blob: 13a0f726ae0e20016b77723e1e6db32e9a029c2e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Любомир Василев, 2017\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. From http://code.google.com/p/gnome-colors/
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
msgid "Arc"
msgstr "Дъга"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
msgid "Flow"
msgstr "Гълъбов поток"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
msgid "Gulp"
msgstr "Син поток"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
msgid "Silk"
msgstr "Портокалова коприна"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:6
msgid "Spring"
msgstr "Зелена пролет"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:7
msgid "Waves"
msgstr "Сини вълни"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:1
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Без фон на работния плот"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:2
msgid "Float into MATE"
msgstr "Плаващ MATE"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:3
msgid "Green Traditional"
msgstr "Зелен традиционен"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:4
msgid "Stripes"
msgstr "Вертикални райета"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:5
msgid "MATE Stripes Dark"
msgstr "Тъмни райета на MATE"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:6
msgid "MATE Stripes Light"
msgstr "Светли райета на MATE"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:7
msgid "Ubuntu MATE Cold"
msgstr "Ubuntu MATE – студ"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:8
msgid "Ubuntu MATE Dark"
msgstr "Ubuntu MATE – тъмнина"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:9
msgid "Ubuntu MATE Radioactive"
msgstr "Ubuntu MATE – радиоактивност"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:10
msgid "Ubuntu MATE Warm"
msgstr "Ubuntu MATE – топлина"
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an
#. orange/red flower.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
msgid "Fresh Flower"
msgstr "Оранжево цвете"
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a
#. green meadow.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
msgid "Green Meadow"
msgstr "Зелена морава"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
msgid "Aqua"
msgstr "Сивкава вода"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:8
msgid "Dune"
msgstr "Дюна с осили"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
msgid "Storm"
msgstr "Оловна буря"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
msgid "Two Wings"
msgstr "Бели пухчета"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
msgid "Lady Bird"
msgstr "Калинка със синчец"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
msgid "Blinds"
msgstr "Зелен параван"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
msgid "Rain Drops"
msgstr "Зеленикава роса"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
msgid "Yellow Flower"
msgstr "Жълто цвете"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
msgid "Garden"
msgstr "Керемидено цвете"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
msgid "Wood"
msgstr "Избеляла дървесина"
|