blob: a06a408bde61f6d7bbd1dba78944ebb1df34688e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
|
# Translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Assamese.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# AMITAKHYA PHUKAN <amitakhya.phukan@gmail.com>, 2006.
# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 16:09+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
msgid "Flow"
msgstr "প্ৰবাহ"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
msgid "Gulp"
msgstr "গৰাহ"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
msgid "Silk"
msgstr "পাট"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
msgid "Spring"
msgstr "বসন্ত"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
msgid "Waves"
msgstr "ঢৌ"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
msgid "Aqua"
msgstr "একোৱা"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
msgid "Blinds"
msgstr "ব্লাইন্ডচ্"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
msgid "Dune"
msgstr "ডুন"
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
msgid "Fresh Flower"
msgstr "সতেজ ফুল"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
msgid "Garden"
msgstr "বাগিছা"
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
msgid "Green Meadow"
msgstr "সেউজীয়া ঘাঁহনি"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
msgid "Lady Bird"
msgstr "সোণপোকা"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
msgid "Rain Drops"
msgstr "বৰষুণৰ টোপাল"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
msgid "Storm"
msgstr "ধুমুহা"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
msgid "Two Wings"
msgstr "দুটা পাখি"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
msgid "Wood"
msgstr "বননি"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
msgid "Yellow Flower"
msgstr "হালধীয়া ফুল"
#~ msgid "MATE Curves"
#~ msgstr "MATE কাৰ্ভ্ছ্"
#~ msgid "Boats Pattern"
#~ msgstr "নৌকা অনুৰূপ"
#~ msgid "Clouds Pattern"
#~ msgstr "মেঘৰ অনুৰূপ"
#~ msgid "Stars Pattern"
#~ msgstr "তৰাৰ অনুৰূপ"
#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
#~ msgstr "দী্ৰঘবৃত্ত (অ্ৰদ্ধস্বচ্ছ)"
#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
#~ msgstr "অঙ্গ:বাহু(অ্ৰদ্ধস্বচ্ছ)"
|