summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 6f299e11d3509ee8072f703954a08d063c115876 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aviary.pl
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# matepl@aviary.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Zaryk (Aviary.pl) <pzaryk@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Aviary.pl <matepl@aviary.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1
msgid "Flow"
msgstr "Przypływ"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
msgid "Gulp"
msgstr "Łyk"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
msgid "Silk"
msgstr "Jedwab"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
msgid "Spring"
msgstr "Wiosna"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
msgid "Waves"
msgstr "Fale"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1
msgid "Aqua"
msgstr "Woda"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2
msgid "Blinds"
msgstr "Żaluzje"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
msgid "Dune"
msgstr "Wydma"

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
msgid "Fresh Flower"
msgstr "Kwiat"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
msgid "Garden"
msgstr "Ogród"

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
msgid "Green Meadow"
msgstr "Zielona łąka"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
msgid "Lady Bird"
msgstr "Biedronka"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
msgid "Rain Drops"
msgstr "Krople deszczu"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
msgid "Storm"
msgstr "Burza"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
msgid "Two Wings"
msgstr "Dmuchawce"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
msgid "Wood"
msgstr "Drewno"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
msgid "Yellow Flower"
msgstr "Żółty kwiat"

#~ msgid "MATE Curves"
#~ msgstr "Łuki MATE"
#~ msgid "Boats Pattern"
#~ msgstr "Łódki"
#~ msgid "Clouds Pattern"
#~ msgstr "Chmurki"
#~ msgid "Stars Pattern"
#~ msgstr "Gwiazdki"
#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
#~ msgstr "Elipsy (półprzezroczyste)"
#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
#~ msgstr "Macki (półprzezroczyste)"