1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002, 2003.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../accessx-status/applet.c:136
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "הצג את מצב תכונות AccessX כמו משנים נעולים"
#. about.set_artists([])
#. about.set_documenters([])
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263
#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613
#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196
#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29
#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467
#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
msgstr "גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\nיאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\nירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n\nפרוייקט תרגום MATE לעברית:\nhttp://mate-il.berlios.de"
#: ../accessx-status/applet.c:156
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת מציג העזרה: %s"
#: ../accessx-status/applet.c:195
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת תיבת דו-שיח אפשרויות המקלדת: %s"
#: ../accessx-status/applet.c:208
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "העדפות מחליף פריסות לוח־_מקשים"
#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64
#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125
#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387
#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67
#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128
#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390
#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "א"
#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344
msgid "AccessX Status"
msgstr "מצב AccessX"
#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "מציג את מצב המקלדת כאשר אפשרויות הנגישות מופעלות"
#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "תוסף XKB לא מופעל"
#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "שגיאה: %s"
#: ../accessx-status/applet.c:1341
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "מצב נגישות מקלדת"
#: ../accessx-status/applet.c:1345
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "מציג את המצב הנוכחי של תכונות נגישות המקלדת"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון מצב AccessX"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון מצב נגישות מקלדת"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "מציג את המצב של תכונות נגישות המקלדת"
#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393
#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Preferences"
msgstr "_העדפות"
#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
msgstr "המערכת פועלת על כוח חשמל"
#: ../battstat/battstat_applet.c:73
msgid "System is running on battery power"
msgstr "המערכת פועלת על כוח סוללה"
#: ../battstat/battstat_applet.c:375
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "סוללה טעונה (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "זמן לא ידוע (%d%%) נותר"
#: ../battstat/battstat_applet.c:379
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "זמן לא ידוע (%d%%) עד לטעינה מלאה"
#: ../battstat/battstat_applet.c:384
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d דקות (%d%%) נשארו"
msgstr[1] "%d דקות (%d%%) נשארו"
#: ../battstat/battstat_applet.c:389
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "דקה אחת עד לטעינה מלאה (%d%%)"
msgstr[1] "נותרו עוד %d דקות (%d%%) לטעינה מלאה"
#: ../battstat/battstat_applet.c:395
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "נותרה שעה אחת (%d%%)"
msgstr[1] "נותרו %d שעות (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:400
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "שעה אחת עד לטעינה מלאה (%d%%)"
msgstr[1] "%d שעות עד לטעינה מלאה (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
#: ../battstat/battstat_applet.c:407
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "נותרו נותרו %d %s ו־%d %s (%d%%) "
#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "שעה"
msgstr[1] "שעות"
#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "דקה"
msgstr[1] "דקות"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
#: ../battstat/battstat_applet.c:414
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s ו־%d %s עד לטעינה מלאה (%d%%)"
#: ../battstat/battstat_applet.c:428
msgid "Battery Monitor"
msgstr "צג טעינת סוללה"
#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "הסוללה שלך כעת טעונה במלואה"
#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630
msgid "Battery Notice"
msgstr "התרעת סוללה"
#. we don't know the remaining time
#: ../battstat/battstat_applet.c:575
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "נותרו לך %d%% מסך כל קיבולת הסוללה."
#: ../battstat/battstat_applet.c:581
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] "נותרה דקה אחת של עצמת סוללה (%d%% מהקיבולת)."
msgstr[1] "נותרו %d דקות של עצמת סוללה (%d%% מהקיבולת)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
#: ../battstat/battstat_applet.c:593
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr "על מנת שלא לאבד את העבודה שלך:\n • חבר את הנייד למקור עצמה חיצוני, או\n • שמור את המסמכים הפתוחים וכבה את הנייד."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
#: ../battstat/battstat_applet.c:601
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr "על מנת שלא לאבד את העבודה שלך:\n • השהה את הנייד שלך כדי לשמור על העצמה,\n • חבר את הנייד למקור עצמה חיצוני, או\n • שמור את המסמכים הפתוחים וכבה את הנייד."
#: ../battstat/battstat_applet.c:609
msgid "Your battery is running low"
msgstr "הסוללה שלך כמעט ריקה"
#: ../battstat/battstat_applet.c:706
msgid "No battery present"
msgstr "לא נמצאה סוללה"
#: ../battstat/battstat_applet.c:709
msgid "Battery status unknown"
msgstr "מצב הסוללה לא ידוע"
#: ../battstat/battstat_applet.c:868
msgid "N/A"
msgstr "לא זמין"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141
#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816
#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1248
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "תוכנית שירות זו מציגה את מצב סוללת המחשב הנישא שלך."
#. ture
#: ../battstat/battstat_applet.c:1250
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. true
#: ../battstat/battstat_applet.c:1252
msgid "HAL backend enabled."
msgstr "תשתית HAL מופעלת."
#. false
#: ../battstat/battstat_applet.c:1253
msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
msgstr "תשתית ישנה (שאינה HAL) מופעלת."
#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "צג טעינת סוללה"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1684
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "מציג את העצמה הנותרת למחשב נישא"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "העדפות צג טעינת סוללה"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
msgstr "תצוגה _קומפקטית"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "(shows single image for status and charge)"
msgstr "(הצגת סמל יחיד עבור מצב וטעינה)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
msgid "_Expanded view"
msgstr "תצוגה _מורחבת"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
msgid "(two images: one for status, one for charge)"
msgstr "(שתי תמונות: אחת למצב, אחת לטעינה)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "הצג _זמן/אחוזים:"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
msgid "Show _time remaining"
msgstr "הצג את ה_זמן שנותר"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "הצג את ה_אחוזים שנותרו"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
msgstr "הודעות"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_הודע כאשר טעינת הסוללה יורדת מתחת ל:"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "הו_דע כאשר הסוללה טעונה במלואה"
#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368
msgid "HAL error"
msgstr "שגיאת HAL"
#: ../battstat/battstat-hal.c:343
msgid "Could not create libhal_ctx"
msgstr "Could not create libhal_ctx"
#: ../battstat/battstat-hal.c:368
msgid "No batteries found"
msgstr "לא נמצאו סוללות"
#: ../battstat/battstat-hal.c:417
#, c-format
msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s"
msgstr "Unable to initialise HAL: %s: %s"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
msgid "Red value level"
msgstr "Red value level"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage."
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Low Battery Notification"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notify user when the battery is low."
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Full Battery Notification"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notify user when the battery is full."
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Beep for warnings"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Beep when displaying a warning."
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
msgid "Drain from top"
msgstr "Drain from top"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
msgstr "Upright (small) battery"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel."
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
msgid "Show the horizontal battery"
msgstr "Show the horizontal battery"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
msgstr "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Show the time/percent label"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Battstat Factory"
msgstr "יצרן מצב סוללה"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#.
#: ../battstat/properties.c:314
msgid "Percent"
msgstr "אחוזים"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
#.
#: ../battstat/properties.c:320
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "דקות שנותרו"
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "תוכנית שירות מצב סוללה"
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
msgid "Battery power low"
msgstr "עצמת הסוללה נמוכה"
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "סוללה נטענה מחדש לגמרי"
#: ../charpick/charpick.c:436
msgid "Available palettes"
msgstr "פלטות זמינות"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
#.
#: ../charpick/charpick.c:483
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "הוספת \"%s\""
#: ../charpick/charpick.c:486
msgid "Insert special character"
msgstr "הוספת תו מיוחד"
#: ../charpick/charpick.c:490
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "הוספת תו מיוחד %s"
#: ../charpick/charpick.c:605
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "יישומון ללוח MATE לבחירת תווים מוזרים שאינם על המקלדת שלי. מופץ תחת הרישיון הציבורי הכללי של GNU."
#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../charpick/properties.c:452
msgid "Character Palette"
msgstr "לוח תווים"
#: ../charpick/charpick.c:743
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "הוספת תווים"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Characters shown on applet startup"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379
msgid "List of available palettes"
msgstr "List of available palettes"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "List of strings containing the available palettes."
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון בחירת תווים"
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
#: ../charpick/properties.c:117
msgid "_Palette:"
msgstr "_פלטה:"
#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Palette entry"
msgstr "ערך פלטה"
#: ../charpick/properties.c:126
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "שנה פלטה באמצעות הוספת או הסרת תווים"
#: ../charpick/properties.c:240
msgid "Add Palette"
msgstr "הוסף פלטה"
#: ../charpick/properties.c:277
msgid "Edit Palette"
msgstr "ערוך פלטה"
#: ../charpick/properties.c:378
msgid "Palettes list"
msgstr "רשימת פלטות"
#: ../charpick/properties.c:457
msgid "_Palettes:"
msgstr "_פלטות:"
#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Add button"
msgstr "הוסף כפתור"
#: ../charpick/properties.c:474
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "לחץ כדי להוסיף פלטה חדשה"
#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Edit button"
msgstr "ערוך כפתור"
#: ../charpick/properties.c:482
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "לחץ כדי לערוך את הפלטה שנבחרה"
#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Delete button"
msgstr "מחק כפתור"
#: ../charpick/properties.c:490
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "לחץ כדי למחוק את הפלטה שנבחרה"
#: ../charpick/properties.c:541
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "העדפות פלטת התווים"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU to Monitor"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
msgid "Mode to show cpu usage"
msgstr "Mode to show cpu usage"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode."
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "העדפות ניטור תדר המעבד"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "הגדרות ניטור"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "מעבד מנו_טר:"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
msgid "Display Settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
msgid "_Appearance:"
msgstr "_מראה:"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "הצג את תדר המעבד כ_תדר"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
msgid "Show frequency _units"
msgstr "הצ_גת יחידות תדירות"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "הצג את תדר המעבד כ_אחוזים"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "מנטר התאמת תדירות המעבד"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "נטר את התאמת תדירות המעבד"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
msgid "Could not open help document"
msgstr "לא ניתן לפתוח את מסמך העזרה"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "תוכנית שירות זו מציגה את תדירות המעבד הנוכחית."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "תוכנית שירות זו מציגה את תדירות המעבד הנוכחית."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613
msgid "Graphic"
msgstr "גרפי"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623
msgid "Graphic and Text"
msgstr "גרפי וטקסט"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "שינוי תדירות לא נתמך"
#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
#. because
#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
#.
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "שינוי תדירות המעבד לא נתמך"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr "לא ניתן יהיה לשנות את התדירות למחשב זה. יתכן שמחשב זה אינו מוגדר כראוי או שאינו כולל תמיכת חומרה לשינוי תדירות מעבד."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "שנה את התאמת תדירות המעבד"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "דרושות הרשאות כדי לשנות את התאמת תדירות המעבד"
#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
msgid "(mounted)"
msgstr "(מעוגן)"
#: ../drivemount/drive-button.c:344
msgid "(not mounted)"
msgstr "(לא מעוגן)"
#: ../drivemount/drive-button.c:556
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "אין אפשרות להריץ '%s'"
#: ../drivemount/drive-button.c:879
msgid "_Play DVD"
msgstr "_נגן תקליטור"
#: ../drivemount/drive-button.c:883
msgid "_Play CD"
msgstr "_נגן תקליטור"
#: ../drivemount/drive-button.c:886
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_פתח %s"
#: ../drivemount/drive-button.c:895
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_בטל עיגון %s"
#: ../drivemount/drive-button.c:902
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_עגן %s"
#: ../drivemount/drive-button.c:910
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_הוצא %s"
#: ../drivemount/drivemount.c:114
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "יישומון ללעיגון כרכים."
#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "מעגן דיסקים"
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
msgid "Interval timeout to check mount point status"
msgstr "Interval timeout to check mount point status"
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2
msgid "Time in seconds between status updates"
msgstr "Time in seconds between status updates"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון מעגן דיסקים"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "יצרן ליישומון מעגן הדיסקים"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "מעגן דיסקים מקומיים והתקנים"
#: ../geyes/geyes.c:191
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "זוג עיניים מצחיקות עבור הלוח של MATE. הם עוקבים אחרי העכבר שלך."
#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
#: ../geyes/geyes.c:425
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "העיניים מסתכלות על הכיוון של מצביע העכבר"
#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directory in which the theme is located"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Geyes Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון Geyes"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "ערכת עיניים ללוח שלך"
#: ../geyes/themes.c:131
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "לא ניתן להפעיל את יישומון העיניים"
#: ../geyes/themes.c:132
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת ערכת הנושא."
#: ../geyes/themes.c:307
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "העדפות Geyes"
#: ../geyes/themes.c:341
msgid "Themes"
msgstr "ערכות נושא"
#: ../geyes/themes.c:362
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_בחר ערכת נושא:"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:48
msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
#: ../mateweather/mateweather-about.c:49
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ישומון לתצוגת תנאי מזג-אויר מקומיים."
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
msgid "_Details"
msgstr "_פרטים"
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198
msgid "_Update"
msgstr "_עדכן"
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "דיווח מזג-אויר"
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351
msgid "MATE Weather"
msgstr "מזג-האויר MATE"
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453
msgid "Weather Forecast"
msgstr "תחזית מזג האויר"
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
msgstr "עיר: %s\nשמיים: %s\nטמפרטורה: %s"
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515
msgid "Updating..."
msgstr "מעדכן..."
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239
msgid "City:"
msgstr "עיר:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Last update:"
msgstr "עדכון אחרון:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
msgid "Conditions:"
msgstr "תנאים:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
msgid "Sky:"
msgstr "שמיים:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Temperature:"
msgstr "טמפרטורה:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279
msgid "Feels like:"
msgstr "מרגיש כמו:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287
msgid "Dew point:"
msgstr "נקודת העיבוי:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Relative humidity:"
msgstr "לחות יחסית:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
msgid "Wind:"
msgstr "רוח:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ אויר:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319
msgid "Visibility:"
msgstr "ראות:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327
msgid "Sunrise:"
msgstr "זריחה:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335
msgid "Sunset:"
msgstr "שקיעה:"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469
msgid "Current Conditions"
msgstr "תנאים נוכחיים"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
msgid "Forecast Report"
msgstr "דיווח תחזית"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ראה את פרטי התחזית"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496
msgid "Forecast"
msgstr "תחזית"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504
msgid "Radar Map"
msgstr "מפת ראדר"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_בקר ב־Weather.com"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "בקר ב־Weather.com"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "לחץ כדי להכנס ל־Weather.com"
#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "אין תחזית עבור מיקום זה"
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
msgid "Location view"
msgstr "תצוגת מיקום"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179
msgid "Select Location from the list"
msgstr "בחר מיקום מהרשימה"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
msgid "Update spin button"
msgstr "עדכן כפתור טווח"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "כפתור טווח לעדכון"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
msgid "Address Entry"
msgstr "ערך כתובת"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181
msgid "Enter the URL"
msgstr "הזן כתובת"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "נכשל בטעינת בסיס נתונים XML של המיקומים. אנא דווח זאת כבאג."
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
msgid "Weather Preferences"
msgstr "העדפות מזג־האויר"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "עדכן _אוטומטית כל:"
#. * Units settings page.
#.
#. Temperature Unit
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "יחידת _טמפרטורה:"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
msgid "Default"
msgstr "ברירת המחדל"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931
msgid "Kelvin"
msgstr "קלוין"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "Celsius"
msgstr "צלזיוס"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
msgid "Fahrenheit"
msgstr "פרנהייט"
#. Speed Unit
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "יחידת מהירות ה_רוח:"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954
msgid "m/s"
msgstr "מטרים לשנייה"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956
msgid "km/h"
msgstr "קילומטרים לשעה"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958
msgid "mph"
msgstr "מיילים לשעה"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960
msgid "knots"
msgstr "קשר"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961
msgid "Beaufort scale"
msgstr "סולם ביופורט"
#. Pressure Unit
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "יחידת _לחץ אויר:"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981
msgid "kPa"
msgstr "קילופסקל"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983
msgid "hPa"
msgstr "הקטופסקל"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985
msgid "mb"
msgstr "מיליבר"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "mmHg"
msgstr "מילימטר כספית"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989
msgid "inHg"
msgstr "אינצ'ים כספית"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
msgid "atm"
msgstr "אטמוספרות"
#. Distance Unit
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "יחידת _ראות:"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011
msgid "meters"
msgstr "מטרים"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013
msgid "km"
msgstr "קילומטרים"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015
msgid "miles"
msgstr "מיילים"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "Enable _radar map"
msgstr "אפשר מפת _ראדר"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "השתמש בכתובת מו_תאמת אישית למפת הראדר"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075
msgid "A_ddress:"
msgstr "_כתובת:"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111
msgid "minutes"
msgstr "דקות"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154
msgid "_Select a location:"
msgstr "_בחר מיקום:"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176
msgid "_Find:"
msgstr "_חפש:"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182
msgid "Find _Next"
msgstr "ה_בא"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "מפעל יישומי מזג אוויר של Mate"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "יצרן ליצירת יישומון מזג-האויר."
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "מציג את תנאי מזג-האויר הנוכחיים, ותחזיות"
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
#: ../invest-applet/invest/about.py:17
msgid "Invest"
msgstr "Invest"
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
#: ../invest-applet/invest/about.py:20
msgid "Track your invested money."
msgstr "מעקב אחרי כספך המושקע."
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
msgid "_Refresh"
msgstr "_רענן"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
msgid "5 Days"
msgstr "5 ימים"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
msgid "3 Months"
msgstr "3 חודשים"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
msgid "6 Months"
msgstr "6 חודשים"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
msgid "1 Year"
msgstr "שנה אחת"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
msgid "5 Years"
msgstr "5 שנים"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
msgid "Maximum"
msgstr "לכל היותר"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
msgid "Financial Chart"
msgstr "תרשים פיננסי"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
msgid "_Ticker symbol: "
msgstr "_סימול הנייר:"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
msgid "Auto _refresh"
msgstr "_רענון אוטומטי"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
msgid "_Graph style: "
msgstr "_סגנון הגרף: "
#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
msgid "Moving average: "
msgstr "ממוצע תנודה:"
#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
msgid "Exponential moving average: "
msgstr "ממוצע תנודה מעריכי:"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
msgid "10"
msgstr "10"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
msgid "20"
msgstr "20"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
msgid "50"
msgstr "50"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
msgid "100"
msgstr "100"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
msgid "200"
msgstr "200"
#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
msgid "Overlays: "
msgstr "שכבות תצוגה:"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
msgid "Bollinger"
msgstr "רצועות בולינגר"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
msgid "SAR"
msgstr "SAR"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
msgid "Splits"
msgstr "פיצולים"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
msgid "Volumes"
msgstr "נפחים"
#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33
msgid "Indicators: "
msgstr "מחוונים:"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
msgid "RSI"
msgstr "RSI"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
msgid "Vol"
msgstr "Vol"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39
msgid "MFI"
msgstr "MFI"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41
msgid "Slow stoch"
msgstr "Slow stoch"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43
msgid "Vol+MA"
msgstr "Vol+MA"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45
msgid "ROC"
msgstr "ROC"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47
msgid "Fast stoch"
msgstr "סטוכסטי מהיר"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "W%R"
msgstr "W%R"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52
msgid "MACD"
msgstr "MACD"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
msgid "_Options"
msgstr "אפשרויות_"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
msgstr "מוריד טבלה מ־<b>Yahoo!</b>"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "Invest Preferences"
msgstr "העדפות Invest"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "label"
msgstr "תוית"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "Stocks"
msgstr "מניות"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
msgid ""
"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
msgstr "<i><small><b>לתשומת לבך:</b> המניות מופיעות בהפרש של לפחות 15 דקות.\n<b>מקור: </b> Yahoo!</small></i>"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Currency"
msgstr "מטבע"
#. a) We aren't configured yet
#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
msgstr "<b>לא הזנת נתוני מנייה עדיין</b>"
#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
msgstr "<b>אין סימולי מניות זמינים כרגע</b>"
#: ../invest-applet/invest/applet.py:56
msgid ""
"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
"servers are down. Try again later."
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם השרת. או שהמחשב אינו מקוון או שהשרתים נפלו. נא לנסות מאוחר יותר."
#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
#, python-format
msgid "Financial Chart - %s"
msgstr "תרשים פיננסי - %s"
#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
msgid "Opening Chart"
msgstr "פותח תרשים"
#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
msgid "Chart downloaded"
msgstr "התרשים התקבל"
#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
msgid "Chart could not be downloaded"
msgstr "לא ניתן להוריד את התרשים"
#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
msgid "Invest Applet"
msgstr "יישומון Invest"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Symbol"
msgstr "סמל"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Label"
msgstr "תווית"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Amount"
msgstr "כמות"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Price"
msgstr "מחיר"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Commission"
msgstr "עמלה"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Currency Rate"
msgstr "שער המטבע"
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "Invest כשלה בעת נסיון ההתחברות אל Yahoo! Finance"
#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "עדכן ב־%s"
#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage
#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of
#. the change (localized), including the percent sign.
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153
#, python-format
msgid "Average change: %s"
msgstr "שינוי ממוצע: %s"
#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference
#. between the current price and purchase price for all the shares put
#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if
#. they were sold right now. The first string is the change value, the second
#. the currency, and the third value is the percentage of the change,
#. formatted using user's locale.
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
#, python-format
msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
msgstr "מאזן אחזקות: %s %s (%s)"
#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE,
#. VARIATION_PCT, PB
#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
#. stock was purchased.
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Ticker"
msgstr "טיקר למניות"
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Last"
msgstr "אחרון"
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Change %"
msgstr "% שינוי"
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Chart"
msgstr "טבלה"
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Gain"
msgstr "רווח"
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Gain %"
msgstr "% רווח"
#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
msgstr "Deskbar (לשעבר Mini-Commander)"
#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
msgstr "Deskbar (עדכון שקוף מ־Mini Commander)"
#: ../mini-commander/src/about.c:48
msgid ""
"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command "
"completion, command history, and changeable macros."
msgstr "יישומון זה מוסיף שורת פקודה ללוח."
#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
msgid "No items in history"
msgstr "אין פריטים בהיסטוריה"
#. build file select dialog
#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
msgid "Start program"
msgstr "התחל תוכנית"
#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
msgid "Command line"
msgstr "שורת פקודה"
#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
msgid "Type a command here and Mate will execute it for you"
msgstr "כתוב כאן פקודה ו־Mate יבצע אותה עבורך"
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
#, c-format
msgid "Cannot get schema for %s: %s"
msgstr "לא ניתן לקבל סכימה בעבור %s: %s"
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111
#, c-format
msgid "Cannot set schema for %s: %s"
msgstr "לא ניתן לקבוע סכימה בעבור %s: %s"
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117
#, c-format
msgid "Set default list value for %s\n"
msgstr "קבע ערך רשימה ברירת מחדל ל %s\n"
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129
#, c-format
msgid ""
"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL נקבע, לא מתקין סכימות\n"
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137
#, c-format
msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "חייב לקבוע את משתנה הסביבה MATECONF_CONFIG_SOURCE\n"
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "נכשל בגישה למקור(ואת) ההגדרות: %s\n"
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "שגיאה בסינכרון מידע ההגדרות: %s"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
msgid "Macro pattern list"
msgstr "Macro pattern list"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns."
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
msgid "Macro command list"
msgstr "Macro command list"
#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
msgid ""
"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
msgid "Command Line Preferences"
msgstr "העדפות שורת הפקודה"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
msgid "Auto Completion"
msgstr "השלמה אוטומטית"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
msgid "E_nable history-based auto completion"
msgstr "ה_פעלת השלמה אוטומטית בהתבסס על היסטוריה"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "_Width:"
msgstr "_רוחב:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526
msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
msgid "_Use default theme colors"
msgstr "השתמש ב_צבעי ערכת הנושא של ברירת המחדל"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "Command line _foreground:"
msgstr "ק_דמת שורת הפקודה:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
msgid "Command line _background:"
msgstr "ר_קע שורת הפקודה:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
msgid "Pick a color"
msgstr "בחר צבע"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
msgid "_Macros:"
msgstr "_מקרואים:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
msgid "_Add Macro..."
msgstr "הו_סף מקרו..."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
msgid "_Delete Macro"
msgstr "_מחק מקרו"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
msgid "Macros"
msgstr "מקרואים"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
msgid "Add New Macro"
msgstr "הוספת מקרו חדש"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
msgid "_Pattern:"
msgstr "_תבנית:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_פקודה:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
msgid "Show handle"
msgstr "Show handle"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
msgid "Show frame"
msgstr "Show frame"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
msgid "Show a frame surrounding the applet."
msgstr "Show a frame surrounding the applet."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
msgid "Perform history autocompletion"
msgstr "Perform history autocompletion"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
msgid ""
"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
msgstr "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
msgid "Width"
msgstr "Width"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
msgid "Width of the applet"
msgstr "Width of the applet"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
msgid "Not used anymore"
msgstr "Not used anymore"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
msgid "Use the default theme colors"
msgstr "Use the default theme colors"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
msgid "Use theme colors instead of custom ones."
msgstr "Use theme colors instead of custom ones."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
msgid "Foreground color, red component"
msgstr "Foreground color, red component"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
msgid "The red component of the foreground color."
msgstr "The red component of the foreground color."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
msgid "Foreground color, green component"
msgstr "Foreground color, green component"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
msgid "The green component of the foreground color."
msgstr "The green component of the foreground color."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
msgid "Foreground color, blue component"
msgstr "Foreground color, blue component"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
msgid "The blue component of the foreground color."
msgstr "The blue component of the foreground color."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
msgid "Background color, red component"
msgstr "Background color, red component"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
msgid "The red component of the background color."
msgstr "The red component of the background color."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
msgid "Background color, green component"
msgstr "Background color, green component"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
msgid "The green component of the background color."
msgstr "The green component of the background color."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
msgid "Background color, blue component"
msgstr "Background color, blue component"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
msgid "The blue component of the background color."
msgstr "The blue component of the background color."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
msgid "History list"
msgstr "History list"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for history entries."
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
msgid ""
"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps"
"/mini-commander-global/macro_patterns."
msgstr "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
msgid "Browser"
msgstr "דפדפן"
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
msgid "Click this button to start the browser"
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להפעיל את הדפדפן"
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
msgid "Click this button for the list of previous commands"
msgstr "לחץ על כפתור זה לרשימה של פקודות קודמות"
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
msgstr "שורת פקודה בוטלה על ידי מנהל המערכת"
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361
#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command Line"
msgstr "שורת פקודה"
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
msgid "Mini-Commander applet"
msgstr "יישומון שורת הפקודה"
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408
msgid "This applet adds a command line to the panel"
msgstr "יישומון זה מוסיף שורת פקודה ללוח שלך"
#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "MiniCommander Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון שורת פקודה קטנה"
#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Mini-Commander"
msgstr "שורת פקודה קטנה"
#: ../mini-commander/src/preferences.c:401
msgid "You must specify a pattern"
msgstr "חובה לציין תבנית"
#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
msgid "You must specify a pattern and a command"
msgstr "חובה לציין תבנית ופקודה"
#: ../mini-commander/src/preferences.c:406
msgid "You must specify a command"
msgstr "חובה לציין פקודה"
#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
msgid "You may not specify duplicate patterns"
msgstr "אין אפשרות לציין תבניות כפולות"
#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
msgid "Pattern"
msgstr "תבנית"
#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
#: ../mixer/applet.c:184
msgid "Volume Applet"
msgstr "יישומון בקרת עצמה"
#. tooltip over applet
#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "בקרת עצמה"
#: ../mixer/applet.c:384
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "_פתח את בקרת העצמה"
#: ../mixer/applet.c:398
msgid "Mu_te"
msgstr "ה_שתק"
#: ../mixer/applet.c:564
msgid ""
"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This"
" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
"that you don't have a sound card configured."
msgstr "בקרת העצמה לא זיהתה התקנים מתאימים. זה אומר שאו שלא מותקנים תוספי GStreamer מתאימים, או שלא מוגדר כרטיס קול"
#: ../mixer/applet.c:568
msgid ""
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
msgstr "אפשר להסיר את בקרת העצה על ידי פתיחת החלונית הקופצת מעל סמל הרמקול ובחירת \"הסר מהלוח\""
#: ../mixer/applet.c:754
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr "נכשל באתחול בקרת העצמה: %s"
#: ../mixer/applet.c:1203
#, c-format
msgid "%s: muted"
msgstr "%s: מושתק"
#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
#: ../mixer/applet.c:1209
#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr "%s:·%d%%"
#: ../mixer/applet.c:1445
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr "נכשל בהצגת עזרה: %s"
#: ../mixer/applet.c:1458
msgid "Volume control for your MATE Panel."
msgstr "בקרת עצמה ללוח MATE."
#: ../mixer/applet.c:1459
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr "בשימוש GSreamer 0.10."
#: ../mixer/dock.c:218
msgid "Mute"
msgstr "השתק"
#: ../mixer/dock.c:224
msgid "Volume Control..."
msgstr "בקרת עצמה..."
#: ../mixer/load.c:86
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "בקרת עצמה לא ידועה %d"
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2
msgid "Saved mute state"
msgstr "Saved mute state"
#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3
msgid "Saved volume to restore on startup"
msgstr "Saved volume to restore on startup"
#. make window look cute
#: ../mixer/preferences.c:90
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "העדפות בקרת העצמה"
#: ../mixer/preferences.c:103
msgid "Select the device and track to control."
msgstr "נא לבחור את ההתקן והערוץ לבקרה."
#: ../modemlights/modem-applet.c:142
msgid "_Activate"
msgstr "_הפעל"
#: ../modemlights/modem-applet.c:145
msgid "_Deactivate"
msgstr "_בטל"
#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
msgstr "_מאפיינים"
#: ../modemlights/modem-applet.c:184
#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Modem Monitor"
msgstr "צג מודם"
#: ../modemlights/modem-applet.c:710
msgid "Connection active, but could not get connection time"
msgstr "החיבור פעיל, משך החיבור לא ידוע"
#: ../modemlights/modem-applet.c:726
#, c-format
msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
msgstr "משך החיבור: %.1d:%.2d"
#: ../modemlights/modem-applet.c:730
msgid "Not connected"
msgstr "לא מחובר"
#: ../modemlights/modem-applet.c:752
msgid ""
"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
msgstr "על מנת להתחבר לאינטרנט, יש צורך בהרשאת מנהל מערכת"
#: ../modemlights/modem-applet.c:753
msgid ""
"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
msgstr "על מנת להתנתק מהאינטרנט, יש צורך בהרשאת מנהל מערכת"
#: ../modemlights/modem-applet.c:828
msgid "The entered password is invalid"
msgstr "הסיסמא שגויה"
#: ../modemlights/modem-applet.c:830
msgid ""
"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
"\"caps lock\" key"
msgstr "יש לבדוק שהסיסמא הוקשה כראוי ושמקש ה\"caps lock\" לא הופעל"
#: ../modemlights/modem-applet.c:932
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "האם ברצונך להתחבר?"
#: ../modemlights/modem-applet.c:933
msgid "Do you want to disconnect?"
msgstr "האם ברצונך להתנתק?"
#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "C_onnect"
msgstr "הת_חבר"
#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "_Disconnect"
msgstr "הת_נתק"
#: ../modemlights/modem-applet.c:995
msgid "Could not launch network configuration tool"
msgstr "לא ניתן להריץ את כלי הגדרת הרשת"
#: ../modemlights/modem-applet.c:997
msgid ""
"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
"permissions"
msgstr "יש לבדוק אם כלי הגדרת הרשת מותקן"
#: ../modemlights/modem-applet.c:1020
msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
msgstr "יישומון לחיבור וניטור חיבור dial-up לרשת"
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
msgid "Enter password"
msgstr "הכנס סיסמה"
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
msgid "Root password required"
msgstr "נדרשת סיסמת משתמש על"
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
msgid "Connecting with Internet Service Provider"
msgstr "מתבצע חיבור לספקית שירות האינטרנט"
#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
msgstr "הפעלה וניטור חיבור dial-up"
#: ../multiload/main.c:56
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "צג עומס מערכת המאפשר להציג גרפים למעבד, מקום שימוש ב RAM ובקובץ תחלופה, וגם עומס רשת."
#: ../multiload/main.c:124
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת '%s': %s"
#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596
msgid "Processor"
msgstr "מעבד"
#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612
msgid "Network"
msgstr "רשת"
#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619
msgid "Swap Space"
msgstr "מקום תחלופה"
#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339
msgid "Load Average"
msgstr "ממוצע הספק"
#: ../multiload/main.c:262
msgid "Disk"
msgstr "דיסק"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
#.
#: ../multiload/main.c:278
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
msgstr "%s:\n%u%% בשימוש על ידי תוכניות\n%u%% בשימוש כמטמון:"
#: ../multiload/main.c:286
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ממוצע העומס של המערכת הוא %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
#: ../multiload/main.c:294
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
msgstr "%s:\nהתקבל %s\nנשלח %s"
#: ../multiload/main.c:310
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] "%s:\n%u%% בשימוש"
msgstr[1] "%s:\n%u%% בשימוש"
#: ../multiload/main.c:335
msgid "CPU Load"
msgstr "הספק מעבד"
#: ../multiload/main.c:336
msgid "Memory Load"
msgstr "עומס זיכרון"
#: ../multiload/main.c:337
msgid "Net Load"
msgstr "הספק רשת"
#: ../multiload/main.c:338
msgid "Swap Load"
msgstr "עומס תחלופה"
#: ../multiload/main.c:340
msgid "Disk Load"
msgstr "עומס דיסק"
#: ../multiload/main.c:436
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_פתח צג מערכת"
#: ../multiload/main.c:464
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "צג מערכת"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Enable CPU load graph"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Enable memory load graph"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Enable network load graph"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Enable swap load graph"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Enable load average graph"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Enable disk load graph"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
msgid "Graph size"
msgstr "Graph size"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Graph color for user-related CPU activity"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Graph color for system-related CPU activity"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Graph color for nice-related CPU activity"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Graph color for iowait related CPU activity"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU graph background color"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Graph color for user-related memory usage"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Graph color for shared memory"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Graph color for buffer memory"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Graph color for cached memory"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Memory graph background color"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Graph color for input network activity"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Graph color for output network activity"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Graph color for loopback network usage"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
msgid "Network graph background color"
msgstr "Network graph background color"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "צבע הגרף לפעילות תחלופה user-related"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap graph background color"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graph color for load average"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
msgid "Load graph background color"
msgstr "Load graph background color"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graph color for disk read"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graph color for disk write"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Background color for disk load graph"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor"
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
msgstr "מחוון עומס מערכת"
#: ../multiload/properties.c:357
msgid "Monitored Resources"
msgstr "משאבים מוצגים"
#: ../multiload/properties.c:382
msgid "_Processor"
msgstr "_מעבד"
#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Memory"
msgstr "_זיכרון"
#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Network"
msgstr "_רשת"
#: ../multiload/properties.c:421
msgid "S_wap Space"
msgstr "מקום _תחלופה"
#: ../multiload/properties.c:434
msgid "_Load"
msgstr "ה_ספק"
#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Harddisk"
msgstr "_דיסק קשיח"
#: ../multiload/properties.c:463
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: ../multiload/properties.c:493
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "רוחב צ_ג המערכת: "
#: ../multiload/properties.c:495
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "גובה צ_ג המערכת: "
#: ../multiload/properties.c:534
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "השהיית עדכוני צג המע_רכת: "
#: ../multiload/properties.c:560
msgid "milliseconds"
msgstr "מילי-שניות"
#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
msgid "_User"
msgstr "_משתמש"
#: ../multiload/properties.c:599
msgid "S_ystem"
msgstr "מ_ערכת"
#: ../multiload/properties.c:600
msgid "N_ice"
msgstr "_עדיפות"
#: ../multiload/properties.c:601
msgid "I_OWait"
msgstr "הפסקת קלט/פלט"
#: ../multiload/properties.c:602
msgid "I_dle"
msgstr "_סרק"
#: ../multiload/properties.c:607
msgid "Sh_ared"
msgstr "מ_שותף"
#: ../multiload/properties.c:608
msgid "_Buffers"
msgstr "_מאגרים"
#: ../multiload/properties.c:609
msgid "Cach_ed"
msgstr "מ_טמון"
#: ../multiload/properties.c:610
msgid "F_ree"
msgstr "פ_נוי"
#: ../multiload/properties.c:614
msgid "_In"
msgstr "_נכנס"
#: ../multiload/properties.c:615
msgid "_Out"
msgstr "י_וצא"
#: ../multiload/properties.c:616
msgid "_Local"
msgstr "_מקומי"
#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
#: ../multiload/properties.c:633
msgid "_Background"
msgstr "_רקע"
#: ../multiload/properties.c:621
msgid "_Used"
msgstr "_בשימוש"
#: ../multiload/properties.c:622
msgid "_Free"
msgstr "_פנוי"
#: ../multiload/properties.c:624
msgid "Load"
msgstr "עומס"
#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_Average"
msgstr "_ממוצע"
#: ../multiload/properties.c:629
msgid "Harddisk"
msgstr "דיסק קשיח"
#: ../multiload/properties.c:631
msgid "_Read"
msgstr "_קרא"
#: ../multiload/properties.c:632
msgid "_Write"
msgstr "_כתוב"
#: ../multiload/properties.c:657
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "העדפות צג מערכת"
#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1
msgid "CD Player (Deprecated)"
msgstr "נגן תקליטורים (ישן)"
#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2
msgid "Panel applet for playing audio CDs"
msgstr "יישומון לוח לניגון תקליטורי שמע"
#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
msgstr "מחוון דואר נכנס (נזנח)"
#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
msgid "Alert you when new mail arrives"
msgstr "התרע אותך כאשר דואר חדש מגיע"
#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1
msgid "Volume Control (Deprecated)"
msgstr "בקרת עצמה (נזנח)"
#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2
msgid "Adjust the sound volume"
msgstr "כיוון עצמת השמע"
#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Null Applet Factory"
msgstr "Null Applet Factory"
#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Factory for deprecating applets"
msgstr "Factory for deprecating applets"
#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
msgid "Wireless Link Monitor"
msgstr "צג קישור אלחוטי"
#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
msgstr "מציג את איכות חיבור הרשת האלחוטית"
#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1
msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
msgstr "מחוון מקלדת (נזנח)"
#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2
msgid "Keyboard layout indicator"
msgstr "מחוון פריסת מקלדת"
#: ../null_applet/null_applet.c:40
msgid "Inbox Monitor"
msgstr "מציג תיבת הדואר הנכנס"
#: ../null_applet/null_applet.c:42
msgid "CD Player"
msgstr "נגן תקליטורים"
#: ../null_applet/null_applet.c:48
msgid "Keyboard Indicator"
msgstr "מחוון מקלדת"
#: ../null_applet/null_applet.c:151
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr "מספר פריטי לוח כבר לא קיימים"
#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the MATE desktop."
msgstr "מספר פריטי לוח (יישומונים) כבר לא קיימים בשולחן העבודה MATE."
#: ../null_applet/null_applet.c:154
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr "פריטים אלו יוסרו כאת מההגדרות שלך:"
#: ../null_applet/null_applet.c:157
msgid "You will not receive this message again."
msgstr "הודעה זאת לא תוצג שוב."
#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1
msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
msgstr "Tomboy (פתקיות דביקות)"
#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2
msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
msgstr "Tomboy (עדכון שקוף מפתקיות דביקות)"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון פתקיות דביקות"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428
msgid "Sticky Notes"
msgstr "פתקיות דביקות"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "צור, צפה ונהל פתקיות דביקות על שולחן העבודה"
#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
msgid "This note is locked."
msgstr "פתקית זאת נעולה."
#: ../stickynotes/stickynotes.c:638
msgid "This note is unlocked."
msgstr "פתקית זאת אינה נעולה."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33
msgid "_New Note"
msgstr "פתקית _חדשה"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
msgid "_Delete Note..."
msgstr "מחק _פתקית..."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
msgid "_Lock Note"
msgstr "_נעל פתקית"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "העדפות פתקיות דביקות"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
msgid "Default Note Properties"
msgstr "מאפייני ברירת המחדל של פתקית"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "בחר גופן לשימוש בכל הפתקיות הדביקות"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "בחר גופן ברירת מחדל עבור פתקיות"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
msgstr "_גופן:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "שימוש ב_גופן מערכת נושא המערכת"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
msgid "Note C_olor:"
msgstr "צבע _פתקית:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "צ_בע גופן:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "בחר צבע בסיס לשימוש בכל הפתקיות הדביקות"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "בחר צבע ברירת מחדל עבור פתקיות"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "שימוש ב_צבע מערכת נושא המערכת"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "ציין את גובה ברירת המחדל (בפיקסלים) של פתקיות חדשות"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "ציין את רוחב ברירת המחדל (בפיקסלים) של פתקיות חדשות"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "H_eight:"
msgstr "_גובה:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "ה_סתרת הפתקיות בעת לחיצה על שולחן העבודה"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "בחירה האם להסתיר את כל הפתקיות בעת לחיצה על שולחן העבודה"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "כפה את _צבע וגופן ברירת המחדל על כל הפתקיות"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "בחר האם לכפות את סגנון ברירת המחדל על כל הפתקיות"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "ה_צמדת פתקיות אל כל מרחבי העבודה"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "בחר האם הפתקיות גלויות בכל סביבות העבודה"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "למחוק את הפתקית הדביקה?"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
msgid "This cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "למחוק את כל הפתקיות הדביקות?"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
msgid "_Delete All"
msgstr "_מחק הכל"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
msgid "Sticky Note"
msgstr "פתקית דביקה"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "נעל/שחרר פתקית"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
msgid "Close note"
msgstr "סגור פתקית"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
msgid "Resize note"
msgstr "שנה גודל פתקית"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "מאפייני פתקית דביקה"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "בחר גופן לפתקית"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "בחר גופן עבור הפתקית הדביקה"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "השתמש ב_גופן ברירת המחדל"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "בחר צבע לפתקית"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "בחר צבע עבור הפתקית הדביקה"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
msgid "Note _Color:"
msgstr "צ_בע פתקית:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_צבע גופן:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
msgid "Use default co_lor"
msgstr "השתמש ב_צבע ברירת המחדל"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "ציין שם עבור הפתקית"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
msgstr "_שם:"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Default width for new notes"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Default height for new notes"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Default color for new notes"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
msgid "Default color for font"
msgstr "Default color for font"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Default font for new notes"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Sticky notes' locked state"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "מציין האם הפתקיות הדביקות נעולות (לא ניתנות לעריכה) או לא."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Date format of note's title"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Whether to use the default system color"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Whether to use the default system font"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Whether to force the default color and font on all notes"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will automatically hide all the open notes."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation."
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "הח_בא פתקיות"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_מחק פתקיות"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_נעל פתקיות"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "פתקית אחת"
msgstr[1] "%d פתקיות"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622
msgid "Show sticky notes"
msgstr "הצג פתקיות דביקות"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "פתקיות דביקות לסביבת שולחן העבודה Mate"
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1
msgid "Timer Applet Factory"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2
msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1
msgid "Pa_use"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2
msgid "_Continue"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4
msgid "R_estart"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6
msgid "Pre_sets"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7
msgid "Ma_nage Presets"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1
msgid "Start Timer"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3
msgid "Start automatically"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4
msgid "<b>Define next timer</b>"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5
msgid "Execute:"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6
msgid "<b>Run custom command</b>"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7
msgid "Run executable after timer finished."
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9
msgid "S_ave as Preset"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10
msgid "Mana_ge Presets"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11
msgid "<b>_Presets</b>"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12
msgid "S_tart Timer"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13
msgid "Manage Presets"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15
msgid "_Edit..."
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16
msgid "_Add..."
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17
msgid "Timer Preferences"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18
msgid "_Show remaining time while timer is running"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19
msgid "_Play notification sound"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20
msgid "Use d_efault sound"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21
msgid "Use c_ustom sound"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22
msgid "Choose A Sound File"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23
msgid "_Show popup notification"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24
msgid "_Show popup notification after timer has ended."
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25
msgid "S_how pulsing panel icon"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26
msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended."
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47
msgid "Add Preset"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29
msgid "<b>_Duration</b>"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30
msgid "Run custom command after timer has ended."
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31
msgid "<b>Custom command</b>"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32
msgid "Initiate automatically"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33
msgid "<b>Interval timer</b>"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34
msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1
msgid "Play notification sound"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2
msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3
msgid "Use a custom notification sound"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
"Use the custom notification sound specified in "
"custom_notification_sound_path"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5
msgid "Path to a custom notification sound"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7
msgid "Show Pulsing icon"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8
msgid "Show pulsing tray icon when timer finished"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9
msgid "Show Popup notification"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10
msgid "Show Popup notification in the notification area"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11
msgid "Show remaining time"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12
msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13
msgid "Play a beep sound"
msgstr ""
#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14
msgid ""
"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. "
"This may not have an effect on all computers."
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62
msgid "Edit Preset"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96
msgid "Continue timer countdown?"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97
msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193
msgid "Click to start a new timer countdown."
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198
msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201
msgid "Finished"
msgstr ""
#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:206
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
#. Timer finished at <time>
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:209
#, python-format
msgid ""
"Timer finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
#. HH:MM:SS (<timer name>)
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:385
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
msgstr ""
#. HH:MM:SS
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:388
#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:52
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""
#. "<timer name>" Finished
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:410
#, python-format
msgid "\"%s\" Finished"
msgstr ""
#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:413
#, python-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:415
msgid "Timer Finished"
msgstr ""
#. Timer finished at <time>
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:418
#, python-format
msgid "Timer finished at %s"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:425
#, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:430
#, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:24
msgid "Continue Timer"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:27
msgid "_Stop Timer"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:28
msgid "_Keep Paused"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:29
msgid "_Continue Timer"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartTimerDialog.py:197
msgid "<b>Command not found.</b>"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:30
msgid "Start Next Timer"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:33
msgid "_Don't start next timer"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/StartNextTimerDialog.py:34
msgid "_Start next timer"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:31
msgid "_Hours:"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:34
msgid "_Minutes:"
msgstr ""
#: ../timer-applet/src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:37
msgid "_Seconds:"
msgstr ""
#. HH:MM
#. MM:SS
#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:56
#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:59
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr ""
#. <preset name> (HH:MM:SS)
#: ../timer-applet/src/timerapplet/utils.py:69
#, python-format
msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
msgstr "לך לאשפה"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_רוקן את האשפה"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
msgid "_Open Trash"
msgstr "_פתח את האשפה"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d פריטים באשפה"
msgstr[1] "%d פריטים באשפה"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
msgid "No Items in Trash"
msgstr "אין פריטים באשפה"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr "שגיאה בקריאה לנאוטילוס:\n%s"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "ישומון אשפה עבור MATE"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "למחוק לחלוטין?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "לא ניתן להזיז את הפריטים לאשפה, האם למחוק אותם לחלוטין?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "לא ניתן להזיז חלק מהפריטים לאשפה, האם למחוק פריטים אילו לחלוטין?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:617
msgid "Trash Applet"
msgstr "יישומון אשפה"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "מסיר פריט %s מתוך %s"
#. Translators: %s is a file name
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "מסיר: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "האם לרוקן את כל הפריטים מהאשפה?"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "ריקון האשפה יגרום לאבדן הפריטים בה לצמיתות. יש אפשרות למחוק כל פריט בנפרד."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "מרוקן את האשפה"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
msgstr "מאת:"
|