1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
|
# Simplified Chinese translations to invest applet.
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
#
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2008, 2009.
# TeliuTe <teliute@163.com>, 2009.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: invest.mate-3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-13 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:40+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: C/invest-applet.xml:26(title)
msgid "Invest Manual"
msgstr "投资小程序手册"
#: C/invest-applet.xml:30(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
#: C/invest-applet.xml:31(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"
#: C/invest-applet.xml:32(holder)
msgid "Raphael Slinckx"
msgstr "Raphael Slinckx"
#: C/invest-applet.xml:35(year)
msgid "2007"
msgstr "2007"
#: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:91(para)
msgid "Terrence Hall"
msgstr "Terrence Hall"
#: C/invest-applet.xml:49(publishername)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE 文档项目"
#: C/invest-applet.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software "
"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没"
"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"help:"
"fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副"
"本。"
#: C/invest-applet.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手"
"册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。"
#: C/invest-applet.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文"
"档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而"
"表明它们是商标。"
#: C/invest-applet.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改"
"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承"
"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档"
"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、"
"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,"
"那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
#: C/invest-applet.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写"
"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本"
"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失"
"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、"
"工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损"
"失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
#: C/invest-applet.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有"
"以下含义:<placeholder-1/>"
#: C/invest-applet.xml:61(surname)
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 文档小组"
#: C/invest-applet.xml:64(firstname)
msgid "Terrence"
msgstr "Terrence"
#: C/invest-applet.xml:65(surname)
msgid "Hall"
msgstr "Hall"
#: C/invest-applet.xml:66(email)
msgid "teebob21@gmail.com"
msgstr "teebob21@gmail.com"
#: C/invest-applet.xml:92(para)
msgid "Google Highly Open Participation Project"
msgstr "Google Highly Open Participation Project"
#: C/invest-applet.xml:97(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest."
msgstr "本手册讲述的是 Invest 2.20.0 版。"
#: C/invest-applet.xml:101(title)
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
#: C/invest-applet.xml:102(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"要报告关于 Invest 或使用手册中的缺陷,或者提出建议,请参照 <ulink url="
"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页</ulink> 上的指导。"
#: C/invest-applet.xml:111(para)
msgid "User manual for Invest"
msgstr "投资小程序用户手册"
#: C/invest-applet.xml:118(primary)
msgid "Invest"
msgstr "投资"
#: C/invest-applet.xml:121(primary)
msgid "invest-applet"
msgstr "invest-applet"
#: C/invest-applet.xml:128(title)
msgid "Introduction"
msgstr "介绍"
#: C/invest-applet.xml:130(para)
msgid ""
"The <application>Invest</application> MATE panel applet downloads current "
"stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list."
msgstr ""
"<application>投资</application> 面板小程序从 Yahoo! 财经下载当前股票报价,并"
"显示在一个下拉列表中。"
#: C/invest-applet.xml:133(para)
msgid ""
"<application>Invest</application> displays the following information for "
"each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
msgstr ""
"<application>投资</application> 显示了在首选项里定义的各个股票代码的下列信"
"息:"
#: C/invest-applet.xml:140(para)
msgid "The stock symbol that represents a company"
msgstr "代表公司的股票代码"
#: C/invest-applet.xml:145(para)
msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)"
msgstr "当前股份的报价(有15分钟延迟)"
#: C/invest-applet.xml:151(para)
msgid "The change in the stock price over the last day."
msgstr "前一天股票价格的变化"
#: C/invest-applet.xml:156(para)
msgid "A graph of recent changes"
msgstr "显示最近变化的图表"
#: C/invest-applet.xml:161(para)
msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase"
msgstr "自从购买后价格上升或下降的数量"
#: C/invest-applet.xml:169(para)
msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase"
msgstr "自从购买后价格上升或下降的百分比"
#: C/invest-applet.xml:178(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "快速入门"
#: C/invest-applet.xml:183(title)
msgid "Add Invest to a Panel"
msgstr "添加投资小程序到面板上"
#: C/invest-applet.xml:184(para)
msgid ""
"To add <application>Invest</application> to a MATE panel, right-click on "
"the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select "
"<application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> "
"when finished."
msgstr ""
"要向面板添加 <application>投资</application> 小程序,在面板上点右键,选择 "
"<guilabel>添加到面板</guilabel>,在弹出的 <guilabel>添加到面板</guilabel> 对"
"话框里,选择 <application>投资</application>,然后点 <guilabel>添加</"
"guilabel>。完成后,点击 <guilabel>关闭</guilabel>。"
#: C/invest-applet.xml:187(title)
msgid "Remove Invest From a Panel"
msgstr "从面板上删除投资小程序"
#: C/invest-applet.xml:188(para)
msgid ""
"To remove <application>Invest</application> from a MATE panel, right-click "
"on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
msgstr ""
"要从面板上删除 <application>投资</application> 小程序,在图标上点右键,然后"
"选 <guilabel>从面板上删除</guilabel>。"
#: C/invest-applet.xml:191(title)
msgid "More Information"
msgstr "更多相关信息"
#: C/invest-applet.xml:192(para)
msgid ""
"More information about the MATE panel can be found in the <ulink url="
"\"help:user-guide?panels\" type=\"help\">MATE Panel documentation</ulink>."
msgstr ""
"更多相关信息,请参阅:<ulink url=\"help:user-guide?panels\" type=\"help"
"\">MATE 面板小程序文档</ulink>。"
#: C/invest-applet.xml:201(title)
msgid "Using Invest"
msgstr "使用"
#: C/invest-applet.xml:205(title)
msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet"
msgstr "添加公司股票到小程序中"
#: C/invest-applet.xml:207(para)
msgid ""
"To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"要添加股票代码到 <application>投资</application> 小程序,请按下面的步骤操作:"
#: C/invest-applet.xml:212(para) C/invest-applet.xml:263(para)
msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>."
msgstr "在图标上点右键,然后选 <guilabel>首选项</guilabel>。"
#: C/invest-applet.xml:218(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</"
"application>."
msgstr ""
"点 <guilabel>添加</guilabel> 按钮,添加一个股票到 <application>投资</"
"application>小程序中。"
#: C/invest-applet.xml:224(para)
msgid ""
"The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change "
"the listing."
msgstr "默认的股票代码是 GOOG,在股票代码上双击来更改它。"
#: C/invest-applet.xml:229(para)
msgid ""
"You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase "
"price and the commission."
msgstr "您可以在股票里编辑股份数量,购买价格和佣金。"
#: C/invest-applet.xml:235(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols."
msgstr "点 <guilabel>关闭</guilabel> 按钮,完成股票添加。"
#: C/invest-applet.xml:243(title)
msgid "View Selected Stocks"
msgstr "查看选中的股票"
#: C/invest-applet.xml:244(para)
msgid ""
"To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> "
"icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, "
"click the icon again."
msgstr ""
"要查看您选中的股票,在面板上点 <application>投资</application> 图标,出来一个"
"您的股票列表。再次点击图标,关闭列表。"
#: C/invest-applet.xml:250(title)
msgid "Update the Display"
msgstr "更新显示"
#: C/invest-applet.xml:251(para)
msgid ""
"To immediately update the information that is displayed in the applet, right-"
"click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
msgstr ""
"要立即更新显示的列表信息,在小程序上点右键,然后选 <guilabel>刷新</"
"guilabel>。"
#: C/invest-applet.xml:255(title)
msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet"
msgstr "从小程序中删除公司股票代码"
#: C/invest-applet.xml:257(para)
msgid ""
"To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"要从 <application>投资</application> 小程序中删除一个股票代码,请按下面的步骤"
"操作:"
#: C/invest-applet.xml:270(para)
msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove."
msgstr "点击您想删除的股票代码行"
#: C/invest-applet.xml:275(para)
msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing."
msgstr "然后点 <guilabel>删除</guilabel> 按钮,从列表中删除它。"
#: C/invest-applet.xml:281(para)
msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished."
msgstr "点 <guilabel>关闭</guilabel> 按钮,完成修改。"
#: C/invest-applet.xml:289(title)
msgid "Chart Options"
msgstr "图表选项"
#: C/invest-applet.xml:290(para)
msgid ""
"To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-"
"click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be "
"customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
msgstr ""
"要使用财经图表查看列表里选中的股票,在列表里的股票上双击。图表参数可以通过点"
"击 <guilabel>选项</guilabel> 来自定义。"
#: C/invest-applet.xml:293(title)
msgid "Date Range"
msgstr "日期范围"
#: C/invest-applet.xml:294(para)
msgid ""
"The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of "
"time to report on. By default it gives one day of data, but it can be "
"extended out to three years."
msgstr ""
"日期范围,在窗口的右上角,选择报告的时间段。默认是给出一天(1d)的日期,但它也"
"可以扩展到三年(3y)。"
#: C/invest-applet.xml:302(title)
msgid "Graph Style"
msgstr "图表类型"
#: C/invest-applet.xml:303(para)
msgid ""
"Historical price information can be graphed in three different ways. You can "
"select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
msgstr ""
"历史价格信息可以用三种不同的方法来显示。您可以选择曲线图标,条形图,或者烛形"
"图。"
#: C/invest-applet.xml:310(guilabel)
msgid "Line Chart"
msgstr "曲线图"
#: C/invest-applet.xml:312(para)
msgid ""
"This is the default option. This graphs the historical price information in "
"a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single "
"line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an "
"analyst is interested only in a share's closing price each time."
msgstr ""
"这是默认的选项,这个历史价格信息图表用熟悉的方式,连接每天的股票价格为一条连"
"续的曲线。曲线图对于那些仅仅感兴趣收盘价的分析者非常有用。"
#: C/invest-applet.xml:316(guilabel)
msgid "Bar Chart"
msgstr "条形图"
#: C/invest-applet.xml:319(para)
msgid ""
"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.The "
"top of the vertical line indicates the highest price a security traded at "
"during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing "
"price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is "
"shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading."
msgstr ""
"条形图用一个垂直的条呈现一整天的活动。垂直条的顶端代表这一天里安全交易的最高"
"价格,底部代表最低价。收盘价显示在条的右边,开盘价显示在条的左边。一个条代表"
"一天的交易。"
#: C/invest-applet.xml:323(guilabel)
msgid "Candlestick Chart"
msgstr "烛形图"
#: C/invest-applet.xml:325(para)
msgid ""
"A candlestick chart in which the open and close prices are represented as "
"the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the "
"high and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing "
"price is lower than the opening price and is left blank if the closing price "
"is higher than the opening price."
msgstr ""
"烛形图用开盘价和收盘价,以及顶部和底部围绕出的矩形,一条垂直线连接最高和最低"
"价格来呈现。如果收盘价低于开盘价,矩形是填充的;如果收盘价高于开盘价,左边是"
"空的。"
#: C/invest-applet.xml:331(title)
msgid "Moving Average"
msgstr "移动平均线"
#: C/invest-applet.xml:332(para)
msgid ""
"A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
"throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph "
"as a line chart to indicate trends in share prices."
msgstr ""
"移动平均线是一条连续贯穿交易日的安全收盘价统计线。在一些图像里它是作为一条曲"
"线醒目显示交易的价格。"
#: C/invest-applet.xml:338(title)
msgid "Exponential Moving Average"
msgstr "指数移动平均线(EMA)"
#: C/invest-applet.xml:339(para)
msgid ""
"The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average "
"calculated by weighting recent values more heavily than older values. This "
"type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple "
"moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, "
"while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends."
msgstr ""
"指数移动平均线(EMA)是加权的移动平均,越近期的值权越重。这种类型的移动平均比简"
"单移动平均更快速反映最近的价格变化。12 和 26 天的 EMA 是流行的短期平均,当 "
"EMA 大于 50 天,用于长期交易。"
#: C/invest-applet.xml:344(title)
msgid "Overlays"
msgstr "附加指标"
#: C/invest-applet.xml:346(para)
msgid ""
"Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single "
"chart. For example, you can compare the performance of a single stock "
"against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
msgstr ""
"附加指标允许您在一个图表上显示多个统计度量。例如,您可以对比某个股票与一个如 "
"NASDAQ 或 DJIA 指标的情况。"
#: C/invest-applet.xml:351(title)
msgid "Indicators"
msgstr "指示器"
#: C/invest-applet.xml:352(para)
msgid ""
"Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper "
"use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
msgstr ""
"指示器用于尝试预测将来的交易走势。如何使用市场指示器超出了本手册的范围。"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/invest-applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "TeliuTe <teliute@163.com>, 2009, 2010"
|