summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
blob: 3da5312cf751f52cd90a2d09067102b6d6bbca69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
# translation of eu.po to Basque
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio  <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-22 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
msgid "Flow"
msgstr "Fluxua"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
msgid "Gulp"
msgstr "Zurrut"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
msgid "Silk"
msgstr "Zeta"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
msgid "Spring"
msgstr "Udaberria"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
msgid "Waves"
msgstr "Uhinak"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
msgid "Aqua"
msgstr "Ura"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
msgid "Blinds"
msgstr "Hosto-pertsianak"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
msgid "Dune"
msgstr "Duna"

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
msgid "Fresh Flower"
msgstr "Lora freskoa"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
msgid "Garden"
msgstr "Lorategia"

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
msgid "Green Meadow"
msgstr "Belardi berdea"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
msgid "Lady Bird"
msgstr "Mari-gorringo"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
msgid "Rain Drops"
msgstr "Euri tantak"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
msgid "Storm"
msgstr "Ekaitza"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
msgid "Two Wings"
msgstr "Bi hego"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
msgid "Wood"
msgstr "Egurra"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
msgid "Yellow Flower"
msgstr "Lore horia"