blob: a1ae9297ef4707e1dd29cabf4fd383aef8e6dbad (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. From http://code.google.com/p/gnome-colors/
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
msgid "Flow"
msgstr "Flux"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
msgid "Gulp"
msgstr "Glop"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
msgid "Silk"
msgstr "Seda"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:6
msgid "Spring"
msgstr "Primavera"
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:7
msgid "Waves"
msgstr "Ones"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:1
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Sense fons d'escriptori"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:2
msgid "Float into MATE"
msgstr "Deixa flotar a MATE"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:3
msgid "Green Traditional"
msgstr "Tradicional verd"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:4
msgid "Stripes"
msgstr "Ratlles"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:5
msgid "MATE Stripes Dark"
msgstr "Ratlles fosques de MATE"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:6
msgid "MATE Stripes Light"
msgstr "Ratlles clares de MATE"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:7
msgid "Ubuntu MATE Cold"
msgstr "Fred d'Ubuntu MATE"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:8
msgid "Ubuntu MATE Dark"
msgstr "Fosc d'Ubuntu MATE"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:9
msgid "Ubuntu MATE Radioactive"
msgstr "Radioactiu d'Ubuntu MATE"
#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:10
msgid "Ubuntu MATE Warm"
msgstr "Càlid d'Ubuntu MATE"
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an
#. orange/red flower.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
msgid "Fresh Flower"
msgstr "Flor fresca"
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a
#. green meadow.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
msgid "Green Meadow"
msgstr "Prat verd"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
msgid "Aqua"
msgstr "Aigua"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:8
msgid "Dune"
msgstr "Duna"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
msgid "Two Wings"
msgstr "Dues ales"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
msgid "Lady Bird"
msgstr "Marieta"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
msgid "Blinds"
msgstr "Persiana"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
msgid "Rain Drops"
msgstr "Gotes de pluja"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
msgid "Yellow Flower"
msgstr "Flor groga"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
msgid "Garden"
msgstr "Jardí"
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
msgid "Wood"
msgstr "Fusta"
|