diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-07 12:06:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-07 12:06:45 +0200 |
commit | 339b946d4712126f526a25be891308e37d207197 (patch) | |
tree | b25280e5e6cd67b64c82acdd09ba1d809e9e4c6c /po/zh_TW.po | |
parent | 423c23a48de6888b1f344c17880f5ad7812b8fbc (diff) | |
download | mate-backgrounds-339b946d4712126f526a25be891308e37d207197.tar.bz2 mate-backgrounds-339b946d4712126f526a25be891308e37d207197.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 149 |
1 files changed, 64 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 75257a2..9f45496 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,131 +1,110 @@ -# Chinese (Taiwan) translation of mate-background. -# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc. -# Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008. -# -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-background 2.27.91\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:28+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-07 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +#. From http://code.google.com/p/gnome-colors/ +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 msgid "Flow" msgstr "流動" -#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 msgid "Gulp" msgstr "茫" -#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 msgid "Silk" msgstr "絲綢" -#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:6 msgid "Spring" msgstr "春天" -#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:7 msgid "Waves" msgstr "波浪" -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 -msgid "Aqua" -msgstr "液體" +#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:1 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "" -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 -msgid "Blinds" -msgstr "窗簾" +#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:2 +msgid "Green Traditional" +msgstr "" -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 -msgid "Dune" -msgstr "沙丘" +#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:3 +msgid "Stripes" +msgstr "" -#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an +#. orange/red flower. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 msgid "Fresh Flower" msgstr "艷麗鮮花" -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 -msgid "Garden" -msgstr "花園" - -#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a +#. green meadow. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 msgid "Green Meadow" msgstr "青草地" -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 -msgid "Lady Bird" -msgstr "安然" +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Aqua" +msgstr "液體" -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 -msgid "Rain Drops" -msgstr "雨滴" +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:8 +msgid "Dune" +msgstr "沙丘" -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 msgid "Storm" msgstr "暴風" -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 msgid "Two Wings" msgstr "雙翼" -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 -msgid "Wood" -msgstr "木頭" - -#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 -msgid "Yellow Flower" -msgstr "黃花" - -#~ msgid "MATE Curves" -#~ msgstr "MATE 曲線" - -#~ msgid "Boats Pattern" -#~ msgstr "船狀" - -#~ msgid "Clouds Pattern" -#~ msgstr "雲狀" - -#~ msgid "Stars Pattern" -#~ msgstr "星狀" - -#~ msgid "Ellipses (Translucent)" -#~ msgstr "橢圓(半透明)" - -#~ msgid "Tentacles (Translucent)" -#~ msgstr "觸鬚(半透明)" - -#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" -#~ msgstr "Aqua Foot(MATE 標誌)" - -#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" -#~ msgstr "芬瑟島(MATE 標誌)" - -#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" -#~ msgstr "模糊紅彩(半透明)" +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "安然" -#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" -#~ msgstr "斜紋(MATE 標誌)" +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Blinds" +msgstr "窗簾" -#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" -#~ msgstr "Alien Artifact(半透明鋪排)" +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Rain Drops" +msgstr "雨滴" -#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" -#~ msgstr "牛型斑點(半透明鋪排)" +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "黃花" -#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" -#~ msgstr "鑽石型圖案(半透明鋪排)" +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Garden" +msgstr "花園" -#~ msgid "Rectangles (Translucent)" -#~ msgstr "正方型(半透明)" +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Wood" +msgstr "木頭" |