summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-09 20:35:14 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-09 20:35:14 +0100
commit8522f988cc08506d6ba3e6ebb9b4b740bfd43772 (patch)
treeb352ba19c8798d5d8c347c95fe0c3de8d8698898
parent4637b011e388dc489c629ef311a8e644548bd7e1 (diff)
downloadmate-calc-8522f988cc08506d6ba3e6ebb9b4b740bfd43772.tar.bz2
mate-calc-8522f988cc08506d6ba3e6ebb9b4b740bfd43772.tar.xz
tx: sync with transifex
-rw-r--r--help/af/af.po1372
-rw-r--r--help/am/am.po1370
-rw-r--r--help/ar/ar.po1373
-rw-r--r--help/as/as.po1369
-rw-r--r--help/ast/ast.po1370
-rw-r--r--help/az/az.po1373
-rw-r--r--help/be/be.po1372
-rw-r--r--help/bg/bg.po4746
-rw-r--r--help/bn/bn.po1374
-rw-r--r--help/bn_IN/bn_IN.po1372
-rw-r--r--help/br/br.po1370
-rw-r--r--help/bs/bs.po1370
-rw-r--r--help/ca/ca.po1275
-rw-r--r--help/ca@valencia/[email protected]1377
-rw-r--r--help/cmn/cmn.po1372
-rw-r--r--help/crh/crh.po1371
-rw-r--r--help/cs/cs.po1974
-rw-r--r--help/cy/cy.po1372
-rw-r--r--help/da/da.po1515
-rw-r--r--help/de/de.po1426
-rw-r--r--help/dz/dz.po1372
-rw-r--r--help/el/el.po1575
-rw-r--r--help/en_AU/en_AU.po1369
-rw-r--r--help/en_CA/en_CA.po1369
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po1371
-rw-r--r--help/eo/eo.po1377
-rw-r--r--help/es/es.po1444
-rw-r--r--help/es_AR/es_AR.po1373
-rw-r--r--help/es_CO/es_CO.po1371
-rw-r--r--help/es_MX/es_MX.po1379
-rw-r--r--help/et/et.po1375
-rw-r--r--help/eu/eu.po4196
-rw-r--r--help/fa/fa.po1370
-rw-r--r--help/fi/fi.po1960
-rw-r--r--help/fr/fr.po1414
-rw-r--r--help/frp/frp.po1369
-rw-r--r--help/fur/fur.po1369
-rw-r--r--help/ga/ga.po1372
-rw-r--r--help/gl/gl.po2535
-rw-r--r--help/gu/gu.po1370
-rw-r--r--help/ha/ha.po1369
-rw-r--r--help/he/he.po1370
-rw-r--r--help/hi/hi.po1374
-rw-r--r--help/hr/hr.po1395
-rw-r--r--help/hu/hu.po1444
-rw-r--r--help/hy/hy.po1370
-rw-r--r--help/id/id.po1377
-rw-r--r--help/ig/ig.po1369
-rw-r--r--help/is/is.po1373
-rw-r--r--help/it/it.po3913
-rw-r--r--help/ja/ja.po3861
-rw-r--r--help/ka/ka.po1369
-rw-r--r--help/kk/kk.po1370
-rw-r--r--help/km/km.po1369
-rw-r--r--help/kn/kn.po1371
-rw-r--r--help/ko/ko.po5191
-rw-r--r--help/ku/ku.po1369
-rw-r--r--help/ku_IQ/ku_IQ.po1369
-rw-r--r--help/ky/ky.po1370
-rw-r--r--help/li/li.po1369
-rw-r--r--help/lt/lt.po1381
-rw-r--r--help/lv/lv.po1399
-rw-r--r--help/mai/mai.po1369
-rw-r--r--help/mg/mg.po1369
-rw-r--r--help/mk/mk.po1369
-rw-r--r--help/ml/ml.po1371
-rw-r--r--help/mn/mn.po1371
-rw-r--r--help/mr/mr.po1370
-rw-r--r--help/ms/ms.po1537
-rw-r--r--help/my/my.po1369
-rw-r--r--help/nb/nb.po1382
-rw-r--r--help/nds/nds.po1372
-rw-r--r--help/ne/ne.po1372
-rw-r--r--help/nl/nl.po1386
-rw-r--r--help/nn/nn.po1371
-rw-r--r--help/nso/nso.po1371
-rw-r--r--help/oc/oc.po4681
-rw-r--r--help/or/or.po1369
-rw-r--r--help/pa/pa.po1373
-rw-r--r--help/pl/pl.po1377
-rw-r--r--help/pms/pms.po1369
-rw-r--r--help/ps/ps.po1371
-rw-r--r--help/pt/pt.po1376
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po5037
-rw-r--r--help/ro/ro.po1416
-rw-r--r--help/ru/ru.po5251
-rw-r--r--help/rw/rw.po1369
-rw-r--r--help/si/si.po1369
-rw-r--r--help/sk/sk.po1376
-rw-r--r--help/sl/sl.po1558
-rw-r--r--help/sq/sq.po1374
-rw-r--r--help/sr/sr.po1370
-rw-r--r--help/sr@latin/[email protected]1373
-rw-r--r--help/sv/sv.po4542
-rw-r--r--help/ta/ta.po1372
-rw-r--r--help/te/te.po1102
-rw-r--r--help/th/th.po1370
-rw-r--r--help/tk/tk.po1369
-rw-r--r--help/tr/tr.po1380
-rw-r--r--help/ug/ug.po1378
-rw-r--r--help/uk/uk.po1443
-rw-r--r--help/ur/ur.po1375
-rw-r--r--help/uz/uz.po1371
-rw-r--r--help/vi/vi.po1370
-rw-r--r--help/wa/wa.po1369
-rw-r--r--help/xh/xh.po1369
-rw-r--r--help/yo/yo.po1369
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po4086
-rw-r--r--help/zh_HK/zh_HK.po3988
-rw-r--r--help/zh_TW/zh_TW.po3988
-rw-r--r--help/zu/zu.po1371
-rw-r--r--po/af.po5
-rw-r--r--po/am.po8
-rw-r--r--po/ar.po11
-rw-r--r--po/as.po5
-rw-r--r--po/ast.po9
-rw-r--r--po/az.po5
-rw-r--r--po/be.po6
-rw-r--r--po/bg.po9
-rw-r--r--po/bn.po5
-rw-r--r--po/bn_IN.po8
-rw-r--r--po/br.po7
-rw-r--r--po/bs.po6
-rw-r--r--po/ca.po32
-rw-r--r--po/[email protected]7
-rw-r--r--po/cmn.po5
-rw-r--r--po/crh.po5
-rw-r--r--po/cs.po13
-rw-r--r--po/cy.po6
-rw-r--r--po/da.po10
-rw-r--r--po/de.po11
-rw-r--r--po/dz.po5
-rw-r--r--po/el.po15
-rw-r--r--po/en_AU.po5
-rw-r--r--po/en_CA.po5
-rw-r--r--po/en_GB.po17
-rw-r--r--po/eo.po34
-rw-r--r--po/es.po23
-rw-r--r--po/es_AR.po10
-rw-r--r--po/es_CL.po81
-rw-r--r--po/es_CO.po11
-rw-r--r--po/es_CR.po5
-rw-r--r--po/es_DO.po8
-rw-r--r--po/es_EC.po5
-rw-r--r--po/es_ES.po9
-rw-r--r--po/es_MX.po8
-rw-r--r--po/es_NI.po5
-rw-r--r--po/es_PA.po5
-rw-r--r--po/es_PE.po5
-rw-r--r--po/es_PR.po6
-rw-r--r--po/es_SV.po5
-rw-r--r--po/es_UY.po5
-rw-r--r--po/es_VE.po5
-rw-r--r--po/et.po10
-rw-r--r--po/eu.po8
-rw-r--r--po/fa.po9
-rw-r--r--po/fi.po11
-rw-r--r--po/fr.po12
-rw-r--r--po/frp.po5
-rw-r--r--po/fur.po5
-rw-r--r--po/fy.po8
-rw-r--r--po/ga.po5
-rw-r--r--po/gl.po9
-rw-r--r--po/gu.po8
-rw-r--r--po/ha.po5
-rw-r--r--po/he.po8
-rw-r--r--po/hi.po6
-rw-r--r--po/hr.po8
-rw-r--r--po/hu.po12
-rw-r--r--po/hy.po19
-rw-r--r--po/id.po18
-rw-r--r--po/ig.po5
-rw-r--r--po/is.po6
-rw-r--r--po/it.po12
-rw-r--r--po/ja.po14
-rw-r--r--po/ka.po5
-rw-r--r--po/kk.po8
-rw-r--r--po/km.po8
-rw-r--r--po/kn.po9
-rw-r--r--po/ko.po12
-rw-r--r--po/ks.po5
-rw-r--r--po/ku.po5
-rw-r--r--po/ku_IQ.po7
-rw-r--r--po/ky.po5
-rw-r--r--po/li.po5
-rw-r--r--po/lt.po8
-rw-r--r--po/lv.po7
-rw-r--r--po/mai.po5
-rw-r--r--po/mg.po5
-rw-r--r--po/mi.po5
-rw-r--r--po/mk.po8
-rw-r--r--po/ml.po5
-rw-r--r--po/mn.po8
-rw-r--r--po/mr.po8
-rw-r--r--po/ms.po9
-rw-r--r--po/my.po5
-rw-r--r--po/nb.po10
-rw-r--r--po/nds.po12
-rw-r--r--po/ne.po7
-rw-r--r--po/nl.po13
-rw-r--r--po/nn.po6
-rw-r--r--po/nso.po5
-rw-r--r--po/oc.po10
-rw-r--r--po/or.po5
-rw-r--r--po/pa.po5
-rw-r--r--po/pl.po14
-rw-r--r--po/pms.po5
-rw-r--r--po/ps.po5
-rw-r--r--po/pt.po50
-rw-r--r--po/pt_BR.po17
-rw-r--r--po/ro.po12
-rw-r--r--po/ru.po17
-rw-r--r--po/rw.po5
-rw-r--r--po/si.po5
-rw-r--r--po/sk.po30
-rw-r--r--po/sl.po11
-rw-r--r--po/sq.po8
-rw-r--r--po/sr.po8
-rw-r--r--po/[email protected]8
-rw-r--r--po/sv.po23
-rw-r--r--po/ta.po8
-rw-r--r--po/te.po6
-rw-r--r--po/th.po11
-rw-r--r--po/tk.po5
-rw-r--r--po/tr.po12
-rw-r--r--po/tt.po5
-rw-r--r--po/ug.po5
-rw-r--r--po/uk.po26
-rw-r--r--po/ur.po5
-rw-r--r--po/uz.po6
-rw-r--r--po/vi.po7
-rw-r--r--po/wa.po5
-rw-r--r--po/xh.po5
-rw-r--r--po/yi.po5
-rw-r--r--po/yo.po5
-rw-r--r--po/zh_CN.po12
-rw-r--r--po/zh_HK.po8
-rw-r--r--po/zh_TW.po10
-rw-r--r--po/zu.po5
239 files changed, 141324 insertions, 52298 deletions
diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po
new file mode 100644
index 0000000..a381657
--- /dev/null
+++ b/help/af/af.po
@@ -0,0 +1,1372 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Geldeenheid"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tyd"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Tw"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Bwg"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Hw"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Koers"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Rln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Sjs"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Termyn"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Breukdeel"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Heelgetaldeel"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Getalle"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Basies"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gevorderd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmering"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimaal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wetenskaplik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ingenieurs"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binêr"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktaal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadesimaal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po
new file mode 100644
index 0000000..5e40378
--- /dev/null
+++ b/help/am/am.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# samson <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr "4B₁₆"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "ገንዘብ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "ሰአት"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "መጠን "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "ተግባሮች"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "ኮስ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Fractional Component"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Integer Component"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "ሎግ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "ሳይን"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "ስኴር ሩት"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "ታን"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "የተጠቃሚው ዕይታ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "ቁጥሮች"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "መሰረታዊ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "የረቀቀ "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "ፕሮግራም"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..388b38f
--- /dev/null
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -0,0 +1,1373 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
+# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"مصعب الزعبي\t<[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "العُملة"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "ممرك"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "الاستهلاك المُتناقص المُزدوج"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "القيمة المُستقبلية"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "هامش الرّبح الإجمالي"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "الدّفع الدّوري"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "القيمة الحالية"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "معدّل الرّبح الدّوري"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "الاستهلاك الثّابت"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "مجمُوع الاستهلاك السّنوي"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "دورة الدّفع"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "دوال"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "تجب"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "الجزء الكسري"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "الجزء الصّحيح"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "لو"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "لغ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "جب"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "جذر"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "ظل"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "التعداد"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "أساسي"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدّم"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "برمجة"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "عشري"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "علمي"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "هندسة"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "ثنائي"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "ثماني"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ستّة عشر"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "هـ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po
new file mode 100644
index 0000000..31a95c0
--- /dev/null
+++ b/help/as/as.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "টকা"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "সময়"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "হাৰ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "মান"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "ভগ্নাংশ উপাদান"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "পূৰ্ণসংখ্যা উপাদান"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "সংখ্যা"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "মৌলিক"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "উন্নত"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "প্ৰোগ্ৰামিং"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "দশমীক"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "বৈজ্ঞানিক"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "অভিযান্ত্ৰিকী"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "বাইনাৰি"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "অক্টেল"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "হেক্সাডেচিমেল"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..93df6e7
--- /dev/null
+++ b/help/ast/ast.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempu"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Mib"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "VA"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Tasa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Términu"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Porción fraicional"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Porción entera"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Númberos"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Básicu"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzáu"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programación"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científicu"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inxeniería"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binariu"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po
new file mode 100644
index 0000000..cc51327
--- /dev/null
+++ b/help/az/az.po
@@ -0,0 +1,1373 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "İstifadəçi Ara Üzü"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Rəqəmlər"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Əsas"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ətraflı"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po
new file mode 100644
index 0000000..19eec23
--- /dev/null
+++ b/help/be/be.po
@@ -0,0 +1,1372 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n"
+"Mikhas Varantsou <[email protected]> 2014-2016"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Валюта"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "ТАтр"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "ПрЗн"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "ППл"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "БгЗн"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Стаўка"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Тэрмін"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Функцыі"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Дробавая частка"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Цэлая частка"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Інтэрфэйс карыстальніка"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Лікі"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Асноўны"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Праграмаванне"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Дзесятковы"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Навуковы"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Інжынерны"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Двайковы"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Васьмярковы"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Шаснаццатковы"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index 23a5320..e18bb00 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -1,4423 +1,1379 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-27 17:56+1000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Любомир Василев, 2018
+# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: base.xml:22(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Manual V2.9"
-msgstr "Ръководство за <application>Калкулатор</application>, версия 2.9"
-
-#: base.xml:25(year)
-msgid "2003"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:26(year)
-msgid "2004"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:27(year)
-msgid "2005"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n"
+"Борислав Александров <[email protected]>\n"
+"Александър Шопов <[email protected]>\n"
+"Любомир Василев <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n"
+"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
+"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
-#: base.xml:28(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:39(publishername) base.xml:71(para) base.xml:79(para)
-#: base.xml:87(para) base.xml:95(para) base.xml:104(para) base.xml:113(para)
-#: base.xml:121(para) base.xml:129(para) base.xml:137(para) base.xml:146(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Проект за документация на MATE"
-
-#: base.xml:48(corpauthor)
-msgid "Sun Microsystems Inc."
-msgstr ""
-
-#: base.xml:67(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.9"
-msgstr "Ръководство за Калкулатор, версия 2.9"
-
-#: base.xml:70(para) base.xml:78(para)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Екипът по документацията на Sun Java Desktop System"
-
-#: base.xml:75(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.8"
-msgstr "Ръководство за Калкулатор, версия 2.8"
-
-#: base.xml:76(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Август 2004"
-
-#: base.xml:83(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.7"
-msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.7"
-
-#: base.xml:84(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Февруари 2004"
-
-#: base.xml:86(para) base.xml:94(para) base.xml:102(para) base.xml:111(para)
-#: base.xml:120(para) base.xml:128(para) base.xml:136(para) base.xml:144(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Екип на Sun за документация на MATE"
-
-#: base.xml:91(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.6"
-msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.6"
-
-#: base.xml:92(date)
-msgid "October 2003"
-msgstr "Октомври 2003"
-
-#: base.xml:99(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.5"
-msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.5"
-
-#: base.xml:100(date)
-msgid "July 2003"
-msgstr "Юли 2003"
-
-#: base.xml:108(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.4"
-msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.4"
-
-#: base.xml:109(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Юни 2003"
-
-#: base.xml:117(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.3"
-msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.3"
-
-#: base.xml:118(date) base.xml:126(date)
-msgid "April 2003"
-msgstr "Април 2003"
-
-#: base.xml:125(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.2"
-msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.2"
-
-#: base.xml:133(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.1"
-msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.1"
-
-#: base.xml:134(date) base.xml:142(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Март 2003"
-
-#: base.xml:141(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.0"
-msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.0"
-
-#: base.xml:151(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes version 5.5.37 of <application>Calculator</"
-"application>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-"Това ръководство описва <application>Калкулатор</application>, версия 5.5.37"
-
-#: base.xml:153(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Обратна връзка"
-#: base.xml:154(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Calculator</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата "
-"<application>Калкулатор</application> или това ръководство, следвайте "
-"указанията, описани в <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-"\">Страницата за обратна връзка на MATE</ulink>."
-#: base.xml:161(primary)
-msgid "mate-calc"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
msgstr ""
-#: base.xml:164(primary) base.xml:2618(guimenu)
-msgid "Calculator"
-msgstr "Калкулатор"
-
-#: base.xml:170(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Въведение"
-
-#: base.xml:171(para)
-msgid ""
-"The <application>Calculator</application> application provides the following "
-"modes for different types of mathematical functionality:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
msgstr ""
-"Програмата <application>Калкулатор</application> предоставя следните режими "
-"за различни видове математическа функционалност:"
-#: base.xml:174(link) base.xml:2581(guimenuitem)
-msgid "Basic"
-msgstr "Основен"
-
-#: base.xml:175(para)
-msgid ""
-"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform "
-"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in "
-"Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other "
-"modes."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
msgstr ""
-"Основният режим. Предоставя стандартните калкулаторни функции. Може да "
-"извършвате стандартно събиране, изваждане, делене и умножения в този режим. "
-"Можете също да използвате основните функции и във всеки от другите режими."
-
-#: base.xml:178(link)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Разширен"
-#: base.xml:179(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 "
-"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in "
-"the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial "
-"and Scientific modes."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Предоставя допълнителни калкулаторни функции. Може да запазвате числа в 10 "
-"различни паметови регистри и лесно да ги извличате и заменяте числата в "
-"паметовите регистри. Може да използвате допълнителни функции във финансовия "
-"и научен режим."
-
-#: base.xml:182(link) base.xml:2593(guimenuitem)
-msgid "Financial"
-msgstr "Финансов"
-
-#: base.xml:183(para)
-msgid "Provides several complex financial functions."
-msgstr "Предоставя няколко сложни финансови функции."
-#: base.xml:186(link) base.xml:2624(guimenuitem)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Научен"
-
-#: base.xml:187(para)
-msgid ""
-"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and "
-"bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when "
-"you use Scientific mode."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
msgstr ""
-"Предоставя много допълнителни математически функции, включително "
-"тригонометрични функции. Може също да запазвате ваши функции и константи, "
-"когато използвате научния режим."
-#: base.xml:191(para)
-msgid ""
-"You can use <application>Calculator</application> in the following numbering "
-"systems:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
msgstr ""
-"Може да използвате <application>Калкулатора</application> в следните бройни "
-"системи:"
-
-#: base.xml:199(para)
-msgid "Numbering System"
-msgstr "Бройна система"
-
-#: base.xml:201(para)
-msgid "Base"
-msgstr "Основа"
-
-#: base.xml:206(para)
-msgid "Binary"
-msgstr "Двоична"
-#: base.xml:207(para) base.xml:399(guibutton) base.xml:435(para)
-#: base.xml:590(superscript) base.xml:711(keycap) base.xml:715(keycap)
-#: base.xml:719(keycap) base.xml:1651(guibutton) base.xml:2396(superscript)
-msgid "2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
msgstr ""
-#: base.xml:210(para)
-msgid "Octal"
-msgstr "Осмична"
-
-#: base.xml:211(para)
-msgid "8"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
msgstr ""
-#: base.xml:214(para)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Десетична"
-
-#: base.xml:215(para)
-msgid "10"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:218(para)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Шестнайсетична"
-
-#: base.xml:219(para) base.xml:1997(para)
-msgid "16"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:230(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Първи стъпки"
-
-#: base.xml:231(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"You can start <application>Calculator</application> in the following ways:"
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Може да стартирате <application>Калкулатора</application> по следните начини:"
-
-#: base.xml:234(term)
-msgid "Menu"
-msgstr "От менюто"
-#: base.xml:236(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Помощни програми</"
-"guimenu><guimenuitem>Калкулатор</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: base.xml:242(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "От командния ред"
-
-#: base.xml:244(para)
-msgid "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-msgstr "Изпълнете следната команда: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-#: base.xml:249(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"When you start <application>Calculator</application></"
-"application>, the following window is displayed:"
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Когато стартирате <application>Калкулатора</application></"
-"application> се появява следният прозорец:"
-#: base.xml:253(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Basic Mode Window"
-msgstr "Прозорецът на <application>Калкулатор</application> в основен режим"
-
-#: base.xml:260(phrase)
-msgid "Shows <application>Calculator</application> Basic mode window."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-"Показва в основен режим прозореца на <application>Калкулатора</application>."
-#: base.xml:266(para)
-msgid ""
-"The <application>Calculator</application></application> window "
-"contains the following elements:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"Прозорецът на <application>Калкулатора</application></"
-"application> съдържа следните елементи:"
-
-#: base.xml:268(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Лента с менюта"
-#: base.xml:270(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>Calculator</application></application>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
msgstr ""
-"Менютата на лентата с менюта съдържат всички командите, които можете да "
-"използвате при работа с <application>Калкулатора</application></"
-"application>."
-
-#: base.xml:273(term)
-msgid "Display area"
-msgstr "Район на преглед"
-#: base.xml:275(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter "
-"numbers of up to forty digits."
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Районът на преглед показва числата, които въвеждате и резултатите от "
-"пресмятанията. Ако не използвате аритметично предимство, може да въведате "
-"само числа до 40 цифри."
-#: base.xml:278(term)
-msgid "Mode area"
-msgstr "Район на режима"
-
-#: base.xml:280(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode "
-"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in "
-"Financial and Scientific modes."
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Районът на режима показва бутоните за текущия режим. Бутоните на основния "
-"режим са винаги показани. Бутоните на разширения режим са също видими във "
-"финансовия и научен режими."
-
-#: base.xml:283(term)
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Изскачащо меню"
-#: base.xml:285(phrase)
-msgid "Shows popup-menu symbol."
-msgstr "Показва символа за изскачащо меню."
-
-#: base.xml:285(para)
-msgid ""
-"The <placeholder-1/> symbol on a <application>Calculator</application> "
-"button indicates that a popup menu is displayed when you click on that "
-"button."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
msgstr ""
-"Символът <placeholder-1/> върху бутон на <application>Калкулатора</"
-"application> показва, че ще се появи изскачащо меню, когато натиснете този "
-"бутон."
-
-#: base.xml:289(term)
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Лента за състоянието"
-#: base.xml:291(para)
-msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-"Лентата за състоянието показва съобщения за статуса на пресмятанията Ви."
-#: base.xml:298(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Употреба"
-
-#: base.xml:302(title)
-msgid "To Use Calculator Functions"
-msgstr "Използване на функциите на калкулатора"
-
-#: base.xml:303(para)
-msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-msgstr "За да извършите пресмятане, използвайте един от следните методи:"
-
-#: base.xml:306(para)
-msgid ""
-"Click on the <application>Calculator</application> buttons to enter numbers "
-"and functions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
msgstr ""
-"Натискайте бутоните на <application>Калкулатора</application>, за да "
-"въвеждате числа и функции."
-#: base.xml:309(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"Give focus to the <application>Calculator</application> window, then use the "
-"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
-"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Изберете прозореца на <application>Калкулатора</application> и после "
-"използвайте клавиатурата или цифровите бутони, за да определите "
-"пресмятането, което искате да извършите. За пълен списък на клавиатурните "
-"бързи клавиши, вижте"
-#: base.xml:312(para)
-msgid ""
-"The <application>Calculator</application> application automatically displays "
-"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. "
-"For example, the following table shows the value that is displayed when you "
-"use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
msgstr ""
-"Програмата <application>Калкулатор</application> автоматично показва числата "
-"с повече от 40 цифри и малки числа като експоненциални числа. Например, "
-"следната таблица показва стойността, която се показва, когато използвате "
-"десетична основа с точност до 2 значими позиции:"
-
-#: base.xml:320(para)
-msgid "Display"
-msgstr "Показва"
-
-#: base.xml:322(para)
-msgid "Signifies"
-msgstr "Обозначава"
-#: base.xml:327(para)
-msgid "1.23e+37"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:328(para)
-msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:331(para)
-msgid "1e-5"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:332(para)
-msgid "0.00001"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:338(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
-"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"За информация относно как да въвеждате число в експоненциален формат, вижте"
-
-#: base.xml:341(title)
-msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
-msgstr "Показване на разделител при големите числа"
-#: base.xml:342(para)
-msgid ""
-"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric "
-"point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-"За да вмъкнете разделител между всеки три цифри от ляво на десетичната "
-"запетая при десетичната основа, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
-"guimenu><guimenuitem>Показване на разделителя за хилядите</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: base.xml:345(para)
-msgid "The separator character is not displayed when you use the C locale."
-msgstr "Разделителният символ не се показва, когато използвате локалата C."
-#: base.xml:350(title)
-msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
-msgstr "Копиране и поставяне в района на преглед"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "валута"
-#: base.xml:351(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-"value into another application."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"За да копирате резултата на пресмятане, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Копиране</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Може да поставите стойността в друга програма."
-#: base.xml:353(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"To paste a previously copied value into the display area, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"За да поставите копирана стойност в района на преглед, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Поставяне</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: base.xml:360(title)
-msgid "To Perform Basic Calculations"
-msgstr "Извършване на основни пресмятания"
-
-#: base.xml:361(para)
-msgid ""
-"Basic mode is displayed by default when you first start "
-"<application>Calculator</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
msgstr ""
-"Основният режим се показва по подразбиране, когато стартирате за пръв път "
-"<application>Калкулатора</application>. За да извикате изрично основния "
-"режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Основен "
-"режим</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: base.xml:363(title)
-msgid "To Perform Simple Calculations"
-msgstr "Извършване на прости пресмятания"
-#: base.xml:364(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-msgstr "За да извършите прости пресмятания, използвайте бутоните описани в"
-
-#: base.xml:366(title)
-msgid "Performing Simple Calculations"
-msgstr "Извършване на прости пресмятания"
-
-#: base.xml:376(para) base.xml:463(para) base.xml:554(para) base.xml:653(para)
-#: base.xml:768(para) base.xml:1242(para) base.xml:1286(para)
-#: base.xml:1325(para) base.xml:1364(para) base.xml:1402(para)
-#: base.xml:1516(para) base.xml:1563(para) base.xml:1836(para)
-#: base.xml:1882(para) base.xml:1966(para) base.xml:2094(para)
-#: base.xml:2169(para) base.xml:2478(para) base.xml:2573(para)
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
-
-#: base.xml:378(para) base.xml:465(para) base.xml:556(para) base.xml:655(para)
-#: base.xml:770(para) base.xml:1244(para) base.xml:1288(para)
-#: base.xml:1327(para) base.xml:1366(para) base.xml:1404(para)
-#: base.xml:1518(para) base.xml:1565(para) base.xml:1884(para)
-#: base.xml:1968(para) base.xml:2092(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Бутон"
-
-#: base.xml:380(para) base.xml:467(para) base.xml:558(para) base.xml:657(para)
-#: base.xml:706(para) base.xml:772(para) base.xml:1246(para)
-#: base.xml:1290(para) base.xml:1329(para) base.xml:1368(para)
-#: base.xml:1406(para) base.xml:1520(para) base.xml:1567(para)
-#: base.xml:1735(para) base.xml:1886(para) base.xml:1935(para)
-#: base.xml:1970(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: base.xml:382(para) base.xml:469(para) base.xml:560(para) base.xml:659(para)
-#: base.xml:774(para) base.xml:1408(para) base.xml:1522(para)
-#: base.xml:1569(para) base.xml:1888(para) base.xml:1972(para)
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#: base.xml:384(para) base.xml:471(para) base.xml:562(para) base.xml:661(para)
-#: base.xml:776(para) base.xml:1210(para) base.xml:1410(para)
-#: base.xml:1524(para) base.xml:1571(para) base.xml:1890(para)
-#: base.xml:1974(para)
-msgid "Result"
-msgstr "Резултат"
-
-#: base.xml:389(para) base.xml:2103(para)
-msgid "Numerals"
-msgstr "Цифрови"
-
-#: base.xml:390(para) base.xml:2102(para)
-msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-msgstr "от <guibutton>0</guibutton> до <guibutton>9</guibutton> включително"
-
-#: base.xml:391(para)
-msgid ""
-"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, "
-"<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In "
-"binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are "
-"available. The default base is decimal."
-msgstr ""
-"В десетична и шестнайсетична основа, всички числа са налични. В осмична, "
-"<guibutton>8</guibutton> и <guibutton>9</guibutton> не са налични. В "
-"двоична, само <guibutton>0</guibutton> и <guibutton>1</guibutton> са "
-"налични. Стандартната основа е десетичната."
-
-#: base.xml:392(guibutton) base.xml:393(para) base.xml:399(guibutton)
-#: base.xml:421(para) base.xml:487(para) base.xml:1447(para)
-#: base.xml:1475(para) base.xml:1533(para)
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:396(para) base.xml:2355(para)
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Десетична запетая"
-
-#: base.xml:397(guibutton) base.xml:399(guibutton) base.xml:2353(keycap)
-#: base.xml:2354(guibutton)
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: base.xml:398(para)
-msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-msgstr "Започва дробната част от числовия запис."
-
-#: base.xml:400(para) base.xml:1216(para)
-msgid "1.2"
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-#: base.xml:403(para) base.xml:2379(para)
-msgid "Calculate a result"
-msgstr "Пресмятане на резултат"
-
-#: base.xml:404(guibutton) base.xml:1651(guibutton) base.xml:2378(guibutton)
-msgid "="
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
msgstr ""
-#: base.xml:405(para)
-msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-msgstr "Показва резултата от текущото пресмятане в текущата бройна система."
-
-#: base.xml:406(para) base.xml:413(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-#: base.xml:407(para) base.xml:414(para) base.xml:480(para) base.xml:586(para)
-#: base.xml:1716(keycap) base.xml:1841(keycap)
-msgid "3"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-#: base.xml:410(para) base.xml:2343(para)
-msgid "Addition"
-msgstr "Събиране"
-
-#: base.xml:411(guibutton) base.xml:2341(keycap) base.xml:2342(guibutton)
-msgid "+"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
msgstr ""
-#: base.xml:412(para)
-msgid ""
-"Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
msgstr ""
-"Добавя към текущата стойност в района на преглед, следващото число, което "
-"въведете."
-
-#: base.xml:417(para) base.xml:2349(para)
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Изваждане"
-#: base.xml:418(guibutton) base.xml:2347(keycap) base.xml:2348(guibutton)
-msgid "-"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: base.xml:419(para)
-msgid ""
-"Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-"you enter."
-msgstr ""
-"Изважда от текущата стойност в района на преглед, следващото число, което "
-"въведете."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
-#: base.xml:420(para)
-msgid ""
-"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: base.xml:424(para) base.xml:2337(para)
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Умножение"
-
-#: base.xml:425(guibutton) base.xml:2336(guibutton)
-msgid "*"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
msgstr ""
-#: base.xml:426(para)
-msgid ""
-"Multiplies the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Умножава текущата стойност в района на преглед по следващото число, което "
-"въведете."
-#: base.xml:427(para)
-msgid ""
-"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
msgstr ""
-#: base.xml:428(para) base.xml:857(para) base.xml:1067(para)
-#: base.xml:1113(para)
-msgid "6"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: base.xml:431(para) base.xml:2361(para)
-msgid "Division"
-msgstr "Делене"
-
-#: base.xml:432(guibutton) base.xml:2359(keycap) base.xml:2360(guibutton)
-msgid "/"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
msgstr ""
-#: base.xml:433(para)
-msgid ""
-"Divides the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Разделя текущата стойност в района на преглед на следващото число, което "
-"въведете."
-
-#: base.xml:434(para)
-msgid ""
-"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:438(para) base.xml:2133(para)
-msgid "Change the arithmetic sign"
-msgstr "Промяна на аритметичния знак"
-
-#: base.xml:439(guibutton) base.xml:1651(guibutton) base.xml:2132(guibutton)
-msgid "+/-"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:440(para)
-msgid ""
-"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-"positive number."
-msgstr "Променя положително число на отрицателно и обратното."
-
-#: base.xml:441(para)
-msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:442(para)
-msgid "-8"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:450(title)
-msgid "To Erase Characters"
-msgstr "Изтриване на символи"
-
-#: base.xml:451(para)
-msgid ""
-"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-"
-"TBL-erase-char\"/>."
-msgstr "За да изтриете символи, използвайте бутоните описани в"
-
-#: base.xml:453(title)
-msgid "Erasing Characters"
-msgstr "Изтриване на символи"
-
-#: base.xml:476(para) base.xml:2443(keycap) base.xml:2445(para)
-#: base.xml:2450(keycap)
-msgid "Backspace"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:477(guibutton) base.xml:2444(guibutton)
-msgid "Bksp"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:478(para)
-msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-msgstr "Премахва най-крайния дясностоящ символ от района на преглед."
-#: base.xml:479(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:483(para)
-msgid "Clear Entry"
-msgstr "Изчистване на запис"
-
-#: base.xml:484(guibutton) base.xml:2451(guibutton)
-msgid "CE"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:485(para)
-msgid "Removes the current value from the display area."
-msgstr "Премахва текущата стойност от района на преглед."
-
-#: base.xml:486(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:490(para) base.xml:2458(para)
-msgid "Clear"
-msgstr "Изчистване"
-
-#: base.xml:491(guibutton) base.xml:2457(guibutton)
-msgid "Clr"
-msgstr "Изч"
-
-#: base.xml:492(para)
-msgid ""
-"Resets the current value in the display area to zero and removes any "
-"previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the "
-"<guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
-msgstr ""
-"Занулява текущата стойност в района на преглед и премахва предишни "
-"пресметнати резултати. <guibutton>Изч</guibutton> също така маха избора от "
-"<guilabel>Хип</guilabel> и <guilabel>Инв</guilabel> опциите в Научен режим."
-
-#: base.xml:493(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Clr</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:494(para)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:508(title)
-msgid "To Display ASCII Values"
-msgstr "Показване на ASCII стойности"
-
-#: base.xml:509(para)
-msgid ""
-"To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"За да покажете ASCII стойността на символ, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Вмъкване на стойност "
-"от ASCII...</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: base.xml:514(para)
-msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-msgstr "Появява се прозорецът за вмъкване на ASCII стойност."
-
-#: base.xml:515(para)
-msgid ""
-"Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-"then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, "
-"in the current numeric base, appears in the display area. For example, the "
-"ASCII value of B in decimal base is 66."
-msgstr ""
-"Въведете изисквания символ в полето <guilabel>Символ</guilabel> и натиснете "
-"<guibutton>Вмъкване</guibutton>. ASCII стойността на този символ, в текущата "
-"бройна система, се появява в района на преглед. Примерно, ASCII стойността "
-"на B в десетична бройна система е 66."
-
-#: base.xml:520(title)
-msgid "To Perform Advanced Calculations"
-msgstr "Извършване на сложни пресмятания"
-
-#: base.xml:521(para)
-msgid ""
-"To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"За да преминете към Разширен режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
-"guimenu><guimenuitem>Разширен режим</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: base.xml:527(para)
-msgid ""
-"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the "
-"right of the Basic mode buttons:"
-msgstr ""
-"Когато преминете към Разширен режим, следните бутони се появяавт в дясно от "
-"бутоните на Основния режим."
-
-#: base.xml:530(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Advanced Mode Buttons"
-msgstr "Бутони на разширения режим на <application>Калкулатор</application>"
-
-#: base.xml:537(phrase)
-msgid "Shows <application>Calculator</application> Advanced mode buttons."
-msgstr ""
-"Показва бутоните на Разширения режим на <application>Калкулатора</"
-"application>."
-
-#: base.xml:544(title)
-msgid "Performing Advanced Calculations"
-msgstr "Извършване на сложни пресмятания"
-
-#: base.xml:567(para) base.xml:2319(para)
-msgid "Percentage"
-msgstr "Процент"
-
-#: base.xml:568(guibutton) base.xml:2317(keycap) base.xml:2318(guibutton)
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:569(para)
-msgid ""
-"Uses the next number that you enter to calculate the percentage of the "
-"current value in the display area."
-msgstr ""
-"Използва следващия номер, който въведете, за да пресметне процента от "
-"текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:570(para)
-msgid ""
-"200 <guibutton>%</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:571(para) base.xml:861(para) base.xml:1117(para)
-#: base.xml:1940(keycap) base.xml:1944(keycap)
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:574(para) base.xml:2247(para)
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Реципрочност"
-
-#: base.xml:575(replaceable) base.xml:590(replaceable)
-#: base.xml:1994(replaceable) base.xml:2001(replaceable)
-#: base.xml:2246(replaceable) base.xml:2300(replaceable)
-#: base.xml:2306(replaceable) base.xml:2396(replaceable) base.xml:2545(keycap)
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:575(guibutton) base.xml:2246(guibutton)
-msgid "1/<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:576(para)
-msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-msgstr "Разделя 1 на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:577(para)
-msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:578(para)
-msgid "0.25"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:582(para)
-msgid "Square Root"
-msgstr "Корен квадратен"
-
-#: base.xml:583(guibutton) base.xml:2258(guibutton)
-msgid "Sqrt"
-msgstr "кркв"
-
-#: base.xml:584(para)
-msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята квадратния корен на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:585(para)
-msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-msgstr "9 <guibutton>кркв</guibutton>"
-
-#: base.xml:589(para) base.xml:2397(para)
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: base.xml:591(para)
-msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята квадрата на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:592(para)
-msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:593(para)
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:596(para)
-msgid "Integer Portion"
-msgstr "Целочислена част"
-
-#: base.xml:597(guibutton) base.xml:2180(guibutton)
-msgid "Int"
-msgstr "Цел"
-
-#: base.xml:598(para)
-msgid ""
-"Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята целочислената част на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:599(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Цел</guibutton>"
-
-#: base.xml:600(para)
-msgid "-23"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:603(para)
-msgid "Fractional Portion"
-msgstr "Дробна част"
-
-#: base.xml:604(guibutton) base.xml:2366(guibutton)
-msgid "Frac"
-msgstr "Дроб"
-
-#: base.xml:605(para)
-msgid ""
-"Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята дробната част на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:606(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Дроб</guibutton>"
-
-#: base.xml:607(para)
-msgid "-0.45"
-msgstr ""
+msgstr "0"
-#: base.xml:610(para)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Абсолютна стойност"
-
-#: base.xml:611(guibutton) base.xml:2276(guibutton)
-msgid "Abs"
-msgstr "Абс"
-
-#: base.xml:612(para)
-msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-msgstr ""
-"Пресмята абсолютната стойност на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:613(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Абс</guibutton>"
-
-#: base.xml:614(para)
-msgid "23.45"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
msgstr ""
-#: base.xml:617(para) base.xml:2331(para)
-msgid "Parentheses"
-msgstr "Скоби"
-
-#: base.xml:618(para) base.xml:2330(para)
-msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>(</guibutton> и <guibutton>)</guibutton>"
-
-#: base.xml:619(para)
-msgid ""
-"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. "
-"Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
-"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display "
-"area is updated."
-msgstr ""
-"Предоставя предимство в аритметичните пресмятания, ако не използвате "
-"Аритметично предимство. Вижте също <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/"
-">. Пресмятанията в скобите се извършват първи. Може да влагате скобите едни "
-"в други до каквото ниво пожелаете. Когато последната скоба е затворена, "
-"района на преглед се обновява."
-
-#: base.xml:621(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
-"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:622(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
-"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:624(para) base.xml:902(para) base.xml:984(para)
-msgid "20"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:625(para)
-msgid "14"
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-#: base.xml:634(title)
-msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-msgstr "Използване на паметовите регистри на калкулатора"
-
-#: base.xml:635(para)
-msgid ""
-"You can store values in any of the ten <application>Calculator</application> "
-"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To "
-"display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Може да запазвате стойности, в който и да е от десетте паметови регистри на "
-"<application>Калкулатора</application>: <guilabel>R0</guilabel> до "
-"<guilabel>R9</guilabel>."
-
-#: base.xml:641(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-"that you can use."
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> описва паметовите функции, които "
-"можете да използвате."
-
-#: base.xml:643(title)
-msgid "Memory Functions"
-msgstr "Паметови функции"
-
-#: base.xml:666(para)
-msgid "Store Value in Memory Register"
-msgstr "Запазване на стойност в паметов регистър"
-
-#: base.xml:667(guibutton) base.xml:2252(guibutton)
-msgid "Sto"
-msgstr "Пам"
-
-#: base.xml:668(para)
-msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-"register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register "
-"from the popup menu."
-msgstr ""
-"Запазва текущото съдържание на района на преглед в определения паметов "
-"регистър. Натиснете <guibutton>Пам</guibutton> и после изберете регистър от "
-"изскачащото меню."
-
-#: base.xml:669(para)
-msgid ""
-"To clear a memory register during a <application>Calculator</application> "
-"session:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
msgstr ""
-"За да изчистите паметов регистър по време на сесия на "
-"<application>Калкулатора</application>:"
-#: base.xml:671(para)
-msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>Изч</guibutton>."
-
-#: base.xml:672(para)
-msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>Пам</guibutton>."
-
-#: base.xml:673(para)
-msgid "Select the memory register from the popup menu."
-msgstr "Изберете регистъра от изскачащото меню."
-
-#: base.xml:676(para)
-msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "22·<guibutton>Пам</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#: base.xml:677(para)
-msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr "Стойността 22 е запазена в паметовия регистър <guilabel>R2</guilabel>."
-
-#: base.xml:680(para)
-msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-msgstr "Извличане на стойност от паметов регистър"
-
-#: base.xml:681(guibutton) base.xml:2240(guibutton)
-msgid "Rcl"
-msgstr "Пос"
-
-#: base.xml:682(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"Retrieves the contents of the specified memory register. Click "
-"<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup "
-"menu."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Извлича съдържанието на определения паметов регистър. Натиснете "
-"<guibutton>Пос</guibutton> и после изберете паметовия регистър от "
-"изскачащото меню."
-
-#: base.xml:683(para)
-msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "0·<guibutton>Пос</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#: base.xml:684(para)
-msgid "The value in the display area is 22."
-msgstr "Стойността в района на преглед е 22."
-
-#: base.xml:687(para)
-msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-msgstr "Заменяне на стойността на паметов регистър с показаната стойност"
-
-#: base.xml:688(guibutton) base.xml:2288(guibutton)
-msgid "Exch"
-msgstr "Зам"
-
-#: base.xml:689(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-"value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select "
-"the memory register from the popup menu."
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Заменя съдържанието на определен паметов регистър с текущата стойност в "
-"района на преглед. Натиснете <guibutton>Зам</guibutton> и после изберете "
-"паметов регистър от изскачащото меню."
-
-#: base.xml:690(para)
-msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "44 <guibutton>Зам</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#: base.xml:691(para)
-msgid ""
-"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes "
-"from 22 to 44."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
msgstr ""
-"Стойността в района на преглед се променя от 44 на 22, а стойността на R2 се "
-"променя от 22 на 44."
-#: base.xml:696(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"memory register, as shown in the following examples:"
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Ако използвате клавиатурни бързи клавиши, може да използвате клавиатурата да "
-"определите паметовия регистър, както е показано в следните примери:"
-
-#: base.xml:704(para) base.xml:1709(para) base.xml:1834(para)
-#: base.xml:1933(para)
-msgid "Keyboard Entry"
-msgstr "Въвеждане от клавиатурата"
-#: base.xml:711(keycap) base.xml:2251(keycap) base.xml:2539(keycap)
-#: base.xml:2623(keycap)
-msgid "S"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
msgstr ""
-#: base.xml:712(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in memory register "
-"<guilabel>R2</guilabel>."
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Запазва текущото съдържание на района на преглед в паметовия регистър "
-"<guilabel>R2</guilabel>."
-#: base.xml:715(keycap) base.xml:2239(keycap) base.xml:2533(keycap)
-msgid "R"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
msgstr ""
-#: base.xml:716(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-"into the display area."
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
msgstr ""
-"Извлича текущото съдържание на паметовия регистър <guilabel>R2</guilabel> в "
-"района на преглед."
-#: base.xml:719(keycap) base.xml:2287(keycap)
-msgid "X"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
msgstr ""
-#: base.xml:720(para)
-msgid ""
-"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory "
-"register <guilabel>R2</guilabel>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
msgstr ""
-"Заменя текущата стойност на района на преглед със съдържанието на паметовия "
-"регистър <guilabel>R2</guilabel>."
-#: base.xml:731(title)
-msgid "To Perform Financial Calculations"
-msgstr "Извършване на финансови пресмятания"
-
-#: base.xml:732(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"За да преминете към Финансов режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
-"guimenu><guimenuitem>Финансов режим</guimenuitem></menuchoice>."
-#: base.xml:738(para)
-msgid ""
-"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above "
-"the Basic and Advanced mode buttons:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
msgstr ""
-"Когато преминете към Финансов режим, следните бутони се появяват над "
-"бутоните за Основен и Разширен режим:"
-#: base.xml:742(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Financial Mode Buttons"
-msgstr "Бутоните на <application>Калкулатора</application> за Финансов режим"
-
-#: base.xml:749(phrase)
-msgid "Shows <application>Calculator</application> Financial mode buttons."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
msgstr ""
-"Показва бутоните за Финансов режим на <application>Калкулатора</application>."
-
-#: base.xml:755(para)
-msgid ""
-"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-msgstr ""
-"За да извършите финансови пресмятания, използвайте бутоните описани в <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-
-#: base.xml:758(title)
-msgid "Performing Financial Calculations"
-msgstr "Извършване на финансови пресмятания"
-#: base.xml:781(para)
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "Условия на погасяване"
-
-#: base.xml:782(guibutton) base.xml:2210(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
-msgstr "УсПо"
+msgstr "СрПг"
-#: base.xml:783(para)
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value "
-"of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of "
-"<replaceable>int</replaceable> per compounding period."
-msgstr ""
-"Пресмята броя на погасителните периоди, които са нужни, за да се повиши "
-"инвестиция на текущата стойност <replaceable>ТСт</replaceable> до бъдеща "
-"стойност от <replaceable>БСт</replaceable>, при фиксирана лихва от "
-"<replaceable>цчс</replaceable> за погасяващ период."
-
-#: base.xml:784(para) base.xml:824(para) base.xml:873(para) base.xml:914(para)
-#: base.xml:954(para) base.xml:996(para) base.xml:1038(para)
-#: base.xml:1080(para) base.xml:1129(para)
-msgid "This function uses the following memory registers:"
-msgstr "Тази функция използва следните паметови регистри:"
-
-#: base.xml:787(term) base.xml:803(term) base.xml:827(term) base.xml:848(term)
-#: base.xml:876(term) base.xml:893(term) base.xml:917(term) base.xml:933(term)
-#: base.xml:957(term) base.xml:975(term) base.xml:999(term)
-#: base.xml:1016(term) base.xml:1041(term) base.xml:1058(term)
-#: base.xml:1083(term) base.xml:1104(term) base.xml:1132(term)
-#: base.xml:1149(term)
-msgid "Register 0"
-msgstr "Регистър 0"
-
-#: base.xml:788(para) base.xml:881(para) base.xml:922(para) base.xml:962(para)
-#: base.xml:1141(para)
-msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-msgstr "<replaceable>цчс</replaceable>, периодичната лихва"
-
-#: base.xml:791(term) base.xml:807(term) base.xml:831(term) base.xml:852(term)
-#: base.xml:880(term) base.xml:897(term) base.xml:921(term) base.xml:937(term)
-#: base.xml:961(term) base.xml:979(term) base.xml:1003(term)
-#: base.xml:1020(term) base.xml:1045(term) base.xml:1062(term)
-#: base.xml:1087(term) base.xml:1108(term) base.xml:1136(term)
-#: base.xml:1153(term)
-msgid "Register 1"
-msgstr "Регистър 1"
-
-#: base.xml:792(para) base.xml:1000(para) base.xml:1137(para)
-msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-msgstr "<replaceable>бст</replaceable>, бъдещата стойност"
-
-#: base.xml:795(term) base.xml:811(term) base.xml:835(term) base.xml:856(term)
-#: base.xml:884(term) base.xml:901(term) base.xml:925(term) base.xml:941(term)
-#: base.xml:965(term) base.xml:983(term) base.xml:1007(term)
-#: base.xml:1024(term) base.xml:1049(term) base.xml:1066(term)
-#: base.xml:1091(term) base.xml:1112(term) base.xml:1140(term)
-#: base.xml:1157(term)
-msgid "Register 2"
-msgstr "Регистър 2"
-
-#: base.xml:796(para) base.xml:1004(para)
-msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-msgstr "<replaceable>тст</replaceable>, текущата стойност"
-
-#: base.xml:800(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-"determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To calculate "
-"the time period necessary to double your investment, put the following "
-"values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"Току що сте депозирали $8000 в сметка, която изплаща годишна лихва от 9%, "
-"начислявани месечно. Имайки предвид годишната лихва, определяте, че "
-"месечната лихва е 0.09 / 12 = 0.0075. За да пресметнете нужния времеви "
-"период, да удвоите Вашата инвестиия, сложете следните стойности в първите "
-"три паметови регистри:"
-
-#: base.xml:804(para)
-msgid "0.0075"
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-#: base.xml:808(para)
-msgid "16000"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:812(para) base.xml:849(para) base.xml:1059(para)
-#: base.xml:1105(para)
-msgid "8000"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:815(para)
-msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>УсПо</guibutton>."
-
-#: base.xml:816(para)
-msgid "92.77"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:817(para)
-msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-msgstr "Инвестицията се удвоява по стойност за 92.77 месеца."
-
-#: base.xml:820(para)
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване"
-
-#: base.xml:821(guibutton) base.xml:2144(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
msgstr "ДПО"
-#: base.xml:822(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Изчислява амортизационната норма на актив за указан период от време по "
-"метода на снижаващия се остатък."
-
-#: base.xml:828(para) base.xml:1042(para) base.xml:1084(para)
-msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-msgstr "<replaceable>сума</replaceable>, сумата платена за авоара"
-
-#: base.xml:832(para) base.xml:1046(para) base.xml:1088(para)
-msgid ""
-"<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its "
-"life"
-msgstr ""
-"<replaceable>възнаграждение</replaceable>, стойността на авоара в края на "
-"живота му."
-
-#: base.xml:836(para) base.xml:1050(para) base.xml:1092(para)
-msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-msgstr "<replaceable>живот</replaceable>, полезният живот на авоара"
-
-#: base.xml:839(term) base.xml:860(term) base.xml:1095(term)
-#: base.xml:1116(term)
-msgid "Register 3"
-msgstr "Регистър 3"
-
-#: base.xml:840(para) base.xml:1096(para)
-msgid ""
-"<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"
-msgstr ""
-"<replaceable>период</replaceable>, времевият период на издръжката за "
-"обезценяването"
-#: base.xml:844(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-"declining balance method, put the following values into the first four "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-"Купили сте офис машина за $8000. Полезният живот на тази машина е шест "
-"години. Възнаграждението за нея след шест години е $900. За да пресметнете "
-"разходите по обезценяването на четвъртата година, използвайки метода на "
-"двойно-понижаващото обезценяване, сложете следните стойности в първите "
-"четири паметови регистъра:"
-
-#: base.xml:853(para) base.xml:1063(para) base.xml:1109(para)
-msgid "900"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:864(para)
-msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>ДПО</guibutton>."
-
-#: base.xml:865(para)
-msgid "790.12"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:866(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-msgstr "Разхода по обезценяването на четвъртата година е $790.12."
-
-#: base.xml:869(para)
-msgid "Future Value"
-msgstr "Бъдеща стойност"
-
-#: base.xml:870(guibutton) base.xml:2282(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
-msgstr "бст"
+msgstr "БСт"
-#: base.xml:871(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic "
-"interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment "
-"periods in the term."
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-"Пресмята бъдещата стойност на инвестиция, на база на серия от равни вноски, "
-"всяка на стойност <replaceable>ППл</replaceable>, при периодична лихва от "
-"<replaceable>цчс</replaceable>, за броя погасителни периоди в условията."
-#: base.xml:877(para) base.xml:958(para) base.xml:1133(para)
-msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-msgstr "<replaceable>ППл</replaceable>, периодична вноска"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "БНП"
-#: base.xml:885(para) base.xml:966(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable>, броят периоди"
-
-#: base.xml:889(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for "
-"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-"Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-"your account in 20 years, put the following values into the first three "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-"Планирате да депозирате $4000 в банкова сметка на последния ден на всяка "
-"година, за следващите 20 години. Сметката плаща 8% лихва, добавяни годишно. "
-"Лихвата се изплаща на последния ден на всяка година. За да пресметнете "
-"сумата на банковата си сметка след 20 години, сложете следните стойности в "
-"първите три паметови регистри:"
-
-#: base.xml:894(para)
-msgid "4000"
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-#: base.xml:898(para)
-msgid "0.08"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:905(para)
-msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>БСт</guibutton>."
-
-#: base.xml:906(para)
-msgid "183047.86"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:907(para)
-msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-msgstr "На края на 20те години, сумата в сметката е $183,047.86."
-
-#: base.xml:910(para)
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Периодично разплащане"
-
-#: base.xml:911(guibutton) base.xml:2228(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "ППл"
-#: base.xml:912(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-"Пресмята сумата на периодично разплащане за заем, където плащанията се "
-"правят на края на всеки период."
-
-#: base.xml:918(para)
-msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-msgstr "<replaceable>принцип</replaceable>,·принципът"
-
-#: base.xml:926(para) base.xml:1008(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable>, срокът"
-
-#: base.xml:930(para)
-msgid ""
-"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest "
-"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the "
-"monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 "
-"months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the "
-"following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"Обмисляте ипотека за $120,000 за 30 години при годишна лихва от 11.0%. "
-"Имайки предвид годишната лихва, месечната лихва е 0.11 / 12 = 0.00917. "
-"Срокът е 30 * 12 = 360 месеца. За да пресметнете месечните погасителни "
-"вноски за тази ипотека, сложете следните стойности в първите три паметови "
-"регистри:"
-
-#: base.xml:934(para) base.xml:1154(para)
-msgid "120000"
-msgstr ""
-#: base.xml:938(para)
-msgid "0.00917"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:942(para)
-msgid "360"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:945(para)
-msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>ППл</guibutton>."
-
-#: base.xml:946(para)
-msgid "1143.15"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:947(para)
-msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-msgstr "Месечните разплащания са $1143.15."
-
-#: base.xml:950(para)
-msgid "Present Value"
-msgstr "Сегашна стойност"
-
-#: base.xml:951(guibutton) base.xml:2234(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "ТСт"
-#: base.xml:952(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a "
-"periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of "
-"payment periods in the term."
-msgstr ""
-"Пресмята текущата стойност на инвестиция на база на серия от равни плащания, "
-"всяко на стойност <replaceable>ппл</replaceable>, понижаващо при периодична "
-"лихва от <replaceable>цчс</replaceable>, за броя разплащателни периоди в "
-"срока."
-
-#: base.xml:970(para)
-msgid ""
-"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-"year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest "
-"the money at a rate of 9%, compounded annually."
-msgstr ""
-"Току що сте спечелили милион долара. Наградата се изплаща в 20 годишни "
-"вноски, всяка от $50,000. Годишните плащания се получават в края на всяка "
-"година. Ако приемете годишните плащания от $50,000, ще инвестирате парите "
-"при лихва от 9%, добавяне годишно."
-
-#: base.xml:971(para)
-msgid ""
-"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of "
-"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option "
-"is worth more in today's dollars, put the following values into the first "
-"three memory registers:"
-msgstr ""
-"Имате и опцията да получите една голяма сума пари от $400,000 вместо милион "
-"за 20 години. За да пресметнете, коя възможност струва повече в днешни пари, "
-"сложеет следните стойности в първите три паметови регистри:"
-
-#: base.xml:976(para)
-msgid "50000"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:980(para)
-msgid "0.09"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:987(para)
-msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>ТСт</guibutton>."
-
-#: base.xml:988(para)
-msgid "456427.28"
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
msgstr ""
-#: base.xml:989(para)
-msgid ""
-"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
-msgstr "$1,000,000 за 20 години ще струва $456,427.28 в днешна валута."
-
-#: base.xml:992(para)
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Периодична лихва"
-
-#: base.xml:993(guibutton) base.xml:2264(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Лихва"
-#: base.xml:994(para)
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of "
-"present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of "
-"<replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in "
-"<replaceable>term</replaceable>."
-msgstr ""
-"Пресмята периодичната лихва нужна, за да се увеличи инвестиция от текуща "
-"стойност <replaceable>тст</replaceable> до бъдеща стойност от "
-"<replaceable>бст</replaceable>, за даден брой от разплащателни периоди в "
-"<replaceable>срока</replaceable>."
-
-#: base.xml:1012(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has "
-"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * "
-"12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"Инвестирали сте $20,000 в бон. Бонът е за 5 години и има зряла стойност от "
-"$30,000. Лихвата се добавя месечно. Срокът е 5 * 12 = 60·months. За да "
-"пресметнете периодичната лихва за тази инвестиция, сложете следните "
-"стойности в първите три паметови регистри:"
-#: base.xml:1017(para)
-msgid "30000"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1021(para)
-msgid "20000"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1025(para) base.xml:1426(para)
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1028(para)
-msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>Лихва</guibutton>."
-
-#: base.xml:1029(para)
-msgid ".00678"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1030(para)
-msgid ""
-"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 "
-"= 8.14%."
-msgstr "Месечната лихва е 0.678%. Годишната лихва е 0.678% * 12 = 8.14%."
-
-#: base.xml:1034(para)
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Обезценяване по права линия"
-
-#: base.xml:1035(guibutton) base.xml:2204(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
-msgstr "ОПЛ"
+msgstr "ЛнАм"
-#: base.xml:1036(para)
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</"
-"replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the "
-"depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is "
-"the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr ""
-"Пресмята обезценяването по права линия на авоар за даден период. Сумата на "
-"обезценяването е <replaceable>сума</replaceable> - <replaceable>спасена "
-"стойност</replaceable>. Метода на правата линия на обезценяване разпределя "
-"равномерно обезценяването по полезен живот на авоара. Полезният живот е броя "
-"периоди, обикновено години, през които авоара се оебзценява."
-
-#: base.xml:1054(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Току що сте закупили офис машина за $8000. Полезният живот на тази машина е "
-"шест години. Спасената стойност след шест години е $900. За да пресметнете "
-"годишните разходи по обезценяването, използвайки метода на правата линия, "
-"сложете следните стойности в първите три паметови регистри:"
-
-#: base.xml:1070(para)
-msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>ОПЛ</guibutton>."
-#: base.xml:1071(para)
-msgid "1183.33"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1072(para)
-msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-msgstr "Годишното обезценяване е $1183.33."
-
-#: base.xml:1075(para)
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "Амортизация като сума на обезценяването"
-
-#: base.xml:1076(guibutton) base.xml:2294(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
-msgstr "Амо"
+msgstr "ПлнА"
-#: base.xml:1077(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is "
-"<replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The "
-"useful life is the number of periods, typically years, over which an asset "
-"is depreciated."
-msgstr ""
-"Пресмята обезценяващата издържка на авоар за определен период от време, "
-"използвайки метода на амортизацията като сума на обезценяването. Този метод "
-"на обезценяване ускорява скоростта на обезценяване, така че има повече "
-"разходи по обезценяването в ранните периоди, отколкото в по-късните. "
-"Обезценяването е <replaceable>сума</replaceable> - <replaceable>спасена "
-"стойност</replaceable>. Полезният живот е броят периоди, обикновено години, "
-"през които даден авоар се обезценява."
-
-#: base.xml:1100(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-"
-"years'-digits method, put the following values into the first four memory "
-"registers:"
-msgstr "Току що сте закупили офис машина за $8000."
-
-#: base.xml:1120(para)
-msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>Амо</guibutton>."
-
-#: base.xml:1121(para)
-msgid "1014.29"
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: base.xml:1122(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-msgstr "Разходът по обезценяването на четвъртата година е $1014.29."
-
-#: base.xml:1125(para)
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Период на плащане"
-
-#: base.xml:1126(guibutton) base.xml:2270(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
-msgstr "Срок"
-
-#: base.xml:1127(para)
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</"
-"replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>. "
-"Each payment is equal to amount <replaceable>pmt</replaceable>."
-msgstr ""
-"Пресмята броя разплащателни периоди, които са нужни през срока на нормалния "
-"анюитет, за да се акумулира бъдеща стойност от <replaceable>бст</"
-"replaceable>, при периодична лихва от <replaceable>цчс</replaceable>. Всяко "
-"плащане е равно на количеството <replaceable>ппл</replaceable>."
-
-#: base.xml:1145(para)
-msgid ""
-"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
-"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the "
-"last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate "
-"$120,000, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"Планирате да внесете $1800 в банкова сметка в последния ден на всяка година. "
-"Сметката изплаща 11% лихва, внасяна годишно. Лихвата се изплаща на последния "
-"ден на всяка година. За да пресметнете времевия период, който е нужен, за да "
-"се акумулират $120,000, поставете следните стойности в първите три паметови "
-"регистри:"
-
-#: base.xml:1150(para)
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1158(para)
-msgid "0.11"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1161(para)
-msgid "Click <guibutton>Term</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>Период</guibutton>."
-
-#: base.xml:1162(para)
-msgid "20.32"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1163(para)
-msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-msgstr "$120,000 се акумулират в сметката за 20.32 години."
-
-#: base.xml:1171(title)
-msgid "To Perform Scientific Calculations"
-msgstr "Извършване на научни пресмятания"
-
-#: base.xml:1172(para)
-msgid ""
-"To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"За да преминете към Научен режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
-"guimenu><guimenuitem>Научен</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: base.xml:1178(para)
-msgid ""
-"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed "
-"above the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr ""
-"Когато преминете към Научен режим, следните бутони се показват над бутоните "
-"за режимите Основен и Разширен:"
-
-#: base.xml:1182(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Scientific Mode Buttons"
-msgstr "Бутоните за Научен режим на <application>Калкулатора</application>"
-
-#: base.xml:1189(phrase)
-msgid "Shows <application>Calculator</application> Scientific mode buttons."
-msgstr ""
-"Показва бутоните за Научния режим на <application>Калкулатора</application>"
-
-#: base.xml:1196(title)
-msgid "To Set the Accuracy"
-msgstr "Настройване на точността"
-
-#: base.xml:1197(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy "
-"level that you require. The current accuracy level is indicated by a "
-"preceding black circle in the popup menu. Up to 30 significant places can be "
-"displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-msgstr ""
-"За да настроите точността на района на преглед и паметовите регистри, "
-"натиснете <guibutton>Точ</guibutton>, после изберете от изскачащото меню "
-"нивото на точност, което Ви е нужно. Текущата точност е индикирана с черен "
-"кръг. Може да се показват до 30 значими знака след десетичната запетая. "
-"Стандартната точност е 9 позиции."
-
-#: base.xml:1198(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</"
-"guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set "
-"Precision</guilabel> popup."
-msgstr ""
-"За да настроите точността над 9, изберете <guilabel>Друго (9)·...</guilabel> "
-"и изберете нивото на точност, което Ви е нужно в появилия се прозорец."
-
-#: base.xml:1199(para)
-msgid ""
-"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</"
-"guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A "
-"preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or "
-"<guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing "
-"Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"По подразбиране, завършващите нули не се показват. За да се показват "
-"крайните нули, натиснете <guibutton>Точ</guibutton> и после "
-"<guilabel>Показване на крайните нули</guilabel> или изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Показване на крайните "
-"нули</guimenuitem></menuchoice>. Отметка отбелязва дали опцията е включена "
-"или не. За да скриете крайните нули, изберете отново "
-"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Показване на крайните "
-"нули</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: base.xml:1200(para)
-msgid ""
-"The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
-"<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, "
-"with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, "
-"for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
-msgstr ""
-"Примерите в следната таблица показват как настройките на точността влияят на "
-"<replaceable>x</replaceable> в района на преглед, когато използвате "
-"десетична основа с включена опцията <guimenuitem>Показване на крайните нули</"
-"guimenuitem>, за пресмятането <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></"
-"literal>:"
-
-#: base.xml:1208(para) base.xml:2036(link) base.xml:2115(para)
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Точност"
-
-#: base.xml:1215(para)
-msgid "1 significant place"
-msgstr "1 позиция"
-
-#: base.xml:1219(para)
-msgid "2 significant places"
-msgstr "2 позиции"
-
-#: base.xml:1220(para)
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1223(para)
-msgid "3 significant places"
-msgstr "3 позиции"
-
-#: base.xml:1224(para)
-msgid "1.250"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1231(title)
-msgid "To Set the Numeric Base"
-msgstr "Определяне на бройната система"
-
-#: base.xml:1232(para)
-msgid ""
-"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-msgstr "За да настроите броичната система, изберете един от бутоните описани в"
-
-#: base.xml:1234(title)
-msgid "Setting the Numeric Base"
-msgstr "Определяне на бройната система"
-
-#: base.xml:1251(para)
-msgid "Binary Base"
-msgstr "Двоична основа"
-
-#: base.xml:1252(guibutton) base.xml:2492(guilabel)
-msgid "Bin"
-msgstr "Дво"
-
-#: base.xml:1253(para)
-msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-msgstr "Настройва бройната система на двоична, тоест с основа 2."
-
-#: base.xml:1256(para)
-msgid "Octal Base"
-msgstr "Осмична основа"
-
-#: base.xml:1257(guibutton) base.xml:2528(guilabel)
-msgid "Oct"
-msgstr "Осм"
-
-#: base.xml:1258(para)
-msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-msgstr "Настройва бройната система на осмична, тоест с основа 8."
-
-#: base.xml:1261(para)
-msgid "Decimal Base"
-msgstr "Десетична основа"
-
-#: base.xml:1262(guibutton) base.xml:2498(guilabel)
-msgid "Dec"
-msgstr "Дес"
-
-#: base.xml:1263(para)
-msgid ""
-"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
-"numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, "
-"<application>Calculator</application> automatically sets the numeric base to "
-"decimal."
-msgstr ""
-"Настройва бройната система на десетична, тоест с основа 10. Десетичната "
-"бройна система е стандартната бройна основа. Ако преминете от Научен режим "
-"към друг режим, <application>Калкулатора</application> автоматично настройва "
-"бройната система на десетична."
-
-#: base.xml:1266(para)
-msgid "Hexadecimal Base"
-msgstr "Шестнайсетична основа"
-
-#: base.xml:1267(guibutton) base.xml:2546(guilabel)
-msgid "Hex"
-msgstr "Шес"
-
-#: base.xml:1268(para)
-msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-msgstr "Настройва бройната система на шестнайсетична, тоест с основа 16."
-
-#: base.xml:1275(title)
-msgid "To Set the Display Type"
-msgstr "Настройване на вида изглед"
-
-#: base.xml:1276(para)
-msgid ""
-"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-msgstr ""
-"За да настроите вида изглед, изберете един от бутоните описани в <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-
-#: base.xml:1278(title)
-msgid "Setting the Display Type"
-msgstr "Настройване на вида изглед"
-
-#: base.xml:1295(para)
-msgid "Engineering Display Type"
-msgstr "Инжинерен формат"
-
-#: base.xml:1296(guibutton) base.xml:2522(guilabel)
-msgid "Eng"
-msgstr "Инж"
-
-#: base.xml:1297(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in "
-"scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
-msgstr ""
-"Настройване на изгледа към инженерен формат. Резултатите се показват в "
-"научен стил. Експонентата винаги се дели на три."
-
-#: base.xml:1300(para)
-msgid "Fixed-Point Display Type"
-msgstr "Фиксирана точка"
-
-#: base.xml:1301(guibutton) base.xml:2504(guilabel)
-msgid "Fix"
-msgstr "Фик"
-
-#: base.xml:1302(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in "
-"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change "
-"from scientific mode to either basic mode or financial mode, "
-"<application>Calculator</application> automatically sets the display type to "
-"fixed-point format."
-msgstr ""
-"Настройва вида на изгледа към формата с фиксирана точка. Резултатите не се "
-"показват в научен стил. Това е стандартния формат на показване. Ако "
-"преминете от научен към основен или финансов режим, "
-"<application>Калкулаторът</application> автоматично ще настрои формата към "
-"фиксирана точка."
-
-#: base.xml:1305(para)
-msgid "Scientific Display Type"
-msgstr "Научен формат"
-
-#: base.xml:1306(guibutton) base.xml:2540(guilabel)
-msgid "Sci"
-msgstr "Нау"
-
-#: base.xml:1307(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in "
-"scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
-msgstr ""
-"Настройване на вида изглед към научен формат. Резултатите се показват в "
-"научен стил с фиксиран брой цифри."
-
-#: base.xml:1314(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Type"
-msgstr "Определяне на тригонометричния тип"
+msgstr "Период"
-#: base.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
-"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"За да настроите тригонометричния вид, изберете един от бутоните описани в "
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-#: base.xml:1317(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Type"
-msgstr "Определяне на тригонометричния тип"
-
-#: base.xml:1334(para) base.xml:1335(guibutton) base.xml:2510(guilabel)
-msgid "Degrees"
-msgstr "Градуси"
-
-#: base.xml:1336(para)
-msgid ""
-"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric "
-"type."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Настройва тригонометричния тип към градуси. Градусите са стандартния тип."
-
-#: base.xml:1339(para) base.xml:1340(guibutton) base.xml:2486(guilabel)
-msgid "Gradians"
-msgstr "Градиани"
-#: base.xml:1341(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
-msgstr "Настройва тригонометричния тип към градиани."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
-#: base.xml:1344(para) base.xml:1345(guibutton) base.xml:2534(guilabel)
-msgid "Radians"
-msgstr "Радиани"
-
-#: base.xml:1346(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to radians."
-msgstr "Настройва тригонометричния тип към радиани."
-
-#: base.xml:1353(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Options"
-msgstr "Настройване на тригонометричните опции"
-
-#: base.xml:1354(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
-"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"За да настроите тригонометричните опции, използвайте опциите описани в <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-
-#: base.xml:1356(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Options"
-msgstr "Настройване на тригонометрични опции"
-#: base.xml:1373(para)
-msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-msgstr "Индикатор за хиперболичната опция"
-
-#: base.xml:1374(guibutton) base.xml:2552(guilabel)
-msgid "Hyp"
-msgstr "Хип"
-
-#: base.xml:1375(para)
-msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Избира хиперболичната опция за използване с тригонометричните функции."
-
-#: base.xml:1378(para)
-msgid "Inverse Option Indicator"
-msgstr "Индикатор за обратни тригонометрични функции"
-
-#: base.xml:1379(guibutton) base.xml:2516(guilabel)
-msgid "Inv"
-msgstr "Инв"
-
-#: base.xml:1380(para)
-msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Избира обръщащата опция за използване с тригонометричните функции."
-
-#: base.xml:1385(para)
-msgid ""
-"By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
-"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
-"these options."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
msgstr ""
-"По подразбиране опциите описани в <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options"
-"\"/> не са избрани. Натиснете <guibutton>Изч</guibutton>, за да махнете "
-"избора от тях."
-#: base.xml:1389(title)
-msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-msgstr "Пресмятане на тригонометрични стойности"
-
-#: base.xml:1390(para)
-msgid ""
-"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
msgstr ""
-"За да пресмятате тригонометрични стойности, използвайте бутоните описани в "
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-
-#: base.xml:1392(title)
-msgid "Calculating Trigonometric Values"
-msgstr "Пресмятане на тригонометрични стойности"
-
-#: base.xml:1415(para)
-msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-msgstr "Косинус <literal>Кос</literal>"
-#: base.xml:1416(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
msgstr ""
-"<guibutton>Кос</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> не е избрана"
-
-#: base.xml:1417(para)
-msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята косинуса на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:1418(para)
-msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "60 <guibutton>Кос</guibutton>"
-#: base.xml:1419(para)
-msgid "0.5"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
msgstr ""
-#: base.xml:1422(para)
-msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-msgstr "Аркус Косинус <literal>acos</literal>"
-
-#: base.xml:1423(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Кос</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
-
-#: base.xml:1424(para)
-msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята аркус косинус на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:1425(para)
-msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "0.5 <guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Кос</guibutton>"
-#: base.xml:1429(para)
-msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-msgstr "Хиперболичен Косинус <literal>cosh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: base.xml:1430(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Кос</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> не е избрана"
-#: base.xml:1431(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
msgstr ""
-"Пресмята хиперболичен косинус на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:1432(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "0.4 <guilabel>Хип</guilabel><guibutton>Кос</guibutton>"
-#: base.xml:1433(para)
-msgid "1.081072372"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr ""
-#: base.xml:1436(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-msgstr "Аркус Хиперболичен Косинус <literal>acosh</literal>"
-
-#: base.xml:1437(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
msgstr ""
-"<guibutton>Кос</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
-#: base.xml:1438(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
-"area."
-msgstr ""
-"Пресмята аркус хиперболичен косинус на текущата стойност в района на преглед."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Дробна част"
-#: base.xml:1439(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
msgstr ""
-"1.6 <guilabel>Хип</guilabel><guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Кос</"
-"guibutton>"
-#: base.xml:1440(para)
-msgid "1.046967915"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Целочислена част"
-#: base.xml:1443(para)
-msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-msgstr "Синус <literal>Син</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: base.xml:1444(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Син</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> не е избрана"
-
-#: base.xml:1445(para)
-msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята синус на текущата стойност в района на преглед."
-#: base.xml:1446(para)
-msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "90 <guibutton>Син</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: base.xml:1450(para)
-msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-msgstr "Аркус Синус <literal>asin</literal>"
-
-#: base.xml:1451(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Син</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
-#: base.xml:1452(para)
-msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята аркус синус на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:1453(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "1 <guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Син</guibutton>"
-
-#: base.xml:1454(para)
-msgid "90"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
msgstr ""
-#: base.xml:1457(para)
-msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-msgstr "Хиперболичен Синус <literal>sinh</literal>"
-
-#: base.xml:1458(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Син</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> не е избрана"
-
-#: base.xml:1459(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята хиперболичен синус на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:1460(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "0.4 <guilabel>Хип</guilabel><guibutton>Син</guibutton>"
-#: base.xml:1461(para)
-msgid "0.410752326"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
msgstr ""
-#: base.xml:1464(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-msgstr "Аркус Хиперболичен Синус <literal>asinh</literal>"
-
-#: base.xml:1465(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
msgstr ""
-"<guibutton>Син</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
-#: base.xml:1466(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-"Пресмята аркус хиперболичен синус на текущата стойност в района на преглед."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: base.xml:1467(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr ""
-"1.6 <guilabel>Хип</guilabel><guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Син</"
-"guibutton>"
-#: base.xml:1468(para)
-msgid "1.248983328"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
msgstr ""
-#: base.xml:1471(para)
-msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-msgstr "Тангенс <literal>tan</literal>"
-
-#: base.xml:1472(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Тан</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> не е избрана"
-#: base.xml:1473(para)
-msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята тангенс на текущата стойност в района на преглед."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "√"
-#: base.xml:1474(para)
-msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "45 <guibutton>Тан</guibutton>"
-
-#: base.xml:1478(para)
-msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-msgstr "Аркус Тангенс <literal>atan</literal>"
-
-#: base.xml:1479(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Тан</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
-#: base.xml:1480(para)
-msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
-msgstr "Пресмята аркус тангенс на текущата стойност в района на преглед."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: base.xml:1481(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "1 <guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Тан</guibutton>"
-
-#: base.xml:1482(para)
-msgid "45"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr ""
-#: base.xml:1485(para)
-msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-msgstr "Хиперболичен тангенс <literal>tanh</literal>"
-
-#: base.xml:1486(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
msgstr ""
-"<guibutton>Тан</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
-#: base.xml:1487(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr ""
-"Пресмята хиперболичен тангенс на текущата стойност в района на преглед."
-#: base.xml:1488(para)
-msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "0.6 <guilabel>Хип</guilabel><guibutton>Тан</guibutton>"
-
-#: base.xml:1489(para)
-msgid "0.537049567"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
msgstr ""
-#: base.xml:1492(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-msgstr "Аркус Хиперболичен Тангенс <literal>atanh</literal>"
-
-#: base.xml:1493(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
msgstr ""
-"<guibutton>Тан</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
-"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
-#: base.xml:1494(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
-"area."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""
-"Пресмята аркус хиперболичен тангенс на текущата стойност в района на преглед."
-#: base.xml:1495(para)
-msgid ""
-"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
msgstr ""
-"0.6 <guilabel>Хип</guilabel><guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Тан</"
-"guibutton>"
-#: base.xml:1496(para)
-msgid "0.693147181"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
msgstr ""
-#: base.xml:1503(title)
-msgid "To Calculate Logarithms"
-msgstr "Пресмятане на логаритми"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Потребителски Интерфейс"
-#: base.xml:1504(para)
-msgid ""
-"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
msgstr ""
-"За да пресмятате логаритми, използвайте бутоните описани в <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
-
-#: base.xml:1506(title)
-msgid "Calculating Logarithms"
-msgstr "Пресмятане на логаритми"
-
-#: base.xml:1529(para)
-msgid "Common Logarithm Base 10"
-msgstr "Обикновен логаритъм с основа 10"
-#: base.xml:1530(guibutton) base.xml:2174(guibutton)
-msgid "Log"
-msgstr "Лог"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Числа"
-#: base.xml:1531(para)
-msgid ""
-"Calculates the common logarithm of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
msgstr ""
-"Пресмята стандартния логаритъм на текущата стойност в района на преглед."
-
-#: base.xml:1532(para)
-msgid "10 <guibutton>Log</guibutton>"
-msgstr "10 <guibutton>Лог</guibutton>"
-
-#: base.xml:1536(para)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Натурален логаритъм"
-#: base.xml:1537(guibutton) base.xml:2216(guibutton)
-msgid "Ln"
-msgstr "НЛ"
-
-#: base.xml:1538(para)
-msgid ""
-"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-"Пресмята натуралния логаритъм на текущата стойност в района на преглед."
-#: base.xml:1539(para)
-msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-msgstr "10 <guibutton>НЛ</guibutton>"
-
-#: base.xml:1540(para)
-msgid "2.30"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""
-#: base.xml:1546(para)
-msgid ""
-"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-"version of <application>Calculator</application>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-"Обикновения антилогаритъм и натуралния антилогаритъм не се поддържат в тази "
-"верися на <application>Калкулатора</application>."
-#: base.xml:1550(title)
-msgid "To Perform Bitwise Calculations"
-msgstr "Извършване на побитови пресмятания"
-
-#: base.xml:1551(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
msgstr ""
-"За използвате побитови пресмятания, използвайте бутоните описани в <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
-
-#: base.xml:1553(title)
-msgid "Performing Bitwise Calculations"
-msgstr "Извършване на побитови пресмятания"
-
-#: base.xml:1576(para) base.xml:2427(para)
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Побитово ИЛИ"
-#: base.xml:1577(guibutton) base.xml:2426(guibutton)
-msgid "Or"
-msgstr "Или"
-
-#: base.xml:1578(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and "
-"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
msgstr ""
-"Извършва побитова операция ИЛИ с текущата стойност на района на преглед и "
-"следващото число, което въведете, възприемайки и двете числа като "
-"неподписани дълги цели числа."
-#: base.xml:1579(para)
-msgid "10001000 <guibutton>Or</guibutton> 00010001"
-msgstr "10001000 <guibutton>Или</guibutton> 00010001"
-
-#: base.xml:1580(para)
-msgid "10011001"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
msgstr ""
-#: base.xml:1583(para) base.xml:2325(para)
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Побитово И"
-
-#: base.xml:1584(guibutton) base.xml:2324(guibutton)
-msgid "And"
-msgstr "И"
-
-#: base.xml:1585(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
msgstr ""
-"Извършва побитова операция И с текущата стойност на района на преглед и "
-"следващото число, което въведете, възприемайки и двете числа като "
-"неподписани дълги цели числа."
-
-#: base.xml:1586(para)
-msgid "10101010 <guibutton>And</guibutton> 00110011"
-msgstr "10101010·<guibutton>И</guibutton>·00110011"
-#: base.xml:1587(para)
-msgid "00110011"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
msgstr ""
-#: base.xml:1590(para) base.xml:2439(para)
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr "Побитово Не"
-
-#: base.xml:1591(guibutton) base.xml:2438(guibutton)
-msgid "Not"
-msgstr "Не"
-
-#: base.xml:1592(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
-"treating the number as an unsigned long integer."
-msgstr ""
-"Извършва побитова операция НЕ с текущата стойност на района на преглед, "
-"възприемайки числото като неподписано дълго цяло число."
-
-#: base.xml:1593(para)
-msgid "1357ACE <guibutton>Not</guibutton>"
-msgstr "1357ACE·<guibutton>Не</guibutton>"
-
-#: base.xml:1594(para)
-msgid "FECA8531"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
msgstr ""
-#: base.xml:1597(para) base.xml:2415(para)
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Побитово XOR"
-
-#: base.xml:1598(guibutton) base.xml:2414(guibutton)
-msgid "Xor"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
msgstr ""
-#: base.xml:1599(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
msgstr ""
-"Извършва побитова операция XOR с текущата стойност на района на преглед и "
-"следващото число, което въведете, възприемайки и двете числа като "
-"неподписани дълги цели числа."
-#: base.xml:1600(para)
-msgid "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr ""
-#: base.xml:1601(para)
-msgid "110"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
msgstr ""
-#: base.xml:1604(para) base.xml:2223(para)
-msgid "Bitwise XNOR"
-msgstr "Побитово XNOR"
-
-#: base.xml:1605(guibutton) base.xml:2222(guibutton)
-msgid "Xnor"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr ""
-#: base.xml:1606(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Извършва побитова операция XNOR с текущата стойност на района на преглед и "
-"следващото число, което въведете, възприемайки и двете числа като "
-"неподписани дълги цели числа."
-#: base.xml:1607(para)
-msgid "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-#: base.xml:1608(para)
-msgid "11111111111111111111111111111001"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""
-#: base.xml:1615(title)
-msgid "To Enter Exponential Numbers"
-msgstr "Въвеждане на експоненциални числа"
-
-#: base.xml:1616(para)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
-"To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"За да въвеждате експоненциални числа, използвайте бутона <guibutton>Екс</"
-"guibutton>."
-#: base.xml:1617(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
-"scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
-"<replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</"
-"replaceable></superscript>:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
msgstr ""
-"Бутонът <guibutton>Екс</guibutton> Ви позволява да въвеждате числата в "
-"експоненциален вид - т. нар. научен запис <replaceable>мантиса</replaceable> "
-"* <replaceable>основа</replaceable><superscript><replaceable>експонента</"
-"replaceable></superscript>:"
-
-#: base.xml:1621(replaceable)
-msgid "mantissa"
-msgstr "мантиса"
-#: base.xml:1622(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Current non-zero value in the display area. If the current value in the "
-"display area is zero, the mantissa is 1.0."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Текуща ненулева стойност в райна на преглед. Ако текущата стойност там е 0, "
-"то мантисата е 1,0."
-
-#: base.xml:1625(replaceable)
-msgid "base"
-msgstr "основа"
-#: base.xml:1626(para)
-msgid ""
-"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base "
-"respectively."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
msgstr ""
-"2, 8, 10, или 16 за респективно двоична, осмична, десетична или "
-"шестнайсетична бройна система."
-
-#: base.xml:1629(replaceable)
-msgid "exponent"
-msgstr "експонента"
-#: base.xml:1630(para)
-msgid "Next number that you enter."
-msgstr "Следващото число, което въвеждате."
-
-#: base.xml:1635(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-"<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the "
-"power of the next number that you enter. To change the sign of the number, "
-"use the <guibutton>+/-</guibutton> button in the last action of the "
-"operation. The following example shows the value that is displayed when you "
-"use the decimal numeric base:"
-msgstr ""
-"Когато натиснете <guibutton>Екс</guibutton>, калкулаторът показва <literal>. "
-"+</literal>, за да представи <replaceable>основата</replaceable> на степен "
-"следващото число, което въведете. За да промените знака на числото, "
-"използвайте бутона <guibutton>+/-</guibutton> в последното действие за "
-"операцията. Следният пример показва стойността, която се показва, когато "
-"използвате десетична бройна система:"
-
-#: base.xml:1644(para)
-msgid "Keypad Entry"
-msgstr "Въведено"
-
-#: base.xml:1646(para)
-msgid "Calculator Display"
-msgstr "Формат на калкулатора"
-
-#: base.xml:1651(guibutton)
-msgid "5"
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-#: base.xml:1651(guibutton) base.xml:2156(guibutton)
-msgid "Exp"
-msgstr "Екс"
-
-#: base.xml:1652(para)
-msgid "-500"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
msgstr ""
-#: base.xml:1658(para)
-msgid ""
-"To enter a number in exponential format, use the guidelines in the following "
-"table:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
msgstr ""
-"За да въведете число в експоненциален формат, използвайте насоките от "
-"следната таблица:"
-#: base.xml:1666(para) base.xml:1731(para)
-msgid "Number"
-msgstr "Число"
-
-#: base.xml:1668(para)
-msgid "Enter"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
msgstr ""
-#: base.xml:1670(para)
-msgid "Number Displayed"
-msgstr "Показано число"
-
-#: base.xml:1675(para) base.xml:1677(para)
-msgid "1200000000"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1676(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"12 <guibutton>Екс</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: base.xml:1680(para) base.xml:1682(para)
-msgid "-1200000000"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
msgstr ""
-#: base.xml:1681(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
msgstr ""
-"12 <guibutton>Екс</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-#: base.xml:1685(para)
-msgid "0.00000012"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
msgstr ""
-#: base.xml:1686(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-"12 <guibutton>Екс</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
-
-#: base.xml:1687(para)
-msgid "1.2e-7"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
msgstr ""
-#: base.xml:1690(para)
-msgid "-0.00000012"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
msgstr ""
-#: base.xml:1691(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr ""
-"12 <guibutton>Екс</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#: base.xml:1692(para)
-msgid "-1.2e-7"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1699(title)
-msgid "To Use Constant Values"
-msgstr "Използване на постоянни стойности"
-
-#: base.xml:1700(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant "
-"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if "
-"the current numeric base is not decimal."
-msgstr ""
-"Натиснете <guibutton>Кон</guibutton>, за да се покаже списък с определени "
-"константни стойности. Всички тези стойности са определени в десетична бройна "
-"система, дори и ако текущата бройна система не е десетична."
-
-#: base.xml:1701(para)
-msgid ""
-"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If "
-"you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard "
-"to specify the constant, as shown in the following example:"
-msgstr ""
-"Изберете константа от менюто, за да въведете стойността и в района на "
-"преглед. Ако използвате бързия клавиш <keycap>#</keycap>, може да използвате "
-"клавиатурата да определите константата както е показано в следния пример:"
-
-#: base.xml:1711(para)
-msgid "Constant"
-msgstr "Константа"
-
-#: base.xml:1716(keycap) base.xml:2311(keycap)
-msgid "#"
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-#: base.xml:1717(para) base.xml:1757(para)
-msgid "C3"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1722(para)
-msgid ""
-"The <application>Calculator</application> application provides ten default "
-"constant values, as described in the following table:"
-msgstr ""
-"Програмата <application>Калкулатор</application> предоставя 10 стандартни "
-"константни стойности, както са описани в следната таблица:"
-
-#: base.xml:1733(para)
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
-
-#: base.xml:1740(para)
-msgid "C0"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1741(para)
-msgid "0.621"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1742(para)
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "Фактор на превръщане на километър в миля"
-
-#: base.xml:1743(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-msgstr ""
-"Умножете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
-"преобразувате километрите в час в мили в час. Например, 8 * <guibutton>Кон</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Основни"
-#: base.xml:1744(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"Разделяне на текущата стойност в района на преглед на тази константа, за да "
-"се преобразува от мили в час към километри в час. Например, 5 / "
-"<guibutton>Кон</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-#: base.xml:1747(para)
-msgid "C1"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1748(para)
-msgid "1.414213562"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1749(para)
-msgid "Square root of 2"
-msgstr "Корен квадратен от 2"
-
-#: base.xml:1752(para)
-msgid "C2"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1753(para)
-msgid "2.718281828"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1754(para) base.xml:2155(keycap)
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1758(para)
-msgid "3.141592653"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1759(para)
-msgid "pi"
-msgstr "пи"
-
-#: base.xml:1762(para)
-msgid "C4"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1763(para)
-msgid "0.3937007"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1764(para)
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "Фактор на превръщане на сантиметър в инч"
-
-#: base.xml:1765(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-msgstr ""
-"Умножете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
-"преобразувате сантиметри в инчове. Например, 30 * <guibutton>Кон</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Допълнителни"
-#: base.xml:1766(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-msgstr ""
-"Разделете текущата стойност в района на преглед на тази константа, за да "
-"преобразувате инчове в сантиметри. Например 12 / <guibutton>Кон</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-
-#: base.xml:1769(para)
-msgid "C5"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1770(para)
-msgid "57.295779513"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1771(para)
-msgid "Degrees in a radian"
-msgstr "Градуси в радиан"
-
-#: base.xml:1774(para)
-msgid "C6"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1775(para)
-msgid "1048576"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1776(para)
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1779(para)
-msgid "C7"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-#: base.xml:1780(para)
-msgid "0.0353"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
msgstr ""
-#: base.xml:1781(para)
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "Фактор на превръщане на грам в унция"
-
-#: base.xml:1782(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"Умножете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
-"преобразувате грамове в унции. Например, 500 * <guibutton>Кон</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-#: base.xml:1783(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-msgstr ""
-"Разделете текущата стойноств в района на преглед на тази константа, за да "
-"преобразувате унции в грамове. Например, 18 / <guibutton>Кон</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Разработка"
-#: base.xml:1786(para)
-msgid "C8"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr ""
-#: base.xml:1787(para)
-msgid "0.948"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
msgstr ""
-#: base.xml:1788(para)
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "Фактор на превръщане от килоджаул в британска термална единица"
-
-#: base.xml:1789(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Умножете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
-"превърнете килоджаули в британски термални единици. Например, 10 * "
-"<guibutton>Кон</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
-#: base.xml:1790(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
-"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-msgstr ""
-"Разделете текущата стойност в района на преглед на тази константа, за да "
-"преобразувате британски термални единици в килоджаули. Например, 9.48 / "
-"<guibutton>Кон</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-
-#: base.xml:1793(para)
-msgid "C9"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Десетична"
-#: base.xml:1794(para)
-msgid "0.061"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
msgstr ""
-#: base.xml:1795(para)
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "Фактор на превръщане на кубични сантиметри в кубични инчове"
-
-#: base.xml:1796(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
-msgstr ""
-"Умножете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
-"преобразувате кубични сантиметри в кубични инчове. Например, 100 * "
-"<guibutton>Кон</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "научен"
-#: base.xml:1797(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Разделете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
-"преобразувате кубични инчове в кубични сантиметри. Например, 6.10 / "
-"<guibutton>Кон</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-#: base.xml:1802(para)
-msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
-msgstr ""
-"Може да презаписвате стандартните константи, за да запазвате Ваши собствени."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "инженерен"
-#: base.xml:1803(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following "
-"steps:"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"За да запазите нова константа или да редактирате съществуваща, извършете "
-"следните стъпки:"
-#: base.xml:1806(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</"
-"guilabel> from the popup menu."
-msgstr ""
-"Натиснете <guibutton>Кон</guibutton>, после изберете от появилото се меню "
-"<guilabel>Редактиране на константи</guilabel>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Двоична"
-#: base.xml:1809(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that "
-"you want to overwrite or edit."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-"В прозореца за <guilabel>Редактиране на константи</guilabel>, изберете "
-"константата, която искате да презапишете или редактирате."
-#: base.xml:1812(para)
-msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
-msgstr "Натиснете на полето Стойност и въведете новата стойност."
-
-#: base.xml:1815(para)
-msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
-msgstr "Натиснете върху полето Описание и въведете новото описание."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Осмична"
-#: base.xml:1818(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-"Натиснете <guibutton>Добре</guibutton>, за да запазите промените си и да "
-"затворите прозореца за <guilabel>Редактиране на константи</guilabel>."
-#: base.xml:1823(title)
-msgid "To Use Functions"
-msgstr "Използване на функции"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Шестнадесетична"
-#: base.xml:1824(para)
-msgid ""
-"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup "
-"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu "
-"to run that function. If the function is not defined, the value zero is "
-"returned."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"За да покажете наличните функции, натиснете <guibutton>Фнк</guibutton>. "
-"Появява се меню със списък на дефинираните функции. Изберете функция от "
-"менюто, за да стартирате тази функция. Ако функцията не е определена, "
-"върнатата стойност ще бъде нула."
-#: base.xml:1825(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
-"keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
-msgstr ""
-"Ако използвате бърз клавиш <keycap>F</keycap>, може да използвате "
-"клавиатурата, за да определите функцията, както е показано в следния пример:"
-
-#: base.xml:1841(keycap) base.xml:2161(keycap) base.xml:2162(guibutton)
-#: base.xml:2503(keycap) base.xml:2592(keycap)
-msgid "F"
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-#: base.xml:1842(para)
-msgid "F3"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
msgstr ""
-#: base.xml:1848(para)
-msgid ""
-"The <application>Calculator</application> application does not provide any "
-"default functions. You can store up to ten functions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
msgstr ""
-"Програмата <application>Калкулатор</application> не предоставя стандартни "
-"функции. Може да запазвате до 10 функции."
-#: base.xml:1849(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"To store a new function or edit an existing function, perform the following "
-"steps:"
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"За да запазите нова функция или редактирате съществуваща, извършете следните "
-"стъпки:"
-#: base.xml:1852(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</"
-"guilabel> from the popup menu."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
msgstr ""
-"Натиснете <guibutton>Фнк</guibutton>, после от появилото се меню изберете "
-"<guilabel>Редактиране на функции</guilabel>."
-#: base.xml:1855(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or "
-"the function that you want to overwrite."
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"В прозореца за <guilabel>Редактиране на функции</guilabel>, изберете празен "
-"запис или функцията, която искате да презапишете."
-#: base.xml:1858(para)
-msgid ""
-"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
-"shortcuts to invoke a <application>Calculator</application> button. For "
-"example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
-msgstr ""
-"Изберете полето за Стойност и въведете нова стойност. Използвайте бързи "
-"клавиши за да извикате бутон от калкулатора. Например, въведете "
-"<literal>90K</literal>, за да пресметнете синус от 90."
-
-#: base.xml:1861(para)
-msgid ""
-"Click on the Description field, then enter the new description. For example, "
-"<literal>Sine 90</literal>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
msgstr ""
-"Изберете полето Описание и после въведете ново описание. Например, "
-"<literal>Синус от·90</literal>."
-#: base.xml:1864(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
msgstr ""
-"Натиснете <guibutton>Добре</guibutton>, за да запазите промените си и да "
-"затворите прозореца <guilabel>Редактиране на функции</guilabel>."
-
-#: base.xml:1869(title)
-msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-msgstr "Манипулиране на двоични числа"
-#: base.xml:1870(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
-"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
msgstr ""
-"За да манипулирате двоични числа, използвайте бутоните описани в <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
-
-#: base.xml:1872(title)
-msgid "Manipulating Binary Numbers"
-msgstr "Манипулиране на двоични числа"
-
-#: base.xml:1895(para)
-msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "Ляв Shift <replaceable>n</replaceable>"
-#: base.xml:1896(guibutton) base.xml:1940(keycap) base.xml:2371(keycap)
-#: base.xml:2372(guibutton)
-msgid "&lt;"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
msgstr ""
-#: base.xml:1897(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places left."
-msgstr ""
-"Премества текущата неподписана 32-битова двоична стойност в района на "
-"преглед с определен брой позиции на ляво. Натиснете <guibutton>&lt;</"
-"guibutton>, после изберете броя на позициите от появилото се меню. Броят "
-"може да бъде до 15 места наляво."
-
-#: base.xml:1898(para)
-msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1·позиция</guilabel>"
-
-#: base.xml:1899(para)
-msgid "1110"
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: base.xml:1902(para)
-msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "Десен Shift <replaceable>n</replaceable>"
-
-#: base.xml:1903(guibutton) base.xml:1944(keycap) base.xml:2383(keycap)
-#: base.xml:2384(guibutton)
-msgid "&gt;"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
msgstr ""
-#: base.xml:1904(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places right."
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
msgstr ""
-"Премества текущата неподписана 32-битова двоична стойност в района на "
-"преглед с определен брой позиции на дясно. Натиснете <guibutton>&gt;</"
-"guibutton>, после изберете броя на позициите от появилото се меню. Броят "
-"може да бъде до 15 места надясно."
-
-#: base.xml:1905(para)
-msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 позиция</guilabel>"
-#: base.xml:1906(para)
-msgid "101"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
msgstr ""
-#: base.xml:1909(para)
-msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "Взимане на 16-битово неподписано цяло число"
-
-#: base.xml:1910(guibutton) base.xml:2408(guibutton)
-msgid "&amp;16"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1911(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-"unsigned integer."
-msgstr ""
-"Скъсява текущата стойност в района на преглед и връща 16-битово неподписано "
-"цяло число."
-
-#: base.xml:1912(para)
-msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
msgstr ""
-#: base.xml:1913(para)
-msgid "FFFF"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1916(para)
-msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "Взимане на 32-битово неподписано цяло число"
-
-#: base.xml:1917(guibutton) base.xml:2402(guibutton)
-msgid "&amp;32"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1918(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-"unsigned integer."
-msgstr ""
-"Скъсява текущата стойност в района на преглед и връща 32-битово неподписано "
-"цяло число."
-
-#: base.xml:1919(para)
-msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: base.xml:1920(para)
-msgid "FFFFFFFF"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
msgstr ""
-#: base.xml:1925(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"number of places to shift, as shown in the following examples:"
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"Ако използвате бързи клавиши, може да използвате клавиатурата, за да "
-"определите броя на местата, които да се преместят, както е показано в "
-"следните примери:"
-#: base.xml:1941(para)
-msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
msgstr ""
-"Премества текущата двоична стойност в района на преглед с четири места на "
-"ляво."
-#: base.xml:1945(para)
-msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
msgstr ""
-"Премества текущата двоична стойност в района на преглед 4 места надясно."
-
-#: base.xml:1953(title)
-msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr "Извършване на различни научни пресмятания"
-#: base.xml:1954(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described "
-"in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"За да извършвате множество научни пресмятания, използвайте бутоните описани "
-"в <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
-
-#: base.xml:1956(title)
-msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr "Извършване на различни научни пресмятания"
-
-#: base.xml:1979(para) base.xml:2421(para)
-msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr "e на степен <replaceable>x</replaceable>"
-#: base.xml:1980(para) base.xml:2420(para)
-msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: base.xml:1981(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
-"current value in the display area."
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"Пресмята стойността на <literal>e</literal> повдигната на степен от текущата "
-"стойност на района на преглед."
-#: base.xml:1982(para)
-msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
msgstr ""
-#: base.xml:1983(para)
-msgid "7.39"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""
-#: base.xml:1986(para) base.xml:2433(para)
-msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr "10 на степен <replaceable>x</replaceable>"
-
-#: base.xml:1987(para) base.xml:2432(para)
-msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
msgstr ""
-#: base.xml:1988(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the "
-"display area."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Пресмята стойността на 10 повдигната на степен от текущата стойност в района "
-"на преглед."
-#: base.xml:1989(para)
-msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-#: base.xml:1990(para)
-msgid "100"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
msgstr ""
-#: base.xml:1993(para) base.xml:2301(para)
-msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
-msgstr "x на степен <replaceable>y</replaceable>"
-
-#: base.xml:1994(replaceable) base.xml:2299(keycap) base.xml:2300(replaceable)
-#: base.xml:2551(keycap)
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:1995(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Raises the current value in the display area to the power of the next value "
-"that you enter."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Повдига текущата стойност в района на преглед на степен от следващата "
-"стойност, която въведете."
-#: base.xml:1996(para)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
msgid ""
-"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
-"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
msgstr ""
-#: base.xml:2000(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-msgstr "<replaceable>x</replaceable> факториел"
-
-#: base.xml:2001(guibutton) base.xml:2306(guibutton)
-msgid "<placeholder-1/>!"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2002(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"Calculates the factorial of the current value in the display area. "
-"<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
-"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This "
-"function applies only to positive integers."
-msgstr ""
-"Пресмята факториел от текущата стойност в района на преглед. <replaceable>x</"
-"replaceable> факториел е <replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</"
-"replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. Тази функция е "
-"приложима само към положителни цели числа."
-
-#: base.xml:2003(para)
-msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2004(para)
-msgid "24"
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-#: base.xml:2007(para)
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Генератор на произволни числа"
-
-#: base.xml:2008(guibutton) base.xml:2010(guibutton) base.xml:2390(guibutton)
-msgid "Rand"
-msgstr "Случ"
-
-#: base.xml:2009(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
-"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random "
-"number in the display area."
-msgstr ""
-"Генерира произволно число от 0.0 до 1.0 и после го показва в района на "
-"преглед."
-
-#: base.xml:2011(para)
-msgid "0.14"
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-#: base.xml:2014(para)
-msgid "Hexadecimal Numerals"
-msgstr "Шестнайсетични числа"
-
-#: base.xml:2015(para)
-msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
-msgstr "от <guibutton>A</guibutton> до <guibutton>F</guibutton> включително"
-
-#: base.xml:2016(para)
-msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-msgstr "Тези числа са налични само в шестнайсетична бройна система."
-
-#: base.xml:2017(guibutton) base.xml:2018(para) base.xml:2119(keycap)
-#: base.xml:2120(guibutton) base.xml:2491(keycap) base.xml:2580(keycap)
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2027(title)
-msgid "To Quit"
-msgstr "Затваряне на програмата"
-
-#: base.xml:2028(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
-"To quit <application>Calculator</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"За да затворите програмата <application>Калкулатор</application>, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Калкулатор</guimenu><guimenuitem>Напускане</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: base.xml:2033(para)
-msgid ""
-"When you quit <application>Calculator</application>, the current values of "
-"the following settings are stored and automatically applied the next time "
-"you start <application>Calculator</application>:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
msgstr ""
-"Когато затваряте програмата <application>Калкулатор</application>, текущите "
-"стойност на следните настройки се запазват и автоматично се прилагат "
-"следващия път, когато стартирате <application>Калкулатора</application>:"
-#: base.xml:2035(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-"\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
-"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
-"mode\">Scientific</link>"
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Режим: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Основен</link>, <link linkend="
-"\"mate-calc-advanced-mode\">Разширен</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
-"financial-mode\">Финансов</link> или <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
-"mode\">Научен</link>"
-#: base.xml:2037(para)
-msgid ""
-"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
-"or not displayed"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
msgstr ""
-"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Прозорецът за паметовите регистри</link> "
-"показан и скрит."
-
-#: base.xml:2038(link)
-msgid "Numeric base"
-msgstr "Бройна система"
-
-#: base.xml:2039(link)
-msgid "Display type"
-msgstr "Вид на изгледа"
-
-#: base.xml:2040(link)
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "Тригонометричен тип"
-
-#: base.xml:2041(link) base.xml:2630(guimenuitem)
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Показване на крайните нули"
-
-#: base.xml:2042(link) base.xml:2605(guimenuitem)
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
-
-#: base.xml:2048(title)
-msgid "Technical Information"
-msgstr "Техническа информация"
-
-#: base.xml:2051(title)
-msgid "Order of Operations"
-msgstr "Ред на операциите"
-#: base.xml:2052(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, "
-"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and "
-"the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"По подразбиране, пресмятанията се извършват използвайки аритметично "
-"предимство. Тоест, предимството на аритметичните оператори се взима предвид "
-"и резултатът просто се пресмята щом натиснете <guibutton>Enter</guibutton>."
-#: base.xml:2053(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
-"In the following example, the result of the calculation is 22 because the "
-"multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the "
-"addition operator, <literal>+</literal>."
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"В следния пример, резултатът от пресмятането е 22, защото операторът по "
-"умножението, <literal>*</literal>, има предимство пред оператора за "
-"събирането, <literal>+</literal>."
-#: base.xml:2055(literal)
-msgid "4 + 3 * 6 = 22"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
msgstr ""
-#: base.xml:2057(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
-"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Use Arithmetic "
-"Precedence</guimenuitem></menuchoice> and ensure that this option is "
-"deselected."
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Ако не искате да пресмятате с аритметично предимство, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Използване на аритметично "
-"предимство</guimenuitem></menuchoice> и се уверете, че тази опция не е "
-"избрана."
-#: base.xml:2058(para)
-msgid ""
-"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the "
-"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from "
-"left to right."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
msgstr ""
-"Ако изберете да не прилагате аритметично предимство, тогава резултатът от "
-"пресмятането в примера е 42, защото пресмятането е извършено от ляво на "
-"дясно."
-
-#: base.xml:2062(title)
-msgid "Error Conditions"
-msgstr "Условия за грешка"
-
-#: base.xml:2065(para)
-msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
-msgstr "Показва думата <literal>Грешка</literal> в района на преглед."
-
-#: base.xml:2066(para)
-msgid "Displays an error message in the status bar."
-msgstr "Показва съобщение за грешка в лентата за състоянието."
-#: base.xml:2067(para)
-msgid ""
-"Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
msgstr ""
-"Прави неналични всички калкулаторни бутони, освен <guibutton>Изч</guibutton>."
-
-#: base.xml:2068(para)
-msgid "Makes all calculator options unavailable."
-msgstr "Прави всички калкулаторни опции да бъдат неналични."
-#: base.xml:2069(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
-"Makes all calculator menu items unavailable, except "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Прави всички елементи от менюто на калкулатора неналични, с изключение на "
-"<menuchoice><guimenu>Калкулатор</guimenu><guimenuitem>Напускане</"
-"guimenuitem></menuchoice> и <menuchoice><guimenu>Помощ</"
-"guimenu><guimenuitem>Ръководство</guimenuitem></menuchoice>."
-#: base.xml:2063(para)
-msgid ""
-"If you perform an invalid calculation, <application>Calculator</application> "
-"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
msgstr ""
-"Ако извършите невалидно пресмятане, <application>Калкулаторът</application> "
-"показва съобщение за грешка условията за грешка както следва: <placeholder-1/"
-">"
-#: base.xml:2072(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
-"To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press "
-"<keycap>Delete</keycap>."
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"За да изчистите условиетое за грешка, натиснете <guibutton>Изч</guibutton> "
-"или клавиша <keycap>Delete</keycap>."
-#: base.xml:2078(title)
-msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Бърза справка: Бързи клавиши"
-
-#: base.xml:2079(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
-"of the <application>Calculator</application> keyboard shortcuts."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
msgstr ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, и <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> предоставят бърза справка за "
-"всички бързи клавиши на <application>Калкулатора</application>."
-#: base.xml:2081(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
-"application> Buttons"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
msgstr ""
-"Бърза справка за клавиатурните бързи клавиши на <application>Калкулатора</"
-"application>: Бутони"
-
-#: base.xml:2090(para) base.xml:2474(para) base.xml:2569(para)
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Бързи клавиши"
-#: base.xml:2096(para) base.xml:2480(para) base.xml:2575(para)
-msgid "See"
-msgstr "Вижте"
-
-#: base.xml:2101(para)
-msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-msgstr "от <keycap>0</keycap> до <keycap>9</keycap> включително"
-
-#: base.xml:2107(keycap) base.xml:2108(guibutton)
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2109(para) base.xml:2121(para) base.xml:2127(para)
-#: base.xml:2139(para) base.xml:2151(para) base.xml:2163(para)
-msgid "Hexadecimal numerals"
-msgstr "Шестадесетични числа"
-
-#: base.xml:2113(keycap) base.xml:2485(keycap)
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2114(guibutton)
-msgid "Acc"
-msgstr "Точ"
-
-#: base.xml:2125(keycap) base.xml:2126(guibutton) base.xml:2586(keycap)
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2131(keycap)
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2137(keycap) base.xml:2138(guibutton) base.xml:2497(keycap)
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2143(keycap)
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2145(para)
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване"
-
-#: base.xml:2149(keycap) base.xml:2150(guibutton)
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2157(para)
-msgid "Exponential"
-msgstr "Експонента"
-
-#: base.xml:2167(keycap)
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2168(guibutton)
-msgid "Fun"
-msgstr "Фнк"
-
-#: base.xml:2173(keycap)
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2175(para)
-msgid "Common logarithm"
-msgstr "Стандартен логаритъм"
-
-#: base.xml:2179(keycap)
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2181(para)
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Целочислена част"
-
-#: base.xml:2185(keycap)
-msgid "J"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2186(guibutton)
-msgid "Cos"
-msgstr "Кос"
-
-#: base.xml:2187(para)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Косинус"
-
-#: base.xml:2191(keycap) base.xml:2604(keycap)
-msgid "K"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2192(guibutton)
-msgid "Sin"
-msgstr "Син"
-
-#: base.xml:2193(para)
-msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
-
-#: base.xml:2197(keycap)
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2198(guibutton) base.xml:2199(para)
-msgid "Tan"
-msgstr "Тан"
-
-#: base.xml:2203(keycap)
-msgid "l"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2205(para)
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "Обезценяване на права линия"
-
-#: base.xml:2209(keycap)
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2211(para)
-msgid "Compounding term"
-msgstr "Срок на погасяване"
-
-#: base.xml:2215(keycap)
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2217(para)
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr "Натурален логаритъм"
-
-#: base.xml:2221(keycap) base.xml:2521(keycap)
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2227(keycap)
-msgid "P"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2229(para)
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "Периодично разплащане"
-
-#: base.xml:2233(keycap)
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2235(para)
-msgid "Present value"
-msgstr "Настояща стойност"
-
-#: base.xml:2241(para)
-msgid "Retrieve value from memory register"
-msgstr "Извличане на стойност от паметов регистър"
-
-#: base.xml:2245(keycap)
-msgid "r"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2253(para)
-msgid "Store value in memory register"
-msgstr "Запазване на стойност в паметов регистър"
-
-#: base.xml:2257(keycap)
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2259(para)
-msgid "Square root"
-msgstr "Корен квадратен"
-
-#: base.xml:2263(keycap) base.xml:2629(keycap)
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2265(para)
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "Периодична лихва"
-
-#: base.xml:2269(keycap)
-msgid "t"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2271(para)
-msgid "Payment period"
-msgstr "Период на разплащане"
-
-#: base.xml:2275(keycap)
-msgid "u"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2277(para)
-msgid "Absolute value"
-msgstr "Абсолютна стойност"
-
-#: base.xml:2281(keycap)
-msgid "v"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2283(para)
-msgid "Future value"
-msgstr "Бъдеща стойност"
-
-#: base.xml:2289(para)
-msgid "Exchange memory register value and displayed value"
-msgstr ""
-"Замяна на стойността в паметовия регистър и стойността в района на преглед"
-
-#: base.xml:2293(keycap)
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2295(para)
-msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
-msgstr "Амортизация като сума на обезценяването"
-
-#: base.xml:2305(keycap)
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2307(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
-msgstr "<replaceable>x</replaceable> факториел"
-
-#: base.xml:2312(guibutton)
-msgid "Con"
-msgstr "Кон"
-
-#: base.xml:2313(para)
-msgid "Constant value"
-msgstr "Константна стойност"
-
-#: base.xml:2323(keycap)
-msgid "&amp;"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2329(para)
-msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
-msgstr "<keycap>(</keycap> и <keycap>)</keycap>"
-
-#: base.xml:2335(para)
-msgid "<keycap>*</keycap> or <keycap>x</keycap>"
-msgstr "<keycap>*</keycap> или <keycap>x</keycap>"
-
-#: base.xml:2365(keycap)
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2367(para)
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Дробна част"
-
-#: base.xml:2373(para)
-msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "Ляв Shift <replaceable>n</replaceable>"
-
-#: base.xml:2377(para)
-msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-msgstr "<keycap>=</keycap> или <keycap>Enter</keycap>"
-
-#: base.xml:2385(para)
-msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "Десен shift <replaceable>n</replaceable>"
-
-#: base.xml:2389(keycap)
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2391(para)
-msgid "Random number generator"
-msgstr "Генериране на произволни числа"
-
-#: base.xml:2395(keycap)
-msgid "@"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2401(keycap)
-msgid "["
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2403(para)
-msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
-msgstr "Взимане на 32-битово неподписано цяло число"
-
-#: base.xml:2407(keycap)
-msgid "]"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2409(para)
-msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
-msgstr "Взимане на 16-битово неподписано цяло число"
-
-#: base.xml:2413(keycap)
-msgid "^"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2419(keycap)
-msgid "{"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2425(keycap)
-msgid "|"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2431(keycap)
-msgid "}"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2437(keycap)
-msgid "~"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2449(para)
-msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
-msgstr "<keycap>Esc</keycap> или"
-
-#: base.xml:2450(keycap) base.xml:2580(keycap) base.xml:2586(keycap)
-#: base.xml:2592(keycap) base.xml:2598(keycap) base.xml:2604(keycap)
-#: base.xml:2611(keycap) base.xml:2617(keycap) base.xml:2623(keycap)
-#: base.xml:2629(keycap) base.xml:2635(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2452(para)
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Изчистване на запис"
-
-#: base.xml:2456(keycap)
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2465(title)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
-"application> Scientific Mode Options"
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"Бърза справка за клавиатурните бързи клавиши на <application>Калкулатора</"
-"application>: Научен режим"
-
-#: base.xml:2476(para)
-msgid "Option"
-msgstr "Опция"
-#: base.xml:2485(keycap) base.xml:2491(keycap) base.xml:2497(keycap)
-#: base.xml:2503(keycap) base.xml:2509(keycap) base.xml:2515(keycap)
-#: base.xml:2521(keycap) base.xml:2527(keycap) base.xml:2533(keycap)
-#: base.xml:2539(keycap) base.xml:2545(keycap) base.xml:2551(keycap)
-msgid "Alt"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
msgstr ""
-#: base.xml:2487(para)
-msgid "Set the trigonometric type to gradians."
-msgstr "Настройване на тригонометричния тип към градиани"
-
-#: base.xml:2493(para)
-msgid "Set the numeric base to binary."
-msgstr "Настройва бройната система към двоична."
-
-#: base.xml:2499(para)
-msgid "Set the numeric base to decimal."
-msgstr "Настройване на бройната система към десетична"
-
-#: base.xml:2505(para)
-msgid "Set the display type to fixed-point format."
-msgstr "Настройване на вида изглед към фиксирана точка"
-
-#: base.xml:2509(keycap)
-msgid "g"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
msgstr ""
-#: base.xml:2511(para)
-msgid "Set the trigonometric type to degrees."
-msgstr "Настройване на тригонометричния тип към градуси."
-
-#: base.xml:2515(keycap) base.xml:2598(keycap)
-msgid "I"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
msgstr ""
-#: base.xml:2517(para)
-msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Изберете обръщащата опция за използване с тригонометричните функции."
-
-#: base.xml:2523(para)
-msgid "Set the display type to engineering format."
-msgstr "Настройва вида на изгледа към инженерен формат."
-
-#: base.xml:2527(keycap)
-msgid "O"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2529(para)
-msgid "Set the numeric base to octal."
-msgstr "Настройва бройната система към осмична."
-
-#: base.xml:2535(para)
-msgid "Set the trigonometric type to radians."
-msgstr "Настройване на тригонометричния тип към радиани."
-
-#: base.xml:2541(para)
-msgid "Set the display type to scientific format."
-msgstr "Настройване на изгледа към научен формат"
-
-#: base.xml:2547(para)
-msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-msgstr "Настройване на бройната система към шестнайсетична"
-
-#: base.xml:2553(para)
-msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
msgstr ""
-"Изберете хиперболичната опция за използване с тригонометричните функции."
-#: base.xml:2560(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
-"application> Menu Items"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
msgstr ""
-"Бърза справка за клавиатурните бързи клавиши на <application>Калкулатора</"
-"application>: Елементи на менютата"
-
-#: base.xml:2571(para)
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Елемент от меню"
-
-#: base.xml:2581(guimenu) base.xml:2593(guimenu) base.xml:2605(guimenu)
-#: base.xml:2612(guimenu) base.xml:2624(guimenu) base.xml:2630(guimenu)
-msgid "View"
-msgstr "Изглед"
-
-#: base.xml:2582(para)
-msgid "Change to Basic mode"
-msgstr "Преминаване към Основен режим"
-
-#: base.xml:2587(guimenu) base.xml:2599(guimenu) base.xml:2636(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактиране"
-
-#: base.xml:2587(guimenuitem)
-msgid "Copy"
-msgstr "Копиране"
-#: base.xml:2588(para)
-msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
-msgstr ""
-"Копиране на текущата стойност от района на преглед във временната памет"
-
-#: base.xml:2594(para)
-msgid "Change to Financial mode"
-msgstr "Преминаване към Финансов режим"
-
-#: base.xml:2599(guimenuitem)
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Вмъкване на ASCII стойност"
-
-#: base.xml:2600(para)
-msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
-msgstr ""
-"Показване на прозореца за <guilabel>Вмъкване на·стойност на ASCII</guilabel>"
-
-#: base.xml:2606(para)
-msgid "Display the thousands separator"
-msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
-
-#: base.xml:2611(keycap)
-msgid "M"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2612(guimenuitem)
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Паметови регистри"
-
-#: base.xml:2613(para)
-msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-msgstr "Показване на прозореца за <guilabel>Паметови регистри</guilabel>"
-
-#: base.xml:2617(keycap)
-msgid "Q"
-msgstr ""
-
-#: base.xml:2618(guimenuitem)
-msgid "Quit"
-msgstr "Напускане"
-
-#: base.xml:2619(para)
-msgid "Quit the <application>Calculator</application> application"
-msgstr "Затваряне на програмата <application>Калкулатор</application>"
-
-#: base.xml:2625(para)
-msgid "Change to Scientific mode"
-msgstr "Преминаване към Научен режим"
-
-#: base.xml:2631(para)
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "Показване на завършващите нули"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
-#: base.xml:2635(keycap)
-msgid "V"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
msgstr ""
-#: base.xml:2636(guimenuitem)
-msgid "Paste"
-msgstr "Поставяне"
-
-#: base.xml:2637(para)
-msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-msgstr "Поставя текущата стойност от временната памет в района на преглед."
-
-#: base.xml:2641(keycap)
-msgid "F1"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
msgstr ""
-#: base.xml:2642(guimenu)
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
-
-#: base.xml:2642(guimenuitem)
-msgid "Contents"
-msgstr "Ръководство"
-
-#: base.xml:2643(para)
-msgid "Display the <application>Calculator</application> online help"
-msgstr "Показва от Интернет помощта за <application>Калкулатора</application>."
-
-#: legal.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този "
-"документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на GNU“, "
-"версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация „Свободен "
-"софтуер“; без „Непроменливи раздели“, „Текстове на предната корица“, както и "
-"„Текстове на задната корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">тук</ulink> или във файла COPYING-DOCS, "
-"разпространяван с това ръководство."
-
-#: legal.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
msgstr ""
-"Това ръководство е част от колекция ръководства за MATE, разпространявани "
-"под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да "
-"го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е "
-"описано в раздел 6 от лиценза."
-#: legal.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си "
-"продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена "
-"присъстват в която и да е документация за MATE и членовете на проекта за "
-"документация на MATE са осведомени за съответните търговски марки, тогава "
-"имената са с главни букви или начални главни букви."
-
-#: legal.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, "
-"ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ "
-"ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ "
-"НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ "
-"НАДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ "
-"ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ "
-"(НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ "
-"РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА "
-"ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е "
-"РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА "
-"ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И"
-
-#: legal.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е "
-"В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, "
-"АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗАРАЗРАБОТКАТА, "
-"ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ "
-"КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ "
-"ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ "
-"ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, "
-"ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА "
-"ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ "
-"СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО "
-"ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ."
-
-#: legal.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА "
-"ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU, С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ: "
-"<placeholder-1/>"
diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..4d0fbf0
--- /dev/null
+++ b/help/bn/bn.po
@@ -0,0 +1,1374 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]>\n"
+"মাহে আলম খান <[email protected]>\n"
+"সামিয়া নিয়ামতুল্লাহ <[email protected]>\n"
+"লোবা ইয়াসমীন <[email protected]>\n"
+"ইসরাত জাহান <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "সময়"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "হার"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "সময়কাল"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ইন্টারফেস"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "সংখ্যা"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "প্রাথমিক"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "উন্নত"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "প্রোগ্রামিং"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "দশমিক"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "বৈজ্ঞানিক"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "প্রকৌশল"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "বাইনারি"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "অক্টাল"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "হেক্সা-ডেসিমেল"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..28d1d33
--- /dev/null
+++ b/help/bn_IN/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,1372 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]> \n"
+"রুণা ভট্টাচার্য্য <[email protected]>\n"
+"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "সময়"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "০"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "হার"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "সময়কাল"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "সংখ্যা"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "প্রাথমিক"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "উন্নত"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "প্রোগ্রামিং"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "দশমিক"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "বৈজ্ঞানিক মোড"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "বাইনারি"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "অক্টাল"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "হেক্সা-ডেসিমেল"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po
new file mode 100644
index 0000000..0b9f703
--- /dev/null
+++ b/help/br/br.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Alan Monfort <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: br\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Troet eo bet gant"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Eur"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Niveroù"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Diazez"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Kempleshoc'h"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Gouleviñ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..1527152
--- /dev/null
+++ b/help/bs/bs.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Sky Lion <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Prevoditelji"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Slo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Bv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Ppl"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Sv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Stopa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Zcg"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Rok"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisnički interfejs"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Brojevi"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programiranje"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 7b898f4..20756b1 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,1330 +1,1371 @@
-# Traducció del mate-calc de l'equip de Softcatalà.
-# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Joan Duran <[email protected]>, 2008, 2009.
-# Sergi Morraja <[email protected]>, 2011, 2012.
-# Gil Forcada <[email protected]>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 01:27+0100\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n"
-"Language-Team: català; valencià <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Pere O. <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Joan Duran <[email protected]>, 2008\n"
-"Sergi Morraja <[email protected]>, 2011, 2012"
-
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Ajuda del GCalctool"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfície d'usuari"
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Equacions"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Nombres"
+msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018."
-#: C/index.page:28(section/title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Conversions"
-
-#: C/index.page:32(section/title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Càlculs financers"
-
-#: C/absolute.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
msgstr "Valors absoluts"
-#: C/absolute.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Els valors absoluts es calculen amb el símbol | o amb la <link xref="
-"\"function\">funció</link> abs."
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
msgstr "|−1|"
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
msgstr "abs (−1)"
-#: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr "Bases numèriques"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Per introduir números en una base en concret utilitzeu <link xref="
-"\"superscript\">números de subíndexs</link>. Els números següents són "
-"equivalents."
-#: C/base.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
msgstr "1001011₂"
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
msgstr "113₈"
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
msgstr "75"
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
msgstr "4B₁₆"
-#: C/base.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"En el <link xref=\"mouse\">mode de programació</link> hi ha botons pel "
-"sistema binari (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), l'octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) i l'hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>). "
-#: C/base.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Per establir la base en que es mostren els resultats canvieu el <link xref="
-"\"number-display\">format del resultat</link>."
-#: C/base.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Per canviar la base del resultat actual utilitzeu els botons de bases o "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> per mostrar la forma decimal."
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
msgstr "Àlgebra de Boole"
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"L'àlgebra de Boole es basa amb els operadors AND (i), OR (o) i XOR (o "
-"exclusiva)."
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
msgstr "010011₂ AND 110101₂"
-#: C/boolean.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""
-"Els botons per aquest símbols estan disponibles en el <link xref=\"mouse"
-"\">mode de programació</link>."
-#: C/boolean.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"La <link xref=\"function\">funció</link> NOT (no) inverteix els bits d'un "
-"nombre. La mida de la paraula s'estableix des del menú "
-"<guiseq><gui>Calculadora</gui><gui>Preferències</gui></guiseq>."
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
msgstr "NOT 010011₂"
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Nombres complexos"
+msgstr "Nombres complexes"
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "El <app>GCalctool</app> no permet treballar amb nombres complexos."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Per convertir entre bases introduïu un número (o resoleu una equació) i "
-"canvieu el <link xref=\"number-display\">format del resultat</link> des del "
-"menú <guiseq><gui>Calculadora</gui><gui>Preferències</gui></guiseq>."
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
-msgstr "Codificacions de caràcters"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"En el <link xref=\"mouse\">mode de programació</link> el botó <gui>á</gui> "
-"obre un quadre de diàleg per convertir un caràcter en el seu codi."
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "No es pot utilitzar el teclat per convertir caràcters."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Per convertir entre monedes, canvieu al <link xref=\"financial\">mode "
-"financer</link> i utilitzeu els controls de moneda."
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"També podeu convertir les monedes utilitzant el teclat i l'operador <em>in</"
-"em>."
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 EUR in USD"
+msgstr "13.65 USD in GBP"
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
"Currency information is approximate and should not be used for making "
"financial decisions."
msgstr ""
-"La conversió entre monedes és aproximada i no s'ha d'utilitzar per prendre "
-"decisions financeres."
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Longitud/àrea/volum"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Per convertir entre unitats de longitud, d'àrea i de volum utilitzeu "
-"l'operador <em>in</em>."
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
msgstr "6 metres in polzades"
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
msgstr "1 acre in cm²"
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pinta in mL"
+msgstr "1 pinta in ml"
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"La conversió d'unitats de longitud, d'àrea i de volum cal realitzar-la "
-"utilitzant el teclat."
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+msgstr "Hora"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Per convertir entre unitats de temps utilitzeu l'operador <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
msgstr "3 anys in hores"
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "La conversió d'unitats de temps cal realitzar-la utilitzant el teclat."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
msgstr "Massa"
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Per convertir entre masses utilitzeu l'operador <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
msgstr "1 kg in lliures"
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "La conversió de masses cal realitzar-la usant el teclat."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
msgstr "Equacions bàsiques"
-#: C/equation.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"Les equacions s'introdueixen amb la forma matemàtica estàndard. Per exemple "
-"per sumar 7 i 2 introduïu el següent:"
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
msgstr "7+2"
-#: C/equation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Per resoldre l'equació premeu el botó <gui>=</gui> amb el ratolí o la tecla "
-"<key>Retorn</key> del teclat."
-#: C/equation.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
"division are performed before addition and subtraction. The following "
"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Els càlculs es realitzen en l'ordre matemàtic: la multiplicació i la divisió "
-"es realitzen abans que la suma i la resta. La següent equació és igual a 1: "
-"(3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
msgstr "7−3×2"
-#: C/equation.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Per canviar l'ordre dels càlculs utilitzeu el parèntesis. La següent equació "
-"és igual a 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
msgstr "(7−3)×2"
-#: C/equation.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Per netejar la pantalla premeu el botó <gui>Clr</gui> o la tecla "
-"d'<key>Escapada</key>."
-#: C/factorial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
msgstr "Factorials"
-#: C/factorial.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
"enter the following."
msgstr ""
-"Els factorials s'introdueixen utilitzant el símbol !. Per calcular el "
-"factorial de 6 introduïu el següent."
-#: C/factorial.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
msgstr "6!"
-#: C/factorize.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Factorització"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"Podeu factoritzar el número que es mostra prement el botó <gui>fact</gui>. "
-"Aquest botó és visible en el <link xref=\"mouse\">mode de programació</link>."
-#: C/financial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
msgstr "Funcions financeres"
-#: C/financial.page:10(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "Quan canvieu al mode financer es mostraran els botons següents."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: C/financial.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"Calcula el número de períodes de capitalització necessaris per incrementar "
-"una inversió des d'un valor actual a un valor futur, a una tipus d'interès "
-"fix per període de capitalització."
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: C/financial.page:20(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
-#| "of time, using the double-declining balance method."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Calcula la provisió per depreciació d'un actiu per a un període de temps "
-"especificat, amb el mètode de depreciació doble decreixent."
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#: C/financial.page:24(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-#| "payments at a specific periodic interest rate, over the number of payment "
-#| "periods in the term."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-"Calcula el valor futur d'una inversió basat en una sèrie de pagaments iguals "
-"a un tipus d'interès periòdic, sobre el número de períodes de pagament en el "
-"termini."
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
-#: C/financial.page:28(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and "
-#| "the wanted gross profit margin."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Calcula el preu de revenda d'un producte, basat en el cost del producte i el "
-"percentatge brut de benefici desitjat."
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: C/financial.page:32(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments "
-#| "are made at the end of each payment period."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-"Calcula la quantitat del pagament periòdic d'un préstec, on els pagaments es "
-"fan al final de cada període de pagament."
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: C/financial.page:36(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-#| "payments, discounted at a periodic interest rate, over the number of "
-#| "payment periods in the term."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""
-"Calcula el valor actual d'una inversió basat en una sèrie de pagaments "
-"iguals, descomptat a un tipus d'interès periòdic, sobre el número de "
-"períodes de pagament en el termini."
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+msgstr "Cadència"
-#: C/financial.page:40(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of a "
-#| "present value to a future value, over a number of compounding periods."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"Calcula l'interès periòdic necessari per incrementar una inversió del valor "
-"actual a un valor futur, en el número de períodes composts."
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: C/financial.page:44(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-#| "depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - "
-#| "<replaceable>salvage</replaceable>. The straight-line method of "
-#| "depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of "
-#| "an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over "
-#| "which an asset is depreciated."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Calcula la depreciació constant d'un actiu per a un període. El mètode de "
-"depreciació constant divideix el cost depreciable uniformement sobre la vida "
-"útil d'un actiu. La vida útil és el número de períodes, generalment en anys, "
-"sobre els quals un actiu es deprecia."
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: C/financial.page:48(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
-#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of "
-#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
-#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
-#| "depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - "
-#| "<replaceable>salvage</replaceable>. The useful life is the number of "
-#| "periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Calcula la provisió per a depreciació d'un actiu per a un període de temps "
-"especificat, utilitzant el mètode de depreciació per suma dels dígits dels "
-"anys. Aquest mètode de depreciació accelera el tipus de depreciació, de "
-"manera que els moments de més despeses de depreciació són els primers "
-"períodes i menys en els últims. La vida útil és el número de períodes, "
-"generalment en anys, sobre els quals un actiu es deprecia."
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#: C/financial.page:52(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Calculates the number of payment periods that are necessary during the "
-#| "term of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a certain "
-#| "periodic interest rate."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"Calcula el número de períodes composts necessaris durant el període d'un any "
-"ordinari, per a acumular un valor futur, a una tipus d'interès periòdic."
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "Les funcions financeres no es poden realitzar mitjançant el teclat."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
-#: C/functions.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"Es poden utilitzar les funcions introduint el seu nom seguit de l'argument. "
-"Si l'argument no és un número o una <link xref=\"variable\">variable</link> "
-"cal introduir-ĺo entre parèntesis."
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
msgstr "sin 30"
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
msgstr "abs (5−9)"
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Les funcions següents estan definides."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
msgstr "abs"
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
msgstr "<link xref=\"absolute\">Valor absolut</link>"
-#: C/functions.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Cosinus</link>"
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: C/functions.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Cosinus hiperbòlic</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
-msgstr "Component fraccionari"
+msgstr "Part fraccionària"
-#: C/functions.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
-msgstr "Component enter"
+msgstr "Part entera"
-#: C/functions.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritme natural</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritme</link>"
-#: C/functions.page:56(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
-msgstr "<link xref=\"boolean\">NOT Booleà</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Complement a 1"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus</link>"
-#: C/functions.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: C/functions.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus hiperbòlic</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr "arrel"
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr "<link xref=\"power\">Arrel quadrada</link>"
-#: C/functions.page:76(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
-msgstr "tan"
+msgstr "tg"
-#: C/functions.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: C/functions.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangent hiperbòlica</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Complement a 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr "Ajuda de la calculadora de MATE"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfície d'usuari"
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "El <app>GCalctool</app> no permet que l'usuari defineixi funcions."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr "Equacions"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Utilització del teclat"
+msgstr "Utilitzar el teclat"
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-"Totes les equacions matemàtiques es poden introduir mitjançant el teclat."
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
msgstr ""
-"Les combinacions de tecles següents es poden utilitzar per introduir tecles "
-"que potser no estan disponibles en el vostre teclat."
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
msgstr "×"
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
msgstr "<key>*</key>"
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
msgstr "÷"
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
msgstr "<key>/</key>"
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
msgstr "^"
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> dues vegades"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
msgstr "√"
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-#: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
msgstr "π"
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
-msgstr ""
-"Per introduir <link xref=\"superscript\">nombres superíndex</link> utilitzeu "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>número</keyseq>, per introduir subíndexs utilitzeu "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
msgstr "Logaritmes"
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Els logaritmes es calculen utilitzant la <link xref=\"function\">funció</"
-"link> log."
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
msgstr "log 100"
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Per calcular un logaritme en una base diferent utilitzeu un <link xref="
-"\"superscript\">nombre subíndex</link> després de la funció."
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
msgstr "log₂ 32"
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Per calcular un logaritme natural utilitzeu la funció ln."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
msgstr "ln 1.32"
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"Es pot introduir el número d'Euler utilitzant la <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> e."
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
msgstr "e^1.32"
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "Mòdul de la divisió"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "El mòdul de la divisió es realitza utilitzant l'operador mod."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
msgstr "9 mod 5"
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Utilització del ratolí"
+msgstr "Utilitzar el ratolí"
-#: C/mouse.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"Totes les equacions es poden introduir amb el ratolí. Per accedir a tots els "
-"botons hi ha diferents modes que es poden seleccionar des del menú "
-"<gui>Visualitza</gui>."
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"Proporciona els botons adequats per a les <link xref=\"equation\">equacions "
-"bàsiques</link>."
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: C/mouse.page:22(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "Proporciona els botons adequats per a les matemàtiques avançades"
-
-#: C/mouse.page:25(td/p) C/number-display.page:20(td/p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Científic"
-
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Proporciona els botons adequats per la <link xref=\"trigonometry"
-"\">trigonometria</link>."
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "Financer"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"Proporciona els botons adequats per a les <link xref=\"financial\">equacions "
-"financeres</link>."
-#: C/mouse.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
msgstr "Programació"
-#: C/mouse.page:34(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Proporciona els botons adequats pels programadors"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr "Format del resultat"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"El format que s'utilitza per mostrar els resultats es pot canviar des del "
-"menú <guiseq><gui>Calculadora</gui><gui>Preferències</gui></guiseq>."
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Els resultats es mostren com a nombres decimals"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científic"
-#: C/number-display.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Els resultats es mostren en <link xref=\"scientific\">notació científica</"
-"link>"
-#: C/number-display.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
msgstr "Enginyer"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Els resultats es mostren en notació científica excepte l'exponent que sempre "
-"serà un múltiple de tres"
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
-msgstr "Binari"
+msgstr "Binària"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-"Els resultats es mostren com a <link xref=\"base\">nombres binaris</link>"
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-"Els resultats es mostren com a <link xref=\"base\">nombres octals</link>"
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"Els resultats es mostren com a <link xref=\"base\">nombres hexadecimals</"
-"link>"
-#: C/number-display.page:40(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"També es pot configurar el número de posicions decimals i si s'han de "
-"mostrar els zeros no significatius i els separadors de milers."
-#: C/percentage.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
msgstr "Percentatges"
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Els percentatges es calculen utilitzant el símbol %."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Quan es suma o es resta, el símbol de percentatge equival a l'u per cent del "
-"valor al qual s'aplica la suma o la resta. La següent equació calcula el "
-"preu d'un article (140 €) amb un impost del 15% (140 + (15÷100)×140)."
-#: C/percentage.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
msgstr "140+15%"
-#: C/percentage.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"En tots els altres casos el símbol de percentatge equival a una fracció de "
-"100. La següent equació calcula la quarta part de 80 pomes ((25÷100)×80)."
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
msgstr "25%×80"
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
msgstr "Potències i arrels"
-#: C/power.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
msgstr ""
-"Les potències s'introdueixen escrivint un <link xref=\"superscript\">nombre "
-"de superíndex</link> després del valor."
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
msgstr "5²"
-#: C/power.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Es pot introduir l'invers d'un número utilitzant el símbol invers ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
msgstr "3⁻¹"
-#: C/power.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
msgstr ""
-"També es poden calcular potències amb el símbol ^. Això permet que la "
-"potència sigui una equació."
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
msgstr "5^(6−2)"
-#: C/power.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""
-"Si el teclat no conté la tecla <key>^</key> podeu utilitzar la tecla <key>*</"
-"key> dues vegades."
-#: C/power.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Les arrels quadrades es poden calcular amb el símbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
msgstr "√2"
-#: C/power.page:47(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"L'arrel enèsima es pot calcular coŀlocant un <link xref=\"superscript"
-"\">nombre de subíndex</link> abans del símbol de l'arrel."
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
msgstr "₃√2"
-#: C/scientific.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
msgstr "Notació científica"
-#: C/scientific.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"Per introduir nombres en format científic utilitzeu el botó <gui>×10x</gui> "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). El <link xref=\"superscript"
-"\">mode dels nombres</link> canvia automàticament a superíndex. Per "
-"introduir 2×10¹⁰⁰, comenceu introduint la mantissa (2):"
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/scientific.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"Després premeu el botó de l'exponent científic (o premeu <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
msgstr "2×10"
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "Per últim premeu l'exponent (100):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
msgstr "2×10¹⁰⁰"
-#: C/scientific.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Per mostrar els resultats en format científic canvieu el <link xref=\"number-"
-"display\">format del resultat</link>."
-#: C/superscript.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
msgstr "_"
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Superíndexs i subíndexs"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Algunes equacions poden requerir nombres introduïts en forma de superíndexs "
-"o subíndexs, p. ex."
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Per introduir superíndexs amb el ratolí, seleccioneu el mode dels nombres "
-"utilitzant els botons <gui>↑n</gui> i <gui>↓n</gui>. Quan un d'aquests modes "
-"està actiu, en fer clic sobre els botons dels números els introduirà en "
-"forma de superíndex o de subíndex. Per tornar al mode de nombres normals feu "
-"clic sobre el botó activat."
-#: C/superscript.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-"Per introduir superíndexs amb el teclat mantingueu premuda <key>Ctrl</key> "
-"mentre introduïu el número. Mantingueu premuda <key>Alt</key> pels subíndexs."
-#: C/superscript.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"El mode dels nombres torna al mode normal quan s'escriu el següent caràcter "
-"no numèric (p. ex. +)."
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
msgstr "Trigonometria"
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Es poden utilitzar les <link xref=\"function\">funcions</link> "
-"trigonomètriques del sin, el cos i la tan."
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Les unitats dels angles es poden canviar des del menú "
-"<guiseq><gui>Calculadora</gui><gui>Preferències</gui></guiseq>. Les funcions "
-"trigonomètriques són visibles en el <link xref=\"mouse\">mode científic</"
-"link>."
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"Les funcions hiperbòliques estan disponibles afegint «h» al final d'una "
-"funció."
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Les funcions inverses s'introdueixen utilitzant el símbol invers ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) o utilitzant la forma «a» de "
-"la funció. Les dues funcions següents són equivalents. "
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Per introduir el <link xref=\"variable\">π</link> amb el teclat utilitzeu "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: C/variables.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"Per assignar un valor a una variable utilitzeu el símbol = o escolliu la "
-"variable a ser assignada amb el botó <gui>x</gui> en el <link xref=\"mouse"
-"\">mode avançat</link>. El nom d'una variable només pot contenir caràcters "
-"en majúscula o en minúscula."
-#: C/variables.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
msgstr "x=5"
-#: C/variables.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
-msgstr "valor=82"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"Les variables es poden utilitzar en qualsevol equació i són substituïdes pel "
-"valor que tenen assignat. Les variables es poden inserir utilitzant el botó "
-"<gui>x</gui>."
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
msgstr "6x+3"
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
msgstr "xy−3x+7y−21"
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Les variables següents sempre estan definides."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Resultat del càlcul anterior"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Nombre d'Euler</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Nombre e</link>"
-#: C/variables.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "rand"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Valor aleatori en el rang [0,1] (canvia en cada lectura)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ca@valencia/[email protected] b/help/ca@valencia/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..9fc5fe4
--- /dev/null
+++ b/help/ca@valencia/[email protected]
@@ -0,0 +1,1377 @@
+# Translators:
+# Pilar Embid <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca@valencia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Quico Llach <[email protected]>\n"
+"Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Jordi Mas <[email protected]>\n"
+"Aleix Badia i Bosch <[email protected]>\n"
+"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
+"Equip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Taxa de descàrrega"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcions"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Part fraccionària"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Part entera"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "arrel quadr."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tg"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programació"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científic"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Enginyer"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binària"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po
new file mode 100644
index 0000000..49542b4
--- /dev/null
+++ b/help/cmn/cmn.po
@@ -0,0 +1,1372 @@
+# Translators:
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cmn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
+"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n"
+"趙惟倫 <[email protected]>, 2013"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "貨幣"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "時刻"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "比率"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "小數部分"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "整數部分"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "用戶界面"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "數字"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "軟體開發"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "10 進位"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "科學計算"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "工程"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "2 進位"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "8 進位"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "16 進制數字"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po
new file mode 100644
index 0000000..8d85b5e
--- /dev/null
+++ b/help/crh/crh.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: crh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Vaqıt"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Sayılar"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programlav"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 986ff57..46b73b3 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,1305 +1,1383 @@
-# Czech translation of mate-calc help.
-# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of mate-calc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc help.
-#
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2009.
-# Marek Černocký <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:13+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Honza Lafek <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
+# Michal <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Michal <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: C/variables.page:9(title)
-msgid "Variables"
-msgstr "Proměnné"
-
-#: C/variables.page:11(p)
-#| msgid ""
-#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable "
-#| "to assign to with the <gui>→R</gui> button in <link xref=\"mouse"
-#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower "
-#| "characters."
-msgid ""
-"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
-"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Stanislav Brabec <[email protected]>\n"
+"Michal Bukovjan <[email protected]>\n"
+"Miloslav Trmač <[email protected]>\n"
+"Petr Tomeš <[email protected]>\n"
+"Jakub Friedl <[email protected]>\n"
+"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
+"Kamil Páral <[email protected]>\n"
+"Petr Kovář <[email protected]>\n"
+"Adrian Guniš <[email protected]>\n"
+"Roman Horník <[email protected]>\n"
+"Jan Lafek <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-"Pro přiřazení hodnoty do proměnné použijte symbol = nebo zvolte tlačítkem "
-"<gui>x</gui> v režimu <link xref=\"mouse\">pokročilé kalkulačky</link> "
-"proměnnou, kterou chcete přiřadit. Názvy proměnných mohou obsahovat pouze "
-"malá a velká písmena bez diakritiky."
-
-#: C/variables.page:16(p)
-msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
-
-#: C/variables.page:19(p)
-msgid "value=82"
-msgstr "hodnota=82"
-#: C/variables.page:23(p)
-#| msgid ""
-#| "Variables can be used in any equation and are substituted for their "
-#| "assigned value. Variables can be inserted using the <gui>←R</gui> button."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Proměnné lze použít v kterémkoliv výrazu a během výpočtu budou nahrazeny "
-"svojí přiřazenou hodnotou. Proměnnou vložíte pomocí tlačítka <gui>x</gui>."
-
-#: C/variables.page:28(p)
-msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
-
-#: C/variables.page:31(p)
-msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
-
-#: C/variables.page:35(p)
-msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Následující proměnné jsou definovány vždy."
-
-#: C/variables.page:40(p)
-msgid "ans"
-msgstr "ans"
-
-#: C/variables.page:41(p)
-msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Výsledek předchozího výpočtu"
-#: C/variables.page:44(p)
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: C/variables.page:45(link)
-msgid "Euler's Number"
-msgstr "Eulerovo číslo"
-
-#: C/variables.page:48(p) C/keyboard.page:35(p)
-msgid "π"
-msgstr "π"
-
-#: C/variables.page:49(link)
-msgid "Pi"
-msgstr "Ludolfovo číslo pí"
-
-#: C/variables.page:52(p)
-msgid "rand"
-msgstr "rand"
-
-#: C/variables.page:53(p)
-msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Náhodná hodnota v rozsahu [0,1] (změní se pokaždé, když je čtena)"
-
-#: C/trigonometry.page:9(title)
-msgid "Trigonometry"
-msgstr "Trigonometrie"
-
-#: C/trigonometry.page:11(p)
-msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
msgstr ""
-"Trigonometrické výpočty můžete provádět za pomocí <link xref=\"function"
-"\">funkcí</link> sin, cos a tan."
-#: C/trigonometry.page:15(p)
-msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(p)
-msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
msgstr ""
-"Úhlové jednotky lze změnit v nabídce <guiseq><gui>Kalkulačka</"
-"gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>. Tlačítka s trigonometrickými funkcemi "
-"jsou viditelná ve <link xref=\"mouse\">vědeckém režimu</link>."
-#: C/trigonometry.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
-msgstr "Hyperbolické funkce jsou dostupné přidáním „h“ na konec názvu funkce."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:27(p)
-msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0,34"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(p)
-msgid ""
-"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
-"function. The following two equations are equivalent."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
msgstr ""
-"Inverzní funkce se zadávají buď pomocí symbolu ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>I</key></keyseq>) nebo přidáním „a“ před název funkce. Následující "
-"dvě formy jsou naprosto shodné."
-#: C/trigonometry.page:36(p)
-msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0,5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(p)
-msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0,5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Konstantu <link xref=\"variable\">π</link> zadáte z klávesnice pomocí "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-
-#. Place this at the end of the section
-#: C/superscript.page:7(title)
-msgid "_"
-msgstr "_"
-#: C/superscript.page:11(title)
-msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Horní a dolní index"
-
-#: C/superscript.page:13(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Některé výrazy mohou vyžadovat čísla zadaná jako horní nebo dolní index. "
-"Např."
-
-#: C/superscript.page:17(p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
-#: C/superscript.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Pro zadání čísel v podobě horního respektive dolního indexu pomocí myši "
-"vyberte příslušný režim tlačítky <gui>↑n</gui> respektive <gui>↓n</gui>. "
-"Když je jeden z těchto režimů aktivní, budou se čísla zadávat v místě "
-"horního respektive dolního indexu. Pro návrat do normálního režimu klikněte "
-"na aktivační tlačítko znovu."
-#: C/superscript.page:26(p)
-msgid ""
-"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
-"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-"Z klávesnice se čísla v podobě horního indexu zadávají s přidržením klávesy "
-"<key>Ctrl</key>. Pro dolní index držte <key>Alt</key>."
-#: C/superscript.page:30(p)
-msgid ""
-"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
-"character (e.g. +)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"Pokud zadáte nějaký nečíselný znak (např. +), budete vráceni do normálního "
-"režimu automaticky."
-#: C/scientific.page:9(title)
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Vědecká notace"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"K zadávání čísel ve vědeckém formátu použijte tlačítko <gui>×10x</gui> "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link xref=\"superscript"
-"\">Číselný režim</link> se automaticky změní na režim horního indexu. Když "
-"chcete zadat 2.10¹⁰, začněte zadáním masky (2):"
-#: C/scientific.page:17(p)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/scientific.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Potom stiskněte tlačítko vědecké notace (nebo zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
-
-#: C/scientific.page:25(p)
-msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
-#: C/scientific.page:29(p)
-msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "A nakonec zadejte exponent (100):"
-
-#: C/scientific.page:33(p)
-msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(p)
-msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-"Aby se výsledky zobrazovaly ve vědecké formě, změňte <link xref=\"number-"
-"display\">formát výsledku</link>."
-#: C/power.page:9(title)
-msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Mocniny a odmocniny"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
-"number</link> after the value."
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Mocniny se zadávají vložení <link xref=\"superscript\">čísla v podobě "
-"horního indexu</link> za umocňovanou hodnotu."
-#: C/power.page:15(p)
-msgid "5²"
-msgstr "5²"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"Převrácenou hodnotu čísla lze zadat pomocí symbolu ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>I</key></keyseq>)."
-
-#: C/power.page:23(p)
-msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
-#: C/power.page:27(p)
-msgid ""
-"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
-"be an equation."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-"Mocniny je možné vypočítávat také pomocí symbolu ^. Tím lze jako mocnitele "
-"použít výraz."
-#: C/power.page:32(p)
-msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Měna"
-#: C/power.page:36(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
-"twice."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Pokud na své klávesnici nemáte klávesu <key>^</key>, můžete místo ní dvakrát "
-"zmáčknout <key>*</key>."
-#: C/power.page:39(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"Druhou odmocninu můžete vypočítat pomocí symbolu √ (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:43(p)
-msgid "√2"
-msgstr "√2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-"n-tou odmocninu vypočítáte vložením <link xref=\"superscript\">čísla v "
-"podobě dolního indexu</link> před symbol odmocniny."
-
-#: C/power.page:51(p)
-msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
-#: C/percentage.page:9(title)
-msgid "Percentages"
-msgstr "Procenta"
-
-#: C/percentage.page:11(p)
-msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Procenta se počítají pomocí symbolu %."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
-"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
-"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"Při přičítání nebo odečítání řeší znak procenta přičítanou nebo odečítanou "
-"procentní hodnotu. Následující výraz vypočítává cenu položky se základní "
-"cenou 140 Kč a daní 15 % (140 + (15 : 100) . 140)."
-
-#: C/percentage.page:19(p)
-msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
-#: C/percentage.page:23(p)
-msgid ""
-"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
-"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-"Ve všech ostatních případech provádí symbol procent podělení 100. "
-"Následující výraz vypočítá čtvrtinu z 80 jablek ((25 : 100) . 80)."
-#: C/percentage.page:28(p)
-msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(title)
-msgid "Result Format"
-msgstr "Formát výsledku"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(p)
-msgid ""
-"The format used to display results can be changed from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Formát použitý pro zobrazení výsledků můžete změnit přes nabídku "
-"<guiseq><gui>Kalkulačka</gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>."
-#: C/number-display.page:16(p)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desítkový"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: C/number-display.page:17(p)
-msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Výsledky jsou zobrazovány jako desítková čísla"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(p) C/mouse.page:25(p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Vědecký"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:21(p)
-msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Výsledky jsou zobrazovány ve <link xref=\"scientific\">vědecké notaci</link>"
-#: C/number-display.page:24(p)
-msgid "Engineering"
-msgstr "Inženýrský"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:25(p)
-msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"Výsledky jsou zobrazovány ve vědecké notaci vyjma případů, kdy je exponent "
-"vždy násobkem tří"
-#: C/number-display.page:28(p)
-msgid "Binary"
-msgstr "Dvojkový"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:29(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Výsledky jsou zobrazovány jako <link xref=\"base\">dvojková (binární) čísla</"
-"link>"
-#: C/number-display.page:32(p)
-msgid "Octal"
-msgstr "Osmičkový"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: C/number-display.page:33(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
msgstr ""
-"Výsledky jsou zobrazovány jako <link xref=\"base\">osmičková (oktalová) "
-"čísla</link>"
-#: C/number-display.page:36(p)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Šestnáctkový"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:37(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
msgstr ""
-"Výsledky jsou zobrazovány jako <link xref=\"base\">šestnáctková "
-"(hexadecimální) čísla</link>"
-#: C/number-display.page:40(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Rovněž je možné nastavit počet desetinných míst, zda se mají zobrazovat "
-"nevýznamné nuly a zda se mají zobrazovat oddělovače tisíců."
-#: C/mouse.page:9(title)
-msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Používání myši"
-
-#: C/mouse.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Všechny výrazy je možné zadat pomocí myši. Aby byl přístup ke všem "
-"tlačítkům, je zde několik režimů kalkulačky, které si můžete přepínat v "
-"nabídce <gui>Zobrazit</gui>."
-#: C/mouse.page:17(p)
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:18(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Poskytuje tlačítka použitelná pro <link xref=\"equation\">základní výrazy</"
-"link>"
-
-#: C/mouse.page:21(p)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilý"
-#: C/mouse.page:22(p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "Poskytuje tlačítka potřebná pro pokročilou matematiku"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Poskytuje tlačítka použitelná pro <link xref=\"trigonometry\">trigonometrii</"
-"link>"
-#: C/mouse.page:29(p)
-msgid "Financial"
-msgstr "Finanční"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
msgstr ""
-"Poskytuje tlačítka použitelná pro <link xref=\"financial\">finanční výrazy</"
-"link>"
-#: C/mouse.page:33(p)
-msgid "Programming"
-msgstr "Programátorský"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:34(p)
-msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Poskytuje tlačítka užitečná pro počítačové programátory"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(title)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "Zbytek po dělení"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(p)
-msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "Výpočet zbytku po celočíselném dělení se provádí pomocí operátoru mod."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(p)
-msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(title)
-msgid "Logarithms"
-msgstr "Logaritmy"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#: C/logarithm.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-"Logaritmy je možné vypočítat pomocí <link xref=\"function\">funkce</link> "
-"log."
-#: C/logarithm.page:15(p)
-msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: C/logarithm.page:19(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Výpočet logaritmu o jiném základu provedete zadáním <link xref=\"superscript"
-"\">čísla v podobě dolního indexu</link> za názvem funkce."
-
-#: C/logarithm.page:23(p)
-msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
-
-#: C/logarithm.page:27(p)
-msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Pro výpočet přirozeného logaritmu se používá funkce ln."
-#: C/logarithm.page:31(p)
-msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1,32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#: C/logarithm.page:35(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-"Eulerovo číslo se dá vložit pomocí <link xref=\"variable\">proměnné</link> e."
-
-#: C/logarithm.page:39(p)
-msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1,32"
-#: C/keyboard.page:9(title)
-msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Používání klávesnice"
-
-#: C/keyboard.page:11(p)
-msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "Všechny matematické výrazy je možné zadat pomocí klávesnice."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
-#: C/keyboard.page:14(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
-"available on your keyboard."
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Pro zadání následujících symbolů, které nejsou na klávesnici, můžete použít "
-"následující kombinace kláves."
-
-#: C/keyboard.page:19(p)
-msgid "×"
-msgstr "×"
-#: C/keyboard.page:20(key)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/keyboard.page:23(p)
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
-
-#: C/keyboard.page:24(key)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/keyboard.page:27(p)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/keyboard.page:28(p)
-msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "dvakrát <key>*</key>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: C/keyboard.page:31(p)
-msgid "√"
-msgstr "√"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(key) C/keyboard.page:36(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#: C/keyboard.page:32(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(key)
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
-#: C/keyboard.page:39(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"K zadávání <link xref=\"superscript\">čísel v podobě horního indexu</link> "
-"použijte <keyseq><key>Ctrl</key>číslo</keyseq>, pro dolní index "
-"<keyseq><key>Alt</key>číslo</keyseq>."
-#: C/index.page:7(name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:8(email)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: C/index.page:13(title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Nápověda k aplikaci Kalkulačka (GCalctool)"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/index.page:16(title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uživatelské rozhraní"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: C/index.page:20(title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Výrazy"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/index.page:24(title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Čísla"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
-#: C/index.page:28(title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Převody"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Finanční výpočty"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: C/functions.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"Funkce můžete vkládat pomocí jejich názvu následovaného argumentem funkce. "
-"Pokud není argumentem číslo nebo <link xref=\"variable\">proměnná</link>, "
-"uzavřete jej do závorek."
-#: C/functions.page:16(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Definované jsou následující funkce."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(link)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absolutní hodnota"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(link)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(link)
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hyperbolický kosinus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "Desetinná část"
-#: C/functions.page:44(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "Celá část"
-#: C/functions.page:48(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(link)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Přirozený logaritmus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(link)
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritmus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(link)
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Logické negace NOT"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Jedničkový doplněk"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(link)
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(link)
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hyperbolický sinus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr "druhá odmocnina"
-#: C/functions.page:73(link)
-msgid "Square Root"
-msgstr "Druhá odmocnina"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(link)
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(link)
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hyperbolický tangens"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Dvojkový doplněk"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""
-"Aplikace <app>Kalkulačka</app> nepodporuje uživatelem definované funkce."
-#: C/financial.page:9(title)
-msgid "Financial Functions"
-msgstr "Finanční funkce"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(p)
-#| msgid ""
-#| "When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
-#| "buttons are available."
-msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
msgstr ""
-"Když se nacházíte ve finančním režimu, jsou dostupná následující tlačítka."
-#: C/financial.page:15(p)
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: C/financial.page:16(p)
-msgid ""
-"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
msgstr ""
-"Vypočítá počet úročených období nutných k navýšení investice ze současné "
-"hodnoty na budoucí hodnotu při fixní úrokové sazbě po celé úročené období."
-#: C/financial.page:19(p)
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Čísla"
-#: C/financial.page:20(p)
-msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
msgstr ""
-"Vypočítá zrychlené odpisy dané aktivy za určité období pomocí dvojité "
-"degresivní metody odpisu."
-#: C/financial.page:23(p)
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:24(p)
-msgid ""
-"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""
-"Vypočítá budoucí hodnotu investic založenou na sérii stejnoměrných plateb s "
-"pravidelnou úrokovou sazbou po zadaný počet platebních období v dané lhůtě."
-#: C/financial.page:27(p)
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
msgstr ""
-"Vypočítá prodejní cenu produktu založenou na nákladech a požadované hrubé "
-"marži."
-#: C/financial.page:31(p)
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:32(p)
-msgid ""
-"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
msgstr ""
-"Spočítá výši pravidelné splátky půjčky, kde jsou platby prováděny na konci "
-"každého platebního období."
-#: C/financial.page:35(p)
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:36(p)
-msgid ""
-"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
msgstr ""
-"Vypočítá současnou hodnotu investice založené na sérii stejnoměrných plateb "
-"sníženou o pravidelnou úrokovou sazbu po zadaný počet platebních období v "
-"dané lhůtě."
-#: C/financial.page:39(p)
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods."
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Vypočítá měsíční úrok nutný k navýšení investice ze současné hodnoty na "
-"budoucí hodnotu po zadaný počet úročných období."
-#: C/financial.page:43(p)
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:44(p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
-"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated."
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"Vypočítává lineární odpisy dané aktivy za určité období. Lineární metoda "
-"odpisu dělí odepisovanou hodnotu rovnoměrně po celou použitelnou životnost "
-"aktiva. Použitelná životnost je počet období, typicky let, po kterou je "
-"aktivum odepisováno."
-#: C/financial.page:47(p)
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:48(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Vypočítá hodnotu degresivního odpisu pro zadané období s použitím metody SYD "
-"(Sum of The Years' Digits). Jedná se o degresivní metodu odpisů, takže z "
-"počátku je hodnota odpisů vyšší a časem klesá. Použitelná životnost je "
-"počet období, typicky v letech, po které je majetek odepisován."
-#: C/financial.page:51(p)
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:52(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Vypočítá počet platebních období nutných při pravidelných platbách k získání "
-"budoucí hodnoty za dané pravidelné úrokové sazby."
-#: C/financial.page:56(p)
-msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "Finanční funkce nelze provádět za pomocí klávesnice."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(title)
-msgid "Factorization"
-msgstr "Rozklad na prvočinitele"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"Rozklad právě zobrazeného čísla na prvočinitele (faktorizaci) provedete "
-"stisknutím tlačítka <gui>fact</gui>. Toto tlačítko je viditelné v <link xref="
-"\"mouse\">programátorském režimu</link>."
-#: C/factorial.page:9(title)
-msgid "Factorials"
-msgstr "Faktoriály"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
-"enter the following."
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"Faktoriály se zadávají pomocí symbolu !. Když chcete vypočítat faktoriál "
-"čísla 6, zadejte to následovně."
-#: C/factorial.page:16(p)
-msgid "6!"
-msgstr "6!"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
-#. Place this at the start of the section
-#: C/equation.page:7(title)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:11(title)
-msgid "Basic Equations"
-msgstr "Základní výrazy"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
-#: C/equation.page:13(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
-"and 2 enter the following:"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Výrazy se zadávají ve standardní matematické podobě. Například součet 7 a 2 "
-"zadáte následovně:"
-#: C/equation.page:18(p)
-msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programování"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr ""
-"Pro získání výsledku stiskněte myší tlačítko <gui>=</gui> nebo na klávesnici "
-"stiskněte <key>Enter</key>."
-#: C/equation.page:25(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
-"division are performed before addition and subtraction. The following "
-"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Výpočty se provádí s prioritou běžnou v matematice - násobení a dělení má "
-"přednost před sčítáním a odečítáním. Následující výraz dá výsledek 1 (3 . 2 "
-"= 6, 7 − 6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(p)
-msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desítková"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Vědecký"
-#: C/equation.page:34(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
-"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Pokud chcete pořadí výpočtu změnit, použijte závorky. Následující výraz dá "
-"výsledek 8 (7 − 3 = 4, 4 . 2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(p)
-msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inženýrský"
-#: C/equation.page:43(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Displej vymažete stiskem tlačítka <gui>Clr</gui> nebo klávesou <key>Esc</"
-"key>."
-#: C/conv-weight.page:9(title)
-msgid "Mass"
-msgstr "Hmotnost"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binární"
-#: C/conv-weight.page:11(p)
-msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Pro vzájemný převod jednotek hmotnosti použijte operátor <em>in</em>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(p)
-msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg in pounds"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Osmičková"
-#: C/conv-weight.page:20(p)
-msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Převody jednotek hmotnosti musíte provádět pomocí klávesnice."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(title)
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimální"
-#: C/conv-time.page:11(p)
-msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Pro vzájemný převod jednotek času použijte operátor <em>in</em>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(p)
-msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 years in hours"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(p)
-msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Převody jednotek času musíte provádět pomocí klávesnice."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(title)
-msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Délka/plocha/objem"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
-"operator."
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Pro vzájemný převod jednotek délky, obsahu a objemu použijte operátor "
-"<em>in</em>."
-#: C/conv-length.page:15(p)
-msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 meters in inches"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(p)
-msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(p)
-msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in ml"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(p)
-msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
msgstr ""
-"Převody jednotek délky/obsahu/objemu musíte provádět pomocí klávesnice."
-#: C/conv-currency.page:9(title)
-msgid "Currency"
-msgstr "Měna"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:11(p)
-#| msgid ""
-#| "To convert currencies press the <gui>¤$€</gui> button in <link xref="
-#| "\"superscript\">financial mode</link>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
msgstr ""
-"Pokud chcete převádět měny, přejděte do <link xref=\"superscript"
-"\">finančního režimu</link> a použijte ovládací prvky s měnami."
-#: C/conv-currency.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
-"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
-"operator."
-msgstr "Měny můžete také převádět pomocí klávesnice a operátoru <em>in</em>."
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:18(p)
-msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13,65 EUR in CZK"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"Currency information is approximate and should not be used for making "
-"financial decisions."
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
msgstr ""
-"Směnné kurzy jsou přibližné a na základě výsledků by neměla být dělána "
-"finanční rozhodování."
-#: C/conv-character.page:9(title)
-msgid "Character Codes"
-msgstr "Kódy znaků"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"V <link xref=\"mouse\">programátorském režimu</link> otevře tlačítko <gui>á</"
-"gui> dialogové okno pro převod znaků na jejich kódy."
-#: C/conv-character.page:15(p)
-msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "Znaky nelze převádět s pomocí klávesnice."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:9(title) C/base.page:9(title)
-msgid "Number Bases"
-msgstr "Číselné soustavy"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
-"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"Pro převedení čísel mezi různými číselnými soustavami zadejte číslo (nebo "
-"výsledek výrazu) a změňte <link xref=\"number-display\">formát výsledku</"
-"link> přes nabídku <guiseq><gui>Kalkulačka</gui><gui>Předvolby</gui></"
-"guiseq>."
-#: C/complex.page:9(title)
-msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Komplexní čísla"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: C/complex.page:11(p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "Komplexní čísla nejsou v aplikaci <app>Kalkulačka</app> podporována."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(title)
-msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Boolovská algebra"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(p)
-msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
-msgstr "Pro boolovskou algebru se používají operátory AND, OR a XOR."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:15(p)
-msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-"Tlačítka pro tyto symboly jsou dostupná v <link xref=\"mouse"
-"\">programátorském režimu</link>."
-#: C/boolean.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"<link xref=\"function\">Funkce</link> NOT provádí negaci jednotlivých bitů "
-"čísla. Délka čísla se nastavuje přes nabídku <guiseq><gui>Kalkulačka</"
-"gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>."
-#: C/boolean.page:27(p)
-msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Pro zadání čísla v určité číselné soustavě se používají <link xref="
-"\"superscript\">čísla v podobě dolního indexu</link>. V následujícím "
-"příkladu jsou všechna čísla shodná."
-#: C/base.page:16(p)
-msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(p)
-msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(p)
-msgid "75"
-msgstr "75"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(p)
-msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
-"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Když se nacházíte v <link xref=\"mouse\">programátorském režimu</link>, jsou "
-"k dispozici tlačítka pro dvojkovou (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></"
-"keyseq>), osmičkovou (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) a "
-"šestnáctkovou (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) soustavu."
-#: C/base.page:32(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
-"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
-"display\">result format</link>."
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"Pokud chcete změnit číselnou soustavu, ve které se mají zobrazovat výsledky, "
-"změňte <link xref=\"number-display\">formát výsledku</link>."
-#: C/base.page:35(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
-"To change the base of the current result use a base button or "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Jestliže chcete změnit číselnou soustavu, ve které se má zobrazit současný "
-"výsledek, použijte tlačítko příslušné číselné soustavy, případně "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> pro zobrazení v desítkové "
-"soustavě."
-#: C/absolute.page:9(title)
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "Absolutní hodnoty"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Absolutní hodnoty se vypočítávají pomocí symbolu | nebo <link xref=\"function"
-"\">funkce</link> abs."
-#: C/absolute.page:15(p)
-msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(p)
-msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
msgstr ""
-"Marek Černocký <[email protected]>, 2009, 2010, 2011\n"
-"Lucas Lommer <[email protected]>, 2009"
diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..b5908db
--- /dev/null
+++ b/help/cy/cy.po
@@ -0,0 +1,1372 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# ciaran, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
+"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Amser"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Gd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Tld"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Gp"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Cyfr"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Cfnd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Rhyngwyneb Defnyddiwr"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Rhifau"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Sylfaenol"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uwch"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Rhaglennu"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Gwyddonol"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
new file mode 100644
index 0000000..2f46ead
--- /dev/null
+++ b/help/da/da.po
@@ -0,0 +1,1515 @@
+# Translators:
+# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
+"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Absolutte værdier"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+"Absolutte værdier beregnes via symbolet | eller <link "
+"xref=\"function\">funktionen abs</link>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr "|−1|"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr "abs (−1)"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr "Grundtal"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+"For at indtaste tal i en bestemt nummerbase skal du bruge <link "
+"xref=\"superscript\">tal i hævet skrift</link>. Følgende tal er ækvivalente."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr "1001011₂"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr "113₈"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr "4B₁₆"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+"I <link xref=\"mouse\">programmeringstilstand</link> er der knapper for "
+"binær (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), oktal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) og hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+"For at angive det grundlag som resultater vises i ændres <link xref"
+"=\"number-display\">resultformat</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+"For at ændre grundlaget for det nuværende resultat brug en basisknap eller "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> for at vise i decimalform."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr "Boolesk algebra"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr "Boolesk algebra kan beregnes via OG-, ELLER -og XOR-operatører."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr "010011₂ OG 110101₂"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+"Knapper for disse symboler er tilgængelige i <link "
+"xref=\"mouse\">programmingstilstand</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+"NOT-<link xref=\"function\">funktionen</link> vender bittene i et tal. "
+"Ordstørrelsen angives fra menuen "
+"<guiseq><gui>Lommeregner</gui><gui>Præferencer</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr "IKKE 010011₂"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr "Komplekse tal"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr "Komplekse tal er ikke understøttet i <app>-lommeregneren</app>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr "Tegnkoder"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+"Når i <link xref=\"mouse\">programmingstilstand</link> åbner knappen "
+"<gui>á</gui> en dialog til at konvertere tegn til tegnkoder."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr "Tegn kan ikke konverteres via tastaturet."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+"For at konvertere valutaer, gå i <link xref=\"financial\">finansiel "
+"tilstand</link>, og brug valutastyringen."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+"Du kan også konvertere valutaer via tastaturet og operatøren <em>i</em>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr "13,65 USD in GBP"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+"Valutatinformation er tilnærmet og bør ikke bruges til at foretage "
+"finansielle beslutninger."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr "Længde/område/mængde"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+"For at konvertere mellem enhederne længde, område og mængde brug operatøren "
+"<em>in</em> (i)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr "6 meter i tommer"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr "1 hektar i cm²"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr "1 pint i mL"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr "Længde/areal/volume-konverteringer skal udføres via tastaturet."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr "For at konvertere mellem tid bruges operatøren <em>in</em>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr "3 år i timer"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr "Tidskonverteringer skal udføres via tastaturet."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr "Masse"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr "For at konvertere mellem masse bruges operatøren <em>in</em>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr "1 kg i pund"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr "Massekonverteringer skal udføres via tastaturet"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr "Grundlæggende ligninger"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+"Ligninger indtastes i gængs matematisk format. For eksempel for at addere 7 "
+"og 2 indtastes det følgende:"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr "7+2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+"For at se resultatet, tryk på knappen <gui>=</gui> med musen eller tasten "
+"<key>Retur</key> på dit tastatur."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+"Beregninger udføres i matematisk rækkefølge - multiplikation og division "
+"udføres før addition og subtraktion. Det følgende regnestykke giver 1 (3×2 ="
+" 6, 7−6 = 1)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr "7−3×2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+"For at ændre rækkefølgen bruges parenteser. Det følgende regnestykke giver "
+"8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr "(7−3)×2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+"For at rydde skærmen tryk på tasten <gui>Clr</gui> eller <key>Escape</key>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr "Fakulteter"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+"Fakulteter indtastes via symbolet !. For at beregne en fakultet 6 indtast "
+"følgende."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr "6!"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr "Faktorisering"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+"Du kan faktorisere nummeret vist ved at trykke på tasten <gui>fact</gui>. "
+"Denne tast er synlig i <link xref=\"mouse\">programmeringstilstand</link>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr "Finansielle funktioner"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr "I finansiel tilstand er de følgende taster tilgængelige."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Sams"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"Udregner antallet af nødvendige rentetilskrivningsperioder til at øge en "
+"investering af den aktuelle værdi til en fremtidig værdi, med en fast "
+"rentesats per rentetilskrivningsperiode."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Dm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"Udregner rådighedsbeløbet for afskrivning på et aktiv for en angivet "
+"tidsperiode ved brug af den dobbeltmindskende balancemetode."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"Udregner den fremtidige værdi af en investering baseret på en række lige "
+"store betalinger med periodisk rentesats over antallet af betalingsperioder "
+"i terminen."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Bpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"Udregner videresalgsprisen på et produkt, baseret på produktets pris og den "
+"ønskede bruttoprofitmargen."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Bet"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+"Udregner størrelsen for den periodiske betaling af et lån, hvor betalinger "
+"udføres ved slutningen af hver betalingsperiode. "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Nv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+"Udregner den aktuelle værdi af en investering baseret på en række ens "
+"betalinger med discount på periodisk rentesats over antallet af "
+"betalingsperioder i terminen. "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Sats"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+"Udregner den periodiske rente, der er nødvendig for at øge en investering "
+"til en fremtidig værdi, over antallet af rentetilskrivningsperioder. "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Rlj"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+"Udregner lige linje-afskrivning af et aktiv for en periode. Lige linje-"
+"afskrivningsmetoden deler afskrivningen jævnt over den forventede levetid på"
+" aktivet. Den forventede levetid er antallet er perioder, typisk år, over "
+"hvilke et aktiv afskrives."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Sum"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+"Udregner rådighedsbeløbet for afskrivningen på et aktiv for en angivet "
+"tidsperiode, ved brug af »summen af årenes cifre«-metoden. Denne "
+"afskrivningsmetode accelererer afskrivningsraten, således at større "
+"afskrivningsudgifter finder sted i tidligere perioder end i de senere. Den "
+"forventede levetid er antallet af perioder, typisk år, hvor et aktiv "
+"afskrives over."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Termin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+"Udregner antallet af betalingsperioder, som er nødvendige under terminen for"
+" en almindelig annuitet, for at akkumulere en fremtidig værdi, ved en "
+"periodisk rentesats."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr "Finansielle funktioner kan ikke udføres via brug af tastaturet."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+"Funktioner kan bruges ved at indsætte funktionsnavnet efterfulgt af "
+"funktionsargumentet. Hvis argumentet ikke er et nummer eller en <link "
+"xref=\"variable\">variabel</link> så brug parenteser omkring argumentet."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr "sin 30"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr "abs (5−9)"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr "De følgende funktioner er defineret."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr "abs"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr "<link xref=\"absolute\">Absolut værdi</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Cosinus</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolsk cosinus</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr "frac"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Decimaldel"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Heltalsdel"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Naturlig logaritme</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritme</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr "<link xref=\"boolean\">Boolesk NOT</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr "1'er"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr "1'er-komplementærmængden"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolsk sinus</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr "<link xref=\"power\">Kvadratrod</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolsk tangent</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr "2'er"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr "2'er-koplementærmængden"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+"<app>MATE-lommeregneren</app> understøtter ikke brugerdefinerede funktioner."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr "MATE-lommeregner - hjælp"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brugergrænseflade"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr "Ligninger"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Tal"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr "Konverteringer"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr "Finansielle beregninger"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr "Brug af tastaturet"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr "Alle matematiske ligninger kan indtastet via tastaturet."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+"De følgende tastekombinationer kan bruges til at indtaste taster, som måske "
+"ikke er tilgængelig på dit tastatur."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr "<key>*</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr "÷"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr "<key>/</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr "<key>*</key> to gange"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr "√"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr "π"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+"For at indtaste <link xref=\"superscript\">tal i hævet skrift</link> brug "
+"<keyseq><key>Ctrl</key> tal</keyseq>, for sænket tegn brug "
+"<keyseq><key>Alt</key> tal</keyseq>."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Dette arbejde er udgiver under licensen <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr "Logaritmer"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+"Logaritmer kan beregnes via log-<link xref=\"function\">funktionen</link>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr "log 100"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+"For at beregne en logaritme i en anden base brug et <link "
+"xref=\"superscript\">hævet tal</link> efter funktionen."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr "log₂ 32"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr "For at beregne en naturlig logaritme brug funktionen in."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr "ln 1.32"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+"Eulers tal kan indtastes via brug af <link "
+"xref=\"variable\">variablen</link> e."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr "e^1.32"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr "Modulo-division"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr "Modulus-division udføres via mod-operatøren."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr "9 mod 5"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr "Brug af musen"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Generelt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+"Tilbyder knapper egnet for <link xref=\"equation\">grundlæggende "
+"ligninger</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+"Tilbyder knapper egnet for avanceret matematik såsom <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr "Finansiel"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+"Tilbyder knapper egnet for <link xref=\"financial\">finansielle "
+"ligninger</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmering"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr "Tilbyder knapper egnede for computerprogrammører"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr "Resultatformat"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+"Formatet brugt til at vise resultater kan ændres fra menuen "
+"<guiseq><gui>Lommeregner</gui><gui>Præferencer</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr "Resultater vises som decimaltal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Videnskabelig"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+"Resultater vises i <link xref=\"scientific\">videnskabelig notation</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ingeniør"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+"Resultaterne vises i videnskabelig notation, medmindre eksponenten altid er "
+"et flertal på tre."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binær"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr "Resultaterne vises som <link xref=\"base\">binære tal</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr "Resultater vises som <link xref=\"base\">oktale tal</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr "Resultater vises som <link xref=\"base\">hexadecimale tal</link>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+"Det kan også angives om antallet af decimaler, efterfølgende nul-tegn og "
+"tusindtalsseparator skal vises."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr "Procenter"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr "Procenter beregnes via symbolet %."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+"Når tilføjet eller fratrukket opgøres procentsymboler til en procent af "
+"værdien der tilføjes eller fratrækkes fra. Den følgende ligning beregner "
+"prisen for et $140 produkt med 15 % skat (140 + (15÷100)×140)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr "140+15%"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+"I alle andre tilfælde løser procentsymbolet en brøkdel ud af 100. Følgende "
+"ligning beregner en fjerdedel af 80 æbler ((25 ÷ 100) × 80)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr "25%×80"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr "Eksponenter og rødder"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+"Eksponenter indtastes ved at placere et <link xref=\"superscript\">nummer i "
+"hævet skrift</link> efter værdien."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr "5²"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+"Det omvendte tal kan indtastes via symbolet ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>CtrlI</key><key>|</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr "3⁻¹"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+"Eksponenter kan også beregnes via symboler ^. Dette gør at eksponenten kan "
+"være en ligning."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr "5^(6−2)"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+"Hvis dit tastatur ikke har tasten <key>^</key> så kan du bruge <key>*</key> "
+"to gange."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+"Kvadratrødder kan beregnes via symboler "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr "√2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+"n.- rødder kan beregnes ved at palcere et <link xref=\"superscript\">nummer "
+"i hævet tekst</link> før rodtegnet."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr "₃√2"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr "Videnskabelig notation"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+"For at indtaste et tal i videnskabeligt format brug knappen <gui>×10x</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link "
+"xref=\"superscript\">taltilstanden</link> ændres automatisk til hævet "
+"skrift. For at indtaste 2×10¹⁰⁰, start med at indtaste mantissen (2):"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+"Tryk så på den videnskabelige notationsknap (eller tryk "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr "2×10"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr "Indtast så eksponenten (100):"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr "2×10¹⁰⁰"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+"For at vise resultater i videnskabeligt format ændr <link xref=\"number-"
+"display\">resultatformatet</link>."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr "Hævet og sænket tegn"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+"Nogle ligninger kan kræve at tal indtastes i hævet eller sænket form. F.eks."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+"For at indtaste hævede tal med musen vælg tal-tilstand via knapperne "
+"<gui>↑n</gui> og <gui>↓n</gui>. Når en af disse tilstande er aktive vil et "
+"klik på tal-knapperne indtaste tal i hævet eller sænket tilstand. For at "
+"returnere til normal tal-tilstand klikkes på den aktive knap."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+"For at indtaste hævede tal med tastaturet holdes tasten <key>Ctrl</key> nede"
+" mens tallet indtastes. Hold <key>Alt</key> nede for sænkede tal."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+"Tal-tilstanden returnerer til normal når der indtastes andet end tal (f.eks."
+" +)."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr "Trigonometri"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr "sin 45"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+"Hyperbolske funktioner er tilgængelige ved at tilføje »h« i slutningen af en"
+" funktion."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr "sinh 0,34"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr "asin 0.5"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"For at taste <link xref=\"variable\">π</link> med tastaturet bruges "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabler"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr "x=5"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr "værdi=82"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+"Variabler kan bruges i enhver ligning og erstattes med deres tildelte værdi."
+" Variabler kan indsættes med tasten <gui>x</gui>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr "6x+3"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr "xy−3x+7y−21"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr "De følgende variabler er altid defineret."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr "ans"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr "Resultat af tidligere beregning"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Eulers tal</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr "rand"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr "Vilkårlig værdi i intervallet [0,1] (ændres ved hver læsning)"
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 0faef1e..be96246 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,1328 +1,1378 @@
-# German translation of the mate-calc manual.
-# Mario Blättermann <[email protected]>, 2010, 2012.
-# Jakob Kramer <[email protected]>, 2010.
-# Christian Kirbach <[email protected]>, 2008-2010, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 05:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-06 17:09+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# crazyd <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: crazyd <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jan Arne Petersen <[email protected]>, 2007\n"
-"Christian Kirbach <[email protected]>, 2008, 2009, 2010\n"
-"Mario Blättermann <[email protected]>, 2012\n"
-"Jakob Kramer <[email protected]>, 2010"
+"Christian Meyer\n"
+"Benedikt Roth\n"
+"Matthias Warkus\n"
+"Hendrik Richter\n"
+"Christian Kirbach\n"
+"Wolfgang Stoeggl\n"
+"Tobias Bannert"
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Hilfe zum Taschenrechner"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Gleichungen"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Zahlen"
-
-#: C/index.page:28(section/title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Umrechnungen"
-
-#: C/index.page:32(section/title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Finanztechnische Berechnungen"
-
-#: C/absolute.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr "Absolutwerte"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref=\"function"
-"\">function</link>."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Absolutwerte werden mit dem |-Symbol oder der abs-<link xref=\"function"
-"\">Funktion</link> berechnet."
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr "Zahlenbasen"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Um Zahlen in einer bestimmten Zahlenbasis einzugeben, verwenden Sie <link "
-"xref=\"superscript\">tiefgestellte Zahlen</link>. Die folgenden Zahlen sind "
-"äquivalent."
-#: C/base.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "10011001"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr "75"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Im <link xref=\"mouse\">Programmiermodus</link> gibt es Knöpfe für binär "
-"(<keyseq><key>Strg</key><key>B</key></keyseq>), oktal (<keyseq><key>Strg</"
-"key><key>O</key></keyseq>) und hexadezimal (<keyseq><key>Strg</key><key>H</"
-"key></keyseq>)."
-#: C/base.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Um die Zahlenbasis der angezeigten Ergebnisse zu ändern, ändern Sie das <link "
-"xref=\"number-display\">Ergebnisformat</link>."
-#: C/base.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Um die Basis des aktuellen Ergebnisses zu ändern, verwenden Sie einen der "
-"Zahlenbasis-Knöpfe oder <keyseq><key>Strg</key><key>D</key></keyseq>, um die "
-"Ergebnisse in dezimaler Form anzuzeigen."
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Boolesche Algebra"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"Berechnungen in der Booleschen Algebra sind mit den Operatoren UND, ODER oder "
-"Exklusiv-ODER möglich."
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ UND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""
-"Knöpfe für diese Symbole sind im <link xref=\"mouse\">Programmiermodus</link> "
-"verfügbar."
-#: C/boolean.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a number. "
-"The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</"
-"gui></guiseq> menu."
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Die NICHT-<link xref=\"function\">Funktion</link> kehrt die Bits in einer "
-"Zahl um. Die Wortlänge wird im Menü <guiseq><gui>Taschenrechner</"
-"gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> eingestellt."
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NICHT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Komplexe Zahlen"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "Komplexe Zahlen werden vom <app>Taschenrechner</app> nicht unterstützt."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Um zwischen verschiedenen Zahlenbasen umzuschalten, geben Sie eine Zahl ein "
-"(oder lösen Sie eine Gleichung) und ändern Sie das <link xref=\"number-display"
-"\">Ergebnisformat</link> im Menü <guiseq><gui>Taschenrechner</"
-"gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq>."
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
-msgstr "Zeichenkodierung"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"Im <link xref=\"mouse\">Programmiermodus</link> öffnet der <gui>á</gui>-Knopf "
-"einen Dialog zum Umwandeln von Zeichen in Zeichencodes."
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "Zeichen können nicht mit der Tastatur umgewandelt werden."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Um Währungen umzurechnen, wechseln Sie in den <link xref=\"financial"
-"\">finanztechnischen Modus</link> und benutzen Sie die Währungsbedienelemente."
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Sie können zur Umrechnung von Währungen auch den Operator <em>in</em> "
-"verwenden."
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
"Currency information is approximate and should not be used for making "
"financial decisions."
msgstr ""
-"Währungsinformationen sind nur geschätzt und sollten nicht als Grundlage für "
-"finanzielle Entscheidungen dienen."
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Länge/Fläche/Volumen"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> operator."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"Zur Umrechnung von Längen, Flächen und Volumina verwenden Sie den Operator "
-"<em>in</em>."
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 Meter in Zoll"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Umrechnungen von Längen, Flächen oder Volumina müssen mit der Tastatur "
-"ausgeführt werden."
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Zur Umrechnung von Zeiten verwenden Sie den Operator <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 Jahre in Stunden"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Umrechnungen von Zeiten müssen mit der Tastatur ausgeführt werden."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr "Masse"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Zur Umrechnung von Massen verwenden Sie den Operator <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg in Pfund"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Umrechnungen von Massen müssen mit der Tastatur ausgeführt werden."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr "Grundlegende Gleichungen"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
-"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 and "
-"2 enter the following:"
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"Gleichungen werden in standardisierter mathematischer Form eingegeben. Um "
-"beispielsweise 7 und 2 zu addieren, geben Sie Folgendes ein:"
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Um zu lösen, klicken Sie auf den <gui>=</gui>-Knopf oder drücken die "
-"<key>Eingabetaste</key>."
-#: C/equation.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
"division are performed before addition and subtraction. The following "
"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Berechnungen werden in mathematischer Reihenfolge ausgeführt. Multiplikation "
-"und Division haben den Vorzug vor Addition und Subtraktion. Die folgende "
-"Gleichung ergibt 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Verwenden Sie Klammern, um die Reihenfolge der Rechenschritte zu ändern. Die "
-"folgende Gleichung ergibt 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Um die Anzeige zu leeren, klicken sie auf <gui>Clr</gui> oder drücken die "
-"<key>Esc</key>-Taste."
-#: C/factorial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr "Fakultäten"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
"enter the following."
msgstr ""
-"Fakultäten werden mit dem Symbol »!« eingegeben. Um die Fakultät von 6 zu "
-"berechnen, geben Sie Folgendes ein:"
-#: C/factorial.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
-msgstr "6!"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Faktorisierung"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming mode</"
-"link>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"Sie können die aktuell angezeigte Zahl faktorisieren, indem Sie auf den "
-"<gui>fact</gui>-Knopf klicken. Dieser Knopf ist im <link xref=\"mouse"
-"\">Programmiermodus</link> verfügbar."
-#: C/financial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr "Finanzfunktionen"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "Im finanztechnischen Modus sind die folgenden Knöpfe verfügbar."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "KTrm"
-#: C/financial.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"Berechnet die Anzahl der Zinsperioden, die benötigt werden, um eine "
-"Investition von dem aktuellen Wert auf einen Zielwert bei einem festen "
-"Zinssatz pro Zinsperiode anwachsen zu lassen."
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
-msgstr "DDB"
+msgstr "Ddb"
-#: C/financial.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Berechnet nach der geometrisch-degressiven Abschreibungsmethode den "
-"zulässigen Abschreibungssatz eines Wirtschaftsguts für einen gegebenen "
-"Zeitraum."
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
-msgstr "ZW"
+msgstr "Zw"
-#: C/financial.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-"Berechnet den zukünftigen Wert (Zielwert) einer Investition bei regelmäßigen "
-"Zahlungen und einem periodischen Zinssatz über die Anzahl der "
-"Zahlungsperioden der Laufzeit."
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
msgstr "Bgs"
-#: C/financial.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Berechnet den Wiederverkaufspreis eine Produktes basierend auf den "
-"Produktkosten und der gewünschten Bruttogewinnspanne."
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Zhlg"
-#: C/financial.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-"Berechnet die Höhe der periodischen Abzahlungsrate für einen Kredit bei "
-"Zahlungen am Ende jedes Zahlungszeitraums."
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
-msgstr "BW"
+msgstr "Bw"
-#: C/financial.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""
-"Berechnet den Barwert (gegenwärtigen Wert) einer Investition bei regelmäßigen "
-"Zahlungen und einem periodischen Zinssatz über die Anzahl der "
-"Zahlungsperioden der Laufzeit."
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
-msgstr "Zins"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#: C/financial.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"Berechnet den periodischen Zinssatz, der benötigt wird, um eine Investition "
-"über die Anzahl der Perioden auf einen Zielwert anwachsen zu lassen. "
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
-msgstr "SLN"
+msgstr "Sln"
-#: C/financial.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over "
-"the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Berechnet die lineare Abschreibungsrate eines Wirtschaftsguts pro Periode. "
-"Die Methode der linearen Abschreibung teilt die Gesamtabschreibung über einen "
-"gewissen Zeitraum gleichmäßig auf jede einzelne Periode auf. Die sinnvolle "
-"Lebenszeit des Abschreibungsobjekts ist die Anzahl der Perioden, "
-"typischerweise Jahre, in denen das Wirtschaftsguts abgeschrieben wird. "
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: C/financial.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Berechnet den zulässigen Abschreibungssatz eines Wirtschaftsguts für einen "
-"gegebenen Zeitraum nach der Sum-of-the-Years-Digits-Methode. Diese Methode "
-"erhöht die Abschreibungsrate so, dass in zeitnahen Perioden mehr "
-"Abschreibungskosten entstehen als in zeitferneren Perioden. Die sinnvolle "
-"Lebenszeit des Abschreibungsobjekts ist die Anzahl der Perioden, "
-"typischerweise Jahre, in denen das Wirtschaftsguts abgeschrieben wird. "
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
-msgstr "Laufzeit"
+msgstr "Term"
-#: C/financial.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
-"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term of "
-"an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"Berechnet die Anzahl der Zahlungsperioden, die bei einer normalen Annuität "
-"und einem periodischen Zinssatz benötigt werden, um einen zukünftigen "
-"Zielwert zu erreichen."
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Finanztechnische Funktionen können nicht mit Hilfe der Tastatur eingegeben "
-"werden."
-#: C/functions.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: C/functions.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"Funktionen können verwendet werden, indem Sie die Funktion gefolgt vom "
-"Funktionsargument eingeben. Sollte das Argument weder eine Zahl noch eine "
-"<link xref=\"variable\">Variable</link> sein, dann setzen Sie das Argument in "
-"Klammern."
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Die folgende Funktionen sind definiert."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr "<link xref=\"absolute\">Absoluter Wert</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Kosinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbelkosinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "Gebr"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
-msgstr "Gebrochene Komponente"
+msgstr "Gebrochener Anteil"
-#: C/functions.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "Ganz"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
-msgstr "Ganzzahl-Komponente"
+msgstr "Ganzzahliger Anteil"
-#: C/functions.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Natürlicher Logarithmus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logarithmus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "NOT"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
-msgstr "<link xref=\"boolean\">Boolesches NICHT</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "Einer"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Einerkomplement"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbelsinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
-msgstr "<link xref=\"power\">Quadratwurzel</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangens</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbeltangens</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "Zweier"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Zweierkomplement"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
msgstr ""
-"Der <app>Taschenrechner</app> unterstützt keine benutzerdefinierten "
-"Funktionen."
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Benutzeroberfläche"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Zahlen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Verwendung der Tastatur"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-"Alle mathematischen Gleichungen können über die Tastatur eingegeben werden."
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
msgstr ""
-"Die folgenden Tastenkombinationen können für Zeichen verwendet werden, die "
-"möglicherweise nicht auf Ihrer Tastatur vorhanden sind:"
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr "×"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
-msgstr "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr "÷"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
-msgstr "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> zweimal"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
-msgstr "√"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
-msgstr "π"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Strg</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Für <link xref=\"superscript\">hochgestellte Zahlen</link> verwenden Sie "
-"<keyseq><key>Strg</key>Zahl</keyseq>, für tiefgestellte Zahlen "
-"<keyseq><key>Alt</key>Zahl</keyseq>."
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Dieses Werk wird unter einer <_:link-1/> verbreitet."
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:6(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"Als besondere Ausnahme erteilen Ihnen die Urheberrechtsinhaber die "
-"Genehmigung, den in diesem Dokument enthaltenen Beispielcode ohne "
-"Einschränkung unter den Bedingungen Ihrer Wahl zu verbreiten."
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
-msgstr "Logarithmen"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Logarithmen können mit Hilfe der log-<link xref=\"function\">Funktion</link> "
-"berechnet werden."
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Um einen Logarithmus zu einer anderen Basis zu berechnen, verwenden Sie eine "
-"<link xref=\"superscript\">tiefgestellte Zahl</link> nach der Funktion."
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
msgstr ""
-"Zur Berechnung des natürlichen Logarithmus verwenden Sie die ln-Funktion."
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"Die Eulersche Zahl können Sie mit der <link xref=\"variable\">Variable</link> "
-"e eingeben."
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "Modulo-Division"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "Die Modulus-Division wird mit dem mod-Operator ausgeführt."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Verwendung der Maus"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there are "
-"a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"Alle Gleichungen können mit der Maus eingegeben werden. Um auf alle Knöpfe "
-"zugreifen zu können, gibt es eine Reihe von Modi, die Sie im Menü <gui>Modus</"
-"gui> auswählen können."
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Grundlegend"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"Stellt Knöpfe für <link xref=\"equation\">grundlegende Berechnungen</link> "
-"bereit."
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: C/mouse.page:22(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref="
-"\"trigonometry\"/>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Stellt Knöpfe für höhere Mathematik wie beispielsweise <link xref="
-"\"trigonometry\"/> bereit."
-#: C/mouse.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "Finanztechnisch"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"Stellt Knöpfe für <link xref=\"financial\">finanztechnische Berechnungen</"
-"link> bereit."
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
-msgstr "Programmierung"
+msgstr "Entwicklung"
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Stellt Knöpfe für Softwareentwickler bereit."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr "Format der Ergebnisse"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Das Format der dargestellten Ergebnisse kann über das Menü "
-"<guiseq><gui>Taschenrechner</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> geändert "
-"werden."
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Ergebnisse werden als Dezimalzahlen dargestellt"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
msgid "Scientific"
msgstr "Wissenschaftlich"
-#: C/number-display.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Ergebnisse werden in <link xref=\"scientific\">wissenschaftlicher Notation</"
-"link> angezeigt"
-#: C/number-display.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
msgstr "Ingenieurwissenschaftlich"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Die Ergebnisse werden in wissenschaftlicher Schreibweise ausgegeben. Der "
-"Exponent ist immer ein Vielfaches von drei."
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-"Ergebnisse werden als <link xref=\"scientific\">Binärzahlen</link> angezeigt"
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-"Ergebnisse werden als <link xref=\"scientific\">Oktalzahlen</link> angezeigt"
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"Ergebnisse werden als <link xref=\"scientific\">Hexadezimalzahlen</link> "
-"angezeigt"
-#: C/number-display.page:40(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"Die Anzahl der Dezimalstellen bei angehängten Nullen und Tausender-"
-"Trennzeichen können ebenfalls angepasst werden."
-#: C/percentage.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr "Prozentsätze"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Prozentwerte können mit dem %-Symbol berechnet werden."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of the "
-"value being added or subtracted from. The following equation calculates the "
-"price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Bei Addition oder Subtraktion wird das Prozentsymbol zu einem Hundertstel des "
-"Werts aufgelöst, zu dem der Term addiert oder Subtrahiert wird. Die folgende "
-"Gleichung berechnet den Preis eines Produktes im Wert von 140€ zuzüglich 15% "
-"Steuern (140 + (15÷100)×140)."
-#: C/percentage.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"In allen anderen Fällen wird das Prozentzeichen zu einer Division durch 100. "
-"Die folgende Gleichung berechnet ein Viertel von 80 Äpfeln ((25÷100)×80)."
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Potenzen und Wurzeln"
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
msgstr ""
-"Potenzen können eingegeben werden, indem Sie eine <link xref=\"superscript"
-"\">hochgestellte Zahl</link> hinter den Wert setzen."
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
-msgstr "5²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Der Kehrwert einer Zahl wird mit dem Kehrwertsymbol ⁻¹ (<keyseq><key>Strg</"
-"key><key>I</key></keyseq>) eingegeben."
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/power.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
-"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to be "
-"an equation."
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
msgstr ""
-"Potenzen können auch mit dem ^-Symbol berechnet werden. Dadurch wird eine "
-"Potenz zur Gleichung."
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""
-"Falls Ihre Tastatur nicht über eine <key>^</key>-Taste verfügt, drücken Sie "
-"stattdessen zweimal <key>*</key>."
-#: C/power.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Quadratwurzeln können mit dem Symbol (<keyseq><key>Strg</key><key>R</key></"
-"keyseq>) berechnet werden."
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
-msgstr "√2"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"Die n-te Wurzel wird berechnet, wenn Sie eine <link xref=\"superscript"
-"\">tiefgestellte Zahl</link> vor das Wurzelzeichen setzen."
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Wissenschaftliche Notation"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, "
-"start by entering the mantissa (2):"
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"Um Zahlen im wissenschaftlichen Format einzugeben, verwenden Sie den "
-"<gui>×10x</gui>-Knopf (<keyseq><key>Strg</key><key>E</key></keyseq>). Der "
-"<link xref=\"superscript\">Zahlenmodus</link> wird automatisch in "
-"»Tiefgestellt« geändert. Um 2×10¹⁰⁰ einzugeben, beginnen Sie mit der Eingabe "
-"der Mantisse (2):"
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/scientific.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"Dann klicken Sie auf den Knopf der wissenschaftlichen Notation oder drücken "
-"Sie <keyseq><key>Strg</key><key>E</key></keyseq>:"
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "Dann geben Sie den Exponenten ein (100):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Um die Ergebnisse in wissenschaftlicher Form anzuzeigen, ändern Sie das <link "
-"xref=\"number-display\">Ergebnisformat</link>."
-#: C/superscript.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
-msgstr "_"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Hochstellen und Tiefstellen"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"In einigen Gleichungen ist es erforderlich, Zahlen hochgestellt oder "
-"tiefgestellt einzugeben, z.B."
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Um hochgestellte Zahlen mit der Maus einzugeben, wählen Sie den Zahlenmodus "
-"mit den Knöpfen <gui>↑n</gui> und <gui>↓n</gui> aus. Wenn einer dieser Modi "
-"aktiv ist, werden durch Anklicken der Ziffernknöpfe hochgestellte oder "
-"tiefgestellte Zahlen eingegeben. Um zum normalen Modus zurückzukehren, "
-"klicken Sie auf den aktiven Knopf."
-#: C/superscript.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-"Um hochgestellte Zahlen mit der Tastatur einzugeben, halten Sie die "
-"<key>Strg</key>-Taste gedrückt, während sie die Zahlen eingeben. Für "
-"tiefgestellte Zahlen halten Sie stattdessen die <key>Alt</key>-Taste gedrückt."
-#: C/superscript.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
-"The number mode returns to normal when entering the next non-number character "
-"(e.g. +)."
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"Der Zahlenmodus kehrt zum normalen Zustand zurück, wenn Sie ein Zeichen "
-"eingeben, das keine Zahl ist (beispielsweise +)"
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
-msgstr "Trigonometrie"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Trigonometrische Berechnungen können mit den sin-, cos- und tan-<link xref="
-"\"function\">Funktionen</link> ausgeführt werden."
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Um die Winkeleinheiten zu ändern, wählen Sie <guiseq><gui>Taschenrechner</"
-"gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq>. Die Trigonometrie-Knöpfe sind im <link "
-"xref=\"mouse\">wissenschaftlichen Modus</link> sichtbar."
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"Hyperbolische Funktionen sind durch Anhängen von »h« an das Ende der Funktion "
-"verfügbar."
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Kehrwertfunktionen werden entweder mit dem Kehrwertsymbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Strg</key><key>I</key></keyseq>) oder der »a«-Form der Funktion "
-"berechnet. Die folgenden zwei Gleichungen sind äquivalent."
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Um <link xref=\"variable\">π</link> mit der Tastatur einzugeben, verwenden "
-"Sie <keyseq><key>Strg</key><key>P</key></keyseq>."
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced mode</"
-"link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"Um einen Wert einer Variable zuzuweisen, verwenden Sie das Symbol »=« oder "
-"wählen die zuzuweisende Variable mit dem <gui>x</gui>-Knopf im <link xref="
-"\"mouse\">erweiterten Modus</link> aus. Der Name einer Variablen darf nur "
-"Groß- und Kleinbuchstaben enthalten."
-#: C/variables.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
-msgstr "Wert=82"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"Variablen sind in jeder Gleichung verwendbar und werden durch den "
-"zugewiesenen Wert ersetzt. Variablen können über den <gui>x</gui>-Knopf "
-"eingegeben werden."
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Die folgenden Variablen sind immer definiert."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Ergebnis der vorherigen Berechnung"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Eulersche Zahl</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "Zuf"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Zufälliger Wert im Bereich [0,1] (wechselt mit jedem Lesevorgang)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#~ "link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt Knöpfe für <link xref=\"trigonometry\">trigonometrische "
-#~ "Berechnungen</link> bereit."
+msgstr ""
diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po
new file mode 100644
index 0000000..95e5951
--- /dev/null
+++ b/help/dz/dz.po
@@ -0,0 +1,1372 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: dz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ "
+"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: "
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "དུས་ཚོད།"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm།"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "གོང་ཚད།"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "ཨང་གྲངས།"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "གཞི་རྩ།"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན།"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "ལས་རིམ་བཟོ་བ།"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "ཚན་རིག་གི"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index fba5748..c735e2f 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,1045 +1,1378 @@
-# translation of mate-calc-mate-2-26-help-el-191897_.merged.po to Greek
-# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009.
-# Marios Zindilis <[email protected]>, 2010.
+# Translators:
+# Jim Spentzos, 2018
+# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Nisok Kosin <[email protected]>, 2018
+# thunk <[email protected]>, 2018
+# Panos Panagiotopoulos <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc-mate-2-26-help-el-191897_.merged\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-03 15:42+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Panos Panagiotopoulos <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
-" Τζένη Πετούμενου <[email protected]>, 2009\n"
-" Μάριος Ζηντίλης <[email protected]>, 2010\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://www.mate.gr/."
+" Αλέξανδρος Μουχτσής <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/"
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Βοήθεια του GCalctool"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Διεπαφή χρήστη"
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Εξισώσεις"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Αριθμοί"
-
-#: C/index.page:28(section/title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Μετατροπές"
-
-#: C/index.page:32(section/title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Εμπορικοί υπολογισμοί"
-
-#: C/absolute.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr "Απόλυτες τιμές"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(page/p)
-msgid "Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref=\"function\">function</link>."
-msgstr "Οι απόλυτες τιμές υπολογίζονται χρησιμοποιώντας το σύμβολο | ή τη <link xref=\"function\">συνάρτηση</link> abs."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/base.page:9(page/title)
-#: C/conv-base.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr "Αριθμητική βάση"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(page/p)
-msgid "To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
-msgstr "Για να εισάγετε αριθμούς σε συγκεκριμένη αριθμητική βάση χρησιμοποιήστε <link xref=\"superscript\">δείκτες</link>. Οι ακόλουθοι αριθμοί είναι ισάξιοι."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
-#: C/base.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr "75"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(page/p)
-msgid "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
-msgstr "Όταν είστε στην <link xref=\"mouse\">προγραμματιστική λειτουργία</link> υπάρχουν κουμπιά για δυαδικό (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), οκταδικό (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) και δεκαεξαδικό (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) σύστημα."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/base.page:32(page/p)
-msgid "To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-display\">result format</link>."
-msgstr "Για να ορίσετε τη βάση στην οποία εμφανίζονται τα αποτελέσματα αλλάξτε τη <link xref=\"number-display\">μορφή αποτελέσματος</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
-#: C/base.page:35(page/p)
-msgid "To change the base of the current result use a base button or <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
-msgstr "Για να αλλάξετε τη βάση του τρέχοντος αποτελέσματος χρησιμοποιήστε ένα κουμπί βάσης ή πιέστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> για να το εμφανίσετε σε δεκαδική μορφή."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Άλγεβρα Μπουλ"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
-msgstr "Μπορείτε να εκτελέσετε άλγεβρα Μπουλ χρησιμοποιώντας τους τελεστές AND, OR και XOR."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(page/p)
-msgid "Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming mode</link>."
-msgstr "Τα κουμπιά για αυτά τα σύμβολα είναι διαθέσιμα στην <link xref=\"mouse\">προγραμματιστική λειτουργία</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:22(page/p)
-msgid "The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
-msgstr "Η <link xref=\"function\">συνάρτηση</link> NOT αντιστρέφει τα δυαδικά ψηφία ενός αριθμού. Το μήκος της ψηφιακής λέξης ορίζεται από το μενού <guiseq><gui>Αριθμομηχανή</gui><gui>Προτιμήσεις</gui></guiseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Μιγαδικοί αριθμοί"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "Το <app>GCalctool</app> δεν υποστηρίζει μιγαδικούς αριθμούς."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
-msgid "To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the <guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
-msgstr "Για να μετατρέψετε τη βάση αριθμών εισάγετε έναν αριθμό (ή λύστε μια εξίσωση) και αλλάξτε τη <link xref=\"number-display\">μορφή αποτελέσματος</link> από το μενού <guiseq><gui>Αριθμομηχανή</gui><gui>Προτιμήσεις</gui></guiseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
-msgstr "Κωδικοί χαρακτήρων"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
-msgid "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button opens a dialog to convert characters to character codes."
-msgstr "Όταν είστε σε <link xref=\"mouse\">προγραμματιστική λειτουργία</link> το κουμπί <gui>á</gui> ανοίγει ένα διάλογο για μετατροπή χαρακτήρες σε κωδικούς χαρακτήρων."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "Οι χαρακτήρες δε μπορούν να μετατραπούν από το πληκτρολόγιο."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
-#| msgid ""
-#| "To convert currencies press the <gui>¤$€</gui> button in <link xref="
-#| "\"superscript\">financial mode</link>."
-msgid "To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</link>, and use the currency controls."
-msgstr "Για να μετατρέψετε ισοτιμίες νομισμάτων, μπείτε σε <link xref=\"superscript\">εμπορική λειτουργία</link>, και χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις συναλλάγματος."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
-msgid "You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> operator."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να βρίσκετε ισοτιμίες χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο και τον τελεστή <em>in</em>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD σε GBP"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
-msgid "Currency information is approximate and should not be used for making financial decisions."
-msgstr "Οι πληροφορίες ισοτιμίας νομισμάτων είναι προσεγγιστικές και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη λήψη οικονομικών αποφάσεων."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Μήκος/Εμβαδό/Όγκος"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
-msgid "To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Για να μετατρέψετε μεταξύ μονάδων μήκους, εμβαδού και όγκου χρησιμοποιήστε τον τελεστή <em>in</em>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 μέτρα σε ίντσες"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre σε cm²"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint σε mL"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Οι μετατροπές μήκους/εμβαδού/όγκου πρέπει να εκτελούνται από το πληκτρολόγιο."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+msgstr "Ώρα"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Για να μετατρέψετε χρόνο χρησιμοποιήστε τον τελεστή <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 χρόνια σε ώρες"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Οι μετατροπές χρόνου πρέπει να εκτελούνται από το πληκτρολόγιο."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr "Μάζα"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Για να μετατρέψετε μάζα χρησιμοποιήστε τον τελεστή <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg σε pounds"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Οι μετατροπές μάζας πρέπει να εκτελούνται από το πληκτρολόγιο."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
-#| msgid "0"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr "Βασικές εξισώσεις"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(page/p)
-msgid "Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 and 2 enter the following:"
-msgstr "Οι εξισώσεις εισάγονται σε κανονική μαθηματική μορφή. Για παράδειγμα, για να προσθέσετε 7 και 2 εισάγετε το ακόλουθο:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(page/p)
-msgid "To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</key> key on your keyboard."
-msgstr "Για να το λύσετε, πατήστε το κουμπί <gui>=</gui> με το ποντίκι ή το πλήκτρο <key>Enter</key> στο πληκτρολόγιο."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:25(page/p)
-msgid "Calculations are performed in mathematical order - multiplication and division are performed before addition and subtraction. The following equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-msgstr "Οι υπολογισμοί εκτελούνται σε μαθηματική σειρά - ο πολλαπλασιασμός και η διαίρεση υπολογίζονται πριν την πρόσθεση και την αφαίρεση. Η ακόλουθη εξίσωση έχει αποτέλεσμα 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(page/p)
-msgid "To change the order of calculation use parenthesis. The following equation solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-msgstr "Για να αλλάξετε τη σειρά του υπολογισμού, χρησιμοποιήστε παρενθέσεις. Η ακόλουθη εξίσωση έχει αποτέλεσμα 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(page/p)
-msgid "To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
-msgstr "Για να καθαρίσετε την προβολή πατήστε το κουμπί <gui>Clr</gui> ή πιέστε το <key>Escape</key>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr "Παραγοντικά"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(page/p)
-msgid "Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 enter the following."
-msgstr "Τα παραγοντικά εισάγονται χρησιμοποιώντας το σύμβολο !. Για να υπολογίσετε το παραγοντικό του 6, εισάγετε το ακόλουθο."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
-msgstr "6!"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Παραγοντοποίηση"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
-msgid "You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming mode</link>."
-msgstr "Μπορείτε να υπολογίσετε το παραγοντικό του αριθμού που εμφανίζεται πατώντας το κουμπί <gui>fact</gui>. Αυτό το κουμπί είναι ορατό στην <link xref=\"mouse\">προγραμματιστή λειτουργία</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr "Εμπορικές συναρτήσεις"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(page/p)
-#| msgid ""
-#| "When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
-#| "buttons are available."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "Όταν είστε σε εμπορική λειτουργία είναι διαθέσιμα τα ακόλουθα κουμπιά."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: C/financial.page:16(td/p)
-msgid "Calculate the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period."
-msgstr "Υπολογίζει τον αριθμό των ανατοκιστικών περιόδων που απαιτούνται για να αυξηθεί μια επένδυση από την παρούσα αξία σε μια μελλοντική αξία, αν ισχύει σταθερό επιτόκιο ανά ανατοκιστική περίοδο."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: C/financial.page:20(td/p)
-msgid "Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method."
-msgstr "Υπολογίζει την απόσβεση ενός στοιχείου ενεργητικού για συγκεκριμένη χρονική περίοδο με βάση τη μέθοδο της φθίνουσας απόσβεσης με διπλάσιο ρυθμό."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#: C/financial.page:24(td/p)
-msgid "Calculate the future value of an investment based on a series of equal payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term."
-msgstr "Υπολογίζει τη μελλοντική αξία μιας επένδυσης που συνίσταται σε μια σειρά ισόποσων πληρωμών και η οποία υπόκειται σε περιοδικό επιτόκιο καθ' όλη τη διάρκεια των πληρωμών."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
-#: C/financial.page:28(td/p)
-msgid "Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin."
-msgstr "Υπολογίζει την αξία μεταπώλησης ενός προϊόντος, με βάση το κόστος του προϊόντος και το επιθυμητό μικτό περιθώριο κέρδους."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: C/financial.page:32(td/p)
-msgid "Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period."
-msgstr "Υπολογίζει το ποσό της περιοδικής πληρωμής (δόσης) ενός δανείου, αν η πληρωμή των δόσεων γίνεται στο τέλος κάθε περιόδου."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: C/financial.page:36(td/p)
-msgid "Calculate the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term."
-msgstr "Υπολογίζει την τρέχουσα αξία μιας επένδυσης που συνίσταται σε μια σειρά ισόποσων πληρωμών και η οποία υπόκειται σε μείωση κατά ένα περιοδικό επιτόκιο κατά τη διάρκεια των πληρωμών."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: C/financial.page:40(td/p)
-msgid "Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of compounding periods."
-msgstr "Υπολογίζει το περιοδικό επιτόκιο που απαιτείται προκειμένου να ανέλθει η αξία τηςεπένδυσης σε συγκεκριμένη μελλοντική αξία μετά από ορισμένο αριθμό περιόδων ανατοκισμού."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: C/financial.page:44(td/p)
-msgid "Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr "Υπολογίζει τη σταθερή απόσβεση ενός στοιχείου ενεργητικού για μια περίοδο. Στη σταθερή μέθοδο απόσβεσης, η αποσβεστέα αξία διαιρείται δια της ωφέλιμης ζωής του στοιχείου ενεργητικού. Η ωφέλιμη ζωή είναι ο αριθμός των περιόδων, συνήθως ετών, κατά τη διάρκεια των οποίων συντελείται η απόσβεση."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: C/financial.page:48(td/p)
-msgid "Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr "Υπολογίζει την απόσβεση ενός στοιχείου ενεργητικού για συγκεκριμένη χρονική περίοδο με βάση τη μέθοδο της φθίνουσας απόσβεσης με συντελεστή τα έτη ζωής. Αυτή η μέθοδος απόσβεσης προβλέπει αυξανόμενο ρυθμό απόσβεσης, έτσι ώστε η απόσβεση να είναι μεγαλύτερη στην αρχή της χρονικής περιόδου. Η ωφέλιμη ζωή είναι ο αριθμός των περιόδων, συνήθως ετών, κατά τη διάρκεια των οποίων συντελείται η απόσβεση."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#: C/financial.page:52(td/p)
-msgid "Calculate the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
-msgstr "Υπολογίζει τον αριθμό των περιόδων πληρωμής που απαιτούνται κατά τη διάρκεια μιας απλής ετήσιας προσόδου για την επίτευξη μιας μελλοντικής αξίας, με βάση συγκεκριμένο περιοδικό επιτόκιο."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "Οι οικονομικές συναρτήσεις δε μπορούν να εφαρμοστούν με χρήση του πληκτρολογίου."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
-msgstr "Συναρτήσεις"
+msgstr "Λειτουργίες"
-#: C/functions.page:11(page/p)
-msgid "Functions can be used by inserting the name of the function followed by the function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
-msgstr "Οι συναρτήσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν εισάγοντας το όνομα της συνάρτησης ακολουθούμενο από το όρισμα της συνάρτησης. Αν το όρισμα δεν είναι αριθμός ή <link xref=\"variable\">μεταβλητή</link>, τότε χρησιμοποιήστε παρενθέσεις γύρω από το όρισμα."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Έχουν οριστεί οι εξής συναρτήσεις."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr "<link xref=\"absolute\">Απόλυτη τιμή</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Συνημίτονο</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Υπερβολικό συνημίτονο</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "Κλασματικό μέρος"
-#: C/functions.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "Ακέραιο μέρος"
-#: C/functions.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Φυσικός λογάριθμος</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Λογάριθμος</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
-msgstr "<link xref=\"boolean\">Λογικό NOT</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 1"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Ημίτονο</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Υπερβολικό ημίτονο</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
-msgstr "<link xref=\"power\">Τετραγωνική ρίζα</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Εφαπτομένη</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Υπερβολική εφαπτομένη</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Επιφάνεια Χρήσης"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Αριθμοί"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "Το <app>GCalctool</app> δεν υποστηρίζει συναρτήσεις ορισμένες από το χρήστη."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Χρήση του πληκτρολογίου"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "Όλες οι μαθηματικές εξισώσεις μπορούν να εισαχθούν χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
-msgid "The following key combinations can be used to enter keys that may not be available on your keyboard."
-msgstr "Οι ακόλουθοι συνδυασμοί πλήκτρων μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να εισάγετε σύμβολα που μπορεί να μην είναι διαθέσιμα στο πληκτρολόγιό σας."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr "×"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
-#| msgid "<key>*</key> twice"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
-msgstr "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr "÷"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
-#| msgid "<key>*</key> twice"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
-msgstr "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "δύο φορές το <key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
-msgstr "√"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>R</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:35(td/p)
-#: C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
-msgstr "π"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>R</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
-msgid "To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use <keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
-msgstr "Για να εισάγετε <link xref=\"superscript\">εκθέτες</link> χρησιμοποήστε <keyseq><key>Ctrl</key>αριθμό</keyseq>, για δείκτες χρησιμοποιήστε <keyseq><key>Alt</key>αριθμό</keyseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Αυτό το έργο έχει αδειοδοτηθεί από <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:6(license/p)
-msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction."
-msgstr "Ως ειδική εξαίρεση, οι πνευματικοί ιδιοκτήτες σας επιτρέπουν να αντιγράψετε, να τροποποιήσετε και να αναδιανείμετε τα παραδείγματα πηγαίου κώδικα που περιλαμβάνονται σ' αυτό το έγγραφο υπό τους όρους της επιλογής σας, χωρίς περιορισμό."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
-msgstr "Λογάριθμοι"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
-msgid "Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</link>."
-msgstr "Οι λογάριθμοι μπορούν να υπολογιστούν χρησιμοποιώντας τη <link xref=\"function\">συνάρτηση</link> log."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
-msgid "To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
-msgstr "Για να υπολογίσετε ένα λογάριθμο σε διαφορετική βάση χρησιμοποιήστε ένα <link xref=\"superscript\">αριθμό δείκτη</link> μετά τη συνάρτηση."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Για να υπολογίσετε το φυσικό λογάριθμο χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση ln."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
-msgid "Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</link> e."
-msgstr "Ο αριθμός του Euler μπορεί να εισαχθεί χρησιμοποιώντας τη <link xref=\"variable\">μεταβλητή</link> e."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "Υπόλοιπο διαίρεσης ακεραίων"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "Το υπόλοιπο διαίρεσης υπολογίζεται με χρήση του τελεστή mod."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Χρήση του ποντικιού"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:11(page/p)
-#| msgid ""
-#| "All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-#| "are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
-msgid "All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
-msgstr "Όλες οι εξισώσεις μπορούν να εισαχθούν με χρήση του ποντικιού. Για πρόσβαση σε όλα τα κουμπιά υπάρχει ένας αριθμός από λειτουργίες που μπορείτε να επιλέξετε από το μενού <gui>Λειτουργία</gui>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
-msgstr "Βασική"
+msgstr "Βασικές"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
-msgstr "Παρέχει κουμπιά κατάλληλα για <link xref=\"equation\">βασικές εξισώσεις</link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένη"
+msgstr "Προχωρημένος"
-#: C/mouse.page:22(td/p)
-#| msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref=\"trigonometry\"/>"
-msgstr "Παρέχει κουμπιά κατάλληλα για προχωρημένα μαθηματικά όπως <link xref=\"trigonometry\"/>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "Εμπορική"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</link>"
-msgstr "Παρέχει κουμπιά κατάλληλα για <link xref=\"financial\">οικονομικές εξισώσεις</link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
-msgstr "Προγραμματιστική"
+msgstr "Προγραμματισμός"
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Παρέχει κουμπιά κατάλληλα για προγραμματιστές υπολογιστών"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr "Μορφή αποτελέσματος"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
-msgid "The format used to display results can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
-msgstr "Η μορφή που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση των αποτελεσμάτων μπορεί να αλλαχτεί από το μενού <guiseq><gui>Αριθμομηχανή</gui><gui>Προτιμήσεις</gui></guiseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδική"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Τα αποτελέσματα εμφανίζονται ως δεκαδικοί αριθμοί"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
msgid "Scientific"
msgstr "Επιστημονική"
-#: C/number-display.page:21(td/p)
-msgid "Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
-msgstr "Τα αποτελέσματα εμφανίζονται σε <link xref=\"scientific\">επιστημονική μορφή</link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
msgstr "Τεχνολογική"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
-msgid "Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a multiple of three"
-msgstr "Τα αποτελέσματα εμφανίζονται με επιστημονική μορφή, αλλά ο εκθέτης είναι πάντα πολλαπλάσιο του τρία"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
msgstr "Δυαδική"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
-msgstr "Τα αποτελέσματα εμφανίζονται ως <link xref=\"base\">δυαδικοί αριθμοί</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
msgstr "Οκταδική"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "Τα αποτελέσματα εμφανίζονται ως <link xref=\"base\">οκταδικοί αριθμοί</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Δεκαεξαδική"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
-msgstr "Τα αποτελέσματα εμφανίζονται ως <link xref=\"base\">δεκαεξαδικοί αριθμοί</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:40(page/p)
-msgid "The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators are shown can also be configured."
-msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε αν θα εμφανίζονται μηδενικά στο τέλος και διαχωριστικό χιλιάδων."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr "Ποσοστά"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Τα ποσοστά υπολογίζονται χρησιμοποιώντας το σύμβολο %."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
-msgid "When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of the value being added or subtracted from. The following equation calculates the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
-msgstr "Όταν προστίθεται ή αφαιρείται, το σύμβολο ποσοστού αντιστοιχεί στο ένα τοις εκατό της τιμής στην οποία προστίθεται ή από την οποία αφαιρείται. Η ακόλουθη εξίσωση υπολογίζει την τιμή ενός αντικειμένου με αξία $140 με φόρο 15% (140 + (15÷100)×140)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(page/p)
-msgid "In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
-msgstr "Σε οποιαδήποτε άλλη περίπτωση το σύμβολο ποσοστού αντιστοιχεί σε ένα κλάσμα του 100. Η ακόλουθη εξίσωση υπολογίζει το ένα τέταρτο από 80 μήλα ((25÷100)×80)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Δυνάμεις και ρίζες"
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(page/p)
-msgid "Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript number</link> after the value."
-msgstr "Οι δυνάμεις εισάγονται βάζοντας ένα <link xref=\"superscript\">υπερυψωμένο αριθμό</link> μετά την τιμή."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
-msgstr "5²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(page/p)
-msgid "The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
-msgstr "Το αντίστροφο ενός αριθμού μπορεί να εισαχθεί με το σύμβολο αντιστροφής ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/power.page:27(page/p)
-msgid "Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to be an equation."
-msgstr "Οι δυνάμεις μπορούν επίσης να υπολογιστούν με το σύμβολο ^. Αυτό επιτρέπει στη δύναμη να αποτελείται από μια εξίσωση."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(page/p)
-msgid "If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> twice."
-msgstr "Αν το πληκτρολόγιό σας δεν έχει πλήκτρο <key>^</key> μπορείτε να χρησιμοποιήσετε δύο φορές το <key>*</key>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
-#: C/power.page:39(page/p)
-msgid "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
-msgstr "Οι τετραγωνικές ρίζες μπορούν να υπολογιστούν χρησιμοποιώντας το σύμβολο √ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
-msgstr "√2"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(page/p)
-msgid "n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
-msgstr "Οι νιοστές ρίζες μπορούν να υπολογιστούν βάζοντας ένα <link xref=\"superscript\">αριθμό δείκτη</link> πριν το σύμβολο της ρίζας."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Επιστημονική μορφή"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(page/p)
-msgid "To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
-msgstr "Για να εισάγετε αριθμούς σε επιστημονική μορφή, χρησιμοποιήστε το κουμπί <gui>×10y</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). H <link xref=\"superscript\">λειτουργία αριθμού</link> γυρίζει αυτόματα σε μορφή δύναμης. Για να εισάγετε 2×10¹⁰⁰, ξεκινήστε εισάγοντας πρώτα το δεκαδικό μέρος (2):"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/scientific.page:21(page/p)
-msgid "Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
-msgstr "Μετά πατήστε το κουμπί επιστημονικής γραφής (ή πιέστε <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "Κατόπιν εισάγετε τη δύναμη (100):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(page/p)
-msgid "To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display\">result format</link>."
-msgstr "Για να εμφανίζονται τα αποτελέσματα σε επιστημονική μορφή αλλάξτε τη <link xref=\"number-display\">μορφή αποτελέσματος</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:7(info/title)
-#| msgid "_"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
-msgstr "_"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Δυνάμεις και δείκτες"
-
-#: C/superscript.page:13(page/p)
-msgid "Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript form. e.g."
-msgstr "Μερικές εξισώσεις μπορεί να απαιτούν την εισαγωγή αριθμών σε μορφή δύναμης ή δείκτη, π.χ."
-
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
-
-#: C/superscript.page:21(page/p)
-#| msgid ""
-#| "To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using "
-#| "the the <gui>⎕ⁿ</gui> and <gui>⎕n</gui> buttons. When one of these modes "
-#| "is active clicking the number buttons will enter numbers in superscript "
-#| "or subscript. To return to normal number mode click the active button."
-msgid "To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. To return to normal number mode click the active button."
-msgstr "Για να εισάγετε αριθμούς υπό μορφή δύναμης ή δείκτη, επιλέξτε με το ποντίκι τη μορφή των αριθμών πατώντας τα κουμπιά <gui>↑n</gui> και <gui>↓n</gui>. Όταν είναι μια από αυτές τις λειτουργίες ενεργή, το πάτημα των αριθμών ια εισάγει αριθμούς σε μορφή δύναμης ή δείκτη. Για να επιστρέψετε στην κανονική εισαγωγή αριθμών πατήστε το ενεργό από τα δύο κουμπιά."
-
-#: C/superscript.page:26(page/p)
-msgid "To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
-msgstr "Για να εισάγετε αριθμούς σε μορφή δύναμης από το πληκτρολόγιο, κρατήστε πατημένο το <key>Ctrl</key> ενώ εισάγετε τον αριθμό. Κρατήστε το <key>Alt</key> για εισαγωγή σε μορφή δείκτη."
-
-#: C/superscript.page:30(page/p)
-msgid "The number mode returns to normal when entering the next non-number character (e.g. +)."
-msgstr "Η μορφή εισαγωγής του αριθμού επιστρέφει στην κανονική της λειτουργία όταν εισάγετε οποιοδήποτε χαρακτήρα εκτός από αριθμό (π.χ. +)."
-
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
-msgstr "Τριγωνομετρία"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
-msgid "Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref=\"function\">function</link>."
-msgstr "Μπορείτε να εκτελέσετε τριγωνομετρία χρησιμοποιώντας τις <link xref=\"function\">συναρτήσεις</link> sin, cos και tan."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
-#| msgid ""
-#| "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are "
-#| "visible when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
-msgid "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
-msgstr "Οι μονάδες γωνιών που χρησιμοποιούνται μπορούν να αλλάξουν από το μενού <guiseq><gui>Αριθμομηχανή</gui><gui>Προτιμήσεις</gui></guiseq>. Τα κουμπιά τργωνομετρίας είναι ορατά όταν βρίσκεστε σε <link xref=\"mouse\">Επιστημονική λειτουργία</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
-msgid "Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
-msgstr "Οι υπερβολικές συναρτήσεις είναι διαθέσιμες με την προσθήκη ενός «h» στο τέλος μιας συνάρτησης."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
-msgid "Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the function. The following two equations are equivalent."
-msgstr "Οι αντίστροφες συναρτήσεις εισάγονται είτε χρησιμοποιώντας το σύμβολο αντιστροφής ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) είτε με τη μορφή «a» της συνάρτησης. Οι δύο ακόλουθες εξισώσεις είναι ισότιμες."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
-msgid "To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-msgstr "Για να εισάγετε το <link xref=\"variable\">π</link> με το πληκτρολόγιο χρησιμοποιήστε το συνδυασμό πλήκτρων <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr "Μεταβλητές"
-
-#: C/variables.page:11(page/p)
-#| msgid ""
-#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable "
-#| "to assign to with the <gui>→R</gui> button in <link xref=\"mouse"
-#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower "
-#| "characters."
-msgid "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
-msgstr "Για να εκχωρήσετε μια τιμή σε μια μεταβλητή χρησιμοποιήστε το σύμβολο = ή επιλέξτε τη μεταβλητή με το κουμπί <gui>x</gui> στην <link xref=\"mouse\">προχωρημένη λειτουργία</link>. Το όνομα μιας μεταβλητής επιτρέπεται να περιέχει μόνο πεζά ή κεφαλαία γράμματα."
-
-#: C/variables.page:16(example/p)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
-msgstr "τιμή=82"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Variables can be used in any equation and are substituted for their "
-#| "assigned value. Variables can be inserted using the <gui>←R</gui> button."
-msgid "Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
-msgstr "Οι μεταβλητές μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε οποιαδήποτε εξίσωση και αντικαθιστούνται από την τιμή που τους έχει εκχωρηθεί. Οι μεταβλητές μπορούν να εισαχθούν χρησιμοποιώντας το κουμπί <gui>x</gui>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Οι ακόλουθες μεταβλητές είναι πάντα καθορισμένες."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Το αποτέλεσμα του προηγούμενου υπολογισμού"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Αριθμός Euler</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "rand"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Τυχαία τιμή μέσα στο φάσμα τιμών [0,1] (αλλάζει σε κάθε ανάγνωση)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#~ "Unported License</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτό το έργο διατίθεται υπό την <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Άδεια Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#~ "Unported</link>."
+msgstr ""
diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po
new file mode 100644
index 0000000..842354b
--- /dev/null
+++ b/help/en_AU/en_AU.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_AU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Currency"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Functions"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Fractional Component"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Integer Component"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "User Interface"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numbers"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programming"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binary"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..ce6c04d
--- /dev/null
+++ b/help/en_CA/en_CA.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Adam Weinberger <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Currency"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Fractional Component"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Integer Component"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "User Interface"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numbers"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programming"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binary"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..5f407dc
--- /dev/null
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Martin Wimpress"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Currency"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Functions"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Fractional Component"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Integer Component"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "User Interface"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numbers"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programming"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binary"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..7cf9208
--- /dev/null
+++ b/help/eo/eo.po
@@ -0,0 +1,1377 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Brion VIBBER <[email protected]>\n"
+"Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n"
+" Jacob Nordfalk https://launchpad.net/~jacob-nordfalk\n"
+" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n"
+" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuto"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ktrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Dds"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Ev"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Mpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Ppg"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Nv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Procentaĵo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Sjc"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Periodo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Frakcia parto"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Entjera parto"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uzula Interfaco"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombroj"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Altnivele"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programado"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dekuma"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scienca"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inĝeniera"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Duuma"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Okuma"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Deksesuma"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 1fac31a..faf438d 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,1389 +1,1375 @@
-# translation of mate-calc-help.master.po to Español
-# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2006.
-# translation of mate-calc manual to Spanish
-# traducción al español del manual de mate-calc
-# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2009, 2010.
-# Daniel Mustieles <[email protected]>, 2011, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-02 12:12+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+# Translators:
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <[email protected]>, 2012\n"
-"Jorge González <[email protected]>, 2010"
+"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
+"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Ayuda de GCalctool"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Ecuaciones"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Números"
-
-#: C/index.page:28(section/title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Conversiones"
-
-#: C/index.page:32(section/title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Cálculos financieros"
-
-#: C/absolute.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr "Valores absolutos"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Los valores absolutos se calculan usando el símbolo | o la <link xref="
-"\"function\">función</link> abs."
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr "Base numérica"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Para introducir números en una base numérica particular use <link xref="
-"\"superscript\">subíndices</link>. Los siguientes números son equivalentes."
-#: C/base.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr "75"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"En el <link xref=\"mouse\">modo programador</link> existen botones para los "
-"sistemas binario (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) y hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
-#: C/base.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Para establecer la base en la que se muestra el resultado cambie el <link "
-"xref=\"number-display\">formato del resultado</link>."
-#: C/base.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Para cambiar la base del resultado actual use un botón de base o pulse "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> para mostrarlo en la forma "
-"decimal."
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Álgebra booleano"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"El álgebra booleano se puede calcular usando los operadores AND, OR y XOR."
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""
-"Los botones para estos símbolos están disponibles en el <link xref=\"mouse"
-"\">modo programador</link>."
-#: C/boolean.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"La <link xref=\"function\">función</link> NOT invierte los bits en un "
-"número. El tamaño de palabra se establece en el menú "
-"<guiseq><gui>Calculadora</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>."
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Números complejos"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "<app>GCalctool</app> no soporta números complejos."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Para convertir entre bases numéricas introduzca un número (o resuelva una "
-"ecuación) y cambie el <link xref=\"number-display\">formato del resultado</"
-"link> desde el menú <guiseq><gui>Calculadora</gui><gui>Preferencias</gui></"
-"guiseq>."
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
-msgstr "Códigos de caracteres"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"En el <link xref=\"mouse\">modo programador</link> el botón <gui>á</gui> "
-"abre un diálogo para convertir caracteres en códigos de caracteres."
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "No se pueden convertir caracteres usando el teclado."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Para convertir divisas entre en el <link xref=\"financial\">modo financiero</"
-"link> y use los controles de divisa."
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"También puede convertir divisas usando el teclado y el operador<em>in</em>."
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
"Currency information is approximate and should not be used for making "
"financial decisions."
msgstr ""
-"La información acerca de divisas es aproximada y no se debería usar para "
-"tomar decisiones financieras."
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Longitud/área/volumen"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Para convertir unidades de longitud, área y volumen use el operador <em>in</"
-"em>."
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 metros en pulgadas"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Las conversiones entre longitud, área y volumen se deben realizar usando el "
-"teclado."
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Hora"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Para convertir tiempo use el operador <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 años en horas"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Las conversiones entre tiempos se deben realizar usando el teclado."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr "Masas"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Para convertir masas use el operador <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg in pounds"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Las conversiones entre masas se deben realizar usando el teclado."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr "Ecuaciones básicas"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"Las ecuaciones se introducen de la forma matemática estándar. Por ejemplo, "
-"para sumar 7 y 2 introduzca lo siguiente:"
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Para resolverlo, pulse el botón <gui>=</gui> con su ratón o la telca "
-"<key>Intro</key> de su teclado."
-#: C/equation.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
"division are performed before addition and subtraction. The following "
"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Los cálculos se realizan en el orden matemático; la multiplicación y "
-"división se realizan antes de la suma y resta. En la siguiente ecuación se "
-"obtiene 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Para cambiar el orden de cálculo use los paréntesis. La solución de la "
-"siguiente ecuación es 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Para limpiar la pantalla pulse el botón <gui>Clr</gui> o <key>Escape</key>."
-#: C/factorial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr "Factoriales"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
"enter the following."
msgstr ""
-"Los factoriales se introducen usando el símbolo !. Para calcular el "
-"factorial de 6 introduzca lo siguiente."
-#: C/factorial.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
-msgstr "6!"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Factorización"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"Puede factorizar el número actualmente mostrado pulsando el botón <gui>fact</"
-"gui>. Este botón es visible en el <link xref=\"mouse\">modo programador</"
-"link>."
-#: C/financial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr "Funciones financieras"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "Los siguientes botones están disponibles en el modo financiero."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "Trmc"
-#: C/financial.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"Calcula el número de periodos de interés compuesto necesarios para aumentar "
-"una inversión de un valor presenta a un valor futuro, a una tasa de interés "
-"fija por cada periodo de interés."
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
msgstr "Ddd"
-#: C/financial.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Calcula la depreciación sobre un activo para un periodo de tiempo "
-"especificado, usando el método de depreciación doble declinación."
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
-msgstr "Vf"
+msgstr "VF"
-#: C/financial.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-"Calcula el valor futuro de una inversión basado en series de pagos iguales a "
-"una tasa periódica de interés sobre el número de pagos periódicos durante el "
-"plazo."
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
msgstr "MIB"
-#: C/financial.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Calcula el precio de reventa de un producto, basado en el precio del "
-"producto y el margen de ingreso bruto requerido."
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Ppc"
-#: C/financial.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-"Calcula la cantidad de pagos periódicos de un préstamo, donde los pagos se "
-"realizan al final de cada periodo de pago."
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Vp"
-#: C/financial.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""
-"Calcula el valor presente de una inversión basado en series de pagos "
-"iguales, descontando una tasa de interés periódica, sobre el número de pagos "
-"periódicos en el plazo."
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
-#: C/financial.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"Calcula el interés periódico necesario para aumentar una inversión de valor "
-"presente para un valor futuro, sobre un número de periodos de interés "
-"compuestos."
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+msgstr "Dpl"
-#: C/financial.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Calcula la depreciación lineal de un activo para un periodo. El método de "
-"depreciación lineal divide el coste amortizable uniformemente sobre la vida "
-"útil de un activo. La vida útil es el número de periodos, generalmente años, "
-"sobre el cual un activo se deprecia."
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+msgstr "Sad"
-#: C/financial.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Calcula la depreciación lineal de un activo para un periodo específico de "
-"tiempo, usando el método sumatorio de los años-dígitos de deprecación. Éste "
-"método de depreciación acelera la tasa de depreciación, de tal forma que "
-"existen más gastos de depreciación en los primeros periodos y menos en los "
-"últimos. La vida útil es el número de periodos, generalmente años, sobre el "
-"cual un activo se deprecia."
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
-msgstr "Term"
+msgstr "Plazo"
-#: C/financial.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"Calcula el número de plazos de pago necesarios durante el periodo de un año "
-"ordinario, para acumular un valor futuro, con cierta tasa periódica de "
-"interés."
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "No se pueden realizar funciones financieras usando el teclado."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
-#: C/functions.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"Las fracciones se pueden usar insertando el nombre de la función seguido del "
-"argumento de la función. Si el argumento no es un número o una <link xref="
-"\"variable\">variable</link> entonces use los paréntesis para el argumento."
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sen 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Las siguientes funciones siempre están definidas"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr "<link xref=\"absolute\">Valor absoluto</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Coseno</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Coseno hiperbólico</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "Parte fraccional"
-#: C/functions.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "Parte entera"
-#: C/functions.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritmo natural</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritmo</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
-msgstr "<link xref=\"boolean\">NOT booleano</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "uno"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Complemento a uno"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
-msgstr "sen"
+msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Seno</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "senh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Seno hiperbólico</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
-msgstr "<link xref=\"power\">Raíz cuadrada</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangente</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangente hiperbólica</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "dos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Complemento a dos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Números"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "<app>GCalctool</app> no soporta funciones definidas por el usuario."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Usar el teclado"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-"Se pueden introducir todas las ecuaciones matemáticas usando el teclado."
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
msgstr ""
-"Se pueden usar las siguientes combinaciones de teclas para introducir claves "
-"que pueden no estar disponibles en su teclado."
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr "×"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
-msgstr "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr "÷"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
-msgstr "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> dos veces"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
-msgstr "√"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
-msgstr "π"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Para introducir <link xref=\"superscript\">subíndices</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>número</keyseq>, para subíndices use "
-"<keyseq><key>Alt</key>número</keyseq>."
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-"Licencia Creative Commons Atribución - Compartir igual 3.0 sin soporte."
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Este trabajo está licenciado bajo la <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:6(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"Como excepción especial, los poseedores de los derechos de autor le dan "
-"permiso para copiar, modificar y distribuir el ejemplo de código contenido "
-"en este documento bajo los términos que usted elija, sin restricción."
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
-msgstr "Logaritmos"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Se pueden calcular logaritmos usando la <link xref=\"function\">función</"
-"link> log."
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Para calcular el logaritmo en una base diferente use un <link xref="
-"\"superscript\">subíndice</link> después de la función."
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Para calcular el logaritmo natural use la función ln."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"El número de Euler se puede introducir usando la <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> e."
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "División modular"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "La división modular se realiza usando el operador mod."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Uso del ratón"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"Todas las ecuaciones se pueden introducir usando el ratón. Para acceder a "
-"todos los botones existe un número de modos que se puede seleccionar desde "
-"el menú <gui>Modo</gui>."
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"Proporciona botones apropiados para las <link xref=\"equation\">ecuaciones "
-"básicas</link>"
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: C/mouse.page:22(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref="
-"\"trigonometry\"/>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Proporciona botones apropiados para matemáticas avanzadas como <link xref="
-"\"trigonometry\"/>"
-#: C/mouse.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "Financiero"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"Proporciona botones apropiados para <link xref=\"financial\">ecuaciones "
-"financieras</link>"
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
-msgstr "Programador"
+msgstr "Programación"
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Proporciona botones apropiados para programadores"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr "Formato del resultado"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Se puede cambiar el formato usado para mostrar los resultados en el menú "
-"<guiseq><gui>Calculadora</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>."
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Los resultados se muestran como números decimales"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
msgid "Scientific"
msgstr "Científico"
-#: C/number-display.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Los resultados se muestran en <link xref=\"scientific\">notación científica</"
-"link>."
-#: C/number-display.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
msgstr "Ingeniería"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Los resultados se muestran en notación científica excepto cuando el "
-"exponente es siempre múltiplo de tres"
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-"Los resultados se muestran como <link xref=\"base\">números binarios</link>"
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-"Los resultados se muestran como <link xref=\"base\">números octales</link>"
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"Los resultados se muestran como <link xref=\"base\">números hexadecimales</"
-"link>"
-#: C/number-display.page:40(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"El número de lugares decimales, si se muestran los ceros excedentes y los "
-"separadores de miles también se pueden configurar."
-#: C/percentage.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr "Porcentajes"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Los porcentajes se calculan usando el símbolo %."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Al sumar o restar el símbolo de porcentaje resuelve el porcentaje del valor "
-"añadido o restado. La siguiente ecuación calcula el precio de un elemento de "
-"140€ con un 15% de impuestos (140 + (15÷100)×140)."
-#: C/percentage.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"En el resto de casos el símbolo de porcentaje resuelve una fracción de 100. "
-"La siguiente ecuación calcula un cuarto de 80 manzanas ((25÷100)×80)."
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Potencias y raíces"
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
msgstr ""
-"Las potencias se introducen introduciendo un <link xref=\"superscript"
-"\">número superíndice</link> después del valor."
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
-msgstr "5²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"La inversa de un número se puede introducir usando el símbolo de inverso ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/power.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
msgstr ""
-"Las potencias también se pueden calcular usando el símbolo ^. Esto permite "
-"que la potencia sea una ecuación."
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""
-"Si su teclado no tiene una tecla <key>^</key> puede usar la tecla <key>*</"
-"key> dos veces."
-#: C/power.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
-msgstr ""
-"Se pueden calcular las raíces cuadradas usando el símbolo "
+"Square roots can be calculated using the symbol "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
-msgstr "√2"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"Se pueden calcular las raíces enésimas poniendo un <link xref=\"superscript"
-"\">subíndice</link> antes del símbolo de raíz."
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Notación científica"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"Para introducir números en formato científico use el botón <gui>x10x</gui> "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). El <link xref=\"superscript"
-"\">modo numérico</link> cambia automáticamente a superíndice. Para "
-"introducir 2×10¹⁰⁰, comience introduciendo la mantisa (2):"
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/scientific.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"Después pulse el botón de notación científica (o pulse <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "Después introduzca el exponente (100):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Para mostrar los resultados de forma científica cambie el <link xref="
-"\"number-display\">formato del resultado</link>."
-#: C/superscript.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
-msgstr "_"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Superíndice y subíndice"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Algunas ecuaciones pueden requerir que introduzca números en la forma de "
-"superíndice o subíndice, ej."
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Para introducir superíndices con el ratón, seleccione el modo de número "
-"usando los botones <gui>↑ⁿ</gui> y <gui>↓n</gui>. Cuando uno de estos modos "
-"está activo, pulsar los números de los botones introducirá números como "
-"superíndice o subíndice. Para volver al modo normal pulse el botón activo."
-#: C/superscript.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-"Para introducir superíndices con el teclado pulse y mantenga pulsada "
-"<key>Ctrl</key> mientras introduce el número. Mantenga <key>Alt</key> para "
-"introducir un subíndice."
-#: C/superscript.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"El modo numérico vuelve a normal después de introducir un carácter no "
-"numérico (ej. +)."
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
-msgstr "Trigonometría"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"La trigonometría se puede realizar usando las <link xref=\"function"
-"\">funciones</link> sen, cos y tan."
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
-msgstr "sen 45"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Esta unidad de ángulos se puede cambiar desde el menú "
-"<guiseq><gui>Calculadora</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>. Los botones "
-"de trigonometría están visibles en el <link xref=\"mouse\">modo avanzado</"
-"link>."
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"Las funciones hiperbólicas están disponibles añadiendo una «h» al final de "
-"una función."
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr "senh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Las funciones inversas se introducen usando el símbolo de inverso ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) o la forma «a» de la función. "
-"Las siguientes dos ecuaciones son equivalentes."
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sen⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr "asen 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Para introducir <link xref=\"variable\">π</link> con el teclado, use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"Para asignar un valor a una variable use el símbolo = o elija la variable a "
-"la que asignar el valor con el botón <gui>x</gui> en el <link xref=\"mouse"
-"\">modo avanzado</link>. Un nombre de variable sólo puede contener "
-"caracteres en mayúscula o minúscula."
-#: C/variables.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
-msgstr "valor=82"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"Las variables se pueden usar en cualquier ecuación y se sustituyen por su "
-"valor asignado. Las variables se pueden insertar usando el botón <gui>x</"
-"gui>."
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Las siguientes variables están siempre definidas."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Resultado del cálculo anterior"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Número de Euler</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "rand"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Valor aleatorio en el rango [0,1] (cambia en cada lectura)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#~ "link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proporciona botones apropiados para <link xref=\"trigonometry"
-#~ "\">trigonometría</link>"
-
-#~ msgid "Euler's Number"
-#~ msgstr "Número de Euler"
-
-#~ msgid "Pi"
-#~ msgstr "Pi"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "P"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgid "[email protected]"
-#~ msgstr "[email protected]"
-
-#~ msgid "Absolute Value"
-#~ msgstr "Valor absoluto"
-
-#~ msgid "Cosine"
-#~ msgstr "Coseno"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine"
-#~ msgstr "Coseno hiperbólico"
-
-#~ msgid "Natural Logarithm"
-#~ msgstr "Logaritmo natural"
-
-#~ msgid "Logarithm"
-#~ msgstr "Logaritmo"
-
-#~ msgid "Boolean NOT"
-#~ msgstr "NOT booleno"
-
-#~ msgid "Sine"
-#~ msgstr "Seno"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Sine"
-#~ msgstr "Seno hiperbólico"
-
-#~ msgid "Square Root"
-#~ msgstr "Raíz cuadrada"
-
-#~ msgid "Tangent"
-#~ msgstr "Tangente"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent"
-#~ msgstr "Tangente hiperbólica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#~ "Unported License</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este trabajo está licenciado bajo una <link href=\"http://creativecommons."
-#~ "org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Licencia Creative Commons atribución - "
-#~ "compartir igual 3.0 sin soporte</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons "
-#~ "for binary, octal and hexadecimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuando está en el <link xref=\"mouse\">modo programador</link> existen "
-#~ "botones para binario, octal y hexadecimal."
+msgstr ""
diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po
new file mode 100644
index 0000000..1d164c2
--- /dev/null
+++ b/help/es_AR/es_AR.po
@@ -0,0 +1,1373 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Germán Herrou <[email protected]>, 2018
+# mbarbero <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: mbarbero <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_AR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Componente Fraccional"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Componente Entero"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programación"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científico"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ingeniería"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/es_CO/es_CO.po b/help/es_CO/es_CO.po
new file mode 100644
index 0000000..43783ce
--- /dev/null
+++ b/help/es_CO/es_CO.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# Julian Borrero <[email protected]>, 2018
+# John Toro <[email protected]>, 2018
+# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Julián Andrés Borrero<[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funciones"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "raíz"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Números"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programación"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/es_MX/es_MX.po b/help/es_MX/es_MX.po
new file mode 100644
index 0000000..01fc1e9
--- /dev/null
+++ b/help/es_MX/es_MX.po
@@ -0,0 +1,1379 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# jorge becerril <[email protected]>, 2018
+# José Humberto Oliveros Magaña <[email protected]>, 2018
+# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_MX\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Luis Armando Medina A. <[email protected]>, 2016\n"
+"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
+"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2000-2004\n"
+"Carlos Perelló Marín <[email protected]>, 2000, 2002\n"
+"Ismael Olea <[email protected]>, 2001\n"
+"Jorge Carrasquilla Soares <[email protected]>, 2000"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funciones"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Números"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programando"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po
new file mode 100644
index 0000000..38097f3
--- /dev/null
+++ b/help/et/et.po
@@ -0,0 +1,1375 @@
+# Translators:
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Lauris Kaplinski, 1999.\n"
+"Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n"
+"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
+"Priit Laes <plaes plaes org>, 2004–2006, 2008, 2009\n"
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015, 2018."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuuta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Aeg"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Li"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "DAm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Tv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Bkm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Makse"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Nv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Intress"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "La"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "LAm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Mp"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktsioonid"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Murdosa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Täisosa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Kasutajaliides"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Arvud"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Põhiline"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Laiendatud"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmeerimine"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Kümnendsüsteem"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Teaduslik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Insenerarvutused"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Kahendsüsteem"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Kaheksandsüsteem"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Kuueteistkümnendsüsteem"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 5112baa..86695c0 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -1,3352 +1,1372 @@
-# translation of mate-calc_help.HEAD.po to Basque
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2008.
+# Translators:
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc_help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 18:13+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:274(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:302(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:560(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:775(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:1215(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd"
-
-#: C/mate-calc.xml:24(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Manual"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren eskuliburua"
-
-#: C/mate-calc.xml:27(para)
-msgid "User manual for the mate-calc, the MATE calculator application."
-msgstr "Gcalctool-en erabiltzailearen eskuliburua; MATEren kalkulatzeko aplikazioa da mate-calc."
-
-#: C/mate-calc.xml:33(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:34(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mate-calc.xml:35(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/mate-calc.xml:36(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems "
-
-#: C/mate-calc.xml:47(publishername) C/mate-calc.xml:82(para) C/mate-calc.xml:91(para) C/mate-calc.xml:99(para) C/mate-calc.xml:108(para) C/mate-calc.xml:117(para) C/mate-calc.xml:126(para) C/mate-calc.xml:135(para) C/mate-calc.xml:144(para) C/mate-calc.xml:153(para) C/mate-calc.xml:162(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua"
-
-#: C/mate-calc.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">esteka honetan</ulink> edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu."
-
-#: C/mate-calc.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
-
-#: C/mate-calc.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
-
-#: C/mate-calc.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
-
-#: C/mate-calc.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
-
-#: C/mate-calc.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE: <placeholder-1/>"
-
-#: C/mate-calc.xml:56(corpauthor)
-msgid "Sun Microsystems Inc."
-msgstr "Sun Microsystems Inc."
-
-#: C/mate-calc.xml:77(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.9"
-msgstr "Kalkulagailuaren eskuliburua V2.9"
-
-#: C/mate-calc.xml:78(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "2005eko martxoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:80(para) C/mate-calc.xml:89(para)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Sun Java Mahaigaineko Sistemaren Dokumentazio-taldea"
-
-#: C/mate-calc.xml:86(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.8"
-msgstr "Kalkulagailuaren eskuliburua V2.8"
-
-#: C/mate-calc.xml:87(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "2004ko abuztua"
-
-#: C/mate-calc.xml:95(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.7"
-msgstr "Gcalctool-en eskuliburua V2.7"
-
-#: C/mate-calc.xml:96(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "2004ko otsaila"
-
-#: C/mate-calc.xml:98(para) C/mate-calc.xml:106(para) C/mate-calc.xml:115(para) C/mate-calc.xml:124(para) C/mate-calc.xml:133(para) C/mate-calc.xml:142(para) C/mate-calc.xml:151(para) C/mate-calc.xml:160(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun-eko MATEren dokumentazio-taldea"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: C/mate-calc.xml:103(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.6"
-msgstr "Gcalctool-en eskuliburua V2.6"
-
-#: C/mate-calc.xml:104(date)
-msgid "October 2003"
-msgstr "2003ko urria"
-
-#: C/mate-calc.xml:112(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.5"
-msgstr "Gcalctool-en eskuliburua V2.5"
-
-#: C/mate-calc.xml:113(date)
-msgid "July 2003"
-msgstr "2003ko uztaila"
-
-#: C/mate-calc.xml:121(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.4"
-msgstr "Gcalctool-en eskuliburua V2.4"
-
-#: C/mate-calc.xml:122(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "2003ko ekaina"
-
-#: C/mate-calc.xml:130(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.3"
-msgstr "Gcalctool-en eskuliburua V2.3"
-
-#: C/mate-calc.xml:131(date) C/mate-calc.xml:140(date)
-msgid "April 2003"
-msgstr "2003ko apirila"
-
-#: C/mate-calc.xml:139(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.2"
-msgstr "Gcalctool-en eskuliburua V2.2"
-
-#: C/mate-calc.xml:148(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.1"
-msgstr "Gcalctool-en eskuliburua V2.1"
-
-#: C/mate-calc.xml:149(date) C/mate-calc.xml:158(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "2003ko martxoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:157(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.0"
-msgstr "Gcalctool-en eskuliburua V2.0"
-
-#: C/mate-calc.xml:167(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
-msgstr "Eskuliburu honetan Kalkulagailuaren 5.5.37 bertsioa azaltzen da."
-
-#: C/mate-calc.xml:170(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Oharrak"
-
-#: C/mate-calc.xml:171(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Calculator</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ri buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATEra oharrak bidaltzeko orria</ulink>n aurkituko dituzu argibideak."
-
-#: C/mate-calc.xml:178(primary)
-msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
-
-#: C/mate-calc.xml:181(primary) C/mate-calc.xml:0(application) C/mate-calc.xml:0(application) C/mate-calc.xml:0(application) C/mate-calc.xml:0(application) C/mate-calc.xml:2689(guimenu)
-msgid "Calculator"
-msgstr "Kalkulagailua"
-
-#: C/mate-calc.xml:187(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Sarrera"
-
-#: C/mate-calc.xml:188(para)
-msgid "The <application>Calculator</application> application provides the following modes for different types of mathematical functionality:"
-msgstr "Matematika-funtzionaltasunen arabera erabiltzeko modu hauek ditu <application>Kalkulagailua</application>k:"
-
-#: C/mate-calc.xml:191(link) C/mate-calc.xml:2652(guimenuitem)
-msgid "Basic"
-msgstr "Oinarrizkoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:192(para)
-msgid "The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other modes."
-msgstr "Modu lehenetsia. Kalkulagailuaren funtzio estandarrak ditu. Batuketa, kenketa, zatiketa eta biderketa estandarrak egin daitezke oinarrizko moduan, eta oinarrizko funtzio guztiak erabil daitezke beste modu guztietan."
-
-#: C/mate-calc.xml:195(link)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-#: C/mate-calc.xml:196(para)
-msgid "Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial and Scientific modes."
-msgstr "Kalkulagailuaren funtzio aurreratuak ditu. 10 memoria-erregistrotan gorde daitezke zenbakiak, eta erraza da memoria-erregistroetako zenbakiak hartzea eta ordeztea. Funtzio aurreratu guztiak erabil daitezke modu finantzarioan eta zientifikoan."
-
-#: C/mate-calc.xml:199(link) C/mate-calc.xml:2664(guimenuitem)
-msgid "Financial"
-msgstr "Finantzarioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:200(para)
-msgid "Provides several complex financial functions."
-msgstr "Hainbat finantza-funtzio konplexu ditu."
-
-#: C/mate-calc.xml:203(link) C/mate-calc.xml:2695(guimenuitem)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Zientifikoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:204(para)
-msgid "Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when you use Scientific mode."
-msgstr "Matematika-funtzio osagarriak ditu, funtzio trigonometrikoak eta bitetan oinarritutako funtzioak barne. Zure funtzioak eta konstanteak ere gorde ditzakezu, modu zientifikoa erabiltzean."
-
-#: C/mate-calc.xml:208(para)
-msgid "You can use <application>Calculator</application> in the following numbering systems:"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application> erabiltzeko zenbaki-sistema hauek dituzu aukeran:"
-
-#: C/mate-calc.xml:216(para)
-msgid "Numbering System"
-msgstr "Zenbaki-sistema"
-
-#: C/mate-calc.xml:218(para)
-msgid "Base"
-msgstr "Oinarria"
-
-#: C/mate-calc.xml:223(para)
-msgid "Binary"
-msgstr "Bitarra"
-
-#: C/mate-calc.xml:224(para) C/mate-calc.xml:417(guibutton) C/mate-calc.xml:453(para) C/mate-calc.xml:616(superscript) C/mate-calc.xml:740(keycap) C/mate-calc.xml:744(keycap) C/mate-calc.xml:748(keycap) C/mate-calc.xml:2467(superscript)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/mate-calc.xml:227(para)
-msgid "Octal"
-msgstr "Zortzitarra"
-
-#: C/mate-calc.xml:228(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: C/mate-calc.xml:231(para)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Hamartarra"
-
-#: C/mate-calc.xml:232(para)
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: C/mate-calc.xml:235(para)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hamaseitarra"
-
-#: C/mate-calc.xml:236(para) C/mate-calc.xml:2052(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: C/mate-calc.xml:247(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Erabiltzen hastea"
-
-#: C/mate-calc.xml:248(para)
-msgid "You can start <application>Calculator</application> in the following ways:"
-msgstr "Aukera hauek dituzu <application>Kalkulagailua</application> abiarazteko:"
-
-#: C/mate-calc.xml:251(term)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
-
-#: C/mate-calc.xml:253(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Aukeratu <menuchoice><guimenu>Gehigarriak</guimenu><guimenuitem>Kalkulagailua</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:259(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Komando-lerroa"
-
-#: C/mate-calc.xml:261(para)
-msgid "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-msgstr "Exekutatu komando hau: <userinput>mate-kalkulagailua</userinput>"
-
-#: C/mate-calc.xml:266(para)
-msgid "When you start <application>Calculator</application>, the following window is displayed:"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application> abiarazten duzunean, leiho hau azalduko da:"
-
-#: C/mate-calc.xml:270(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Basic Mode Window"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren oinarrizko moduaren leihoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:277(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
-msgstr "Oinarrizko moduaren leihoa bistaratzen du (<placeholder-1/>)."
-
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/mate-calc.xml:283(para)
-msgid "The <application><application>Calculator</application></application> window contains the following elements:"
-msgstr "<application><application>Kalkulagailua</application></application>ren leihoan elementu hauek daude:"
-
-#: C/mate-calc.xml:285(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Menu-barra"
-
-#: C/mate-calc.xml:287(para)
-msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with <application><application>Calculator</application></application>."
-msgstr "<application><application>Kalkulagailua</application></application>n dokumentuekin lan egiteko behar dituzun komando guztiak dituzte menu-barrako menuek."
-
-#: C/mate-calc.xml:290(term)
-msgid "Display area"
-msgstr "Bistaratze-area"
-
-#: C/mate-calc.xml:292(para)
-msgid "The display area shows the numbers that you enter, and the results of calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter numbers of up to forty digits."
-msgstr "Sartzen dituzun zenbakiak eta kalkuluen emaitzak ikusten dira bistaratze-arean. Aurrentasun aritmetikoa erabiltzen ari ez bazara, berrogei digituko zenbakiak idatz ditzakezu gehienez."
-
-#: C/mate-calc.xml:295(term)
-msgid "Mode area"
-msgstr "Modu-area"
-
-#: C/mate-calc.xml:297(para)
-msgid "The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in Financial and Scientific modes."
-msgstr "Uneko moduaren botoiak bistaratzen dira modu-arean. Oinarrizko moduaren botoiak beti daude agerian. Modu aurreratuaren botoiak erabilgarri daude modu finantzarioan eta modu zientifikoan."
-
-#: C/mate-calc.xml:300(term)
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Laster-menua"
-
-#: C/mate-calc.xml:302(phrase)
-msgid "Shows popup-menu symbol."
-msgstr "Laster-menuaren ikurra erakusten du."
-
-#: C/mate-calc.xml:302(para)
-msgid "The <placeholder-1/> symbol on a <application>Calculator</application> button indicates that a popup menu is displayed when you click on that button."
-msgstr "<application>Kalkulagailu</application>ko botoi batean <placeholder-1/> ikurra badago, botoi hori sakatzean laster-menu bat bistaratzen dela adierazten du."
-
-#: C/mate-calc.xml:306(term)
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Egoera-barra"
-
-#: C/mate-calc.xml:308(para)
-msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
-msgstr "Kalkuluen egoerari buruzko informazioa bistaratzen du egoera-barrak."
-
-#: C/mate-calc.xml:315(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Erabilera"
-
-#: C/mate-calc.xml:319(title)
-msgid "To Use Calculator Functions"
-msgstr "Kalkulagailuaren funtzioak erabiltzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:320(para)
-msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-msgstr "Kalkulu bat egiteko, aukera hauek daude:"
-
-#: C/mate-calc.xml:323(para)
-msgid "Click on the <application>Calculator</application> buttons to enter numbers and functions."
-msgstr "Egin klik <application>Kalkulagailua</application>ren botoietan zenbakiak eta funtzioak sartzeko."
-
-#: C/mate-calc.xml:326(para)
-msgid "Give focus to the <application>Calculator</application> window, then use the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend=\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-msgstr "Jarri fokua ren leihoan, eta, jarraian, erabili teklatua (arrunta edo zenbakizkoa) egin nahi duzun kalkulua zehazteko. Ikus laster-teklen zerrenda osoa hemen: <xref linkend=\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-
-#: C/mate-calc.xml:329(para)
-msgid "The <application>Calculator</application> application automatically displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. For example, the following table shows the value that is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
-msgstr "40 zifra baino gehiagoko zenbakiak eta zenbaki txikiak zenbaki esponentzial gisa bistaratzen ditu <application>Kalkulagailua</application> aplikazioak automatikoki. Adibidez, taula honetan erakusten da bi zifra esanguratsuko sistema hamartarra erabiliz bistaratzen den balioa:"
-
-#: C/mate-calc.xml:337(para)
-msgid "Display"
-msgstr "Bistaratzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:339(para)
-msgid "Signifies"
-msgstr "Esan nahi du"
-
-#: C/mate-calc.xml:344(para)
-msgid "1.23e+37"
-msgstr "1.23e+37"
-
-#: C/mate-calc.xml:345(para)
-msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-msgstr "1,23 * 10<superscript>37</superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:348(para)
-msgid "1e-5"
-msgstr "1e-5"
-
-#: C/mate-calc.xml:349(para)
-msgid "0.00001"
-msgstr "0,00001"
-
-#: C/mate-calc.xml:355(para)
-msgid "For information about how to enter a number in exponential format, see <xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-msgstr "Zenbaki bat formatu esponentzialean nola sartu jakiteko, ikus <xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-
-#: C/mate-calc.xml:358(title)
-msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
-msgstr "Zenbaki handietan bereizlea bistaratzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:359(para)
-msgid "To insert a separator between every three digits to the left of the numeric point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Zenbaki hamartarretan komatik ezkerrera hiru zenbakitik behin bereizle bat jartzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Erakutsi milakoen bereizleak</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:362(para)
-msgid "The separator character is not displayed when you use the C locale."
-msgstr "Karaktere bereizlea ez da bistaratzen C lokala erabiltzean."
-
-#: C/mate-calc.xml:367(title)
-msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
-msgstr "Bistaratze-arean kopiatzea eta itsastea"
-
-#: C/mate-calc.xml:368(para)
-msgid "To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the value into another application."
-msgstr "Kalkulu baten emaitza kopiatzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Kopiatu</guimenuitem></menuchoice>. Beste aplikazio batean itsats dezakezu balioa."
-
-#: C/mate-calc.xml:370(para)
-msgid "To paste a previously copied value into the display area, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Lehendik kopiatutako balio bat bistaratze-arean itsasteko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Itsatsi</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:377(title)
-msgid "To Perform Basic Calculations"
-msgstr "Oinarrizko kalkuluak egitea"
-
-#: C/mate-calc.xml:378(para)
-msgid "Basic mode is displayed by default when you first start <application>Calculator</application>. To explicitly invoke Basic mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application> lehenengoz abiaraztean, oinarrizko modua bistaratzen da Pantaila osoko modua aktibatzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Oinarrizkoa</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:379(para)
-msgid "The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice> is inactive."
-msgstr "Kalkulagailuaren memoria-erregistroak ez daude erabilgarri oinarrizko moduan. Alegia, inaktibo dago <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Memoria-erregistroak</guimenuitem></menuchoice> aukera."
-
-#: C/mate-calc.xml:381(title)
-msgid "To Perform Simple Calculations"
-msgstr "Kalkulu errazak egitea"
-
-#: C/mate-calc.xml:382(para)
-msgid "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-msgstr "Kalkulu errazak egiteko, erabili <xref linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>(e)n deskribatutako botoiak."
-
-#: C/mate-calc.xml:384(title)
-msgid "Performing Simple Calculations"
-msgstr "Kalkulu errazak egitea"
-
-#: C/mate-calc.xml:394(para) C/mate-calc.xml:481(para) C/mate-calc.xml:580(para) C/mate-calc.xml:682(para) C/mate-calc.xml:797(para) C/mate-calc.xml:1271(para) C/mate-calc.xml:1315(para) C/mate-calc.xml:1354(para) C/mate-calc.xml:1393(para) C/mate-calc.xml:1431(para) C/mate-calc.xml:1545(para) C/mate-calc.xml:1592(para) C/mate-calc.xml:1891(para) C/mate-calc.xml:1937(para) C/mate-calc.xml:2021(para) C/mate-calc.xml:2159(para) C/mate-calc.xml:2234(para) C/mate-calc.xml:2549(para) C/mate-calc.xml:2644(para)
-msgid "Function"
-msgstr "Funtzioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:396(para) C/mate-calc.xml:483(para) C/mate-calc.xml:582(para) C/mate-calc.xml:684(para) C/mate-calc.xml:799(para) C/mate-calc.xml:1273(para) C/mate-calc.xml:1317(para) C/mate-calc.xml:1356(para) C/mate-calc.xml:1395(para) C/mate-calc.xml:1433(para) C/mate-calc.xml:1547(para) C/mate-calc.xml:1594(para) C/mate-calc.xml:1939(para) C/mate-calc.xml:2023(para) C/mate-calc.xml:2157(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Botoia"
-
-#: C/mate-calc.xml:398(para) C/mate-calc.xml:485(para) C/mate-calc.xml:584(para) C/mate-calc.xml:686(para) C/mate-calc.xml:735(para) C/mate-calc.xml:801(para) C/mate-calc.xml:1275(para) C/mate-calc.xml:1319(para) C/mate-calc.xml:1358(para) C/mate-calc.xml:1397(para) C/mate-calc.xml:1435(para) C/mate-calc.xml:1549(para) C/mate-calc.xml:1596(para) C/mate-calc.xml:1790(para) C/mate-calc.xml:1941(para) C/mate-calc.xml:1990(para) C/mate-calc.xml:2025(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: C/mate-calc.xml:400(para) C/mate-calc.xml:487(para) C/mate-calc.xml:586(para) C/mate-calc.xml:688(para) C/mate-calc.xml:803(para) C/mate-calc.xml:1437(para) C/mate-calc.xml:1551(para) C/mate-calc.xml:1598(para) C/mate-calc.xml:1943(para) C/mate-calc.xml:2027(para)
-msgid "Example"
-msgstr "Adibidea"
-
-#: C/mate-calc.xml:402(para) C/mate-calc.xml:489(para) C/mate-calc.xml:588(para) C/mate-calc.xml:690(para) C/mate-calc.xml:805(para) C/mate-calc.xml:1239(para) C/mate-calc.xml:1439(para) C/mate-calc.xml:1553(para) C/mate-calc.xml:1600(para) C/mate-calc.xml:1945(para) C/mate-calc.xml:2029(para)
-msgid "Result"
-msgstr "Emaitza"
-
-#: C/mate-calc.xml:407(para) C/mate-calc.xml:2168(para)
-msgid "Numerals"
-msgstr "Zenbakiak"
-
-#: C/mate-calc.xml:408(para) C/mate-calc.xml:2167(para)
-msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-msgstr "<guibutton>0</guibutton>tik <guibutton>9</guibutton>ra, biak barne"
-
-#: C/mate-calc.xml:409(para)
-msgid "In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, <guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are available. The default base is decimal."
-msgstr "Oinarri hamartarrean eta hamaseitarrean, zenbaki guztiak daude erabilgarri. Oinarri zortzitarrean, ez daude erabilgarri <guibutton>8</guibutton> eta <guibutton>9</guibutton> botoiak. Oinarri bitarrean, berriz, <guibutton>0</guibutton> eta <guibutton>1</guibutton> botoiak soilik daude erabilgarri. Oinarri lehenetsia hamartarra da."
-
-#: C/mate-calc.xml:410(guibutton) C/mate-calc.xml:411(para) C/mate-calc.xml:417(guibutton) C/mate-calc.xml:439(para) C/mate-calc.xml:511(para) C/mate-calc.xml:1476(para) C/mate-calc.xml:1504(para) C/mate-calc.xml:1562(para)
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: C/mate-calc.xml:414(para) C/mate-calc.xml:2426(para)
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Zenbaki-koma"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n"
+"Aritz Jorge Sánchez"
-#: C/mate-calc.xml:415(guibutton) C/mate-calc.xml:417(guibutton) C/mate-calc.xml:2424(keycap) C/mate-calc.xml:2425(guibutton)
-msgid "."
-msgstr "."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:416(para)
-msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-msgstr "Zenbakizko sarrera baten zati ez osokoari hasiera ematen dio."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:418(para) C/mate-calc.xml:1245(para)
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:421(para) C/mate-calc.xml:2450(para)
-msgid "Calculate a result"
-msgstr "Emaitza kalkulatzea"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:422(guibutton) C/mate-calc.xml:2449(guibutton)
-msgid "="
-msgstr "="
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:423(para)
-msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-msgstr "Uneko kalkuluaren emaitza bistaratzen du, uneko oinarrian."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:424(para) C/mate-calc.xml:431(para)
-msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:425(para) C/mate-calc.xml:432(para) C/mate-calc.xml:498(para) C/mate-calc.xml:612(para) C/mate-calc.xml:1771(keycap) C/mate-calc.xml:1896(keycap) C/mate-calc.xml:2066(para)
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:428(para) C/mate-calc.xml:2414(para)
-msgid "Addition"
-msgstr "Batuketa"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:429(guibutton) C/mate-calc.xml:2412(keycap) C/mate-calc.xml:2413(guibutton)
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:430(para)
-msgid "Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa gehitzen dio sartzen duzun hurrengo zenbakiari."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:435(para) C/mate-calc.xml:2420(para)
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Kenketa"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:436(guibutton) C/mate-calc.xml:2418(keycap) C/mate-calc.xml:2419(guibutton)
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:437(para)
-msgid "Subtracts from the current value in the display area the next number that you enter."
-msgstr "Sartzen duzun hurrengo zenbakia kentzen dio bistaratze-areako uneko balioari."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:438(para)
-msgid "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:442(para) C/mate-calc.xml:2408(para)
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Biderketa"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:443(guibutton) C/mate-calc.xml:2406(keycap) C/mate-calc.xml:2407(guibutton)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:444(para)
-msgid "Multiplies the current value in the display area by the next number that you enter."
-msgstr "Sartzen duzun hurrengo zenbakiaz biderkatzen du bistaratze-areako uneko balioa."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:445(para)
-msgid "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:446(para) C/mate-calc.xml:886(para) C/mate-calc.xml:1096(para) C/mate-calc.xml:1142(para)
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:449(para) C/mate-calc.xml:2432(para)
-msgid "Division"
-msgstr "Zatiketa"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:450(guibutton) C/mate-calc.xml:2430(keycap) C/mate-calc.xml:2431(guibutton)
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:451(para)
-msgid "Divides the current value in the display area by the next number that you enter."
-msgstr "Sartzen duzun hurrengo zenbakiaz zatitzen du bistaratze-areako uneko balioa."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:452(para)
-msgid "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:456(para) C/mate-calc.xml:2198(para)
-msgid "Change the arithmetic sign"
-msgstr "Aldatu zeinu aritmetikoa"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:457(guibutton) C/mate-calc.xml:2197(guibutton)
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Dibisa"
-#: C/mate-calc.xml:458(para)
-msgid "Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a positive number."
-msgstr "Zenbaki positiboak negatibo bihurtzen ditu, eta zenbaki negatiboak, berriz, positibo."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:459(para)
-msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:460(para)
-msgid "-8"
-msgstr "-8"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:468(title)
-msgid "To Erase Characters"
-msgstr "Karaktereak ezabatzea"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:469(para)
-msgid "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>."
-msgstr "Karaktereak ezabatzeko, erabili <xref linkend=\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>(e)n deskribatutako botoiak."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:471(title)
-msgid "Erasing Characters"
-msgstr "Karaktereak ezabatzea"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:494(para) C/mate-calc.xml:2514(keycap) C/mate-calc.xml:2516(para) C/mate-calc.xml:2521(keycap)
-msgid "Backspace"
-msgstr "Atzera tekla"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:495(guibutton) C/mate-calc.xml:2515(guibutton)
-msgid "Bksp"
-msgstr "Atze"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:496(para)
-msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-msgstr "Bistaratze-arean eskuin-eskuinean dagoen karakterea kentzen du."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:497(para)
-msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:501(para)
-msgid "Clear Entry"
-msgstr "Garbitu sarrera"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Ordua"
-#: C/mate-calc.xml:502(guibutton) C/mate-calc.xml:2522(guibutton)
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:503(para)
-msgid "Removes the current value from the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa kentzen du."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:504(para)
-msgid "This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic Precedence mode."
-msgstr "Horrek zentzua du soilik Kalkulagailua aurrentasun aritmetikoaren moduan ez dagoenean."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:505(para)
-msgid "In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</guibutton>"
-msgstr "Aurrentasun aritmetikoaren moduan, berdinak dira eragiketa hori eta hau: <guibutton>Clr</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:506(para) C/mate-calc.xml:510(para)
-msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr "Kalkulagailua aurrentasun aritmetikoaren moduan ez badago:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:507(para) C/mate-calc.xml:509(para)
-msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:508(para) C/mate-calc.xml:512(para)
-msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr "Kalkulagailua aurrentasun aritmetikoaren moduan badago:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:513(para) C/mate-calc.xml:520(para)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/mate-calc.xml:516(para) C/mate-calc.xml:2529(para)
-msgid "Clear"
-msgstr "Garbitu"
-
-#: C/mate-calc.xml:517(guibutton) C/mate-calc.xml:2528(guibutton)
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
-
-#: C/mate-calc.xml:518(para)
-msgid "Resets the current value in the display area to zero and removes any previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the <guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa kendu eta zero berrezartzen du, eta aurreko kalkuluen emaitzak kentzen ditu. Modu zientifikoan, gainera, <guilabel>Hip</guilabel> eta <guilabel>Ald</guilabel> aukerak desautatzen ditu."
-
-#: C/mate-calc.xml:519(para)
-msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:534(title)
-msgid "To Display ASCII Values"
-msgstr "ASCII balioak bistaratzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:535(para)
-msgid "To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Karaktere baten ASCII balioa bistaratzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Txertatu ASCII balioa</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:540(para)
-msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-msgstr "ASCII balioa txertatzeko elkarrizketa-koadroa bistaratzen da."
-
-#: C/mate-calc.xml:541(para)
-msgid "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, in the current numeric base, appears in the display area. For example, the ASCII value of B in decimal base is 66."
-msgstr "Sartu nahi duzun karakterea <guilabel>Karakterea</guilabel> eremuan, eta, ondoren, egin klik <guibutton>Txertatu</guibutton> botoian. Karaktere horren ASCII balioa agertzen da bistaratze-arean, uneko oinarrian. Adibidez, B-ren ASCII balioa 66 da oinarri hamartarrean."
-
-#: C/mate-calc.xml:546(title)
-msgid "To Perform Advanced Calculations"
-msgstr "Kalkulu aurreratuak egitea"
-
-#: C/mate-calc.xml:547(para)
-msgid "To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Modu aurreratua aktibatzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Aurreratua</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:553(para)
-msgid "When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the right of the Basic mode buttons:"
-msgstr "Modu aurreratua aktibatzean, botoi hauek bistaratzen dira oinarrizko moduko botoien eskuinaldean:"
-
-#: C/mate-calc.xml:556(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Advanced Mode Buttons"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren modu aurreratuaren botoiak"
-
-#: C/mate-calc.xml:563(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."
-msgstr "Modu aurreratuaren <placeholder-1/> botoi bistaratzen ditu."
-
-#: C/mate-calc.xml:570(title)
-msgid "Performing Advanced Calculations"
-msgstr "Kalkulu aurreratuak egitea"
-
-#: C/mate-calc.xml:593(para) C/mate-calc.xml:2390(para)
-msgid "Percentage"
-msgstr "Ehunekoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:594(guibutton) C/mate-calc.xml:2388(keycap) C/mate-calc.xml:2389(guibutton)
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: C/mate-calc.xml:595(para)
-msgid "Divides the current value by 100."
-msgstr "Uneko balioa 100ez zatitzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:596(para)
-msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:597(para)
-msgid "5.60"
-msgstr "5.60"
-
-#: C/mate-calc.xml:600(para) C/mate-calc.xml:2318(para)
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Alderantzizkoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:601(replaceable) C/mate-calc.xml:616(replaceable) C/mate-calc.xml:2049(replaceable) C/mate-calc.xml:2056(replaceable) C/mate-calc.xml:2317(replaceable) C/mate-calc.xml:2371(replaceable) C/mate-calc.xml:2377(replaceable) C/mate-calc.xml:2467(replaceable) C/mate-calc.xml:2484(keycap) C/mate-calc.xml:2616(keycap)
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: C/mate-calc.xml:601(guibutton) C/mate-calc.xml:2317(guibutton)
-msgid "1/<placeholder-1/>"
-msgstr "1/<placeholder-1/>"
-
-#: C/mate-calc.xml:602(para)
-msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako balioaz zatitzen du 1."
-
-#: C/mate-calc.xml:603(para)
-msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:604(para)
-msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
-
-#: C/mate-calc.xml:608(para)
-msgid "Square Root"
-msgstr "Erro karratua"
-
-#: C/mate-calc.xml:609(guibutton) C/mate-calc.xml:2329(guibutton)
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#: C/mate-calc.xml:610(para)
-msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren erro karratua kalkulatzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:611(para)
-msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-msgstr "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:615(para) C/mate-calc.xml:2468(para)
-msgid "Square"
-msgstr "Karratua"
-
-#: C/mate-calc.xml:617(para)
-msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren karratua kalkulatzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:618(para)
-msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:619(para)
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: C/mate-calc.xml:622(para)
-msgid "Integer Portion"
-msgstr "Osoko zatia"
-
-#: C/mate-calc.xml:623(guibutton) C/mate-calc.xml:2245(guibutton)
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#: C/mate-calc.xml:624(para)
-msgid "Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren osoko zatia kalkulatzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:625(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:626(para)
-msgid "-23"
-msgstr "-23"
-
-#: C/mate-calc.xml:629(para)
-msgid "Fractional Portion"
-msgstr "Ez-osoko zatia"
-
-#: C/mate-calc.xml:630(guibutton) C/mate-calc.xml:2437(guibutton)
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
-
-#: C/mate-calc.xml:631(para)
-msgid "Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren ez-osoko zatia kalkulatzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:632(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:633(para)
-msgid "-0.45"
-msgstr "-0.45"
-
-#: C/mate-calc.xml:636(para)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Balio absolutua"
-
-#: C/mate-calc.xml:637(guibutton) C/mate-calc.xml:2347(guibutton)
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: C/mate-calc.xml:638(para)
-msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren balio absolutua kalkulatzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:639(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:640(para)
-msgid "23.45"
-msgstr "23.45"
-
-#: C/mate-calc.xml:643(para) C/mate-calc.xml:2402(para)
-msgid "Parentheses"
-msgstr "Parentesiak"
-
-#: C/mate-calc.xml:644(para) C/mate-calc.xml:2401(para)
-msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>(</guibutton> eta <guibutton>)</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:645(para)
-msgid "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. Calculations within parentheses are performed first. You can nest parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display area is updated."
-msgstr "Aurrentasuna ematen du kalkulu aritmetikoetan, aurrentasun aritmetikoa erabiltzen ari ez zarenean. Ikus <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. Parentesien barruko eragiketak egiten dira lehendabizi. Parentesien barruan parentesiak jar daitezke (nahi bezainbeste). Azken parentesi-bikotea ixtean eguneratzen da bistaratze-area."
-
-#: C/mate-calc.xml:647(para)
-msgid "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:648(para)
-msgid "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</guibutton>"
-msgstr "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:650(para) C/mate-calc.xml:931(para) C/mate-calc.xml:1013(para)
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: C/mate-calc.xml:651(para)
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: C/mate-calc.xml:660(title)
-msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-msgstr "Kalkulagailuaren memoria-erregistroak erabiltzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:661(para)
-msgid "You can store values in any of the ten <application>Calculator</application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Hamar memoria-erregistro (<guilabel>R0</guilabel>-<guilabel>R9</guilabel>) ditu <application>Kalkulagailua</application>k, eta horietako edozeinetan gorde ditzakezu balioak. Memoria-erregistroak bistaratzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Memoria-erregistroak</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:667(para)
-msgid "The memory registers can be dismissed by either choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</guibutton> button in the memory register window."
-msgstr "Memoria-erregistroak ezkutatzeko, aukeratu berriz <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Memoria-erregistroak</guimenuitem></menuchoice>, edo egin klik memoria-erregistroen leihoko <guibutton>Itxi</guibutton> botoian."
-
-#: C/mate-calc.xml:670(para)
-msgid "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions that you can use."
-msgstr "Memoria-funtzio erabilgarriak deskribatzen dira hemen: <xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/>."
-
-#: C/mate-calc.xml:672(title)
-msgid "Memory Functions"
-msgstr "Memoria-funtzioak"
-
-#: C/mate-calc.xml:695(para)
-msgid "Store Value in Memory Register"
-msgstr "Gorde balioa memoria-erregistroan"
-
-#: C/mate-calc.xml:696(guibutton) C/mate-calc.xml:2323(guibutton)
-msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
-
-#: C/mate-calc.xml:697(para)
-msgid "Stores the current contents of the display area in the specified memory register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register from the popup menu."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa gordetzen du zehaztutako memoria-erregistroan. Egin klik <guibutton>Sto</guibutton> botoian, eta, ondoren, hautatu memoria-erregistro bat leiho gainerakorrean."
-
-#: C/mate-calc.xml:698(para)
-msgid "To clear a memory register during a <application>Calculator</application> session:"
-msgstr "<application>Kalkulagailu</application>-saio batean memoria-erregistro bat garbitzeko:"
-
-#: C/mate-calc.xml:700(para)
-msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr "Egin klik <guibutton>Clr</guibutton> botoian."
-
-#: C/mate-calc.xml:701(para)
-msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
-msgstr "Egin klik <guibutton>Sto</guibutton> botoian."
-
-#: C/mate-calc.xml:702(para)
-msgid "Select the memory register from the popup menu."
-msgstr "Hautatu memoria-erregistroa leiho gainerakorrean."
-
-#: C/mate-calc.xml:705(para)
-msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#: C/mate-calc.xml:706(para)
-msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr "<guilabel>R2</guilabel> memoria-erregistroan gorde da 22 balioa."
-
-#: C/mate-calc.xml:709(para)
-msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-msgstr "Eskuratu memoria-erregistroko balio bat"
-
-#: C/mate-calc.xml:710(guibutton) C/mate-calc.xml:2311(guibutton)
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
-
-#: C/mate-calc.xml:711(para)
-msgid "Retrieves the contents of the specified memory register. Click <guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup menu."
-msgstr "Zehaztutako memoria-erregistroaren edukia eskuratzen du. Egin klik <guibutton>Rcl</guibutton> botoian, eta, ondoren, hautatu memoria-erregistroa leiho gainerakorrean."
-
-#: C/mate-calc.xml:712(para)
-msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#: C/mate-calc.xml:713(para)
-msgid "The value in the display area is 22."
-msgstr "Bistaratze-areako balioa 22 da."
-
-#: C/mate-calc.xml:716(para)
-msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-msgstr "Trukatu memoria-erregistroko balioa eta bistaratutako balioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:717(guibutton) C/mate-calc.xml:2359(guibutton)
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
-
-#: C/mate-calc.xml:718(para)
-msgid "Exchanges the contents of the specified memory register and the current value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select the memory register from the popup menu."
-msgstr "Memoria-erregistro jakin baten edukia eta bistaratze-areako uneko balioa trukatzen ditu. Egin klik <guibutton>Exch</guibutton> botoian, eta, ondoren, hautatu memoria-erregistroa leiho gainerakorrean."
-
-#: C/mate-calc.xml:719(para)
-msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#: C/mate-calc.xml:720(para)
-msgid "The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes from 22 to 44."
-msgstr "Bistaratze-areako balioa 44tik 22ra aldatzen da, eta R2ko balioa, berriz, 22tik 44ra."
-
-#: C/mate-calc.xml:725(para)
-msgid "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the memory register, as shown in the following examples:"
-msgstr "Laster-teklak erabiltzen badituzu, teklatua erabil dezakezu memoria-erregistroa zehazteko. Hemen dituzu adibide batzuk:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:733(para) C/mate-calc.xml:1764(para) C/mate-calc.xml:1889(para) C/mate-calc.xml:1988(para)
-msgid "Keyboard Entry"
-msgstr "Teklatu bidezko sarrera"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:740(keycap) C/mate-calc.xml:2322(keycap) C/mate-calc.xml:2610(keycap) C/mate-calc.xml:2694(keycap)
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:741(para)
-msgid "Stores the current contents of the display area in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa gordetzen du <guilabel>R2</guilabel> memoria-erregistroan."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:744(keycap) C/mate-calc.xml:2310(keycap) C/mate-calc.xml:2604(keycap)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:745(para)
-msgid "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> into the display area."
-msgstr "<guilabel>R2</guilabel> memoria-erregistroaren uneko edukia eskuratzen du, eta bistaratze-arean jartzen du."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:748(keycap) C/mate-calc.xml:2358(keycap)
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:749(para)
-msgid "Exchanges the current value of the display area with the contents of memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa eta <guilabel>R2</guilabel> memoria-erregistroaren edukia trukatzen ditu."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:760(title)
-msgid "To Perform Financial Calculations"
-msgstr "Finantza-kalkuluak egitea"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:761(para)
-msgid "To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Modu finantzarioa aktibatzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Finantzarioa</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:767(para)
-msgid "When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr "Modu finantzarioa aktibatzean, botoi hauek bistaratzen dira oinarrizko moduko eta modu aurreratuko botoien gainaldean:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:771(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Financial Mode Buttons"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren modu finantzarioaren botoiak"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:778(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."
-msgstr "Modu finantzarioaren <placeholder-1/> botoi bistaratzen ditu."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/mate-calc.xml:784(para)
-msgid "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-msgstr "Kalkulu finantzarioak egiteko, erabili <xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>(e)n deskribatutako botoiak."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:787(title)
-msgid "Performing Financial Calculations"
-msgstr "Finantza-kalkuluak egitea"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:810(para)
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "Interes konposatuko epea"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:811(guibutton) C/mate-calc.xml:2281(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: C/mate-calc.xml:812(para)
-msgid "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of <replaceable>int</replaceable> per compounding period."
-msgstr "Uneko balioa <replaceable>pv</replaceable> duen inbertsio bat <replaceable>fv</replaceable> etorkizuneko balioraino handitzeko interes konposatuko zenbat aldi behar diren kalkulatzen du, <replaceable>int</replaceable> aldien interes-tasa finkoa izanik."
-
-#: C/mate-calc.xml:813(para) C/mate-calc.xml:853(para) C/mate-calc.xml:902(para) C/mate-calc.xml:943(para) C/mate-calc.xml:983(para) C/mate-calc.xml:1025(para) C/mate-calc.xml:1067(para) C/mate-calc.xml:1109(para) C/mate-calc.xml:1158(para)
-msgid "This function uses the following memory registers:"
-msgstr "Funtzio horrek memoria-erregistro hauek erabiltzen ditu:"
-
-#: C/mate-calc.xml:816(term) C/mate-calc.xml:832(term) C/mate-calc.xml:856(term) C/mate-calc.xml:877(term) C/mate-calc.xml:905(term) C/mate-calc.xml:922(term) C/mate-calc.xml:946(term) C/mate-calc.xml:962(term) C/mate-calc.xml:986(term) C/mate-calc.xml:1004(term) C/mate-calc.xml:1028(term) C/mate-calc.xml:1045(term) C/mate-calc.xml:1070(term) C/mate-calc.xml:1087(term) C/mate-calc.xml:1112(term) C/mate-calc.xml:1133(term) C/mate-calc.xml:1161(term) C/mate-calc.xml:1178(term)
-msgid "Register 0"
-msgstr "0 erregistroa"
-
-#: C/mate-calc.xml:817(para) C/mate-calc.xml:910(para) C/mate-calc.xml:951(para) C/mate-calc.xml:991(para) C/mate-calc.xml:1170(para)
-msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-msgstr "<replaceable>int</replaceable>, aldiaren interes-tasa"
-
-#: C/mate-calc.xml:820(term) C/mate-calc.xml:836(term) C/mate-calc.xml:860(term) C/mate-calc.xml:881(term) C/mate-calc.xml:909(term) C/mate-calc.xml:926(term) C/mate-calc.xml:950(term) C/mate-calc.xml:966(term) C/mate-calc.xml:990(term) C/mate-calc.xml:1008(term) C/mate-calc.xml:1032(term) C/mate-calc.xml:1049(term) C/mate-calc.xml:1074(term) C/mate-calc.xml:1091(term) C/mate-calc.xml:1116(term) C/mate-calc.xml:1137(term) C/mate-calc.xml:1165(term) C/mate-calc.xml:1182(term)
-msgid "Register 1"
-msgstr "1 erregistroa"
-
-#: C/mate-calc.xml:821(para) C/mate-calc.xml:1029(para) C/mate-calc.xml:1166(para)
-msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-msgstr "<replaceable>fv</replaceable>, etorkizuneko balioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:824(term) C/mate-calc.xml:840(term) C/mate-calc.xml:864(term) C/mate-calc.xml:885(term) C/mate-calc.xml:913(term) C/mate-calc.xml:930(term) C/mate-calc.xml:954(term) C/mate-calc.xml:970(term) C/mate-calc.xml:994(term) C/mate-calc.xml:1012(term) C/mate-calc.xml:1036(term) C/mate-calc.xml:1053(term) C/mate-calc.xml:1078(term) C/mate-calc.xml:1095(term) C/mate-calc.xml:1120(term) C/mate-calc.xml:1141(term) C/mate-calc.xml:1169(term) C/mate-calc.xml:1186(term)
-msgid "Register 2"
-msgstr "2 erregistroa"
-
-#: C/mate-calc.xml:825(para) C/mate-calc.xml:1033(para)
-msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-msgstr "<replaceable>pv</replaceable>, uneko balioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:829(para)
-msgid "You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To calculate the time period necessary to double your investment, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr "8000 € sartu berriak dituzu kontu batean. Kontu horrek urtean % 9ko interesa ematen du, hilero konposatuta. Urteko interes-tasa kontuan hartuta, hileko interes-tasa hau izango da: 0,09 / 12 = 0,0075. Inbertsioa bikoizteko beharrezko epea kalkulatzeko, sartu balio hauek lehen hiru memoria-erregistroetan:"
-
-#: C/mate-calc.xml:833(para)
-msgid "0.0075"
-msgstr "0,0075"
-
-#: C/mate-calc.xml:837(para)
-msgid "16000"
-msgstr "16000"
-
-#: C/mate-calc.xml:841(para) C/mate-calc.xml:878(para) C/mate-calc.xml:1088(para) C/mate-calc.xml:1134(para)
-msgid "8000"
-msgstr "8000"
-
-#: C/mate-calc.xml:844(para)
-msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Sakatu <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:845(para)
-msgid "92.77"
-msgstr "92,77"
-
-#: C/mate-calc.xml:846(para)
-msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-msgstr "Inbertsioa bikoizteko 92,77 hilabete behar dira."
-
-#: C/mate-calc.xml:849(para)
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Faktore bikoitzeko amortizazio beherakorra"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:850(guibutton) C/mate-calc.xml:2209(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: C/mate-calc.xml:851(para)
-msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method."
-msgstr "Ondasun baten denboraldi jakin bateko amortizazioa kalkulatzen du, faktore bikoitzeko amortizazio beherakorraren metodoa erabiliz."
-
-#: C/mate-calc.xml:857(para) C/mate-calc.xml:1071(para) C/mate-calc.xml:1113(para)
-msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-msgstr "<replaceable>cost</replaceable>, ondasunaren truke ordaindutako kopurua"
-
-#: C/mate-calc.xml:861(para) C/mate-calc.xml:1075(para) C/mate-calc.xml:1117(para)
-msgid "<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its life"
-msgstr "<replaceable>salvage</replaceable>, ondasunaren hondar-balioa bere balio-bizitzaren amaieran."
-
-#: C/mate-calc.xml:865(para) C/mate-calc.xml:1079(para) C/mate-calc.xml:1121(para)
-msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-msgstr "<replaceable>life</replaceable>, ondasunaren balio-bizitza"
-
-#: C/mate-calc.xml:868(term) C/mate-calc.xml:889(term) C/mate-calc.xml:1124(term) C/mate-calc.xml:1145(term)
-msgid "Register 3"
-msgstr "3 erregistroa"
-
-#: C/mate-calc.xml:869(para) C/mate-calc.xml:1125(para)
-msgid "<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"
-msgstr "<replaceable>period</replaceable>, amortizazio-epea"
-
-#: C/mate-calc.xml:873(para)
-msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-declining balance method, put the following values into the first four memory registers:"
-msgstr "8000 €-ko ordenagailu bat erosi berria duzu, bulegorako. Ordenagailu horren balio-bizitza sei urte dira. Hondar-balioa, sei urteren buruan, 900 € da. Faktore bikoitzeko amortizazio beherakorraren metodoa erabiliz laugarren urteko amortizazio-gastua kalkulatzeko, sartu balio hauek lehen lau memoria-erregistroetan:"
-
-#: C/mate-calc.xml:882(para) C/mate-calc.xml:1092(para) C/mate-calc.xml:1138(para)
-msgid "900"
-msgstr "900"
-
-#: C/mate-calc.xml:890(para) C/mate-calc.xml:1146(para) C/mate-calc.xml:1995(keycap) C/mate-calc.xml:1999(keycap)
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: C/mate-calc.xml:893(para)
-msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Sakatu <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:894(para)
-msgid "790.12"
-msgstr "790,12"
-
-#: C/mate-calc.xml:895(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-msgstr "Laugarren urteko amortizazio-gastua 790,12 € da."
-
-#: C/mate-calc.xml:898(para)
-msgid "Future Value"
-msgstr "Etorkizuneko balioa"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:899(guibutton) C/mate-calc.xml:2353(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#: C/mate-calc.xml:900(para)
-msgid "Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment periods in the term."
-msgstr "Inbertsio baten etorkizuneko balioa kalkulatzen du; inbertsio hori <replaceable>pmt</replaceable>(e)ko ordainketa sail batek osatzen du, eta <replaceable>int</replaceable>(e) aldiaren interes-tasa du ordainketa-aldi bakoitzak."
-
-#: C/mate-calc.xml:906(para) C/mate-calc.xml:987(para) C/mate-calc.xml:1162(para)
-msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-msgstr "<replaceable>pmt</replaceable>, ordainketa periodikoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:914(para) C/mate-calc.xml:995(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable>, aldi kopurua"
-
-#: C/mate-calc.xml:918(para)
-msgid "You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of your account in 20 years, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr "Bankuko kontu batean urtean 4000 € sartzeko asmoa duzu, datozen 20 urteetan, urte bakoitzaren azken egunean. Kontuak % 8ko interesa ematen du, urtero konposatuta. Urteko azken egunean ordaintzen da interesa, urtero. 20 urteren buruan kontuak izango duen balioa kalkulatzeko, sartu balio hauek lehen hiru memoria-erregistroetan:"
-
-#: C/mate-calc.xml:923(para)
-msgid "4000"
-msgstr "4000"
-
-#: C/mate-calc.xml:927(para)
-msgid "0.08"
-msgstr "0,08"
-
-#: C/mate-calc.xml:934(para)
-msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Sakatu <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:935(para)
-msgid "183047.86"
-msgstr "183047,86"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:936(para)
-msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-msgstr "20 urteren buruan 183.047,86 € izango dira kontuan."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
-#: C/mate-calc.xml:939(para)
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Ordainketa periodikoa"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:940(guibutton) C/mate-calc.xml:2299(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: C/mate-calc.xml:941(para)
-msgid "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period."
-msgstr "Mailegu baten ordainketa periodikoaren zenbatekoa kalkulatzen du, ordainketak ordain-aldi bakoitzaren amaieran eginik."
-
-#: C/mate-calc.xml:947(para)
-msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-msgstr "<replaceable>prin</replaceable>, maileguaren printzipala"
-
-#: C/mate-calc.xml:955(para) C/mate-calc.xml:1037(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable>, terminoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:959(para)
-msgid "You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr "120.000 €-ko mailegua hartzeko asmoa duzu, urtean % 11ko interes-tasakoa, 30 urtera. Urteko interes-tasa kontuan hartuta, hileko interes-tasa hau izango da: 0,11 / 12 = 0,00917. Epea: 30 * 12 = 360 hilabete. Mailegu horren hileroko amortizazioa kalkulatzeko, sartu balio hauek lehen hiru memoria-erregistroetan:"
-
-#: C/mate-calc.xml:963(para) C/mate-calc.xml:1183(para)
-msgid "120000"
-msgstr "120000"
-
-#: C/mate-calc.xml:967(para)
-msgid "0.00917"
-msgstr "0,00917"
-
-#: C/mate-calc.xml:971(para)
-msgid "360"
-msgstr "360"
-
-#: C/mate-calc.xml:974(para)
-msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Sakatu <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:975(para)
-msgid "1143.15"
-msgstr "1143,15"
-
-#: C/mate-calc.xml:976(para)
-msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-msgstr "Hileroko amortizazioa 1143,15 € da."
-
-#: C/mate-calc.xml:979(para)
-msgid "Present Value"
-msgstr "Uneko balioa"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:980(guibutton) C/mate-calc.xml:2305(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: C/mate-calc.xml:981(para)
-msgid "Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment periods in the term."
-msgstr "Inbertsio baten uneko balioa kalkulatzen du; inbertsio hori <replaceable>pmt</replaceable>(e)ko ordainketa sail batek osatzen du, eta <replaceable>int</replaceable>(e) aldiaren interes-tasa kendu behar da ordainketa-aldi bakoitzean."
-
-#: C/mate-calc.xml:999(para)
-msgid "You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest the money at a rate of 9%, compounded annually."
-msgstr "Milioi bat euro irabazi berriak dituzu. Saria ordaintzeko era hau da: urtean 50.000 €-ko ordainketa bat, 20 urtean. Urteroko ordainketak urte-bukaeran jasotzen dira. Urtean 50.000 € jasotzea onartuz gero, dirua % 9ko interes-tasan inbertitzeko asmoa duzu, urtero konposatuta."
-
-#: C/mate-calc.xml:1000(para)
-msgid "However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of $400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option is worth more in today's dollars, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr "Dena den, milioi bat euroren urtesariak beharrean 400.000 €-ko ordainketa bakarra jasotzeko aukera eman dizute. Gaurko euroetan aukerarik onena zein den kalkulatzeko, sartu balio hauek lehen hiru memoria-erregistroetan:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1005(para)
-msgid "50000"
-msgstr "50000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1009(para)
-msgid "0.09"
-msgstr "0,09"
-
-#: C/mate-calc.xml:1016(para)
-msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Sakatu <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1017(para)
-msgid "456427.28"
-msgstr "456427,28"
-
-#: C/mate-calc.xml:1018(para)
-msgid "The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
-msgstr "20 urteetan zehar ordaindutako 1.000.000 euroek 456.427,25 € balio dituzte orain."
-
-#: C/mate-calc.xml:1021(para)
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Aldiaren interes-tasa"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1022(guibutton) C/mate-calc.xml:2335(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
-#: C/mate-calc.xml:1023(para)
-msgid "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of <replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in <replaceable>term</replaceable>."
-msgstr "<replaceable>pv</replaceable> uneko balioa duen inbertsio bat, interes konposatuko aldi kopuru jakinez osatutako <replaceable>term</replaceable> epean, <replaceable>fv</replaceable> etorkizuneko balioraino handitzeko behar den interes-tasa kalkulatzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:1041(para)
-msgid "You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * 12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr "20.000 € inbertitu dituzu bonu batean. Bost urteko epemuga du bonuak, eta, mugaegunean, 30.000 €-ko balioa. Interesa hilero konposatzen da. Epea: 5 * 12 = 60 hilabete. Inbertsio horren interes-tasa kalkulatzeko, sartu balio hauek lehen hiru memoria-erregistroetan:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1046(para)
-msgid "30000"
-msgstr "30000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1050(para)
-msgid "20000"
-msgstr "20000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1054(para) C/mate-calc.xml:1455(para)
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: C/mate-calc.xml:1057(para)
-msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Sakatu <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1058(para)
-msgid ".00678"
-msgstr ",00678"
-
-#: C/mate-calc.xml:1059(para)
-msgid "The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 = 8.14%."
-msgstr "Hileko interes-tasa % 0,678 da. Urteko interes-tasa hau da: % 0,678 * 12 = % 8,14."
-
-#: C/mate-calc.xml:1063(para)
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Amortizazio lineala"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1064(guibutton) C/mate-calc.xml:2269(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: C/mate-calc.xml:1065(para)
-msgid "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr "Ondasun baten denboraldi jakin bateko amortizazio lineala kalkulatzen du. Hau da kostu amortizagarria: <replaceable>kostua</replaceable> - <replaceable>hondar-balioa</replaceable>. Amortizazio-metodo linealaren bidez uniformeki banatzen da ondasun baten kostu amortizagarria ondasunaren balio-bizitzan. Ondasun baten amortizazio-aldia da balio-bizitza; urtetan adierazten da normalean."
-
-#: C/mate-calc.xml:1083(para)
-msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr "8000 €-ko ordenagailu bat erosi berria duzu, bulegorako. Ordenagailu horren balio-bizitza sei urte dira. Hondar-balioa, sei urteren buruan, 900 € da. Amortizazio linealaren bidez urteko amortizazio-gastua kalkulatzeko, sartu balio hauek lehen hiru memoria-erregistroetan:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1099(para)
-msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Sakatu <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1100(para)
-msgid "1183.33"
-msgstr "1183,33"
-
-#: C/mate-calc.xml:1101(para)
-msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-msgstr "Urteko amortizazio-gastua 1183,33 € dira."
-
-#: C/mate-calc.xml:1104(para)
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "Urteen zenbaki-ordenarekiko alderantziz proportzionala den amortizazioa"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1105(guibutton) C/mate-calc.xml:2365(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: C/mate-calc.xml:1106(para)
-msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr "Ondasun baten denboraldi jakin bateko amortizazioa kalkulatzen du, amortizazio beherakor urteen zenbaki-ordenarekiko alderantziz proportzionalaren metodoa erabiliz. Amortizazio-metodo horren arabera, amortizazio-tasa azeleratu egiten da amortizazio-gastu handienak hasieran egiteko, eta ez amaieran. Hau da kostu amortizagarria: <replaceable>kostua</replaceable> - <replaceable>hondar-balioa</replaceable>. Ondasun baten amortizazio-aldia da balio-bizitza; urtetan adierazten da normalean."
-
-#: C/mate-calc.xml:1129(para)
-msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-years'-digits method, put the following values into the first four memory registers:"
-msgstr "8000 €-ko ordenagailu bat erosi berria duzu, bulegorako. Ordenagailu horren balio-bizitza sei urte dira. Hondar-balioa, sei urteren buruan, 900 € da. Amortizazio beherakor urteen zenbaki-ordenarekiko alderantziz proportzionalaren metodoa erabiliz laugarren urteko amortizazio-gastua kalkulatzeko, sartu balio hauek lehen lau memoria-erregistroetan:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1149(para)
-msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Sakatu <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1150(para)
-msgid "1014.29"
-msgstr "1014,29"
-
-#: C/mate-calc.xml:1151(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-msgstr "Laugarren urteko amortizazio-gastua 1014,29 € da."
-
-#: C/mate-calc.xml:1154(para)
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Ordainketa-aldia"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1155(guibutton) C/mate-calc.xml:2341(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
-msgstr "Epea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1156(para)
-msgid "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>. Each payment is equal to amount <replaceable>pmt</replaceable>."
-msgstr "<replaceable>fv</replaceable> etorkizuneko balioa lortzeko zenbat ordainketa-aldi behar diren kalkulatzen du, aldiaren interes-tasa <replaceable>int</replaceable> izanik. Ordainketa guztiak berdinak dira, <replaceable>pmt</replaceable>, eta aldi bakoitzaren amaieran egiten dira."
-
-#: C/mate-calc.xml:1174(para)
-msgid "You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate $120,000, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr "Urtero, urtearen azken egunean, bankuko kontu batean 1800 € jartzeko asmoa duzu. Kontuak % 11ko interesa ematen du, urtero konposatuta. Urteko azken egunean ordaintzen da interesa, urtero. 120.000 € lortzeko beharrezko epea kalkulatzeko, sartu balio hauek lehen hiru memoria-erregistroetan:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1179(para)
-msgid "1800"
-msgstr "1800"
-
-#: C/mate-calc.xml:1187(para)
-msgid "0.11"
-msgstr "0,11"
-
-#: C/mate-calc.xml:1190(para)
-msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Sakatu <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1191(para)
-msgid "20.32"
-msgstr "20,32"
-
-#: C/mate-calc.xml:1192(para)
-msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-msgstr "Kontuan 120.000 € biltzeko 20,32 urte behar dira."
-
-#: C/mate-calc.xml:1200(title)
-msgid "To Perform Scientific Calculations"
-msgstr "Kalkulu zientifikoak egitea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1201(para)
-msgid "To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Modu zientifikoa aktibatzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Zientifikoa</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:1207(para)
-msgid "When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed above the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr "Modu zientifikoa aktibatzean, botoi hauek bistaratzen dira oinarrizko moduko eta modu aurreratuko botoien gainaldean:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1211(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Scientific Mode Buttons"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren modu zientifikoaren botoiak"
-
-#: C/mate-calc.xml:1218(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Scientific mode buttons."
-msgstr "Modu zientifikoaren <placeholder-1/> botoi bistaratzen ditu."
-
-#: C/mate-calc.xml:1225(title)
-msgid "To Set the Accuracy"
-msgstr "Zehaztasuna ezartzeko"
-
-#: C/mate-calc.xml:1226(para)
-msgid "To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click <guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy level that you require. The current accuracy level is indicated by a preceding black circle in the popup menu. Up to 30 significant places can be displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-msgstr "Bistaratze-arearen eta memoria-erregistroen zehaztasuna ezartzeko, egin klik <guibutton>Acc</guibutton> botoian, eta, ondoren, hautatu zehaztasun-maila leiho gainerakorrean. Uneko zehaztasun mailak zirkulu beltz bat du aurrean, leiho gainerakorrean. 30 zifra esanguratsu bistara daitezke gehienez. 9 zifra esanguratsuko zehaztasuna lehenesten da."
-
-#: C/mate-calc.xml:1227(para)
-msgid "To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set Precision</guilabel> popup."
-msgstr "Zehaztasun-maila 9tik gora jartzeko, hautatu <guilabel>Beste (9) ...</guilabel>, eta, ondoren, aukeratu zehaztasun-maila <guilabel>Ezarri zehaztasuna</guilabel> laster-leihoan."
-
-#: C/mate-calc.xml:1228(para)
-msgid "By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click <guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or <guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "Lehenespenez, atzeko zeroak ez dira bistaratzen. Atzeko zeroak bistaratzeko, egin klik <guibutton>Acc</guibutton> botoian eta, ondoren, hautatu laster-menuko <guilabel>Erakutsi zero guztiak</guilabel>, edo aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Erakutsi zero guztiak</guimenuitem></menuchoice>. <guibutton>Acc</guibutton> laster-menuan edo <guimenu>Ikusi</guimenu> menuan kontrol-marka baten bidez adierazten da <guilabel>Erakutsi zero guztiak</guilabel> aukera hautatua dagoela Atzeko zeroak ezkutatzeko, aukeratu berriro <menuchoice><guimenu> Ikusi</guimenu><guimenuitem>Erakutsi zero guztiak</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:1229(para)
-msgid "The examples in the following table show how the accuracy setting affects <replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
-msgstr "<literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> eragiketa sistema hamartarrean egitean, zehaztasun-ezarpenak bistaratze-areako <replaceable>x</replaceable>(r)i nola eragiten dion ikusten da ondorengo taulako adibideetan, <guimenuitem>Erakutsi zero guztiak</guimenuitem> aukera hautatua egonik:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1237(para) C/mate-calc.xml:2098(link) C/mate-calc.xml:2180(para)
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Zehaztasuna"
-
-#: C/mate-calc.xml:1244(para)
-msgid "1 significant place"
-msgstr "Zifra esanguratsu 1"
-
-#: C/mate-calc.xml:1248(para)
-msgid "2 significant places"
-msgstr "2 zifra esanguratsu"
-
-#: C/mate-calc.xml:1249(para)
-msgid "1.25"
-msgstr "1,25"
-
-#: C/mate-calc.xml:1252(para)
-msgid "3 significant places"
-msgstr "3 zifra esanguratsu"
-
-#: C/mate-calc.xml:1253(para)
-msgid "1.250"
-msgstr "1,250"
-
-#: C/mate-calc.xml:1260(title)
-msgid "To Set the Numeric Base"
-msgstr "Oinarria ezartzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1261(para)
-msgid "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-msgstr "Oinarria ezartzeko, hautatu <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>(e)n deskribatutako botoietako bat."
-
-#: C/mate-calc.xml:1263(title)
-msgid "Setting the Numeric Base"
-msgstr "Oinarria ezartzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1280(para)
-msgid "Binary Base"
-msgstr "Oinarri bitarra"
-
-#: C/mate-calc.xml:1281(guibutton) C/mate-calc.xml:2563(guilabel)
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
+msgstr "Epealdia"
-#: C/mate-calc.xml:1282(para)
-msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-msgstr "Oinarri bitarra ezartzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:1285(para)
-msgid "Octal Base"
-msgstr "Oinarri zortzitarra"
-
-#: C/mate-calc.xml:1286(guibutton) C/mate-calc.xml:2599(guilabel)
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
-
-#: C/mate-calc.xml:1287(para)
-msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-msgstr "Oinarri zortzitarra ezartzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:1290(para)
-msgid "Decimal Base"
-msgstr "Oinarri hamartarra"
-
-#: C/mate-calc.xml:1291(guibutton) C/mate-calc.xml:2569(guilabel)
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: C/mate-calc.xml:1292(para)
-msgid "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, <application>Calculator</application> automatically sets the numeric base to decimal."
-msgstr "Oinarri hamartarra ezartzen du. Hamartarra da oinarri lehenetsia. Modu zientifikotik beste batera aldatzean, automatikoki ezartzen du oinarri hamartarra <application>Kalkulagailua</application>k."
-
-#: C/mate-calc.xml:1295(para)
-msgid "Hexadecimal Base"
-msgstr "Oinarri hamaseitarra"
-
-#: C/mate-calc.xml:1296(guibutton) C/mate-calc.xml:2617(guilabel)
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: C/mate-calc.xml:1297(para)
-msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-msgstr "Oinarri hamaseitarra ezartzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:1304(title)
-msgid "To Set the Display Type"
-msgstr "Bistaratze mota ezartzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1305(para)
-msgid "To set the display type, select one of the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-msgstr "Bistaratze mota ezartzeko, hautatu <xref linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>(e)n deskribatutako botoietako bat."
-
-#: C/mate-calc.xml:1307(title)
-msgid "Setting the Display Type"
-msgstr "Bistaratze mota ezartzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1324(para)
-msgid "Engineering Display Type"
-msgstr "Ingeniaritzako bistaratze mota"
-
-#: C/mate-calc.xml:1325(guibutton) C/mate-calc.xml:2593(guilabel)
-msgid "Eng"
-msgstr "Eng"
-
-#: C/mate-calc.xml:1326(para)
-msgid "Sets the display type to engineering format. Results are displayed in scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
-msgstr "Ingeniaritzako formatuaren bistaratze modua ezartzen du. Emaitzak idazkera zientifikoan bistaratuko dira. Hiruren multiploa da beti berretzailea."
-
-#: C/mate-calc.xml:1329(para)
-msgid "Fixed-Point Display Type"
-msgstr "Koma finkoko bistaratze mota"
-
-#: C/mate-calc.xml:1330(guibutton) C/mate-calc.xml:2575(guilabel)
-msgid "Fix"
-msgstr "Fix"
-
-#: C/mate-calc.xml:1331(para)
-msgid "Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change from scientific mode to either basic mode or financial mode, <application>Calculator</application> automatically sets the display type to fixed-point format."
-msgstr "Koma finkoko formatuaren bistaratze modua ezartzen du. Emaitzak ez dira idazkera zientifikoan bistaratzen. Koma finkokoa da bistaratze mota lehenetsia. Modu zientifikotik oinarrizko modura edo modu finantzariora aldatzean, koma finkoko formatua ezartzen du <application>Kalkulagailuak</application>k automatikoki."
-
-#: C/mate-calc.xml:1334(para)
-msgid "Scientific Display Type"
-msgstr "Bistaratze mota zientifikoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:1335(guibutton) C/mate-calc.xml:2611(guilabel)
-msgid "Sci"
-msgstr "Sci"
-
-#: C/mate-calc.xml:1336(para)
-msgid "Sets the display type to scientific format. Results are displayed in scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
-msgstr "Formatu zientifikoaren bistaratze modua ezartzen du. Emaitzak idazkera zientifikoan bistaratzen dira, zifra kopuru finko batekin."
-
-#: C/mate-calc.xml:1343(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Type"
-msgstr "Trigonometria mota ezartzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1344(para)
-msgid "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-msgstr "Trigonometria mota ezartzeko, hautatu <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>(e)n deskribatutako botoietako bat."
-
-#: C/mate-calc.xml:1346(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Type"
-msgstr "Trigonometria mota ezartzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1363(para) C/mate-calc.xml:1364(guibutton) C/mate-calc.xml:2581(guilabel)
-msgid "Degrees"
-msgstr "Graduak"
-
-#: C/mate-calc.xml:1365(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric type."
-msgstr "Gradutan ezartzen du trigonometria mota. Graduak dira trigonometria mota lehenetsia."
-
-#: C/mate-calc.xml:1368(para) C/mate-calc.xml:1369(guibutton) C/mate-calc.xml:2557(guilabel)
-msgid "Gradians"
-msgstr "Gradu ehundarrak"
-
-#: C/mate-calc.xml:1370(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
-msgstr "Gradu ehundarretan ezartzen du trigonometria mota."
-
-#: C/mate-calc.xml:1373(para) C/mate-calc.xml:1374(guibutton) C/mate-calc.xml:2605(guilabel)
-msgid "Radians"
-msgstr "Radianak"
-
-#: C/mate-calc.xml:1375(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to radians."
-msgstr "Radianetan ezartzen du trigonometria mota."
-
-#: C/mate-calc.xml:1382(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Options"
-msgstr "Trigonometria motaren aukerak ezartzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1383(para)
-msgid "To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-msgstr "Trigonometria-aukerak ezartzeko, hautatu <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>(e)n deskribatutako botoietako bat."
-
-#: C/mate-calc.xml:1385(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Options"
-msgstr "Trigonometria-aukerak ezartzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1402(para)
-msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-msgstr "Aukera hiperbolikoaren adierazlea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1403(guibutton) C/mate-calc.xml:2623(guilabel)
-msgid "Hyp"
-msgstr "Hyp"
-
-#: C/mate-calc.xml:1404(para)
-msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Aukera hiperbolikoa hautatzen du, funtzio trigonometrikoekin erabiltzeko."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1407(para)
-msgid "Inverse Option Indicator"
-msgstr "Alderantzizkoa aukeraren adierazlea"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1408(guibutton) C/mate-calc.xml:2587(guilabel)
-msgid "Inv"
-msgstr "Inv"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funtzioak"
-#: C/mate-calc.xml:1409(para)
-msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Alderantzizkoa aukera hautatzen du, funtzio trigonometrikoekin erabiltzeko."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1414(para)
-msgid "By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect these options."
-msgstr "Lehenespenez, <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>(e)n azaltzen diren aukerak ez daude hautatuak. Sakatu <guibutton>Clr</guibutton> aukera horiek desautatzeko."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1418(title)
-msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-msgstr "Balio trigonometrikoak kalkulatzea"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1419(para)
-msgid "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-msgstr "Balio trigonometrikoak kalkulatzeko, erabili <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>(e)n deskribatutako botoiak."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1421(title)
-msgid "Calculating Trigonometric Values"
-msgstr "Balio trigonometrikoak kalkulatzea"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1444(para)
-msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-msgstr "Kosinua <literal>cos</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1445(para)
-msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatu gabe, <guilabel>Inv</guilabel> hautatu gabe"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: C/mate-calc.xml:1446(para)
-msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren kosinua kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1447(para)
-msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1448(para)
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1451(para)
-msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-msgstr "Arku kosinua <literal>acos</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1452(para)
-msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatu gabe, <guilabel>Inv</guilabel> hautatuta"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Zati frakzionala"
-#: C/mate-calc.xml:1453(para)
-msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren arku kosinua kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1454(para)
-msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "0,5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Osoko zatia"
-#: C/mate-calc.xml:1458(para)
-msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-msgstr "Kosinu hiperbolikoa <literal>cosh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: C/mate-calc.xml:1459(para)
-msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatuta, <guilabel>Inv</guilabel> hautatu gabe"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1460(para)
-msgid "Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren kosinu hiperbolikoa kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: C/mate-calc.xml:1461(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "0,4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1462(para)
-msgid "1.081072372"
-msgstr "1,081072372"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1465(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-msgstr "Arku kosinu hiperbolikoa <literal>acosh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1466(para)
-msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatuta, <guilabel>Inv</guilabel> hautatuta"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1467(para)
-msgid "Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren arku kosinu hiperbolikoa kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1468(para)
-msgid "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "1,6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: C/mate-calc.xml:1469(para)
-msgid "1.046967915"
-msgstr "1,046967915"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1472(para)
-msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-msgstr "Sinua <literal>sin</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1473(para)
-msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatu gabe, <guilabel>Inv</guilabel> hautatu gabe"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1474(para)
-msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren sinua kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
-#: C/mate-calc.xml:1475(para)
-msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1479(para)
-msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-msgstr "Arku sinua <literal>asin</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: C/mate-calc.xml:1480(para)
-msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatu gabe, <guilabel>Inv</guilabel> hautatuta"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1481(para)
-msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren arku sinua kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1482(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1483(para)
-msgid "90"
-msgstr "90"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1486(para)
-msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-msgstr "Sinu hiperbolikoa <literal>sinh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1487(para)
-msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatuta, <guilabel>Inv</guilabel> hautatu gabe"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1488(para)
-msgid "Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren sinu hiperbolikoa kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1489(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "0,4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1490(para)
-msgid "0.410752326"
-msgstr "0,410752326"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
-#: C/mate-calc.xml:1493(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-msgstr "Arku sinu hiperbolikoa <literal>asinh</literal>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1494(para)
-msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatuta, <guilabel>Inv</guilabel> hautatuta"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Zenbakiak"
-#: C/mate-calc.xml:1495(para)
-msgid "Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren arku sinu hiperbolikoa kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1496(para)
-msgid "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "1,6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1497(para)
-msgid "1.248983328"
-msgstr "1,248983328"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1500(para)
-msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-msgstr "Tangentea <literal>tan</literal>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1501(para)
-msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatu gabe, <guilabel>Inv</guilabel> hautatu gabe"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1502(para)
-msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren tangentea kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1503(para)
-msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1507(para)
-msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-msgstr "Arku tangentea <literal>atan</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1508(para)
-msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatu gabe, <guilabel>Inv</guilabel> hautatuta"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1509(para)
-msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren arku tangentea kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1510(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1511(para)
-msgid "45"
-msgstr "45"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1514(para)
-msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-msgstr "Tangente hiperbolikoa <literal>tanh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1515(para)
-msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatuta, <guilabel>Inv</guilabel> hautatu gabe"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1516(para)
-msgid "Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren tangente hiperbolikoa kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1517(para)
-msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "0,6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1518(para)
-msgid "0.537049567"
-msgstr "0,537049567"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1521(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-msgstr "Arku tangente hiperbolikoa <literal>atanh</literal>"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1522(para)
-msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> hautatuta, <guilabel>Inv</guilabel> hautatuta"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1523(para)
-msgid "Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren arku tangente hiperbolikoa kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1524(para)
-msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "0,6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1525(para)
-msgid "0.693147181"
-msgstr "0,693147181"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1532(title)
-msgid "To Calculate Logarithms"
-msgstr "Logaritmoak kalkulatzea"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1533(para)
-msgid "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
-msgstr "Logaritmoak kalkulatzeko, erabili <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>(e)n deskribatutako botoiak."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1535(title)
-msgid "Calculating Logarithms"
-msgstr "Logaritmoak kalkulatzea"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1558(para)
-msgid "Common Logarithm Base 10"
-msgstr "Logaritmo hamartar arrunta"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1559(guibutton) C/mate-calc.xml:2239(guibutton)
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1560(para)
-msgid "Calculates the common logarithm of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren logaritmo hamartarra kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1561(para)
-msgid "10 <guibutton>Log</guibutton>"
-msgstr "10 <guibutton>Log</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1565(para)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Logaritmo nepertarra"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1566(guibutton) C/mate-calc.xml:2287(guibutton)
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1567(para)
-msgid "Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren logaritmo nepertarra kalkulatzen du."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1568(para)
-msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-msgstr "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1569(para)
-msgid "2.30"
-msgstr "2,30"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Oinarrizkoa"
-#: C/mate-calc.xml:1575(para)
-msgid "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this version of <application>Calculator</application>."
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren bertsio honek ez ditu kalkulatzen antilogaritmo hamartarrak eta antilogaritmo nepertarrak."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1579(title)
-msgid "To Perform Bitwise Calculations"
-msgstr "Bitetan oinarritutako kalkuluak egitea"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
-#: C/mate-calc.xml:1580(para)
-msgid "To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
-msgstr "Bitetan oinarritutako kalkuluak egiteko, erabili <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>(e)n deskribatutako botoiak."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1582(title)
-msgid "Performing Bitwise Calculations"
-msgstr "Bitetan oinarritutako kalkuluak egitea"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1605(para) C/mate-calc.xml:2498(para)
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Bitez biteko OR"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1606(guibutton) C/mate-calc.xml:2497(guibutton)
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programazioa"
-#: C/mate-calc.xml:1607(para)
-msgid "Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
-msgstr "Bitez biteko EDO eragiketa egiten die bistaratze-areako uneko balioari eta idazten den hurrengo balioari, eta, horretarako, zeinurik gabeko osoko zenbaki luzetzat hartzen ditu bi balioak."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1608(para)
-msgid "10001000 <guibutton>Or</guibutton> 00010001"
-msgstr "10001000 <guibutton>Or</guibutton> 00010001"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1609(para)
-msgid "10011001"
-msgstr "10011001"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1612(para) C/mate-calc.xml:2396(para)
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Bitez biteko AND"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Hamartarra"
-#: C/mate-calc.xml:1613(guibutton) C/mate-calc.xml:2395(guibutton)
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1614(para)
-msgid "Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
-msgstr "Bitez biteko ETA eragiketa egiten die bistaratze-areako uneko balioari eta idazten den hurrengo balioari, eta, horretarako, zeinurik gabeko osoko zenbaki luzetzat hartzen ditu bi balioak."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Zientifikoa"
-#: C/mate-calc.xml:1615(para)
-msgid "10101010 <guibutton>And</guibutton> 00110011"
-msgstr "10101010 <guibutton>And</guibutton> 00110011"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1616(para)
-msgid "00110011"
-msgstr "00110011"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ingeniaritza"
-#: C/mate-calc.xml:1619(para) C/mate-calc.xml:2510(para)
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr "Bitez biteko NOT"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1620(guibutton) C/mate-calc.xml:2509(guibutton)
-msgid "Not"
-msgstr "Not"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Bitarra"
-#: C/mate-calc.xml:1621(para)
-msgid "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, treating the number as an unsigned long integer."
-msgstr "Bitez biteko EZ eragiketa egiten dio bistaratze-areako uneko balioari, eta, horretarako, zeinurik gabeko osoko zenbaki luzetzat hartzen du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1622(para)
-msgid "1357ACE <guibutton>Not</guibutton>"
-msgstr "1357ACE <guibutton>Not</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Zortzitarra"
-#: C/mate-calc.xml:1623(para)
-msgid "FECA8531"
-msgstr "FECA8531"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1626(para) C/mate-calc.xml:2486(para)
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Bitez biteko XOR"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hamaseitarra"
-#: C/mate-calc.xml:1627(guibutton) C/mate-calc.xml:2485(guibutton)
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1628(para)
-msgid "Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
-msgstr "Bitez biteko ALA eragiketa egiten die bistaratze-areako uneko balioari eta idazten den hurrengo balioari, eta, horretarako, zeinurik gabeko osoko zenbaki luzetzat hartzen ditu bi balioak."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1629(para)
-msgid "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1630(para)
-msgid "110"
-msgstr "110"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1633(para) C/mate-calc.xml:2294(para)
-msgid "Bitwise XNOR"
-msgstr "Bitez biteko XNOR"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1634(guibutton) C/mate-calc.xml:2293(guibutton)
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1635(para)
-msgid "Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
-msgstr "Bitez biteko EZ-ALA eragiketa egiten die bistaratze-areako uneko balioari eta idazten den hurrengo balioari, eta, horretarako, zeinurik gabeko osoko zenbaki luzetzat hartzen ditu bi balioak."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1636(para)
-msgid "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1637(para)
-msgid "11111111111111111111111111111001"
-msgstr "11111111111111111111111111111001"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1644(title)
-msgid "To Enter Exponential Numbers"
-msgstr "Zenbaki esponentzialak idaztea"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1645(para)
-msgid "To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
-msgstr "Zenbaki esponentzialak idazteko, erabili <guibutton>Exp</guibutton> botoia."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1646(para)
-msgid "The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * <replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</replaceable></superscript>:"
-msgstr "Zenbakiak idazkera zientifikoz idazteko aukera ematen du <guibutton>Exp</guibutton> botoiak, alegia, <replaceable>mantisa</replaceable> * <replaceable>oinarria</replaceable><superscript><replaceable>berretzailea</replaceable></superscript>:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1650(replaceable)
-msgid "mantissa"
-msgstr "mantisa"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1651(para)
-msgid "Current non-zero value in the display area. If the current value in the display area is zero, the mantissa is 1.0."
-msgstr "Bistaratze-areako ez-zero balioa. Bistaratze-areako uneko balioa zero bada, mantisa 1,0 da."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1654(replaceable)
-msgid "base"
-msgstr "oinarria"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1655(para)
-msgid "2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base respectively."
-msgstr "2, 8, 10 edo 16, oinarri bitarra, zortzitarra, hamartarra edo hamaseitarra adierazteko, hurrenez hurren."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1658(replaceable)
-msgid "exponent"
-msgstr "berretzailea"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1659(para)
-msgid "Next number that you enter."
-msgstr "Sartzen duzun hurrengo zenbakia."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1664(para)
-msgid "When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays <literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the power of the next number that you enter."
-msgstr "<guibutton>Exp</guibutton> botoia sakatzean, <literal>. +</literal> bistaratzen du kalkulagailuak, berretzailearen (sartuko den hurrengo zenbakiaren) <replaceable>oinarria</replaceable> adierazteko."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1666(para)
-msgid "To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use <guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button, otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button after entering the exponent."
-msgstr "Zenbakiaren zeinua aldatzeko, erabili <guibutton>+/-</guibutton> botoia, <guibutton>Exp</guibutton> botoia sakatu aurretik. Berretzailearen zeinua aldatzeko era ez da berdina aurrentasun aritmetikoa erabiltzean eta ez erabiltzean. Aurrentasun aritmetikoaren moduan, erabili <guibutton>-</guibutton> botoia <guibutton>Exp</guibutton> botoia sakatu ondoren, edo, bestela, erabili <guibutton>+/-</guibutton> botoia berretzailea sartu ondoren."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1672(para)
-msgid "To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr "Zenbaki hamartar bat formatu esponentzialean idazteko, aurrentasun aritmetikoaren moduan, erabili taula honetako gidalerroak:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1680(para) C/mate-calc.xml:1720(para) C/mate-calc.xml:1786(para)
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1682(para) C/mate-calc.xml:1722(para)
-msgid "Enter"
-msgstr "Sartu"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: C/mate-calc.xml:1684(para) C/mate-calc.xml:1724(para)
-msgid "Number Displayed"
-msgstr "Bistaratutako zenbakia"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1689(para) C/mate-calc.xml:1691(para) C/mate-calc.xml:1729(para) C/mate-calc.xml:1731(para)
-msgid "1200000000"
-msgstr "1200000000"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1690(para) C/mate-calc.xml:1730(para)
-msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1694(para) C/mate-calc.xml:1696(para) C/mate-calc.xml:1734(para) C/mate-calc.xml:1736(para)
-msgid "-1200000000"
-msgstr "-1200000000"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1695(para) C/mate-calc.xml:1735(para)
-msgid "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1699(para) C/mate-calc.xml:1739(para)
-msgid "0.00000012"
-msgstr "0,00000012"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1700(para)
-msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1701(para) C/mate-calc.xml:1741(para)
-msgid "1.2e-7"
-msgstr "1,2e-7"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1704(para) C/mate-calc.xml:1744(para)
-msgid "-0.00000012"
-msgstr "-0,00000012"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1705(para)
-msgid "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1706(para) C/mate-calc.xml:1746(para)
-msgid "-1.2e-7"
-msgstr "-1,2e-7"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1712(para)
-msgid "To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic precedence mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr "Zenbaki hamartar bat formatu esponentzialean idazteko, aurrentasun aritmetikoaren moduan ez dagoenean, erabili taula honetako gidalerroak:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1740(para)
-msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1745(para)
-msgid "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1754(title)
-msgid "To Use Constant Values"
-msgstr "Balio konstanteak erabiltzea"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1755(para)
-msgid "Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if the current numeric base is not decimal."
-msgstr "Egin klik <guibutton>Con</guibutton> botoian, definitutako balio konstanteen zerrenda bistaratzeko. Balio konstante guztiak oinarri hamartarrean daude, nahiz eta uneko oinarria ez hamartarra izan."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1756(para)
-msgid "Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard to specify the constant, as shown in the following example:"
-msgstr "Hautatu menuko konstante bat, balio hori bistaratze-arean jartzeko. <keycap>#</keycap> laster-tekla erabiltzen baduzu, teklatua erabil dezakezu konstantea zehazteko; ikus adibide hau:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1766(para)
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstantea"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1771(keycap) C/mate-calc.xml:2382(keycap)
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1772(para) C/mate-calc.xml:1812(para)
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1777(para)
-msgid "The <application>Calculator</application> application provides ten default constant values, as described in the following table:"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application> aplikazioak hamar balio konstante lehenetsi ditu. Hauek dira:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1788(para)
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1795(para)
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1796(para)
-msgid "0.621"
-msgstr "0,621"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1797(para)
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "Kilometroak -> miliak bihurketa-faktorea"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1798(para)
-msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa konstante horrekin biderkatuta, kilometroak (kilometro orduko) milia (milia orduko) bihurtzen dira. Adibidez, 8 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1799(para)
-msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa konstante horrez zatituta, miliak (milia orduko) kilometro (kilometro orduko) bihurtzen dira. Adibidez, 5 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1802(para)
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1803(para)
-msgid "1.414213562"
-msgstr "1,414213562"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1804(para)
-msgid "Square root of 2"
-msgstr "2ren erro karratua"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1807(para)
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1808(para)
-msgid "2.718281828"
-msgstr "2,718281828"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1809(para) C/mate-calc.xml:2220(keycap)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/mate-calc.xml:1813(para)
-msgid "3.141592653"
-msgstr "3,141592653"
-
-#: C/mate-calc.xml:1814(para)
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: C/mate-calc.xml:1817(para)
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#: C/mate-calc.xml:1818(para)
-msgid "0.3937007"
-msgstr "0,3937007"
-
-#: C/mate-calc.xml:1819(para)
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "Zentimetroak -> hazbeteak bihurketa-faktorea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1820(para)
-msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa konstante horrekin biderkatuta zentimetroak hazbete bihurtzen dira. Adibidez, 30 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-
-#: C/mate-calc.xml:1821(para)
-msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa konstante horrez zatituta hazbeteak zentimetro bihurtzen dira. Adibidez, 12 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-
-#: C/mate-calc.xml:1824(para)
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: C/mate-calc.xml:1825(para)
-msgid "57.295779513"
-msgstr "57,295779513"
-
-#: C/mate-calc.xml:1826(para)
-msgid "Degrees in a radian"
-msgstr "Radian -> gradu bihurketa-faktorea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1829(para)
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#: C/mate-calc.xml:1830(para)
-msgid "1048576"
-msgstr "1048576"
-
-#: C/mate-calc.xml:1831(para)
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: C/mate-calc.xml:1834(para)
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
-
-#: C/mate-calc.xml:1835(para)
-msgid "0.0353"
-msgstr "0,0353"
-
-#: C/mate-calc.xml:1836(para)
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "Gramoak -> ontzak bihurketa-faktorea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1837(para)
-msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa konstante horrekin biderkatuta gramoak ontza bihurtzen dira. Adibidez, 500 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-
-#: C/mate-calc.xml:1838(para)
-msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa konstante horrez zatituta ontzak gramo bihurtzen dira. Adibidez, 18 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-
-#: C/mate-calc.xml:1841(para)
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
-
-#: C/mate-calc.xml:1842(para)
-msgid "0.948"
-msgstr "0,948"
-
-#: C/mate-calc.xml:1843(para)
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "Kilojoule -> BTU (British Thermal Unit) bihurketa-faktorea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1844(para)
-msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa konstante horrekin biderkatuta kilojouleak BTU (British Thermal Unit) bihurtzen dira. Adibidez, 10 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9,48."
-
-#: C/mate-calc.xml:1845(para)
-msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa konstante horrez zatituta BTUak (British Thermal Unit) kilojoule bihurtzen dira. Adibidez, 9,48 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-
-#: C/mate-calc.xml:1848(para)
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
-
-#: C/mate-calc.xml:1849(para)
-msgid "0.061"
-msgstr "0,061"
-
-#: C/mate-calc.xml:1850(para)
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "Zentimetro kubiko -> hazbete kubiko bihurketa-faktorea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1851(para)
-msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa konstante horrekin biderkatuta zentimetro kubikoak hazbete kubiko bihurtzen dira. Adibidez, 100 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6,10."
-
-#: C/mate-calc.xml:1852(para)
-msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa konstante horrez zatituta hazbete kubikoak zentimetro kubiko bihurtzen dira. Adibidez, 6,10 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-
-#: C/mate-calc.xml:1857(para)
-msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
-msgstr "Zure konstanteak gorde ditzakezu konstante lehenetsiak gainidatzita."
-
-#: C/mate-calc.xml:1858(para)
-msgid "To store a new constant or edit an existing constant, perform the following steps:"
-msgstr "Beste konstante bat gordetzeko edo lehendik dagoen konstante bat editatzeko, jarraitu urrats hauei:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1861(para)
-msgid "Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</guilabel> from the popup menu."
-msgstr "Egin klik <guibutton>Con</guibutton> botoian, eta hautatu menu gainerakorreko <guilabel>Editatu konstanteak</guilabel>."
-
-#: C/mate-calc.xml:1864(para)
-msgid "In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that you want to overwrite or edit."
-msgstr "<guilabel>Editatu konstanteak</guilabel> elkarrizketa-koadroan, hautatu gainidatzi edo editatu nahi duzun konstantea."
-
-#: C/mate-calc.xml:1867(para)
-msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
-msgstr "Egin klik Balioa eremuan, eta, ondoren, idatzi balio berria."
-
-#: C/mate-calc.xml:1870(para)
-msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
-msgstr "Egin klik Azalpena eremuan, eta, ondoren, idatzi azalpen berria."
-
-#: C/mate-calc.xml:1873(para)
-msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
-msgstr "Egin klik <guibutton>Ados</guibutton> botoian aldaketak gordetzeko, eta itxi <guilabel>Editatu konstanteak</guilabel> elkarrizketa-koadroa."
-
-#: C/mate-calc.xml:1878(title)
-msgid "To Use Functions"
-msgstr "Funtzioak erabiltzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1879(para)
-msgid "To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu to run that function. If the function is not defined, the value zero is returned."
-msgstr "Funtzio erabilgarriak ikusteko, egin klik <guibutton>Fun</guibutton> botoian. Menu gainerakor batean bistaratzen da definitutako funtzioen zerrenda. Hautatu menuko funtzio bat funtzio hori exekutatzeko. Funtzioa definitua ez badago, zero balioa itzultzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:1880(para)
-msgid "If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
-msgstr "<keycap>F</keycap> laster-tekla erabiltzen baduzu, teklatua erabil dezakezu funtzioa zehazteko; ikus adibide hau:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1896(keycap) C/mate-calc.xml:2226(keycap) C/mate-calc.xml:2227(guibutton) C/mate-calc.xml:2574(keycap) C/mate-calc.xml:2663(keycap)
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: C/mate-calc.xml:1897(para)
-msgid "F3"
-msgstr "F3"
-
-#: C/mate-calc.xml:1903(para)
-msgid "The <application>Calculator</application> application does not provide any default functions. You can store up to ten functions."
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application> aplikazioak ez du funtzio lehenetsirik. Hamar funtzio gorde ditzakezu gehienez."
-
-#: C/mate-calc.xml:1904(para)
-msgid "To store a new function or edit an existing function, perform the following steps:"
-msgstr "Funtzio bat gordetzeko edo lehendik dagoen funtzio bat editatzeko, jarraitu urrats hauei:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1907(para)
-msgid "Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</guilabel> from the popup menu."
-msgstr "Egin klik <guibutton>Fun</guibutton> botoian, eta hautatu menu gainerakorreko <guilabel>Editatu funtzioak</guilabel>."
-
-#: C/mate-calc.xml:1910(para)
-msgid "In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or the function that you want to overwrite."
-msgstr "<guilabel>Editatu funtzioak</guilabel> elkarrizketa-koadroan, hautatu sarrera huts bat edo gainidatzi nahi duzun funtzioa."
-
-#: C/mate-calc.xml:1913(para)
-msgid "Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard shortcuts to invoke a <application>Calculator</application> button. For example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
-msgstr "Egin klik Balioa eremuan, eta, ondoren, idatzi balio berria. <application>Kalkulagailua</application>ren botoiak sakatu beharrean, erabili laster-teklak. Adibidez, idatzi <literal>90K</literal> sin(90) kalkulatzeko."
-
-#: C/mate-calc.xml:1916(para)
-msgid "Click on the Description field, then enter the new description. For example, <literal>Sine 90</literal>."
-msgstr "Egin klik Azalpena eremuan, eta, ondoren, idatzi azalpen berria. Adibidez, <literal>Sin(90)</literal>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1919(para)
-msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
-msgstr "Egin klik <guibutton>Ados</guibutton> botoian aldaketak gordetzeko, eta itxi <guilabel>Editatu funtzioak</guilabel> elkarrizketa-koadroa."
-
-#: C/mate-calc.xml:1924(title)
-msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-msgstr "Zenbaki bitarrekin lan egitea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1925(para)
-msgid "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
-msgstr "Zenbaki bitarrekin lan egiteko, erabili <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>(e)n deskribatutako botoiak."
-
-#: C/mate-calc.xml:1927(title)
-msgid "Manipulating Binary Numbers"
-msgstr "Zenbaki bitarrekin lan egitea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1950(para)
-msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable> posizio ezkerrera desplazatzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1951(guibutton) C/mate-calc.xml:1995(keycap) C/mate-calc.xml:2442(keycap) C/mate-calc.xml:2443(guibutton)
-msgid "&lt;"
-msgstr "&lt;"
-
-#: C/mate-calc.xml:1952(para)
-msgid "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, then select the number of shift places from the popup menu. The number can be shifted up to 15 places left."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko 32 biteko balio bitar zeinurik gabea ezkerrera desplazatzen du zehaztutako posizio kopurua. Egin klik <guibutton>&lt;</guibutton> botoian, eta, ondoren, hautatu desplazatzeko posizio kopurua leiho gainerakorrean. Ezkerrera 15 posizio desplaza daiteke zenbakia, gehienez."
-
-#: C/mate-calc.xml:1953(para)
-msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>digitu 1</guilabel>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1954(para)
-msgid "1110"
-msgstr "1110"
-
-#: C/mate-calc.xml:1957(para)
-msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable> posizio eskuinera desplazatzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1958(guibutton) C/mate-calc.xml:1999(keycap) C/mate-calc.xml:2454(keycap) C/mate-calc.xml:2455(guibutton)
-msgid "&gt;"
-msgstr "&gt;"
-
-#: C/mate-calc.xml:1959(para)
-msgid "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, then select the number of shift places from the popup menu. The number can be shifted up to 15 places right."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko 32 biteko balio bitar zeinurik gabea eskuinera desplazatzen du zehaztutako posizio kopurua. Egin klik <guibutton>&gt;</guibutton> botoian, eta, ondoren, hautatu desplazatzeko posizio kopurua leiho gainerakorrean. Eskuinera 15 posizio desplaza daiteke zenbakia, gehienez."
-
-#: C/mate-calc.xml:1960(para)
-msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>digitu 1</guilabel>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1961(para)
-msgid "101"
-msgstr "101"
-
-#: C/mate-calc.xml:1964(para)
-msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "16 biteko zeinurik gabeko osoko zenbaki bihurtzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1965(guibutton) C/mate-calc.xml:2479(guibutton)
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
-
-#: C/mate-calc.xml:1966(para)
-msgid "Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit unsigned integer."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa 16 biteko zeinurik gabeko osoko zenbaki bihurtzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:1967(para)
-msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-msgstr "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1968(para)
-msgid "FFFF"
-msgstr "FFFF"
-
-#: C/mate-calc.xml:1971(para)
-msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "32 biteko zeinurik gabeko osoko zenbaki bihurtzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:1972(guibutton) C/mate-calc.xml:2473(guibutton)
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
-
-#: C/mate-calc.xml:1973(para)
-msgid "Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit unsigned integer."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa 32 biteko zeinurik gabeko osoko zenbaki bihurtzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:1974(para)
-msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1975(para)
-msgid "FFFFFFFF"
-msgstr "FFFFFFFF"
-
-#: C/mate-calc.xml:1980(para)
-msgid "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the number of places to shift, as shown in the following examples:"
-msgstr "Laster-teklak erabiltzen badituzu, teklatua erabil dezakezu desplazatzeko posizio kopurua zehazteko. Hemen dituzu adibide batzuk:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1996(para)
-msgid "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balio bitarra 4 posizio desplazatzen du ezkerrera."
-
-#: C/mate-calc.xml:2000(para)
-msgid "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balio bitarra 4 posizio desplazatzen du eskuinera."
-
-#: C/mate-calc.xml:2008(title)
-msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr "Beste zenbait kalkulu zientifiko egitea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2009(para)
-msgid "To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
-msgstr "Beste zenbait kalkulu zientifiko egiteko, erabili <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>(e)n deskribatutako botoiak."
-
-#: C/mate-calc.xml:2011(title)
-msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr "Beste zenbait kalkulu zientifiko egitea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2034(para) C/mate-calc.xml:2492(para)
-msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr "e ber <replaceable>x</replaceable>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2035(para) C/mate-calc.xml:2491(para)
-msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2036(para)
-msgid "Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the current value in the display area."
-msgstr "<literal>e</literal> ber bistaratze-areako uneko balioa kalkulatzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:2037(para)
-msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2038(para)
-msgid "7.39"
-msgstr "7,39"
-
-#: C/mate-calc.xml:2041(para) C/mate-calc.xml:2504(para)
-msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr "10 ber <replaceable>x</replaceable>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2042(para) C/mate-calc.xml:2503(para)
-msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2043(para)
-msgid "Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the display area."
-msgstr "10 ber bistaratze-areako uneko balioa kalkulatzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:2044(para)
-msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2045(para)
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: C/mate-calc.xml:2048(para) C/mate-calc.xml:2372(para)
-msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
-msgstr "x ber <replaceable>y</replaceable>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2049(replaceable) C/mate-calc.xml:2371(replaceable) C/mate-calc.xml:2622(keycap)
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: C/mate-calc.xml:2050(para)
-msgid "Raises the current value in the display area to the power of the next value that you enter."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa ber sartzen duzun hurrengo balioa egiten du."
-
-#: C/mate-calc.xml:2051(para)
-msgid "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2055(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-msgstr "<replaceable>x</replaceable> faktoriala"
-
-#: C/mate-calc.xml:2056(guibutton) C/mate-calc.xml:2377(guibutton)
-msgid "<placeholder-1/>!"
-msgstr "<placeholder-1/>!"
-
-#: C/mate-calc.xml:2057(para)
-msgid "Calculates the factorial of the current value in the display area. <replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This function applies only to positive integers."
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioaren faktoriala kalkulatzen du. <replaceable>x</replaceable> faktoriala hau da: <replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. Osoko zenbaki positiboei soilik aplikatzen zaie funtzio hori."
-
-#: C/mate-calc.xml:2058(para)
-msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2059(para)
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: C/mate-calc.xml:2062(para) C/mate-calc.xml:2276(para)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "Zatiketa modularra"
-
-#: C/mate-calc.xml:2063(guibutton) C/mate-calc.xml:2275(guibutton)
-msgid "Mod"
-msgstr "Mod"
-
-#: C/mate-calc.xml:2064(para)
-msgid "Divides the current integer value in the display area by the next integer number that you enter, displaying the remainder."
-msgstr "Sartzen duzun hurrengo osoko zenbakiaz zatitzen du bistaratze-areako uneko osoko balioa, eta hondarra bistaratzen du."
-
-#: C/mate-calc.xml:2065(para)
-msgid "15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2069(para)
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Ausazko zenbakien sortzailea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2070(guibutton) C/mate-calc.xml:2072(guibutton) C/mate-calc.xml:2461(guibutton)
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
-
-#: C/mate-calc.xml:2071(para)
-msgid "Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random number in the display area."
-msgstr "0,0tik 1,0ra bitarteko ausazko zenbaki bat sortzen du, eta bistaratze-arean bistaratzen du ausazko zenbaki hori."
-
-#: C/mate-calc.xml:2073(para)
-msgid "0.14"
-msgstr "0,14"
-
-#: C/mate-calc.xml:2076(para)
-msgid "Hexadecimal Numerals"
-msgstr "Zifra hamaseitarrak"
-
-#: C/mate-calc.xml:2077(para)
-msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
-msgstr "<guibutton>A</guibutton>tik <guibutton>F</guibutton>ra biak barne"
-
-#: C/mate-calc.xml:2078(para)
-msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-msgstr "Zifra horiek erabilgarri daude soilik oinarri hamaseitarrean."
-
-#: C/mate-calc.xml:2079(guibutton) C/mate-calc.xml:2080(para) C/mate-calc.xml:2184(keycap) C/mate-calc.xml:2185(guibutton) C/mate-calc.xml:2562(keycap) C/mate-calc.xml:2651(keycap)
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: C/mate-calc.xml:2089(title)
-msgid "To Quit"
-msgstr "Irtetea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2090(para)
-msgid "To quit <application>Calculator</application>, choose <menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application> aplikaziotik irteteko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Kalkulagailua</guimenu><guimenuitem>Irten</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:2095(para)
-msgid "When you quit <application>Calculator</application>, the current values of the following settings are stored and automatically applied the next time you start <application>Calculator</application>:"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application> aplikaziotik irtetean, ezarpen hauen balioak gorde egiten dira eta automatikoki aplikatzen dira hurrengoan <application>Kalkulagailua</application> abiaraztean:"
-
-#: C/mate-calc.xml:2097(para)
-msgid "Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend=\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-mode\">Scientific</link>"
-msgstr "Modua: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Oinarrizkoa</link>, <link linkend=\"mate-calc-advanced-mode\">Aurreratua</link>, <link linkend=\"mate-calc-financial-mode\">Finantzarioa</link>, edo <link linkend=\"mate-calc-scientific-mode\">Zientifikoa</link>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2099(para)
-msgid "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed or not displayed, plus the contents of each memory register"
-msgstr "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memoria-erregistroen leihoa</link> bistaratua ala bistaratu gabea, eta memoria-erregistro guztien edukia"
-
-#: C/mate-calc.xml:2100(link)
-msgid "Numeric base"
-msgstr "Oinarria"
-
-#: C/mate-calc.xml:2101(link)
-msgid "Display type"
-msgstr "Bistaratze-mota"
-
-#: C/mate-calc.xml:2102(link)
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "Trigonometria mota"
-
-#: C/mate-calc.xml:2103(link) C/mate-calc.xml:2701(guimenuitem)
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Zero guztiak erakustea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2104(link) C/mate-calc.xml:2676(guimenuitem)
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "Milakoen bereizlea erakustea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2110(title)
-msgid "Technical Information"
-msgstr "Informazio teknikoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2113(title)
-msgid "Order of Operations"
-msgstr "Eragiketen ordena"
-
-#: C/mate-calc.xml:2114(para)
-msgid "By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
-msgstr "Lehenespenez, aurrentasun aritmetikoa erabiliz egiten dira eragiketak. Alegia, aurrentasun aritmetikoaren eragileak kontuan hartzen dira, eta <guibutton>Sartu</guibutton> sakatu ondoren kalkulatzen da emaitza."
-
-#: C/mate-calc.xml:2115(para)
-msgid "In the following example, the result of the calculation is 22 because the multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the addition operator, <literal>+</literal>."
-msgstr "Adibide honetan kalkuluaren emaitza 22 da, biderketak (<literal>*</literal>) aurrentasuna duelako batuketarekiko (<literal>+</literal>)."
-
-#: C/mate-calc.xml:2117(literal)
-msgid "4 + 3 * 6 = 22"
-msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
-
-#: C/mate-calc.xml:2119(para)
-msgid "If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Use Arithmetic Precedence</guimenuitem></menuchoice> and ensure that this option is deselected."
-msgstr "Kalkuluak aurrentasun aritmetikorik gabe egiteko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guimenuitem>Erabili aurrentasun matematikoa</guimenuitem></menuchoice>, eta egiaztatu aukera hori desautatua dagoela."
-
-#: C/mate-calc.xml:2120(para)
-msgid "If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the calculation in the example is 42 because the calculation is performed from left to right."
-msgstr "Aurrentasun matematikoa ez erabiltzea aukeratzen baduzu, aurreko adibideko eragiketaren emaitza 42 da, kalkuluak ezkerretik eskuinera egiten direlako."
-
-#: C/mate-calc.xml:2124(title)
-msgid "Error Conditions"
-msgstr "Errore-baldintzak"
-
-#: C/mate-calc.xml:2127(para)
-msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
-msgstr "<literal>Errorea</literal> hitza bistaratzen du bistaratze-arean."
-
-#: C/mate-calc.xml:2128(para)
-msgid "Displays an error message in the status bar."
-msgstr "Errore-mezua bistaratzen du egoera-barran."
-
-#: C/mate-calc.xml:2129(para)
-msgid "Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr "Kalkulu-botoi guztiak ez-erabilgarri bihurtzen ditu, <guibutton>Clr</guibutton> izan ezik."
-
-#: C/mate-calc.xml:2130(para)
-msgid "Makes all calculator options unavailable."
-msgstr "Kalkulagailuaren aukera guztiak ez-erabilgarri bihurtzen ditu."
-
-#: C/mate-calc.xml:2131(para)
-msgid "Makes all calculator menu items unavailable, except <menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Kalkulagailuaren menu-elementu guztiak ez-erabilgarri bihurtzen ditu hauek izan ezik: <menuchoice><guimenu>Kalkulagailua</guimenu><guimenuitem>Irten</guimenuitem></menuchoice> eta <menuchoice><guimenu>Laguntza</guimenu><guimenuitem>Edukia</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:2125(para)
-msgid "If you perform an invalid calculation, <application>Calculator</application> indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "Eragiketa baliogabe bat egiten baduzu, honela adierazten du errore-baldintza <application>Kalkulagailua</application>k: <placeholder-1/>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2134(para)
-msgid "To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press <keycap>Delete</keycap>."
-msgstr "Errore-baldintza garbitzeko, egin klik <guibutton>Clr</guibutton> botoian edo sakatu <keycap>Delete</keycap>."
-
-#: C/mate-calc.xml:2140(title)
-msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Erreferentzia bizkorra: laster-teklak"
-
-#: C/mate-calc.xml:2141(para)
-msgid "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all of the <application>Calculator</application> keyboard shortcuts."
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren laster-tekla guztiei buruzko erreferentzia bizkorra dago hemen: <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, eta <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/>."
-
-#: C/mate-calc.xml:2142(para)
-msgid "When the user uses the keyboard shortcut for any of the calculator buttons that have a menu associated with them, that menu is displayed. The user can then use the arrow keys to select a menu item or the menu items shortcut."
-msgstr "Menu bat irekiarazten duen botoi bati dagokion laster-tekla erabiltzean, menu hori bistaratu egiten da. Menu-elementua hautatzeko, geziak edo menu-elementuaren lastet-teklak erabil ditzake erabiltzaileak."
-
-#: C/mate-calc.xml:2146(title)
-msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</application> Buttons"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren botoien laster-teklen erreferentzia bizkorra."
-
-#: C/mate-calc.xml:2155(para) C/mate-calc.xml:2545(para) C/mate-calc.xml:2640(para)
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Laster-tekla"
-
-#: C/mate-calc.xml:2161(para) C/mate-calc.xml:2551(para) C/mate-calc.xml:2646(para)
-msgid "See"
-msgstr "Ikus"
-
-#: C/mate-calc.xml:2166(para)
-msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-msgstr "<keycap>0</keycap>tik <keycap>9</keycap>ra, biak barne"
-
-#: C/mate-calc.xml:2172(keycap) C/mate-calc.xml:2173(guibutton)
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: C/mate-calc.xml:2174(para) C/mate-calc.xml:2186(para) C/mate-calc.xml:2192(para) C/mate-calc.xml:2204(para) C/mate-calc.xml:2216(para) C/mate-calc.xml:2228(para)
-msgid "Hexadecimal numerals"
-msgstr "Zifra hamaseitarrak"
-
-#: C/mate-calc.xml:2178(keycap) C/mate-calc.xml:2556(keycap)
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: C/mate-calc.xml:2179(guibutton)
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
-
-#: C/mate-calc.xml:2190(keycap) C/mate-calc.xml:2191(guibutton) C/mate-calc.xml:2657(keycap)
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: C/mate-calc.xml:2196(keycap)
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: C/mate-calc.xml:2202(keycap) C/mate-calc.xml:2203(guibutton) C/mate-calc.xml:2568(keycap)
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: C/mate-calc.xml:2208(keycap)
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: C/mate-calc.xml:2210(para)
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "Faktore bikoitzeko amortizazio beherakorra"
-
-#: C/mate-calc.xml:2214(keycap) C/mate-calc.xml:2215(guibutton)
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: C/mate-calc.xml:2221(guibutton)
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
-
-#: C/mate-calc.xml:2222(para)
-msgid "Exponential"
-msgstr "Esponentziala"
-
-#: C/mate-calc.xml:2232(keycap)
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: C/mate-calc.xml:2233(guibutton)
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
-
-#: C/mate-calc.xml:2238(keycap)
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: C/mate-calc.xml:2240(para)
-msgid "Common logarithm"
-msgstr "Logaritmo hamartarra"
-
-#: C/mate-calc.xml:2244(keycap)
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: C/mate-calc.xml:2246(para)
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Osoko zatia"
-
-#: C/mate-calc.xml:2250(keycap)
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#: C/mate-calc.xml:2251(guibutton)
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
-#: C/mate-calc.xml:2252(para)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinua"
-
-#: C/mate-calc.xml:2256(keycap) C/mate-calc.xml:2675(keycap)
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#: C/mate-calc.xml:2257(guibutton)
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
-
-#: C/mate-calc.xml:2258(para)
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinua"
-
-#: C/mate-calc.xml:2262(keycap)
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: C/mate-calc.xml:2263(guibutton) C/mate-calc.xml:2264(para)
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#: C/mate-calc.xml:2268(keycap)
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: C/mate-calc.xml:2270(para)
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "Amortizazio lineala"
-
-#: C/mate-calc.xml:2274(keycap) C/mate-calc.xml:2682(keycap)
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: C/mate-calc.xml:2280(keycap)
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: C/mate-calc.xml:2282(para)
-msgid "Compounding term"
-msgstr "Interes konposatuko epea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2286(keycap)
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: C/mate-calc.xml:2288(para)
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr "Logaritmo nepertarra"
-
-#: C/mate-calc.xml:2292(keycap) C/mate-calc.xml:2592(keycap)
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: C/mate-calc.xml:2298(keycap)
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: C/mate-calc.xml:2300(para)
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "Ordainketa periodikoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2304(keycap)
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: C/mate-calc.xml:2306(para)
-msgid "Present value"
-msgstr "Uneko balioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2312(para)
-msgid "Retrieve value from memory register"
-msgstr "Eskuratu memoria-erregistroko balio bat"
-
-#: C/mate-calc.xml:2316(keycap)
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: C/mate-calc.xml:2324(para)
-msgid "Store value in memory register"
-msgstr "Gorde balioa memoria-erregistroan"
-
-#: C/mate-calc.xml:2328(keycap)
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: C/mate-calc.xml:2330(para)
-msgid "Square root"
-msgstr "Erro karratua"
-
-#: C/mate-calc.xml:2334(keycap) C/mate-calc.xml:2700(keycap)
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: C/mate-calc.xml:2336(para)
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "Aldiaren interes-tasa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2340(keycap)
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: C/mate-calc.xml:2342(para)
-msgid "Payment period"
-msgstr "Ordainketa-aldia"
-
-#: C/mate-calc.xml:2346(keycap)
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: C/mate-calc.xml:2348(para)
-msgid "Absolute value"
-msgstr "Balio absolutua"
-
-#: C/mate-calc.xml:2352(keycap)
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: C/mate-calc.xml:2354(para)
-msgid "Future value"
-msgstr "Etorkizuneko balioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2360(para)
-msgid "Exchange memory register value and displayed value"
-msgstr "Trukatu memoria-erregistroko balioa eta bistaratutako balioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2364(keycap)
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: C/mate-calc.xml:2366(para)
-msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
-msgstr "Urteen zenbaki-ordenarekiko alderantziz proportzionala den amortizazioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2370(keycap)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/mate-calc.xml:2376(keycap)
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#: C/mate-calc.xml:2378(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
-msgstr "<replaceable>x</replaceable> faktoriala"
-
-#: C/mate-calc.xml:2383(guibutton)
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
-
-#: C/mate-calc.xml:2384(para)
-msgid "Constant value"
-msgstr "Balio konstantea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2394(keycap)
-msgid "&amp;"
-msgstr "&amp;"
-
-#: C/mate-calc.xml:2400(para)
-msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
-msgstr "<keycap>(</keycap> eta <keycap>)</keycap>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2436(keycap)
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: C/mate-calc.xml:2438(para)
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Ez-osoko zatia"
-
-#: C/mate-calc.xml:2444(para)
-msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable> posizio ezkerrera desplazatzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2448(para)
-msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-msgstr "<keycap>=</keycap> edo <keycap>Sartu</keycap>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2456(para)
-msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable> posizio eskuinera desplazatzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2460(keycap)
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: C/mate-calc.xml:2462(para)
-msgid "Random number generator"
-msgstr "Ausazko zenbakien sortzailea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2466(keycap)
-msgid "@"
-msgstr "@"
-
-#: C/mate-calc.xml:2472(keycap)
-msgid "["
-msgstr "["
-
-#: C/mate-calc.xml:2474(para)
-msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
-msgstr "32 biteko zeinurik gabeko osoko zenbaki bihurtzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2478(keycap)
-msgid "]"
-msgstr "]"
-
-#: C/mate-calc.xml:2480(para)
-msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
-msgstr "16 biteko zeinurik gabeko osoko zenbaki bihurtzea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2490(keycap)
-msgid "{"
-msgstr "{"
-
-#: C/mate-calc.xml:2496(keycap)
-msgid "|"
-msgstr "|"
-
-#: C/mate-calc.xml:2502(keycap)
-msgid "}"
-msgstr "}"
-
-#: C/mate-calc.xml:2508(keycap)
-msgid "~"
-msgstr "~"
-
-#: C/mate-calc.xml:2520(para)
-msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
-msgstr "<keycap>Ihes</keycap> edo"
-
-#: C/mate-calc.xml:2521(keycap) C/mate-calc.xml:2651(keycap) C/mate-calc.xml:2657(keycap) C/mate-calc.xml:2663(keycap) C/mate-calc.xml:2669(keycap) C/mate-calc.xml:2675(keycap) C/mate-calc.xml:2682(keycap) C/mate-calc.xml:2688(keycap) C/mate-calc.xml:2694(keycap) C/mate-calc.xml:2700(keycap) C/mate-calc.xml:2706(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ktrl"
-
-#: C/mate-calc.xml:2523(para)
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Garbitu sarrera"
-
-#: C/mate-calc.xml:2527(keycap)
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: C/mate-calc.xml:2536(title)
-msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</application> Scientific Mode Options"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren modu zientifikoaren botoien laster-teklen erreferentzia bizkorra."
-
-#: C/mate-calc.xml:2547(para)
-msgid "Option"
-msgstr "Aukera"
-
-#: C/mate-calc.xml:2556(keycap) C/mate-calc.xml:2562(keycap) C/mate-calc.xml:2568(keycap) C/mate-calc.xml:2574(keycap) C/mate-calc.xml:2580(keycap) C/mate-calc.xml:2586(keycap) C/mate-calc.xml:2592(keycap) C/mate-calc.xml:2598(keycap) C/mate-calc.xml:2604(keycap) C/mate-calc.xml:2610(keycap) C/mate-calc.xml:2616(keycap) C/mate-calc.xml:2622(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: C/mate-calc.xml:2558(para)
-msgid "Set the trigonometric type to gradians."
-msgstr "Ezarri trigonometria mota gradu ehundarretan."
-
-#: C/mate-calc.xml:2564(para)
-msgid "Set the numeric base to binary."
-msgstr "Ezarri oinarri bitarra."
-
-#: C/mate-calc.xml:2570(para)
-msgid "Set the numeric base to decimal."
-msgstr "Ezarri oinarri hamartarra."
-
-#: C/mate-calc.xml:2576(para)
-msgid "Set the display type to fixed-point format."
-msgstr "Ezarri koma finkoko formatuaren bistaratze modua."
-
-#: C/mate-calc.xml:2580(keycap)
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: C/mate-calc.xml:2582(para)
-msgid "Set the trigonometric type to degrees."
-msgstr "Ezarri trigonometria mota gradutan."
-
-#: C/mate-calc.xml:2586(keycap) C/mate-calc.xml:2669(keycap)
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: C/mate-calc.xml:2588(para)
-msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Hautatu alderantzizkoa, funtzio trigonometrikoekin erabiltzeko."
-
-#: C/mate-calc.xml:2594(para)
-msgid "Set the display type to engineering format."
-msgstr "Ezarri ingeniaritzako formatuaren bistaratze modua."
-
-#: C/mate-calc.xml:2598(keycap)
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: C/mate-calc.xml:2600(para)
-msgid "Set the numeric base to octal."
-msgstr "Ezarri oinarri zortzitarra."
-
-#: C/mate-calc.xml:2606(para)
-msgid "Set the trigonometric type to radians."
-msgstr "Ezarri trigonometria mota radianetan."
-
-#: C/mate-calc.xml:2612(para)
-msgid "Set the display type to scientific format."
-msgstr "Ezarri formatu zientifikoaren bistaratze modua."
-
-#: C/mate-calc.xml:2618(para)
-msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-msgstr "Ezarri oinarri hamaseitarra."
-
-#: C/mate-calc.xml:2624(para)
-msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Hautatu aukera hiperbolikoa, funtzio trigonometrikoekin erabiltzeko."
-
-#: C/mate-calc.xml:2631(title)
-msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</application> Menu Items"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren menu-elementuen laster-teklen erreferentzia bizkorra."
-
-#: C/mate-calc.xml:2642(para)
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menu-elementua"
-
-#: C/mate-calc.xml:2652(guimenu) C/mate-calc.xml:2664(guimenu) C/mate-calc.xml:2676(guimenu) C/mate-calc.xml:2683(guimenu) C/mate-calc.xml:2695(guimenu) C/mate-calc.xml:2701(guimenu)
-msgid "View"
-msgstr "Ikusi"
-
-#: C/mate-calc.xml:2653(para)
-msgid "Change to Basic mode"
-msgstr "Aktibatu oinarrizko modua"
-
-#: C/mate-calc.xml:2658(guimenu) C/mate-calc.xml:2670(guimenu) C/mate-calc.xml:2707(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
-
-#: C/mate-calc.xml:2658(guimenuitem)
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiatu"
-
-#: C/mate-calc.xml:2659(para)
-msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
-msgstr "Bistaratze-areako uneko balioa arbelean kopiatzen du"
-
-#: C/mate-calc.xml:2665(para)
-msgid "Change to Financial mode"
-msgstr "Aktibatu modu finantzarioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2670(guimenuitem)
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Txertatu ASCII balioa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2671(para)
-msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
-msgstr "Bistaratu <guilabel>Txertatu ASCII balioa</guilabel> elkarrizketa-koadroa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2677(para)
-msgid "Display the thousands separator"
-msgstr "Bistaratu milakoen bereizlea"
-
-#: C/mate-calc.xml:2683(guimenuitem)
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Memoria-erregistroak"
-
-#: C/mate-calc.xml:2684(para)
-msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-msgstr "Bistaratu <guilabel>Memoria erregistro</guilabel>en leihoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2688(keycap)
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#: C/mate-calc.xml:2689(guimenuitem)
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
-
-#: C/mate-calc.xml:2690(para)
-msgid "Quit the <application>Calculator</application> application"
-msgstr "Irten <application>Kalkulagailua</application> aplikaziotik"
-
-#: C/mate-calc.xml:2696(para)
-msgid "Change to Scientific mode"
-msgstr "Aktibatu modu zientifikoa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2702(para)
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "Erakutsi zero guztiak"
-
-#: C/mate-calc.xml:2706(keycap)
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: C/mate-calc.xml:2707(guimenuitem)
-msgid "Paste"
-msgstr "Itsatsi"
-
-#: C/mate-calc.xml:2708(para)
-msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-msgstr "Arbeleko uneko balioa bistaratze-arean kopiatzen du"
-
-#: C/mate-calc.xml:2712(keycap)
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: C/mate-calc.xml:2713(guimenu)
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
-
-#: C/mate-calc.xml:2713(guimenuitem)
-msgid "Contents"
-msgstr "Edukia"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2714(para)
-msgid "Display the <application>Calculator</application> online help"
-msgstr "<application>Kalkulagailua</application>ren lineako laguntza bistaratzen du"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mate-calc.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..f7dfe1b
--- /dev/null
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Borderliner <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "محمدرضا حاجیانپور <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "ارز"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "زمان"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Dbd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "جزء کسری"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "جزء صحیح"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "اعداد"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "ابتدایی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "پیشرفته"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "برنامه‌سازی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "اعشاری"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "علمی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "مهندسی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "دودویی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "هشت‌هشتی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "شانزده‌شانزدهی‏"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 34415bb..6b8926f 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -1,1299 +1,1377 @@
-# Finnish translation for mate-calc.
-# Copyright (C) 2010 mate-calc's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
-#
-# Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-31 21:22+0300\n"
-"Last-Translator: Jukka Heikkilä <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Suomi <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Eslam Ali <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: C/legal.xml:3(p)
-msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Tämä teos on lisensoitu <link href=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-sa/3.0/deed.fi\">Creative Commons Nimeä-Tarttuva 3.0 "
-"Muokkaamaton</link> -lisenssin alaisena."
+"Tommi Vainikainen, 2005\n"
+"Ilkka Tuohela, 2005\n"
+"Sami Pesonen, 2004\n"
+"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
+"Johanna Makkonen, 2003"
-#: C/legal.xml:6(p)
-msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-"Erikoispoikkeuksena tekijänoikeuksien haltijat antavat sinulle luvan "
-"kopioida, muokata ja levittää esimerkkikoodia tässä asiakirjassa "
-"valitsimiesi ehtojen mukaisesti ilman rajoituksia."
-#: C/variables.page:9(title)
-msgid "Variables"
-msgstr "Muuttujat"
-
-#: C/variables.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>→R</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
-"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Voit asettaa <link xref=\"mouse\">edistyneessä tilassa</link> muuttujiin "
-"arvoja käyttämällä =-symbolia tai valitsemalla muuttujan <gui>→R</gui>"
-"-painikkeella. Muuttujan nimi voi sisältää vain suuraakkosia tai "
-"pienaakkosia."
-
-#: C/variables.page:16(p)
-msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
-#: C/variables.page:19(p)
-msgid "value=82"
-msgstr "arvo=82"
-
-#: C/variables.page:23(p)
-msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>←R</gui> button."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
msgstr ""
-"Muuttujia voidaan käyttää missä tahansa kaavassa ja muuttujat korvataan "
-"niihin määritellyillä arvoilla. Muuttujia voidaan asettaa käyttäen <gui>←R<"
-"/gui>-painiketta."
-
-#: C/variables.page:28(p)
-msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
-
-#: C/variables.page:31(p)
-msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
-
-#: C/variables.page:35(p)
-msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Seuraavat muuttujat ovat aina määritelty."
-
-#: C/variables.page:40(p)
-msgid "ans"
-msgstr "ans"
-
-#: C/variables.page:41(p)
-msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Edellisen laskennan tulos"
-
-#: C/variables.page:44(p)
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: C/variables.page:45(link)
-msgid "Euler's Number"
-msgstr "Eulerin luku"
-
-#: C/variables.page:48(p) C/keyboard.page:35(p)
-msgid "π"
-msgstr "π"
-
-#: C/variables.page:49(link)
-msgid "Pi"
-msgstr "Pii"
-
-#: C/variables.page:52(p)
-msgid "rand"
-msgstr "rand"
-
-#: C/variables.page:53(p)
-msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Satunnaisluku lukualueelta [0,1] (muuttuu jokaisella lukukerralla)"
-#: C/trigonometry.page:9(title)
-msgid "Trigonometry"
-msgstr "Trigonometria"
-
-#: C/trigonometry.page:11(p)
-msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
msgstr ""
-"Trigonometrisia laskutoimituksia voidaan suorittaa käyttäen sin, cos ja "
-"tan-<link xref=\"function\">funktioita</link>."
-
-#: C/trigonometry.page:15(p)
-msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
-#: C/trigonometry.page:19(p)
-msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
msgstr ""
-"Käytettäviä asteyksiköitä voidaan muuttaa valitsemalla <guiseq><gui>Laskin<"
-"/gui><gui>Asetukset</gui></guiseq>. Trigonometriset painikkeet näkyvät vain "
-"<link xref=\"mouse\">tiedetilassa</link>."
-#: C/trigonometry.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Hyperpoliset funktiot ovat käytettävissä ja niiden nimet on johdettu "
-"lisäämällä h-kirjain funktion nimen loppuun."
-#: C/trigonometry.page:27(p)
-msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(p)
-msgid ""
-"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
-"function. The following two equations are equivalent."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
msgstr ""
-"Käänteisfunktioita voidaan käyttää käänteisfunktion symbolia ⁻¹ (<keyseq><"
-"key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) tai käyttämällä a-kirjainta ennen "
-"funktiota. Seuraavat kaksi lauseketta on ekvivalentteja."
-#: C/trigonometry.page:36(p)
-msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(p)
-msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Saat <link xref=\"variable\">π:n</link> näppäimistöstä näppäinyhdistelmällä "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-#. Place this at the end of the section
-#: C/superscript.page:7(title)
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#: C/superscript.page:11(title)
-msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Yläindeksi ja alaindeksi"
-
-#: C/superscript.page:13(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Jotkin laskutoimitukset saattavat vaatia numeroiden syöttämisen yläindeksi- "
-"tai alaindeksimuodossa. Esimerkiksi:"
-#: C/superscript.page:17(p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
-
-#: C/superscript.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Saat asetettua yläindeksin valitsemalla lukutilan hiirellä käyttäen <gui>↑n<"
-"/gui>- ja <gui>↓n</gui>-painiketta. Kun yksi näistä tiloista on käytössä, "
-"asetettavat luvut ilmestyvät yläindeksissä tai alaindeksissä. Takaisin "
-"normaaliin tilaan pääset napsauttamalla aktiivista painiketta."
-#: C/superscript.page:26(p)
-msgid ""
-"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
-"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-"Näppäimistön avulla voit antaa yläindeksissä numerot pitämällä <key>Ctrl<"
-"/key>-painiketta pohjassa numeroja syötettäessä. Pidä <key>Alt</key>"
-"-painiketta pohjassa alaindeksiä varten."
-#: C/superscript.page:30(p)
-msgid ""
-"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
-"character (e.g. +)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"Numerotila palautuu normaaliksi, kun kirjoitetaan seuraava ei-numeerinen "
-"merkki (esimerkiksi +)."
-#: C/scientific.page:9(title)
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Tieteellinen merkintätapa"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Voit asettaa numeroita tieteellisessä muodossa käyttäen <gui>×10x</gui>"
-"-painiketta (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link "
-"xref=\"superscript"
-"\">Lukutila</link> muuntaa ne automaattisesti yläindeksiin. Syöttääksesi"
-"2×10¹⁰⁰, aloita antamalla mantissa (2):"
-
-#: C/scientific.page:17(p)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-#: C/scientific.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Tämän jälkeen paina tieteellisen merkintätavan painiketta (tai paina <keyseq>"
-"<key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
-#: C/scientific.page:25(p)
-msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
-
-#: C/scientific.page:29(p)
-msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "Tämän jälkeen aseta eksponentti (100):"
-
-#: C/scientific.page:33(p)
-msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(p)
-msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-"Jotta saisit tuloksen tieteellisessä muodossa, vaihda <link "
-"xref=\"number-display\">tulosten muoto</link>."
-#: C/power.page:9(title)
-msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Potenssit ja juuret"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
-"number</link> after the value."
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Potenssit annetaan laittamalla <link xref=\"superscript\">yläindeksillinen "
-"numero</link> arvon jälkeen."
-#: C/power.page:15(p)
-msgid "5²"
-msgstr "5²"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"Käänteisluku voidaan asettaa käyttäen käänteisluvun symbolia ⁻¹ (<keyseq><"
-"key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:23(p)
-msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
-
-#: C/power.page:27(p)
-msgid ""
-"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
-"be an equation."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-"Potensseja voidaan myös laskea käyttäen ^-symbolia. Tällöin on mahdollista, "
-"että potenssissa voi olla yhtälö."
-#: C/power.page:32(p)
-msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
-"twice."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Mikäli näppäimistössä ei ole <key>^</key>-näppäintä, voit syöttää merkin "
-"painamalla <key>*</key>"
-"-merkkiä kaksi kertaa."
-#: C/power.page:39(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"Neliöjuuri voidaan laskea käyttäen symbolia (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:43(p)
-msgid "√2"
-msgstr "√2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-"n:s juuri voidaan laskea määrittämällä<link xref=\"superscript"
-"\">juuren alaindeksissä</link> ennen juurimerkkiä."
-
-#: C/power.page:51(p)
-msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
-#: C/percentage.page:9(title)
-msgid "Percentages"
-msgstr "Prosentit"
-
-#: C/percentage.page:11(p)
-msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Prosentit lasketaan käyttämällä % symbolia."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
-"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
-"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"Kun lisätään tai vähennetään prosenttiosuus, prosenttisymboli tarkoittaa "
-"prosenttiosuutta lisättävästä tai vähennettävästä arvosta. Seuraava yhtälö "
-"laskee 140 € tuotteelle 15% veron (140 + (15÷100)×140)."
-
-#: C/percentage.page:19(p)
-msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
-#: C/percentage.page:23(p)
-msgid ""
-"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
-"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-"Kaikissa muissa tapauksissa prosenttisymbolilla murtoluku arvosta 100. "
-"Seuraava lauseke laskee neljäsosan 80 omenasta ((25÷100)×80)."
-#: C/percentage.page:28(p)
-msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(title)
-msgid "Result Format"
-msgstr "Tulosten muoto"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(p)
-msgid ""
-"The format used to display results can be changed from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Tulosten näyttämismuodon asetukset voidaan määrittää <guiseq><gui>"
-"Laskin</gui><gui>Asetukset</gui></guiseq> -valikosta."
-#: C/number-display.page:16(p)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desimaalimuoto"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
-#: C/number-display.page:17(p)
-msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Tulokset näytetään desimaalimuodossa"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(p) C/mouse.page:25(p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Tieteellinen muoto"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:21(p)
-msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Tulokset näytetään <link xref=\"scientific\">tieteellisessä muodossa</link>"
-#: C/number-display.page:24(p)
-msgid "Engineering"
-msgstr "Insinöörimuoto"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:25(p)
-msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"Tulokset näytetään käyttäen tieteellistä merkintätapaa, poikkeuksena "
-"eksponentti, joka näytetään aina kolmen monikertana"
-#: C/number-display.page:28(p)
-msgid "Binary"
-msgstr "Binäärimuoto"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:29(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
-msgstr "Tulokset näytetään <link xref=\"base\">binäärilukuina</link>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:32(p)
-msgid "Octal"
-msgstr "Oktaalimuoto"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: C/number-display.page:33(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "Tulokset näytetään <link xref=\"base\">oktaalilukuina</link>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(p)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadesimaaliluku"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:37(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
-msgstr "Tulokset näytetään <link xref=\"base\">heksadesimaalilukuina</link>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:40(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(title)
-msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Hiiren käyttö"
-
-#: C/mouse.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Kaikki lausekkeet voidaan syöttää hiirtä käyttäen. Erilaisten painikkeiden "
-"käyttämiseksi on käytössä lukuisia tiloja, joita voidaan valita <gui>Näytä<"
-"/gui>-valikosta."
-#: C/mouse.page:17(p)
-msgid "Basic"
-msgstr "Perusteet"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:18(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Sisältää painikkeet, joiden avulla voidaan suorittaa <link xref=\"equation\">"
-"yksinkertaisia laskutoimituksia</link>"
-#: C/mouse.page:21(p)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Edistynyt käyttö"
-
-#: C/mouse.page:22(p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
msgstr ""
-"Sisältää painikkeet, joilla voidaan suorittaa edistyneitä matemaattisia "
-"laskutoimituksia"
-#: C/mouse.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Sisältää <link xref=\"trigonometry\">trigonometriaan</link> soveltuvat "
-"painikkeet"
-#: C/mouse.page:29(p)
-msgid "Financial"
-msgstr "Talous"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
msgstr ""
-"Sisältää <link xref=\"financial\">talouslaskuihin</link> soveltuvat "
-"painikkeet "
-#: C/mouse.page:33(p)
-msgid "Programming"
-msgstr "Ohjelmointi"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:34(p)
-msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Sisältää tietokoneohjelmointiin soveltuvat painikkeet"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(title)
-msgid "Modulus Division"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(p)
-msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "Jakojäännös lasketaan mod-operandia käyttäen."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(p)
-msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(title)
-msgid "Logarithms"
-msgstr "Logaritmit"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#: C/logarithm.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-"Logaritmit voidaan laskea käyttäen log<link xref=\"function\">-funktiota<"
-"/link>."
-#: C/logarithm.page:15(p)
-msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: C/logarithm.page:19(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Logaritmi lasketaan eri kantaluvusta käyttäen <link xref=\"superscript\">"
-"alaindeksissä olevaa numeroa</link> funktion jälkeen."
-
-#: C/logarithm.page:23(p)
-msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
-#: C/logarithm.page:27(p)
-msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Luonnollinen logaritmi lasketaan käyttäen ln-funktiota"
-
-#: C/logarithm.page:31(p)
-msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#: C/logarithm.page:35(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-"Eulerin luku voidaan syöttää käyttäen e<link xref=\"variable\">-muuttujaa<"
-"/link>."
-#: C/logarithm.page:39(p)
-msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
-
-#: C/keyboard.page:9(title)
-msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Näppäimistön käyttö"
-
-#: C/keyboard.page:11(p)
-msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "Kaikki matemaattiset lausekkeet voidaan syöttää näppäimistöä käyttäen."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "kate"
-#: C/keyboard.page:14(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
-"available on your keyboard."
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Seuraavia näppäinyhdistelmiä voidaan käyttää syötettäessä sellaisia "
-"merkkejä, "
-"joita ei löydy näppäimistöstäsi."
-
-#: C/keyboard.page:19(p)
-msgid "×"
-msgstr "x"
-
-#: C/keyboard.page:20(key)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/keyboard.page:23(p)
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
-
-#: C/keyboard.page:24(key)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-#: C/keyboard.page:27(p)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/keyboard.page:28(p)
-msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> kahdesti"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: C/keyboard.page:31(p)
-msgid "√"
-msgstr "√"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(key) C/keyboard.page:36(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#: C/keyboard.page:32(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(key)
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Taso"
-#: C/keyboard.page:39(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"Voit syöttää <link xref=\"superscript\">yläindeksillisiä numeroita</link> "
-"käyttäen näppäinyhdistelmää <keyseq><key>Ctrl</key>numero</keyseq>, "
-"alaindekseissä käytä näppäinyhdistelmää <keyseq><key>Alt</"
-"key>numero</keyseq>."
-
-#: C/index.page:7(name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-#: C/index.page:8(email)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: C/index.page:13(title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Laskimen käyttöohje"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/index.page:16(title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: C/index.page:20(title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Yhtälöt"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/index.page:24(title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Numerot"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Ehto"
-#: C/index.page:28(title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Tulokset"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Talouslaskut"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Funktiot"
-#: C/functions.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"Funktioita voidaan käyttää syöttämällä funktion nimi ja sen perään funktion "
-"argumentti. Mikäli argumentti ei ole numero tai <link xref=\"variable\">"
-"muuttuja</link>, käytä tällöin argumentin ympärillä sulkeita."
-#: C/functions.page:16(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Seuraavat funktiot on määritetty."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(link)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absoluuttiset arvot"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
-msgstr "cos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:33(link)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosini"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "Cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(link)
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hyperpolinen kosini"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
-msgstr "Murto-osa"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:44(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
-msgstr "Kokonaislukukomponentti"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:48(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
-msgstr "ln"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:49(link)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Luonnollinen logaritmi"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
-msgstr "log"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:53(link)
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritimi"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(link)
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Boolean EI"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "yhden komplementti"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
-msgstr "sin"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:65(link)
-msgid "Sine"
-msgstr "Sini"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(link)
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hyperpolinen sini"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr "neliöjuuri"
-#: C/functions.page:73(link)
-msgid "Square Root"
-msgstr "Neliöjuuri"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
-msgstr "tan"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:77(link)
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangentti"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(link)
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hyperpolinen tangentti"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Kahden komplementti"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "<app>Laskin</app> ei tue "
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:9(title)
-msgid "Financial Functions"
-msgstr "Talousfunktiot"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Luvut"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
-"buttons are available."
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
msgstr ""
-"<link xref=\"superscript\">Taloustilassa</link> seuraavat painikkeet ovat "
-"käytettävissä."
-#: C/financial.page:15(p)
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:16(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-#: C/financial.page:19(p)
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:20(p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-#: C/financial.page:23(p)
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:24(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/financial.page:27(p)
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Laskee tuotteen uudelleenmyyntihinnan perustuen tuotantokuluihin ja "
-"haluttuun myyntikatemarginaaliin."
-#: C/financial.page:31(p)
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:32(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-#: C/financial.page:35(p)
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:36(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term."
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-#: C/financial.page:39(p)
-msgid "Rate"
-msgstr "Kurssi"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Perustiedot"
-#: C/financial.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
-"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-#: C/financial.page:43(p)
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lisäasetukset"
-#: C/financial.page:44(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated."
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-#: C/financial.page:47(p)
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:48(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-#: C/financial.page:51(p)
-msgid "Term"
-msgstr "Maksuaika"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Ohjelmointi"
-#: C/financial.page:52(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/financial.page:56(p)
-msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "Talousfunktioita ei voida syöttää käyttäen näppäimistöä."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimaali"
-#: C/factorize.page:9(title)
-msgid "Factorization"
-msgstr "Tekijöihinjako"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Tiede"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Voit jakaa näytettävän luvun tekijöihin napsauttamalla <gui>fact</gui>"
-"-painiketta. Tämä painike on näkyvissä <link xref=\"mouse\">"
-"ohjelmointitilassa</link>."
-#: C/factorial.page:9(title)
-msgid "Factorials"
-msgstr "Tekijät"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Insinööri"
-#: C/factorial.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
-"enter the following."
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Tekijät syötetään käyttäen !-symbolia. Luvun 6 tekijät saat laskettua "
-"syöttämällä seuraavanlaisen lausekkeen."
-#: C/factorial.page:16(p)
-msgid "6!"
-msgstr "6!"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binääri"
-#. Place this at the start of the section
-#: C/equation.page:7(title)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:11(title)
-msgid "Basic Equations"
-msgstr "Perusyhtälöt"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktaali"
-#: C/equation.page:13(p)
-msgid ""
-"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
-"and 2 enter the following:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-"Lausekkeet syötetään standardissa matemaattisessa muodossa. Esimerkiksi "
-"luvun 7 ja 2 summa syötetään seuraavalla tavalla:"
-#: C/equation.page:18(p)
-msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadesimaali"
-#: C/equation.page:22(p)
-msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"Ratkaistaksesi lausekkeen, napsauta <gui>=</gui>-painiketta hiirellä tai <"
-"key>"
-"Enter</key>-näppäintä näppäimistöstä."
-#: C/equation.page:25(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
-"division are performed before addition and subtraction. The following "
-"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"Laskennat suoritetaan matemaattisessa järjestyksessä - kerto- ja jakolaskut "
-"suoritetaan ennen summa- ja vähennyslaskuja. Seuraavan lausekkeen tulos on 1 "
-"(3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(p)
-msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
-"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Laskujärjestystä voidaan muuttaa käyttämällä sulkuja. Seuraavan lausekkeen "
-"tulos on 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(p)
-msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
-"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"Näytön tyhjennys tapahtuu napsauttamalla <gui>Clr</gui>-painiketta tai <key>"
-"Escape</key>-näppäintä."
-
-#: C/conv-weight.page:9(title)
-msgid "Mass"
-msgstr "Massa"
-#: C/conv-weight.page:11(p)
-msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
msgstr ""
-"Käytä <em>in</em>-operaattoria muuntaaksesi arvoja massayksiköistä toiseen."
-#: C/conv-weight.page:15(p)
-msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1 kg paunoina"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(p)
-msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Massamuunnos pitää suorittaa käyttäen näppäimistöä."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(title)
-msgid "Time"
-msgstr "Aika"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:11(p)
-msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Käytä <em>in</em>-operaattoria muuntaaksesi lukuja eri aikayksiköiden "
-"välillä."
-#: C/conv-time.page:15(p)
-msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 vuotta tunteina"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(p)
-msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Aikamuunnokset pitää suorittaa käyttäen näppäimistöä."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(title)
-msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Pituus/Pinta-ala/Tilavuus"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
-"operator."
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
msgstr ""
-"Muuntaaksesi pituus-, pinta-ala- ja tilavuusyksiköiden välillä, käytä <em>"
-"in</em>-operaattoria."
-#: C/conv-length.page:15(p)
-msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 metriä tuumina"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(p)
-msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 eekkeri neliösenttimetrinä"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(p)
-msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pintti millilitroina"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(p)
-msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
msgstr ""
-"Pituus-/Pinta-ala-/Tilavuusmuunnokset pitää suorittaa käyttäen näppäimistöä."
-#: C/conv-currency.page:9(title)
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuutta"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"To convert currencies press the <gui>¤$€</gui> button in <link xref="
-"\"superscript\">financial mode</link>."
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"Suorittaaksesi valuuttamuunnoksen, paina <gui>¤$€</gui>-painiketta <link "
-"xref="
-"\"superscript\">taloustilassa</link>."
-#: C/conv-currency.page:14(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
-"operator."
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"Voit muuntaa valuuttoja käyttäen näppäimistöä ja <em>in</em>-operaattoria."
-#: C/conv-currency.page:18(p)
-msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD muunnettuna GBP"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(p)
-msgid ""
-"Currency information is approximate and should not be used for making "
-"financial decisions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""
-"Valuuttatieto on likiarvo ja niitä ei tulisi käyttää taloudellisissa "
-"päätöksissä."
-#: C/conv-character.page:9(title)
-msgid "Character Codes"
-msgstr "Merkistökoodi"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Painettaessa <link xref=\"mouse\">ohjelmointitilassa</link> <gui>á</gui>"
-"-painiketta, avautuu valintaikkuna, jolla voidaan muuntaa merkkejä "
-"merkistökoodeiksi."
-#: C/conv-character.page:15(p)
-msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "Merkkejä ei voida muuntaa käyttäen näppäimistöä."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:9(title) C/base.page:9(title)
-msgid "Number Bases"
-msgstr "Numeroiden kantaluvut"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
-"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Muuntaaksesi lukuja eri numerojärjestelmien välillä, syötä numero (tai "
-"ratkaise lauseke) ja muuta <link xref=\"number-display\">tuloksen "
-"esitysmuoto</link> valikosta <guiseq><gui>Laskin</gui><gui>Asetukset</gui><"
-"/guiseq>."
-#: C/complex.page:9(title)
-msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Kompleksiluvut"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "Kompleksiluvut eivät ole tuettuja <app>Laskimessa</app>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(title)
-msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Boolean algebra"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(p)
-msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"Boolean algebraa voidaan laskea käyttäen AND-, OR- ja XOR-operaattoreita."
-#: C/boolean.page:15(p)
-msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
"mode</link>."
msgstr ""
-"Painikkeet näitä symboleita varten on käytössä <link xref=\"mouse\">"
-"Ohjelmointitilassa</link>."
-#: C/boolean.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
-"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"NOT-<link xref=\"function\">funktio</link> invertoi luvun bitit. Sanan "
-"pituus voidaan määrittää valikosta <guiseq><gui>Laskin</gui><gui>Asetukset<"
-"/gui></guiseq>."
-#: C/boolean.page:27(p)
-msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Lukujen kantaluku voidaan määrittää <link xref=\"superscript\">alaindeksissä "
-"olevalla luvulla</link>. Seuraavat luvut ovat ekvivalentteja:"
-#: C/base.page:16(p)
-msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(p)
-msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(p)
-msgid "75"
-msgstr "75"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(p)
-msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
-"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"<link xref=\"mouse\">Ohjelmointitilassa</link> on käytössä painikkeet"
-"binääriluvuille (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), "
-"oktaaliluvuille "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) ja heksadesimaaliluvuille "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
-#: C/base.page:32(p)
-msgid ""
-"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
-"display\">result format</link>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
msgstr ""
-"Tulosten kantalukujen muunnos on esitetty <link xref=\"number-"
-"display\">tulosten muodon</link> vaihto -osiossa."
-#: C/base.page:35(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"To change the base of the current result use a base button or "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"Voit vaihtaa nykyisen tuloksen kantalukua käyttäen kantalukupainiketta tai "
-"napsauttamalla <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
-"-näppäinyhdistelmää "
-"vaihtaaksesi desimaalimuotoon."
-#: C/absolute.page:9(title)
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "Absoluuttinen arvo"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(p)
-msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
msgstr ""
-"Absoluuttinen arvo lasketaan käyttäen | -symbolia tai abs <link xref="
-"\"function\">funktiota</link>."
-#: C/absolute.page:15(p)
-msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(p)
-msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
msgstr ""
-"Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2010\n"
-"Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 48e5748..74eaf4c 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -1,1326 +1,1392 @@
-# French translation of mate-calc documentation.
-# Copyright (C) 2006-2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc documentation package.
-#
-#
-# Jonathan Ernst <[email protected]>, 2006.
-# Claude Paroz <[email protected]>, 2006-2009.
-# Laurent Coudeur <[email protected]>, 2009, 2010.
-# Bruno Brouard <[email protected]>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 12:20+0200\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <[email protected]>\n"
-"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
+# mauron, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Tubuntu <[email protected]>, 2018
+# Firokat Informatique <[email protected]>, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Firokat Informatique <[email protected]>, 2019\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jonathan Ernst <[email protected]>, 2006\n"
-"Claude Paroz <[email protected]>, 2006-2009\n"
-"Laurent Coudeur <[email protected]>, 2009-2010"
-
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Aide de GCalctool"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Équations"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Nombres"
-
-#: C/index.page:28(section/title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Conversions"
-
-#: C/index.page:32(section/title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Calculs financiers"
-
-#: C/absolute.page:9(page/title)
+"Contributeurs au projet MATE :\n"
+"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
+"\n"
+"Contributeurs au projet GNOME :\n"
+"Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n"
+"Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n"
+"Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n"
+"Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002-2003.\n"
+"Sun G11n <[email protected]>, 2002.\n"
+"Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008.\n"
+"Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007.\n"
+"Yannick Tailliez <[email protected]>, 2008.\n"
+"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n"
+"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr "Valeurs absolues"
+msgstr "Valeurs Absolues"
-#: C/absolute.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Les valeurs absolues sont calculées en utilisant le symbole | ou la <link "
-"xref=\"function\">fonction</link> abs."
+"Les valeurs absolues sont calculées en utilisant le symbole I ou <link "
+"xref=\"function\"> sur la fonction abs</link>"
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr "Bases numériques"
+msgstr "Bases de nombres"
-#: C/base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Pour saisir des nombres dans une base particulière, utilisez des <link xref="
-"\"superscript\">nombres en indice</link>. Les nombres suivants sont "
-"équivalents."
+"Pour entrer des nombres dans une base de nombres particulière, utilisez les "
+"<link xref=\"superscript\">nombres en indice</link>. Les nombres suivants "
+"sont équivalents."
-#: C/base.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr "75"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Dans le <link xref=\"mouse\">mode programmation</link>, il y a des boutons "
-"pour le binaire (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), l'octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) et l'hexadécimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
-#: C/base.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Pour définir la base dans laquelle sont affichés les résultats, modifiez le "
-"<link xref=\"number-display\">format des résultats</link>."
-#: C/base.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Pour changer la base du résultat actuel, utilisez un bouton de base ou "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> pour afficher la forme décimale."
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Algèbre booléenne"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"L'algèbre de Boole peut être calculé avec les opérateurs AND, OR et XOR."
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""
-"Les boutons pour ces symboles sont disponibles en <link xref=\"mouse\">mode "
-"programmation</link>."
-#: C/boolean.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"La <link xref=\"function\">fonction</link> NOT inverse les bits d'un nombre. "
-"La taille du mot est définie dans le menu <guiseq><gui>Calculatrice</"
-"gui><gui>Préférences</gui></guiseq>."
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Nombres complexes"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
msgstr ""
-"Les nombres complexes ne sont pas pris en charge par <app>CGalctool</app>."
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Pour convertir entre différentes bases, saisissez un nombre (ou faites un "
-"calcul) et modifiez le <link xref=\"number-display\">format de résultat</"
-"link> dans le menu <guiseq><gui>Calculatrice</gui><gui>Préférences</gui></"
-"guiseq>."
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
-msgstr "Code de caractères"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"Dans le <link xref=\"mouse\">mode de programmation</link> le bouton <gui>á</"
-"gui> ouvre une boîte de dialogue pour convertir des caractères en codes de "
-"caractère."
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "Les caractères ne peuvent pas être convertis en utilisant le clavier."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
-msgstr "Monnaie"
+msgstr "Devise"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Pour convertir des monnaies, choisissez le <link xref=\"financial\">mode "
-"financier</link> et utilisez les contrôles monétaires."
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Vous pouvez aussi convertir des monnaies avec le clavier et l'opérateur "
-"<em>in</em>."
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
"Currency information is approximate and should not be used for making "
"financial decisions."
msgstr ""
-"Les informations sur les monnaies sont approximatives et ne doivent pas être "
-"utilisées pour prendre des décisions financières."
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Longueur/Surface/Volume"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Pour convertir des unités de longueurs, surfaces et volumes, utilisez "
-"l'opérateur <em>in</em>."
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 mètres in pouces"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pinte in mL"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Les conversions de longueur/surface/volume doivent être effectuées avec le "
-"clavier."
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+msgstr "Heure"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Pour convertir une durée, utilisez l'opérateur <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 années in heures"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Les conversions de durée doivent être effectuées avec le clavier."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr "Masse"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Pour convertir une masse, utilisez l'opérateur <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1 kg in livres"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Les conversions de masses doivent être effectuées avec le clavier."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr "Équations de base"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"Les équations sont saisies sous la forme mathématique standard. Par exemple "
-"pour ajouter 7 à 2, saisissez ce qui suit :"
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Pour calculer, cliquez sur le bouton <gui>=</gui> ou appuyez sur la touche "
-"<key>Entrée</key> de votre clavier."
-#: C/equation.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
"division are performed before addition and subtraction. The following "
"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Les calculs sont effectués dans l'ordre mathématique - les multiplications "
-"et les divisions sont effectuées avant les additions et les soustractions. "
-"L'équation suivante donne la valeur 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Pour modifier l'ordre des calculs, utilisez des parenthèses. L'équation "
-"suivante donne la valeur 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Pour effacer l'affichage cliquez sur le bouton <gui>Clr</gui> ou appuyez sur "
-"la touche <key>Échap.</key>."
-#: C/factorial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr "Factorielles"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
"enter the following."
msgstr ""
-"Les factorielles sont saisies grâce au symbole « ! ». Pour calculer la "
-"factorielle de 6, saisissez ce qui suit."
-#: C/factorial.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
-msgstr "6!"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Factorisation"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"Vous pouvez factoriser le nombre affiché actuellement en cliquant sur le "
-"bouton <gui>fact</gui>. Ce bouton est visible dans le <link xref=\"mouse"
-"\">mode programmation</link>."
-#: C/financial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr "Fonctions financières"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "Dans le mode financier les boutons suivants sont disponibles."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+msgstr "Durée"
-#: C/financial.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"Calcule le nombre de périodes composantes nécessaires à l'augmentation d'un "
-"investissement d'une valeur actuelle à une valeur future, avec un taux "
-"d'intérêt fixe par période de composition."
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+msgstr "Amort. DD"
-#: C/financial.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Calcule la provision pour amortissement d'un bien pour une période donnée, à "
-"l'aide de la méthode d'amortissement dégressif à taux double."
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+msgstr "Valeur"
-#: C/financial.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-"Calcule la valeur à terme d'un investissement sur la base d'une série de "
-"paiements équivalents à un taux d'intérêt périodique, sur le nombre de "
-"périodes de paiement de la durée du prêt."
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+msgstr "Marge"
-#: C/financial.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Calcule le prix de vente d'un produit, basé sur le coût de production et la "
-"marge brute souhaitée."
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+msgstr "Annuité"
-#: C/financial.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-"Calcule le montant du paiement périodique d'un prêt, les paiements étant "
-"faits à la fin de chaque période de paiement."
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+msgstr "Valeur"
-#: C/financial.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""
-"Calcule la valeur actuelle d'un investissement en se basant sur une série de "
-"paiements équivalents actualisé à un taux d'intérêt périodique sur le nombre "
-"de périodes de paiement de la durée du prêt."
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
-#: C/financial.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"Calcule l'intérêt périodique nécessaire à accroître un investissement à une "
-"valeur future, sur un nombre de périodes de la durée du prêt."
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+msgstr "Amort.L"
-#: C/financial.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Calcule l'amortissement linéaire d'un bien sur une période donnée. La "
-"méthode d'amortissement linéaire divise le coût amortissable de manière "
-"égale sur toute la durée de vie utile du bien. La vie utile est le nombre de "
-"périodes, généralement des années, sur lequel un bien est amorti."
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+msgstr "Amort.Softy"
-#: C/financial.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Calcule la provision pour amortissement d'un bien sur une période donnée, à "
-"l'aide de la méthode de l'amortissement proportionnel à l'ordre numérique "
-"inversé des années. Cette méthode d'amortissement accélère le taux "
-"d'amortissement, de telle sorte que la dotation aux amortissements des "
-"périodes initiales est plus élevée que celle des dernières périodes. La vie "
-"utile est le nombre de périodes, généralement des années, sur lequel un bien "
-"est amorti."
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
-msgstr "Échéance"
+msgstr "Échéances"
-#: C/financial.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"Calcule le nombre de périodes de paiement nécessaires avec un versement en "
-"fin d'annuité pour obtenir une valeur future, à un taux d'intérêt périodique."
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Les fonctions financières ne peuvent pas être utilisées en utilisant le "
-"clavier."
-#: C/functions.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: C/functions.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"Les fonctions peuvent être utilisées en saisissant le nom de la fonction "
-"suivi de son argument. Si l'argument n'est pas un nombre ou une <link xref="
-"\"variable\">variable</link> alors utilisez des parenthèses autour de "
-"l'argument."
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Les fonctions suivantes sont définies."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr "<link xref=\"absolute\">Valeur absolue</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Cosinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Cosinus hyperbolique</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "Partie fractionnaire"
-#: C/functions.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "Partie entière"
-#: C/functions.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logarithme népérien</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logarithme</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
-msgstr "<link xref=\"boolean\">NOT booléen</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Complément à un"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus hyperbolique</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "√"
+msgstr "sqrt"
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
-msgstr "<link xref=\"power\">Racine carrée</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangente</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangente hyperbolique</link>"
+msgstr ""
-# complément à deux
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Complément à deux"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
msgstr ""
-"<app>GCalctool</app> ne prend pas en charge les fonctions définies par "
-"l'utilisateur."
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Utilisation du clavier"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-"Toutes les équations mathématiques peuvent être saisies en utilisant le "
-"clavier."
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
msgstr ""
-"Les combinaisons de touches suivantes peuvent être utilisées pour saisir des "
-"touches qui ne sont pas disponibles sur votre clavier."
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr "×"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
-msgstr "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr "÷"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
-msgstr "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "double <key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
-msgstr "√"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
-msgstr "π"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Pour saisir les <link xref=\"superscript\">exposants</link>, utilisez "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>nombre</keyseq>, pour un indice, utilisez "
-"<keyseq><key>Alt</key>nombre</keyseq>."
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-"Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique "
-"3.0 Unported"
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Ce travail est sous <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:6(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"Exceptionnellement, les propriétaires du copyright vous donnent la "
-"permission de copier, modifier et distribuer le code exemple contenu dans ce "
-"document sous les termes de votre choix, sans restriction."
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
-msgstr "Logarithmes"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Les logarithmes peuvent être calculées avec la <link xref=\"function"
-"\">fonction</link> log."
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Pour calculer un logarithme dans une autre base, utilisez un <link xref="
-"\"superscript\">nombre en indice</link> après la fonction."
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Pour calculer le logarithme népérien utilisez la fonction ln."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1,32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"Le nombre d'Euler peut être saisi en utilisant la <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> e."
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1,32"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "Division euclidienne"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "La division euclidienne est effectuée avec l'opérateur mod."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Utilisation de la souris"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"Toutes les équations peuvent être saisies avec la souris. Pour accéder à "
-"tous les boutons, des modes peuvent être sélectionnés dans le menu "
-"<gui>Mode</gui>."
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
-msgstr "Mode basique"
+msgstr "Général"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"Fournit les boutons utilisés pour les <link xref=\"equation\">équations de "
-"base</link>"
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
-msgstr "Mode avancé"
+msgstr "Avancé"
-#: C/mouse.page:22(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref="
-"\"trigonometry\"/>"
-msgstr "Fournit les boutons utilisés pour les mathématiques avancés tels que "
-"<link xref="
-"\"trigonometrie\"/>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "Mode financier"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"Fournit les boutons utilisés pour les <link xref=\"equation\">équations "
-"financières</link>"
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
-msgstr "Mode programmation"
+msgstr "Programmation"
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Fournit les boutons utilisés pour les programmeurs"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr "Format des résultats"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Le format utilisé pour afficher les résultats peut être changé avec le menu "
-"<guiseq><gui>Calculatrice</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>."
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
-msgstr "Décimal"
+msgstr "Decimal"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Les résultats sont affichés comme des nombres décimaux"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifique"
-#: C/number-display.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Les résultats sont affichés en <link xref=\"scientific\">notation "
-"scientifique</link>"
-#: C/number-display.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
msgstr "Ingénierie"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Les résultats s'affichent en notation scientifique mais l'exposant est "
-"toujours un multiple de trois"
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
msgstr "Binaire"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-"Les résultats sont affichés comme des <link xref=\"base\">nombres binaires</"
-"link>"
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-"Les résultats sont affichés comme des <link xref=\"base\">nombres octaux</"
-"link>"
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadécimal"
+msgstr "Hexadecimal"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"Les résultats sont affichés comme des <link xref=\"base\">nombres "
-"hexadécimaux</link>"
-#: C/number-display.page:40(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"Le nombre de décimales, le nombre de zéros après la virgule et le séparateur "
-"des milliers peuvent aussi être configurés."
-#: C/percentage.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr "Pourcentages"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Les pourcentages sont calculés en utilisant le symbole %."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Lorsqu'il est ajouté ou soustrait, le symbole de pourcentage calcule le "
-"pourcentage de la valeur à laquelle il est ajouté ou soustrait. L'équation "
-"suivante calcule le prix d'un objet à 140€ taxé à 15% (140 + (15÷100)×140)."
-#: C/percentage.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"Dans tous les autres cas le symbole de pourcentage calcule une fraction sur "
-"100. L'équation suivante calcule un quart de 80 pommes ((25÷100)×80)."
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Puissances et racines"
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
msgstr ""
-"Les puissances sont saisies en mettant un <link xref=\"superscript\">nombre "
-"en exposant</link> après la valeur."
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
-msgstr "5²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"L'inverse d'un nombre peut être saisie en utilisant le symbole inverse ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/power.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
msgstr ""
-"Les puissances peuvent être calculées avec le symbole ^. Cela permet "
-"d'inclure une équation dans une puissance."
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""
-"Si votre clavier ne dispose pas d'une touche <key>^</key>, vous pouvez "
-"utiliser deux fois la touche <key>*</key>."
-#: C/power.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
-msgstr ""
-"Les racines carrées peuvent être calculées en utilisant la combinaison "
+"Square roots can be calculated using the symbol "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
-msgstr "√2"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"Les racines nièmes peuvent être calculées en mettant un <link xref="
-"\"superscript\">nombre en indice</link> devant le signe racine."
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Notation scientifique"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"Pour saisir des nombres en notation scientifique, utilisez le bouton "
-"<gui>×10x</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Le <link "
-"xref=\"superscript\">mode numérique</link> change automatiquement en "
-"exposant. Pour saisir 2×10¹⁰⁰, commencez par saisir la mantisse (2) :"
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/scientific.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"Ensuite cliquez sur le bouton de notation scientifique (ou appuyez sur "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>) :"
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "Ensuite saisissez l'exposant (100) :"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Pour afficher les résultats en notation scientifique, changez le <link xref="
-"\"number-display\">format des résultats</link>."
-#: C/superscript.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
-msgstr "_"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Exposant et indice"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Certaines équations peuvent nécessiter que des nombres soient saisis en "
-"exposant ou en indice. Par exemple :"
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Pour saisir des nombres en exposant avec la souris, sélectionnez le mode "
-"numérique avec les boutons <gui>↑n</gui> et <gui>↓n</gui>. Lorsque l'un de "
-"ces modes est actif, un clic sur les boutons des chiffres saisit les "
-"chiffres en exposant ou en indice. Pour revenir au mode numérique normal, "
-"cliquez sur le bouton actif."
-#: C/superscript.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-"Pour saisir des nombres en exposant avec le clavier, appuyez sur <key>Ctrl</"
-"key> pendant que vous saisissez le chiffre. Appuyez sur <key>Alt</key> pour "
-"obtenir un indice."
-#: C/superscript.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"Le mode de saisie numérique revient à la normale quand un caractère non "
-"numérique est saisi (par ex. : +)."
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
-msgstr "Trigonométrie"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"La trigonométrie peut être effectuée avec les <link xref=\"function"
-"\">fonctions</link> sin, cos, et tan."
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Les unités d'angle utilisées peuvent être modifiées depuis le menu "
-"<guiseq><gui>Calculatrice</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>. Les boutons "
-"de trigonométrie sont visibles en <link xref=\"mouse\">Mode avancé</"
-"link>."
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"Les fonctions hyperboliques sont disponibles en ajoutant « h » à la fin de la "
-"fonction."
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Les fonctions réciproques sont saisies soit en utilisant le symbole inverse "
-"⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) ou avec la forme « a » de "
-"la fonction. Les deux équations suivantes sont équivalentes."
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Pour saisir <link xref=\"variable\">π</link> avec le clavier, utilisez "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: C/variables.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"Pour attribuer une valeur à une variable, utilisez le symbole = ou "
-"choisissez la variable à assigner avec le bouton <gui>x</gui> dans le <link "
-"xref=\"mouse\">mode avancé</link>. Un nom de variable doit être composé "
-"uniquement de lettres majuscules ou minuscules."
-#: C/variables.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
-msgstr "Valeur=82"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"Les variables peuvent être utilisées dans n'importe quelle équation et sont "
-"remplacées par la valeur qui leur est attribuée. Les variables peuvent être "
-"insérées à l'aide du bouton <gui>x</gui>."
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Les variables suivantes sont toujours définies."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Résultat du calcul précédent"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Nombre d'Euler</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "rand"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Une valeur aléatoire comprise entre [0,1] (change à chaque lecture)"
-
+msgstr ""
diff --git a/help/frp/frp.po b/help/frp/frp.po
new file mode 100644
index 0000000..1057f85
--- /dev/null
+++ b/help/frp/frp.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Alexandre Raymond, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
+"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: frp\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Èquipa de traduction"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "Carrâ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombros"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programacion"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..ef26c60
--- /dev/null
+++ b/help/fur/fur.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Ore"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Di base"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programazion"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..cc065d3
--- /dev/null
+++ b/help/ga/ga.po
@@ -0,0 +1,1372 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ga\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Paul Duffy <[email protected]>\n"
+"Alastair McKinstry <[email protected]>\n"
+"Seán de Búrca <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Am"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Ráta"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Uimhreacha"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Bunúsach"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ardsocruithe"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Ríomhchlárú"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Eolaíoch"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heicsidheachúlach"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 6ed5cf5..6451e6c 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -1,1889 +1,1372 @@
-# Galician translation for cheese.
-# Copyright (C) 2011 cheese's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the cheese package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Fran Dieguez <[email protected]>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 23:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 03:11+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: C/variables.page:9(title)
-msgid "Variables"
-msgstr "Variábeis"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: C/variables.page:11(p)
-msgid ""
-"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
-"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n"
+"Proxecto Trasno <[email protected]>"
-#: C/variables.page:16(p)
-msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
-
-#: C/variables.page:19(p)
-msgid "value=82"
-msgstr "value=82"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/variables.page:28(p)
-msgid "6x+3"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
msgstr ""
-#: C/variables.page:31(p)
-msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
-
-#: C/variables.page:35(p)
-msgid "The following variables are always defined."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
msgstr ""
-#: C/variables.page:40(p)
-msgid "ans"
-msgstr "ans"
-
-#: C/variables.page:41(p)
-msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Resultado do cálculo anterior"
-
-#: C/variables.page:44(p)
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: C/variables.page:45(link)
-msgid "Euler's Number"
-msgstr "Número de Euler"
-
-#: C/variables.page:48(p) C/keyboard.page:35(p)
-msgid "π"
-msgstr "π"
-
-#: C/variables.page:49(link)
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
-
-#: C/variables.page:52(p)
-msgid "rand"
-msgstr "rand"
-
-#: C/variables.page:53(p)
-msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Valor aleatorio no rango [0,1] (cambia en cada lectura)"
-
-#: C/trigonometry.page:9(title)
-msgid "Trigonometry"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"A trigonometría pódese realizar usando as <link xref=\"function\">funcións</"
-"link> sen, cos e tan."
-
-#: C/trigonometry.page:15(p)
-msgid "sin 45"
-msgstr "sen 45"
-#: C/trigonometry.page:19(p)
-msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
msgstr ""
-"Esta unidade de ángulos pódese cambiar desde o menú "
-"<guiseq><gui>Calculadora</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>. Os botóns de "
-"trigonometría están visíbeis no <link xref=\"mouse\">modo científico</link>."
-#: C/trigonometry.page:23(p)
-msgid ""
-"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
msgstr ""
-"As funcións hiperbólicas están dispoñíbeis engadindo unha «h» ao final da "
-"función."
-#: C/trigonometry.page:27(p)
-msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
-
-#: C/trigonometry.page:31(p)
-msgid ""
-"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
-"function. The following two equations are equivalent."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:36(p)
-msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
-
-#: C/trigonometry.page:39(p)
-msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#. Place this at the end of the section
-#: C/superscript.page:7(title)
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#: C/superscript.page:11(title)
-msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Superíndice e subíndice"
-
-#: C/superscript.page:13(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:17(p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
-
-#: C/superscript.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:26(p)
-msgid ""
-"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
-"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-#: C/superscript.page:30(p)
-msgid ""
-"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
-"character (e.g. +)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(title)
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Notación científica"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/scientific.page:17(p)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/scientific.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/scientific.page:25(p)
-msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
-
-#: C/scientific.page:29(p)
-msgid "Then enter the exponent (100):"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(p)
-msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
-
-#: C/scientific.page:37(p)
-msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-#: C/power.page:9(title)
-msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Potencias e raíces"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
-"number</link> after the value."
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/power.page:15(p)
-msgid "5²"
-msgstr "5²"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-#: C/power.page:23(p)
-msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
-
-#: C/power.page:27(p)
-msgid ""
-"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
-"be an equation."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/power.page:32(p)
-msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Divisas"
-#: C/power.page:36(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
-"twice."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-#: C/power.page:39(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-#: C/power.page:43(p)
-msgid "√2"
-msgstr "√2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-#: C/power.page:51(p)
-msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
-
-#: C/percentage.page:9(title)
-msgid "Percentages"
-msgstr "Porcentaxes"
-
-#: C/percentage.page:11(p)
-msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Os porcentaxes calcúlanse usando o símbolo %."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
-"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
-"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-#: C/percentage.page:19(p)
-msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
-
-#: C/percentage.page:23(p)
-msgid ""
-"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
-"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-#: C/percentage.page:28(p)
-msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(title)
-msgid "Result Format"
-msgstr "Formato do resultado"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(p)
-msgid ""
-"The format used to display results can be changed from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Pódese cambiar o formado usado para mostrar os resultados no menú "
-"<guiseq><gui>Calculadora</gui><gui>preferencias</gui></guiseq>."
-#: C/number-display.page:16(p)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
-#: C/number-display.page:17(p)
-msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Os resultados móstranse como números decimais"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(p) C/mouse.page:25(p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Científico"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:21(p)
-msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Os resulados móstranse en <link xref=\"scientific\">notación científica</"
-"link>."
-#: C/number-display.page:24(p)
-msgid "Engineering"
-msgstr "Enxeñaría"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:25(p)
-msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"Os resultados móstranse en notación científica agás cando o expoñente é "
-"sempre múltiplo de tres"
-#: C/number-display.page:28(p)
-msgid "Binary"
-msgstr "Binario"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:29(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Os resultados móstranse como <link xref=\"base\">números binarios</link>"
-#: C/number-display.page:32(p)
-msgid "Octal"
-msgstr "Octal"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: C/number-display.page:33(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "Os resultados móstranse como <link xref=\"base\">números octais</link>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(p)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:37(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
msgstr ""
-"Os resultados móstrnse como <link xref=\"base\">números hexadecimais</link>"
-#: C/number-display.page:40(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"O número de lugares decimais, se se mostran os ceros excedentes e os "
-"separadores de milleiros tamén se pode configurar."
-#: C/mouse.page:9(title)
-msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Uso do rato"
-
-#: C/mouse.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Todas as ecuacións poden realizarse usando o rato. Para acceder a todos os "
-"botóns hai diferentes modos que pode seleccionar desde o menú <gui>Ver</gui>."
-#: C/mouse.page:17(p)
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:18(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Fornece botóns axeitados para oas <link xref=\"equation\">ecuacións básicas</"
-"link>"
-
-#: C/mouse.page:21(p)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzada"
-#: C/mouse.page:22(p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "Fornece botóns axeitados para matemáticas avanzadas"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Fornece botóns axeitados para <link xref=\"trigonometry\">trigonometría</"
-"link>"
-#: C/mouse.page:29(p)
-msgid "Financial"
-msgstr "Financeiro"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
msgstr ""
-"Fornece botóns axeitados para <link xref=\"financial\">ecuacións "
-"financeiras</link>"
-#: C/mouse.page:33(p)
-msgid "Programming"
-msgstr "Programación"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:34(p)
-msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Fornece botóns axeitados para programadores"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(title)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "División modular"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(p)
-msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "A división modular realízase usando o operador mod."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(p)
-msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(title)
-msgid "Logarithms"
-msgstr "Logaritmos"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#: C/logarithm.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-"Pódense calcular logaritmos usando a <link xref=\"function\">función</link> "
-"log."
-#: C/logarithm.page:15(p)
-msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: C/logarithm.page:19(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Para calcular o logaritmo nunha base diferente use un <link xref="
-"\"superscript\">subíndice</link> despois da función."
-
-#: C/logarithm.page:23(p)
-msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
-
-#: C/logarithm.page:27(p)
-msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Para calcular o logaritmo natural use a función ln."
-#: C/logarithm.page:31(p)
-msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#: C/logarithm.page:35(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-"O número de Euler pódese introducir usando a <link xref=\"variable"
-"\">variábel</link> e."
-
-#: C/logarithm.page:39(p)
-msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
-#: C/keyboard.page:9(title)
-msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Uso do teclado"
-
-#: C/keyboard.page:11(p)
-msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "Pode introducir todas as ecuacións matemáticas usando o teclado."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "MBB"
-#: C/keyboard.page:14(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
-"available on your keyboard."
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Pode usar as seguintes combinacións de teclas para introducir chaves que "
-"poden non estar dispoñíbeis no seu teclado."
-
-#: C/keyboard.page:19(p)
-msgid "×"
-msgstr "×"
-#: C/keyboard.page:20(key)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/keyboard.page:23(p)
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
-
-#: C/keyboard.page:24(key)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/keyboard.page:27(p)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/keyboard.page:28(p)
-msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> dúas veces"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: C/keyboard.page:31(p)
-msgid "√"
-msgstr "√"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(key) C/keyboard.page:36(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#: C/keyboard.page:32(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(key)
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Taxa"
-#: C/keyboard.page:39(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-#: C/index.page:7(name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:8(email)
-#| msgid "[email protected]"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: C/index.page:13(title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Axuda de GCalctool"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/index.page:16(title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface de usuario"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: C/index.page:20(title)
-#| msgid "Saturation"
-msgid "Equations"
-msgstr "Ecuacións"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/index.page:24(title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Números"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Período"
-#: C/index.page:28(title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Conversións"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Cálculos financeiros"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
-msgstr "Funcións"
+msgstr "Funcións"
-#: C/functions.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"As fraccións pódense usar inserindo o nome da función seguido do argumento "
-"da función. Se o argumento non é un número ou unha <link xref=\"variable"
-"\">variábel</link> entón use os parénteses para o argumento."
-#: C/functions.page:16(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "As seguinte funcións sempre están definidas"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(link)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Valor absoluto"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(link)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(link)
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Coseno hiperbólico"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
-msgstr "Comproñente fraccional"
+msgstr "Compoñente fraccionario"
-#: C/functions.page:44(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
-msgstr "Compoñente enteiro"
+msgstr "Compoñente enteiro"
-#: C/functions.page:48(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(link)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Logaritmo natural"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(link)
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritmo"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(link)
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Booleano NOT"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Complemento a un"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
-msgstr "sen"
+msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(link)
-msgid "Sine"
-msgstr "Seno"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(link)
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Seno hiperbólico"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr "√"
-#: C/functions.page:73(link)
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raíz cadrada"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(link)
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tanxente"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(link)
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Tanxente hiperbólica"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Complemento a dous"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""
-#: C/financial.page:9(title)
-msgid "Financial Functions"
-msgstr "Funcións financeiras"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(p)
-msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
msgstr ""
-#: C/financial.page:15(p)
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface de usuario"
-#: C/financial.page:16(p)
-msgid ""
-"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
msgstr ""
-"Calcula o número de períodos compostos necesarios para incrementar un "
-"investimento do valor presente a un valor futuro, cun tipo de xuro fixo por "
-"período composto."
-#: C/financial.page:19(p)
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Números"
-#: C/financial.page:20(p)
-msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
msgstr ""
-"Calcula a prestación por depreciación dun activo durante un período "
-"específico de tempo, empregando o método de dobre cota sobre o valor en "
-"libros."
-#: C/financial.page:23(p)
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:24(p)
-msgid ""
-"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""
-"Calcula o valor futuro dun investimento baseado nunha serie de pagamentos "
-"iguais cun tipo de xuro periódico sobre o número de períodos de pagamento do "
-"prazo."
-#: C/financial.page:27(p)
-msgid "Gpm"
-msgstr "MBB"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
msgstr ""
-"Calcula o prezo de revenda dun produto baseándose no custo do produto e na "
-"marxe de beneficio bruto."
-#: C/financial.page:31(p)
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:32(p)
-msgid ""
-"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
msgstr ""
-"Calcula a cantidade de pagamentos periódicos dun préstamo, onde os "
-"pagamentos se fan ao final de cada período correspondente. "
-#: C/financial.page:35(p)
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:36(p)
-msgid ""
-"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
msgstr ""
-"Calcula o valor presente dun investimento baseado nunha serie de pagamentos "
-"iguais descontados cun tipo de xuro periódico sobre o número de períodos de "
-"pago de cada prazo. "
-#: C/financial.page:39(p)
-msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods."
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Calcula o xuro periódico necesario para incrementar un investimento nun "
-"valor futuro, sobre o número de períodos compostos. "
-#: C/financial.page:43(p)
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:44(p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
-"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated."
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"Calcula a depreciación lineal dun activo nun período. O método lineal de "
-"depreciación divide o custo amortizábel equitativamente sobre a vida útil "
-"dun activo. A vida útil é o número de períodos, xeralmente en anos, nos que "
-"un activo será amortizado. "
-#: C/financial.page:47(p)
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:48(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Calcula a prestación por depreciación dun activo durante un período "
-"específico de tempo, empregando o método de suma dos díxitos dos anos. Este "
-"método de depreciación acelera o índice de depreciación, de forma que o "
-"maior cargo de depreciación acontece nos primeiros períodos e non nos "
-"últimos. A vida útil é o número de períodos, xeralmente en anos, nos que un "
-"activo será depreciado. "
-#: C/financial.page:51(p)
-msgid "Term"
-msgstr "Período"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:52(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Calcula o número de períodos de pagamento necesarios durante o prazo dunha "
-"anualidade ordinaria para acumular un valor futuro cun tipo de xuro "
-"periódico."
-#: C/financial.page:56(p)
-msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(title)
-#| msgid "Saturation"
-msgid "Factorization"
-msgstr "Factorización"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-#: C/factorial.page:9(title)
-msgid "Factorials"
-msgstr "Factoriais"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
-"enter the following."
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-#: C/factorial.page:16(p)
-msgid "6!"
-msgstr "6!"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#. Place this at the start of the section
-#: C/equation.page:7(title)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:11(title)
-msgid "Basic Equations"
-msgstr "Ecuacións básicas"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: C/equation.page:13(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
-"and 2 enter the following:"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-#: C/equation.page:18(p)
-msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programación"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
msgstr ""
-#: C/equation.page:25(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
-"division are performed before addition and subtraction. The following "
-"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/equation.page:30(p)
-msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científico"
-#: C/equation.page:34(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
-"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-#: C/equation.page:39(p)
-msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Enxeñaría"
-#: C/equation.page:43(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(title)
-msgid "Mass"
-msgstr "Masas"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
-#: C/conv-weight.page:11(p)
-msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Para converter tempo use o operador <em>in</em>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(p)
-msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg in pounds"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
-#: C/conv-weight.page:20(p)
-msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "As conversións entre tempos débese realizar usando o teclado."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(title)
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
-#: C/conv-time.page:11(p)
-msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Para converter tempo use o operador <em>in</em>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(p)
-msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 anos en hoas"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(p)
-msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "As conversións entre tempos débese realizar usando o teclado."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(title)
-msgid "Length/Area/Volume"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
-"operator."
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:15(p)
-msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 metros en pulgadas"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(p)
-msgid "1 acre in cm²"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(p)
-msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in mL"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(p)
-msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
msgstr ""
-"As conversións de lonxitude, área e volume débense realizar usando o teclado."
-#: C/conv-currency.page:9(title)
-msgid "Currency"
-msgstr "Divisa"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:11(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
-"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
-"operator."
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:18(p)
-msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"Currency information is approximate and should not be used for making "
-"financial decisions."
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
msgstr ""
-#: C/conv-character.page:9(title)
-msgid "Character Codes"
-msgstr "Códigos de caracteres"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-#: C/conv-character.page:15(p)
-msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
msgstr ""
-#: C/conv-base.page:9(title) C/base.page:9(title)
-msgid "Number Bases"
-msgstr "Base numérica"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
-"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-#: C/complex.page:9(title)
-msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Números complexos"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: C/complex.page:11(p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(title)
-msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Álxebra booleana"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(p)
-msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""
-#: C/boolean.page:15(p)
-msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
msgstr ""
-#: C/boolean.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-#: C/boolean.page:27(p)
-msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-#: C/base.page:16(p)
-msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(p)
-msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(p)
-msgid "75"
-msgstr "75"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(p)
-msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
-"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/base.page:32(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
-"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
-"display\">result format</link>."
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
msgstr ""
-#: C/base.page:35(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
-"To change the base of the current result use a base button or "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-#: C/absolute.page:9(title)
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "Valores absolutos"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/absolute.page:15(p)
-msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(p)
-msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Dieguez <[email protected]>, 2011."
-
-#~ msgid "Julita Inca"
-#~ msgstr "Julita Inca"
-
-#~ msgid "2011"
-#~ msgstr "2011"
-
-#~ msgid "Ekaterina Gerasimova"
-#~ msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-
-#~ msgid "[email protected]"
-#~ msgstr "[email protected]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the position of the photo stream so that the webcam video feed is "
-#~ "larger."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambiar a posición da tira de fotos para que o vídeo da cámara web sexa "
-#~ "máis grande."
-
-#~ msgid "Make the webcam video preview bigger"
-#~ msgstr "Facer máis grande a vista previa do vídeo da cámara web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The photo stream is where photos and videos appear after you have taken "
-#~ "or recorded them. By default, it is a horizontal strip at the bottom of "
-#~ "the <app>Cheese</app> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "A tira de fotos é onde as fotos e vídeos aparecen despois de que sexan "
-#~ "tomadas ou gravados. Por omisión, é unha tira horizontal na parte "
-#~ "inferior da xanela de <app>Cheese</app>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can make the photo stream appear as a vertical bar. This is useful if "
-#~ "you have a wide computer screen which is not very high; switching to a "
-#~ "vertical layout means that there is more room to display the video feed "
-#~ "from the webcam."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode facer que a tira de fotos apareza como unha barra vertical. Isto é "
-#~ "útil se ten unha pantalla máis ancha.e que non é moi alta, ao cambiar á "
-#~ "disposición vertical significa que non haberá sitio para mostrar a tira "
-#~ "de vídeos desde a cámara web."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To switch to a vertical layout, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Wide "
-#~ "Mode</gui></guiseq>. To switch back to a horizontal layout, uncheck the "
-#~ "option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cambiar á disposición vertical, prema <guiseq><gui>Cheese</"
-#~ "gui><gui>Modo amplo</gui></guiseq>. Para cambiar de novo á disposición "
-#~ "horizontal, desmarque esta opción."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Another way to increase the size of the webcam preview is to make "
-#~ "<app>Cheese</app> fullscreen. To do this, click <guiseq><gui>Cheese</"
-#~ "gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key>. To quit the "
-#~ "fullscreen mode, press <key>F11</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Outra forma de incrementar o tamaño da vista previa da cámara web é poñer "
-#~ "<app>Cheese</app> a pantalla completa. Para facer isto, prema "
-#~ "<guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Pantalla compelta</gui></guiseq> ou prema "
-#~ "<key>F11</key>. Para saír do modo a pantalla completa, prema <key>F11</"
-#~ "key>."
-
-#~ msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream."
-#~ msgstr "As fotos e vídeos aparecerán automaticamente na tira de fotos."
-
-#~ msgid "View a photo or video that you took"
-#~ msgstr "Ver unha foto ou vídeo que tomou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After you take a photo or record a video, it will appear in the photo "
-#~ "stream at the bottom of the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Despois de tomar unha foto ou gravar un vídeo aparecerá na tira de fotos "
-#~ "na parte inferior da pantalla."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to see a bigger version of a photo, or to play a video, "
-#~ "double-click it. This will open it in the default photo viewer or video "
-#~ "player."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se quere ver unha versión máis grande da foto, ou reproducir un vídeo, "
-#~ "prema dúas veces sobre el. Isto abrirá o visor de fotos ou vídeos "
-#~ "predeterminado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All of the photos and videos in the photo stream are saved in the "
-#~ "<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> or "
-#~ "<guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folders in your user "
-#~ "folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Todas as fotos e vídeos da tira de fotos están gardados no cartafol "
-#~ "<guiseq><gui>Imaxes</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> ou "
-#~ "<guiseq><gui>Vídeos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> no seu cartafol de "
-#~ "usuario."
-
-#~ msgid "Use your webcam to take photos instead of videos."
-#~ msgstr "Usar a súa cámara web para tomar fotos no lugar de vídeos."
-
-#~ msgid "Take photos with the webcam"
-#~ msgstr "Obter fotos coa súa cámara web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Webcams can be used to take still photos, as well as videos. To take a "
-#~ "photo:"
-#~ msgstr ""
-#~ "As cámaras web poden usarse para tomar fotos, así como vídeos. Para tomar "
-#~ "unha foto:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you're in <gui>Photo mode</gui>. If you are, the button in "
-#~ "the main window will say <gui>Take a Photo</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asegúrese que está no <gui>Modo de foto</gui>. Se está nel, o botón na "
-#~ "xanela principal dirá <gui>Tomar unha foto</gui>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To switch to <gui>Photo mode</gui>, click the small photo button in the "
-#~ "bottom left of the window or click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Photo</"
-#~ "gui></guiseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para trocar ao <gui>Modo de foto</gui>, prema sobre o botón da foto "
-#~ "pequena na parte inferior da xanela e prema <guiseq><gui>Cheese</"
-#~ "gui><gui>Foto</gui></guiseq>."
-
-#~ msgid "Click <gui>Take a Photo</gui> or press the <key>spacebar</key>."
-#~ msgstr "Prema <gui>Tomar foto</gui> ou prema <key>barra espaciadora</key>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There will be a short countdown, followed by a flash, and then the photo "
-#~ "will appear in the photo stream at the bottom of the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Haberá unha pequena conta atrás, seguida dun flash, e logo aparecera a "
-#~ "foto na tira de fotos na parte inferior da pantalla."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The photos in the photo stream are automatically saved in the "
-#~ "<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder in your user "
-#~ "folder. They are saved in the JPEG (<filename>.jpg</filename>) format."
-#~ msgstr ""
-#~ "As fotos na tira de fotos son gardadas automaticamente no cartafol "
-#~ "<guiseq><gui>Imaxes</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> no seu cartafol de "
-#~ "usuario. Gárdanse en formato JPEG (<filename>.jpg</filename>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To cancel taking a photo after you have clicked <gui>Take a Photo</gui>, "
-#~ "press <key>Esc</key> before the countdown finishes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cancelar a toma dunha foto despois de que premeu <gui>Tomar unha "
-#~ "foto</gui> prema <key>Esc</key> antes de que a conta atrás remate."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"burst-mode"
-#~ "\">Burst mode</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para tomar varias fotos rapidamente, use o <link xref=\"burst-mode\">Modo "
-#~ "ráfaga</link>."
-
-#~ msgid "Save a photo or video in a different folder."
-#~ msgstr "Gardar unha foto ou vídeo nun cartafol distinto"
-
-#~ msgid "Save a photo or video"
-#~ msgstr "Gardar unha foto ou vídeo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, Cheese saves the photos and videos in the "
-#~ "<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> and "
-#~ "<guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folders in your user "
-#~ "folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por omisión, Cheese garda as fotos e vídeos nos cartafoles "
-#~ "<guiseq><gui>Imaxes</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> e "
-#~ "<guiseq><gui>Vídeos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> no seu cartafol de "
-#~ "usuario."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To save an image to a different location, right-click the image in the "
-#~ "photo stream and click <gui>Save As</gui>. Then, choose where you want to "
-#~ "save the image to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para gardar unha imaxe nunha localización distinta, prema co botón "
-#~ "dereito sobre unha imaxe da tira de imaxes e seleccione <gui>Gardar como "
-#~ "</gui>. Logo, seleccione onde quere gardar a imaxe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, open the folder where you want to keep the image using the "
-#~ "file manager, then drag it from the photo stream into that folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "De forma alternativa, abra o cartafol onde se gardan as imaxes usando o "
-#~ "explorador de ficheiros, e logo arrastre a foto ao cartafol."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A new copy of the image will be saved in the new location. The old "
-#~ "version will remain in the <guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></"
-#~ "guiseq> or <guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gardarase unha nova copia da imaxe na nova localización. A vella versión "
-#~ "manterase no cartafol <guiseq><gui>Imaxes</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> "
-#~ "ou <guiseq><gui>Vídeos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The resolution of a video or photo determines how much detail you can see "
-#~ "in it, changing it will affect the file size."
-#~ msgstr ""
-#~ "A resolución dun vídeo ou foto determina canto detalle pode ver dela, "
-#~ "cambiándoa afectará tamén ao tamaño do ficheiro."
-
-#~ msgid "Change the capture resolution of your webcam"
-#~ msgstr "Cambiar a resolución da captura da súa cámara web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Higher resolution generally means better quality images, but photos and "
-#~ "videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High "
-#~ "resolution videos, in particular, take up a lot of space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Resolucións máis grandes xeralmente significa que terá imaxes de maior "
-#~ "calidade, porén fotos e vídeos con maior resolución ocuparán máis espazo "
-#~ "no seu disco duro. Vídeos de maior resolución, en particular, poderían "
-#~ "ocupar moito espazo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution "
-#~ "of your webcam. If you want better quality images, increase the "
-#~ "resolution. To change the webcam resolution:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se quere que as súas imaxes ocupen menos espazo, reduza a resolución da "
-#~ "súa cámara web. Se quere obter maior calidade nas imaxes, incremente a "
-#~ "resolución. Pode cambiar a resolución da cámara web:"
-
-#~ msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
-#~ msgstr "Prema <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only "
-#~ "support one resolution, so you may not have a choice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolla unha resolución diferente desde a lista despregábel. Algunhas "
-#~ "cámaras web só admiten unha resolución, polo que non terá outra opción."
-
-#~ msgid "Click <gui>Close</gui>."
-#~ msgstr "Prema <gui>Pechar</gui>."
-
-#~ msgid "Use your webcam to record short movies for sharing with friends."
-#~ msgstr ""
-#~ "Use a súa cámara web para gravar curtametraxes para compartir cos seus "
-#~ "amigos."
-
-#~ msgid "Record a video"
-#~ msgstr "Gravar un vídeo"
-
-#~ msgid "To record a video using your webcam:"
-#~ msgstr "Para gravar un vídeo usando a súa cámara web:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you are in <gui>Video mode</gui>. If you are, the button "
-#~ "in the middle of the window will say <gui>Start Recording</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asegúrese de que está no <gui>Modo de vídeo</gui>. Se o está, o botón do "
-#~ "medio da xanela diralle <gui>Iniciar gravación</gui>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can switch to <gui>Video mode</gui> by clicking the button in the "
-#~ "main window or by clicking <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Video</gui></"
-#~ "guiseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode cambiar ao <gui>Modo de vídeo</gui> premendo no botón da xanela "
-#~ "principal ou premendo <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Vídeo</gui></guiseq>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <gui>Start Recording</gui>, or press the <key>spacebar</key>. "
-#~ "<app>Cheese</app> will start recording from your webcam."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prema <gui>Iniciar gravación</gui>, ou prema <key>barra espaciadora</"
-#~ "key>. <app>Cheese</app> iniciará a gravación coa súa cámara web."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To stop recording, click <gui>Stop Recording</gui> or press <key>Esc</"
-#~ "key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para deter a gravación, prema <gui>Deter gravación</gui> ou prema "
-#~ "<key>Esc</key>."
-
-#~ msgid "Videos are saved in the Ogg Theora (<file>.ogv</file>) format."
-#~ msgstr "Os vídeos gardanse en formato Ogg Theora (<file>.ogv</file>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After you have stopped recording, the video will automatically appear in "
-#~ "the photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From "
-#~ "there, you can <link xref=\"view-photo\">play back the video</link>, "
-#~ "upload it to a social network, post it on your blog or YouTube channel, "
-#~ "or share it with friends by <link href=\"help:mate-help/#web-default-"
-#~ "email\">email</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Despois de deter a gravación, o vídeo aparecerá automaticamente na tira "
-#~ "de fotos da parte inferior da xanela de <app>Cheese</app>. Desde alí pode "
-#~ "<link xref=\"view-photo\">reproducir o vídeo</link>, subir o vídeo a unha "
-#~ "rede social, envialo ao seu blogue ou canle de YouTube ou compartilo cos "
-#~ "seus amigos mediante <link href=\"help:mate-help/#web-default-email"
-#~ "\">correo electrónico</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have problems sharing a video with people using other operating "
-#~ "systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"help:"
-#~ "mate-help/#video-sending\">convert it to a different format</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se ten problemas ao compartir un vídeo coa xente usando outros sistemas "
-#~ "operativos (como Windows ou Mac OS), debe <link href=\"help:mate-help/"
-#~ "#video-sending\">converter o vídeo a un formato diferente</link>."
-
-#~ msgid "Introduction to the <app>Cheese Webcam Booth</app>."
-#~ msgstr "Introdución ao <app>Fotomatón de cámara web Cheese</app>."
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Introdución"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<app>Cheese</app> is a fun webcam booth application which lets you take "
-#~ "photos and record videos using your webcam. By using <app>Cheese</app>, "
-#~ "you can make funny, original photos and videos that you can easily share "
-#~ "with others. It can take multiple photos in quick succession (using the "
-#~ "<link xref=\"burst-mode\"><gui>Burst mode</gui></link>) and lets you "
-#~ "<link xref=\"apply-effects\">apply effects</link> that add a special, "
-#~ "fancy or funny touch to your photos and videos."
-#~ msgstr ""
-#~ "<app>Cheese</app> é un aplicativo fotomatón de cámara web moi divertido "
-#~ "que lle permite sacar fotos e gravar vídeos usando a súa cámara web. "
-#~ "Usando <app>Cheese</app> pode compartir vídeos e fotos divertidas e "
-#~ "orixinais cos outras persoas. Pode tomar varias fotos usando o modo <link "
-#~ "xref=\"burst-mode\"><gui>Modo ráfaga</gui></link> e tamén pode <link xref="
-#~ "\"apply-effects\">aplicarlle efectos</link> que engaden un toque "
-#~ "especial, incríbel e divertido ás súas fotos e vídeos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo mode</gui>, ready to "
-#~ "<link xref=\"take-photo\">take a photo</link>. You need to switch to "
-#~ "<gui>Video mode</gui> to <link xref=\"record-video\">record a video</"
-#~ "link> or switch to <gui>Burst mode</gui> to <link xref=\"burst-mode"
-#~ "\">take multiple photos at once</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por omisión, <app>Cheese</app> inicia no <gui>Modo foto</gui>, preparado "
-#~ "para <link xref=\"take-photo\">sacar unha foto</link>. Debe cambiar ao "
-#~ "<gui>Modo de vídeo</gui> para <link xref=\"record-video\">gravar un "
-#~ "vídeo</link> ou cambiar ao <gui>Módo ráfaga</gui> para <link xref=\"burst-"
-#~ "mode\">sacar varias fotos á vez</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<app>Cheese</app> works with most webcams, but if your particular make "
-#~ "and model does not seem to work properly, see <link xref=\"webcams"
-#~ "\">Webcams</link> for advice on getting it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "<app>Cheese</app> funciona coa maioría das cámaras web, pero se o seu "
-#~ "modelo en particular non funciona correctamente vexa <link xref=\"webcams"
-#~ "\">Cámaras web</link> para saber como pode solucionar o problema."
-
-#~ msgid "@@image: 'figures/cheese.png'; md5=e801510f287b3db068beb2daf8989124"
-#~ msgstr "@@image: 'figures/cheese.png'; md5=e801510f287b3db068beb2daf8989124"
-
-#~ msgid "Cheese Webcam Booth"
-#~ msgstr "Fotomatón de cámara web de Cheese"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cheese lets you take pictures and make videos using your webcam. You can "
-#~ "even add special effects!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cheese permítelle tomar fotos e facer vídeos usando a súa cámara web. "
-#~ "Tamén pode engadirlles efectos especiais!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
-#~ "\"40\" height=\"40\"> Cheese Webcam Booth logo </media> Cheese Webcam "
-#~ "Booth"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
-#~ "\"40\" height=\"40\"> Logo do Fotomatón de cámara web de Cheese </media> "
-#~ "Fotomatón de cámara web de Cheese"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Opcións"
-
-#~ msgid "Common problems and questions"
-#~ msgstr "Preguntas e problemas comúns"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/image-properties.png'; "
-#~ "md5=70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/image-properties.png'; "
-#~ "md5=70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and "
-#~ "videos look better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Axuste a saturación, contraste, brillo e ton para facer que as súas fotos "
-#~ "e vídeos se vexan mellor."
-
-#~ msgid "My photos and videos look wrong"
-#~ msgstr "As miñas fotos e vídeos vense mal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try "
-#~ "adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se as súas fotos ou vídeos saen demasiado escuros ou as cores vense mal, "
-#~ "tente axustar a saturación, contraste, brillo e ton:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Under <gui>Image properties</gui>, change the sliders to find the best "
-#~ "settings for your webcam."
-#~ msgstr ""
-#~ "Baixo <gui>Propiedades da imaxe</gui>, mova os deslizadores para atopar a "
-#~ "mellor configuración para a súa cámara."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <gui>Close</gui> and check to see if the photos and videos look "
-#~ "better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prema <gui>Pechar</gui> e comprobe se as súas fotos e vídeos se ven "
-#~ "mellor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): "
-#~ "applying brightness, contrast, hue and saturation"
-#~ msgstr ""
-#~ "As opcións dispoñíbeis en <gui>Propiedades da imaxe</gui> son (de "
-#~ "esquerda a dereita): aplicar brillo, contraste, ton e saturación"
-
-#~ msgid "Brightness"
-#~ msgstr "Brillo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. "
-#~ "However, if you are in a dark room, increasing the brightness might make "
-#~ "the image look more noisy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Incremente o brillo para facer que as súas fotos e vídeos se vexan máis "
-#~ "claros. Porén, se está nunha habitación escura, ao incrementar o brillo a "
-#~ "imaxe terá máis «ruido»."
-
-#~ msgid "Contrast"
-#~ msgstr "Contraste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting a higher contrast will increase the difference between darker and "
-#~ "lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the "
-#~ "contrast."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ao estabelecer un contraste máis alto incrementarase a diferenza entre as "
-#~ "cores escuros e claros. Se a imaxe vese lavada, incremente o contraste."
-
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Ton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be "
-#~ "the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ao cambiar o ton dunha imaxe engadiráselle un tintado. Se a imaxe semella "
-#~ "ter as cores incorrectas (por exemplo, demasiado amarelas) tente cambiar "
-#~ "o ton."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too "
-#~ "harsh, reduce the saturation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ao reducir a saturación fai que a imaxe teña menos cor. Se as cores "
-#~ "semellan demasiado intensas, reduza a saturación."
-
-#~ msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo."
-#~ msgstr "Evitar que a pantalla emita un flash ao sacar unha foto."
-
-#~ msgid "Disable the flash"
-#~ msgstr "Desactivar o flash"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns "
-#~ "white. This provides additional light."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ao sacar unha foto con Cheese, a pantalla do computador tornarase branca "
-#~ "durante un intre. Isto fornecerá unha imaxe adicional para a foto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To disable this feature, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Flash</gui></"
-#~ "guiseq> so that <gui>Flash</gui> is unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para desactivar esta característica, prema <guiseq><gui>Cheese</"
-#~ "gui><gui>Flash</gui></guiseq> para que a opción <gui>Flash</gui> estea "
-#~ "desactivada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Countdown</gui></guiseq> to disable "
-#~ "the countdown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prema <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Conta atrás</gui></guiseq> para "
-#~ "desactivar a conta atrás."
-
-#~ msgid "Disable the <gui>Countdown</gui> before photos are taken"
-#~ msgstr "Desactivar a <gui>Conta atrás</gui> antes de que se saquen as fotos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a "
-#~ "photo. You can stop this from happening by clicking <guiseq><gui>Cheese</"
-#~ "gui><gui>Countdown</gui></guiseq>, so that <gui>Countdown</gui> is "
-#~ "unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por omisión, <app>Cheese</app> fará unha conta atrás antes de sacar unha "
-#~ "foto. Pode evitar que isto aconteza premendo <guiseq><gui>Cheese</"
-#~ "gui><gui>Conta atrás</gui></guiseq> para que <gui>Conta atrás</gui> estea "
-#~ "desactivado."
-
-#~ msgid "Remove photos and videos that you no longer want to keep."
-#~ msgstr "Eliminar fotos e vídeos que non quere manter."
-
-#~ msgid "Delete a photo or video"
-#~ msgstr "Eliminar unha foto ou vídeo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you no longer want a photo or video, you can permanently delete it:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se non quere usar unha foto ou un vídeo máis, pode eliminala "
-#~ "permanentemente:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Find the photo or video that you want to delete in the photo stream at "
-#~ "the bottom of the <app>Cheese</app> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atope a foto ou vídeo que quere eliminar desde a tira de fotos na parte "
-#~ "inferior da xanela de <app>Cheese</app>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right-click it and select <gui>Delete</gui>. Alternatively, click it once "
-#~ "to select it and press the <key>Delete</key> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prema co botón dereito sobre ela e seleccione <gui>Eliminar</gui>. De "
-#~ "forma alternativa, prema sobre ela unha vez e prema a tecla "
-#~ "<key>Eliminar</key>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will be asked if you want to permanently delete it. Confirm by "
-#~ "clicking <gui>Delete</gui>; you will not be able to recover the photo."
-#~ msgstr ""
-#~ "Preguntaráselle se quere eliminala permanentemente. Confirme premendo "
-#~ "<gui>Eliminar</gui>; teña coidado xa que non poderá recuperar a foto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are not sure whether you want to permanently delete the photo or "
-#~ "video, you can right click it and select <gui>Move to Trash</gui> "
-#~ "instead. This will move it to the computer's <gui>Trash</gui> folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se non está seguro de que quere eliminar a foto ou vídeo de forma "
-#~ "permanente, prema co botón dereito sobre ela e seleccione <gui>Mover ao "
-#~ "Lixo</gui>. Isto moveraa ao cartafol <gui>Lixo</gui> do computador "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cheese does not have its own <gui>Trash</gui> folder and you can not "
-#~ "access your computer's <gui>Trash</gui> folder from within <app>Cheese</"
-#~ "app>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cheese non ten o seu propio cartafol <gui>Lixo</gui> e non pode acceder "
-#~ "ao cartafol <gui>Lixo</gui> do computador desde <app>Cheese</app>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<gui>Burst mode</gui> takes several photos rapidly. Change your pose in "
-#~ "between each shot!"
-#~ msgstr ""
-#~ "O <gui>modo ráfaga</gui> saca varias fotos de forma rápida. Cambie a súa "
-#~ "pose entre cada disparo!"
-
-#~ msgid "Take multiple photos in quick succession"
-#~ msgstr "Tomar múltiples fotos continuas de forma rápida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <gui>Burst mode</gui> to automatically take several photos in "
-#~ "one go, with a short pause between each shot. It's particularly fun if "
-#~ "you change your pose in between photos! To use <gui>Burst mode</gui>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode usar o <gui>Modo ráfaga</gui> para sacar varias fotos dunha vez, con "
-#~ "unha pausa pequena entre cada disparo. É moi divertido se quere cambiar a "
-#~ "súa pose entre cada foto! Para usar o <gui>Modo ráfaga</gui>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <gui>Burst</gui>, the <gui>Take a Photo</gui> button will now say "
-#~ "<gui>Take Multiple Photos</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prema <gui>Ráfaga</gui>, o botón <gui>Tomar unha foto</gui> dirá "
-#~ "<gui>Tomar múltiples fotos</gui>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Burst</gui></guiseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "De forma alternativa, prema <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Ráfaga</gui></"
-#~ "guiseq>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <gui>Take Multiple Photos</gui> or press the <key>spacebar</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prema <gui>Tomar múltiples fotos</gui> ou prema a <key>barra espaciadora</"
-#~ "key>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, four photos will be taken, with a three second delay between "
-#~ "each countdown, which you will see before each photo is taken."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por omisión sacaranse catro fotos, con tres segundos de retraso entre "
-#~ "cada conta atrás, despois da cal verá cada foto que se sacou."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press <key>Esc</key> if you want to stop <app>Cheese</app> from taking "
-#~ "photos at any point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prema <key>Esc</key> se quere deter a toma de fotos de <app>Cheese</app> "
-#~ "en calquera momento."
-
-#~ msgid "Change how many photos are taken and the delay between them"
-#~ msgstr "Cambie cantas fotos se toman e o retraso entre elas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can change how many photos will be taken in each burst and the length "
-#~ "of the delay between the photos:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode cambiar cantas fotos se toman para cada modo ráfaga e a cantidade de "
-#~ "atrase entre as fotos:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the options under <gui>Burst mode</gui> and click <gui>Close</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambie as opcións en <gui>Modo ráfaga</gui> e prema <gui>Pechar</gui>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The delay is between the last photo taken and the start of the count down "
-#~ "for the next photo, not between two photos."
-#~ msgstr ""
-#~ "O atraso entre a última foto e o inicio da conta atrás para a seguinte "
-#~ "foto, non entre dúas fotos:"
-
-#~ msgid "@@image: 'figures/effects.png'; md5=27139b3d1500c8caac548fab39e05c28"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/effects.png'; md5=27139b3d1500c8caac548fab39e05c28"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add fun effects to your photos and videos, like turning yourself green or "
-#~ "distorting the picture like a funhouse mirror."
-#~ msgstr ""
-#~ "Engada efectos divertidos ás súas fotos e vídeos, como poñer a súa cara "
-#~ "verde, ou distorsionar unha imaxe como un espello transformador."
-
-#~ msgid "Apply effects to photos and videos"
-#~ msgstr "Aplicar efectos ás fotos e vídeos"
-
-#~ msgid "You can apply fun, interesting effects to your photos and videos:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode engadir efectos interesantes e divertidos ás súas fotos e vídeos:"
-
-#~ msgid "Click <gui>Effects</gui>."
-#~ msgstr "Prema <gui>Efectos</gui>."
-
-#~ msgid "Select the effect you want to use by clicking one of the options."
-#~ msgstr "Seleccione o efecto que quere usar premendo sobre unha das opcións:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you like, you can select multiple effects. For example, if you select "
-#~ "<gui>Hulk</gui> and <gui>Kung-Fu</gui>, the video will be altered to have "
-#~ "a green shade and will show a repeated image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se quere pode seleccionar varios efectos á vez. Por exemplo, se "
-#~ "selecciona <gui>Hulk</gui> e <gui>Kung-Fu</gui>, o vídeo cambiará para "
-#~ "ter un ton verde e mostrarase unha imaxe repetida."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <gui>Effects</gui> to hide the effects menu and return to the "
-#~ "normal view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prema <gui>Efectos</gui> para agochar o menú de efectos e voltar á vista "
-#~ "normal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<app>Cheese</app> offers 34 effects, of which only 9 are shown on the "
-#~ "first page. Click <gui>Next Effects</gui> and <gui>Previous Effects</gui> "
-#~ "to navigate to the other pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "<app>Cheese</app> ofrece 34 efectos, dos cales só 9 se mostran na "
-#~ "primeira páxina. Prema <gui>Seguintes efectos</gui> e <gui>Efectos "
-#~ "anteriores</gui> para moverse ás outras páxinas."
-
-#~ msgid "Some of the effects, from left to right: Bulge, Edge and Mirror"
-#~ msgstr "Algúns dos efectos, de esquerda a dereita: Bulto, bordo e espello"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To deselect all effects, click <gui>Effects</gui> and select <gui>No "
-#~ "Effect</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para deseleccionar tódolos elementos p rema <gui>Efectos</gui> e "
-#~ "seleccione <gui>Ningún efecto</gui>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..a6e87f5
--- /dev/null
+++ b/help/gu/gu.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "અનુવાદક સન્માન"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "ચલણ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "સમય"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "૦"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "દર"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "સત્ર"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "અપૂર્ણાંક ભાગ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "પૂર્ણાંક ભાગ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "સંખ્યા"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "આધારભૂત"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "ઉન્નત"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "પ્રોગ્રામીંગ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "દશાંશ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "વૈજ્ઞાનિક"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "એંજિનીયરીંગ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "બાઇનરી"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "અષ્ટાંકી"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "હેક્ઝાડેસિમલ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ha/ha.po b/help/ha/ha.po
new file mode 100644
index 0000000..3e4b8e2
--- /dev/null
+++ b/help/ha/ha.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ha\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "yabo ga-mai fassara"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Alƙalamu"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Na Ainihi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Yin Shirin Aiki"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
new file mode 100644
index 0000000..5aa4afb
--- /dev/null
+++ b/help/he/he.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "מטבע"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "זמן"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "דירוג"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "תקופה"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "חלק השבר"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "החלק השלם"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "ממשק משתמש"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "מספרים"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "בסיסי"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "תכנות"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "עשרוני"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "מדעי"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "הנדסה"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "בינרי"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "אוקטלי"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "הקסדצימלי"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..1e9eed3
--- /dev/null
+++ b/help/hi/hi.po
@@ -0,0 +1,1374 @@
+# Translators:
+# Sadgamaya <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"राजेश रंजन ([email protected])\n"
+"जी करुणाकर ([email protected])\n"
+"रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\n"
+"राघवन गोपालकृष्णन् ([email protected])"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "मुद्रा"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "रेट"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "पद"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "फैक्टोरियल घटक"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "पूर्णांक घटक"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "उपयोगकर्ता इंटरफेस"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "संख्याएँ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "मूल"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "प्रोग्रामिंग"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "दशांश"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "वैज्ञानिक"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "इंजीनियरिंग"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "द्विचर"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "ओक्टल"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "हेक्साडेसीमल"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..7efee1b
--- /dev/null
+++ b/help/hr/hr.po
@@ -0,0 +1,1395 @@
+# Translators:
+# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2018
+# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Prijevod na Transifexu:\n"
+" Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n"
+" Ivica Kolić <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Ranije prevoditeljske zasluge:\n"
+" Danijel Studen <[email protected]>\n"
+" Denis Lackovic <[email protected]>\n"
+" Robert Sedak <[email protected]>\n"
+" Vedran Vyroubal <[email protected]>\n"
+" Miroslav Sabljić <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Prinosi na Launchpadu:\n"
+" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
+" Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n"
+" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n"
+" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
+" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n"
+" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n"
+" Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n"
+" alja https://launchpad.net/~alja\n"
+" civix https://launchpad.net/~civix\n"
+" young https://launchpad.net/~davorin-sego"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Bv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Protok"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Zcg"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Izraz"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisničko sučelje"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Brojevi"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programiranje"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalni"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Znanstveni način"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarni"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktalni"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadecimalni"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index edd1c26..77ced66 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,1372 +1,1380 @@
-# Hungarian translation of mate-calc-help
-# Copyright (C) 2010, 2011. Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc-help package.
-#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2010, 2011, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 02:24+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <mate-hu-list at mate dot org>\n"
+# Translators:
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
+# Rezső Páder <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at mate dot hu>, 2010, 2011, 2012."
-
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "GCalctool súgó"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Egyenletek"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Számok"
-
-#: C/index.page:28(section/title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Konverziók"
-
-#: C/index.page:32(section/title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Pénzügyi számítások"
-
-#: C/absolute.page:9(page/title)
+msgstr ""
+"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n"
+"Kelemen Gábor<kelemeng at mate dot hu>\n"
+"Tímár András<timar at mate dot hu>\n"
+"Kalman „KAMI” Szalai<kami911 at gmail dot com>\n"
+"Falu<info at falu dot me>\n"
+"Rezső Páder<rezso at rezso dot net>\n"
+"Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n"
+"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr "Abszolút értékek"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Az abszolút értékek a | szimbólum vagy az abs <link xref=\"function"
-"\">függvény</link> használatával határozhatók meg."
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr "Számrendszerek"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Adott számrendszerbeli számok megadásához használjon <link xref=\"superscript"
-"\">alsó indexbe írt számokat</link>. A következő számok megegyeznek."
-#: C/base.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr "75"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"<link xref=\"mouse\">Programozói módban</link> egy legördülő menüből "
-"választhatja ki a bináris (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), "
-"oktális (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) és hexadecimális "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) számrendszert."
-#: C/base.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Az eredmények megjelenítésére használt számrendszer beállításához módosítsa "
-"az <link xref=\"number-display\">eredmény formátumát</link>."
-#: C/base.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Az aktuális eredmény számrendszerének módosításához használja a legördülő "
-"menüt, vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> kombinációt a "
-"decimális alakhoz."
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Logikai algebra"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"Az AND, OR és XOR operátorok használatával logikai algebrai műveletek "
-"végezhetők."
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""
-"Ezen szimbólumok gombjai a <link xref=\"mouse\">programozói módban</link> "
-"érhetők el."
-#: C/boolean.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"A NOT <link xref=\"function\">függvény</link> invertálja egy szám bitjeit. A "
-"szóhossz a <guiseq><gui>Számológép</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> "
-"menüpont alatt állítható be."
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Komplex számok"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "A <app>GCalctool</app> nem támogatja a komplex számokat."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Számrendszerek közti konverzióhoz adjon meg egy számot (vagy számoljon ki "
-"egy egyenletet), és módosítsa az <link xref=\"number-display\">eredmény "
-"formátumát</link> a <guiseq><gui>Számológép</gui><gui>Beállítások</gui></"
-"guiseq> menüből."
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
-msgstr "Karakterkódok"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"<link xref=\"mouse\">Programozói módban</link> az <gui>á</gui> gomb megnyit "
-"egy karakterek karakterkódokká konvertálására használható ablakot."
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "A karakterek nem konvertálhatók a billentyűzet használatával."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Pénznemek közti konverzióhoz lépjen be a <link xref=\"financial\">pénzügyi "
-"módba</link>, és használja a pénznem vezérlőelemeket."
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"A pénznemek közt a billentyűzet és az <em>in</em> operátor használatával is "
-"konvertálhat."
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13,65 EUR in HUF"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
"Currency information is approximate and should not be used for making "
"financial decisions."
msgstr ""
-"Az árfolyam-információk hozzávetőlegesek, és nem használandók pénzügyi "
-"döntések meghozatalához."
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Hossz/terület/térfogat"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Hossz-, terület- és térfogategységek közti konverzióra az <em>in</em> "
-"operátor használható."
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 méter in hüvelyk"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"A hossz-, terület- és térfogategységek közti konverziót a billentyűzet "
-"használatával kell végrehajtani."
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Időkonverzióra az <em>in</em> operátor használható."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 év in óra"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Az időkonverziót a billentyűzet használatával kell végrehajtani."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr "Tömeg"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Tömegkonverzióra az <em>in</em> operátor használható."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1 kg in font"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "A tömegkonverziót a billentyűzet használatával kell végrehajtani."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr "Alapszintű egyenletek"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"Az egyenletek szabványos matematikai alakban adhatók meg. Például a 7 és 2 "
-"összeadásához írja be a következőt:"
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Az eredmény kiszámolásához nyomja meg az <gui>=</gui> gombot az egérrel, "
-"vagy nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
-#: C/equation.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
"division are performed before addition and subtraction. The following "
"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"A számítások matematikai sorrendben kerülnek végrehajtásra: a szorzás és "
-"osztás az összeadás és kivonás előtt kerül végrehajtásra. A következő "
-"egyenlet eredménye 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"A számítási sorrend módosításához használjon zárójeleket. A következő "
-"egyenlet eredménye 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"A kijelző törléséhez nyomja meg a <gui>Clr</gui> gombot vagy az <key>Esc</"
-"key> billentyűt."
-#: C/factorial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr "Faktoriálisok"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
"enter the following."
msgstr ""
-"A faktoriálisok a ! szimbólummal vihetők be. 6 faktoriálisának "
-"kiszámításához írja be a következőt."
-#: C/factorial.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
-msgstr "6!"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Faktorizálás"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"A megjelenített számot tényezőkre bonthatja a <gui>fact</gui> gomb "
-"megnyomásával. Ez a gomb <link xref=\"mouse\">programozói módban</link> "
-"látható."
-#: C/financial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr "Pénzügyi függvények"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "Pénzügyi módban a következő gombok érhetők el."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: C/financial.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"Kiszámítja egy befektetés jelenértékének adott jövőértékre növeléséhez "
-"szükséges kamatszámítási időszakok számát, rögzített kamatszámítási "
-"időszakonkénti kamatláb mellett."
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: C/financial.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Kiszámítja egy eszköz értékcsökkenési leírását egy megadott időszakra a "
-"kétszeresen csökkenő egyenleg módszer használatával."
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+msgstr "FV"
-#: C/financial.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-"Egyenlő kifizetések sorozata alapján, az időszakra vonatkozó kamatláb "
-"mellett kiszámítja egy befektetés jövőértékét a periódus fizetési időszakai "
-"folyamán."
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
-#: C/financial.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Kiszámítja egy termék viszonteladói árát a termék költsége és a kívánt "
-"bruttó haszon alapján."
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: C/financial.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-"Egy kölcsön rendszeres törlesztőrészletét számítja ki, ahol a törlesztések "
-"az egyes fizetési időszakok végén történnek."
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+msgstr "PV"
-#: C/financial.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""
-"Az időszakra vonatkozó kamatláb mellett diszkontált egyenlő kifizetések "
-"sorozata alapján kiszámítja egy befektetés jelenértékét a periódus fizetési "
-"időszakai során."
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: C/financial.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"Kiszámítja egy befektetés jövőértékre növeléséhez a kamatszámítási időszakok "
-"alatt szükséges időszakra vonatkozó kamatlábat."
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: C/financial.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Kiszámítja egy eszköz lineáris értékcsökkenését egy periódusra. A lineáris "
-"értékcsökkenési leírás egyenlően osztja el az értékcsökkenési költséget az "
-"eszköz hasznos élettartama alatt. A hasznos élettartam azon periódusok, "
-"általában évek száma, amelyek alatt az eszköz elavul."
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: C/financial.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Kiszámítja egy eszköz értékcsökkenési leírását egy megadott időszakra az "
-"évek száma módszer használatával. Ez az értékcsökkenési mód gyorsítja az "
-"értékcsökkenés sebességét, így a korábbi időszakok során több "
-"értékcsökkenési kiadás lép fel, mint a későbbiekben. A hasznos élettartam az "
-"időszakok, jellemzően évek száma, amelyek során az eszköz értékcsökkenése "
-"bekövetkezik."
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
msgstr "Időszak"
-#: C/financial.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"Kiszámítja egy szokásos annuitás periódusa alatt egy jövőérték "
-"összegyűjtéséhez szükséges fizetési időszakok számát, az időszakra vonatkozó "
-"kamatláb mellett."
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "A pénzügyi függvények nem hajthatók végre a billentyűzetről."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
-#: C/functions.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"A függvények a függvény nevének és argumentumának beszúrásával használhatók. "
-"Ha az argumentum nem szám vagy <link xref=\"variable\">változó</link>, akkor "
-"használjon zárójeleket az argumentum körül."
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "A következő függvények használhatók."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr "<link xref=\"absolute\">Abszolút érték</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Koszinusz</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Koszinusz hiperbolikusz</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "Törtrész"
-#: C/functions.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
-msgstr "Egész rész"
+msgstr "Egészrész"
-#: C/functions.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Természetes alapú logaritmus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritmus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
-msgstr "<link xref=\"boolean\">Logikai NEM</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Egyes komplemens"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Szinusz</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Szinusz hiperbolikusz</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
-msgstr "<link xref=\"power\">Négyzetgyök</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangens</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangens hiperbolikusz</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Kettes komplemens"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Számrendszerek"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-"A <app>GCalctool</app> nem támogatja a felhasználó által megadott "
-"függvényeket."
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "A billentyűzet használata"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "Minden matematikai egyenlet bevihető a billentyűzetről."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
msgstr ""
-"A következő billentyűkombinációk használhatók olyan jelek bevitelére, "
-"amelyek esetleg nem érhetők el billentyűzetén."
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr "×"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
-msgstr "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr "÷"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
-msgstr "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> kétszer"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
-msgstr "√"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
-msgstr "π"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"<link xref=\"superscript\">Felső indexben lévő számok</link> beviteléhez "
-"használja a <keyseq><key>Ctrl</key>szám</keyseq>, alsó indexben lévő "
-"számokhoz az <keyseq><key>Alt</key>szám</keyseq> billentyűkombinációt."
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltételei szerint használható."
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:6(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"Speciális kivételként a szerzői jog tulajdonosai az Ön által választott "
-"tetszőleges feltételek mellett, korlátozás nélkül engedélyezik a "
-"dokumentumban található példakódok másolását, módosítását és terjesztését."
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
-msgstr "Logaritmusok"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"A logaritmusok a log <link xref=\"function\">függvény</link> használatával "
-"számíthatók ki."
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Logaritmus más számrendszerben való kiszámításához tegyen egy <link xref="
-"\"superscript\">alsó indexben lévő</link> számot a függvény után."
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Természetes alapú logaritmus számításához használja a ln függvényt."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"Az Euler szám az e <link xref=\"variable\">változó</link> használatával "
-"vihető be."
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "Maradékos osztás"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "A maradékos osztás a mod operátorral hajtható végre."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Az egér használata"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"Minden egyenlet bevihető az egér használatával. Az összes gomb eléréséhez "
-"számos mód érhető el, amelyek a <gui>Mód</gui> menüből érhetők el."
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"Az <link xref=\"equation\">alapszintű egyenletekhez</link> alkalmas gombokat "
-"biztosít"
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
-#: C/mouse.page:22(td/p)
-#| msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref="
-"\"trigonometry\"/>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Speciális matematikához (mint például a <link xref=\"trigonometry\"/>) "
-"használható gombokat biztosít"
-#: C/mouse.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "Pénzügyi"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"<link xref=\"financial\">Pénzügyi egyenletekhez</link> alkalmas gombokat "
-"biztosít"
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
-msgstr "Programozói"
+msgstr "Fejlesztés"
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Számítógépes programozóknak megfelelő gombokat biztosít"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr "Eredmény formátuma"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Az eredmények megjelenítésére használt formátum a <guiseq><gui>Számológép</"
-"gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> menüből módosítható."
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
-msgstr "Decimális"
+msgstr "Tizes (decimális)"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Az eredmények decimális számokként jelennek meg"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
msgid "Scientific"
-msgstr "Tudományos"
+msgstr "Tudományos mód"
-#: C/number-display.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Az eredmények <link xref=\"scientific\">tudományos jelöléssel</link> "
-"jelennek meg"
-#: C/number-display.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
msgstr "Műszaki"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Az eredmények tudományos formátumban jelennek meg, kivéve hogy a kitevő "
-"mindig 3 többszöröse"
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
-msgstr "Bináris"
+msgstr "Kettes (bináris)"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-"Az eredmények <link xref=\"base\">bináris számokként</link> jelennek meg"
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
-msgstr "Oktális"
+msgstr "Nyolcas (oktális)"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-"Az eredmények <link xref=\"base\">oktális számokként</link> jelennek meg"
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimális"
+msgstr "Tizenhatos (hexadecimális)"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"Az eredmények <link xref=\"base\">hexadecimális számokként</link> jelennek "
-"meg"
-#: C/number-display.page:40(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"A decimális helyek száma is módosítható, ha láthatók a befejező nullák és az "
-"ezreselválasztók."
-#: C/percentage.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr "Százalékszámítás"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "A százalékértékek a % szimbólummal számíthatók ki."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Összeadáskor vagy kivonáskor a százalékjel azon érték egy százalékát "
-"jelenti, amelyhez hozzáad vagy amelyből kivon. A következő egyenlet egy 1400 "
-"Ft értékű tárgy 18% adóval növelt értékét számítja ki (1400 + (18÷100)×1400)."
-#: C/percentage.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr "1400+18%"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"Minden más esetben a százalékjel századrészt jelent. A következő egyenlet 80 "
-"alma negyedrészét számítja ki ((25÷100)×80)."
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Kitevők és gyökök"
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
msgstr ""
-"A kitevők az érték után egy <link xref=\"superscript\">felső indexben lévő "
-"szám</link> megadásával vihetők be."
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
-msgstr "5²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Számok inverzét a ⁻¹ inverz szimbólum (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></"
-"keyseq>) használatával lehet bevinni."
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/power.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
msgstr ""
-"A kitevők a ^ szimbólum használatával is kiszámíthatók. Ez lehetővé teszi, "
-"hogy a kitevő egyenlet legyen."
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""
-"Ha billentyűzetén nincs <key>^</key> billentyű, akkor használhatja kétszer a "
-"<key>*</key> billentyűt is."
-#: C/power.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"A négyzetgyökök a √ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>) "
-"szimbólummal számíthatók ki."
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
-msgstr "√2"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"Az n. gyökök kiszámításához egy <link xref=\"superscript\">alsó indexben "
-"lévő számot</link> kell a gyökjel elé tenni."
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Tudományos jelölés"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"A számok tudományos formátumban való beviteléhez használja a <gui>×10x</gui> "
-"gombot (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). A <link xref="
-"\"superscript\">számmód</link> automatikusan felső indexre változik. A "
-"2×10¹⁰⁰ bevitelét kezdje a mantissza (2) bevitelével:"
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/scientific.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"Ezután nyomja meg a tudományos jelölés gombot (vagy nyomja meg a "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> kombinációt):"
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "Ezután vigye be a kitevőt (100):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Az eredmények tudományos jelöléssel való megjelenítéséhez módosítsa a <link "
-"xref=\"number-display\">megjelenítési formátumot</link>."
-#: C/superscript.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
-msgstr "_"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Felső és alsó index"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Egyes egyenletek beviteléhez felső vagy alsó index formában kell a számokat "
-"megadni, például:"
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Számok felső indexben való beviteléhez az egérrel válassza ki a számmódot a "
-"<gui>↑n</gui> és <gui>↓n</gui> gombokkal. Az egyik ilyen mód aktiválása után "
-"a számokra kattintás a számokat felső illetve alsó indexben viszi be. A "
-"normál számmódba való visszatéréshez nyomja meg újra az aktív gombot."
-#: C/superscript.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-"A billentyűzetről számok felső indexbe történő beviteléhez tartsa lenyomva a "
-"<key>Ctrl</key> billentyűt a szám bevitele közben. Alsó indexbe való "
-"bevitelhez tartsa lenyomva az <key>Alt</key> billentyűt."
-#: C/superscript.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"A számmód a következő nem szám karakter (például: +) bevitelekor visszatér "
-"normál módba."
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
-msgstr "Trigonometria"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"A sin, cos és tan <link xref=\"function\">függvények</link> segítségével "
-"végezhető trigonometria."
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
-#| msgid ""
-#| "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are "
-#| "visible when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"A használható szögegység a <guiseq><gui>Számológép</gui><gui>Beállítások</"
-"gui></guiseq> menüpont alatt módosítható. A trigonometriai gombok <link xref="
-"\"mouse\">speciális módban</link> láthatók."
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"A hiperbolikus függvények a függvény végéhez adott „h” segítségével érhetők "
-"el."
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Az inverz függvényeket a ⁻¹ inverz szimbólummal (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>I</key></keyseq>) vagy a függvény „a” formájának használatával "
-"lehet megadni. A következő két egyenlet egyenértékű."
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"A <link xref=\"variable\">π</link> billentyűzetről való beviteléhez nyomja "
-"meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> billentyűkombinációt."
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr "Változók"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"Érték változóhoz rendeléséhez használja az = szimbólumot, vagy válassza ki a "
-"cél változót az <gui>x</gui> gomb megnyomásával a <link xref=\"mouse"
-"\">speciális módban</link>. A változó neve csak angol kis- és nagybetűket "
-"tartalmazhat."
-#: C/variables.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
-msgstr "ertek=82"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"A változók bármely egyenletben használhatók, és értékük kerül "
-"behelyettesítésre. A változók az <gui>x</gui> gombbal szúrhatók be."
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "A következő változók mindig definiálva vannak."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Az előző számolás eredménye"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Euler-szám</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "rand"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Véletlen érték az [0,1] tartományban (minden olvasáskor változik)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#~ "link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "A <link xref=\"trigonometry\">trigonometriához</link> alkalmas gombokat "
-#~ "biztosít"
-
-#~ msgid "Euler's Number"
-#~ msgstr "Euler-szám"
-
-#~ msgid "Pi"
-#~ msgstr "Pi"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "P"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgid "[email protected]"
-#~ msgstr "[email protected]"
-
-#~ msgid "Absolute Value"
-#~ msgstr "Abszolút érték"
-
-#~ msgid "Cosine"
-#~ msgstr "Koszinusz"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine"
-#~ msgstr "Koszinusz hiperbolikusz"
-
-#~ msgid "Natural Logarithm"
-#~ msgstr "Természetes alapú logaritmus"
-
-#~ msgid "Logarithm"
-#~ msgstr "Logaritmus"
-
-#~ msgid "Boolean NOT"
-#~ msgstr "Logikai NEM"
-
-#~ msgid "Sine"
-#~ msgstr "Szinusz"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Sine"
-#~ msgstr "Szinusz hiperbolikusz"
-
-#~ msgid "Square Root"
-#~ msgstr "Négyzetgyök"
-
-#~ msgid "Tangent"
-#~ msgstr "Tangens"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent"
-#~ msgstr "Tangens hiperbolikusz"
+msgstr ""
diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..396fd38
--- /dev/null
+++ b/help/hy/hy.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Siranush <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Արտարժույթ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Ժամանակ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Աա"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Հշգ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Գնահատեք"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Տերմին"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Ֆունկցիաներ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Կոտորակային Կոմպոնենտ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Ամբողջ Կոմպոնենտ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Թվեր"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Հիմնական"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Ծրագրավորում"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Տասական"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Գիտական"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ճարտարագիտություն"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Երկուական"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Ութական"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Տասնվեցական"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
new file mode 100644
index 0000000..2aee181
--- /dev/null
+++ b/help/id/id.po
@@ -0,0 +1,1377 @@
+# Translators:
+# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ibnu Daru Aji, 2018
+# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mohammad DAMT <[email protected]>\n"
+"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n"
+"Dirgita <[email protected]>\n"
+"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
+"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Mata Uang"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Suku Bunga"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Masa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Fungsi"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Komponen Fraksional"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Komponen Integer"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "User Interface"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Angka"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Umum"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Pemrograman"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Ilmiah"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Teknik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Biner"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadesimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ig/ig.po b/help/ig/ig.po
new file mode 100644
index 0000000..c1e8a1a
--- /dev/null
+++ b/help/ig/ig.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ig\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Omentụgharị-Uru"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Ọnụọgụgụ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Nkeisi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programịn"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po
new file mode 100644
index 0000000..4cd8c43
--- /dev/null
+++ b/help/is/is.po
@@ -0,0 +1,1373 @@
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n"
+"Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012-2016\n"
+"Aðrir FOSS íslenskuþýðendur"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Gjaldmiðlar"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tími"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Notendaviðmót"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Tölustafir"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Grunn"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nánar"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Forritun"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 3e97b6f..0d78d87 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -1,3872 +1,1371 @@
-#
-# Luca Ferretti <[email protected]>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc help\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 11:21+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italiano <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Marco Z. <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Paolo Stivanin <[email protected]>, 2010\n"
-"Luca Ferretti <[email protected]>, 2012"
-
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-#| msgid "mate-calc"
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Manuale di GCalctool"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfaccia utente"
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-#| msgid "Subtraction"
-msgid "Equations"
-msgstr "Equazioni"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-#| msgid "Number"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Numeri"
-
-#: C/index.page:28(section/title)
-#| msgid "Contents"
-msgid "Conversions"
-msgstr "Conversioni"
+msgstr "Riconoscimenti-tradutore"
-#: C/index.page:32(section/title)
-#| msgid "To Perform Financial Calculations"
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Calcoli finanziari"
-
-#: C/absolute.page:9(page/title)
-#| msgid "Absolute Value"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr "Valori assoluti"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"I valori assoluti sono calcolati usando il simbolo | o la <link xref="
-"\"function\">funzione</link> abs."
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title)
-#| msgid "Numeric base"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr "Basi numeriche"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Per inserire numeri in una particolare base numerica usare i <link xref="
-"\"superscript\">numeri a pedice</link>. I numeri seguenti sono equivalenti."
-#: C/base.page:16(example/p)
-#| msgid "10011001"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr "75"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Quando in <link xref=\"mouse\">modalità programmazione</link> sono presenti "
-"pulsanti per il formato binario (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></"
-"keyseq>), ottale (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) ed "
-"esadecimale (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
-#: C/base.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Per impostare la base in cui sono mostrati i risultati cambiare il <link "
-"xref=\"number-display\">formato del risultato</link>."
-#: C/base.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Per cambiare la base del risultato corrente un pulsante per la base o "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> per mostrarlo nel formato "
-"decimale."
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Algebra booleana"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"L'algebra booleana può essere eseguita usando gli operatori AND, OR e XOR."
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""
-"Sono disponibili pulsanti per questi simboli nella <link xref=\"mouse"
-"\">modalità programmazione</link>."
-#: C/boolean.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"La <link xref=\"function\">funczione</link> NOT inverte i bit in un numero. "
-"La dimensione della parola è impostata dal menù <guiseq><gui>Calcolatrice</"
-"gui><gui>Preferenze</gui></guiseq>."
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Numeri complessi"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "<app>GCalctool</app> non supporta i numeri complessi."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-# FIXME!
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Per convertire tra diverse basi numeriche, inserire un numero (o risolvere "
-"una equazione), quindi cambiare il <link xref=\"number-display\">formato del "
-"risultato</link> dal menù <guiseq><gui>Calcolatrice</gui><gui>Preferenze</"
-"gui></guiseq>."
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
-#| msgid "Erasing Characters"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Per convertire le valute, passare in <link xref=\"financial\">modalità "
-"finanziaria</link> e usare i controlli di valuta."
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"È anche possibile convertire le valute usando la tastiera e l'operatore "
-"<em>in</em>."
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
"Currency information is approximate and should not be used for making "
"financial decisions."
msgstr ""
-"Le informazioni sulle valute sono approssimate e non dovrebbero essere usate "
-"per prendere decisioni finanziarie."
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Lunghezza/Area/Volume"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Per convertire tra unità di lunghezza, area e volume, usare l'operatore "
-"<em>in</em>."
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 meters in inches"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Le conversioni tra lunghezza/aree/volumi devono essere eseguite usando la "
-"tastiera."
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
-msgstr "Durata"
+msgstr "Ora"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Per convertire tra durate, usare l'operatore <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Le conversioni tra durate devono essere eseguite usando la tastiera."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
-#| msgid "0"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr "Equazioni di base"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"Le equazioni sono inserite nel formato matematico standard. Per esempio, per "
-"sommare 7 e 2 inserire quanto segue:"
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Per risolvere, premere il pulsnate <gui>=</gui> con il mouse o il tasto "
-"<key>Invio</key> sulla tastiera."
-#: C/equation.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
"division are performed before addition and subtraction. The following "
"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"I calcoli sono eseguiti seguendo la precedenza matematica - cioè le "
-"moltiplicazioni e le divisioni sono eseguite prima di addizioni e "
-"sottrazioni. La seguente equazione, per esempio, ha come risultato 1 (3×2 = "
-"6, 7−6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Per cambiare l'ordine di un calcolo usare le parentesi. La seguente "
-"equazione ha come risultato 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Per pulire lo schermo premere il pulsante <gui>Clr</gui> o il tasto "
-"<key>Esc</key>."
-#: C/factorial.page:9(page/title)
-#| msgid "Financial"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr "Fattoriali"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
"enter the following."
msgstr ""
-"I fattoriali sono inseriti usando il simbolo !. Per calcolare il fattoriale "
-"di 6 inserire quanto segue."
-#: C/factorial.page:16(example/p)
-#| msgid "6"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
-msgstr "6!"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(page/title)
-#| msgid "Fractional Portion"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Fattorizzazione"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"È possibile fattorizzare il numero correntemente visualizzato premendo il "
-"pulsante <gui>fact</gui>. Tale pulsante è visibile nella <link xref=\"mouse"
-"\">modalità programmazione</link>."
-#: C/financial.page:9(page/title)
-#| msgid "Financial"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr "Funzioni finanziarie"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(page/p)
-#| msgid ""
-#| "When you change to Financial mode, the following buttons are displayed "
-#| "above the Basic and Advanced mode buttons:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "Quando in modalità finanziaria, sono disponibili i seguenti pulsanti."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: C/financial.page:16(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-#| "investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future "
-#| "value of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of "
-#| "<replaceable>int</replaceable> per compounding period."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"Calcola il numero di periodi concordati necessari per aumentare un "
-"investimento di valore attuale <replaceable>pv</replaceable> a un valore "
-"futuro di <replaceable>fv</replaceable>, ad un tasso d'interesse fissato a "
-"<replaceable>int</replaceable> per ogni periodo compounding"
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
-msgstr "Dbd"
+msgstr "Ddb"
-#: C/financial.page:20(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
-#| "of time, using the double-declining balance method."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Calcola l'ammortamento assegnato a un bene per un determinato periodo di "
-"tempo, utilizzando il metodo del doppio bilancio del declino."
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#: C/financial.page:24(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-#| "payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic "
-#| "interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of "
-#| "payment periods in the term."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-"Calcola il valore futuro di un investimento sulla base di una serie di rate, "
-"pari ciascuna ad un importo <replaceable> PMT </replaceable>, in un tasso di "
-"interesse periodico del <replaceable> int </replaceable>, oltre il numero "
-"dei termini di pagamento."
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
-msgstr ""
+msgstr "Mlp"
-#: C/financial.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: C/financial.page:32(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments "
-#| "are made at the end of each payment period."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-"Calcola l'importo periodico del pagamento di un prestito, dove i pagamenti "
-"vengono effettuati alla fine di ogni periodo di pagamento."
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: C/financial.page:36(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-#| "payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a "
-#| "periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number "
-#| "of payment periods in the term."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""
-"Calcola il valore attuale di un investimento sulla base di una serie di "
-"rate, pari ciascuna di importo <replaceable> PMT </replaceable>, "
-"attualizzato a un tasso di interesse periodico di <replaceable> int </"
-"replaceable>, oltre il numero dei termini di pagamento."
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
-msgstr "Rata"
+msgstr "Tasso"
-#: C/financial.page:40(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of "
-#| "present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of "
-#| "<replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in "
-#| "<replaceable>term</replaceable>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"Calcola l'interesse periodico necessario ad aumentare un investimento di "
-"valore attuale <replaceable> pv </replaceable> per un futuro valore di "
-"<replaceable> fv </replaceable>, il numero di periodi concordati in "
-"<replaceable> termine </replaceable>."
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: C/financial.page:44(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-#| "depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - "
-#| "<replaceable>salvage</replaceable>. The straight-line method of "
-#| "depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of "
-#| "an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over "
-#| "which an asset is depreciated."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Calcola la ammortamento lineare di un bene per un periodo di tempo. Il costo "
-"di ammortamento <replaceable> costo </replaceable> - <replaceable> "
-"salvataggio </replaceable>. Il metodo di ammortamento divide il costo "
-"uniforme per tutta la vita utile di un bene. La vita utile è il numero di "
-"periodi, di solito anni, oltre i quali un bene è deprecato."
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: C/financial.page:48(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
-#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of "
-#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
-#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
-#| "depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - "
-#| "<replaceable>salvage</replaceable>. The useful life is the number of "
-#| "periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Calcola l'assegno di ammortamento di un bene per un determinato periodo di "
-"tempo, utilizzando il metodo della somma delle cifre annuali. Questo metodo "
-"di ammortamento accelera il tasso di ammortamento, in modo tale che più "
-"spese di ammortamento si verifichino in periodi anticipati rispetto a "
-"periodi più tardi. Il costo è di ammortamento è <replaceable> costo </"
-"replaceable> - <replaceable> salvataggio </replaceable>. La vita utile è il "
-"numero di periodi, di solito anni, oltre ai quali un bene è deprecato."
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
msgstr "Termine"
-#: C/financial.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/functions.page:9(page/title)
-#| msgid "Function"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
-#: C/functions.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"È possibile usare le funzioni inserendo il nome della funzione stessa "
-"seguito dall'argomento della funzione. Se l'argomento non è un numero o una "
-"<link xref=\"variable\">variabile</link>, allora utilizzare le parentesi per "
-"delimitare l'argomento."
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Sono definite le seguenti funzioni."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
-#| msgid "Abs"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr "<link xref=\"absolute\">Valore assoluto</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(td/p)
-#| msgid "Cos"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Coseno</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Coseno iperbolico</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
-#| msgid "Frac"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
-#| msgid "Fractional Portion"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "Parte frazionaria"
-#: C/functions.page:44(td/p)
-#| msgid "Int"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
-#| msgid "Integer Portion"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "Parte intera"
-#: C/functions.page:48(td/p)
-#| msgid "Sln"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritmo naturale</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
-#| msgid "Log"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritmo</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(td/p)
-#| msgid "Int"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
-msgstr "<link xref=\"boolean\">NOT booleano</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
-#| msgid "Contents"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Complemento a uno"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
-#| msgid "Bin"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Seno</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(td/p)
-#| msgid "Cosine"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Seno iperbolico</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
-#| msgid "Sqrt"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
-msgstr "<link xref=\"power\">Radice quadrata</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(td/p)
-#| msgid "Tan"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangente</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangente iperbolica</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Complemento a due"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "<app>GCalctool</app> non supporta funzioni definite dall'utente."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfaccia utente"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numeri"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Usare la tastiera"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-"È possibile inserire tutte le equazioni matematiche usando la tastiera."
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
msgstr ""
-"Le seguenti combinazioni di tasti possono essere usate per inserire elementi "
-"che potrebbero non essere presenti sulla tastiera in uso."
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr "×"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
-msgstr "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr "÷"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
-msgstr "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> due volte"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
-msgstr "√"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
-msgstr "π"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Per inserire <link xref=\"superscript\">numeri in apice</link> usare "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>numbero</keyseq>, per numeri a pedice usare "
-"<keyseq><key>Alt</key>numbero</keyseq>."
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
-#| msgid "Natural Logarithm"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
-msgstr "Logaritmi"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"I logaritmi possono essere calcolati usando la <link xref=\"function"
-"\">function</link> log."
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
-#| msgid "100"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Per calcolare un logaritmo in una diversa base, usare un <link xref="
-"\"superscript\">numero a pedice</link> dopo la funzione."
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Per calcolare un logaritmo naturale usare la funzione ln."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
-#| msgid "1.2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1,32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"Il numero di Eulero può essere inserito usando la <link xref=\"variable"
-"\">variabile</link> e."
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
-#| msgid "1.2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1,32"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "Divisione modulo"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "La divisione modulo può essere eseguita usando l'operatore mod."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Usare il mouse"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"È possibile inserire tutte le equazioni matematiche usando il mouse. Per "
-"accedere a tutti i pulsanti sono diponibili diverse modalità che possono "
-"essere selezionate dal menù <gui>Modalità</gui>."
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
-msgstr "Base"
+msgstr "Generali"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"Fornisce pulsanti adatti per <link xref=\"equation\">equazioni di base</"
-"link>"
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzata"
-
-#: C/mouse.page:22(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "Fornisce pulsanti adatti per calcoli matematici avanzati"
-
-#: C/mouse.page:25(td/p) C/number-display.page:20(td/p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Scientifica"
+msgstr "Avanzato"
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Fornisce pulsanti adatti per <link xref=\"trigonometry\">calcoli "
-"trigonometrici</link>"
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "Finanziaria"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"Fornisce pulsanti adatti per <link xref=\"financial\">equazioni finanziarie</"
-"link>"
-#: C/mouse.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
msgstr "Programmazione"
-#: C/mouse.page:34(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Fornisce pulsanti adatti per i programmatori."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
-#| msgid "Result"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr "Formato dei risultati"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Il formato usato per mostrare i risultati può essere cambiato dal menù "
-"<guiseq><gui>Calcolatrice</gui><gui>Preferenze</gui></guiseq> "
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "I risultati sono mostrati come numeri decimali."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientifico"
-#: C/number-display.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"I risultati sono mostrati nella <link xref=\"scientific\">notazione "
-"scientifica</link>"
-#: C/number-display.page:24(td/p)
-#| msgid "Engineering Display Type"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
msgstr "Ingegneristico"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"I risultati sono mostrati nella notazione scientifica, l'esponente è sempre "
-"un multiplo di tre."
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
-msgstr "Binario"
+msgstr "Binaria"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-"I risultati sono mostrati come <link xref=\"base\">numeri binari</link>"
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
msgstr "Ottale"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "Results are displayed as <link xref=\"base\">numeri ottali</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Esadecimale"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
-msgstr "Results are displayed as <link xref=\"base\">numeri esadecimali</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:40(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"È anche possibile configurare il numero di posizioni decimali, gli zero "
-"decimali e i separatori delle migliaia."
-#: C/percentage.page:9(page/title)
-#| msgid "Percentage"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr "Percentuali"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Le percentuali sono calcolate usando il simbolo %."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Quando aggiunto o sottratto, il simbolo percentuale viene calcolato come "
-"l'uno percento del valore a cui si sta aggiungendo o sottraendo. La seguente "
-"equazione calcola il prezzo di un prodotto da 140€ con il 21% di tasse (140 "
-"+ (21÷100)×140)."
-#: C/percentage.page:19(example/p)
-#| msgid "101"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr "140+21%"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"In tutti gli altri casi il simbolo percentuale viene calcolato come una "
-"frazione di 100. La seguente equazione calcola un quarto di 80 mele ((25÷100)"
-"×80)."
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
msgstr ""
-#: C/power.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
msgstr ""
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
msgstr ""
-#: C/power.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
msgstr ""
-#: C/power.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
msgstr ""
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
msgstr ""
-#: C/power.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""
-#: C/power.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
msgstr ""
-#: C/power.page:47(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(page/title)
-#| msgid "Scientific"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Notazione scientifica"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/scientific.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Apice e pedice"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Alcune equazioni potrebbero richiedere di inserire numeri ad apice o pedice, "
-"per esempio"
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Per inserire numeri ad apice con il mouse, selezionare la modalità numerica "
-"usando i pulsanti <gui>↑n</gui> e <gui>↓n</gui>. Quando una di queste "
-"modalità è attiva, fare clic sul pulsante del numero per inserire i numeri "
-"ad apice o pedice. Per tornare alla modalità numerica normale fare clic sul "
-"pulsante attivo."
-#: C/superscript.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-"Per inserire i numeri ad apice con la tastiera tenere premuto <key>Ctrl</"
-"key> mentre si inserisce il numero. Premere <key>Alt</key> per i numeri a "
-"pedice."
-#: C/superscript.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"La modalità numerica torna normale quando si inserisce il successivo "
-"carattere non numerico (per esempio +)."
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr "Variabili"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"Per assegnare un valore a una variabile usare il simbolo = oppure scegliere "
-"la variaile da assegnare con il pulsante <gui>x</gui> nella <link xref="
-"\"mouse\">modalità avanzata</link>. Un nome di variabile può contenere solo "
-"lettere minuscole o maiuscole."
-#: C/variables.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:19(example/p)
-#| msgid "Value"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
-msgstr "value=82"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"È possibile usare le variabili in ogni equazione, ad esse verrà sostituito "
-"il valore assegnato. È possibile inserire le variabili usando il pulsante "
-"<gui>x</gui>."
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Le seguenti variabili sono sempre definite."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
-#| msgid "Tan"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
-#| msgid "Undo previous action"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Risultato del calcolo precedente"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Numero di Eulero</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "rand"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Valore casuale nell'intervallo [0,1] (cambia ad ogni lettura)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-#~ "md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-#~ "md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
-#~ "md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
-#~ "md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
-#~ "md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
-#~ "md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
-#~ "md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
-#~ "md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
-#~ "md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
-#~ "md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Manual"
-#~ msgstr "Manuale di <application>mate-calc</application>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mate-calc is a calculator for MATE. It includes basic, advanced, "
-#~ "financial, and scientific modes and uses a multiple precision package to "
-#~ "do its arithmetic to give a high degree of accuracy."
-#~ msgstr ""
-#~ "mate-calc è una calcolatrice per MATE. Include modalità base, avanzata, "
-#~ "finanziaria e scientifica e fa uso nei suoi calcoli di un pacchetto a "
-#~ "precisione multipla in modo da fornire un alto grado di accuratezza."
-
-#~ msgid "2003"
-#~ msgstr "2003"
-
-#~ msgid "2004"
-#~ msgstr "2004"
-
-#~ msgid "2005"
-#~ msgstr "2005"
-
-#~ msgid "Sun Microsystems"
-#~ msgstr "Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "MATE Documentation Project"
-#~ msgstr "Progetto di documentazione di MATE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il permesso è assegnato alla copia, distribuisci e/o modifica questo "
-#~ "documento ai sensi della GNU Free Documentation License (GFDL), versione "
-#~ "1.1, o successiva, della documentazione di GNU pubblicata da Free "
-#~ "Software Foundation senza le sezioni invariabili, i testi front-cover e "
-#~ "testi back-cover. Puoi trovare una copia della GDFL a questo indirizzo: "
-#~ "<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> o nel file COPYING-"
-#~ "DOCS distribuito con questo manuale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under "
-#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
-#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
-#~ "as described in section 6 of the license."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo manuale fa parte di una collezione di manuali di MATE distribuiti "
-#~ "sotto il GFDL. Se volete distribuire questo manuale separatamente dalla "
-#~ "collezione, potete farlo mediante l'aggiunta della copia "
-#~ "dell'autorizzazione al manuale, come descritto nella parte 6 "
-#~ "dell'autorizzazione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-#~ "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are "
-#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
-#~ "initial capital letters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i loro prodotti e "
-#~ "servizi sono rivendicati come marchi. Qualora tali nomi appaiano in una "
-#~ "qualsiasi documentazione di MATE, e i membri del Progetto di "
-#~ "Documentazione di MATE sono messi a conoscenza di tali marchi di "
-#~ "fabbrica, allora i nomi sono in lettere maiuscole o lettere maiuscole "
-#~ "iniziale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
-#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
-#~ "DISCLAIMER; AND"
-#~ msgstr ""
-#~ " Il Documento viene fornito su un \\ 'è come \\', senza garanzie di alcun "
-#~ "tipo, espressa o implicita, ivi incluse, senza limitazioni, le garanzie "
-#~ "che il documento o la versione modificata del documento sia priva di "
-#~ "difetti, adatte per un particolare scopo. L'intero rischio per quanto "
-#~ "riguarda la qualità e l'accuratezza del documento o versione modificata "
-#~ "di quest'ultimo, è vostro. Dovrebbe qualsiasi documento o versione "
-#~ "modificata rivelarsi insufficiente, in ogni senso, voi (non il primo "
-#~ "scrittore, autore o di qualsiasi contribuente) vi assumete il costo di "
-#~ "eventuali manutenzioni, riparazioni o correzioni. Questa clausola di "
-#~ "esclusione di responsabilità e garanzia costituisce una parte essenziale "
-#~ "di questa licenza. Nessun utilizzo di qualsiasi documento o versione "
-#~ "modificata del documento qui di seguito è autorizzato ad eccezione dei "
-#~ "sensi della presente clausola di esclusione di responsabilità e"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
-#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
-#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
-#~ "DAMAGES."
-#~ msgstr ""
-#~ " In nessun caso e sotto nessuna teoria giuridica, sia in caso di torto "
-#~ "(inclusa la negligenza), di un contratto, o altrimenti, l'autore, "
-#~ "scrittore iniziale, ogni contribuente, o di qualsiasi distributore del "
-#~ "documento o la versione modificata del documento, o di qualsiasi "
-#~ "fornitore di qualsiasi parte, potrà essere ritenuta responsabile per "
-#~ "danni diretti, indiretti, speciali, incidentali o consequenziali, danni "
-#~ "di qualsiasi carattere, compresi, senza limitazioni, danni per perdita di "
-#~ "buona volontà, BLOCCO DEL LAVORO, computer guasto o malfunzionamento, o "
-#~ "Qualsiasi e tutti gli altri danni o perdite derivanti da o relative "
-#~ "all'uso del documento e le versioni modificate del"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Documento e versioni modificate del documento sono forniti secondo i "
-#~ "termini della GNU Free Documentation License con l'ulteriore comprensione "
-#~ "che:<placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "Sun Microsystems Inc."
-#~ msgstr "Sun Microsystems Inc."
-
-#~ msgid "Calculator Manual V2.9"
-#~ msgstr "Manuale di Calcolatrive V2.9"
-
-#~ msgid "March 2005"
-#~ msgstr "Marzo 2005"
-
-#~ msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-#~ msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-
-#~ msgid "Calculator Manual V2.8"
-#~ msgstr "Manuale di Calcolatrive V2.8"
-
-#~ msgid "August 2004"
-#~ msgstr "Agosto 2004"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.7"
-#~ msgstr "Manuale di mate-calc V2.7"
-
-#~ msgid "February 2004"
-#~ msgstr "Febbraio 2004"
-
-#~ msgid "Sun MATE Documentation Team"
-#~ msgstr "Sun MATE Documentation Team"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.6"
-#~ msgstr "Manuale di mate-calc V2.6"
-
-#~ msgid "October 2003"
-#~ msgstr "Ottobre 2003"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.5"
-#~ msgstr "Manuale di mate-calc V2.5"
-
-#~ msgid "July 2003"
-#~ msgstr "Luglio 2003"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.4"
-#~ msgstr "Manuale di mate-calc V2.4"
-
-#~ msgid "June 2003"
-#~ msgstr "Giugno 2003"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.3"
-#~ msgstr "Manuale di mate-calc V2.3"
-
-#~ msgid "April 2003"
-#~ msgstr "Aprile 2003"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.2"
-#~ msgstr "Manuale di mate-calc V2.2"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.1"
-#~ msgstr "Manuale di mate-calc V2.1"
-
-#~ msgid "March 2003"
-#~ msgstr "Marzo 2003"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.0"
-#~ msgstr "Manuale di mate-calc V2.0"
-
-#~ msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
-#~ msgstr "Questo manuale descrive la versione 5.5.37 di Calcolatrice."
-
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "Commenti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the "
-#~ "<application>mate-calc</application> application or this manual, follow "
-#~ "the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-#~ "\">MATE Feedback Page</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per segnalare un problema o inviare suggerimenti sull'applicazione "
-#~ "<application>mate-calc</application> o su questo manuale, seguire le "
-#~ "istruzioni presenti alla <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-#~ "\">Pagina di commenti su MATE</ulink>."
-
-#~ msgid "Calculator"
-#~ msgstr "Calcolatrice"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Introduzione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application provides the "
-#~ "following modes for different types of mathematical functionality:"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'applicazione <application>mate-calc</application> dispone delle "
-#~ "seguenti modalità per gestire diversi tipi di approcci matematici:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform "
-#~ "standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in "
-#~ "Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the "
-#~ "other modes."
-#~ msgstr ""
-#~ "La modalità predefinita. Fornisce le funzioni standard della "
-#~ "calcolatrice. Nella modalità Base è possibile eseguire le tipiche "
-#~ "funzioni di addizione, sottrazione, divisione e moltiplicazione; tutte le "
-#~ "funzioni di questa modalità possono essere usate in ciascuna delle altre "
-#~ "modalità."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 "
-#~ "different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers "
-#~ "in the memory registers. You can use all of the Advanced functions in "
-#~ "Financial and Scientific modes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fornisce funzioni di calcolo avanzate. È possibile memorizzare numeri in "
-#~ "dieci diversi registri di memoria e di richiamare e sostituire in modo "
-#~ "semplice i numeri contenuti in questi registri. È possibile usare tutte "
-#~ "le funzioni presenti in questa modalità nelle modalità Finanziaria e "
-#~ "Scientifica."
-
-#~ msgid "Provides several complex financial functions."
-#~ msgstr "Fornisce diverse funzioni finanziarie complesse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides many additional mathematical functions, including trigonometric "
-#~ "and bitwise functions. You can also store your own functions and "
-#~ "constants, when you use Scientific mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fornisce molte funzioni matematiche aggiuntive, incluse le funzioni "
-#~ "trigonometriche e logiche. Nella modalità Scientifica è anche possibile "
-#~ "memorizzare funzioni e costanti personalizzate."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <application>mate-calc</application> in the following "
-#~ "numbering systems:"
-#~ msgstr ""
-#~ "È possibile usare <application>mate-calc</application> nei seguenti "
-#~ "sistemi numerici:"
-
-#~ msgid "Numbering System"
-#~ msgstr "Sistema numerico"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "Base"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "10"
-#~ msgstr "10"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "Getting Started"
-#~ msgstr "Per cominciare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can start <application>mate-calc</application> in the following ways:"
-#~ msgstr ""
-#~ "È possibile avviare <application>mate-calc</application> nei seguenti "
-#~ "modi:"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Menù"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scegliere <menuchoice><guimenu>Accessori</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Calcolatrice</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "Command line"
-#~ msgstr "Riga di comando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eseguire il seguente comando: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you start <application>mate-calc</application>, the following window "
-#~ "is displayed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "All'avvio di <application>mate-calc</application> viene visualizzata la "
-#~ "finestra seguente."
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Finestra della modalità base di <application>mate-calc</application>"
-
-#~ msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
-#~ msgstr "Mostra la finestra della modalità base di <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application><application>mate-calc</application></application> "
-#~ "window contains the following elements:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La finestra di <application><application>mate-calc</application></"
-#~ "application> contiene i seguenti elementi:"
-
-#~ msgid "Menubar"
-#~ msgstr "Barra menù"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to "
-#~ "work with <application><application>mate-calc</application></application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "I menù sulla barra menù contengono tutti i comandi che ti servono per "
-#~ "lavorare con <application><application>mate-calc</application></"
-#~ "application>."
-
-#~ msgid "Display area"
-#~ msgstr "Area visualizzazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-#~ "calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only "
-#~ "enter numbers of up to forty digits."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'area di visualizzazione mostra i numeri che hai inserito e i risultati "
-#~ "del calcolo. Se non stai usando la precedenza aritmentica, puoi inserire "
-#~ "solo numeri fino a quaranta cifre."
-
-#~ msgid "Mode area"
-#~ msgstr "Tipo area"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode "
-#~ "buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in "
-#~ "Financial and Scientific modes."
-#~ msgstr ""
-#~ "La modalità normale visualizza i pulsanti per la modalità corrente. I "
-#~ "pulsanti della modalità base sono sempre visualizzati. I pulsanti di "
-#~ "modalità avanzata sono disponibili anche nel modo finanziaria e "
-#~ "Scientifica."
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "Menù popup"
-
-#~ msgid "Shows popup-menu symbol."
-#~ msgstr "Mostra il menù-popup simbolo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> "
-#~ "button indicates that a popup menu is displayed when you click on that "
-#~ "button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il simbolo <placeholder-1/> su un pulsante <application>mate-calc</"
-#~ "application> indica che questo menù è visualizzato quando clicchi su tale "
-#~ "pulsante."
-
-#~ msgid "Status Bar"
-#~ msgstr "Barra di stato"
-
-#~ msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
-#~ msgstr ""
-#~ "La barra di stato visualizza i messaggi di stato della tua calcolatrice."
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Uso"
-
-#~ msgid "To Use Calculator Functions"
-#~ msgstr "Per usare le funzioni della calcolatrice"
-
-#~ msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-#~ msgstr "Per eseguire un calcolo, usare uno dei seguenti metodi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter "
-#~ "numbers and functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Premere sul pulsante <application>mate-calc</application> per immettere "
-#~ "numeri e funzioni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use "
-#~ "the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want "
-#~ "to perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dare attenzione alla finestra <application>mate-calc</application>, "
-#~ "quindi utilizzare la tastiera o il tastierino numerico per specificare il "
-#~ "calcolo che si desidera eseguire. Per un elenco completo dei tasti di "
-#~ "scelta rapida, vedere <xref linkend=\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application automatically "
-#~ "displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as "
-#~ "exponential numbers. For example, the following table shows the value "
-#~ "that is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy "
-#~ "of 2 significant places:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>mate-calc</application> visualizza automaticamente i numeri "
-#~ "con più di 40 cifre e numeri piccoli, come i numeri esponenziali. Ad "
-#~ "esempio, la seguente tabella indica il valore che viene visualizzato "
-#~ "quando si utilizza la base numerica decimale con una precisione di 2 "
-#~ "posti significativi:"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Visualizzare"
-
-#~ msgid "Signifies"
-#~ msgstr "Significa"
-
-#~ msgid "1.23e+37"
-#~ msgstr "1.23e+37"
-
-#~ msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-#~ msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-
-#~ msgid "1e-5"
-#~ msgstr "1e-5"
-
-#~ msgid "0.00001"
-#~ msgstr "0.00001"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information about how to enter a number in exponential format, see "
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per maggiori informazioni su come inserire un numero in formato "
-#~ "esponenziale, vedere <xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-
-#~ msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
-#~ msgstr "Per visualizzare un separatore in gran numero"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To insert a separator between every three digits to the left of the "
-#~ "numeric point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per inserire un separatore ogni tre cifre a sinistra del punto numerico "
-#~ "in base decimale, scegli <menuchoice><guimenu>Vedi</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Mostra separatore di migliaia</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different countries and cultures have varying conventions for how to "
-#~ "communicate. These conventions include the language spoken and the "
-#~ "character used as a numeric separator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diversi paesi e culture hanno diverse convenzioni per il modo di "
-#~ "comunicare. Queste convenzioni comprendono la lingua parlata e il "
-#~ "carattere usato come separatore numerico."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>mate-calc</application> has been internationalized so user's "
-#~ "can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific "
-#~ "locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard "
-#~ "one called the C locale."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>mate-calc</application> è stata internazionalizzata in modo "
-#~ "tale che l'utente può adattarsi alle proprie rispettive convenzioni. "
-#~ "Questo viene fatto impostando una specifica localizzazione. Non siamo in "
-#~ "grado di determinare quali locali esisteranno, ad eccezione di uno "
-#~ "standard chiamato C locale."
-
-#~ msgid "When you use the C locale, the separator character is not displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando si utilizza il C locale, il carattere di separazione non è "
-#~ "visualizzato."
-
-#~ msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
-#~ msgstr "Per copiare e incollare nell'area visualizzata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-#~ "value into another application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per copiare il risultato di un calcolo, scegliere "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>. È possibile incollare il valore in un'altra applicazione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To paste a previously copied value into the display area, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per incollare un valore precedentemente copiato nell'area visualizzata, "
-#~ "scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "To Perform Basic Calculations"
-#~ msgstr "Per eseguire un calcolo di base"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic mode is displayed by default when you first start "
-#~ "<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
-#~ "choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "La modalità base è visualizzata di default al primo avvio di "
-#~ "<application>mate-calc</application>. Per invocare esplicitamente la "
-#~ "modalità base, scegli <menuchoice><guimenu>Visualizzazione</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Base</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other "
-#~ "words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> is inactive."
-#~ msgstr ""
-#~ "La memoria di registro della calcolatrice non è disponibile nelle "
-#~ "modalità di base. In altre parole, <menuchoice><guimenu>Visualizza</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Registro Memoria</guimenuitem></menuchoice> è "
-#~ "inattiva."
-
-#~ msgid "To Perform Simple Calculations"
-#~ msgstr "Per l'esecuzione di calcoli semplici"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per l'esecuzione di calcoli semplici, usa i pulsanti descritti in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-
-#~ msgid "Performing Simple Calculations"
-#~ msgstr "Eseguire calcoli semplici"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "Pulsante"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Descrizione"
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "Esempio"
-
-#~ msgid "Numerals"
-#~ msgstr "Numeri"
-
-#~ msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-#~ msgstr "<guibutton>0</guibutton> a <guibutton>9</guibutton> compreso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal "
-#~ "base, <guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are "
-#~ "unavailable. In binary base, only <guibutton>0</guibutton> and "
-#~ "<guibutton>1</guibutton> are available. The default base is decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "In base decimale ed esadecimale, tutti i numeri sono disponibili. Nella "
-#~ "base ottale, <guibutton>8</guibutton> e <guibutton>9</guibutton> non sono "
-#~ "disponibili. Nella base binaria, solo <guibutton>0</guibutton>e "
-#~ "<guibutton>1</guibutton> sono disponibili. Di default è impostata la base "
-#~ "decimale."
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Numeric point"
-#~ msgstr "Punto numerico"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-#~ msgstr "Inizia la parte frazionaria di un ingresso numerico."
-
-#~ msgid "Calculate a result"
-#~ msgstr "Calcola il risultato"
-
-#~ msgid "="
-#~ msgstr "="
-
-#~ msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-#~ msgstr "Visualizza il risultato del calcolo attuale nella base attuale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "Addition"
-#~ msgstr "Addizione"
-
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds the current value in the display area to the next number that you "
-#~ "enter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aggiunge al valore correntemente visualizzato, il numero che si immette."
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-#~ "you enter."
-#~ msgstr "Sottrae dal valore corrente visualizzato, il numero che si immette."
-
-#~ msgid ""
-#~ "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#~ msgid "Multiplication"
-#~ msgstr "Moltiplicazione"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiplies the current value in the display area by the next number that "
-#~ "you enter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Moltiplica il valore correntemente visualizzato col prossimo numero che "
-#~ "si immetterà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "Divisione"
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divides the current value in the display area by the next number that you "
-#~ "enter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Divide il valore correntemente visualizzato per il prossimo che si "
-#~ "immetterà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#~ msgid "Change the arithmetic sign"
-#~ msgstr "Cambia il segno aritmetico"
-
-#~ msgid "+/-"
-#~ msgstr "+/-"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-#~ "positive number."
-#~ msgstr "Cambia un numero da positivo a negativo e viceversa."
-
-#~ msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-#~ msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#~ msgid "-8"
-#~ msgstr "-8"
-
-#~ msgid "To Erase Characters"
-#~ msgstr "Per eliminare caratteri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per eliminare i caratteri, usa il pulsante descritto in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>."
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Barra Spaziatrice"
-
-#~ msgid "Bksp"
-#~ msgstr "Bksp"
-
-#~ msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-#~ msgstr "Rimuove il carattere di estrema destra dall'area visualizzata."
-
-#~ msgid ""
-#~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-#~ "guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-#~ "guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#~ msgid "Clear Entry"
-#~ msgstr "Pulisci immissione"
-
-#~ msgid "CE"
-#~ msgstr "CE"
-
-#~ msgid "Removes the current value from the display area."
-#~ msgstr "Rimuove il valore correntemente visualizzato."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic "
-#~ "Precedence mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo è significativo solamente se la calcolatrice non è nella modalità "
-#~ "di Precedenza Aritmetica."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as "
-#~ "<guibutton>Clr</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nella modalità di Precedenza Aritmetica, questa operazione è la stessa di "
-#~ "<guibutton>Clr</guibutton>"
-
-#~ msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
-#~ msgstr "Se la calcolatrice non è nella modalità di Precedenza Aritmetica:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-#~ "guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-#~ "guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#~ msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
-#~ msgstr "Se la calcolatrice è nella modalità di Precedenza Aritmetica:"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Pulire"
-
-#~ msgid "Clr"
-#~ msgstr "Clr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resets the current value in the display area to zero and removes any "
-#~ "previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects "
-#~ "the <guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in "
-#~ "Scientific."
-#~ msgstr ""
-#~ "Azzera il valore correntemente visualizzato e cancella ogni precedente "
-#~ "risultato."
-
-#~ msgid ""
-#~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-#~ "guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-#~ "guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-
-#~ msgid "To Display ASCII Values"
-#~ msgstr "Per visualizzare valori ASCII"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To display the ASCII value of a character, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per visualizzare il valore ASCII di un carattere, scegliere "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Inserisci valore "
-#~ "ASCII</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-#~ msgstr "Il valore ASCII inserito è visualizzato."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-#~ "then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that "
-#~ "character, in the current numeric base, appears in the display area. For "
-#~ "example, the ASCII value of B in decimal base is 66."
-#~ msgstr ""
-#~ "Immettere il carattere richiesto nel campo <guilabel>Carattere</"
-#~ "guilabel>, poi clicca <guibutton>Inserisci</guibutton>. \tIl valore ASCII "
-#~ "del carattere, nella base corrente, viene visualizzato. Ad esempio, il "
-#~ "valore ASCII di B in base decimale è 66."
-
-#~ msgid "To Perform Advanced Calculations"
-#~ msgstr "Per eseguire calcoli avanzati"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per cambiare nella modalità avanzata, scegliere "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Avanzate</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to "
-#~ "the right of the Basic mode buttons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando cambi nel modo Avanzato, i seguenti pulsanti sono visualizzati "
-#~ "alla destra della modalità base:"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Advanced Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>mate-calc</application> Pulsanti modalità Avanzata"
-
-#~ msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."
-#~ msgstr "Mostra <placeholder-1/> Pulsanti modalità Avanzata."
-
-#~ msgid "Performing Advanced Calculations"
-#~ msgstr "Eseguire Calcoli Avanzati"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "Divides the current value by 100."
-#~ msgstr "Divide il valore corrente per 100"
-
-#~ msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#~ msgid "5.60"
-#~ msgstr "5.60"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "Reciproco"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "1/<placeholder-1/>"
-#~ msgstr "1/<placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-#~ msgstr "Divide per 1 il corrente valore visualizzato."
-
-#~ msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-#~ msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-
-#~ msgid "0.25"
-#~ msgstr "0.25"
-
-#~ msgid "Square Root"
-#~ msgstr "Radice quadrata"
-
-#~ msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-#~ msgstr "Calcola la radice quadrata del valore attualmente visualizzato"
-
-#~ msgid "For arithmetic precedence mode:"
-#~ msgstr "Per la modalità di precedenza aritmetica:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</"
-#~ "guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</"
-#~ "guibutton>"
-
-#~ msgid "For non-arithmetic precedence mode:"
-#~ msgstr "Per la modalità di non-precedenza aritmetica:"
-
-#~ msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-#~ msgstr "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Quadrato"
-
-#~ msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-#~ msgstr "Calcola il quadrato del valore correntemente visualizzato."
-
-#~ msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-#~ msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-#~ msgstr "Calcola la porzione intera del valore correntemente visualizzato."
-
-#~ msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-#~ msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-
-#~ msgid "-23"
-#~ msgstr "-23"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the fractional portion of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcola la porzione frazionale del valore correntemente visualizzato."
-
-#~ msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-#~ msgstr "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-
-#~ msgid "-0.45"
-#~ msgstr "-0.45"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcola il valore assoluto del valore corrente nell'area visualizzata."
-
-#~ msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-#~ msgstr "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-
-#~ msgid "23.45"
-#~ msgstr "23.45"
-
-#~ msgid "Parentheses"
-#~ msgstr "Parentesi"
-
-#~ msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> e <guibutton>)</guibutton>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-#~ "Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/"
-#~ ">. Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
-#~ "parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the "
-#~ "display area is updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fornisce la precedenza aritmetica se non stai usando la stai usando. Vedi "
-#~ "inoltre <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. I calcoli "
-#~ "all'interno delle parentesi vengono eseguiti prima. È possibile "
-#~ "nidificare le parentesi a qualsiasi livello. Quando l'ultima parentesi "
-#~ "viene inserita, l'area visualizzata viene aggiornata."
-
-#~ msgid ""
-#~ "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
-#~ "guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
-#~ "guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
-#~ "guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
-#~ "guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
-#~ "guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
-#~ "guibutton>"
-
-#~ msgid "20"
-#~ msgstr "20"
-
-#~ msgid "14"
-#~ msgstr "14"
-
-#~ msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-#~ msgstr "Per usare i registri di memoria della calcolatrice"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can store values in any of the ten <application>mate-calc</"
-#~ "application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</"
-#~ "guilabel>. To display the memory registers, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "È possibile memorizzare i valori in uno dei dieci <application>mate-calc</"
-#~ "application> registri di memoria <guilabel>R0</guilabel> a <guilabel>R9</"
-#~ "guilabel>. Per visualizzare un registro di memoria, scegliere "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Registri memoria</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The memory registers can be dismissed by either choosing "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</"
-#~ "guibutton> button in the memory register window."
-#~ msgstr ""
-#~ "I registri di memoria possono essere respinti da una scelta "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Registri memoria</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> di nuovo, o cliccando sul pulsante "
-#~ "<guibutton>Chiudi</guibutton> nella finestra dei registri."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-#~ "that you can use."
-#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> descrive la funzione di memoria "
-#~ "che puoi usare."
-
-#~ msgid "Memory Functions"
-#~ msgstr "Funzione Memoria"
-
-#~ msgid "Store Value in Memory Register"
-#~ msgstr "Salva i valore nei registri di memoria"
-
-#~ msgid "Sto"
-#~ msgstr "Sto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-#~ "register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register "
-#~ "from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Salva i correnti valori visualizzati nello specifico registro di "
-#~ "memoria. Clicca <guibutton>Sto</guibutton> e poi seleziona un registro di "
-#~ "memoria dal menù popup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> "
-#~ "session:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per pulire un registro di memoria durante l'esecuzione di una sessione "
-#~ "<application>mate-calc</application>:"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Clr</guibutton>."
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Sto</guibutton>."
-
-#~ msgid "Select the memory register from the popup menu."
-#~ msgstr "Seleziona la memoria di registro dal menù popup."
-
-#~ msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#~ msgstr "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#~ msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il valore 22 è salvato nel registro di memoria <guilabel>R2</guilabel>."
-
-#~ msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-#~ msgstr "Recupera il valore da un registro di sistema"
-
-#~ msgid "Rcl"
-#~ msgstr "Rcl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieves the contents of the specified memory register. Click "
-#~ "<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the "
-#~ "popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recupare il contenuto di uno specifico registro di memoria. Clicca "
-#~ "<guibutton>Rcl</guibutton>, e poi selezione il registro di memoria dal "
-#~ "menù popup"
-
-#~ msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#~ msgstr "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#~ msgid "The value in the display area is 22."
-#~ msgstr "Il valore visualizzato è 22."
-
-#~ msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-#~ msgstr "Scambia i valori dei registri di memoria e i valore visualizzati"
-
-#~ msgid "Exch"
-#~ msgstr "Exch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-#~ "value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select "
-#~ "the memory register from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scambia i contenuti del specifico registro di memoria e il valore "
-#~ "correntemente visualizzato. Clicca <guibutton>Exch</guibutton> e poi "
-#~ "selezione il registro di memoria dal menù popup."
-
-#~ msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#~ msgstr "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 "
-#~ "changes from 22 to 44."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il valore visualizzato cambia da 44 a 22, il valore R2 cambia da 22 a 44."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-#~ "memory register, as shown in the following examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si utilizzano i tasti di scelta rapida, è possibile utilizzare la "
-#~ "tastiera per specificare il registro di memoria, come mostrato negli "
-#~ "esempi seguenti:"
-
-#~ msgid "Keyboard Entry"
-#~ msgstr "Immissioni tastiera"
-
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "S"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the current contents of the display area in memory register "
-#~ "<guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Salva il contenuto correntemente visualizzato nel registro di memoria "
-#~ "<guilabel>R2</guilabel>."
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-#~ "into the display area."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recupera il contenuto corrente del registro di memoria<guilabel>R2</"
-#~ "guilabel> nell'area visualizzata."
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchanges the current value of the display area with the contents of "
-#~ "memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scambia il valore correntemente visualizzato con il contenuto del "
-#~ "registro di memoria <guilabel>R2</guilabel>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per cambiare nel modo Finanziario, scegliere "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Finanziario</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>mate-calc</application> Pulsanti modalità finanziaria"
-
-#~ msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."
-#~ msgstr "Mostra <placeholder-1/> pulsanti modalità finanziaria."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per eseguire calcoli finanziari, utilizzate i pulsanti descritti in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-
-#~ msgid "Performing Financial Calculations"
-#~ msgstr "Eseguire calcoli finanziari"
-
-#~ msgid "Compounding Term"
-#~ msgstr "Termine composizione"
-
-#~ msgid "This function uses the following memory registers:"
-#~ msgstr "Questa funziona usa i seguenti registri di memoria:"
-
-#~ msgid "Register 0"
-#~ msgstr "Registro 0"
-
-#~ msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-#~ msgstr "<replaceable>int</replaceable>, il tasso di interesse periodico"
-
-#~ msgid "Register 1"
-#~ msgstr "Registro 1"
-
-#~ msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-#~ msgstr "<replaceable>fv</replaceable>, il valore futuro"
-
-#~ msgid "Register 2"
-#~ msgstr "Registro 2"
-
-#~ msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-#~ msgstr "<replaceable>pv</replaceable>, il valore presente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-#~ "rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-#~ "determine that the simple monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To "
-#~ "calculate the time period necessary to double your investment, put the "
-#~ "following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lei ha appena depositato $8000 in un conto che paga un interesse annuo "
-#~ "del 9%, aumentato mensilmente. \tDato il tasso d'interesse annuo, si "
-#~ "determina che il semplice tasso di interesse mensile è 0.09 / 12 = "
-#~ "0.0075. Per calcolare il periodo di tempo necessario per raddoppiare il "
-#~ "vostro investimento, mettete i seguenti valori nei primi tre registri di "
-#~ "memoria:"
-
-#~ msgid "0.0075"
-#~ msgstr "0.0075"
-
-#~ msgid "16000"
-#~ msgstr "16000"
-
-#~ msgid "8000"
-#~ msgstr "8000"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#~ msgid "92.77"
-#~ msgstr "92.77"
-
-#~ msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-#~ msgstr "Raddoppia l'investimento in termini di valore in 92,77 mesi."
-
-#~ msgid "Double-Declining Depreciation"
-#~ msgstr "Doppio declino di ammortamento"
-
-#~ msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-#~ msgstr "<replaceable>cost</replaceable>, l'importo pagato per il bene"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of "
-#~ "its life"
-#~ msgstr ""
-#~ "<replaceable>salvataggio</replaceable>, il valore delle attività alla "
-#~ "fine del ciclo di vita"
-
-#~ msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-#~ msgstr "<replaceable> vita </ replaceable>, la vita utile del bene"
-
-#~ msgid "Register 3"
-#~ msgstr "Registro 3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation "
-#~ "allowance"
-#~ msgstr ""
-#~ "<replaceable> periodo </ replaceable>, il periodo di tempo di "
-#~ "ammortamento per indennità"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-#~ "declining balance method, put the following values into the first four "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avete appena acquistato una macchina da ufficio per $ 8000. La vita utile "
-#~ "di questa macchina è di sei anni. Il valore di salvataggio dopo sei anni "
-#~ "è di $ 900. Per calcolare l'ammortamento spese per il quarto anno, "
-#~ "utilizzando il metodo del doppio declino del bilancio, mettere i seguenti "
-#~ "valori nei primi quattro registri di memoria:"
-
-#~ msgid "900"
-#~ msgstr "900"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#~ msgid "790.12"
-#~ msgstr "790.12"
-
-#~ msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-#~ msgstr "L'ammortamento spese per il quarto anno è di $ 790,12."
-
-#~ msgid "Future Value"
-#~ msgstr "Valore futuro"
-
-#~ msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-#~ msgstr "<replaceable>pmt</replaceable>, pagamento periodico"
-
-#~ msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>, numero di periodi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year "
-#~ "for the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-#~ "Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-#~ "your account in 20 years, put the following values into the first three "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si prevede di depositare, l'ultimo giorno di ogni anno, $ 4000 in un "
-#~ "conto bancario per i prossimi 20 anni. L'interesse è dell'8%, aumentato "
-#~ "ogni anno. L'interesse è pagato l'ultimo giorno di ogni anno. Per "
-#~ "calcolare il valore del tuo conto in 20 anni, metti i seguenti valori nei "
-#~ "primi tre registri di memoria:"
-
-#~ msgid "4000"
-#~ msgstr "4000"
-
-#~ msgid "0.08"
-#~ msgstr "0.08"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#~ msgid "183047.86"
-#~ msgstr "183047.86"
-
-#~ msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-#~ msgstr "Alla fine dei 20 anni, il valore del conto sarà $183,047.86."
-
-#~ msgid "Periodic Payment"
-#~ msgstr "Pagamento periodico"
-
-#~ msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-#~ msgstr "<replaceable>prin</replaceable>, il principale"
-
-#~ msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>, il termine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual "
-#~ "interest rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine "
-#~ "that the simple monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is "
-#~ "30 * 12 = 360 months. To calculate the monthly repayment for this "
-#~ "mortgage, put the following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stai considerando di fare un ipoteca di $ 120000 per 30 anni ad un tasso "
-#~ "d'interesse annuo del 11,0%. Dato il tasso d'interesse annuo, si "
-#~ "determina che il semplice interesse mensile è 0,11 / 12 = 0,00917. Il "
-#~ "termine è 30 * 12 = 360 mesi. Per il calcolo del rimborso mensile per "
-#~ "questa ipoteca, mettete i seguenti valori nei primi tre registri di "
-#~ "memoria:"
-
-#~ msgid "120000"
-#~ msgstr "120000"
-
-#~ msgid "0.00917"
-#~ msgstr "0.00917"
-
-#~ msgid "360"
-#~ msgstr "360"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#~ msgid "1143.15"
-#~ msgstr "1143.15"
-
-#~ msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-#~ msgstr "Il pagamento mensile è di $1143.15."
-
-#~ msgid "Present Value"
-#~ msgstr "Valore presente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-#~ "payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-#~ "year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would "
-#~ "invest the money at a rate of 9%, compounded annually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hai appena vinto un milione di dollari. Il premio è concesso in 20 "
-#~ "versamenti annuali di $ 50000 ciascuno. I pagamenti annuali sono ricevuti "
-#~ "alla fine di ogni anno. Se hai accettato i pagamenti annuali di $ 50000, "
-#~ "dovresti investire il denaro a un tasso del 9%, aumentato ogni anno."
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment "
-#~ "of $400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which "
-#~ "option is worth more in today's dollars, put the following values into "
-#~ "the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tuttavia, si è data la possibilità di ricevere un unico pagamento "
-#~ "forfettario di 400000 dollari invece dei milioni di dollari di rendite. "
-#~ "Per calcolare quale opzioni valga più dollari, mettete i seguenti valori "
-#~ "nei primi tre registri di memoria:"
-
-#~ msgid "50000"
-#~ msgstr "50000"
-
-#~ msgid "0.09"
-#~ msgstr "0.09"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#~ msgid "456427.28"
-#~ msgstr "456427.28"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il 1'000'000 di dollari pagato in 20 anni vale 456,427.28 dollari attuali."
-
-#~ msgid "Periodic Interest Rate"
-#~ msgstr "Tasso periodico di interesse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and "
-#~ "has a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term "
-#~ "is 5 * 12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this "
-#~ "investment, put the following values into the first three memory "
-#~ "registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hai investito $ 20.000 in un bond. Il bond matura in cinque anni, ed ha "
-#~ "una maturità di $ 30000. L'interesse è aumentato mensilmente. Il termine "
-#~ "è 5 * 12 = 60 mesi. Per calcolare il tasso periodico di interesse per "
-#~ "questo investimento, mettere i seguenti valori nei primi tre registri di "
-#~ "memoria:"
-
-#~ msgid "30000"
-#~ msgstr "30000"
-
-#~ msgid "20000"
-#~ msgstr "20000"
-
-#~ msgid "60"
-#~ msgstr "60"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Rata</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#~ msgid ".00678"
-#~ msgstr ".00678"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * "
-#~ "12 = 8.14%."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il tasso di interesse mensile è 0,678%. Il tasso d'interesse annuo è "
-#~ "0,678% * 12 = 8,14%."
-
-#~ msgid "Straight-Line Depreciation"
-#~ msgstr "Ammortamento lineare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line "
-#~ "method, put the following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hai appena acquistato un macchina per l'ufficio per $ 8000. La vita utile "
-#~ "di questa macchina è di sei anni. Il valore di salvataggio dopo sei anni "
-#~ "è di $ 900. Per calcolare la spesa annua di ammortamento, utilizzando il "
-#~ "metodo di ammortamento lineare, mettere i seguenti valori nei primi tre "
-#~ "registri di memoria:"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#~ msgid "1183.33"
-#~ msgstr "1183.33"
-
-#~ msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-#~ msgstr "La spesa annua di ammortamento è di € 1183,33."
-
-#~ msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-#~ msgstr "La somma degli anni delle cifre di ammortamento"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#~ msgid "1014.29"
-#~ msgstr "1014.29"
-
-#~ msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-#~ msgstr "L'ammortamento spese per il quarto anno è di € 1014,29."
-
-#~ msgid "Payment Period"
-#~ msgstr "Periodo pagamento"
-
-#~ msgid "1800"
-#~ msgstr "1800"
-
-#~ msgid "0.11"
-#~ msgstr "0.11"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "Clicca <guibutton>Termini</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#~ msgid "20.32"
-#~ msgstr "20.32"
-
-#~ msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-#~ msgstr "$ 120000 accumulati nel conto in 20,32 anni."
-
-#~ msgid "To Perform Scientific Calculations"
-#~ msgstr "Per eseguire calcoli scientifici"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>mate-calc</application> Pulsanti modalità scientifica"
-
-#~ msgid "Shows <placeholder-1/> Scientific mode buttons."
-#~ msgstr "Mostra <placeholder-1/> Pulsanti modalità scientifica."
-
-#~ msgid "To Set the Accuracy"
-#~ msgstr "Per impostare la precisione"
-
-#~ msgid "Accuracy"
-#~ msgstr "Precisione"
-
-#~ msgid "1 significant place"
-#~ msgstr "1 posto significativo"
-
-#~ msgid "2 significant places"
-#~ msgstr "2 posti significativi"
-
-#~ msgid "1.25"
-#~ msgstr "1.25"
-
-#~ msgid "3 significant places"
-#~ msgstr "3 posti significativi"
-
-#~ msgid "1.250"
-#~ msgstr "1.250"
-
-#~ msgid "To Set the Numeric Base"
-#~ msgstr "Per settare la base numerica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per impostare la base numerica, selezionare uno dei pulsanti di cui al "
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-
-#~ msgid "Setting the Numeric Base"
-#~ msgstr "Impostazione della base numerica"
-
-#~ msgid "Binary Base"
-#~ msgstr "Base binaria"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-#~ msgstr "Imposta la base numerica in binario, la quale base è 2."
-
-#~ msgid "Octal Base"
-#~ msgstr "Base ottale"
-
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Oct"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-#~ msgstr "Imposta la base numero in ottale, la quale base è 8."
-
-#~ msgid "Decimal Base"
-#~ msgstr "Base decimale"
-
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Dec"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the "
-#~ "default numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, "
-#~ "<application>mate-calc</application> automatically sets the numeric base "
-#~ "to decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imposta la base numerica in decimale, la quale base è 10. La base "
-#~ "decimale è impostata di default. Se cambiassi in modalità Scientifica o "
-#~ "in un'altra modalità, <application>mate-calc</application> "
-#~ "automaticamente imposterà la base numeri in decimale."
-
-#~ msgid "Hexadecimal Base"
-#~ msgstr "Base esadecimale"
-
-#~ msgid "Hex"
-#~ msgstr "Hex"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-#~ msgstr "Imposta la base numerica in esadecimale, la quale base è 16."
-
-#~ msgid "To Set the Display Type"
-#~ msgstr "Per impostare il tipo di visualizzazione"
-
-#~ msgid "Setting the Display Type"
-#~ msgstr "Impostare il tipo di visualizzazione"
-
-#~ msgid "Eng"
-#~ msgstr "Eng"
-
-#~ msgid "Fixed-Point Display Type"
-#~ msgstr "Tipo di visualizzazione a punto fisso"
-
-#~ msgid "Fix"
-#~ msgstr "Fix"
-
-#~ msgid "Scientific Display Type"
-#~ msgstr "Tipo di visualizzazione scientifica"
-
-#~ msgid "Sci"
-#~ msgstr "Sci"
-
-#~ msgid "To Set the Trigonometric Type"
-#~ msgstr "Per impostare il tipo trigonometrico"
-
-#~ msgid "Setting the Trigonometric Type"
-#~ msgstr "Impostare tipo trigonometrico"
-
-#~ msgid "Degrees"
-#~ msgstr "Gradi"
-
-#~ msgid "Gradians"
-#~ msgstr "Gradianti"
-
-#~ msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
-#~ msgstr "Imposta il tipo trigonometrico in gradianti."
-
-#~ msgid "Radians"
-#~ msgstr "Radianti"
-
-#~ msgid "Sets the trigonometric type to radians."
-#~ msgstr "Imposta il tipo trigonometrico in radianti."
-
-#~ msgid "To Set the Trigonometric Options"
-#~ msgstr "Per impostare le Opzioni Trigonometriche"
-
-#~ msgid "Setting the Trigonometric Options"
-#~ msgstr "Impostare le Opzioni Trigonometriche"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-#~ msgstr "Indicatore di opzione iperbolico"
-
-#~ msgid "Hyp"
-#~ msgstr "Hyp"
-
-#~ msgid "Inverse Option Indicator"
-#~ msgstr "Indicatore di opzione inversa"
-
-#~ msgid "Inv"
-#~ msgstr "Inv"
-
-#~ msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-#~ msgstr "Per calcolare valore trigonometrici"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per calcolare valori trigonometrici, usa i pulsanti descritti in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-
-#~ msgid "Calculating Trigonometric Values"
-#~ msgstr "Calcola valori trigonometrici"
-
-#~ msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-#~ msgstr "Coseno <literal>cos</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> opzione non "
-#~ "selezionata, <guilabel>Inv</guilabel> opzione non selezionata"
-
-#~ msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "Calcola il coseno del valore correntemente visualizzato."
-
-#~ msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-#~ msgstr "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-
-#~ msgid "0.5"
-#~ msgstr "0.5"
-
-#~ msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-#~ msgstr "Arcocoseno <literal>acos</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> opzione non "
-#~ "selezionata, <guilabel>Inv</guilabel> opzione selezionata"
-
-#~ msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "Calcola l'arcocoseno del valore correntemente visualizzato."
-
-#~ msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-#~ msgstr "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-#~ msgstr "Coseno iperbolico <literal>cosh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> opzione selezionata, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> opzione non selezionata"
-
-#~ msgid "1.081072372"
-#~ msgstr "1.081072372"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-#~ msgstr "Arcocoseno iperbolico <literal>acosh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
-#~ "guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
-#~ "guibutton>"
-
-#~ msgid "1.046967915"
-#~ msgstr "1.046967915"
-
-#~ msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-#~ msgstr "Seno <literal>sin</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> opzione non "
-#~ "selezionata, <guilabel>Inv</guilabel> opzione non selezionata"
-
-#~ msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "Calcola il seno del valore correntemente visualizzato"
-
-#~ msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-#~ msgstr "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-
-#~ msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-#~ msgstr "Arcoseno <literal>asin</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> opzione non "
-#~ "selezionata, <guilabel>Inv</guilabel> opzione non selezionata"
-
-#~ msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "Calcola l'arcoseno del valore correntemente visualizzato"
-
-#~ msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-#~ msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-
-#~ msgid "90"
-#~ msgstr "90"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-#~ msgstr "Seno iperbolico <literal>sinh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> opzione selezionata, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> opzione non selezionata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "Calcola il seno iperbolico del valore correntemente visualizzato."
-
-#~ msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-#~ msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-
-#~ msgid "0.410752326"
-#~ msgstr "0.410752326"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-#~ msgstr "Arcoseno iperbolico <literal>asinh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> opzione selezionata, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> opzione selezionata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "Calcola il seno iperbolico del valore correntemente visualizzato."
-
-#~ msgid ""
-#~ "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
-#~ "guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
-#~ "guibutton>"
-
-#~ msgid "1.248983328"
-#~ msgstr "1.248983328"
-
-#~ msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-#~ msgstr "Tangente <literal>tan</literal>"
-
-#~ msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-#~ msgstr "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-
-#~ msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-#~ msgstr "Arcotangente <literal>atan</literal>"
-
-#~ msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-#~ msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-
-#~ msgid "45"
-#~ msgstr "45"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-#~ msgstr "Tangete iperbolica <literal>tanh</literal>"
-
-#~ msgid "0.537049567"
-#~ msgstr "0.537049567"
-
-#~ msgid ""
-#~ "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
-#~ "guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
-#~ "guibutton>"
-
-#~ msgid "0.693147181"
-#~ msgstr "0.693147181"
-
-#~ msgid "To Calculate Logarithms"
-#~ msgstr "Per calcolare i logaritmi"
-
-#~ msgid "Calculating Logarithms"
-#~ msgstr "Calcolo Logaritmi"
-
-#~ msgid "Common Logarithm Base 10"
-#~ msgstr "Logaritmo in base 10 comune"
-
-#~ msgid "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-#~ msgstr "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-
-#~ msgid "Ln"
-#~ msgstr "Ln"
-
-#~ msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-#~ msgstr "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-
-#~ msgid "2.30"
-#~ msgstr "2.30"
-
-#~ msgid "Common Logarithm Base 2"
-#~ msgstr "Logaritmo in base 2 comune"
-
-#~ msgid "3.32"
-#~ msgstr "3.32"
-
-#~ msgid "Bitwise OR"
-#~ msgstr "Bit OR"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "OR"
-
-#~ msgid "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
-#~ msgstr "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
-
-#~ msgid "Bitwise AND"
-#~ msgstr "Bit AND"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "AND"
-
-#~ msgid "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
-#~ msgstr "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
-
-#~ msgid "100010"
-#~ msgstr "100010"
-
-#~ msgid "Bitwise NOT"
-#~ msgstr "Bit NOT"
-
-#~ msgid "NOT"
-#~ msgstr "NOT"
-
-#~ msgid "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-#~ msgstr "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-
-#~ msgid "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-#~ msgstr "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-
-#~ msgid "FECA8531"
-#~ msgstr "FECA8531"
-
-#~ msgid "Bitwise XOR"
-#~ msgstr "Bit XOR"
-
-#~ msgid "XOR"
-#~ msgstr "XOR"
-
-#~ msgid "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
-#~ msgstr "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
-
-#~ msgid "110"
-#~ msgstr "110"
-
-#~ msgid "Bitwise XNOR"
-#~ msgstr "Bit XNOR"
-
-#~ msgid "XNOR"
-#~ msgstr "XNOR"
-
-#~ msgid "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
-#~ msgstr "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
-
-#~ msgid "11111111111111111111111111111001"
-#~ msgstr "11111111111111111111111111111001"
-
-#~ msgid "To Enter Exponential Numbers"
-#~ msgstr "Per immettere numeri esponenziali"
-
-#~ msgid "mantissa"
-#~ msgstr "mantissa"
-
-#~ msgid "base"
-#~ msgstr "base"
-
-#~ msgid ""
-#~ "2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base "
-#~ "respectively."
-#~ msgstr ""
-#~ "2, 8, 10 o 16 per le basi numeriche binarie, ottali, decimali ed "
-#~ "esadecimali."
-
-#~ msgid "exponent"
-#~ msgstr "esponente"
-
-#~ msgid "Next number that you enter."
-#~ msgstr "Il prossimo numero che hai immesso."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-#~ "<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to "
-#~ "the power of the next number that you enter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando clicchi <guibutton>Exp</guibutton>, la calcolatrice visualizza "
-#~ "<literal>. +</literal> a rappresentare <replaceable>base</replaceable> "
-#~ "per la potenza del prossimo numero che si immette."
-
-#~ msgid "Enter"
-#~ msgstr "Immetti"
-
-#~ msgid "Number Displayed"
-#~ msgstr "Numeri visualizzati"
-
-#~ msgid "1200000000"
-#~ msgstr "1200000000"
-
-#~ msgid "-1200000000"
-#~ msgstr "-1200000000"
-
-#~ msgid "0.00000012"
-#~ msgstr "0.00000012"
-
-#~ msgid "1.2e-7"
-#~ msgstr "1.2e-7"
-
-#~ msgid "-0.00000012"
-#~ msgstr "-0.00000012"
-
-#~ msgid "-1.2e-7"
-#~ msgstr "-1.2e-7"
-
-#~ msgid "To Use Constant Values"
-#~ msgstr "Per usare valore costanti"
-
-#~ msgid "Constant"
-#~ msgstr "Costante"
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "C3"
-#~ msgstr "C3"
-
-#~ msgid "C0"
-#~ msgstr "C0"
-
-#~ msgid "0.621"
-#~ msgstr "0.621"
-
-#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-#~ msgstr "Fattore di conversione da Chilometri a miglia"
-
-#~ msgid "C1"
-#~ msgstr "C1"
-
-#~ msgid "1.414213562"
-#~ msgstr "1.414213562"
-
-#~ msgid "Square root of 2"
-#~ msgstr "Radice quadrata di 2"
-
-#~ msgid "C2"
-#~ msgstr "C2"
-
-#~ msgid "2.718281828"
-#~ msgstr "2.718281828"
-
-#~ msgid "3.141592653"
-#~ msgstr "3.141592653"
-
-#~ msgid "pi"
-#~ msgstr "pi"
-
-#~ msgid "C4"
-#~ msgstr "C4"
-
-#~ msgid "0.3937007"
-#~ msgstr "0.3937007"
-
-#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-#~ msgstr "Fattore di conversione da Centimetri a Pollici"
-
-#~ msgid "C5"
-#~ msgstr "C5"
-
-#~ msgid "57.295779513"
-#~ msgstr "57.295779513"
-
-#~ msgid "Degrees in a radian"
-#~ msgstr "Gradi in radianti"
-
-#~ msgid "C6"
-#~ msgstr "C6"
-
-#~ msgid "1048576"
-#~ msgstr "1048576"
-
-#~ msgid "2 ^ 20"
-#~ msgstr "2 ^ 20"
-
-#~ msgid "C7"
-#~ msgstr "C7"
-
-#~ msgid "0.0353"
-#~ msgstr "0.0353"
-
-#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-#~ msgstr "Fatto di conversione da grammo ad once"
-
-#~ msgid "C8"
-#~ msgstr "C8"
-
-#~ msgid "0.948"
-#~ msgstr "0.948"
-
-#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-#~ msgstr "Fatto di conversione da kilojoule all'unità termica inglese"
-
-#~ msgid "C9"
-#~ msgstr "C9"
-
-#~ msgid "0.061"
-#~ msgstr "0.061"
-
-#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-#~ msgstr "Fattore di conversione da pollice cubo a centimetro cubo"
-
-#~ msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
-#~ msgstr "Fare clic sul campo Valore, quindi immettere il nuovo valore."
-
-#~ msgid "To Use Functions"
-#~ msgstr "Per usare una funzione"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "F3"
-#~ msgstr "F3"
-
-#~ msgid "Manipulating Binary Numbers"
-#~ msgstr "Manipolare numeri binari"
-
-#~ msgid "&lt;"
-#~ msgstr "&lt;"
-
-#~ msgid "1110"
-#~ msgstr "1110"
-
-#~ msgid "&gt;"
-#~ msgstr "&gt;"
-
-#~ msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#~ msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 posto</guilabel>"
-
-#~ msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-#~ msgstr "Ottenere un intero non assegnato di 16-bit"
-
-#~ msgid "&amp;16"
-#~ msgstr "&amp;16"
-
-#~ msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-#~ msgstr "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-
-#~ msgid "FFFF"
-#~ msgstr "FFFF"
-
-#~ msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-#~ msgstr "Ottenere un intero non assegnato di 32 bit"
-
-#~ msgid "&amp;32"
-#~ msgstr "&amp;32"
-
-#~ msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-#~ msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-
-#~ msgid "FFFFFFFF"
-#~ msgstr "FFFFFFFF"
-
-#~ msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
-#~ msgstr "e fino a <replaceable>x</replaceable> potenza"
-
-#~ msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#~ msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#~ msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#~ msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#~ msgid "7.39"
-#~ msgstr "7.39"
-
-#~ msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
-#~ msgstr "10 fino a <replaceable>x</replaceable> potenza"
-
-#~ msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#~ msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#~ msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#~ msgstr "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid ""
-#~ "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
-#~ "superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
-#~ "superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#~ msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-#~ msgstr "<replaceable>x</replaceable> Fattoriale"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/>!"
-#~ msgstr "<placeholder-1/>!"
-
-#~ msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-#~ msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-
-#~ msgid "24"
-#~ msgstr "242"
-
-#~ msgid "Mod"
-#~ msgstr "Mod"
-
-#~ msgid ""
-#~ "15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</"
-#~ "guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</"
-#~ "guibutton>"
-
-#~ msgid "Random Number Generator"
-#~ msgstr "Generatore casuale di numeri"
-
-#~ msgid "0.14"
-#~ msgstr "0.14"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "To Quit"
-#~ msgstr "Per uscire"
-
-#~ msgid "Technical Information"
-#~ msgstr "Informazioni tecniche"
-
-#~ msgid "4 + 3 * 6 = 22"
-#~ msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
-
-#~ msgid "Error Conditions"
-#~ msgstr "Condizioni errore"
-
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Vedi"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "Acc"
-#~ msgstr "Acc"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "Hexadecimal numerals"
-#~ msgstr "Numeri esadecimali"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "Exp"
-
-#~ msgid "Exponential"
-#~ msgstr "Esponenziale"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "G"
-#~ msgstr "G"
-
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
-
-#~ msgid "J"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgid "Sin"
-#~ msgstr "Sin"
-
-#~ msgid "Sine"
-#~ msgstr "Seno"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
-
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "M"
-#~ msgstr "M"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "Natural logarithm"
-#~ msgstr "Logaritmo naturale"
-
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "Xnor"
-#~ msgstr "Xnor"
-
-#~ msgid "P"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "Periodic payment"
-#~ msgstr "Pagamento periodico"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "Present value"
-#~ msgstr "Valore presente"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Square root"
-#~ msgstr "Radice quadrata"
-
-#~ msgid "T"
-#~ msgstr "T"
-
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
-
-#~ msgid "Payment period"
-#~ msgstr "Periodo di pagamento"
-
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
-
-#~ msgid "Absolute value"
-#~ msgstr "Valore assoluto"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "!"
-#~ msgstr "!"
-
-#~ msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
-#~ msgstr "<replaceable>x</replaceable> fattoriale"
-
-#~ msgid "Con"
-#~ msgstr "Con"
-
-#~ msgid "Constant value"
-#~ msgstr "Valore costante"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "And"
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "?"
-
-#~ msgid "@"
-#~ msgstr "@"
-
-#~ msgid "["
-#~ msgstr "["
-
-#~ msgid "]"
-#~ msgstr "]"
-
-#~ msgid "Xor"
-#~ msgstr "Xor"
-
-#~ msgid "{"
-#~ msgstr "{"
-
-#~ msgid "|"
-#~ msgstr "|"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "Or"
-
-#~ msgid "}"
-#~ msgstr "}"
-
-#~ msgid "~"
-#~ msgstr "~"
-
-#~ msgid "Not"
-#~ msgstr "Not"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "Clear entry"
-#~ msgstr "Pulisci immissione"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Cancella"
-
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "Opzioni"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
-
-#~ msgid "Set the numeric base to octal."
-#~ msgstr "Imposta la base numerica in ottale."
-
-#~ msgid "Set the trigonometric type to radians."
-#~ msgstr "Imposta il tipo trigonometrico in radianti."
-
-#~ msgid "Set the display type to scientific format."
-#~ msgstr "Imposta il tipo di visualizzazione nel formato scientifico."
-
-#~ msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-#~ msgstr "Imposta la base numerica a esadecimale"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezione l'opzione iperbolica per usarla con le funzioni trigonometriche."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Menu Items"
-#~ msgstr ""
-#~ "Riferimento rapido per le scorciatoie da tastiera delle voci di menù di "
-#~ "<application> mate-calc </ application>"
-
-#~ msgid "Menu Item"
-#~ msgstr "Voce di menu"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Visualizza"
-
-#~ msgid "Change to Basic mode"
-#~ msgstr "Cambia al modo base"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copia"
-
-#~ msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
-#~ msgstr "Copia il valore correntemente visualizzato negli appunti"
-
-#~ msgid "Show Bitcalculating Extension"
-#~ msgstr "Mostra l'estensione calcolo per bit"
-
-#~ msgid "Display the bitcalculation extension"
-#~ msgstr "Visualizza l'estensione di calcolo per bit"
-
-#~ msgid "Change to Financial mode"
-#~ msgstr "Cambia al modo finanziario"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aiuto"
-
-#~ msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
-#~ msgstr "Visualizza l'aiuto online di <application>mate-calc</application>"
-
-#~ msgid "Insert ASCII Value"
-#~ msgstr "Inserisci il valore ASCII"
-
-#~ msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visualizza la finestra di dialogo <guilabel>Inserisci valore ASCII</"
-#~ "guilabel>"
-
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "k"
-
-#~ msgid "Display the thousands separator"
-#~ msgstr "Visualizza il separatore delle migliaia"
-
-#~ msgid "Left-to-right Precedence"
-#~ msgstr "Precedenza sinistra-a-destra"
-
-#~ msgid "Calculate results using left-to-right precedence"
-#~ msgstr "Calcolare i risultati utilizzando la precedenza sinistra-a-destra"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "Registri di memoria"
-
-#~ msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-#~ msgstr "Visualizza la finestra dei <guilabel>Registri di memoria</guilabel>"
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Esci"
-
-#~ msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
-#~ msgstr "Esci dall'applicazione <application>mate-calc</application>"
-
-#~ msgid "Arithmetic Precedence"
-#~ msgstr "Precedenza Aritmetica"
-
-#~ msgid "Calculate results using arithmetic precedence"
-#~ msgstr "Calcola il risultato usando la Precedenza Aritmetica"
-
-#~ msgid "Change to Scientific mode"
-#~ msgstr "Cambiare al modo Scientifico"
-
-#~ msgid "Show trailing zeroes"
-#~ msgstr "Visualizza gli zero trailing"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Incolla"
-
-#~ msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-#~ msgstr "Incolla il valore corrente negli appunti dell'area visualizzata"
-
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Indietro"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Rifare"
-
-#~ msgid "Redo an undo'ed action"
-#~ msgstr "Rifare un'azione precedentemente annullata"
+msgstr ""
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index c4a6ea5..a95ace9 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -1,3392 +1,1381 @@
+# Translators:
+# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-14 20:41+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: C/variables.page:9(title)
-msgid "Variables"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"相花 毅 <[email protected]>\n"
+"佐藤 暁 <[email protected]>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n"
+"Akira TAGOH <[email protected]>\n"
+"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n"
+"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n"
+"Akira Higuchi <[email protected]>\n"
+"やまね ひでき <[email protected]>\n"
+"草野 貴之 <[email protected]>\n"
+"松澤 二郎 <[email protected]>\n"
+"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-#: C/variables.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
-"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/variables.page:16(p)
-msgid "x=5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
msgstr ""
-#: C/variables.page:19(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
-msgid "value=82"
-msgstr "値"
-
-#: C/variables.page:23(p)
-msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
msgstr ""
-#: C/variables.page:28(p)
-msgid "6x+3"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
msgstr ""
-#: C/variables.page:31(p)
-msgid "xy−3x+7y−21"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-#: C/variables.page:35(p)
-msgid "The following variables are always defined."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
msgstr ""
-#: C/variables.page:40(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tan"
-msgid "ans"
-msgstr "正接"
-
-#: C/variables.page:41(p)
-msgid "Result of previous calculation"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
msgstr ""
-#: C/variables.page:44(p)
-msgid "e"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
msgstr ""
-#: C/variables.page:45(link)
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
-msgid "Euler's Number"
-msgstr "番号"
-
-#: C/variables.page:48(p) C/keyboard.page:35(p)
-msgid "π"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
msgstr ""
-#: C/variables.page:49(link)
-msgid "Pi"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/variables.page:52(p)
-msgid "rand"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-#: C/variables.page:53(p)
-msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Trigonometric type"
-msgid "Trigonometry"
-msgstr "三角関数のタイプ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(p)
-msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:15(p)
-msgid "sin 45"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:27(p)
-msgid "sinh 0.34"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(p)
-msgid ""
-"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
-"function. The following two equations are equivalent."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:36(p)
-msgid "sin⁻¹ 0.5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(p)
-msgid "asin 0.5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-#. Place this at the end of the section
-#: C/superscript.page:7(title)
-msgid "_"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(title)
-msgid "Superscript and Subscript"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "通貨"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:17(p)
-msgid "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:26(p)
-msgid ""
-"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
-"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
msgstr ""
-#: C/superscript.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
-"character (e.g. +)."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Scientific Mode"
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "科学モード"
-
-#: C/scientific.page:11(p)
-msgid ""
-"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:17(p)
-msgid "2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:21(p)
-msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:25(p)
-msgid "2×10"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(p)
-msgid "Then enter the exponent (100):"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "時刻"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(p)
-msgid "2×10¹⁰⁰"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(p)
-msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/power.page:9(title)
-msgid "Powers and Roots"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
msgstr ""
-#: C/power.page:11(p)
-msgid ""
-"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
-"number</link> after the value."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: C/power.page:15(p)
-msgid "5²"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
msgstr ""
-#: C/power.page:19(p)
-msgid ""
-"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/power.page:23(p)
-msgid "3⁻¹"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
msgstr ""
-#: C/power.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
-"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
-"be an equation."
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-#: C/power.page:32(p)
-msgid "5^(6−2)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
msgstr ""
-#: C/power.page:36(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
-"twice."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/power.page:39(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-#: C/power.page:43(p)
-msgid "√2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
msgstr ""
-#: C/power.page:47(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
-msgstr ""
-
-#: C/power.page:51(p)
-msgid "₃√2"
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-#: C/percentage.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Percentage"
-msgid "Percentages"
-msgstr "%"
-
-#: C/percentage.page:11(p)
-msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
-"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
-"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-#: C/percentage.page:19(p)
-msgid "140+15%"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
-"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
msgstr ""
-#: C/percentage.page:28(p)
-msgid "25%×80"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Result"
-msgid "Result Format"
-msgstr "結果"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"The format used to display results can be changed from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-#: C/number-display.page:16(p)
-msgid "Decimal"
-msgstr "10 進法"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:17(p)
-msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(p) C/mouse.page:25(p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "「Scientific」"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#: C/number-display.page:21(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-#: C/number-display.page:24(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Engineering Display Type"
-msgid "Engineering"
-msgstr "エンジニアリング用表示タイプ"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: C/number-display.page:25(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sets the display type to Engineering format. Results are displayed in "
-#| "scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"表示タイプをエンジニアリング形式に設定します。結果は、科学的表記で表示されま"
-"す。指数は常に 3 の倍数になります。"
-#: C/number-display.page:28(p)
-msgid "Binary"
-msgstr "2 進法"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#: C/number-display.page:29(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-#: C/number-display.page:32(p)
-msgid "Octal"
-msgstr "8 進法"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "売上"
-#: C/number-display.page:33(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(p)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "16 進法"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: C/number-display.page:37(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-#: C/number-display.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(title)
-msgid "Using the Mouse"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "利率"
-#: C/mouse.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-#: C/mouse.page:17(p)
-msgid "Basic"
-msgstr "「Basic」"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: C/mouse.page:18(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/mouse.page:21(p)
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: C/mouse.page:22(p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "期間"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-#: C/mouse.page:29(p)
-msgid "Financial"
-msgstr "「Financial」"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "関数"
-#: C/mouse.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-#: C/mouse.page:33(p)
-msgid "Programming"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
msgstr ""
-#: C/mouse.page:34(p)
-msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Division"
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "割り算"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(p)
-msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(p)
-msgid "9 mod 5"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Natural Logarithm"
-msgid "Logarithms"
-msgstr "自然対数"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: C/logarithm.page:11(p)
-msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:15(p)
-msgid "log 100"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(p)
-msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:23(p)
-msgid "log₂ 32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
-msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "表示領域内の値の自然対数を計算します。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "端数"
-#: C/logarithm.page:31(p)
-msgid "ln 1.32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(p)
-msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "整数部"
-#: C/logarithm.page:39(p)
-msgid "e^1.32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:9(title)
-msgid "Using the Keyboard"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(p)
-msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:14(p)
-msgid ""
-"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
-"available on your keyboard."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:19(p)
-msgid "×"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(key)
-msgid "*"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(p)
-msgid "÷"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(key)
-msgid "/"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(p)
-msgid "^"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(p)
-msgid "<key>*</key> twice"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(p)
-msgid "√"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(key) C/keyboard.page:36(key)
-msgid "Ctrl"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(key)
-msgid "R"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(key)
-msgid "P"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(p)
-msgid ""
-"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
msgstr ""
-#: C/index.page:7(name)
-msgid "Robert Ancell"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""
-#: C/index.page:8(email)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
msgstr ""
-#: C/index.page:13(title)
-msgid "GCalctool Help"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
msgstr ""
-#: C/index.page:16(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ・インタフェース"
-#: C/index.page:20(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Subtraction"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
msgid "Equations"
-msgstr "引き算"
+msgstr ""
-#: C/index.page:24(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Number"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
msgid "Numbers"
-msgstr "番号"
+msgstr "数値"
-#: C/index.page:28(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
msgid "Conversions"
-msgstr "「Contents」"
+msgstr ""
-#: C/index.page:32(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Perform Financial Calculations"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
msgid "Financial Calculations"
-msgstr "財務上の計算の実行"
-
-#: C/functions.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
-msgid "Functions"
-msgstr "機能"
-
-#: C/functions.page:11(p)
-msgid ""
-"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-#: C/functions.page:16(p)
-msgid "sin 30"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""
-#: C/functions.page:19(p)
-msgid "abs (5−9)"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/functions.page:23(p)
-msgid "The following functions are defined."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/functions.page:28(p)
-msgid "abs"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
msgstr ""
-#: C/functions.page:29(link)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "絶対値"
-
-#: C/functions.page:32(p)
-msgid "cos"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:33(link)
-msgid "Cosine"
-msgstr "余弦"
-
-#: C/functions.page:36(p)
-msgid "cosh"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
msgstr ""
-#: C/functions.page:37(link)
-msgid "Hyperbolic Cosine"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:40(p)
-msgid "frac"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
msgstr ""
-#: C/functions.page:41(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Fractional Portion"
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "小数部分"
-
-#: C/functions.page:44(p)
-msgid "int"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
msgstr ""
-#: C/functions.page:45(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Integer Portion"
-msgid "Integer Component"
-msgstr "整数部分"
-
-#: C/functions.page:48(p)
-msgid "ln"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
msgstr ""
-#: C/functions.page:49(link)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "自然対数"
-
-#: C/functions.page:52(p)
-msgid "log"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:53(link)
-#, fuzzy
-#| msgid "Natural Logarithm"
-msgid "Logarithm"
-msgstr "自然対数"
-
-#: C/functions.page:56(p)
-msgid "not"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
msgstr ""
-#: C/functions.page:57(link)
-msgid "Boolean NOT"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:60(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
-msgid "ones"
-msgstr "「Contents」"
-
-#: C/functions.page:61(p)
-msgid "Ones complement"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-#: C/functions.page:64(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Cosine"
-msgid "sin"
-msgstr "余弦"
-
-#: C/functions.page:65(link)
-msgid "Sine"
-msgstr "正弦"
-
-#: C/functions.page:68(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Cosine"
-msgid "sinh"
-msgstr "余弦"
-
-#: C/functions.page:69(link)
-#, fuzzy
-#| msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "双曲線オプションインジケーター"
-
-#: C/functions.page:72(p)
-msgid "sqrt"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-#: C/functions.page:73(link)
-msgid "Square Root"
-msgstr "平方根"
-
-#: C/functions.page:76(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tan"
-msgid "tan"
-msgstr "正接"
-
-#: C/functions.page:77(link)
-#, fuzzy
-#| msgid "Tan"
-msgid "Tangent"
-msgstr "正接"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(p)
-msgid "tanh"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-#: C/functions.page:81(link)
-#, fuzzy
-#| msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "双曲線オプションインジケーター"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(p)
-msgid "twos"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/functions.page:85(p)
-msgid "Twos complement"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
msgstr ""
-#: C/functions.page:88(p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-#: C/financial.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Financial Mode"
-msgid "Financial Functions"
-msgstr "財務モード"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(p)
-msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
msgstr ""
-#: C/financial.page:15(p)
-msgid "Ctrm"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
msgstr ""
-#: C/financial.page:16(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-#| "investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future "
-#| "value of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of "
-#| "<replaceable>int</replaceable> per compounding period."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"投資した現在価値 <replaceable>pv</replaceable> を複利計算期ごとの固定利率 "
-"<replaceable>int</replaceable> で将来価値 <replaceable>fv</replaceable> に増"
-"やすために必要な複利計算期を計算します。"
-#: C/financial.page:19(p)
-msgid "Ddb"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
msgstr ""
-#: C/financial.page:20(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
-#| "of time, using the double-declining balance method."
-msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "2 倍定率法を使用した場合の指定期間内の資産の減価償却費を計算します。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:23(p)
-msgid "Fv"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
msgstr ""
-#: C/financial.page:24(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-#| "payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic "
-#| "interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of "
-#| "payment periods in the term."
-msgid ""
-"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
msgstr ""
-"<replaceable>pmt</replaceable> ずつ、定期利率 <replaceable>int</replaceable> "
-"で、契約の支払回数、元利均等支払方式で支払った投資の将来価値を計算します。"
-#: C/financial.page:27(p)
-msgid "Gpm"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
msgstr ""
-#: C/financial.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-#: C/financial.page:31(p)
-msgid "Pmt"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
-#: C/financial.page:32(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments "
-#| "are made at the end of each payment period."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
-"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period."
-msgstr "各返済期間の末日に支払が行われるローンの定期払い込み額を計算します。"
-
-#: C/financial.page:35(p)
-msgid "Pv"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-#: C/financial.page:36(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-#| "payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a "
-#| "periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number "
-#| "of payment periods in the term."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term."
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"<replaceable>pmt</replaceable> ずつ、契約の支払回数、元利均等支払方式で支払わ"
-"れ、定期利率 <replaceable>int</replaceable> が差し引かれる投資の現在価値を計"
-"算します。"
-#: C/financial.page:39(p)
-msgid "Rate"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
msgstr ""
-#: C/financial.page:40(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of "
-#| "present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of "
-#| "<replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in "
-#| "<replaceable>term</replaceable>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"現在価値 <replaceable>pv</replaceable> の投資を <replaceable>term</"
-"replaceable> 内の複利計算期で将来価値 <replaceable>fv</replaceable> に増やす"
-"ために必要な定期利率を計算します。"
-#: C/financial.page:43(p)
-msgid "Sln"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "プログラミング"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr ""
-#: C/financial.page:44(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-#| "depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - "
-#| "<replaceable>salvage</replaceable>. The straight-line method of "
-#| "depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of "
-#| "an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over "
-#| "which an asset is depreciated."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated."
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"ある期間の資産の定額償却を計算します。定額償却費は、<replaceable>cost</"
-"replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable> です。 定額償却方式では、減"
-"価償却資産原価を資産の耐用年数間で均等に割ります。耐用年数は、資産が減価償却"
-"が行われる期間で、年数の場合が一般的です。"
-#: C/financial.page:47(p)
-msgid "Syd"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "10進数"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
msgstr ""
-#: C/financial.page:48(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
-#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of "
-#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
-#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
-#| "depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - "
-#| "<replaceable>salvage</replaceable>. The useful life is the number of "
-#| "periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "科学"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"算術級数法を使用した場合の指定期間内の資産の減価償却費を計算します。この減価"
-"償却法では、初期により多くの償却を行うことで、償却を速めることができます。 定"
-"額償却費は、<replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</"
-"replaceable> です。 耐用年数は、資産が減価償却が行われる期間で、年数の場合が"
-"一般的です。"
-#: C/financial.page:51(p)
-msgid "Term"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "工学"
-#: C/financial.page:52(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calculates the number of payment periods that are necessary during the "
-#| "term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of "
-#| "<replaceable>fv</replaceable>, at a periodic interest rate of "
-#| "<replaceable>int</replaceable>. Each payment is equal to amount "
-#| "<replaceable>pmt</replaceable>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"定期利率 <replaceable>int</replaceable> で、将来価値 <replaceable>fv</"
-"replaceable> を達成するために、普通年金期間内で必要な支払期間を計算します。各"
-"回の支払額は、<replaceable>pmt</replaceable> です。"
-#: C/financial.page:56(p)
-msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "2進数"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Fractional Portion"
-msgid "Factorization"
-msgstr "小数部分"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "8進数"
-#: C/factorize.page:11(p)
-msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/factorial.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Financial"
-msgid "Factorials"
-msgstr "「Financial」"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "16進数"
-#: C/factorial.page:11(p)
-msgid ""
-"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
-"enter the following."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/factorial.page:16(p)
-msgid "6!"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-#. Place this at the start of the section
-#: C/equation.page:7(title)
-msgid "0"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
msgstr ""
-#: C/equation.page:11(title)
-msgid "Basic Equations"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
msgstr ""
-#: C/equation.page:13(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
-"and 2 enter the following:"
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-#: C/equation.page:18(p)
-msgid "7+2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
msgstr ""
-#: C/equation.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-#: C/equation.page:25(p)
-msgid ""
-"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
-"division are performed before addition and subtraction. The following "
-"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
msgstr ""
-#: C/equation.page:30(p)
-msgid "7−3×2"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
msgstr ""
-#: C/equation.page:34(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
-"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
-"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
msgstr ""
-#: C/equation.page:39(p)
-msgid "(7−3)×2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
msgstr ""
-#: C/equation.page:43(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press "
-#| "<keycap>Delete</keycap>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
-"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"エラー状態をクリアするには、<guibutton>「Clr」</guibutton>をクリックするか、"
-"<keycap>Delete</keycap> キーを押します。"
-#: C/conv-weight.page:9(title)
-msgid "Mass"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(p)
-msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(p)
-msgid "1kg in pounds"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(p)
-msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(title)
-msgid "Time"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/conv-time.page:11(p)
-msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(p)
-msgid "3 years in hours"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(p)
-msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(title)
-msgid "Length/Area/Volume"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
-"operator."
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:15(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "centimeters or inches"
-msgid "6 meters in inches"
-msgstr "センチメートルまたはインチ"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: C/conv-length.page:18(p)
-msgid "1 acre in cm²"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(p)
-msgid "1 pint in mL"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(p)
-msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(title)
-msgid "Currency"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:14(p)
-msgid ""
-"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
-"operator."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:18(p)
-msgid "13.65 USD in GBP"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Currency information is approximate and should not be used for making "
-"financial decisions."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-#: C/conv-character.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Erasing Characters"
-msgid "Character Codes"
-msgstr "文字の消去"
-
-#: C/conv-character.page:11(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
-msgstr ""
-
-#: C/conv-character.page:15(p)
-msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
msgstr ""
-#: C/conv-base.page:9(title) C/base.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Numeric base"
-msgid "Number Bases"
-msgstr "進数"
-
-#: C/conv-base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
-"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-#: C/complex.page:9(title)
-msgid "Complex Numbers"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-#: C/complex.page:11(p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(title)
-msgid "Boolean Algebra"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(p)
-msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/boolean.page:15(p)
-msgid "010011₂ AND 110101₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/boolean.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
-"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-#: C/boolean.page:27(p)
-msgid "NOT 010011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
msgstr ""
-#: C/base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-#: C/base.page:16(p)
-msgid "1001011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
msgstr ""
-#: C/base.page:19(p)
-msgid "113₈"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
msgstr ""
-#: C/base.page:22(p)
-msgid "75"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/base.page:25(p)
-msgid "4B₁₆"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
msgstr ""
-#: C/base.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
-"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-#: C/base.page:32(p)
-msgid ""
-"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
-"display\">result format</link>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
msgstr ""
-#: C/base.page:35(p)
-msgid ""
-"To change the base of the current result use a base button or "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
msgstr ""
-#: C/absolute.page:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Absolute Value"
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "絶対値"
-
-#: C/absolute.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-#: C/absolute.page:15(p)
-msgid "|−1|"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(p)
-msgid "abs (−1)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
msgstr ""
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Manual V2.5"
-#~ msgstr "<application>電卓</application> のマニュアル V2.5.1"
-
-#~ msgid "MATE Documentation Project"
-#~ msgstr "MATE ドキュメンテーションプロジェクト"
-
-#~ msgid "MATE Documentation Team"
-#~ msgstr "MATE ドキュメンテーションチーム"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.5"
-#~ msgstr "電卓 マニュアル V2.5.1"
-
-#~ msgid "Sun MATE Documentation Team"
-#~ msgstr "Sun MATE ドキュメンテーションチーム"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.4"
-#~ msgstr "mate-calc マニュアル V2.5"
-
-#~ msgid "June 2003"
-#~ msgstr "2003 年 7 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.3"
-#~ msgstr "mate-calc マニュアル V2.4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "April 2003"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "2003 年 6 月\n"
-#~ "#-#-#-#-# ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "2003 年 4 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.2"
-#~ msgstr "mate-calc マニュアル V2.3"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.1"
-#~ msgstr "mate-calc マニュアル V2.2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "March 2003"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "2003 年 4 月\n"
-#~ "#-#-#-#-# ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "2003 年 3 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.0"
-#~ msgstr "mate-calc マニュアル V2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual describes version 4.2.100 of <application>mate-calc</"
-#~ "application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "このマニュアルは<application>電卓</application>のバージョン 4.2.103 につい"
-#~ "て説明します。"
-
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "フィードバック"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the "
-#~ "<application>mate-calc</application> application or this manual, follow "
-#~ "the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-#~ "\">MATE Feedback Page</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> アプリケーションまたはこのマニュアルに関し"
-#~ "てバグやご意見をご報告いただく場合は、<ulink url=\"help:mate-feedback\" "
-#~ "type=\"help\">MATE フィードバックページ</ulink> にある説明に従ってくださ"
-#~ "い。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculator"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "電卓\n"
-#~ "#-#-#-#-# ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "「Calculator」"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "概要"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application is multifunctional "
-#~ "and can handle different types of mathematical approaches."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> アプリケーションは多機能で、複数の数学アプ"
-#~ "ローチを処理できます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application has the following "
-#~ "modes:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> アプリケーションのモードは、以下のとおりで"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "Basic Mode"
-#~ msgstr "基本モード"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides standard calculator functions. You can store numbers in 10 "
-#~ "different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers "
-#~ "in the memory registers. Basic Mode is the default mode. You can use all "
-#~ "of the Basic Mode functions in each of the other modes."
-#~ msgstr ""
-#~ "標準的な電卓機能を提供します。数字を 10 個のメモリレジスタに保存し、メモリ"
-#~ "レジスタ内の数字を簡単に検索、置換できます。基本モードは、デフォルトモード"
-#~ "です。他の各モードでも、基本モード機能はすべて使用できます。"
-
-#~ msgid "Provides several complex financial functions."
-#~ msgstr "複雑な財務機能を複数提供します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides many additional mathematical functions, including trigonometric "
-#~ "and logical functions. You can also store your own functions and "
-#~ "constants, when you use Scientific Mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "三角関数や論理機能など多くの数学機能を提供します。科学モードでは、ユーザが"
-#~ "定義した機能や定数も保存できます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <application>mate-calc</application> in the following "
-#~ "numbering systems:"
-#~ msgstr "<application>電卓</application> は、以下の進法で使用できます。"
-
-#~ msgid "Numbering System"
-#~ msgstr "進法"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "基数"
-
-#~ msgid "Getting Started"
-#~ msgstr "基本的な使用方法"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you start <application>mate-calc</application></application>, the "
-#~ "following window is displayed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application></application> の起動時には、次のウィンドウ"
-#~ "が表示されます。"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
-#~ msgstr "<application>電卓</application> の基本モードウィンドウ"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Basic Mode window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> の基本モード ウィンドウが表示されます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application></application> window contains "
-#~ "the following elements:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application></application> ウィンドウには、以下の要素が"
-#~ "含まれています。"
-
-#~ msgid "Menubar"
-#~ msgstr "メニューバー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to "
-#~ "work with <application>mate-calc</application></application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "メニューバーのメニューには、<application>電卓</application></application> "
-#~ "で必要なコマンドがすべて含まれています。"
-
-#~ msgid "Display area"
-#~ msgstr "表示領域"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-#~ "calculations. You can enter numbers of up to forty digits."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域には、入力した数字および計算結果が表示されます。40 桁までの数字を"
-#~ "入力できます。"
-
-#~ msgid "Mode area"
-#~ msgstr "モード領域"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mode area displays the buttons for the currently selected mode. The "
-#~ "Basic Mode buttons are always displayed. When you choose Financial Mode, "
-#~ "the Financial Mode buttons are displayed above the Basic Mode buttons. "
-#~ "When you choose Scientific Mode, the Scientific Mode buttons are "
-#~ "displayed above the Basic Mode Buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "モード領域では、現在選択されているモードのボタンが表示されます。基本モード"
-#~ "ボタンは、常に表示されています。財務モードを選択すると、 財務モードボタン"
-#~ "が基本モードボタンの上に表示されます。科学モードを選択すると、 科学モード"
-#~ "ボタンが基本モードボタンの上に表示されます。"
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "ポップアップメニュー"
-
-#~ msgid "Shows popup-menu symbol."
-#~ msgstr "ポップアップメニューシンボルを表示"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> "
-#~ "button indicates that a popup menu is displayed when you click on that "
-#~ "button."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> ボタンの <placeholder-1/> シンボルは、その"
-#~ "ボタンをクリックするとポップアップメニューが表示されることを表しています。"
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "使用方法"
-
-#~ msgid "To Use Calculator Functions"
-#~ msgstr "電卓機能を使用する"
-
-#~ msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-#~ msgstr "計算は、以下のどちらかの方法で行います。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter "
-#~ "numbers and functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> ボタンをクリックして、数字と関数を入力しま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use "
-#~ "the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want "
-#~ "to perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> ウィンドウにフォーカスを移動し、キーボード"
-#~ "または数値入力キーで、実行する計算を指定します。キーボードのショートカット"
-#~ "の全リストについては、<xref linkend=\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>を参"
-#~ "照してください。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application automatically "
-#~ "displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as "
-#~ "exponential numbers. For example, the following table shows the value "
-#~ "that is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy "
-#~ "of 2 significant places:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> アプリケーションは、40 桁以上の数字や小数"
-#~ "を自動的に指数として表示します。以下の表の例では、小数点以下 2 桁の 10 進"
-#~ "数を使用している場合に表示される値が示されています。"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "表示される情報"
-
-#~ msgid "Signifies"
-#~ msgstr "意味"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information about how to enter a number in exponential format, see "
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "数字を指数形式で入力する方法については、<xref linkend=\"mate-calc-enter-"
-#~ "exp\"/>を参照してください。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-#~ "value into another application."
-#~ msgstr ""
-#~ "計算結果をコピーするには、<menuchoice><guimenu>「編集」</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>「コピー」</guimenuitem></menuchoice>の順に選択しま"
-#~ "す。 値は、他のアプリケーションに張り付けることができます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To paste a previously copied value into the display area, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "事前にコピーした値を表示領域に張り付けるには、<menuchoice><guimenu>「編"
-#~ "集」</guimenu><guimenuitem>「貼り付け」</guimenuitem></menuchoice>の順に選"
-#~ "択します。"
-
-#~ msgid "To Perform Basic Calculations"
-#~ msgstr "基本計算を実行する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic Mode is displayed by default when you first start "
-#~ "<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic Mode, "
-#~ "choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic Mode</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> を起動すると、デフォルトで基本モードが表示"
-#~ "されます。基本モードを明示的に呼び出すには、<menuchoice><guimenu>「表示」"
-#~ "</guimenu><guimenuitem>「Basic Mode」</guimenuitem></menuchoice>の順に選択"
-#~ "します。"
-
-#~ msgid "To Perform Simple Calculations"
-#~ msgstr "簡単な計算を実行する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "簡単な 計算を実行するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/> "
-#~ "に説明のあるボタンを使います。"
-
-#~ msgid "Performing Simple Calculations"
-#~ msgstr "簡単な計算の実行"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "ボタン"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "説明"
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "例"
-
-#~ msgid "Numerals"
-#~ msgstr "数値キー"
-
-#~ msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-#~ msgstr "<guibutton>0</guibutton>から<guibutton>9</guibutton>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal "
-#~ "base, <guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are "
-#~ "unavailable. In binary base, only <guibutton>0</guibutton> and "
-#~ "<guibutton>1</guibutton> are available. The default base is decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "10 進法と 16 進法では、すべての数値キーを使用できます。8 進法では、"
-#~ "<guibutton>「8」</guibutton>と<guibutton>「9」</guibutton> は使用できませ"
-#~ "ん。2 進法では、<guibutton>「0」</guibutton>と<guibutton>「1」</guibutton>"
-#~ "だけを使用できます。デフォルトは、10 進法です。"
-
-#~ msgid "Numeric point"
-#~ msgstr "小数点"
-
-#~ msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-#~ msgstr "数字の小数部分の入力を開始します。"
-
-#~ msgid "Calculate a result"
-#~ msgstr "結果の計算"
-
-#~ msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-#~ msgstr "現在の計算結果が現在の進法で表示されます。"
-
-#~ msgid "Addition"
-#~ msgstr "足し算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds the current value in the display area to the next number that you "
-#~ "enter."
-#~ msgstr "表示領域内の値を次に入力する数字に加えます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-#~ "you enter."
-#~ msgstr "表示領域内の値から次に入力する数字を引きます。"
-
-#~ msgid "Multiplication"
-#~ msgstr "掛け算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiplies the current value in the display area by the next number that "
-#~ "you enter."
-#~ msgstr "表示領域内の値に次に入力する数字をかけます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divides the current value in the display area by the next number that you "
-#~ "enter."
-#~ msgstr "表示領域内の値を次に入力する数字で割ります。"
-
-#~ msgid "To Erase Characters"
-#~ msgstr "文字を消去する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "文字を消去するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-erase-char\"/> に説明の"
-#~ "あるボタンを使います。"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "バックスペース"
-
-#~ msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-#~ msgstr "右端の文字を表示領域から削除します。"
-
-#~ msgid "Clear Entry"
-#~ msgstr "エントリの消去"
-
-#~ msgid "Removes the current value from the display area."
-#~ msgstr "現在の値を表示領域から削除します。"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "平文"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resets the current value in the display area to zero. <guibutton>Clr</"
-#~ "guibutton> also deselects the <guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</"
-#~ "guilabel> options in Scientific Mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値を 0 にリセットします。<guibutton>「Clr」</guibutton>は、科"
-#~ "学モードでは<guilabel>「Hyp」</guilabel>と<guilabel>「Inv」</guilabel>オプ"
-#~ "ションの選択解除も行います。"
-
-#~ msgid "To Perform Arithmetic Calculations"
-#~ msgstr "算術計算を実行する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform arithmetic calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-arith-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "算術計算を実行するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-arith-calc\"/> に説"
-#~ "明のあるボタンを使います。"
-
-#~ msgid "Performing Arithmetic Calculations"
-#~ msgstr "算術計算の実行"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uses the next number that you enter to calculate that percentage of the "
-#~ "current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の次に入力する数字のパーセンテージを計算します。"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "逆数"
-
-#~ msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-#~ msgstr "1を表示領域内の値で割ります。"
-
-#~ msgid "Change the arithmetic sign"
-#~ msgstr "演算符号の変更"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-#~ "positive number."
-#~ msgstr "正の数を負の数に、または負の数を正の数に変更します。"
-
-#~ msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の平方根を計算します。"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "平方"
-
-#~ msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の平方を計算します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の整数部分を計算します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the fractional portion of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の小数部分を計算します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の絶対値を計算します。"
-
-#~ msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-#~ msgstr "電卓メモリレジスタを使用する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can store values in any of the ten <application>mate-calc</"
-#~ "application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</"
-#~ "guilabel>. To display the memory registers, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "10 個の <application>電卓</application> メモリレジスタ <guilabel>R0</"
-#~ "guilabel> から <guilabel>R9</guilabel> のどこにでも値を保存できます。 メモ"
-#~ "リレジスタを表示するには、<menuchoice><guimenu>「表示」</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>「Memory Registers」</guimenuitem></menuchoice>の順に"
-#~ "選択します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-#~ "that you can use."
-#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> では、使用可能なメモリ機能が説明"
-#~ "されています。"
-
-#~ msgid "Memory Functions"
-#~ msgstr "メモリ機能"
-
-#~ msgid "Store Value in Memory Register"
-#~ msgstr "メモリレジスタに値を保存"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-#~ "register. Click on <guibutton>Sto</guibutton>, and select a memory "
-#~ "register from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "指定されたメモリレジスタに表示領域の内容を保存します。<guibutton>「Sto」</"
-#~ "guibutton>をクリックし、ポップアップメニューからメモリレジスタを選択しま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> "
-#~ "session:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> のセッション中にメモリレジスタをクリアする"
-#~ "には"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-#~ msgstr "<guibutton>「Clr」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Sto</guibutton>."
-#~ msgstr "<guibutton>「Sto」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid "Select the memory register from the popup menu."
-#~ msgstr "ポップアップメニューからメモリレジスタを選択します。"
-
-#~ msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>"
-#~ msgstr "値 22 がメモリレジスタ <guilabel>R2</guilabel> に保存されました。"
-
-#~ msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-#~ msgstr "メモリレジスタの値を取り出し"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieves the contents of the specified memory register. Click on "
-#~ "<guibutton>Rcl</guibutton>, and select the memory register from the popup "
-#~ "menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "指定されたメモリレジスタの内容を取り出します。<guibutton>「Rcl」</"
-#~ "guibutton>をクリックし、ポップアップメニューからメモリレジスタを選択しま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "where 22 is the value previously stored in memory register R2"
-#~ msgstr "22 は先ほどメモリレジスタ R2 に保存された値です。"
-
-#~ msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-#~ msgstr "メモリレジスタの値と表示値を交換"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-#~ "value in the display area. Click on <guibutton>Exch</guibutton>, and "
-#~ "select the memory register from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "指定されたメモリレジスタの内容と表示領域内の値を交換します。<guibutton>"
-#~ "「Exch」</guibutton>をクリックし、ポップアップメニューからメモリレジスタを"
-#~ "選択します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value in display area changes from 44 to 22, value in R2 changes from 22 "
-#~ "to 44"
-#~ msgstr "表示領域内の値が 44 から 22 に、R2 の値が 22 から 44 に変わります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-#~ "memory register, as shown in the following examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "キーボードのショートカットを使用する場合は、以下の例のようにキーボードで "
-#~ "メモリレジスタを指定します。"
-
-#~ msgid "Keyboard Entry"
-#~ msgstr "キーボードの入力"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the current contents of the display area in memory register "
-#~ "<guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "メモリレジスタ <guilabel>R2</guilabel> に表示領域の内容を保存します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-#~ "into the display area."
-#~ msgstr ""
-#~ "メモリレジスタ <guilabel>R2</guilabel> の内容を表示領域に取り出します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchanges the current value of the display area with the contents of "
-#~ "memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値とメモリレジスタ <guilabel>R2</guilabel> の内容を交換しま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "To Display ASCII Values"
-#~ msgstr "ASCII 値を表示する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To display the ASCII value of a character, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "文字の ASCII 値を表示するには、<menuchoice><guimenu>「編集」</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>「Insert ASCII Value」</guimenuitem></menuchoice>の順"
-#~ "に選択します。"
-
-#~ msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-#~ msgstr "「Insert ASCII Value」ダイアログが表示されます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-#~ "and click on <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that "
-#~ "character, in the current numeric base, appears in the display area. For "
-#~ "example, the ASCII value of B in decimal base is 66."
-#~ msgstr ""
-#~ "ASCII 値を表示する文字を<guilabel>「Character」</guilabel>フィールドに入力"
-#~ "し、<guibutton>「Insert」</guibutton>をクリックします。 指定した文字の "
-#~ "ASCII 値が、現在の進法で表示領域に表示されます。 たとえば、B の ASCII 値"
-#~ "は、10 進法では 66 です。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change to Financial Mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Financial Mode</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "財務モードを変更するには、<menuchoice><guimenu>「表示」</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>「Financial Mode」</guimenuitem></menuchoice>の順に選"
-#~ "択します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change to Financial Mode, the following Financial Mode buttons "
-#~ "are displayed above the Basic Mode buttons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "財務モードに変更すると、以下の 財務モードボタンが基本モードボタンの上に表"
-#~ "示されます。"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>電卓</application> の財務モードボタン"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Financial Mode buttons."
-#~ msgstr "<application>電卓</application> の財務モードボタンを表示します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "財務上の計算を実行するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc"
-#~ "\"/> に説明のあるボタンを使います。"
-
-#~ msgid "Performing Financial Calculations"
-#~ msgstr "財務上の計算の実行"
-
-#~ msgid "Compounding Term"
-#~ msgstr "複利計算期"
-
-#~ msgid "This function uses the following memory registers:"
-#~ msgstr "この機能は、以下のメモリレジスタを使用します。"
-
-#~ msgid "Register 0"
-#~ msgstr "レジスタ 0"
-
-#~ msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-#~ msgstr "<replaceable>int</replaceable>。定期利率"
-
-#~ msgid "Register 1"
-#~ msgstr "レジスタ 1"
-
-#~ msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-#~ msgstr "<replaceable>fv</replaceable>。将来価値"
-
-#~ msgid "Register 2"
-#~ msgstr "レジスタ 2"
-
-#~ msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-#~ msgstr "<replaceable>pv</replaceable>。現在価値"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-#~ "rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-#~ "determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To "
-#~ "calculate the time period necessary to double your investment, put the "
-#~ "following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "$8000 を年利 9% で毎月利率のつく口座に預けたとします。年利から計算すると、"
-#~ "月利は 0.09 / 12 = 0.0075 となります。投資額が 2 倍になるまでの期間を計算"
-#~ "するには、以下の値を最初の 3 つのメモリレジスタに入力します。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Ctrm</guibutton>."
-#~ msgstr "<guibutton>「Ctrm」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-#~ msgstr "投資は、92.77 か月後に倍になります。"
-
-#~ msgid "Double-Declining Depreciation"
-#~ msgstr "2 倍定率法による減価償却"
-
-#~ msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-#~ msgstr "<replaceable>cost</replaceable>。その資産に支払った金額"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of "
-#~ "its life"
-#~ msgstr ""
-#~ "<replaceable>salvage</replaceable>。耐用年数が終わったときのその資産の価値"
-
-#~ msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-#~ msgstr "<replaceable>life</replaceable>。その資産の耐用年数"
-
-#~ msgid "Register 3"
-#~ msgstr "レジスタ 3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation "
-#~ "allowance"
-#~ msgstr "<replaceable>period</replaceable>。減価償却費を計算する期間"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-#~ "declining balance method, put the following values into the first four "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "$8000 のオフィス機器を購入したとします。 このマシンの耐用年数は、6 年で"
-#~ "す。6 年後の残存価額は、$900 です。 2 倍定率法を使用して、4 年目の減価償却"
-#~ "費を計算するには、以下の値を最初の 4 つのメモリレジスタに入力します。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Ddb</guibutton>."
-#~ msgstr "<guibutton>「Ddb」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-#~ msgstr "4 年目の減価償却費は、 $790.12 です。"
-
-#~ msgid "Future Value"
-#~ msgstr "将来値"
-
-#~ msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-#~ msgstr "<replaceable>pmt</replaceable>。定期支払額"
-
-#~ msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>。回数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year "
-#~ "for the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-#~ "Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-#~ "your account in 20 years, put the following values into the first three "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "これから 20 年間、毎年末に $4000 を銀行口座に預ける計画だとします。口座の"
-#~ "利率は 8% で、毎年足されていきます。Interest is paid on the last day of "
-#~ "each year. 20 年後の口座の価値を計算するには、以下の値を最初の 3 つのメモ"
-#~ "リレジスタに入力します。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Fv</guibutton>."
-#~ msgstr "<guibutton>「Fv」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-#~ msgstr "20 年後の口座の価値は、$183,047.86 になります。"
-
-#~ msgid "Periodic Payment"
-#~ msgstr "定期払い込み"
-
-#~ msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-#~ msgstr "<replaceable>prin</replaceable>。元金"
-
-#~ msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>。期間"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual "
-#~ "interest rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine "
-#~ "that the monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * "
-#~ "12 = 360 months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, "
-#~ "put the following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "年利 11.0% で 30 年間の $120,000 のローンを考えているとします。年利から計"
-#~ "算すると、月利は 0.11 / 12 = 0.00917 となります。期間は、30 * 12 = 360 か"
-#~ "月です。このローンの毎月の支払額を計算するには、以下の値を最初の 3 つのメ"
-#~ "モリレジスタに入力します。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Pmt</guibutton>."
-#~ msgstr "<guibutton>「Pmt」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-#~ msgstr "毎月の返済金は、$1143.15 です。"
-
-#~ msgid "Present Value"
-#~ msgstr "現在値"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-#~ "payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-#~ "year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would "
-#~ "invest the money at a rate of 9%, compounded annually."
-#~ msgstr ""
-#~ "100 万ドルが当たったとします。賞金は、毎年 $50,000、20 年払いで支払われま"
-#~ "す。その年の支払額は、毎年末に受け取ります。毎年 $50,000 を受け取る場合"
-#~ "は、そのお金を毎年足されていく利率 9% の投資に使います。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment "
-#~ "of $400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which "
-#~ "option is worth more in today's dollars, put the following values into "
-#~ "the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "100 万ドルではなく、$400,000 を一括で受け取るオプションもあります。 現在の"
-#~ "価値ではどちらのオプションが得かを計算するには、以下の値を最初の 3 つのメ"
-#~ "モリレジスタに入力します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
-#~ msgstr "20 年間で支払われる $1,000,000 の今の価値は、$456,427.28 です。"
-
-#~ msgid "Periodic Interest Rate"
-#~ msgstr "定期利率"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and "
-#~ "has a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term "
-#~ "is 5 * 12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this "
-#~ "investment, put the following values into the first three memory "
-#~ "registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "$20,000 を公債に投資したとします。満期は 5 年後で、満期における価額は "
-#~ "$30,000 です。 利息は毎月足されていきます。期間は、5 * 12 = 60 か月です。 "
-#~ "この投資の定期利率を計算するには、以下の値を最初の 3 つのメモリレジスタに"
-#~ "入力します。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Rate</guibutton>."
-#~ msgstr "<guibutton>「Rate」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * "
-#~ "12 = 8.14%."
-#~ msgstr "月利は、0.678% です。 年利は、0.678% * 12 = 8.14% です。"
-
-#~ msgid "Straight-Line Depreciation"
-#~ msgstr "定額償却"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line "
-#~ "method, put the following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "$8000 のオフィス機器を購入したとします。 このマシンの耐用年数は、6 年で"
-#~ "す。6 年後の残存価額は、$900 です。 直線法を用いて年間の減価償却費を計算す"
-#~ "るには、以下の値を最初の 3 つのメモリレジスタに入力します。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Sln</guibutton>."
-#~ msgstr "<guibutton>「Sln」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-#~ msgstr "毎年の償却費は、$1183.33 です。"
-
-#~ msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-#~ msgstr "算術級数法による減価償却"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-"
-#~ "the-years'-digits method, put the following values into the first four "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "$8000 のオフィス機器を購入したとします。 このマシンの耐用年数は、6 年で"
-#~ "す。6 年後の残存価額は、$900 です。 算術級数法を使用して、4 年目の減価償却"
-#~ "費を計算するには、以下の値を最初の 4 つのメモリレジスタに入力します。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Syd</guibutton>."
-#~ msgstr "<guibutton>「Syd」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-#~ msgstr "4 年目の減価償却費は、 $1014.29 です。"
-
-#~ msgid "Payment Period"
-#~ msgstr "支払期間"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
-#~ "The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on "
-#~ "the last day of each year. To calculate the time period necessary to "
-#~ "accumulate $120,000, put the following values into the first three memory "
-#~ "registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "毎年の最後の日に、銀行口座に1800 ドル貯金します。口座の利率は 11% で、毎年"
-#~ "足されていきます。利子は毎年の再度の日に支払われます。 $120,000 貯まるまで"
-#~ "の期間を計算するには、以下の値を最初の 3 つのメモリレジスタに入力します。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Term</guibutton>."
-#~ msgstr "<guibutton>「Term」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-#~ msgstr "口座に $120,000 貯まるのは、20.32 年後です。"
-
-#~ msgid "To Perform Scientific Calculations"
-#~ msgstr "科学技術計算を実行する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change to Scientific Mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Scientific Mode</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "科学モードを変更するには、<menuchoice><guimenu>「表示」</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>「Scientific Mode」</guimenuitem></menuchoice>の順に"
-#~ "選択します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change to Scientific Mode, the following Scientific Mode buttons "
-#~ "are displayed above the Basic Mode buttons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "科学モードに変更すると、以下の科学モードボタンが基本モードボタンの上に表示"
-#~ "されます。"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>電卓</application> の科学モードボタン"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Scientific Mode buttons."
-#~ msgstr "<application>電卓</application> 科学モードボタンを表示します。"
-
-#~ msgid "To Set the Accuracy"
-#~ msgstr "精度を設定する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the accuracy of the display area and of the memory registers, "
-#~ "click on <guibutton>Acc</guibutton>, and select from the popup menu the "
-#~ "accuracy level that you require. The current accuracy level is indicated "
-#~ "by a preceding black circle in the popup menu. Up to 9 significant places "
-#~ "can be displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域およびメモリレジスタの精度を設定するには、<guibutton>「Acc」</"
-#~ "guibutton>をクリックし、ポップアップメニューから精度レベルを選択します。"
-#~ "ポップアップメニューの現在の精度レベルの前には、黒い丸がつけられています。"
-#~ "小数点以下 9 桁までを表示できます。デフォルトの精度は、小数点以下 9 桁で"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, "
-#~ "click on <guibutton>Acc</guibutton> and select <guilabel>Show Trailing "
-#~ "Zeroes</guilabel> from the popup menu, or choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. A preceding tick in the <guibutton>Acc</"
-#~ "guibutton> popup menu or <guimenu>View</guimenu> menu indicates that the "
-#~ "<guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> option has been selected. To "
-#~ "hide trailing zeroes, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice> "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "デフォルトでは、後続の 0 は表示されていません。後続の 0 を表示するには、"
-#~ "<guibutton>「Acc」</guibutton> をクリックし、ポップアップメニューから"
-#~ "<guilabel>「Show Trailing Zeroes」</guilabel>を選択するか、または"
-#~ "<menuchoice><guimenu>「表示」</guimenu><guimenuitem>「Show Trailing "
-#~ "Zeroes」</guimenuitem></menuchoice>の順に選択します。 <guibutton>「Acc」</"
-#~ "guibutton>ポップアップメニューまたは<guimenu>「表示」</guimenu>メニューの"
-#~ "前のチェックは、<guilabel>「Show Trailing Zeroes」</guilabel>オプションが"
-#~ "選択されていることを表しています。後続の 0 を非表示にするには、再度"
-#~ "<menuchoice><guimenu>「表示」</guimenu><guimenuitem>「Show Trailing "
-#~ "Zeroes」</guimenuitem></menuchoice>の順に選択します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
-#~ "<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal "
-#~ "base, with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option "
-#~ "selected, for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> "
-#~ "calculation:"
-#~ msgstr ""
-#~ "以下の表の例は、10 進法を使用し、<guimenuitem>「Show Trailing Zeroes」</"
-#~ "guimenuitem>オプションを選択している場合に、<literal>1 / 8 = "
-#~ "<replaceable>x</replaceable></literal> の計算で、精度設定がどのように表示"
-#~ "領域の <replaceable>x</replaceable> に影響するかを例示しています。"
-
-#~ msgid "Accuracy"
-#~ msgstr "精度"
-
-#~ msgid "1 significant place"
-#~ msgstr "小数点以下 1 桁"
-
-#~ msgid "2 significant places"
-#~ msgstr "小数点以下 2 桁"
-
-#~ msgid "3 significant places"
-#~ msgstr "小数点以下 3 桁"
-
-#~ msgid "To Set the Numeric Base"
-#~ msgstr "基数を設定する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "基数を選択するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/> に説明のあ"
-#~ "るボタンの 1 つを選択します。"
-
-#~ msgid "Setting the Numeric Base"
-#~ msgstr "基数の設定"
-
-#~ msgid "Binary Base"
-#~ msgstr "基数 2"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-#~ msgstr "基数が 2 の 2 進数に設定します。"
-
-#~ msgid "Octal Base"
-#~ msgstr "基数 8"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-#~ msgstr "基数が 8 の 8 進数に設定します。"
-
-#~ msgid "Decimal Base"
-#~ msgstr "基数 10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the "
-#~ "default numeric base. If you change from Scientific Mode to either Basic "
-#~ "Mode or Financial Mode, <application>mate-calc</application> "
-#~ "automatically sets the numeric base to decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "基数が 10 の 10 進数に設定します。デフォルトの基数は、10 です。科学モード"
-#~ "から基本モードまたは財務モードに変更すると、基数は <application>電卓</"
-#~ "application> によって自動的に 10 進数に設定されます。"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Base"
-#~ msgstr "16 進数"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-#~ msgstr "基数が 16 の 16 進数に設定します。"
-
-#~ msgid "To Set the Display Type"
-#~ msgstr "表示タイプを設定する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示タイプを設定するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/> "
-#~ "に説明のあるボタンの 1 つを選択します。"
-
-#~ msgid "Setting the Display Type"
-#~ msgstr "表示タイプの設定"
-
-#~ msgid "Fixed-Point Display Type"
-#~ msgstr "固定小数点表示タイプ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the display type to Fixed-Point format. Results are not displayed in "
-#~ "scientific notation. Fixed-Point is the default display type. If you "
-#~ "change from Scientific Mode to either Basic Mode or Financial Mode, "
-#~ "<application>mate-calc</application> automatically sets the display type "
-#~ "to Fixed-Point format."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示タイプを固定小数点形式に設定します。結果は、科学的表記では表示されませ"
-#~ "ん。デフォルトは、固定小数点表示タイプです。科学モードから基本モードまたは"
-#~ "財務モードに変更すると、表示タイプは <application>電卓</application> に"
-#~ "よって自動的に固定小数点形式に設定されます。"
-
-#~ msgid "Scientific Display Type"
-#~ msgstr "科学的表示タイプ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the display type to Scientific format. Results are displayed in "
-#~ "scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示タイプを科学的形式に設定します。結果は科学的表記で表示され、数値の桁数"
-#~ "は固定されています。"
-
-#~ msgid "To Set the Trigonometric Type"
-#~ msgstr "三角関数のタイプを設定する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in "
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "三角関数のタイプを選択するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/"
-#~ "> に説明のあるボタンの 1 つを選択します。"
-
-#~ msgid "Setting the Trigonometric Type"
-#~ msgstr "三角関数のタイプの設定"
-
-#~ msgid "Degrees"
-#~ msgstr "度数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the trigonometric type to Degrees. Degrees is the default "
-#~ "trigonometric type."
-#~ msgstr ""
-#~ "三角関数のタイプを度数に設定します。デフォルトの三角関数のタイプは、度数で"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "Gradients"
-#~ msgstr "傾斜"
-
-#~ msgid "Sets the trigonometric type to Gradients."
-#~ msgstr "三角関数のタイプを傾斜に設定します。"
-
-#~ msgid "Radians"
-#~ msgstr "ラジアン"
-
-#~ msgid "Sets the trigonometric type to Radians."
-#~ msgstr "三角関数のタイプをラジアンに設定します。"
-
-#~ msgid "To Set the Trigonometric Options"
-#~ msgstr "三角関数オプションを設定する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the trigonometric options, use the options described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "三角関数オプションを設定するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
-#~ "options\"/> に説明のあるオプションを使います。"
-
-#~ msgid "Setting the Trigonometric Options"
-#~ msgstr "三角関数オプションの設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "三角関数機能と一緒に双曲線オプションを使用します。"
-
-#~ msgid "Inverse Option Indicator"
-#~ msgstr "反転オプションインジケータ"
-
-#~ msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "三角関数機能と一緒に反転オプションを使用します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
-#~ "options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to "
-#~ "deselect these options."
-#~ msgstr ""
-#~ "デフォルトでは、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> に説明のあ"
-#~ "るオプションは選択されていません。これらのオプションの選択を解除するには、"
-#~ "<guibutton>「Clr」</guibutton>をクリックします。"
-
-#~ msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-#~ msgstr "三角関数を計算する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "三角関数の値を計算するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/> に"
-#~ "説明のあるボタンを使います。"
-
-#~ msgid "Calculating Trigonometric Values"
-#~ msgstr "三角関数の計算"
-
-#~ msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-#~ msgstr "余弦曲線<literal>cos</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Cos」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>、<guilabel>"
-#~ "「Inv」</guilabel>オプションは選択されていません。"
-
-#~ msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の余弦曲線を計算します。"
-
-#~ msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-#~ msgstr "余弦曲線弧<literal>acos</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Cos」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>オプションは選"
-#~ "択されておらず、<guilabel>「Inv」</guilabel>オプションは選択されています。"
-
-#~ msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の余弦曲線弧を計算します。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-#~ msgstr "双曲線余弦曲線<literal>cosh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Cos」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>オプションは選"
-#~ "択されておらず、<guilabel>「Inv」</guilabel>オプションは選択されています。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の双曲線余弦曲線を計算します。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-#~ msgstr "双曲線余弦曲線弧<literal>acosh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Cos」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>オプションと"
-#~ "<guilabel>「Inv」</guilabel>オプションは選択されています。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の双曲線余弦曲線弧を計算します。"
-
-#~ msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-#~ msgstr "正弦曲線<literal>sin</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Sin」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>、<guilabel>"
-#~ "「Inv」</guilabel>オプションは選択されていません。"
-
-#~ msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の正弦曲線を計算します。"
-
-#~ msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-#~ msgstr "正弦曲線弧<literal>asin</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Sin」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>オプションは選"
-#~ "択されておらず、<guilabel>「Inv」</guilabel>オプションは選択されています。"
-
-#~ msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の正弦曲線弧を計算します。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-#~ msgstr "双曲線正弦曲線<literal>sinh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Sin」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>オプションは選"
-#~ "択されておらず、<guilabel>「Inv」</guilabel>オプションは選択されています。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の双曲線正弦曲線を計算します。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-#~ msgstr "双曲線正弦曲線弧<literal>asinh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Sin」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>オプションと"
-#~ "<guilabel>「Inv」</guilabel>オプションは選択されています。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の双曲線正弦曲線弧を計算します。"
-
-#~ msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-#~ msgstr "正接曲線<literal>tan</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Tan」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>、<guilabel>"
-#~ "「Inv」</guilabel>オプションは選択されていません。"
-
-#~ msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の正接曲線を計算します。"
-
-#~ msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-#~ msgstr "正接曲線弧<literal>atan</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Tan」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>オプションは選"
-#~ "択されておらず、<guilabel>「Inv」</guilabel>オプションは選択されています。"
-
-#~ msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の正接曲線弧を計算します。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-#~ msgstr "双曲線正接曲線<literal>tanh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Tan」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>オプションは選"
-#~ "択されておらず、<guilabel>「Inv」</guilabel>オプションは選択されています。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の双曲線正接曲線を計算します。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-#~ msgstr "双曲線正接曲線弧<literal>atanh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Tan」</guibutton>、<guilabel>「Hyp」</guilabel>オプションと"
-#~ "<guilabel>「Inv」</guilabel>オプションは選択されています。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の双曲線正接曲線弧を計算します。"
-
-#~ msgid "To Calculate Logarithms"
-#~ msgstr "対数を計算する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "対数を計算するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/> に説明のあ"
-#~ "るボタンを使います。"
-
-#~ msgid "Calculating Logarithms"
-#~ msgstr "対数の計算"
-
-#~ msgid "Common Logarithm Base 10"
-#~ msgstr "常用対数の底 10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the common logarithm of the current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値の常用対数を計算します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-#~ "version of <application>mate-calc</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "一般真数と自然真数は <application>電卓</application> のこのバージョンでは"
-#~ "サポートしていません。"
-
-#~ msgid "To Perform Logical Calculations"
-#~ msgstr "論理演算を実行する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform logical calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "論理演算を実行するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/> に説"
-#~ "明のあるボタンを使います。"
-
-#~ msgid "Performing Logical Calculations"
-#~ msgstr "論理演算の実行"
-
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "論理和"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical OR operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値と次に入力する数字を両方符号なしロング整数として扱い、これら"
-#~ "の論理和をとります。"
-
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "論理積"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical AND operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値と次に入力する数字を両方符号なしロング整数として扱い、これら"
-#~ "の論理積をとります。"
-
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "論理否定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical NOT operation on the current value in the display "
-#~ "area, treating the number as an unsigned long integer."
-#~ msgstr "表示領域内の値を符号なしロング整数として扱い、この否定をとります。"
-
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "排他論理和"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical XOR operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値と次に入力する数字を両方符号なしロング整数として扱い、これら"
-#~ "の排他論理和をとります。"
-
-#~ msgid "Logical XNOR"
-#~ msgstr "排他的論理和の否定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical XNOR operation on the current value in the display "
-#~ "area and the next number that you enter, treating both numbers as "
-#~ "unsigned long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値と次に入力する数字を両方符号なしロング整数として扱い、これら"
-#~ "の排他論理和の否定をとります。"
-
-#~ msgid "To Enter Exponential Numbers"
-#~ msgstr "指数を入力する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "指数を入力するには、<guibutton>「Exp」</guibutton>ボタンを使用します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
-#~ "scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
-#~ "10<superscript><replaceable>exponent</replaceable></superscript>. The "
-#~ "current non-zero value in the display area is the mantissa. If the "
-#~ "current value in the display area is zero, the mantissa is 1.0. The next "
-#~ "number that you enter is the exponent."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Exp」</guibutton>ボタンを使用すると、数字を科学的表記 "
-#~ "(<replaceable>仮数</replaceable> * 10<superscript><replaceable>指数</"
-#~ "replaceable></superscript>) で入力できます。 現在の表示領域の 0 以外の値"
-#~ "が、仮数です。表示領域内の値が 0 の場合、仮数は 1.0 です。 次に入力する数"
-#~ "字が、指数になります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you click on <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-#~ "<literal>. +</literal> to represent 10 to the power of the next number "
-#~ "that you enter. To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</"
-#~ "guibutton> button in the last action of the operation, as shown in the "
-#~ "following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Exp」</guibutton>をクリックすると、次に入力した数字分 10 の累"
-#~ "乗となることを表すために、電卓に <literal>.+</literal>が、表示されます。数"
-#~ "字の符号を変更するには、以下の例のように操作の最後に<guibutton>「+/-」</"
-#~ "guibutton>ボタンを使用します。"
-
-#~ msgid "Keypad Entry"
-#~ msgstr "キーパッドの入力"
-
-#~ msgid "Calculator Display"
-#~ msgstr "電卓の表示"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enter a number in exponential format, use the guidelines in the "
-#~ "following table:"
-#~ msgstr "指数形式で数字を入力するには、以下の表のガイドラインを使用します。"
-
-#~ msgid "Enter"
-#~ msgstr "入力"
-
-#~ msgid "Number Displayed"
-#~ msgstr "表示される数値"
-
-#~ msgid "To Use Constant Values"
-#~ msgstr "定数値を使用する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined "
-#~ "constant values. All constant values are specified in decimal numeric "
-#~ "base, even if the current numeric base is not decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "定義された定数値のリストを表示するには、<guibutton>「Con」</guibutton>をク"
-#~ "リックします。現在の進数が 10 進数ではない場合も、定数値はすべて 10 進数で"
-#~ "指定されます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select a constant from the menu to enter its value in the display area. "
-#~ "If you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the "
-#~ "keyboard to specify the constant, as shown in the following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "メニューから定数を選択し、表示領域に値を入力します。 キーボードのショート"
-#~ "カット <keycap>#</keycap> を使用する場合は、以下の例のようにキーボードで定"
-#~ "数を指定します。"
-
-#~ msgid "Constant"
-#~ msgstr "「定数」"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application provides ten default "
-#~ "constant values, as described in the following table:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> アプリケーションには、以下の表に示されてい"
-#~ "る 10 個のデフォルト定数値があります。"
-
-#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
-#~ msgstr "キロメータ毎時またはマイル毎時"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値にこの定数をかけると、キロメータ毎時がマイル毎時に変換されま"
-#~ "す。たとえば、8 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</"
-#~ "guilabel><keycap>=</keycap> 5 のようになります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値をこの定数で割ると、マイル毎時がキロメータ毎時に変換されま"
-#~ "す。たとえば、5 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</"
-#~ "guilabel><keycap>=</keycap> 8 のようになります。"
-
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "2 の平方根"
-
-#~ msgid "pi"
-#~ msgstr "パイ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値にこの定数をかけると、センチメータがインチに変換されます。た"
-#~ "とえば、30 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</"
-#~ "keycap> 12 のようになります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値をこの定数で割ると、インチがセンチメータに変換されます。たと"
-#~ "えば、12 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</"
-#~ "keycap> 30 のようになります。"
-
-#~ msgid "degrees in a radian"
-#~ msgstr "ラジアンでの度数"
-
-#~ msgid "C6"
-#~ msgstr "パイ"
-
-#~ msgid "grams or ounces"
-#~ msgstr "グラムまたはオンス"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値にこの定数をかけると、グラムがオンスに変換されます。たとえ"
-#~ "ば、500 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</"
-#~ "keycap> 18 のようになります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値をこの定数で割ると、オンスがグラムに変換されます。たとえば、"
-#~ "18 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> "
-#~ "500 のようになります。"
-
-#~ msgid "kilojoules or British thermal units"
-#~ msgstr "キロジュールと英国熱単位"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値にこの定数をかけると、キロジュールが英国熱単位に変換されま"
-#~ "す。たとえば、10 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</"
-#~ "guilabel><keycap>=</keycap> 9.48。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値をこの定数で割ると、英国熱単位がキロジュールに変換されます。"
-#~ "たとえば、9.48 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</"
-#~ "guilabel><keycap>=</keycap> 10 のようになります。"
-
-#~ msgid "cubic centimeters or cubic inches"
-#~ msgstr "立方センチメータまたは立方インチ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値にこの定数をかけると、立方センチメータが立方インチに変換され"
-#~ "ます。たとえば、100 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</"
-#~ "guilabel><keycap>=</keycap> 6.10 のようになります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値をこの定数で割ると、立方インチが立方センチメータに変換されま"
-#~ "す。たとえば、6.10 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</"
-#~ "guilabel><keycap>=</keycap> 100 のようになります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot add new constants in this version of <application>mate-calc</"
-#~ "application>. However, you can overwrite the default constants to store "
-#~ "your own constants."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> の本バージョンでは、新しい定数を追加するこ"
-#~ "とはできません。 ただし、デフォルトの定数を上書きして、ユーザ独自の定数を"
-#~ "保存することは可能です。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To store a new constant or edit an existing constant, perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "新しい定数の保存または既存の定数の編集を行うには、以下の手順を実行します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Con</guibutton> and select <guilabel>Edit Constants</"
-#~ "guilabel> from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Con」</guibutton>をクリックし、ポップアップメニューから"
-#~ "<guilabel>「Edit Constants」</guilabel>を選択します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> window, select the constant "
-#~ "that you want to overwrite or edit."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>「Edit Constants」</guilabel>ウィンドウで、上書きまたは編集する"
-#~ "定数を選択します。"
-
-#~ msgid "Click on the Value field, and enter the new value."
-#~ msgstr "「Value」項目をクリックし、新しい値を入力します。"
-
-#~ msgid "Click on the Description field, and enter the new description."
-#~ msgstr "「Description」項目をクリックし、新しい説明を入力します"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-#~ "<guilabel>Edit Constants</guilabel> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「OK」</guibutton>をクリックして変更を保存し、<guilabel>「Edit "
-#~ "Constants」</guilabel>ウィンドウを閉じます。"
-
-#~ msgid "To Use Functions"
-#~ msgstr "関数を使用する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To show the available functions, click on <guibutton>Fun</guibutton>. A "
-#~ "popup menu displays the list of defined functions. Select a function from "
-#~ "the menu to run that function. If the function is not defined, the value "
-#~ "zero is returned."
-#~ msgstr ""
-#~ "使用可能な関数を表示するには、<guibutton>「Fun」</guibutton>をクリックしま"
-#~ "す。ポップアップメニューが、定義されている関数のリストを表示します。メ"
-#~ "ニューから関数を選択し、実行します。関数が定義されていない場合は、値 0 が"
-#~ "返されます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
-#~ "keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "キーボードのショートカット <keycap>F</keycap> を使用する場合は、以下の例の"
-#~ "ようにキーボードで関数を指定します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application does not provide any "
-#~ "default functions. You can store up to ten functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> アプリケーションには、デフォルトの関数はあ"
-#~ "りません。関数は 10 個まで保存できます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To store a new function or edit an existing function, perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "新しい関数の保存または既存の関数の編集を行うには、以下の手順を実行します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Fun</guibutton> and select <guilabel>Edit Functions</"
-#~ "guilabel> from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Fun」</guibutton>をクリックし、ポップアップメニューから"
-#~ "<guilabel>「Edit Functions」</guilabel>を選択します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> window, select a blank entry, "
-#~ "or the function that you want to overwrite."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>「Edit Constants」</guilabel>ウィンドウで、空のエントリまたは上"
-#~ "書きする関数を選択します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the Value field, and enter the new value. Use the keyboard "
-#~ "shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For "
-#~ "example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
-#~ msgstr ""
-#~ "「Value」項目をクリックし、新しい値を入力します。<application>電卓</"
-#~ "application> ボタンを起動するキーボードのショートカットを使用します。たと"
-#~ "えば、正弦 (90) を計算するには <literal>90K</literal> を入力します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the Description field, and enter the new description. For "
-#~ "example, <literal>Sine 90</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "「Description」項目をクリックし、新しい説明を入力しますたとえば、"
-#~ "<literal>Sine 90</literal> となります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-#~ "<guilabel>Edit Functions</guilabel> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「OK」</guibutton>をクリックして変更を保存し、<guilabel>「Edit "
-#~ "Functions」</guilabel>ウィンドウを閉じます。"
-
-#~ msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-#~ msgstr "2 進数の数字を処理する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "2 進法の数字を扱うには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/> に説明"
-#~ "のあるボタンを使います。"
-
-#~ msgid "Manipulating Binary Numbers"
-#~ msgstr "2 進数の数字の処理"
-
-#~ msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable> 左にシフト"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-#~ "specified number of places to the left. Click on <guibutton>&lt;</"
-#~ "guibutton>, and select the number of shift places from the popup menu. "
-#~ "The number can be shifted up to 15 places left."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域の 32 ビット符号なし 2 進数値を、指定された桁数左にシフトします。"
-#~ "<guibutton>「&lt;」</guibutton>をクリックし、ポップアップメニューからシフ"
-#~ "ト桁数を選択します。数字は、15 桁まで左にシフトできます。"
-
-#~ msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#~ msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 桁</guilabel>"
-
-#~ msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>右にシフト"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-#~ "specified number of places to the right. Click on <guibutton>&gt;</"
-#~ "guibutton>, and select the number of shift places from the popup menu. "
-#~ "The number can be shifted up to 15 places right."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域の 32 ビット符号なし 2 進数値を、指定された桁数右にシフトします。"
-#~ "<guibutton>「&gt;」</guibutton>をクリックし、ポップアップメニューからシフ"
-#~ "ト桁数を選択します。数字は、15 桁まで右にシフトできます。"
-
-#~ msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#~ msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 桁</guilabel>"
-
-#~ msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-#~ msgstr "16 ビット符号なし整数の取得"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-#~ "unsigned integer."
-#~ msgstr "表示領域内の値を切り捨て、16 ビットの符号なし整数を返します。"
-
-#~ msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-#~ msgstr "32 ビット符号なし整数の取得"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-#~ "unsigned integer."
-#~ msgstr "表示領域内の値を切り捨て、32 ビットの符号なし整数を返します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-#~ "number of places to shift, as shown in the following examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "キーボードのショートカットを使用する場合は、以下の例のようにキーボードで "
-#~ "シフトする桁数を指定します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
-#~ msgstr "表示領域内の 2 進数値を左に 4 桁シフトします。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
-#~ msgstr "表示領域内の 2 進数値を右に 4 桁シフトします。"
-
-#~ msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
-#~ msgstr "その他の科学技術計算を実行する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate miscellaneous scientific calculations, use the buttons "
-#~ "described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "その他科学技術計算を実行するには、<xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc"
-#~ "\"/> に説明のあるボタンを使います。"
-
-#~ msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-#~ msgstr "その他の科学技術計算の実行"
-
-#~ msgid "Parentheses"
-#~ msgstr "括弧"
-
-#~ msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> および <guibutton>)</guibutton>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provide precedence in arithmetic calculations. Calculations within "
-#~ "parentheses are performed first. If parentheses are not used, arithmetic "
-#~ "calculations are performed from left to right with no arithmetic "
-#~ "precedence. Parentheses can be nested to any level. When the last "
-#~ "parenthesis is matched, the display area is updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "算術計算の優先順位を指定します。 括弧内の計算が先に行われます。括弧がない"
-#~ "場合、算術計算は数学上の優先順位なしで左から右に計算されます。括弧は何層で"
-#~ "も入れ子にすることができます。最後の括弧が一致すると、表示領域が更新されま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr "e <replaceable>x</replaceable> の累乗"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
-#~ "current value in the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値分、<literal>e</literal> を累乗します。"
-
-#~ msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr "10 <replaceable>x</replaceable> の累乗"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in "
-#~ "the display area."
-#~ msgstr "表示領域内の値分、10 を累乗します。"
-
-#~ msgid "y to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr "y <replaceable>x</replaceable> の累乗"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Raises the current value in the display area to the power of the next "
-#~ "value that you enter."
-#~ msgstr "次に入力した値分、表示領域内の値を累乗します。"
-
-#~ msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-#~ msgstr "<replaceable>x</replaceable> の階乗"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the factorial of the current value in the display area. "
-#~ "<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
-#~ "(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. "
-#~ "This function applies only to positive integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "表示領域内の値の階乗を計算します。<replaceable>x</replaceable> の階乗は、"
-#~ "<replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</replaceable>-1)*"
-#~ "(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1 となります。この関数は、正の整数にの"
-#~ "み使用できます。"
-
-#~ msgid "Random Number Generator"
-#~ msgstr "乱数発生関数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 and displays the random "
-#~ "number in the display area."
-#~ msgstr "0.0 から 1.0 の範囲で乱数を発生し、その乱数を表示領域に表示します。"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Numerals"
-#~ msgstr "16 進数キー"
-
-#~ msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>E</guibutton> inclusive"
-#~ msgstr "<guibutton>A</guibutton> から <guibutton>E</guibutton>"
-
-#~ msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-#~ msgstr "これらの数字は、16 進法でのみ使用できます。"
-
-#~ msgid "To Quit"
-#~ msgstr "終了する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To quit <application>mate-calc</application>, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> を終了するには、<menuchoice><guimenu>"
-#~ "「Calculator」</guimenu><guimenuitem>「Quit」</guimenuitem></menuchoice>の"
-#~ "順に選択します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of "
-#~ "the following settings are stored and automatically applied the next time "
-#~ "you start <application>mate-calc</application>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> を終了すると、以下の設定の現在値が保存さ"
-#~ "れ、次に <application>電卓</application> を起動した際に自動的に適用されま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-#~ "\"mate-calc-financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend="
-#~ "\"mate-calc-scientific-mode\">Scientific</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "モード<link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">基本</link>、<link linkend="
-#~ "\"mate-calc-financial-mode\">財務</link>、または<link linkend=\"mate-calc-"
-#~ "scientific-mode\">科学</link>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> "
-#~ "displayed or not displayed"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">メモリレジスタ ウィンドウ</link>の表示"
-#~ "または非表示"
-
-#~ msgid "Display type"
-#~ msgstr "表示タイプ"
-
-#~ msgid "Technical Information"
-#~ msgstr "技術情報"
-
-#~ msgid "Order of Operations"
-#~ msgstr "演算の順序"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculations are performed from left to right with no arithmetic "
-#~ "precedence. To apply arithmetic precedence, use parentheses."
-#~ msgstr ""
-#~ "計算は、数学上の優先順位を考慮せず、左から右に実行されます。数学上の優先順"
-#~ "位を適用するには、括弧を使ってください。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example, without parentheses: <screen><literal>2 + 3 * 4 = 20 </"
-#~ "literal></screen>"
-#~ msgstr ""
-#~ "たとえば、括弧なしでは <screen><literal>2 + 3 * 4 = 20 </literal></"
-#~ "screen> となり、"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With parentheses: <screen><literal>2 + (3 * 4) = 14</literal></screen>"
-#~ msgstr ""
-#~ "括弧があると、 <screen><literal>2 + (3 * 4) = 14</literal></screen> となり"
-#~ "ます。"
-
-#~ msgid "Error Conditions"
-#~ msgstr "エラー状態"
-
-#~ msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
-#~ msgstr "<literal>Error</literal> という文字を表示領域に表示します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>「Clr」</guibutton>以外のすべてのボタンを使用できなくなります。"
-
-#~ msgid "Makes all calculator options unavailable."
-#~ msgstr "また、すべての電卓オプションも使用できなくなります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes all calculator menu items unavailable, except "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "さらに、 <menuchoice><guimenu>「Calculator」</guimenu><guimenuitem>"
-#~ "「Quit」</guimenuitem></menuchoice>、<menuchoice><guimenu>「Help」</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>「Contents」</guimenuitem></menuchoice>以外のすべての"
-#~ "電卓メニュー項目も使用できなくなります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</"
-#~ "application> indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "無効な計算を行うと、<application>電卓</application> が以下のようにエラー状"
-#~ "態を示します。 <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "To Change the Input Mode"
-#~ msgstr "入力モードを変更する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change the input mode, right-click in the text window, then select "
-#~ "<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "入力モードを変更するには、テキストウィンドウ内を右クリックし、"
-#~ "<guimenuitem>「入力方法」</guimenuitem>を選択します。"
-
-#~ msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "クイックリファレンス: キーボードのショートカット"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for "
-#~ "all of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts."
-#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>、<xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> および<xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> は、<application>電卓</"
-#~ "application> のキーボードショートカットすべてのクイックリファレンスを提供"
-#~ "します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Buttons"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> ボタンのキーボードのショートカットのクイッ"
-#~ "クリファレンス"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcut"
-#~ msgstr "キーボードのショートカット"
-
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "参照"
-
-#~ msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-#~ msgstr "<keycap>0</keycap> から <keycap>9</keycap>"
-
-#~ msgid "Constant Value"
-#~ msgstr "一定値"
-
-#~ msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>(</keycap> および <keycap>)</keycap>"
-
-#~ msgid "<keycap>*</keycap> or <keycap>x</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>*</keycap> または <keycap>x</keycap>"
-
-#~ msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>=</keycap> または <keycap>Return</keycap>"
-
-#~ msgid "~"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Scientific Mode Options"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> 科学モードオプションに関するキーボードの"
-#~ "ショートカットのクイックリファレンス"
-
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "オプション"
-
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Gradients."
-#~ msgstr "三角関数のタイプを傾斜に設定します。"
-
-#~ msgid "Set the numeric base to binary."
-#~ msgstr "2 進数に設定"
-
-#~ msgid "Set the numeric base to decimal."
-#~ msgstr "10 進数に設定"
-
-#~ msgid "Set the display type to Fixed-Point format."
-#~ msgstr "表示タイプを固定小数点形式に設定"
-
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Degrees."
-#~ msgstr "三角関数のタイプを度数に設定"
-
-#~ msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "三角関数機能と一緒に反転オプションを使用"
-
-#~ msgid "Set the display type to Engineering format."
-#~ msgstr "表示タイプをエンジニアリング形式に設定"
-
-#~ msgid "Set the numeric base to octal."
-#~ msgstr "8 進数に設定"
-
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Radians."
-#~ msgstr "三角関数のタイプをラジアンに設定"
-
-#~ msgid "Set the display type to Scientific format."
-#~ msgstr "表示タイプを科学的形式に設定"
-
-#~ msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-#~ msgstr "16 進数に設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "三角関数機能と一緒に双曲線オプションを使用"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Menu Items"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>電卓</application> メニュー項目のキーボードのショートカットの"
-#~ "クイックリファレンス"
-
-#~ msgid "Menu Item"
-#~ msgstr "メニュー項目"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "「表示」"
-
-#~ msgid "Change to Basic Mode"
-#~ msgstr "基本モードへ変更"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "「編集」"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "「コピー」"
-
-#~ msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
-#~ msgstr "表示領域内の値をクリップボードへコピー"
-
-#~ msgid "Change to Financial Mode"
-#~ msgstr "財務モードへ変更"
-
-#~ msgid "Insert ASCII Values"
-#~ msgstr "「Insert ASCII Values」"
-
-#~ msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Values</guilabel> window"
-#~ msgstr "<guilabel>「Insert ASCII Values」</guilabel>ウィンドウを表示"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "「Memory Registers」"
-
-#~ msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-#~ msgstr "<guilabel>「Memory Registers」</guilabel>ウィンドウを表示"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "「Quit」"
-
-#~ msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
-#~ msgstr "<application>電卓</application> アプリケーションを終了"
-
-#~ msgid "Change to Scientific Mode"
-#~ msgstr "科学モードへ変更"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "「Show Trailing Zeroes」"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show trailing zeroes"
-#~ msgstr "後続の 0 を表示"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "「Paste」"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-#~ msgstr "クリップボードの現在の値を表示領域へ張り付け"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "「Help」"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
-#~ msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
-#~ msgstr "<application>電卓</application> のオンラインヘルプを表示"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..195e34b
--- /dev/null
+++ b/help/ka/ka.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "დრო"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "პირობა"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "ნომრები"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "ძირითადი"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "დეტალური"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "პროგრამირება"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "სამეცნიერო"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..500a6f4
--- /dev/null
+++ b/help/kk/kk.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Қаржы"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Уақыт"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Функциялар"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Сандар"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Қарапайым"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Кеңейтілген"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Бағдарламалау"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Ондық"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Ғылыми"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Инжинерлік"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Екілік"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Сегіздік"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Он алтылық"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/km/km.po b/help/km/km.po
new file mode 100644
index 0000000..7e19869
--- /dev/null
+++ b/help/km/km.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "រូបិយប័ណ្ណ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "អត្រា"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "រយៈពេល"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "សមាសភាគ​នៃ​ប្រភាគ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "សមាសភាគ​លេខគត់"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "គោល​ដប់​"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "វិស្វកម្ម"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "គោល​ពីរ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "គោល​ប្រាំបី"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "គោល​ដប់ប្រាំមួយ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..2a47c2d
--- /dev/null
+++ b/help/kn/kn.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# karthik holla <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <[email protected]>,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "ಸಮಯ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "೦"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "ದರ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "ಅವಧಿ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "ಭಿನ್ನರಾಶಿ ಭಾಗ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಭಾಗ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳು"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "ಮೂಲಭೂತ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "ದಶಾಂಶ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "ವೈಜ್ಞಾನಿಕ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "ಇಂಜಿನೀಯರಿಂಗ್"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "ಬೈನರಿ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "ಆಕ್ಟಲ್"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 1ec8f11..d62598d 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,4744 +1,1377 @@
-# Sun Microsystems, 2003.
-# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007, 2008.
-#
-#
-# 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-19 22:26+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-19 23:41+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mate-calc.xml:276(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f"
+"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
+"Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n"
+"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n"
+"Seong-ho Cho <[email protected]>\n"
+"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mate-calc.xml:304(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
-"md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
-"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mate-calc.xml:564(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
-"md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
-"md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mate-calc.xml:782(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
-"md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
-"md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mate-calc.xml:1222(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
-"md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
-"md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:24(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Manual"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 설명서"
-#: ../C/mate-calc.xml:27(para)
-msgid ""
-"mate-calc is a calculator for MATE. It includes basic, advanced, financial, "
-"and scientific modes and uses a multiple precision package to do its "
-"arithmetic to give a high degree of accuracy."
-msgstr "mate-calc은 그놈 데스크탑의 계산기입니다. 기본, 고급, 재무, 공학 모드가 있고 연산을 정확히 하기 위해 높은 정확도의 연산 소프트웨어를 사용합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:35(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:36(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:37(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:38(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:49(publishername) ../C/mate-calc.xml:84(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:93(para) ../C/mate-calc.xml:101(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:110(para) ../C/mate-calc.xml:119(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:128(para) ../C/mate-calc.xml:137(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:146(para) ../C/mate-calc.xml:155(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:164(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "그놈 문서 프로젝트"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2(para) ../C/legal.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스"
-"(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 "
-"텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배"
-"포된 COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:12(para) ../C/legal.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
msgstr ""
-"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 "
-"컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에 따라 라이센스 사본을 설"
-"명서에 추가하면 됩니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:19(para) ../C/legal.xml:19(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그"
-"놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 해당 상표로, 모두 대문"
-"자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:35(para) ../C/legal.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대"
-"한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 제한 없이 부인합니다. 문"
-"서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니"
-"다. 문서 또는 수정판에 대한 오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배"
-"포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인"
-"은 라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 "
-"수정판은 사용할 수 없습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:55(para) ../C/legal.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 "
-"모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및 고장 또는 본 문서나 수정판"
-"의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대"
-"해 미리 공지한 경우에도 제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이"
-"론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
-"책임을 지지 않습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:28(para) ../C/legal.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
msgstr ""
-"문서 및 수정판은 다음 GNU 자유 문서 라이센스의 조항에 따라 제공됩니다. "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:58(corpauthor)
-msgid "Sun Microsystems Inc."
-msgstr "Sun Microsystems Inc."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:79(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.9"
-msgstr "계산기 설명서 버전 2.9"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:80(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "2005년 3월"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:82(para) ../C/mate-calc.xml:91(para)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:88(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.8"
-msgstr "계산기 설명서 버전 2.8"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:89(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "2004년 8월"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:97(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.7"
-msgstr "계산기 설명서 버전 2.7"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:98(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "2004년 2월"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:100(para) ../C/mate-calc.xml:108(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:117(para) ../C/mate-calc.xml:126(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:135(para) ../C/mate-calc.xml:144(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:153(para) ../C/mate-calc.xml:162(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun 그놈 문서 팀"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:105(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.6"
-msgstr "계산기 설명서 버전 2.6"
-#: ../C/mate-calc.xml:106(date)
-msgid "October 2003"
-msgstr "2003년 10월"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:114(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.5"
-msgstr "계산기 설명서 버전 2.5"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:115(date)
-msgid "July 2003"
-msgstr "2003년 7월"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:123(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.4"
-msgstr "계산기 설명서 버전 2.4"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:124(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "2003년 6월"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:132(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.3"
-msgstr "계산기 설명서 버전 2.3"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:133(date) ../C/mate-calc.xml:142(date)
-msgid "April 2003"
-msgstr "2003년 4월"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:141(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.2"
-msgstr "계산기 설명서 버전 2.2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:150(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.1"
-msgstr "계산기 설명서 버전 2.1"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:151(date) ../C/mate-calc.xml:160(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "2003년 3월"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:159(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.0"
-msgstr "계산기 설명서 버전 2.0"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:169(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
-msgstr "이 설명서에서는 계산기의 버전 5.5.37에 대해 설명합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:172(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "피드백"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:173(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>mate-calc</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "<application>mate-calc</application> 응용 프로그램 또는 이 설명서에 대한 버그를 알려 주시거나 의견을 제시하려면 <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">그놈 피드백 페이지</ulink>에 있는 대로 해 주십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:180(primary) ../C/mate-calc.xml:0(application)
-msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:183(primary) ../C/mate-calc.xml:2778(guimenu)
-msgid "Calculator"
-msgstr "계산기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:189(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "소개"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:190(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application provides the following "
-"modes for different types of mathematical functionality:"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 응용 프로그램에는 다음과 같이 여러가지 계산 기능별 모드가 있습니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:193(link) ../C/mate-calc.xml:2723(guimenuitem)
-msgid "Basic"
-msgstr "기본"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:194(para)
-msgid ""
-"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform "
-"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in "
-"Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other "
-"modes."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
msgstr ""
-"기본 모드. 표준 계산기 기능이 들어 있습니다. 기본 모드에는 더하기, 빼기, 나누"
-"기, 곱하기를 할 수 있고 이 기본 기능들은 모두 다른 모드에서도 사용할 수 있습"
-"니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:197(link)
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:198(para)
-msgid ""
-"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 "
-"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in "
-"the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial "
-"and Scientific modes."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
msgstr ""
-"고급 계산 기능이 들어 있습니다. 10개의 메모리 레지스터에 숫자를 저장하고, 메"
-"모리 레지스터에 들어 있는 숫자를 간단히 가져오고 바꿀 수 있습니다. 고급 기능"
-"들은 모두 재무 및 공학 모드에서도 사용할 수 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:201(link) ../C/mate-calc.xml:2741(guimenuitem)
-msgid "Financial"
-msgstr "재무"
-#: ../C/mate-calc.xml:202(para)
-msgid "Provides several complex financial functions."
-msgstr "몇 가지 복잡한 재무 기능이 들어 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:205(link) ../C/mate-calc.xml:2790(guimenuitem)
-msgid "Scientific"
-msgstr "공학"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:206(para)
-msgid ""
-"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and "
-"bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when "
-"you use Scientific mode."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
msgstr ""
-"삼각함수, 비트연산함수 등 여러 가지 수학 기능이 들어 있습니다. 공학 모드에서"
-"는 함수 및 상수를 직접 만들어서 저장할 수도 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:210(para)
-msgid ""
-"You can use <application>mate-calc</application> in the following numbering "
-"systems:"
-msgstr "다음과 같은 진법에 따라 <application>mate-calc</application>을 사용할 수 있습니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:218(para)
-msgid "Numbering System"
-msgstr "진법"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:220(para)
-msgid "Base"
-msgstr "밑"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:225(para)
-msgid "Binary"
-msgstr "2진수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:226(para) ../C/mate-calc.xml:421(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:457(para) ../C/mate-calc.xml:623(superscript)
-#: ../C/mate-calc.xml:747(keycap) ../C/mate-calc.xml:751(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:755(keycap) ../C/mate-calc.xml:2538(superscript)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:229(para)
-msgid "Octal"
-msgstr "8진수"
-#: ../C/mate-calc.xml:230(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:233(para)
-msgid "Decimal"
-msgstr "10진수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:234(para)
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:237(para)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "16진수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:238(para) ../C/mate-calc.xml:2074(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:249(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "시작하기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:250(para)
-msgid ""
-"You can start <application>mate-calc</application> in the following ways:"
-msgstr "다음 방법으로 <application>mate-calc</application>을 시작할 수 있습니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:253(term)
-msgid "Menu"
-msgstr "메뉴"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:255(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>보조 프로그램</guimenu><guimenuitem>계산기</"
-"guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:261(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "명령줄"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:263(para)
-msgid "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-msgstr "다음 명령을 실행합니다: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:268(para)
-msgid ""
-"When you start <application>mate-calc</application>, the following window is "
-"displayed:"
-msgstr "<application>mate-calc</application>를 시작하면 다음 창을 표시합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:272(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 기본 모드 창"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:279(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
-msgstr "<placeholder-1/> 기본 모드 창을 표시합니다."
-
-#. ==== End of Figure ====
-#: ../C/mate-calc.xml:285(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application></application> window "
-"contains the following elements:"
-msgstr "<application>mate-calc</application></application> 창에는 다음이 들어 있습니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:287(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "메뉴 모음"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:289(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>mate-calc</application></application>."
-msgstr "메뉴 모음의 메뉴에는 <application>mate-calc</application></application>을 사용하는 데 필요한 모든 명령이 들어 있습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:292(term)
-msgid "Display area"
-msgstr "표시 영역"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:294(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter "
-"numbers of up to forty digits."
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"표시 영역은 입력한 숫자 및 계산 결과를 표시합니다. 연산 우선 순위를 사용하지 "
-"않는다면, 숫자를 40자리까지 입력할 수 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:297(term)
-msgid "Mode area"
-msgstr "모드 영역"
-#: ../C/mate-calc.xml:299(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode "
-"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in "
-"Financial and Scientific modes."
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"모드 영역은 현재 선택한 모드의 단추를 표시합니다. 기본 모드의 단추는 항상 표"
-"시합니다. 재무 및 공학 모드에서는 고급 모드의 단추도 표시합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:302(term)
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "팝업 메뉴"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:304(phrase)
-msgid "Shows popup-menu symbol."
-msgstr "팝업 메뉴 기호를 표시합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:304(para)
-msgid ""
-"The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> button "
-"indicates that a popup menu is displayed when you click on that button."
-msgstr "<application>mate-calc</application> 단추의 <placeholder-1/> 기호는 그 단추를 누르면 팝업 메뉴를 표시한다는 의미입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:308(term)
-msgid "Status Bar"
-msgstr "상태 표시줄"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:310(para)
-msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
-msgstr "상태 표시줄은 계산기의 상태 메세지를 표시합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:317(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "사용법"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:321(title)
-msgid "To Use Calculator Functions"
-msgstr "계산기 기능을 사용하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:322(para)
-msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-msgstr "계산을 하려면, 다음 방법 중 하나를 사용하십시오:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:325(para)
-msgid ""
-"Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter numbers "
-"and functions."
-msgstr "<application>mate-calc</application> 단추를 눌러 숫자 및 함수를 입력합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:328(para)
-msgid ""
-"Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use the "
-"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
-"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-msgstr "<application>mate-calc</application> 창에 포커스를 두고 키보드나 숫자 키패드를 사용하여 계산하려는 식을 입력합니다. 키보드 바로 가기의 전체 목록을 보려면 <xref linkend=\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>을 참고하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:331(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application automatically displays "
-"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. "
-"For example, the following table shows the value that is displayed when you "
-"use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 응용 프로그램은 자동으로 40자리 이상의 수 및 작은 수를 지수 형식으로 표시합니다. 예를 들어, 유효 숫자 2자리와 10진수를 사용할 때 다음과 같이 표시합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:339(para)
-msgid "Display"
-msgstr "표시"
-#: ../C/mate-calc.xml:341(para)
-msgid "Signifies"
-msgstr "의미"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:346(para)
-msgid "1.23e+37"
-msgstr "1.23e+37"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:347(para)
-msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:350(para)
-msgid "1e-5"
-msgstr "1e-5"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:351(para)
-msgid "0.00001"
-msgstr "0.00001"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:357(para)
-msgid ""
-"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
-"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-"숫자를 지수 형식으로 입력하는 방법에 대해 좀 더 알고 싶으시면 <xref linkend="
-"\"mate-calc-enter-exp\"/> 부분을 참고하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:360(title)
-msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
-msgstr "큰 수에서 자리수 구분을 표시하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:361(para)
-msgid ""
-"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric "
-"point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"10진수에서 매 3자리마다 자리수 구분을 넣으려면, <menuchoice><guimenu>보기</"
-"guimenu><guimenuitem>천단위 자리수 구분 표시</guimenuitem></menuchoice>를 선"
-"택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:364(para)
-msgid ""
-"Different countries and cultures have varying conventions for how to "
-"communicate. These conventions include the language spoken and the character "
-"used as a numeric separator."
-msgstr "나라와 문화에 따라 정보를 교환하는 방식이 여러 가지가 있습니다. 언어도 다르고 자리수 구분에 사용하는 문자도 여러 가지가 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:365(para)
-msgid ""
-"<application>mate-calc</application> has been internationalized so user's "
-"can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific "
-"locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard "
-"one called the C locale."
-msgstr "<application>mate-calc</application>은 국제화되어 있으므로 사용자의 각 문화에 맞게 사용할 수 있습니다. 로캘을 특정 값으로 설정하면 그렇게 동작합니다. 어떤 로캘이 있는지는 미리 알 수 없고, 단 C 로캘이라는 표준 값은 항상 있습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:366(para)
-msgid "When you use the C locale, the separator character is not displayed."
-msgstr "C 로캘을 사용하면 자리점을 표시하지 않습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:371(title)
-msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
-msgstr "표시 영역을 복사하고 붙여 넣으려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:372(para)
-msgid ""
-"To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-"value into another application."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
msgstr ""
-"계산 결과를 복사하려면 <menuchoice><guimenu>편집</guimenu><guimenuitem>복사</"
-"guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오. 다른 응용프로그램에 그 값을 붙여 넣"
-"을 수 있습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:374(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"To paste a previously copied value into the display area, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"이전에 복사한 값을 표시 영역에 붙여 넣으려면 <menuchoice><guimenu>편집</"
-"guimenu><guimenuitem>붙여 넣기</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:381(title)
-msgid "To Perform Basic Calculations"
-msgstr "기본 계산을 하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:382(para)
-msgid ""
-"Basic mode is displayed by default when you first start "
-"<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr "<application>mate-calc</application>를 처음 시작하면 기본 모드를 기본값으로 표시합니다. 기본 모드를 직접 지정하려면, <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>기본 모드</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:383(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other "
-"words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-"guimenuitem></menuchoice> is inactive."
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"계산기의 메모리 레지스터는 기본 모드에서 사용할 수 없습니다. 기본 모드에서 "
-"<menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>메모리 레지스터</"
-"guimenuitem></menuchoice>는 비활성화되어 있는 상태입니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:385(title)
-msgid "To Perform Simple Calculations"
-msgstr "간단한 계산을 하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:386(para)
-msgid ""
-"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-msgstr ""
-"간단한 계산을 하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>에 설명한 "
-"단추를 사용하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:388(title)
-msgid "Performing Simple Calculations"
-msgstr "간단한 계산 하기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:398(para) ../C/mate-calc.xml:485(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:584(para) ../C/mate-calc.xml:689(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:804(para) ../C/mate-calc.xml:1278(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1322(para) ../C/mate-calc.xml:1361(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1400(para) ../C/mate-calc.xml:1438(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1552(para) ../C/mate-calc.xml:1606(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1913(para) ../C/mate-calc.xml:1959(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2043(para) ../C/mate-calc.xml:2230(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2299(para) ../C/mate-calc.xml:2620(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2715(para)
-msgid "Function"
-msgstr "기능"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:400(para) ../C/mate-calc.xml:487(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:586(para) ../C/mate-calc.xml:691(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:806(para) ../C/mate-calc.xml:1280(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1324(para) ../C/mate-calc.xml:1363(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1402(para) ../C/mate-calc.xml:1440(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1554(para) ../C/mate-calc.xml:1608(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1961(para) ../C/mate-calc.xml:2045(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2228(para)
-msgid "Button"
-msgstr "단추"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:402(para) ../C/mate-calc.xml:489(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:588(para) ../C/mate-calc.xml:693(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:742(para) ../C/mate-calc.xml:808(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1282(para) ../C/mate-calc.xml:1326(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1365(para) ../C/mate-calc.xml:1404(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1442(para) ../C/mate-calc.xml:1556(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1610(para) ../C/mate-calc.xml:1812(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1963(para) ../C/mate-calc.xml:2012(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2047(para)
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:404(para) ../C/mate-calc.xml:491(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:590(para) ../C/mate-calc.xml:695(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:810(para) ../C/mate-calc.xml:1444(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1558(para) ../C/mate-calc.xml:1612(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1965(para) ../C/mate-calc.xml:2049(para)
-msgid "Example"
-msgstr "예"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:406(para) ../C/mate-calc.xml:493(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:592(para) ../C/mate-calc.xml:697(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:812(para) ../C/mate-calc.xml:1246(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1446(para) ../C/mate-calc.xml:1560(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1614(para) ../C/mate-calc.xml:1967(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2051(para)
-msgid "Result"
-msgstr "결과"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:411(para) ../C/mate-calc.xml:2239(para)
-msgid "Numerals"
-msgstr "숫자"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:412(para) ../C/mate-calc.xml:2238(para)
-msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-msgstr "<guibutton>0</guibutton>에서 <guibutton>9</guibutton>까지"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:413(para)
-msgid ""
-"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, "
-"<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In "
-"binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are "
-"available. The default base is decimal."
-msgstr ""
-"10진수 및 16진수에서는 모든 숫자를 사용할 수 있습니다. 8진수 기수에서는 "
-"<guibutton>8</guibutton>과 <guibutton>9</guibutton>는 사용할 수 없습니다. 이"
-"진수에서는 <guibutton>0</guibutton>과 <guibutton>1</guibutton>만 사용할 수 있"
-"습니다. 기본 진법은 10진수입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:414(guibutton) ../C/mate-calc.xml:415(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:421(guibutton) ../C/mate-calc.xml:443(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:515(para) ../C/mate-calc.xml:1483(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1511(para) ../C/mate-calc.xml:1569(para)
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:418(para) ../C/mate-calc.xml:2497(para)
-msgid "Numeric point"
-msgstr "소숫점"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:419(guibutton) ../C/mate-calc.xml:421(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2495(keycap) ../C/mate-calc.xml:2496(guibutton)
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:420(para)
-msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-msgstr "숫자를 입력할 때 소숫점 이하 부분을 시작합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:422(para) ../C/mate-calc.xml:1252(para)
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:425(para) ../C/mate-calc.xml:2521(para)
-msgid "Calculate a result"
-msgstr "결과 계산"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:426(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2520(guibutton)
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: ../C/mate-calc.xml:427(para)
-msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-msgstr "현재 계산 결과를 현재의 진법에 따라 표시합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:428(para) ../C/mate-calc.xml:435(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
msgstr ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:429(para) ../C/mate-calc.xml:436(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:502(para) ../C/mate-calc.xml:619(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1793(keycap) ../C/mate-calc.xml:1918(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2088(para)
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:432(para) ../C/mate-calc.xml:2485(para)
-msgid "Addition"
-msgstr "더하기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:433(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2483(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2484(guibutton)
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:434(para)
-msgid ""
-"Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
-msgstr "표시 영역의 현재 값에 다음에 입력할 수를 더합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:439(para) ../C/mate-calc.xml:2491(para)
-msgid "Subtraction"
-msgstr "빼기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:440(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2489(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2490(guibutton)
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:441(para)
-msgid ""
-"Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-"you enter."
-msgstr "표시 영역의 현재 값에 다음에 입력할 수를 뺍니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:442(para)
-msgid ""
-"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:446(para) ../C/mate-calc.xml:2479(para)
-msgid "Multiplication"
-msgstr "곱하기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:447(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2477(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2478(guibutton)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:448(para)
-msgid ""
-"Multiplies the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
-msgstr "표시 영역의 현재 값에 다음에 입력할 수를 곱합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:449(para)
-msgid ""
-"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
msgstr ""
-"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:450(para) ../C/mate-calc.xml:893(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1103(para) ../C/mate-calc.xml:1149(para)
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:453(para) ../C/mate-calc.xml:2503(para)
-msgid "Division"
-msgstr "나누기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:454(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2501(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2502(guibutton)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:455(para)
-msgid ""
-"Divides the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
-msgstr "표시 영역의 현재 값을 다음에 입력할 수로 나눕니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:456(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:460(para) ../C/mate-calc.xml:2263(para)
-msgid "Change the arithmetic sign"
-msgstr "산술 부호 바꾸기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:461(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2262(guibutton)
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:462(para)
-msgid ""
-"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-"positive number."
-msgstr "양수를 음수로 바꾸거나, 음수를 양수로 바꿉니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:463(para)
-msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:464(para)
-msgid "-8"
-msgstr "-8"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:472(title)
-msgid "To Erase Characters"
-msgstr "문자를 지우려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:473(para)
-msgid ""
-"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-"
-"TBL-erase-char\"/>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
msgstr ""
-"문자를 지우려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>에 설명한 단추를 "
-"사용하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:475(title)
-msgid "Erasing Characters"
-msgstr "문자 지우기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:498(para) ../C/mate-calc.xml:2585(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2587(para) ../C/mate-calc.xml:2592(keycap)
-msgid "Backspace"
-msgstr "백스페이스"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:499(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2586(guibutton)
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:500(para)
-msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-msgstr "표시 영역에서 맨 오른쪽 문자를 지웁니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:501(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:505(para)
-msgid "Clear Entry"
-msgstr "입력란 지우기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:506(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2593(guibutton)
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:507(para)
-msgid "Removes the current value from the display area."
-msgstr "표시 영역에서 현재 값을 지웁니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:508(para)
-msgid ""
-"This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic "
-"Precedence mode."
-msgstr "이 기능은 계산기가 연산 우선순위 모드가 아닌 경우에만 의미가 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:509(para)
-msgid ""
-"In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-"연산 우선 순위 모드에서는, 이 기능은 <guibutton>Clr</guibutton>와 동일합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:510(para) ../C/mate-calc.xml:514(para)
-msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr "계산기가 연산 우선 순위 모드가 아닌 경우:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "통화"
-#: ../C/mate-calc.xml:511(para) ../C/mate-calc.xml:513(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:512(para) ../C/mate-calc.xml:516(para)
-msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr "계산기가 연산 우선 순위 모드인 경우:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:517(para) ../C/mate-calc.xml:524(para)
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:520(para) ../C/mate-calc.xml:2600(para)
-msgid "Clear"
-msgstr "지우기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:521(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2599(guibutton)
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
-#: ../C/mate-calc.xml:522(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"Resets the current value in the display area to zero and removes any "
-"previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the "
-"<guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 0으로 리셋하고 이전의 계산 결과를 모두 지웁니다. 또 "
-"<guibutton>Clr</guibutton> 단추를 누르면 공학 모드에서 <guilabel>Hyp</"
-"guilabel> 및 <guilabel>Inv</guilabel> 옵션의 선택을 해제합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:523(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
msgstr ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:538(title)
-msgid "To Display ASCII Values"
-msgstr "ASCII 값을 표시하려면"
-#: ../C/mate-calc.xml:539(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-"어떤 문자의 ASCII 값을 표시하려면 <menuchoice><guimenu>편집</"
-"guimenu><guimenuitem>ASCII 값 넣기</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:544(para)
-msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-msgstr "ASCII 값 넣기 대화 상자를 표시합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:545(para)
-msgid ""
-"Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-"then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, "
-"in the current numeric base, appears in the display area. For example, the "
-"ASCII value of B in decimal base is 66."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
msgstr ""
-"<guilabel>문자</guilabel> 입력란에 필요한 문자를 입력하고 <guibutton>넣기</"
-"guibutton>를 누르십시오. 해당 문자의 ASCII 값이 현재의 진법에 맞게 표시 영역"
-"에 나타납니다. 예를 들어, 문자 B의 ASCII 값을 10진수로 표시하면 66입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:550(title)
-msgid "To Perform Advanced Calculations"
-msgstr "고급 계산을 하려면"
-#: ../C/mate-calc.xml:551(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"고급 모드로 바꾸려면, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>고급</"
-"guimenuitem></menuchoice>을 선택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:557(para)
-msgid ""
-"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the "
-"right of the Basic mode buttons:"
-msgstr "고급 모드로 바꾸면, 다음 단추를 기본 모드 단추의 오른쪽에 표시합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:560(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Advanced Mode Buttons"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 고급 모드 단추"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:567(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."
-msgstr "<placeholder-1/> 고급 모드 단추를 표시합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:574(title)
-msgid "Performing Advanced Calculations"
-msgstr "고급 계산하기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:597(para) ../C/mate-calc.xml:2461(para)
-msgid "Percentage"
-msgstr "퍼센트"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:598(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2459(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2460(guibutton)
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:599(para)
-msgid "Divides the current value by 100."
-msgstr "현재 값을 100으로 나눕니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:600(para)
-msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:601(para)
-msgid "5.60"
-msgstr "5.60"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:604(para) ../C/mate-calc.xml:2389(para)
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "역수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:605(replaceable) ../C/mate-calc.xml:623(replaceable)
-#: ../C/mate-calc.xml:2071(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2078(replaceable)
-#: ../C/mate-calc.xml:2388(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2442(replaceable)
-#: ../C/mate-calc.xml:2448(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2538(replaceable)
-#: ../C/mate-calc.xml:2555(keycap) ../C/mate-calc.xml:2687(keycap)
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:605(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2388(guibutton)
-msgid "1/<placeholder-1/>"
-msgstr "1/<placeholder-1/>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:606(para)
-msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-msgstr "1을 표시 영역의 현재 값으로 나눕니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:607(para)
-msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:608(para)
-msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:612(para)
-msgid "Square Root"
-msgstr "제곱근"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:613(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2400(guibutton)
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:614(para)
-msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 제곱근을 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:615(para) ../C/mate-calc.xml:1636(para)
-msgid "For arithmetic precedence mode:"
-msgstr "연산 우선 순위 모드인 경우:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:616(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</"
-"guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:617(para) ../C/mate-calc.xml:1638(para)
-msgid "For non-arithmetic precedence mode:"
-msgstr "연산 우선 순위 모드가 아닌 경우:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:618(para)
-msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-msgstr "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:622(para) ../C/mate-calc.xml:2539(para)
-msgid "Square"
-msgstr "제곱"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:624(para)
-msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 제곱을 계산합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:625(para)
-msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:626(para)
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:629(para)
-msgid "Integer Portion"
-msgstr "정수 부분"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:630(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2316(guibutton)
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:631(para)
-msgid ""
-"Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 정수 부분을 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:632(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:633(para)
-msgid "-23"
-msgstr "-23"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:636(para)
-msgid "Fractional Portion"
-msgstr "분수 부분"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:637(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2508(guibutton)
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:638(para)
-msgid ""
-"Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 소수점 아래 부분을 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:639(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:640(para)
-msgid "-0.45"
-msgstr "-0.45"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:643(para)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "절대값"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:644(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2418(guibutton)
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:645(para)
-msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 절대값을 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:646(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:647(para)
-msgid "23.45"
-msgstr "23.45"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:650(para) ../C/mate-calc.xml:2473(para)
-msgid "Parentheses"
-msgstr "괄호"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:651(para) ../C/mate-calc.xml:2472(para)
-msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>(</guibutton> 및 <guibutton>)</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:652(para)
-msgid ""
-"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. "
-"Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
-"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display "
-"area is updated."
-msgstr ""
-"산술 우선 순위를 사용하지 않을 때 산술 계산의 우선 순위를 지정합니다. <xref "
-"linkend=\"mate-calc-manage-order\"/> 부분을 참고하십시오. 괄호 안의 계산을 먼"
-"저 합니다. 괄호는 몇 단계이든 겹쳐 쓸 수 있습니다. 마지막 괄호를 닫으면 표시 "
-"영역을 업데이트합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:654(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
-"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
-"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:655(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
-"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
msgstr ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
-"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
-"guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:657(para) ../C/mate-calc.xml:938(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1020(para)
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:658(para)
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:667(title)
-msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-msgstr "계산기 메모리 레지스터를 사용하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:668(para)
-msgid ""
-"You can store values in any of the ten <application>mate-calc</application> "
-"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To "
-"display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "<guilabel>R0</guilabel>에서 <guilabel>R9</guilabel>까지의 10개의 <application>mate-calc</application> 메모리 레지스터에 값을 저장할 수 있습니다. 메모리 레지스터를 표시하려면 <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>메모리 레지스터</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:674(para)
-msgid ""
-"The memory registers can be dismissed by either choosing "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-"guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</"
-"guibutton> button in the memory register window."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
msgstr ""
-"메모리 레지스터 창은 <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>메모리 "
-"레지스터</guimenuitem></menuchoice>를 다시 선택하거나, 창의 <guibutton>닫기</"
-"guibutton> 단추를 눌러서 닫을 수 있습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:677(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-"that you can use."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/>에서 사용할 수 있는 메모리 기능에 대"
-"해 설명합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:679(title)
-msgid "Memory Functions"
-msgstr "메모리 기능"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "시각"
-#: ../C/mate-calc.xml:702(para)
-msgid "Store Value in Memory Register"
-msgstr "메모리 레지스터에 값 저장"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:703(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2394(guibutton)
-msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:704(para)
-msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-"register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register "
-"from the popup menu."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 내용을 지정한 메모리 레지스터에 저장합니다. <guibutton>Sto</"
-"guibutton> 단추를 누른 다음 팝업 메뉴에서 메모리 레지스터를 선택하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:705(para)
-msgid ""
-"To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> "
-"session:"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 세션에서 메모리 레지스터를 지우려면:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:707(para)
-msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>Clr</guibutton>를 누르십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:708(para)
-msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>Sto</guibutton>를 누르십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:709(para)
-msgid "Select the memory register from the popup menu."
-msgstr "팝업 메뉴에서 메모리 레지스터를 선택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:712(para)
-msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:713(para)
-msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr "값 22가 <guilabel>R2</guilabel> 메모리 레지스터에 저장됩니다."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:716(para)
-msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-msgstr "메모리 레지스터에서 값 가져오기"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:717(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2382(guibutton)
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:718(para)
-msgid ""
-"Retrieves the contents of the specified memory register. Click "
-"<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup "
-"menu."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"지정한 메모리 레지스터의 내용을 가져옵니다. <guibutton>Rcl</guibutton>을 누르"
-"고 팝업 메뉴에서 메모리 레지스터를 선택하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:719(para)
-msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:720(para)
-msgid "The value in the display area is 22."
-msgstr "표시 영역에 22가 나타납니다."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:723(para)
-msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-msgstr "메모리 레지스터 값과 표시된 값 뒤바꾸기"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../C/mate-calc.xml:724(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2430(guibutton)
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:725(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
-"Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-"value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select "
-"the memory register from the popup menu."
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"지정한 메모리 레지스터의 내용과 표시 영역의 현재 값을 뒤바꿉니다. "
-"<guibutton>Exch</guibutton>를 누르고 팝업 메뉴에서 메모리 레지스터를 선택하십"
-"시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:726(para)
-msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:727(para)
-msgid ""
-"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes "
-"from 22 to 44."
-msgstr "표시 영역의 값이 44에서 22로 바뀌고, R2의 값이 22에서 44로 바뀝니다."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:732(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"memory register, as shown in the following examples:"
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"키보드 바로 가기를 사용하는 경우, 다음 예제와 같이 키보드로 메모리 레지스터"
-"를 지정할 수 있습니다:"
-#: ../C/mate-calc.xml:740(para) ../C/mate-calc.xml:1786(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1911(para) ../C/mate-calc.xml:2010(para)
-msgid "Keyboard Entry"
-msgstr "키보드 입력"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:747(keycap) ../C/mate-calc.xml:2393(keycap)
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:748(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in memory register "
-"<guilabel>R2</guilabel>."
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 내용을 <guilabel>R2</guilabel> 메모리 레지스터에 저장합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:751(keycap) ../C/mate-calc.xml:2381(keycap)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:752(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-"into the display area."
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"<guilabel>R2</guilabel> 메모리 레지스터의 현재 내용을 표시 영역으로 가져옵니"
-"다."
-#: ../C/mate-calc.xml:755(keycap) ../C/mate-calc.xml:2429(keycap)
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:756(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory "
-"register <guilabel>R2</guilabel>."
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 <guilabel>R2</guilabel> 메모리 레지스터의 내용과 바꿉니"
-"다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:767(title)
-msgid "To Perform Financial Calculations"
-msgstr "재무 계산을 하려면"
-#: ../C/mate-calc.xml:768(para)
-msgid ""
-"To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
msgstr ""
-"재무 모드로 바꾸려면 <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>재무 모"
-"드</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:774(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above "
-"the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr "재무 모드로 바꾸면, 다음 단추를 기본/고급 모드 단추의 위에 표시합니다:"
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:778(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 재무 모드 단추"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:785(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."
-msgstr "<placeholder-1/> 재무 모드 단추를 표시합니다."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
-#. ==== End of Figure ====
-#: ../C/mate-calc.xml:791(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"재무 계산을 하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>에 설명한 "
-"단추를 사용하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:794(title)
-msgid "Performing Financial Calculations"
-msgstr "재무 계산하기"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:817(para)
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "복리 기간"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:818(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2352(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: ../C/mate-calc.xml:819(para)
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value "
-"of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of "
-"<replaceable>int</replaceable> per compounding period."
-msgstr ""
-"복리 기간별 고정 이율이 <replaceable>int</replaceable>일 때, 투자액의 현재 가"
-"치 <replaceable>pv</replaceable>를 미래 가치 <replaceable>fv</replaceable>로 "
-"증가시키는 데 필요한 복리 기간을 기간별 고정 이율 <replaceable>int</"
-"replaceable>로 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:820(para) ../C/mate-calc.xml:860(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:909(para) ../C/mate-calc.xml:950(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:990(para) ../C/mate-calc.xml:1032(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1074(para) ../C/mate-calc.xml:1116(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1165(para)
-msgid "This function uses the following memory registers:"
-msgstr "이 기능은 다음 메모리 레지스터를 사용합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:823(term) ../C/mate-calc.xml:839(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:863(term) ../C/mate-calc.xml:884(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:912(term) ../C/mate-calc.xml:929(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:953(term) ../C/mate-calc.xml:969(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:993(term) ../C/mate-calc.xml:1011(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1035(term) ../C/mate-calc.xml:1052(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1077(term) ../C/mate-calc.xml:1094(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1119(term) ../C/mate-calc.xml:1140(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1168(term) ../C/mate-calc.xml:1185(term)
-msgid "Register 0"
-msgstr "레지스터 0"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:824(para) ../C/mate-calc.xml:917(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:958(para) ../C/mate-calc.xml:998(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1177(para)
-msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-msgstr "<replaceable>int</replaceable>, 정기 이율 (interest rate)"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:827(term) ../C/mate-calc.xml:843(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:867(term) ../C/mate-calc.xml:888(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:916(term) ../C/mate-calc.xml:933(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:957(term) ../C/mate-calc.xml:973(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:997(term) ../C/mate-calc.xml:1015(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1039(term) ../C/mate-calc.xml:1056(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1081(term) ../C/mate-calc.xml:1098(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1123(term) ../C/mate-calc.xml:1144(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1172(term) ../C/mate-calc.xml:1189(term)
-msgid "Register 1"
-msgstr "레지스터 1"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:828(para) ../C/mate-calc.xml:1036(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1173(para)
-msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-msgstr "<replaceable>fv</replaceable>, 미래 가치 (future value)"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:831(term) ../C/mate-calc.xml:847(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:871(term) ../C/mate-calc.xml:892(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:920(term) ../C/mate-calc.xml:937(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:961(term) ../C/mate-calc.xml:977(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1001(term) ../C/mate-calc.xml:1019(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1043(term) ../C/mate-calc.xml:1060(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1085(term) ../C/mate-calc.xml:1102(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1127(term) ../C/mate-calc.xml:1148(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1176(term) ../C/mate-calc.xml:1193(term)
-msgid "Register 2"
-msgstr "레지스터 2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:832(para) ../C/mate-calc.xml:1040(para)
-msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-msgstr "<replaceable>pv</replaceable>, 현재 가치 (present value)"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:836(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-"determine that the simple monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To "
-"calculate the time period necessary to double your investment, put the "
-"following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"연이율 9%로 월별 복리 이자를 지급하는 은행 계좌에 $8000를 예금했습니다. 주어"
-"진 연이율을 기준으로 월별 이자율은 0.09 / 12 = 0.0075가 됩니다. 투자금을 두 "
-"배로 만들 수 있는 기간을 계산하려면 다음 값을 처음 3개의 메모리 레지스터에 입"
-"력합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:840(para)
-msgid "0.0075"
-msgstr "0.0075"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:844(para)
-msgid "16000"
-msgstr "16000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:848(para) ../C/mate-calc.xml:885(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1095(para) ../C/mate-calc.xml:1141(para)
-msgid "8000"
-msgstr "8000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:851(para)
-msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>을 누르십시오"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:852(para)
-msgid "92.77"
-msgstr "92.77"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:853(para)
-msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-msgstr "투자금은 92.77개월 후에 두 배가 됩니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:856(para)
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "이중 감가상각"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:857(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2274(guibutton)
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: ../C/mate-calc.xml:858(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"지정한 기간 동안 자산에 대한 감가상각 허용치를 이중정률법을 사용하여 계산합니"
-"다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:864(para) ../C/mate-calc.xml:1078(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1120(para)
-msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-msgstr "<replaceable>cost</replaceable>, 자산에 대해 지불한 금액"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:868(para) ../C/mate-calc.xml:1082(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1124(para)
-msgid ""
-"<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its "
-"life"
-msgstr "<replaceable>salvage</replaceable>, 자산 수명이 끝날 때 가치"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:872(para) ../C/mate-calc.xml:1086(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1128(para)
-msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-msgstr "<replaceable>life</replaceable>, 자산의 수명"
-#: ../C/mate-calc.xml:875(term) ../C/mate-calc.xml:896(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1131(term) ../C/mate-calc.xml:1152(term)
-msgid "Register 3"
-msgstr "레지스터 3"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:876(para) ../C/mate-calc.xml:1132(para)
-msgid ""
-"<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"
-msgstr "<replaceable>period</replaceable>, 감가상각 허용 기간"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:880(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-"declining balance method, put the following values into the first four "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-"사무 기기를 $8000에 구입했습니다. 이 기기의 수명은 6년입니다. 6년 후 잔존 가"
-"치는 $900입니다. 이중정률법을 사용해 4년째 되는 해의 감가상각 지출을 계산하려"
-"면, 다음 값을 처음 4개의 메모리 레지스터에 입력합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:889(para) ../C/mate-calc.xml:1099(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1145(para)
-msgid "900"
-msgstr "900"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:897(para) ../C/mate-calc.xml:1153(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2017(keycap) ../C/mate-calc.xml:2021(keycap)
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:900(para)
-msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>을 누르십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:901(para)
-msgid "790.12"
-msgstr "790.12"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:902(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-msgstr "4년째 되는 해의 감가상각 지출은 $790.12입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:905(para)
-msgid "Future Value"
-msgstr "미래 가치"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:906(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2424(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#: ../C/mate-calc.xml:907(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic "
-"interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment "
-"periods in the term."
-msgstr ""
-"일정하게 매번 <replaceable>pmt</replaceable>만큼을 예금하고, 그 기간의 이율"
-"이 <replaceable>int</replaceable>일 때 일정한 주어진 예금 기간동안 투자액의 "
-"미래 가치를 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:913(para) ../C/mate-calc.xml:994(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1169(para)
-msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-"<replaceable>pmt</replaceable>, 주기적으로 지불하는 금액 (periodic payment)"
-#: ../C/mate-calc.xml:921(para) ../C/mate-calc.xml:1002(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable>, 기간"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
-#: ../C/mate-calc.xml:925(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for "
-"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-"Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-"your account in 20 years, put the following values into the first three "
-"memory registers:"
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"앞으로 20년 동안 매년 마지막 날에 $4000를 은행 계좌에 예금할 계획입니다. 계좌"
-"의 연이율은 복리 8%입니다. 이자는 매년 마지막 날에 지급합니다. 20년 후의 계좌"
-"의 가치를 계산하려면 처음 3개의 메모리 레지스터에 다음 값을 입력합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:930(para)
-msgid "4000"
-msgstr "4000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:934(para)
-msgid "0.08"
-msgstr "0.08"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:941(para)
-msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Fv</guibutton><guibutton =</guibutton>을 누르십시오"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:942(para)
-msgid "183047.86"
-msgstr "183047.86"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:943(para)
-msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-msgstr "20년 후의 계좌 가치는 $183,047.86입니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:946(para)
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "정기 상환"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:947(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2370(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: ../C/mate-calc.xml:948(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-"대출의 매 주기마다 상환하는 액수를 계산합니다. 매 주기의 마지막 날에 상환한다"
-"고 가정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:954(para)
-msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-msgstr "<replaceable>prin</replaceable>, 원금 (principal)"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:962(para) ../C/mate-calc.xml:1044(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-msgstr "replaceable>n</replaceable>, 기간"
-#: ../C/mate-calc.xml:966(para)
-msgid ""
-"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest "
-"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the simple "
-"monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 "
-"months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the "
-"following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"연이율 11.0%를 기준으로 $120,000를 30년 상환으로 대출하려고 합니다. 해당 연이"
-"율을 기준으로 월 이자율은 0.11 / 12 = 0.00917입니다. 기간은 30 * 12 = 360개월"
-"입니다. 이 대출 금액의 월 상환금을 계산하려면 처음 3개의 메모리 레지스터에 다"
-"음 값을 입력합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:970(para) ../C/mate-calc.xml:1190(para)
-msgid "120000"
-msgstr "120000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:974(para)
-msgid "0.00917"
-msgstr "0.00917"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:978(para)
-msgid "360"
-msgstr "360"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:981(para)
-msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>을 누르십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:982(para)
-msgid "1143.15"
-msgstr "1143.15"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:983(para)
-msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-msgstr "월별 상환금은 $1143.15입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:986(para)
-msgid "Present Value"
-msgstr "현재 가치"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:987(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2376(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: ../C/mate-calc.xml:988(para)
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a "
-"periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of "
-"payment periods in the term."
-msgstr ""
-"일정하게 매번 <replaceable>pmt</replaceable>만큼을 예금하고, 그 기간의 정기 "
-"할인율이 <replaceable>int</replaceable>일 때 일정한 주어진 예금 기간동안 투자"
-"액의 현재 가치를 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1006(para)
-msgid ""
-"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-"year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest "
-"the money at a rate of 9%, compounded annually."
-msgstr ""
-"$1,000,000의 상금을 받았습니다. 상금은 $50,000씩 20년 동안 지급됩니다. 매년 "
-"연말에 상금이 지급됩니다. 매년 $50,000를 받게 되면 복리 9%의 연이율로 투자할 "
-"수 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1007(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
-"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of "
-"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option "
-"is worth more in today's dollars, put the following values into the first "
-"three memory registers:"
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
msgstr ""
-"하지만 $1,000,000를 연금으로 받지 않고 일시불로 $400,000를 받을 수도 있습니"
-"다. 현재 시세를 기준으로 어떤 방법이 더 가치가 있는지를 계산하려면 처음 3개"
-"의 메모리 레지스터에 다음 값을 입력합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1012(para)
-msgid "50000"
-msgstr "50000"
-#: ../C/mate-calc.xml:1016(para)
-msgid "0.09"
-msgstr "0.09"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1023(para)
-msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>을 누르십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1024(para)
-msgid "456427.28"
-msgstr "456427.28"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1025(para)
-msgid ""
-"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
-msgstr "20년 동안 $1,000,000가 지급되는 경우 현재 시세로는 $456,427.28입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1028(para)
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "정기 이율"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1029(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2406(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: ../C/mate-calc.xml:1030(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of "
-"present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of "
-"<replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in "
-"<replaceable>term</replaceable>."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"<replaceable>term</replaceable>의 복리 기간동안, 현재 가치 <replaceable>pv</"
-"replaceable>만큼의 투자액을 미래 가치 <replaceable>fv</replaceable>로 늘리는 "
-"데 필요한 정기 이자를 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1048(para)
-msgid ""
-"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has "
-"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * "
-"12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"$20,000를 채권에 투자했습니다. 채권은 5년 만기로, 만기 금액은 $30,000입니다. "
-"이자는 매월 복리로 합산됩니다. 기간은 5 * 12 = 60개월입니다. 이 투자액의 정"
-"기 이율을 계산하려면 처음 3개의 메모리 레지스터에 다음 값을 입력합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1053(para)
-msgid "30000"
-msgstr "30000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1057(para)
-msgid "20000"
-msgstr "20000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1061(para) ../C/mate-calc.xml:1462(para)
-msgid "60"
-msgstr "60"
-#: ../C/mate-calc.xml:1064(para)
-msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>을 누르십시오"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1065(para)
-msgid ".00678"
-msgstr ".00678"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1066(para)
-msgid ""
-"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 "
-"= 8.14%."
-msgstr "월이율은 0.678%입니다. 연이율은 0.678% * 12 = 8.14%입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1070(para)
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "정액 감가상각"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1071(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2340(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: ../C/mate-calc.xml:1072(para)
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</"
-"replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the "
-"depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is "
-"the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr ""
-"한 기간 동안 자산의 정액 감가상각을 계산합니다. 감가 상각 비용은 "
-"<replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>입니다. "
-"감가상각 정액법은 감가상각될 수 있는 비용을 자산의 수명으로 균등하게 나눕니"
-"다. 자산의 수명은 자산이 감가상각되는 기간을 (일반적으로 연수) 말합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"사무 기기를 $8000에 구입했습니다. 이 기기의 수명은 6년입니다. 6년 후 잔존 가"
-"치는 $900입니다. 정액법을 사용해 매년 감가상각 지출을 계산하려면 처음 3개의 "
-"메모리 레지스터에 다음 값을 입력합니다:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1106(para)
-msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>을 누르십시오"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1107(para)
-msgid "1183.33"
-msgstr "1183.33"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1108(para)
-msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-msgstr "매년 감가상각 지출은 $1183.33입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1111(para)
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "연수합계 감가상각"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1112(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2436(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: ../C/mate-calc.xml:1113(para)
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is "
-"<replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The "
-"useful life is the number of periods, typically years, over which an asset "
-"is depreciated."
-msgstr ""
-"연수합계 방법을 사용해, 일정 기간동안 자산의 감가상각 허용치를 계산합니다. "
-"이 감가상각 방식은 감가상각의 속도를 바꿔서, 나중 기간보다 앞의 기간에서 감가"
-"상각 속도가 빨라지게 만듭니다. 감가상각 비용은 <replaceable>cost</"
-"replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>입니다. 수명은 자산이 감가상"
-"각되는 기간을 (일반적으로 연수) 말합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1136(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-"
-"years'-digits method, put the following values into the first four memory "
-"registers:"
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"사무 기기를 $8000에 구입했습니다. 이 기기의 수명은 6년입니다. 6년 후 잔존 가"
-"치는 $900입니다. 연수합계 방법을 사용해 4년째 되는 해의 감가상각 지출을 계산"
-"하려면 다음 값을 처음 4개의 메모리 레지스터에 입력합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1156(para)
-msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>을 누르십시오"
-#: ../C/mate-calc.xml:1157(para)
-msgid "1014.29"
-msgstr "1014.29"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1158(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-msgstr "4년째 되는 해의 감가상각 지출은 $1014.29입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1161(para)
-msgid "Payment Period"
-msgstr "지불 기간"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1162(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2412(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#: ../C/mate-calc.xml:1163(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</"
-"replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>. "
-"Each payment is equal to amount <replaceable>pmt</replaceable>."
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"일반적인 연금 기간 동안 그 이율이 <replaceable>int</replaceable>일 때 미래 가"
-"지 <replaceable>fv</replaceable>만큼 적립하는 데 필요한 예금 기간을 계산합니"
-"다. 매번 예금하는 액수는 <replaceable>pmt</replaceable>입니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1181(para)
-msgid ""
-"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
-"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the "
-"last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate "
-"$120,000, put the following values into the first three memory registers:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"매년 마지막 날에 $1800를 은행 계좌에 예금할 계획입니다. 계좌의 연이율은 복리 "
-"11%입니다. 이자는 매년 마지막 날에 지급됩니다. 금액이 $120,000로 누적되는 데 "
-"필요한 기간을 계산하려면 처음 3개의 메모리 레지스터에 다음 값을 입력합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1186(para)
-msgid "1800"
-msgstr "1800"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1194(para)
-msgid "0.11"
-msgstr "0.11"
-#: ../C/mate-calc.xml:1197(para)
-msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>을 누르십시오"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "함수"
-#: ../C/mate-calc.xml:1198(para)
-msgid "20.32"
-msgstr "20.32"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1199(para)
-msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-msgstr "20.32년 후에 계좌 금액은 $120,000가 됩니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1207(title)
-msgid "To Perform Scientific Calculations"
-msgstr "공학 계산을 하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1208(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
-"To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"공학 모드로 바꾸려면 <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>공학 모"
-"드</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1214(para)
-msgid ""
-"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed "
-"above the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr "공학 모드로 바꾸면, 다음 단추를 기본/고급 모드 단추의 위에 표시합니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1218(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 공학 모드 단추"
-#: ../C/mate-calc.xml:1225(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Scientific mode buttons."
-msgstr "<placeholder-1/> 공학 모드 단추를 표시합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1232(title)
-msgid "To Set the Accuracy"
-msgstr "정확도를 설정하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1233(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy "
-"level that you require. The current accuracy level is indicated by a "
-"preceding black circle in the popup menu. Up to 99 significant places can be "
-"displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-msgstr "표시 영역 및 메모리 레지스터의 정확도를 설정하려면 <guibutton>Acc</guibutton>를 누르고 팝업 메뉴에서 필요한 정확도를 선택하십시오. 팝업 메뉴에서 현재 정확도 수준 앞에 검정색 원을 표시합니다. 유효 숫자를 99자리까지 표시할 수 있습니다. 정확도 기본값은 9자리입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1234(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</"
-"guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set "
-"Precision</guilabel> popup."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
msgstr ""
-"정확도를 9보다 높게 하려면, <guilabel>기타 (9) ...</guilabel>를 선택하고, "
-"<guilabel>유효숫자 설정</guilabel> 팝업에서 필요한 정확도를 선택하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:1235(para)
-msgid ""
-"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</"
-"guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A "
-"preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or "
-"<guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing "
-"Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"기본적으로 마지막 0은 표시하지 않습니다. 마지막 0을 표시하려면 "
-"<guibutton>Acc</guibutton>를 누르고 팝업 메뉴에서 <guilabel>마지막 0 표시</"
-"guilabel>를 선택하거나 <menuchoice> <guimenu>보기</guimenu> <guimenuitem>마지"
-"막 0 표시</guimenuitem> </menuchoice>를 선택하십시오. <guibutton>Acc</"
-"guibutton> 팝업 메뉴 또는 <guimenu>보기</guimenu> 메뉴에서 앞에 있는 확인란"
-"은 <guilabel>마지막 0 표시</guilabel> 옵션을 선택했다는 뜻입니다. 마지막 0을 "
-"숨기려면 <menuchoice> <guimenu>보기</guimenu> <guimenuitem>마지막 0 표시</"
-"guimenuitem> </menuchoice>를 다시 선택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1236(para)
-msgid ""
-"The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
-"<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, "
-"with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, "
-"for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
-msgstr ""
-"다음 표의 예제는 10진법을 사용할 때 <literal>1 / 8 = <replaceable>x</"
-"replaceable></literal> 계산에 대해 <guimenuitem>마지막 0 표시</guimenuitem> "
-"옵션을 선택하고 정확도 설정이 표시 영역에서 <replaceable>x</replaceable>에 어"
-"떻게 영향을 주는 지 나타냅니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1244(para) ../C/mate-calc.xml:2134(link)
-#: ../C/mate-calc.xml:2245(para)
-msgid "Accuracy"
-msgstr "정확도"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1251(para)
-msgid "1 significant place"
-msgstr "유효 숫자 1자리"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1255(para)
-msgid "2 significant places"
-msgstr "유효 숫자 2자리"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1256(para)
-msgid "1.25"
-msgstr "1.25"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1259(para)
-msgid "3 significant places"
-msgstr "유효 숫자 3자리"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1260(para)
-msgid "1.250"
-msgstr "1.250"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1267(title)
-msgid "To Set the Numeric Base"
-msgstr "진법을 설정하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1268(para)
-msgid ""
-"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
msgstr ""
-"진법을 설정하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>에 설명한 단추 "
-"중 하나를 선택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1270(title)
-msgid "Setting the Numeric Base"
-msgstr "진법 설정하기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1287(para)
-msgid "Binary Base"
-msgstr "2진수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1288(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2634(guilabel)
-msgid "Bin"
-msgstr "2진"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1289(para)
-msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-msgstr "진법을 이진수, 즉 밑을 2로 설정합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1292(para)
-msgid "Octal Base"
-msgstr "8진수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1293(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2670(guilabel)
-msgid "Oct"
-msgstr "8진"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1294(para)
-msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-msgstr "숫자 기수를 8진수, 즉 밑을 8로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1297(para)
-msgid "Decimal Base"
-msgstr "10진수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1298(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2640(guilabel)
-msgid "Dec"
-msgstr "10진"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1299(para)
-msgid ""
-"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
-"numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, "
-"<application>mate-calc</application> automatically sets the numeric base to "
-"decimal."
-msgstr "진법을 10진법, 즉 밑을 10으로 설정합니다. 10진수는 기본 진법입니다. 공학 모드에서 기본 모드 또는 재무 모드로 바꾸면 <application>mate-calc</application>에서 진법을 자동으로 10진법으로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1302(para)
-msgid "Hexadecimal Base"
-msgstr "16진수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1303(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2688(guilabel)
-msgid "Hex"
-msgstr "16진"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1304(para)
-msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-msgstr "숫자 기수를 16진수, 즉 밑을 16으로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1311(title)
-msgid "To Set the Display Type"
-msgstr "표시 형식을 설정하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1312(para)
-msgid ""
-"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
msgstr ""
-"표시 형식을 설정하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>에 설명"
-"한 단추 중 하나를 선택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1314(title)
-msgid "Setting the Display Type"
-msgstr "표시 형식 설정하기"
-#: ../C/mate-calc.xml:1331(para)
-msgid "Engineering Display Type"
-msgstr "공학 표시 형식"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1332(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2664(guilabel)
-msgid "Eng"
-msgstr "Eng"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1333(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in "
-"scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
msgstr ""
-"표시 형식을 공학 형식으로 설정합니다. 결과는 공학 표기법으로 표시합니다. 지수"
-"는 항상 3의 제곱입니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1336(para)
-msgid "Fixed-Point Display Type"
-msgstr "고정 소수점 표시 형식"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1337(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2646(guilabel)
-msgid "Fix"
-msgstr "Fix"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1338(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in "
-"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change "
-"from scientific mode to either basic mode or financial mode, "
-"<application>mate-calc</application> automatically sets the display type to "
-"fixed-point format."
-msgstr "표시 형식을 고정 소숫점 형식으로 설정합니다. 결과는 과학 표기법으로 표시하지 않습니다. 고정 소수점은 기본 표시 형식입니다. 공학 모드를 기본 모드 또는 재무 모드로 바꾸면 <application>mate-calc</application>에서 표시 형식을 고정 소수점 형식으로 자동 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1341(para)
-msgid "Scientific Display Type"
-msgstr "과학 표시 형식"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1342(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2682(guilabel)
-msgid "Sci"
-msgstr "Sci"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1343(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in "
-"scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
msgstr ""
-"표시 형식을 과학 형식으로 설정합니다. 결과는 고정된 개수의 숫자로 과학 표기법"
-"으로 표시합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1350(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Type"
-msgstr "삼각 함수 형식을 설정하려면"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: ../C/mate-calc.xml:1351(para)
-msgid ""
-"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr ""
-"삼각 함수 형식을 설정하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>에 설"
-"명한 단추 중 하나를 선택하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1353(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Type"
-msgstr "삼각 함수 형식 설정하기"
-#: ../C/mate-calc.xml:1370(para) ../C/mate-calc.xml:1371(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2652(guilabel)
-msgid "Degrees"
-msgstr "육십분법"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1372(para)
-msgid ""
-"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric "
-"type."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
msgstr ""
-"삼각 함수 형식을 육십분법으로 설정합니다. 육십분법은 삼각 함수 형식의 기본값"
-"입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1375(para) ../C/mate-calc.xml:1376(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2628(guilabel)
-msgid "Gradians"
-msgstr "그라디안"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1377(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
-msgstr "삼각 함수 형식을 그라디안으로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1380(para) ../C/mate-calc.xml:1381(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2676(guilabel)
-msgid "Radians"
-msgstr "라디안"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1382(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to radians."
-msgstr "삼각 함수 형식을 라디안으로 설정합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1389(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Options"
-msgstr "삼각 함수 옵션을 설정하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1390(para)
-msgid ""
-"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr ""
-"삼각 함수 옵션을 설정하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>에 "
-"설명한 옵션을 사용하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1392(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Options"
-msgstr "삼각 함수 옵션 설정하기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1409(para)
-msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-msgstr "쌍곡 옵션 표시"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1410(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2694(guilabel)
-msgid "Hyp"
-msgstr "Hyp"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1411(para)
-msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "삼각 함수에 쌍곡 옵션을 선택합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1414(para)
-msgid "Inverse Option Indicator"
-msgstr "역함수 옵션 표시"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1415(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2658(guilabel)
-msgid "Inv"
-msgstr "Inv"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1416(para)
-msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "삼각 함수에 역함수 옵션을 선택합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1421(para)
-msgid ""
-"By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
-"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
-"these options."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
msgstr ""
-"기본값으로 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>에 설명한 옵션은 선"
-"택되어 있지 않습니다. <guibutton>Clr</guibutton>을 누르면 이러한 옵션의 선택"
-"을 해제합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1425(title)
-msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-msgstr "삼각 함수 값을 계산하려면"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "분수 부분"
-#: ../C/mate-calc.xml:1426(para)
-msgid ""
-"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
msgstr ""
-"삼각 함수 값을 계산하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>에 설명"
-"한 단추를 사용하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:1428(title)
-msgid "Calculating Trigonometric Values"
-msgstr "삼각 함수 값 계산하기"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "정수 부분"
-#: ../C/mate-calc.xml:1451(para)
-msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-msgstr "코사인 <literal>cos</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: ../C/mate-calc.xml:1452(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하지 않고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택하지 않은 상태"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1453(para)
-msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 코사인을 계산합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1454(para)
-msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: ../C/mate-calc.xml:1455(para)
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1458(para)
-msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-msgstr "아크 코사인 <literal>acos</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1459(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하지 않고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택한 상태"
-#: ../C/mate-calc.xml:1460(para)
-msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 아크 코사인을 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1461(para)
-msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1465(para)
-msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-msgstr "하이퍼 코사인 <literal>cosh</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1466(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
msgstr ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택하지 않은 상태"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1467(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 하이퍼 코사인을 계산합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1468(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1469(para)
-msgid "1.081072372"
-msgstr "1.081072372"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1472(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-msgstr "아크 하이퍼 코사인 <literal>acosh</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1473(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택한 상태"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1474(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
-"area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 아크 하이퍼 코사인을 계산합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1475(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
msgstr ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
-"guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1476(para)
-msgid "1.046967915"
-msgstr "1.046967915"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1479(para)
-msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-msgstr "사인 <literal>sin</literal>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1480(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
msgstr ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하지 않고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택하지 않은 상태"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1481(para)
-msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 사인을 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1482(para)
-msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1486(para)
-msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-msgstr "아크 사인 <literal>asin</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: ../C/mate-calc.xml:1487(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하지 않고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택한 상태"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1488(para)
-msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 아크 사인을 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1489(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1490(para)
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1493(para)
-msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-msgstr "하이퍼 사인 <literal>sinh</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1494(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
msgstr ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하지 않고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택한 상태"
-#: ../C/mate-calc.xml:1495(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 하이퍼 사인을 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1496(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1497(para)
-msgid "0.410752326"
-msgstr "0.410752326"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1500(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-msgstr "아크 하이퍼 사인 <literal>asinh</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1501(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택한 상태"
-#: ../C/mate-calc.xml:1502(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 아크 하이퍼 사인을 계산합니다."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
-#: ../C/mate-calc.xml:1503(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
-"guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1504(para)
-msgid "1.248983328"
-msgstr "1.248983328"
-#: ../C/mate-calc.xml:1507(para)
-msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-msgstr "탄젠트 <literal>tan</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: ../C/mate-calc.xml:1508(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하지 않고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택하지 않은 상태"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1509(para)
-msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 탄젠트를 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1510(para)
-msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1514(para)
-msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-msgstr "아크 탄젠트 <literal>atan</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1515(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
msgstr ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하지 않고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택한 상태"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1516(para)
-msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 아크 탄젠트를 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1517(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1518(para)
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1521(para)
-msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-msgstr "하이퍼 탄젠트 <literal>tanh</literal>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1522(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택하지 않은 상태"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1523(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 하이퍼 탄젠트를 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1524(para)
-msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1525(para)
-msgid "0.537049567"
-msgstr "0.537049567"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1528(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-msgstr "아크 하이퍼 탄젠트 <literal>atanh</literal>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1529(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
msgstr ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> 옵션을 선택하고 "
-"<guilabel>Inv</guilabel> 옵션을 선택한 상태"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1530(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
-"area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 아크 하이퍼 탄젠트를 계산합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1531(para)
-msgid ""
-"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
msgstr ""
-"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
-"guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1532(para)
-msgid "0.693147181"
-msgstr "0.693147181"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1539(title)
-msgid "To Calculate Logarithms"
-msgstr "로그 함수를 계산하려면"
-#: ../C/mate-calc.xml:1540(para)
-msgid ""
-"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""
-"로그 함수를 계산하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>에 설명한 "
-"단추를 사용하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1542(title)
-msgid "Calculating Logarithms"
-msgstr "로그 함수 계산하기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1565(para)
-msgid "Common Logarithm Base 10"
-msgstr "상용 로그, 밑 10"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1566(para)
-msgid "Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-msgstr "Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1567(para)
-msgid ""
-"Calculates the common logarithm (base 10) of the current value in the "
-"display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 상용 로그를 (밑이 10) 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1568(para)
-msgid "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-msgstr "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1572(para)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "자연 로그"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1573(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2358(guibutton)
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1574(para)
-msgid ""
-"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 자연 로그를 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1575(para)
-msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-msgstr "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1576(para)
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1579(para)
-msgid "Common Logarithm Base 2"
-msgstr "밑이 2인 로그"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1580(para)
-msgid "Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-msgstr "Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1581(para)
-msgid ""
-"Calculates the common logarithm (base 2) of the current value in the display "
-"area."
-msgstr "표시 영역에 있는 현재 값의 밑이 2인 로그를 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1582(para)
-msgid "10 Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-msgstr "10 Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1583(para)
-msgid "3.32"
-msgstr "3.32"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1589(para)
-msgid ""
-"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-"version of <application>mate-calc</application>."
-msgstr "이 버전의 <application>mate-calc</application>는 상용 로그 및 자연 로그를 지원하지 않습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1593(title)
-msgid "To Perform Bitwise Calculations"
-msgstr "비트연산을 계산하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1594(para)
-msgid ""
-"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
msgstr ""
-"비트연산을 계산하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>에 설명한 "
-"단추를 사용하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1596(title)
-msgid "Performing Bitwise Calculations"
-msgstr "비트연산 계산하기"
-#: ../C/mate-calc.xml:1619(para) ../C/mate-calc.xml:2569(para)
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "비트연산 OR"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1620(guibutton)
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1621(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and "
-"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값과 다음에 입력하는 숫자에 비트연산 OR를 계산하고 두 숫자"
-"를 부호 없는 정수로 (unsigned long) 취급합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1622(para)
-msgid "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
-msgstr "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1623(para)
-msgid "10011001"
-msgstr "10011001"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1626(para) ../C/mate-calc.xml:2467(para)
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "비트연산 AND"
-#: ../C/mate-calc.xml:1627(guibutton)
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "사용자 인터페이스"
-#: ../C/mate-calc.xml:1628(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값과 다음에 입력하는 숫자에 비트연산 AND를 계산하고 두 숫자"
-"를 부호 없는 정수로 (unsigned long) 취급합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1629(para)
-msgid "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
-msgstr "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1630(para)
-msgid "100010"
-msgstr "100010"
-#: ../C/mate-calc.xml:1633(para) ../C/mate-calc.xml:2581(para)
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr "비트연산 NOT"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "숫자 형식"
-#: ../C/mate-calc.xml:1634(guibutton)
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1635(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
-"treating the number as an unsigned long integer."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값에 비트연산 NOT을 계산하고 부호 없는 정수로 (unsigned "
-"long) 취급합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1637(para)
-msgid "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-msgstr "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-#: ../C/mate-calc.xml:1639(para)
-msgid "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-msgstr "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1640(para)
-msgid "FECA8531"
-msgstr "FECA8531"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1643(para) ../C/mate-calc.xml:2557(para)
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "비트연산 XOR"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1644(guibutton)
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1645(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값과 다음에 입력하는 숫자에 비트연산 XOR를 계산하고 두 숫자"
-"를 부호 없는 정수로 (unsigned long) 취급합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1646(para)
-msgid "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
-#: ../C/mate-calc.xml:1647(para)
-msgid "110"
-msgstr "110"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1650(para) ../C/mate-calc.xml:2365(para)
-msgid "Bitwise XNOR"
-msgstr "비트연산 XNOR"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1651(guibutton)
-msgid "XNOR"
-msgstr "XNOR"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1652(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값과 다음에 입력하는 숫자에 비트연산 XNOR를 계산하고 두 숫자"
-"를 부호 없는 정수로 (unsigned long) 취급합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1653(para)
-msgid "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1654(para)
-msgid "11111111111111111111111111111001"
-msgstr "11111111111111111111111111111001"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1661(title)
-msgid "To Perform Bit Manipulations on Integers"
-msgstr "정수의 비트 값을 조작하려면"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1662(para)
-msgid ""
-"To change the values of individuals bits in integer values, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Bit Editor</"
-"guimenuitem></menuchoice>. This option is only available in Scientific mode."
-msgstr "정수 값의 각 비트값을 바꾸려면 <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>비트 편집기 표시</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오. 이 옵션은 공학 모드에서만 사용할 수 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1663(para)
-msgid ""
-"If the calculator display shows an integer value, then each of the bits in "
-"that integer value is displayed as a collection of 0's and 1's. By clicking "
-"on any of these individual bits, their value can be toggled, causing the "
-"displayed integer value to be adjusted accordingly."
-msgstr "계산기 표시 창에 정수 값을 표시하는 경우, 그 정수 값의 비트 하나하나를 0과 1의 모음으로 표시합니다. 각 비트값을 누르면 비트 값을 토글하고, 표시하는 정수값도 거기에 따라 바뀝니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1666(title)
-msgid "To Enter Exponential Numbers"
-msgstr "지수를 입력하려면"
-#: ../C/mate-calc.xml:1667(para)
-msgid ""
-"To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
-msgstr "지수를 입력하려면 <guibutton>Exp</guibutton> 단추를 사용하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1668(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
-"scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
-"<replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</"
-"replaceable></superscript>:"
-msgstr ""
-"guibutton>Exp</guibutton> 단추로 숫자를 과학 표기법, 즉 "
-"<replaceable>mantissa</replaceable> * 10<superscript><replaceable>exponent</"
-"replaceable></superscript> 형식으로 입력할 수 있습니다. 표시 영역에 있는 0이 "
-"아닌 현재 값이 가수입니다. 표시 영역의 현재 값이 0인 경우 가수는 1.0입니다. "
-"다음에 입력하는 숫자가 지수입니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1672(replaceable)
-msgid "mantissa"
-msgstr "가수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1673(para)
-msgid ""
-"Current non-zero value in the display area. If the current value in the "
-"display area is zero, the mantissa is 1.0."
-msgstr "표시 영역의 0이 아닌 현재 값. 현재 값이 0이면 가수는 1.0입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1676(replaceable)
-msgid "base"
-msgstr "밑"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1677(para)
-msgid ""
-"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base "
-"respectively."
-msgstr "2, 8, 10, 16은 2진수, 8진수, 10진수, 16진수 진법에 각각 해당합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1680(replaceable)
-msgid "exponent"
-msgstr "지수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1681(para)
-msgid "Next number that you enter."
-msgstr "다음에 입력하는 수."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1686(para)
-msgid ""
-"When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-"<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the "
-"power of the next number that you enter."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-"<guibutton>Exp</guibutton>를 누르면 계산기에는 <literal>. +</literal>를 표시"
-"합니다. 다음에 입력하는 숫자로 거듭제곱할 밑을 나타냅니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1688(para)
-msgid ""
-"To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button "
-"before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the "
-"exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you "
-"are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use "
-"<guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button, "
-"otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button after entering the "
-"exponent."
-msgstr ""
-"숫자의 부호를 바꾸려면 <guibutton>+/-</guibutton> 단추를 <guibutton>Exp</"
-"guibutton> 단추보다 먼저 사용하십시오. 지수의 부호를 바꾸는 방법은 산술 우선"
-"순위 모드냐 아니냐에 따라 달라집니다. 산술 우선순위 모드에서는 "
-"<guibutton>Exp</guibutton> 단추 다음에 <guibutton>-</guibutton>를 사용하고, "
-"그렇지 않은 경우 지수를 입력한 다음에 <guibutton>+/-</guibutton> 단추를 사용"
-"합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1694(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence "
-"mode, use the guidelines in the following table:"
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
msgstr ""
-"산술 우선순위 모드에서 지수 형식으로 10진수를 입력하려면, 다음 표의 안내대로 "
-"하십시오:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1702(para) ../C/mate-calc.xml:1742(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1808(para)
-msgid "Number"
-msgstr "숫자"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1704(para) ../C/mate-calc.xml:1744(para)
-msgid "Enter"
-msgstr "입력"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1706(para) ../C/mate-calc.xml:1746(para)
-msgid "Number Displayed"
-msgstr "표시하는 숫자"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1711(para) ../C/mate-calc.xml:1713(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1751(para) ../C/mate-calc.xml:1753(para)
-msgid "1200000000"
-msgstr "1200000000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1712(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1716(para) ../C/mate-calc.xml:1718(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1756(para) ../C/mate-calc.xml:1758(para)
-msgid "-1200000000"
-msgstr "-1200000000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1717(para)
-msgid ""
-"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</"
-"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1721(para) ../C/mate-calc.xml:1761(para)
-msgid "0.00000012"
-msgstr "0.00000012"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1722(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
msgstr ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1723(para) ../C/mate-calc.xml:1763(para)
-msgid "1.2e-7"
-msgstr "1.2e-7"
-#: ../C/mate-calc.xml:1726(para) ../C/mate-calc.xml:1766(para)
-msgid "-0.00000012"
-msgstr "-0.00000012"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1727(para)
-msgid ""
-"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</"
-"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1728(para) ../C/mate-calc.xml:1768(para)
-msgid "-1.2e-7"
-msgstr "-1.2e-7"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1734(para)
-msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic "
-"precedence mode, use the guidelines in the following table:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
msgstr ""
-"산술 우선순위 모드가 아닌 경우 지수 형식으로 10진수를 입력하려면, 다음 표의 "
-"안내대로 하십시오:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1752(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
msgstr ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1757(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
msgstr ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1762(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
msgstr ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1767(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
msgstr ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1776(title)
-msgid "To Use Constant Values"
-msgstr "상수 값을 사용하려면"
-#: ../C/mate-calc.xml:1777(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant "
-"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if "
-"the current numeric base is not decimal."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
msgstr ""
-"<guibutton>Con</guibutton>을 누르면 정의되어 있는 상수 값 목록을 표시합니다. "
-"현재 진법이 10진수가 아닌 경우에도 모든 상수 값은 10진수로 지정되어 있습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1778(para)
-msgid ""
-"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If "
-"you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard "
-"to specify the constant, as shown in the following example:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr ""
-"메뉴에서 상수를 선택해 표시 영역에 해당 값을 입력합니다. 키보드 바로 가기 "
-"<keycap>#</keycap>을 사용하는 경우 다음 예제에 있는 대로 키보드를 사용해 상수"
-"를 지정할 수 있습니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1788(para)
-msgid "Constant"
-msgstr "상수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1793(keycap) ../C/mate-calc.xml:2453(keycap)
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1794(para) ../C/mate-calc.xml:1834(para)
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1799(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application provides ten default "
-"constant values, as described in the following table:"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 응용 프로그램은 다음 표에 설명한 것처럼 10개의 기본 상수 값이 들어 있습니다:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1810(para)
-msgid "Value"
-msgstr "값"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1817(para)
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1818(para)
-msgid "0.621"
-msgstr "0.621"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1819(para)
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "킬로미터/마일 변환 비율"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1820(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 이 상수와 곱하면 시간당 킬로미터를 시간당 마일로 변환합"
-"니다. 예를 들어, 8 * <guibutton>Con</guibutton> <guilabel>C0</"
-"guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-#: ../C/mate-calc.xml:1821(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 이 상수로 나누면 시간당 마일을 시간당 킬로미터로 변환합"
-"니다. 예를 들어, 5 / <guibutton>Con</guibutton> <guilabel>C0</guilabel> "
-"<keycap>=</keycap> 8."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1824(para)
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1825(para)
-msgid "1.414213562"
-msgstr "1.414213562"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1826(para)
-msgid "Square root of 2"
-msgstr "2의 제곱근"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1829(para)
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1830(para)
-msgid "2.718281828"
-msgstr "2.718281828"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1831(para) ../C/mate-calc.xml:2291(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2734(keycap)
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1835(para)
-msgid "3.141592653"
-msgstr "3.141592653"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1836(para)
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1839(para)
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1840(para)
-msgid "0.3937007"
-msgstr "0.3937007"
-#: ../C/mate-calc.xml:1841(para)
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "센티미터/인치 변환 비율"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1842(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 이 상수와 곱하면 센티미터를 인치로 변환합니다. 예를 들"
-"어, 30 * <guibutton>Con</guibutton> <guilabel>C4</guilabel> <keycap>=</"
-"keycap> 12."
-#: ../C/mate-calc.xml:1843(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 이 상수로 나누면 인치를 센티미터로 변환합니다. 예를 들"
-"어, 12 / <guibutton>Con</guibutton> <guilabel>C4</guilabel> <keycap>=</"
-"keycap> 30."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1846(para)
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1847(para)
-msgid "57.295779513"
-msgstr "57.295779513"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1848(para)
-msgid "Degrees in a radian"
-msgstr "1라디안의 육십분법 각도"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1851(para)
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-#: ../C/mate-calc.xml:1852(para)
-msgid "1048576"
-msgstr "1048576"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1853(para)
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1856(para)
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1857(para)
-msgid "0.0353"
-msgstr "0.0353"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1858(para)
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "그램/온스 변환 비율"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1859(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 이 상수와 곱하면 그램을 온스로 변환합니다. 예를 들어, "
-"500 * <guibutton>Con</guibutton> <guilabel>C7</guilabel> <keycap>=</keycap> "
-"18."
-#: ../C/mate-calc.xml:1860(para)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 이 상수로 나누면 온스를 그램으로 변환합니다. 예를 들"
-"어, 18 / <guibutton>Con</guibutton> <guilabel>C7</guilabel> <keycap>=</"
-"keycap> 500."
-#: ../C/mate-calc.xml:1863(para)
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1864(para)
-msgid "0.948"
-msgstr "0.948"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1865(para)
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "킬로줄/영국식 온도 단위 변환 비율"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1866(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 이 상수와 곱하면 킬로줄을 영국 에너지 단위로 변환합니"
-"다. 예를 들어, 10 * <guibutton>Con</guibutton> <guilabel>C8</guilabel> "
-"<keycap>=</keycap> 9.48."
-#: ../C/mate-calc.xml:1867(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
-"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 이 상수로 나누면 영국 에너지 단위를 킬로줄로 변환합니"
-"다. 예를 들어, 9.48 / <guibutton>Con</guibutton> <guilabel>C8</guilabel> "
-"<keycap>=</keycap> 10."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1870(para)
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1871(para)
-msgid "0.061"
-msgstr "0.061"
-#: ../C/mate-calc.xml:1872(para)
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "입방 센티미터/입방 인치 변환 비율"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1873(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 이 상수와 곱하면 입방 센티미터를 입방 인치로 변환합니"
-"다. 예를 들어, 100 * <guibutton>Con</guibutton> <guilabel>C9</guilabel> "
-"<keycap>=</keycap> 6.10."
-#: ../C/mate-calc.xml:1874(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값을 이 상수로 나누면 입방 인치를 입방 센티미터로 변환합니"
-"다. 예를 들어, 6.10 / <guibutton>Con</guibutton> <guilabel>C9</guilabel> "
-"<keycap>=</keycap> 100."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1879(para)
-msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
-msgstr "기본값 상수를 사용자 자신의 상수로 겹쳐 쓸 수 있습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1880(para)
-msgid ""
-"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following "
-"steps:"
-msgstr "새 상수를 저장하거나 기존의 상수를 편집하려면 다음 순서대로 하십시오:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1883(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</"
-"guilabel> from the popup menu."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
msgstr ""
-"<guibutton>Con</guibutton>을 누르고 팝업 메뉴에서 <guilabel>상수 편집</"
-"guilabel>을 선택하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:1886(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that "
-"you want to overwrite or edit."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
msgstr ""
-"<guilabel>상수 편집</guilabel> 창에서 덮어 쓰거나 편집할 상수를 하나 선택하십"
-"시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1889(para)
-msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
-msgstr "값 입력란을 누르고 새 값을 입력합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1892(para)
-msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
-msgstr "설명 입력란을 누르고 새 설명을 입력합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1895(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
msgstr ""
-"<guibutton>확인</guibutton>을 눌러 바꾼 사항을 저장하고 <guilabel>상수 편집</"
-"guilabel> 창을 닫습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1900(title)
-msgid "To Use Functions"
-msgstr "함수를 사용하려면"
-#: ../C/mate-calc.xml:1901(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup "
-"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu "
-"to run that function. If the function is not defined, the value zero is "
-"returned."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"사용할 수 있는 함수를 보려면 <guibutton>Fun</guibutton>을 누르십시오. 팝업 메"
-"뉴에 정의된 함수 목록이 있습니다. 어떤 함수를 실행하려면 메뉴에서 해당 함수"
-"를 선택하십시오. 함수가 정의되어 있지 않은 경우에는 0을 반환합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1902(para)
-msgid ""
-"If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
-"keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
msgstr ""
-"키보드 바로 가기 <keycap>F</keycap>를 사용하는 경우 다음 예제에 표시된 대로 "
-"키보드를 사용하여 기능을 지정할 수 있습니다:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1918(keycap) ../C/mate-calc.xml:2297(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2304(guibutton)
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1919(para)
-msgid "F3"
-msgstr "F3"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1925(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application does not provide any "
-"default functions. You can store up to ten functions."
-msgstr "<application>mate-calc</application> 응용 프로그램에는 기본 함수가 들어 있지 않습니다. 함수를 10개까지 저장할 수 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1926(para)
-msgid ""
-"To store a new function or edit an existing function, perform the following "
-"steps:"
-msgstr "새 함수를 저장하거나 기존 함수를 편집하려면, 다음 순서대로 하십시오:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1929(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</"
-"guilabel> from the popup menu."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
msgstr ""
-"<guibutton>Fun</guibutton>을 누르고, 팝업 메뉴에서 <guilabel>함수 편집</"
-"guilabel>을 선택하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:1932(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or "
-"the function that you want to overwrite."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
msgstr ""
-"<guilabel>함수 편집</guilabel> 대화 창에서, 빈 항목을 선택하거나 겹쳐 쓸 함수"
-"를 선택하십시오."
-#: ../C/mate-calc.xml:1935(para)
-msgid ""
-"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
-"shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For "
-"example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
-msgstr "값 필드를 선택하고 새 값을 입력합니다. 키보드 바로 가기를 사용해 <application>mate-calc</application> 단추를 이용합니다. 예를 들어, <literal>90K</literal>를 입력하여 sin(90)을 계산합니다."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1938(para)
-msgid ""
-"Click on the Description field, then enter the new description. For example, "
-"<literal>Sine 90</literal>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
msgstr ""
-"설명 입력란을 눌러 새 설명을 입력합니다. 예: <literal>Sin 90</literal>."
-#: ../C/mate-calc.xml:1941(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"<guibutton>확인</guibutton>을 눌러 바꾼 사항을 저장하고 <guilabel>함수 편집</"
-"guilabel> 대화 창을 닫습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1946(title)
-msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-msgstr "이진수를 조작하려면"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
-#: ../C/mate-calc.xml:1947(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
-"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"이진수를 조작하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>에 설명한 단추"
-"를 사용하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1949(title)
-msgid "Manipulating Binary Numbers"
-msgstr "이진수 조작하기"
-#: ../C/mate-calc.xml:1972(para)
-msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable>만큼 왼쪽으로 쉬프트"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1973(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2017(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2513(keycap) ../C/mate-calc.xml:2514(guibutton)
-msgid "&lt;"
-msgstr "&lt;"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
-#: ../C/mate-calc.xml:1974(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places left."
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"표시 영역에 있는 현재 부호 없는 32비트 이진수 값을 왼쪽으로 지정한 자리만큼 "
-"쉬프트합니다. <guibutton>&lt;</guibutton>를 누르고 팝업 메뉴에서 이동 자리수"
-"를 선택하십시오. 왼쪽으로 15자리까지 쉬프트할 수 있습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:1975(para)
-msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1번</guilabel>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1976(para)
-msgid "1110"
-msgstr "1110"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1979(para)
-msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable>만큼 오른쪽으로 밀기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1980(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2021(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2525(keycap) ../C/mate-calc.xml:2526(guibutton)
-msgid "&gt;"
-msgstr "&gt;"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1981(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places right."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"표시 영역에서 현재 부호 없는 32비트 이진수 값을 오른쪽으로 지정한 자리만큼 쉬"
-"프트합니다. <guibutton>&gt;</guibutton>를 누르고 팝업 메뉴에서 이동 자리수를 "
-"선택하십시오. 오른쪽으로 15자리까지 쉬프트할 수 있습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1982(para)
-msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1번</guilabel>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1983(para)
-msgid "101"
-msgstr "101"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "개발"
-#: ../C/mate-calc.xml:1986(para)
-msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "16비트 부호 없는 정수 얻기"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1987(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2550(guibutton)
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1988(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-"unsigned integer."
-msgstr "표시 영역의 현재 값을 잘라 16비트 부호 없는 정수를 반환합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1989(para)
-msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-msgstr "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1990(para)
-msgid "FFFF"
-msgstr "FFFF"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "10진수"
-#: ../C/mate-calc.xml:1993(para)
-msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "32비트 부호 없는 정수 얻기"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1994(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2544(guibutton)
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "과학"
-#: ../C/mate-calc.xml:1995(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-"unsigned integer."
-msgstr "표시 영역의 현재 값을 잘라 32비트 부호 없는 정수를 반환합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1996(para)
-msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1997(para)
-msgid "FFFFFFFF"
-msgstr "FFFFFFFF"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "공학"
-#: ../C/mate-calc.xml:2002(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"number of places to shift, as shown in the following examples:"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"키보드 바로 가기를 사용하는 경우 다음 예제에 표시된 대로 키보드를 사용해 쉬프"
-"트할 자리수를 지정할 수 있습니다:"
-#: ../C/mate-calc.xml:2018(para)
-msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
-msgstr "표시 영역의 현재 이진수 값을 왼쪽으로 4자리만큼 쉬프트합니다."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "2진수"
-#: ../C/mate-calc.xml:2022(para)
-msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
-msgstr "표시 영역의 현재 이진수 값을 오른쪽으로 4자리만큼 쉬프트합니다."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2030(title)
-msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr "기타 공학 계산을 하려면"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "8진수"
-#: ../C/mate-calc.xml:2031(para)
-msgid ""
-"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described "
-"in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-"기타 공학 계산을 하려면 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>에 설명한 "
-"단추를 사용하십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2033(title)
-msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr "기타 공학 계산하기"
-#: ../C/mate-calc.xml:2056(para) ../C/mate-calc.xml:2563(para)
-msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr "e의 <replaceable>x</replaceable> 거듭제곱"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "16진수"
-#: ../C/mate-calc.xml:2057(para) ../C/mate-calc.xml:2562(para)
-msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2058(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
-"current value in the display area."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 값으로 <literal>e</literal>를 거듭제곱하여 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2059(para)
-msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: ../C/mate-calc.xml:2060(para)
-msgid "7.39"
-msgstr "7.39"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2063(para) ../C/mate-calc.xml:2575(para)
-msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr "10의 <replaceable>x</replaceable> 거듭제곱"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2064(para) ../C/mate-calc.xml:2574(para)
-msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2065(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the "
-"display area."
-msgstr "표시 영역의 현재 값으로 10을 제곱하여 계산합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2066(para)
-msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2067(para)
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2070(para) ../C/mate-calc.xml:2443(para)
-msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
-msgstr "x의 <replaceable>y</replaceable> 거듭제곱"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2071(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2442(replaceable)
-#: ../C/mate-calc.xml:2693(keycap)
-msgid "y"
-msgstr "y"
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2072(para)
-msgid ""
-"Raises the current value in the display area to the power of the next value "
-"that you enter."
-msgstr "표시 영역의 현재 값을 다음에 입력하는 값으로 거듭제곱합니다."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2073(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
-"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
-"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
-"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:2077(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-msgstr "<replaceable>x</replaceable> 팩토리얼"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2078(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2448(guibutton)
-msgid "<placeholder-1/>!"
-msgstr "<placeholder-1/>!"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2079(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
-"Calculates the factorial of the current value in the display area. "
-"<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
-"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This "
-"function applies only to positive integers."
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
msgstr ""
-"표시 영역에 있는 현재 값의 팩토리얼을 계산합니다. <replaceable>x</"
-"replaceable> 팩토리얼은 <replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</"
-"replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1입니다. 이 함수는 양의 "
-"정수에만 적용됩니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:2080(para)
-msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2081(para)
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2084(para) ../C/mate-calc.xml:2347(para)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "나머지 나누기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2085(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2346(guibutton)
-msgid "Mod"
-msgstr "Mod"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2086(para)
-msgid ""
-"Divides the current integer value in the display area by the next integer "
-"number that you enter, displaying the remainder."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
msgstr ""
-"표시 영역의 현재 정수 값을 다음에 입력하는 정수로 나누고, 나머지를 표시합니"
-"다."
-#: ../C/mate-calc.xml:2087(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
-"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:2091(para)
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "난수 생성"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2092(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2094(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2532(guibutton)
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2093(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
-"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random "
-"number in the display area."
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
msgstr ""
-"0.0에서 1.0까지의 범위에서 난수를 하나 만들고 표시 영역에 그 난수를 표시합니"
-"다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2095(para)
-msgid "0.14"
-msgstr "0.14"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2098(para)
-msgid "Hexadecimal Numerals"
-msgstr "16진수 숫자"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2099(para)
-msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
-msgstr "<guibutton>A</guibutton>에서 <guibutton>F</guibutton>까지"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2100(para)
-msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-msgstr "이 숫자는 16진법에서만 사용할 수 있습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:2101(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2102(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2256(guibutton)
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2111(title)
-msgid "To Undo and Redo"
-msgstr "실행 취소 및 다시 실행"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2112(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"To undo your previous action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. You can undo up to 15 "
-"past actions."
-msgstr "이전 동작을 실행 취소하려면 <menuchoice><guimenu>편집</guimenu><guimenuitem>실행 취소</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오. 과거 15개까지의 동작을 실행 취소할 수 있습니다."
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2117(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"If you want to redo an action you just undo'ed, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></"
-"menuchoice>. You can redo up to 15 undo'ed actions."
-msgstr "실행 취소한 동작을 다시 실행하려면 <menuchoice><guimenu>편집</guimenu><guimenuitem>다시 실행</guimenuitem></menuchoice>을 선택하십시오. 15개까지의 실행 취소한 동작을 다시 실행할 수 있습니다."
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2125(title)
-msgid "To Quit"
-msgstr "끝내려면"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2126(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"To quit <application>mate-calc</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr "<application>mate-calc</application>를 끝내려면 <menuchoice><guimenu>계산기</guimenu><guimenuitem>끝내기</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2131(para)
-msgid ""
-"When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of "
-"the following settings are stored and automatically applied the next time "
-"you start <application>mate-calc</application>:"
-msgstr "<application>mate-calc</application>를 종료하면 다음 설정의 현재 값을 저장하고 다음에 <application>mate-calc</application>를 시작할 때 저장한 값을 자동으로 적용합니다:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2133(para)
-msgid ""
-"Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-"\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
-"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
-"mode\">Scientific</link>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
msgstr ""
-"모드: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">기본</link>, <link linkend="
-"\"mate-calc-advanced-mode\">고급</link>, <link linkend=\"mate-calc-financial-"
-"mode\">재무</link>, <link linkend=\"mate-calc-scientific-mode\">공학</link>"
-#: ../C/mate-calc.xml:2135(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
-"or not displayed, plus the contents of each memory register"
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">메모리 레지스터 창</link> 표시 또는 표시"
-"하지 않기, 추가로 각 메모리 레지스터의 내용"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2136(link)
-msgid "Numeric base"
-msgstr "진법"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2137(link)
-msgid "Display type"
-msgstr "표시 형식"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2138(link)
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "삼각 함수 형식"
-#: ../C/mate-calc.xml:2139(link) ../C/mate-calc.xml:2796(guimenuitem)
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "마지막 0 표시"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2140(link) ../C/mate-calc.xml:2759(guimenuitem)
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "천단위 자리수 구분 표시"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2146(title)
-msgid "Technical Information"
-msgstr "기술 정보"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2149(title)
-msgid "Order of Operations"
-msgstr "연산 순서"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: ../C/mate-calc.xml:2150(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, "
-"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and "
-"the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"기본값으로, 계산은 왼쪽에서 오른쪽으로 산술 우선 순위에 따라 계산합니다. 즉 "
-"산술 연산자의 우선 순위가 고려되고, <guibutton>Return</guibutton>을 눌러야만 "
-"결과를 계산합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:2151(para)
-msgid ""
-"In the following example, the result of the calculation is 22 because the "
-"multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the "
-"addition operator, <literal>+</literal>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
msgstr ""
-"다음 예제에서 계산 결과는 22입니다. 곱하기 연산자인 <literal>*</literal>는 더"
-"하기 연산자인 <literal>+</literal>보다 우선순위가 높기 때문입니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:2153(literal)
-msgid "4 + 3 * 6 = 22"
-msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2155(para)
-msgid ""
-"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, "
-"select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Left-to-right "
-"Precedence</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "계산할 때 산술 우선순위를 적용하지 않고 싶으면, <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>왼쪽에서 오른쪽으로 우선 순위</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2156(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the "
-"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from "
-"left to right."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"산술 우선순위를 적용하지 않는 경우, 예제의 계산 결과는 42입니다. 왼쪽부터 오"
-"른쪽으로 계산하기 때문입니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2160(title)
-msgid "Error Conditions"
-msgstr "오류 상태"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2163(para)
-msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
-msgstr "표시 영역에 <literal>오류</literal>라는 단어를 표시합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2164(para)
-msgid "Displays an error message in the status bar."
-msgstr "상태 표시줄에 오류 메세지를 표시합니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:2165(para)
-msgid ""
-"Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-"<guibutton>Clr</guibutton>을 제외한 모든 계산기 단추를 사용할 수 없게 됩니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:2166(para)
-msgid "Makes all calculator options unavailable."
-msgstr "모든 계산기 옵션을 사용할 수 없게 됩니다."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2167(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Makes all calculator menu items unavailable, except "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>계산기</guimenu><guimenuitem>끝내기</guimenuitem></"
-"menuchoice> 및 <menuchoice><guimenu>도움말</guimenu><guimenuitem>차례</"
-"guimenuitem></menuchoice>를 제외한 모든 계산기 메뉴 항목을 사용할 수 없게 됩"
-"니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:2161(para)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
msgid ""
-"If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</application> "
-"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr "잘못된 계산을 한 경우, <application>mate-calc</application>에 오류 상태를 다음과 같이 표시합니다: <placeholder-1/>"
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2170(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>."
-msgstr "오류 상태를 지우려면 <guibutton>Clr</guibutton>를 누르거나 <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>를 누르십시오."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2174(title)
-msgid "Changing Modes"
-msgstr "모드를 바꾸려면"
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2175(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
-"If the user tries to change modes when a partial calculation is being "
-"displayed, a warning dialog is displayed, telling the user that the current "
-"calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
-msgstr "일부 계산 값이 표시된 상태에서 모드를 바꾸려고 하면 경고 대화 상자가 나타납니다. 이 대화 상자에는 현재 계산 값을 지우고, 진법을 십진수로 바꾼다고 안내합니다."
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2179(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
-"There is a checkbox present, that if checked, prevents the dialog from being "
-"shown again."
-msgstr "대화 상자에 있는 확인란을 누르면 이 대화 상자가 다시 나오지 않습니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2182(para)
-msgid "Clears the display."
-msgstr "표시 영역을 지웁니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2183(para)
-msgid "Sets the base to decimal."
-msgstr "진법을 10진수로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2184(para)
-msgid "Sets the numeric display to fixed."
-msgstr "진법을 2진수로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2185(para)
-msgid "Sets the accuracy to nine places after the numeric point."
-msgstr "정확도를 소수점 아래 9자리로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2186(para)
-msgid "Clears the display of the thousands separator."
-msgstr "천단위 자리수 구분 표시를 지웁니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2187(para)
-msgid "Clears the display of trailing zeroes after the numeric point."
-msgstr "소수점 아래 끝에 0을 지웁니다."
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2188(para)
-msgid "Dismisses the register window if the new mode is Basic."
-msgstr "모드를 기본 모드로 바꾸면 레지스터 창을 닫습니다."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2180(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"If the user presses the <guibutton>Cancel</guibutton> button, the change "
-"mode operation is cancelled. If the user presses the <guibutton>Change Mode</"
-"guibutton> button, the mode is changed and has the following side-effects: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr "<guibutton>취소</guibutton> 단추를 누르면 모드 바꾸기 동작을 취소합니다. <guibutton>모드 바꾸기</guibutton> 단추를 누르면 모드가 바뀌고 다음 부가 효과가 있습니다: <placeholder-1/>"
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2194(title)
-msgid "Changing The Display Area"
-msgstr "표시 영역을 바꾸려면"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2195(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"In arithmetic precedence mode, it is possible to use the mouse to click on "
-"the display area and edit it."
-msgstr "연산 우선 순위 모드에서는 마우스를 표시 영역에 눌러서 편집할 수도 있습니다."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2201(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> which will "
-"delete the character to the right of the text cursor"
-msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> 키를 누르면 텍스트 커서의 오른쪽 문자를 지웁니다."
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2202(para)
-msgid ""
-"<keycap>Home</keycap> which moves the text cursor to the beginning of the "
-"display area"
-msgstr "<keycap>Home</keycap> 키는 텍스트 커서를 표시 영역의 맨 앞으로 옮깁니다"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2203(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
-"<keycap>End</keycap> which moves the text cursor to the end of the display "
-"area"
-msgstr "<keycap>End</keycap> 키는 텍스트 커서를 표시 영역의 맨 뒤로 옮깁니다"
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2198(para)
-msgid ""
-"All the normal keyboard shortcuts will work, plus the addition of: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr "모든 일반적인 키보드 바로 가기가 동작하고, 다음 바로 가기도 있습니다: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2211(title)
-msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "빠른 참조: 키보드 바로 가기"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2212(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
-"of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts."
-msgstr "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/>에 모든 <application>mate-calc</application> 키보드 바로 가기의 빠른 참조가 있습니다."
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2213(para)
-msgid ""
-"When you use the keyboard shortcut for any of the calculator buttons that "
-"have a menu associated with them, that menu is displayed. You can then use "
-"the arrow keys to select a menu item or the menu item's shortcut."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
msgstr ""
-"사용자가 메뉴가 붙어 있는 계산기 단추에 해당하는 키보드 바로 가기를 누르면, "
-"그 메뉴를 표시합니다. 그러면 사용자가 화살표 키로 메뉴 항목을 선택하거나 메"
-"뉴 항목 바로 가기를 사용할 수 있습니다."
-#: ../C/mate-calc.xml:2217(title)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-"application> Buttons"
-msgstr "<application>mate-calc</application>의 키보드 바로 가기에 대한 빠른 참조"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2226(para) ../C/mate-calc.xml:2616(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2711(para)
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "키보드 바로 가기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2232(para) ../C/mate-calc.xml:2622(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2717(para)
-msgid "See"
-msgstr "참고"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2237(para)
-msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-msgstr "<keycap>0</keycap>에서 <keycap>9</keycap>까지"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2243(keycap) ../C/mate-calc.xml:2250(guibutton)
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2244(guibutton)
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2249(keycap) ../C/mate-calc.xml:2627(keycap)
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2251(para) ../C/mate-calc.xml:2257(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2269(para) ../C/mate-calc.xml:2281(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2293(para) ../C/mate-calc.xml:2305(para)
-msgid "Hexadecimal numerals"
-msgstr "16진수 숫자"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2255(keycap) ../C/mate-calc.xml:2633(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2722(keycap)
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2261(keycap) ../C/mate-calc.xml:2268(guibutton)
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2267(keycap) ../C/mate-calc.xml:2728(keycap)
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2273(keycap) ../C/mate-calc.xml:2280(guibutton)
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2275(para)
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "이중 감가상각"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2279(keycap) ../C/mate-calc.xml:2639(keycap)
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2285(keycap) ../C/mate-calc.xml:2292(guibutton)
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2286(guibutton)
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2287(para)
-msgid "Exponential"
-msgstr "지수"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2298(guibutton)
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2303(keycap) ../C/mate-calc.xml:2645(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2740(keycap)
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2309(keycap)
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2310(guibutton)
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2311(para)
-msgid "Common logarithm"
-msgstr "상용 로그"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2315(keycap) ../C/mate-calc.xml:2657(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2752(keycap)
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2317(para)
-msgid "Integer portion"
-msgstr "정수 부분"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2321(keycap)
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2322(guibutton)
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2323(para)
-msgid "Cosine"
-msgstr "코사인"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2327(keycap)
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2328(guibutton)
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2329(para)
-msgid "Sine"
-msgstr "사인"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2333(keycap)
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2334(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2335(para)
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2339(keycap) ../C/mate-calc.xml:2765(keycap)
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2341(para)
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "정액 감가상각"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2345(keycap)
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2351(keycap) ../C/mate-calc.xml:2771(keycap)
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2353(para)
-msgid "Compounding term"
-msgstr "복리 기간"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2357(keycap)
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2359(para)
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr "자연 로그"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2363(keycap) ../C/mate-calc.xml:2663(keycap)
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2364(guibutton)
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2369(keycap)
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2371(para)
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "주기적 지불 금액"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2375(keycap)
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2377(para)
-msgid "Present value"
-msgstr "현재 가치"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2383(para)
-msgid "Retrieve value from memory register"
-msgstr "메모리 레지스터에서 값을 가져옵니다"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2387(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2783(keycap)
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2395(para)
-msgid "Store value in memory register"
-msgstr "메모리 레지스터에 값을 저장합니다"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2399(keycap) ../C/mate-calc.xml:2681(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2789(keycap)
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2401(para)
-msgid "Square root"
-msgstr "제곱근"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2405(keycap)
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2407(para)
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "정기 이율"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2411(keycap) ../C/mate-calc.xml:2795(keycap)
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2413(para)
-msgid "Payment period"
-msgstr "상환 주기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2417(keycap)
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2419(para)
-msgid "Absolute value"
-msgstr "절대값"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2423(keycap) ../C/mate-calc.xml:2801(keycap)
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2425(para)
-msgid "Future value"
-msgstr "미래 가치"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2431(para)
-msgid "Exchange memory register value and displayed value"
-msgstr "메모리 레지스터 값과 표시된 값 뒤바꾸기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2435(keycap)
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2437(para)
-msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
-msgstr "연수합계 감가상각"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2441(keycap)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2447(keycap)
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2449(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
-msgstr "<replaceable>x</replaceable> 팩토리얼"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2454(guibutton)
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2455(para)
-msgid "Constant value"
-msgstr "상수 값"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2465(keycap)
-msgid "&amp;"
-msgstr "&amp;"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2466(guibutton)
-msgid "And"
-msgstr "And"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2471(para)
-msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
-msgstr "<keycap>(</keycap> 및 <keycap>)</keycap>"
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2507(keycap)
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2509(para)
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "분수 부분"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2515(para)
-msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable>만큼 왼쪽으로 밀기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2519(para)
-msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-msgstr "<keycap>=</keycap> 혹은 <keycap>Return</keycap>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2527(para)
-msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "<replaceable>n</replaceable>만큼 오른쪽으로 밀기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2531(keycap)
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2533(para)
-msgid "Random number generator"
-msgstr "난수 생성"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2537(keycap)
-msgid "@"
-msgstr "@"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2543(keycap)
-msgid "["
-msgstr "["
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2545(para)
-msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
-msgstr "32비트 부호 없는 정수 얻기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2549(keycap)
-msgid "]"
-msgstr "]"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2551(para)
-msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
-msgstr "16비트 부호 없는 정수 얻기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2556(guibutton)
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2561(keycap)
-msgid "{"
-msgstr "{"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2567(keycap)
-msgid "|"
-msgstr "|"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2568(guibutton)
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2573(keycap)
-msgid "}"
-msgstr "}"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2579(keycap)
-msgid "~"
-msgstr "~"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2580(guibutton)
-msgid "Not"
-msgstr "Not"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2591(para)
-msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
-msgstr "<keycap>Esc</keycap> 혹은"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2592(keycap) ../C/mate-calc.xml:2722(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2728(keycap) ../C/mate-calc.xml:2734(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2740(keycap) ../C/mate-calc.xml:2746(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2752(keycap) ../C/mate-calc.xml:2758(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2765(keycap) ../C/mate-calc.xml:2771(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2777(keycap) ../C/mate-calc.xml:2783(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2789(keycap) ../C/mate-calc.xml:2795(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2801(keycap) ../C/mate-calc.xml:2807(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2813(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2594(para)
-msgid "Clear entry"
-msgstr "입력란 지우기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2598(keycap) ../C/mate-calc.xml:2813(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2598(keycap)
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2607(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-"application> Scientific Mode Options"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 공학 모드 옵션의 키보드 바로 가기에 대한 빠른 참조"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2618(para)
-msgid "Option"
-msgstr "옵션"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2627(keycap) ../C/mate-calc.xml:2633(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2639(keycap) ../C/mate-calc.xml:2645(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2651(keycap) ../C/mate-calc.xml:2657(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2663(keycap) ../C/mate-calc.xml:2669(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2675(keycap) ../C/mate-calc.xml:2681(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2687(keycap) ../C/mate-calc.xml:2693(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2629(para)
-msgid "Set the trigonometric type to gradians."
-msgstr "삼각 함수 형식을 그라디안으로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2635(para)
-msgid "Set the numeric base to binary."
-msgstr "진법을 2진수로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2641(para)
-msgid "Set the numeric base to decimal."
-msgstr "진법을 10진수로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2647(para)
-msgid "Set the display type to fixed-point format."
-msgstr "표시 형식을 고정 소수점 형식으로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2651(keycap)
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2653(para)
-msgid "Set the trigonometric type to degrees."
-msgstr "삼각 함수 형식을 육십분법으로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2659(para)
-msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "삼각 함수에 역함수 옵션을 선택합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2665(para)
-msgid "Set the display type to engineering format."
-msgstr "표시 형식을 공학 형식으로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2669(keycap)
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2671(para)
-msgid "Set the numeric base to octal."
-msgstr "진법을 8진수로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2677(para)
-msgid "Set the trigonometric type to radians."
-msgstr "삼각 함수 형식을 라디안으로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2683(para)
-msgid "Set the display type to scientific format."
-msgstr "표시 형식을 과학 형식으로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2689(para)
-msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-msgstr "진법을 16진수로 설정합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2695(para)
-msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "삼각 함수에 쌍곡 옵션을 선택합니다."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2702(title)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-"application> Menu Items"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 메뉴 항목의 키보드 바로 가기에 대한 빠른 참조"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2713(para)
-msgid "Menu Item"
-msgstr "메뉴 항목"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2723(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2735(guimenu)
-#: ../C/mate-calc.xml:2741(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2759(guimenu)
-#: ../C/mate-calc.xml:2766(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2772(guimenu)
-#: ../C/mate-calc.xml:2784(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2790(guimenu)
-#: ../C/mate-calc.xml:2796(guimenu)
-msgid "View"
-msgstr "보기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2724(para)
-msgid "Change to Basic mode"
-msgstr "기본 모드로 바꾸기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2729(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2753(guimenu)
-#: ../C/mate-calc.xml:2802(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2808(guimenu)
-#: ../C/mate-calc.xml:2814(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2729(guimenuitem)
-msgid "Copy"
-msgstr "복사"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2730(para)
-msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
-msgstr "표시 영역의 현재 값을 클립보드로 복사합니다"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2735(guimenuitem)
-msgid "Show Bitcalculating Extension"
-msgstr "비트 계산 확장 기능 표시"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2736(para)
-msgid "Display the bitcalculation extension"
-msgstr "비트 계산 확장 기능 표시"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2742(para)
-msgid "Change to Financial mode"
-msgstr "재무 모드로 바꾸기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2746(keycap)
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2747(guimenu)
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2747(guimenuitem)
-msgid "Contents"
-msgstr "차례"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2748(para)
-msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 온라인 도움말을 표시합니다"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2753(guimenuitem)
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "ASCII 값 넣기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2754(para)
-msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
-msgstr "<guilabel>ASCII 값 넣기</guilabel> 창을 표시합니다"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2758(keycap)
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2760(para)
-msgid "Display the thousands separator"
-msgstr "천단위 자리수 구분 표시"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2766(guimenuitem)
-msgid "Left-to-right Precedence"
-msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 우선 순위"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2767(para)
-msgid "Calculate results using left-to-right precedence"
-msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 우선 순위로 결과를 계산합니다"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2772(guimenuitem)
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "메모리 레지스터"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2773(para)
-msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-msgstr "<guilabel>메모리 레지스터</guilabel> 창을 표시합니다"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2777(keycap)
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2778(guimenuitem)
-msgid "Quit"
-msgstr "끝내기"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2779(para)
-msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
-msgstr "<application>mate-calc</application> 응용 프로그램을 끝냅니다"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2784(guimenuitem)
-msgid "Arithmetic Precedence"
-msgstr "연산 우선 순위"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2785(para)
-msgid "Calculate results using arithmetic precedence"
-msgstr "연산 우선 순위를 사용한 계산 결과"
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2791(para)
-msgid "Change to Scientific mode"
-msgstr "공학 모드로 바꾸기"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2797(para)
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "소수점 아래 0으로 채우기"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2802(guimenuitem)
-msgid "Paste"
-msgstr "붙여 넣기"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2803(para)
-msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-msgstr "클립보드의 현재 값을 표시 영역에 붙여 넣습니다"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2807(keycap) ../C/mate-calc.xml:2813(keycap)
-msgid "z"
-msgstr "z"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2808(guimenuitem)
-msgid "Undo"
-msgstr "실행 취소"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
-#: ../C/mate-calc.xml:2809(para)
-msgid "Undo previous action"
-msgstr "이전 동작을 실행 취소합니다"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2814(guimenuitem)
-msgid "Redo"
-msgstr "다시 실행"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2815(para)
-msgid "Redo an undo'ed action"
-msgstr "실행 취소한 동작을 다시 실행합니다"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/legal.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
msgstr ""
-"Sun Microsystems, 2003.\n"
-"류창우 <[email protected]>, 2007, 2008."
diff --git a/help/ku/ku.po b/help/ku/ku.po
new file mode 100644
index 0000000..af961b5
--- /dev/null
+++ b/help/ku/ku.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Erdal Ronahî"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Dem"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Nx"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rêje"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Hejmar"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Bingehî"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pêşketî"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Bernamekirin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Zanistî"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/help/ku_IQ/ku_IQ.po
new file mode 100644
index 0000000..6f059d8
--- /dev/null
+++ b/help/ku_IQ/ku_IQ.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Rasti K5 <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku_IQ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "دراو"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "هەڵسەنگاندن"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "هاوکێشەکان"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "کۆساین"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "تان"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "ژمارەکان"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "بەرنامەسازی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "زانستی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "ئەندازیاری"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "دووانی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..8788650
--- /dev/null
+++ b/help/ky/ky.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# chingis, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: chingis, 2018\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Жумалиев Чыңгыз <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Валюта"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Убакыт"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Колдонуучу интерфейси"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Сандар"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Негизги"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Программалоо"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Ондук"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Илимий"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Инженердик"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Экилик"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Сегиздик"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/li/li.po b/help/li/li.po
new file mode 100644
index 0000000..c8c2418
--- /dev/null
+++ b/help/li/li.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: li\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tied"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Gebroekersinterface"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Siefers"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Fóng"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..626a14e
--- /dev/null
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -0,0 +1,1381 @@
+# Translators:
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Vertėjai:\n"
+"Algimantas Margevičius <[email protected]>\n"
+"Aurimas Černius <[email protected]>\n"
+"Rimas Kudelis <[email protected]>\n"
+"Žygimantas Beručka <[email protected]>\n"
+"Justina Klingaitė <[email protected]>\n"
+"Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
+"Tomas Kuliavas <[email protected]>\n"
+"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n"
+"Moo\n"
+"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valiuta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Strm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Dmn"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Bv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Bgp"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmk"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Ev"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Proc"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Tnd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Msn"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Peri"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijos"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Trupmeninė dalis"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Sveikoji dalis"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "šaknis"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Vartotojo Sąsaja"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Skaičiai"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Esminės"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Papildomi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programavimas"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dešimtainis"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Mokslinis"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inžinerinis"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Dvejetainis"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Aštuntainis"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Šešioliktainis"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index e4344f7..01402e1 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -1,1303 +1,1372 @@
-# Latvian translation for mate-calc.
-# Copyright (C) 2012 Viesturs Ružāns, Rūdolfs Mazurs
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
-#
-# Viesturs Ružāns <[email protected]>, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <[email protected]>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 19:39+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Latvian <[email protected]>\n"
-"Language: lv\n"
+# Translators:
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Viesturs Ružāns; [email protected]; December, 2011."
-
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "GCalctool palīdzība"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Lietotāja saskarne"
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Vienādojumi"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Skaitļi"
-
-#: C/index.page:28(section/title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Konversijas"
-
-#: C/index.page:32(section/title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Finanšu aprēķini"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Kristaps https://launchpad.net/~retail"
-#: C/absolute.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr "Absolūtās vērtības"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Absolūto vērtību var aprēķināt, izmantojot | simbolu vai abs <link xref="
-"\"function\">funkciju</link>."
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr "Skaitļu bāzes"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Lai ievadītu skaitļus noteiktā skaitļu bāzē, izmanto <link xref=\"superscript"
-"\">apakšraksta skaitļus</link>. Sekojošie skaitļi ir vienādi."
-#: C/base.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr "75"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"<link xref=\"mouse\">Programmēšanas režīmā</link>ir pogas binārajam "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), oktālajam "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) un heksadecimālajam "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) režīmam."
-#: C/base.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Lai iestatītu bāzi, kādā tiek attēloti rezultāti, pamaini <link xref="
-"\"number-display\">rezultātu formātu</link>."
-#: C/base.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Lai mainītu bāzi, kurā rezultāts tiek attēlots, izmanto attiecīgo pogu vai "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, lai rezultātu parādītu "
-"decimālā formātā."
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Loģiskā algebra"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"Loģiskajā algebrā aprēķinus veic, izmantojot AND, OR un XOR operatorus."
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""
-"Šo simbolu pogas ir pieejamas <link xref=\"mouse\">programmēšanas režīmā</"
-"link>."
-#: C/boolean.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"NOT <link xref=\"function\">funkcija</link> apgriež bitus skaitļos. Vārda "
-"izmērs var tikt iestatīts <guiseq><gui>Kalkulators</gui><gui>Iestatījumi</"
-"gui></guiseq> izvēlnē."
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Kompleksie skaitļi"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "<app>GCalctool</app> neatbalsta kompleksos skaitļus."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Lai konvertētu skaitļus starp bāzēm, ievadi skaitli (vai atrisini izteiksi) "
-"un pamaini <link xref=\"number-display\">rezultāta formātu</link> no "
-"<guiseq><gui>Kalkulators</gui><gui>Iestatījumi</gui></guiseq> izvēlnes."
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
-msgstr "Rakstzīmju kodi"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"Atrodoties <link xref=\"mouse\">programmēšanas režīmā</link>, <gui>á</gui> "
-"poga atvērs logu, lai konvertētu rakstzīmes uz zīmju kodiem."
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "Rakstzīmes nevar konvertēt, izmantojot tastatūru."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Lai konvertētu valūtas, izvēlies <link xref=\"financial\">finanšu režīmu</"
-"link> un izmanto valūtu vadīklas."
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Valūtas var arī konvertēt, izmantojot tastatūru un <em>in</em> operatoru."
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
"Currency information is approximate and should not be used for making "
"financial decisions."
msgstr ""
-"Valūtu informācija ir aptuvena un to nevajadzētu izmantot finanšu lēmumu "
-"veikšanā."
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Garums/laukums/tilpums"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Lai konvertētu garuma, laukuma un tilpuma vienības, izmanto <em>in</em> "
-"operatoru."
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 meters in inches"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Garuma/laukuma/tilpuma konvertēšanu var izpildīt tikai ar tastatūru."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Lai konvertētu laika vienības, izmanto <em>in</em> operatoru."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 gadi stundās"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Laika konvertēšanu jāveic, izmantojot tastatūru."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr "Masa"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Lai konvertētu masas, izmanto <em>in</em> operatoru."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg mārciņās"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Masas konvertēšanu jāveic, izmantojot tastatūru."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr "Pamata izteiksmes"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"Izteiksmes tiek ievadītas pamata matemātiskā formā, piemēram, lai pie 7 "
-"pievienotu 2, ieraksti sekojošo:"
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Lai atrisinātu, nospied <gui>=</gui> pogu ar savu peli, vai nospied "
-"<key>Enter</key> uz tastatūras."
-#: C/equation.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
"division are performed before addition and subtraction. The following "
"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Aprēķini tiek veikti matemātiskā secībā - reizināšana un dalīšana notiek "
-"pirms saskaitīšanas un atņemšanas. Sekojošās darbības rezultāts ir 1 (3×2 = "
-"6, 7−6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Lai mainītu rēķināšanas kartību, izmanto iekavas. Sekojošās darbības "
-"atrisinājums ir 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Lai notīrītu ekrānu, spied <gui>Clr</gui> pogu vai nospied <key>Escape</key>."
-#: C/factorial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr "Faktoriāļi"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
"enter the following."
msgstr ""
-"Faktoriāļi ievada, izmantojot ! simbolu. Lai aprēķinātu skaitļa 6 "
-"faktoriāli, ieraksti sekojošo."
-#: C/factorial.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
-msgstr "6!"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Dalīšana reizinātājos"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"Skaitli var sadalīt reizinātājos, nospiežot <gui>fact</gui> pogu. Šī poga ir "
-"redzama <link xref=\"mouse\">programmēšanas režīmā</link>."
-#: C/financial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr "Finanšu funkcijas"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "Atrodoties finanšu režīmā, ir pieejamas sekojošās pogas."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+msgstr "Ster"
-#: C/financial.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"Aprēķina nepieciešamo salikto periodu skaitu, lai palielinātu pašreizējās "
-"vērtībās ieguldījumu līdz nākotnes vērtībai, ar fiksēto procentu "
-"likmimaisījuma periodā."
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+msgstr "Pa"
-#: C/financial.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Aprēķina nolietojuma pabalstu aktīvam noteikta laika periodā, izmantojot "
-"paātrināto norakstīšanas metodi."
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+msgstr "Vn"
-#: C/financial.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-"Aprēķina nākotnes vērtību ieguldījumam, pamatojoties uz vairāku "
-"vienādumaksājumu sēriju ar periodisku procentu likmi vairākos periodos "
-"termiņā."
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+msgstr "Bpn"
-#: C/financial.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Aprēķina tālākpārdošanas produkta cenu, pamatojoties uz ražošanas izmaksām "
-"un vēlamo bruto peļņas normu."
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+msgstr "Pmk"
-#: C/financial.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-"Aprēķina aizņēmuma periodiskās apmaksas apjomu, kur maksājumi tiek veikti "
-"katra maksājumu perioda beigās."
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: C/financial.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""
-"Aprēķina tagadnes vērtību ieguldījumam, pamatojoties uz vairāku "
-"vienādudiskontēto maksājumu sēriju ar periodisku procentu likmi vairākos "
-"periodos termiņā."
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
-msgstr "Tarifs"
+msgstr "Likme"
-#: C/financial.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"Aprēķina periodisku procentu, kas vajadzīgs, lai palielinātu ieguldījumus "
-"nākotnes vērtībai, vairāku salikto periodu laikā."
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+msgstr "Lam"
-#: C/financial.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Aprēķini lineāro aktīvu amortizāciju vienā periodā. Lineāro metode sadala "
-"nolietojama izmaksas vienmērīgi aktīva lietderīgās lietošanas laikā. "
-"Lietderīgās lietošanas laiks ir periodu skaits, parasti gadi, pa kuru aktīvi "
-"tiek amortizēti."
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+msgstr "Gcsn"
-#: C/financial.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Aprēķina nolietojuma pabalstu aktīvam noteikta laika periodā, izmantojot "
-"gada dienu skaita metodi. Šī amortizācijas metode paātrina vērtības "
-"samazinājuma koeficientu, lai vairāk nolietojuma izmaksas notiktu agrākos "
-"periodos, nekā vēlākos. Lietderīgās lietošanas laiks ir vairāki periodi, "
-"parasti gadi, pa kuru aktīvi tiek amortizēti."
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
msgstr "Termiņš"
-#: C/financial.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"Aprēķini maksājumu periodu skaitu, kas ir nepieciešami parastas rentes "
-"darbības laikā, lai uzkrātu nākotnes vērtību ar periodisku procentu likmi."
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "Finanšu funkcijas nevar veikt, izmantojot tastatūru."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijas"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"Funkcijas var tikt izmantotas, ievadot funkcijas nosaukumu, tam sekojot "
-"funkcijas argumentam. Ja arguments nav skaitlis vai <link xref=\"variable"
-"\">mainīgais</link>, izmanto iekavas ap argumentu."
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Sekojošās funkcijas ir noteiktas."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr "<link xref=\"absolute\">Absolūtā vērtība</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
-msgstr "cos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Kosinuss</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hiperboliskais kosinuss</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "Daļveida daļa"
-#: C/functions.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "Veselā daļa"
-#: C/functions.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
-msgstr "ln"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Naturālais logaritms</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
-msgstr "log"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritms</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
-msgstr "<link xref=\"boolean\">Loģiskais NE</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Vieninieku papildkods"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
-msgstr "sin"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinuss</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hiperboliskais sinuss</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
-msgstr "<link xref=\"power\">Kvadrātsakne</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
-msgstr "tan"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangenss</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hiperboliskais tangenss</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Divnieku papildkods"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "<app>GCalctool</app> neatbalsta lietotāja definētas funkcijas."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Lietotāja Saskarne"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Skaitļi"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Tastatūras izmantošana"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "Visas matemātiskās vienādības var ievadīt, izmantojot tastatūru."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
msgstr ""
-"Sekojošās kombinācijas var tikt izmantotas, lai ievadītu zīmes, kuras var "
-"būt nepieejamas uz tastatūras."
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr "×"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
-msgstr "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr "÷"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
-msgstr "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> divreiz"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
-msgstr "√"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
-msgstr "π"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Lai ievadītu <link xref=\"superscript\">augšraksta skaitļus</link>, izmanto "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>skaitlis</keyseq>, apakšrakstam izmanto "
-"<keyseq><key>Alt</key>skaitlis</keyseq>."
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 neportētā licence"
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Šis darbs ir licencēts zem <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:6(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"Kā īpašs izņēmums, autortiesību turētāji var dot jums atļauju kopēt, "
-"modificēt un izplatīt parauga kodu, kas ir šajā dokumentā, ar jums vēlamiem "
-"nosacījumiem, bez ierobežojumiem."
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
-msgstr "Logaritmi"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Logaritmus var aprēķināt, izmantojot log <link xref=\"function\">funkciju</"
-"link>."
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Lai aprēķināti logaritmu citā bāzē, izmanto <link xref=\"superscript"
-"\">apakšraksta skaitli</link> pēc funkcijas."
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Lai aprēķinātu naturālo logaritmu, izmanto ln funkciju."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1,32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"Eilera skaitli var ievadīt, izmantojot <link xref=\"variable\">mainīgo</"
-"link> e."
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1,32"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "Moduļu dalīšana"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "Moduļu dalīšanu veic, izmantojot mod operatoru."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Peles izmantošana"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"Visas vienādības var tikt ievadītas, izmantojot peli. Lai piekļūtu visām "
-"pogām, ir vairāki režīmi, kuri var tikt izvēlēti no <gui>Režīms</gui> "
-"izvēlnes."
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
-msgstr "Vienkāršais"
+msgstr "Pamata"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"Dod pogas, piemērotas <link xref=\"equation\">vienkāršiem vienādojumiem</"
-"link>"
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
-msgstr "Paplašinātais"
+msgstr "Paplašināti"
-#: C/mouse.page:22(td/p)
-#| msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref="
-"\"trigonometry\"/>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Dod pogas, piemērotas augstākai matemātikai, piemēram, <link xref="
-"\"trigonometry\"/>"
-#: C/mouse.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "Finanšu"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"Dod pogas, piemērotas <link xref=\"financial\">finanšu vienādojumiem</link>"
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
-msgstr "Programmēšanas"
+msgstr "Programmēšana"
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Dod pogas, kas ir piemērotas programmētājiem"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr "Rezultāta formāts"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Formātu, kurš tiek izmantots rezultātu attēlošanai, var nomainīt "
-"<guiseq><gui>Kalkulators</gui><gui>Iestatījumi</gui></guiseq> izvēlnē."
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
msgstr "Decimāls"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Rezultāti tiek attēloti kā decimālskaitļi"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
msgid "Scientific"
-msgstr "Zinātnisks"
+msgstr "Zinātniskais"
-#: C/number-display.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Rezultāti tiek attēloti <link xref=\"scientific\">zinātniskā notācijā</link>"
-#: C/number-display.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
msgstr "Inženierijas"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Rezultāts tiek attēlots zinātniskā apzīmējumā, izņemot to, ka eksponente "
-"vienmēr ir skaitlis, kas dalās ar 3"
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
msgstr "Binārs"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
-msgstr "Rezultāti tiek attēloti kā <link xref=\"base\">binārie skaitļi</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
msgstr "Oktāls"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "Rezultāti tiek attēloti kā <link xref=\"base\">oktāli skaitļi</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadecimāls"
+msgstr "Heksadecimāla"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"Rezultāti tiek attēloti kā <link xref=\"base\">heksadecimāli skaitļi</link>"
-#: C/number-display.page:40(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"Var konfigurēt arī zīmes aiz komata, ja tiek rādīti tūkstošu atdalītāji un "
-"beigu nulles."
-#: C/percentage.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr "Procenti"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Procentus aprēķina, izmantojot % simbolu."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Kad tiek pievienota vai atņemta, procentu zīme kļūst par vienu procentu no "
-"vērtības, no kuras tā tiek atņemta vai pieskaitīta. Sekojošā vienādība "
-"aprēķina 140 latus vērtu preci ar 15% nodokli (140 + (15÷100)×140)."
-#: C/percentage.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"Jebkurā citā gadījumā, procentu zīme atbilst daļai no 100. Sekojošā darbība "
-"atrisina vienu ceturto daļu no 80 āboliem ((25÷100)×80)."
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Pakāpes un kvadrātsaknes"
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
msgstr ""
-"Pakāpes var pievienot, pēc vērtības ievadot <link xref=\"superscript"
-"\">augšraksta skaitli</link>."
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
-msgstr "5²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Apgrieztais skaitlis var tikt iegūts, izmantojot apgriezto simbolu ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/power.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
msgstr ""
-"Pakāpes arī var aprēķināt, izmantojot ^ simbolu. Tas ļauj pakāpei būt kā "
-"vienādojumam."
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""
-"Ja tavai tastatūrai nav <key>^</key> taustiņa, vari izmantot <key>*</key> "
-"divas reizes."
-#: C/power.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
-msgstr ""
-"Kvadrātsaknes var tikt aprēķinātas, izmantojot atbilstošo simbolu "
+"Square roots can be calculated using the symbol "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
-msgstr "√2"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"n-tās kvadrātsaknes var tikt aprēķinātas, ievietojot <link xref=\"superscript"
-"\">apakšraksta skaitli</link> pirms kvadrātsaknes zīmes."
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Zinātniskā notācija"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"Lai ierakstītu skaitļus zinātniskā notācijā, izmanto <gui>×10x</gui> pogu "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link xref=\"superscript"
-"\">Skaitļu režīms</link> automātiski nomainīsies uz augšrakstu. Lai ievadītu "
-"2×10¹⁰⁰, sāc, ierakstot mantisu (2):"
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"Tad nospied zinātniskās notācijas pogu (vai nospied <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "Tad ieraksti eksponenti (100):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Lai rezultātus parādītu zinātniskā notācijā, pamaini <link xref=\"number-"
-"display\">rezultāta formātu</link>."
-#: C/superscript.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
-msgstr "_"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Augšraksts un apakšraksts"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Dažas vienādības var pieprasīt skaitļu ierakstīšanu augšrakstā vai "
-"apakšrakstā, piemēram,"
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Lai ievadītu skaitļus augšrakstā, ar peli izvēlies skaitļu režīmu, "
-"izmantojot <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> pogas. Kad viens no šiem "
-"režīmiem būs aktīvs, skaitļu pogu spiešanas ierakstīs tos augšrakstā vai "
-"apakšrakstā. Lai atgrieztos uz normālu skaitļu rakstīšanu, spied uz aktīvās "
-"pogas."
-#: C/superscript.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-"Lai ievadītu augšraksta skaitļus ar tastatūru, turi nospiestu <key>Ctrl</"
-"key> taustiņu, ierakstot skaitli. Turi <key>Alt</key>, lai ievadītu "
-"apakšrakstā."
-#: C/superscript.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"Skaitļu ievades režīms atgriežas uz parastu, ierakstot zīmi, kas nav "
-"skaitlis (piemēram, +)."
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
-msgstr "Trigonometrija"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Trigonometrija var tikt pielietota, izmantojot sin, cos un tan <link xref="
-"\"function\">funkcijas</link>."
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
-#| msgid ""
-#| "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are "
-#| "visible when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Grādu mērvienības var tikt mainītas no <guiseq><gui>Kalkulators</"
-"gui><gui>Iestatījumi</gui></guiseq> izvēlnes. Trigonometrijas pogas ir "
-"pieejamas <link xref=\"mouse\">paplašinātajā režīmā</link>."
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"Hiperboliskās funkcijas ir pieejamas, funkcijas beigās pievienojot \"h\"."
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0,34"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Apgrieztās funkcijas ir pievienotas vai nu izmantojot apgriešanas simbolu "
-"⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) vai \"a\" funkcijas "
-"formu. Sekojošās divas izteiksmes ir vienlīdzīgas."
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0,5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0,5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Lai ievadītu <link xref=\"variable\">π</link> ar tastatūru, spied "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr "Mainīgie"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"Lai mainīgajam piešķirtu vērtību, izmanto = simbolu vai izvēlies mainīgo, "
-"kuram piešķirt vērtību ar <gui>x</gui> pogu <link xref=\"mouse"
-"\">paplašinātajā režīmā </link>. Mainīgā nosaukumam jāsatur tikai lielie vai "
-"mazie burti."
-#: C/variables.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
-msgstr "value=82"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"Mainīgie var tikt izmantoti jebkurā darbībā un tiek aizvietoti ar tiem "
-"piešķirtajām vērtībām. Mainīgie var tikt pievienoti, izmantojot <gui>x</gui> "
-"pogu."
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Sekojošie mainīgie ir vienmēr definēti."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Iepriekšējā aprēķina rezultāts"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
-msgstr "e"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Eilera skaitlis</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pī</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "rand"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Nejauša vērtība starp [0,1] (mainās pēc katra lasījuma)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#~ "link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dod pogas, piemērotas <link xref=\"trigonometry\">trigonometrijai</link>"
+msgstr ""
diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po
new file mode 100644
index 0000000..bda125b
--- /dev/null
+++ b/help/mai/mai.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mai\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "पद"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "सँख्यासभ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "मूल"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "उन्नत"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "प्रोग्रामिंग"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "वैज्ञानिक"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "हेक्साडेसीमल"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po
new file mode 100644
index 0000000..6ea54d5
--- /dev/null
+++ b/help/mg/mg.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Fotoana"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Taha"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Fe-potoana"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Isa"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Fototra"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avo lenta"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Famolavolavolana"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Siantifika"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..6ff5630
--- /dev/null
+++ b/help/mk/mk.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Арангел Ангов <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Валута"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "бруто маржа"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Стапка"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Временски термин"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Дропкин дел"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Целоброен дел"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Кориснички интерфејс"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Броеви"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Основно"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Програмирање"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Децимала"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Научен"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Инженерски"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Бинарен"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Октален"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Хексадецимален"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..aaed318
--- /dev/null
+++ b/help/ml/ml.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"അനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\n"
+"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "നോട്ട്"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "സമയം"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "റേറ്റ്"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "ടേം"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "ഭിന്നസംഖ്യാ ഘടകം"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യയുടെ ഭാഗം"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "സംഖ്യകള്‍"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "അടിസ്ഥാനം"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "വിശദമായ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "പ്രോഗ്രാമിങ്"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "ഡെസിമല്‍"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "ശാസ്ത്രീയം"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "സാങ്കേതികം"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "ബൈനറി"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "ഒക്റ്റല്‍"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po
new file mode 100644
index 0000000..13ec8e1
--- /dev/null
+++ b/help/mn/mn.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Сүхбаатарын Дөлмандах <[email protected]> \n"
+"Санлигийн Бадрал 2004, <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Цаг"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Удр"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Дхб"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Иу"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Гцт"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Оу"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Хувь"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Шлн"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Жнб"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Томъёо"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Хэрэглэгчийн интерфейс"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Тоо"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Суурь"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Өргөтгөсөн"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Програмчилал"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..aec154f
--- /dev/null
+++ b/help/mr/mr.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi<[email protected]> 2014"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "चलन"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "वेळ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "०"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "कॉस"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "फ्रॅक्शनल भाग"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "इंटिजर भाग"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "इंच"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "टॅन"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "आकडे"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "मूलभूत"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "प्रगत"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "प्रोग्रामिंग"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "दशांश "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "शास्त्रीय"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "इंजिनिअरिंग"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "बाइनरि"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "ऑक्टल"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "हेक्साडेसीमल"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "२"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..cf128ec
--- /dev/null
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -0,0 +1,1537 @@
+# Translators:
+# Puretech <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# abuyop <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Abuyop"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Nilai Mutlak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+"Nilai mutlak dikira menggunakan simbol | atau <link "
+"xref=\"function\">fungsi</link> abs."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr "|−1|"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr "abs (−1)"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr "Asas Nombor"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+"Untuk masukkan nombor dalam asas nombor tertentu guna <link "
+"xref=\"superscript\">nombor subskrip</link>. Nombor berikut adalah sama."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr "1001011₂"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr "113₈"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr "4B₁₆"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+"Ketika dalam <link xref=\"mouse\">mod pengaturcaraan</link> terdapat butang "
+"untuk deduan (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), oktal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) dan heksadesimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+"Untuk tetapkan asas seperti yang ditunjukkan, ubah <link xref=\"number-"
+"display\">format keputusan</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+"UNtuk mengubah asas keputusan semasa gunakan butang asas atau "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> untuk menunjukkan dalam bentuk "
+"perpuluhan."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr "Aljabar Boolean"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr "Aljabar Boolean boleh dikira menggunakan operator AND, OR dan XOR."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+"Butang bagi simbol ini tersedia dalam <link xref=\"mouse\">mod "
+"pengaturcaraan</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+"<link xref=\"function\">Fungsi</link> NOT songsangkan bit dalam sesebuah "
+"nombor. Saiz perkataan ditetapkan melalui menu <guiseq><gui>Keutamaan</gui> "
+"<gui>Kalkulator</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr "NOT 010011₂"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr "Nombor Kompleks"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr "Nombor kompleks tidak disokong dalam <app>Kalkulator MATE</app>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+"Untuk tukar diantara asas nombor masukkan satu nombor (atau selesaikan "
+"persamaan) dan ubah <link xref=\"number-display\">format keputusan</link> "
+"melalui menu<guiseq><gui>keutamaan</gui> <gui>Kalkulator</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr "Kod Aksara"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+"Bila butang <gui>á</gui> <link xref=\"mouse\">mod pengaturcaraan</link> "
+"membuka satu dialog untuk tukarkan aksara ke kod aksara."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr "Aksara tidak dapat ditukar melalui papan kekunci."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Matawang"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+"Untuk membuat pertukaran nilai matawang, masukkan <link "
+"xref=\"financial\">mod kewangan</link>, guna guna kawalan matawang."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+"Anda juga boleh tukar format matawang melalui papan kekunci dan operator "
+"<em>in</em>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr "13.65 USD dalm GBP"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+"Maklumat matawang adalah anggaran dan tidak sesuai digunakan untuk membuat "
+"pertimbangan kewangan."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr "Panjang/Luas/Isipadu"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+"Untuk tukar antara unit panjang, luas dan isipadu gunakan operator "
+"<em>in</em>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr "6 meter dalam inci"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr "1 ekar dalam cm²"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr "1 pint dalam mL"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr "Pertukaran Panjang/Luas/Isipadu boleh dibuat melalui papan kekunci."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Masa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr "Untuk tukar antara format waktu gunakan operator <em>in</em>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr "3 tahun dalam jam"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr "Pertukaran masa boleh dibuat melalui papan kekunci."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr "Jisim"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr "Untuk tukar antara format jisim gunakan operator <em>in</em>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr "1kg dalam paun"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr "Pertukaran jisim boleh dibuat melalui papan kekunci."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr "Persamaan Asas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+"Persamaan dimasukkan dalam bentuk matematik piawai. Sebagai contoh untuk "
+"tambah 7 dan 2 masukkan seperti berikut:"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr "7+2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+"Untuk selesaikan, ketik butang <gui>=</gui> dengan tetikus anda atau kekunci"
+" <key>Enter</key> pada papan kekunci anda."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+"Pengiraan dibuat dalam tertib matematik - darab dan bahagi dibuat dahulu "
+"sebelum tambah dan tolak. Persamaan berikut diselesaikan dalam bentuk 1 (3×2"
+" = 6, 7−6 = 1)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr "7−3×2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+"Untuk mengubah tertib pengiraan gunakan tanda kurungan. Persamaan berikut "
+"diselesaikan dalam bentuk 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr "(7−3)×2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+"Untuk kosongkan paparan ketik butang<gui>clr</gui> atau <key>Escape</key>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr "Faktorial"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+"Faktorial dimasukkan dengan menggunakan simbol !. Untuk mengira faktorial 6 "
+"masukkan seperti berikut."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr "6!"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr "Pemfaktoran"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+"Anda boleh faktorkan nombor terpapar dengan menekan butang <gui>fact</gui>. "
+"Butang ini akan muncul dalam <link xref=\"mouse\">mod pengaturcaraan</link>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr "Fungsi Kewangan"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr "Bila dalam mod kewangan butang berikut tersedia."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"Kira bilangan tempoh pengkompaunan yang perlu untuk tingkatkan pelaburan "
+"nilai semasa ke nilai masa hadapan, pada kadar faedah tetap per "
+"pengkompaunan."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"Kira elaun susutan bagi aset dalam tempoh masa yang ditentukan, menggunakan "
+"kaedah baki berkurangan-berganda."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"Kira nilai masa hadapan bagi pelaburan yang berasaskan siri pembayaran "
+"sekata pada kadar faedah berkala melalu bilangan tempoh pembayaran mengikut "
+"terma."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"Kira harga jualan semula produk, berasaskan kos produk dan margin keuntungan"
+" kasar yang diingini."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Byrn"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+"Kira jumlah pembayaran berkala bagi pinjaman, yang mana pembayaran dilakukan"
+" pada akhir setiap kala pembayaran. "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+"Kira nilai semasa bagi pelaburan berasaskan siri pembayaran sekata yang "
+"didiskaunkan pada kadar faedah berkala melalui bilangan tempoh pembayaran "
+"didalam tempoh. "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Kadar"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+"Kira faedah berkala yang perlu untuk tingkatkan pelabura ke nilai hadapan, "
+"melalui bilangan kala pengkompaunan. "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+"Kira susut nilai bergaris-lurus bagi aset untuk satu tempoh. Kaedah susut "
+"nilai bergaris-lurus membahagi kos boleh susut nilai secara sekata melalui "
+"jangka hayat yang berguna bagi sesebuah aset. kegunaan hayat ialah bilangan "
+"tempoh, biasanya tahun, yang mana aset mengalami susut nilai. "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+"Kira susut nilai pada aset untuk satu tempoh tertentu, menggunakan kaedah "
+"Jumlah-Digit-Tahunan. Kaedah susut nilai ini mempercepatkan kadar susut "
+"nilai, supaya perbelanjaan susut nilai muncul pada awal tempoh berbanding "
+"diakhir tempoh. Hayat berguna ialah bilangan tempoh, biasanya tahun, yang "
+"mana aset mengalami susut nilai. "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Tempoh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+"Kira bilangan tempoh pembayaran yang perlu semasa terma anuiti biasa, untuk "
+"dikumpulkan ke nilai dimasa hadapan, pada kadar faedah berkala."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr "Fungsi kewangan tidak dapat dibuat melalui papan kekunci."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Fungsi"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+"Fungsi boleh digunakan dengan menyisip nama fungsi diikuti dengan argumen "
+"fungsi. Jika argumen bukan nombor atau <link "
+"xref=\"variable\">pembolehubah</link> maka guna tanda kurungan pada argumen."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr "sin 30"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr "abs (5−9)"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr "Fungsi berikut ditakrif"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr "abs"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr "<link xref=\"absolute\">Nila Mutlak</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "kos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Kosinus</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr "kosh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Kosinus Hiperbolaan</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr "frac"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Komponen Pecahan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Komponen Interger"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritma Tabii</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritma</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr "<link xref=\"boolean\">NOT Boolean</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr "satu"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr "Pelengkap satu"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus Hiperbolaan</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr "<link xref=\"power\">Punca Kuasa</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangen</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangen Hiperbolaan</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr "dua"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr "Pelengkap dua"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr "<app>Kalkulator MATE</app> tidak menyokong fungsi ditakrif-pengguna."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr "Bantuan Kalkulator MATE"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Antaramuka Pengguna"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr "Persamaan"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombor"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr "Penukaran"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr "Pengiraan Kewangan"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr "Menggunakan Papan Kekunci"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr "Semua persamaan matematik boleh dimasukkan menggunakan papan kekunci."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+"Gabungan kekunci berikut boleh digunakan untuk memasukkan kekunci yang "
+"mungkin tidak tersedia pada papan kekunci anda."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr "<key>*</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr "÷"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr "<key>/</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr "<key>*</key> dua kali"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr "√"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr "π"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+"Untuk masukkan <link xref=\"superscript\">nombor superskrip</link> guna "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>nombor</keyseq>, untuk subskrip guna "
+"<keyseq><key>Alt</key>nombor</keyseq>."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr "Lesen Tanpa Port Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Hasil kerja ini dilesenkan bawah <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"Sebagai pengecualian khas, pemegang hakcipta memberi kepada anda kebenaran "
+"untuk salin, ubahsuai, dan edar kod contoh yang terkandung dalam dokumen ini"
+" di bawah terma pilihan anda, tanpa sekatan."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr "Logarimta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+"Logarimta boleh dikira menggunakan <link xref=\"function\">fungsi</link> "
+"log."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr "log 100"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+"Untuk mengira logaritma bagi asas berbeza gunakan <link "
+"xref=\"superscript\">nombor subskrip</link> selepas fungsi."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr "log₂ 32"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr "Untuk mengira logaritma tabii gunakan fungsi ln."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr "ln 1.32"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+"Nombor Euler boleh dimasukkan dengan menggunakan <link "
+"xref=\"variable\">pembolehubah</link> e."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr "e^1.32"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr "Pembahagi Modulus"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr "Pembahagi Modulus dibuat melalui operator mod."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr "9 mod 5"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr "Menggunakan Tetikus"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+"Semua persamaan boleh dimasukkan menggunakan tetikus. Untuk mencapai semua "
+"butang terdapat sebilangan mod yang boleh dipilih melalui menu "
+"<gui>Mod</gui>."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Asas"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+"Menyediakan butang yang sesuai untuk <link xref=\"equation\">persamaan "
+"asas</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+"Menyediakan butang yang sesuai untuk matematik lanjutan seperti <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr "Kewangan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+"Menyediakan butang yang sesuai untuk <link xref=\"financial\">persamaan "
+"kewangan</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Pengaturcaraan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr "Menyediakan butang yang sesuai untuk pengaturcara komputer"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr "Format Keputusan"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+"Format yang digunakan untuk paparkan keputusan boleh diubah dari menu "
+"<guiseq><gui>Kalkulator</gui><gui>Keutamaan</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr "Jawapan dipaparkan sebagai nombor perpuluhan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Saintifik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+"Jawapan dipaparkan dalam <link xref=\"scientific\">tatatandda "
+"saintifik</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Kejuruteraan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+"Jawapan dipaparkan dalam tatatanda saintifik kecuali eksponan sentiasa dalam"
+" gandaan tiga"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr "Jawapan dipaparkan dalam <link xref=\"scientific\">angka perduaan</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr "Results are displayed as <link xref=\"base\">angka perlapanan</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadesimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+"Jawapan dipaparkan dalam <link xref=\"scientific\">angka "
+"perenambelasan</link>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+"Bilangan tempat perpuluhan, jika sifar berangkai dan jika tanda pemisah ribu"
+" ditunjukkan juga boleh dikonfigurkan."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr "Peratus"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr "Peratus dikira menggunakan simbol %."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+"Bila ditambah atau ditolak simbol peratus diselesaikan ke satu peratus dari "
+"nilai yang ditambah atau ditolak. Persamaan berikut dikira dari item $140 "
+"dengan 15% cukai (140 + (15÷100)×140)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr "140+15%"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+"Dalam kebanyakan lain-lain situasi simbol peratus diselesaikan dari pecahan "
+"100. Persamaan berikut dikira dari suku 80 buah epal ((25÷100)×80)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr "25%×80"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr "Kuasa dan Punca Kuasa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+"Kuasa dimasukkan dengan letak <link xref=\"superscript\">nombor "
+"superskrip</link> selepas nilai."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr "5²"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+"Nombor songsang boleh dimasukkan melalui simbol songsang ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr "3⁻¹"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+"Kuasa juga boleh dikira menggunakan simbol ^. Simbol ini membolehkan kuasa "
+"terlibat dalam persamaan."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr "5^(6−2)"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+"Jika papan kekunci anda tidak mempunyai kekunci <key>^</key> anda boleh guna"
+" tanda <key>*</key> dua kali."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+"Punca kuasa dua boleh dikira menggunakan simbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr "√2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+"Punca kuasa ke-n boleh dikira dengan letakkan <link "
+"xref=\"superscript\">nombor subskrip</link> sebelum simbol punca kuasa."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr "₃√2"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr "Tatatanda Saintifik"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+"Untuk masukkan nombor dalam format saintifik gunakan butang <gui>×10x</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link "
+"xref=\"superscript\">Mod angka</link> diubah secara automatik ke bentuk "
+"superskrip. Untuk masukkan nilai 2×10¹⁰⁰, mulakan dengan memasukkan mantissa"
+" (2):"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+"Kemudian ketika butang tatatanda saintifik (atau ketik "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr "2×10"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr "Kemudian masukkan eksponen (100):"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr "2×10¹⁰⁰"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+"Untuk menunjukkan jawapan dalam bentuk saintifik ubah <link xref=\"number-"
+"display\">format jawapan</link>."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr "Superskrip dan Subskrip"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+"Sesetengah persamaan memerlukan nombor yang dimasukkan dalam bentuk "
+"superskrip atau subskrip. iaitu."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+"Untuk masukkan angka superskrip dengan tetikus, pilih mod nombor melalui "
+"butang <gui>↑n</gui> dan <gui>↓n</gui>. Bila salah satu dari mod ini aktif, "
+"klik butang nombor yang mana akan masukkan nombor dalam superskrip atau "
+"subskrip. Untuk kembali ke mod nombor biasa klik butang aktif."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+"Untuk masukkan nombor superskrip dengan papan kekunci, tahan <key>Ctrl</key>"
+" ketika memasukkan nombor. Tahan <key>Alt</key> untuk angka subskrip."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+"Mod nombor kembali ke normal ketika memasukkan aksara bukan-nombor yang "
+"berikutnya (cth. +)."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr "Trigonometri"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+"Trigonometri boleh dibuat menggunakan <link xref=\"function\">fungsi</link> "
+"sin, kos, dan tan."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr "sin 45"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+"Unit sudut boleh diubah melalui menu "
+"<guiseq><gui>Kalculator</gui><gui>Keutamaan</gui></guiseq>. Butang "
+"Trigonometri akan muncul ketika dalam <link xref=\"mouse\">Md "
+"Lanjutan</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr "Fungsi Hiperbola tersedia dengan menambah \"h\" dipenghujung fungsi."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr "sinh 0.34"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+"Fungsi songsang dimasukkan sama ada melalui simnol songsang ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) atau bentuk \"a\" bagi "
+"fungsi. Yang berikut kedua-dua persamaan adalah sama."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr "asin 0.5"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Untuk masukkan simbol <link xref=\"variable\">π</link> dengan papan kekunci "
+"guna <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr "Pembolehubah"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+"Untuk mengumpuk satu nilai ke dalam pembolehubah guna simbol = atau pilih "
+"pembolehubah yang diumpuk dengan butang <gui>x</gui> di dalam <link "
+"xref=\"mouse\">mod lanjutan</link>. Satu nama pembolehubah mesti mengandungi"
+" aksara huruf besar dan kecil sahaja."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr "x=5"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr "value=82"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+"Pembolehubah boleh digunakan dalam mana-mana persamaan dan diganti dengan "
+"nilai diumpuk mereka. Pembolehubah boleh disisip menggunakan butang "
+"<gui>x</gui>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr "6x+3"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr "xy−3x+7y−21"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr "Pembolehubah berikut boleh ditakrifkan."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr "ans"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr "Hasil pengiraan terdahulu"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Nombor Euler</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr "rand"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr "Nilai rawak dalam julat [0,1] (berubah bagi setiap bacaan)"
diff --git a/help/my/my.po b/help/my/my.po
new file mode 100644
index 0000000..84f3aca
--- /dev/null
+++ b/help/my/my.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/my/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "နှုံန်း"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "အခေါ်အဝေါ်"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "အပိုင်းကိန်းနှင့်ဆိုင်သောအပိုင်း"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "ကိန်းစစ်နှင့်ဆိုင်သောအပိုင်း"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "ဆယ်လီစိတ်"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "သိပ္ပံနည်းပညာသုံးပုံစံ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "အင်ဂျင်နီရာသုံးပုံစံ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "ဒွိကိန်း"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "ရှစ်လီစိတ်"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "တစ်ဆယ့်ခြောက်လီစိတ်"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..ccd6195
--- /dev/null
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -0,0 +1,1382 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
+# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n"
+"\n"
+"stefanok (Stefano Karapetsas) 7943\n"
+"kingu (Allan Nordhøy) [email protected] 3326\n"
+"pompel9 (Kenneth Jenssen) 186\n"
+"Bornxlo (Alexander Jansen) 93\n"
+"flexiondotorg (Martin Wimpress) 19\n"
+"wty (Håvard Havdal) 18\n"
+"\n"
+"Av totalt 11597 tekststrenger."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Sams"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Dd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Bruttofortjeneste"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Bet"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Sum"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Brøkkomponent"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Heltallskomponent"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "logg"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "kvadratrot"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukergrensesnitt"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Tall"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Grunnleggende"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Utvikling"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Vitenskapelig"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ingeniør"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binær"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadesimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabler"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po
new file mode 100644
index 0000000..e955988
--- /dev/null
+++ b/help/nds/nds.po
@@ -0,0 +1,1372 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nds\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tied"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Talen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Grund"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmeeren"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..380f41e
--- /dev/null
+++ b/help/ne/ne.po
@@ -0,0 +1,1372 @@
+# Translators:
+# chautari <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"pawan chitrakar <[email protected]>,Narayan Kumar Magar "
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "भविष्यको मान"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "भुक्तानी"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "वर्तमान मान"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "शर्त"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "प्रयोगकर्ता को लागि"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "सङ्ख्याहरू"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "आधारभूत"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "उन्नत"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "प्रोग्रामिङ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "वैज्ञानिक"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..a11b2ae
--- /dev/null
+++ b/help/nl/nl.po
@@ -0,0 +1,1386 @@
+# Translators:
+# Pjotr <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
+# Erik Bent <[email protected]>, 2018
+# René Devers <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: René Devers <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad-bijdragers:\n"
+" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n"
+" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n"
+" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n"
+" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n"
+" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n"
+" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n"
+" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n"
+" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n"
+"Andere bijdragers:\n"
+"Pjotr"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Absolute Waarden"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+"Absolute waardes worden berekend door gebruik te maken van het | symbool of "
+"abs <link xref=\"function\">functie</link>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr "|−1|"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr "abs (−1)"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Dda"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Tw"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Bwm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pbt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Hw"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Ontladingstijd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "La"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Ja"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Termijn"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Functies "
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Fractie"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Gehele deel"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "√"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Gebruikersinterface"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Getallen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Eenvoudig"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmeren"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimaal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wetenschappelijk"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Technisch"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binair"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octaal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimaal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..7c6423e
--- /dev/null
+++ b/help/nn/nn.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Åsmund Skjæveland <[email protected]>\n"
+"Eskild Hustvedt <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Sams"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Dd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Bet"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukargrensesnitt"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Tal"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Enkel"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Utvikling"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Vitskapeleg"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ingeniørfag"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binær"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadesimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po
new file mode 100644
index 0000000..6f14f45
--- /dev/null
+++ b/help/nso/nso.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nso\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Translate.org.za <[email protected]>\n"
+"Pheledi Mathibela <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Nako"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Polediano ya Modirii"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Dinomoro"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Motheo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index bd3ab9a..079a2c0 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -1,4370 +1,1373 @@
-# Translation of oc.po to Occitan
-# Occitan translation of mate-calc documentation.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc documentation package.
-#
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-04 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-20 16:11+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Occitan <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:276(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:304(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
-"md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
-"md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:564(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
-"md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
-"md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:782(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
-"md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
-"md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:1222(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
-"md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
-"md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"
-
-#: C/mate-calc.xml:24(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Manual"
-msgstr "Manual de <application>mate-calc</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:27(para)
-msgid ""
-"mate-calc is a calculator for MATE. It includes basic, advanced, financial, "
-"and scientific modes and uses a multiple precision package to do its "
-"arithmetic to give a high degree of accuracy."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:35(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:36(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mate-calc.xml:37(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/mate-calc.xml:38(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/mate-calc.xml:49(publishername) C/mate-calc.xml:84(para)
-#: C/mate-calc.xml:93(para) C/mate-calc.xml:101(para)
-#: C/mate-calc.xml:110(para) C/mate-calc.xml:119(para)
-#: C/mate-calc.xml:128(para) C/mate-calc.xml:137(para)
-#: C/mate-calc.xml:146(para) C/mate-calc.xml:155(para)
-#: C/mate-calc.xml:164(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Projècte de documentacion de MATE"
-
-#: C/mate-calc.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:58(corpauthor)
-msgid "Sun Microsystems Inc."
-msgstr "Sun Microsystems Inc."
-
-#: C/mate-calc.xml:79(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.9"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:80(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Març de 2005"
-
-#: C/mate-calc.xml:82(para) C/mate-calc.xml:91(para)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:88(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.8"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:89(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Agost de 2004"
-
-#: C/mate-calc.xml:97(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.7"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:98(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Febrièr de 2004"
-
-#: C/mate-calc.xml:100(para) C/mate-calc.xml:108(para)
-#: C/mate-calc.xml:117(para) C/mate-calc.xml:126(para)
-#: C/mate-calc.xml:135(para) C/mate-calc.xml:144(para)
-#: C/mate-calc.xml:153(para) C/mate-calc.xml:162(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Còla Sun de documentacion de MATE"
-
-#: C/mate-calc.xml:105(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.6"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:106(date)
-msgid "October 2003"
-msgstr "Octòbre de 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:114(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.5"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:115(date)
-msgid "July 2003"
-msgstr "Julhet de 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:123(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.4"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:124(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Junh de 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:132(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.3"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:133(date) C/mate-calc.xml:142(date)
-msgid "April 2003"
-msgstr "Abril de 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:141(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.2"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:150(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.1"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:151(date) C/mate-calc.xml:160(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Març de 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:159(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.0"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:169(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:172(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:173(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>mate-calc</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:180(primary) C/mate-calc.xml:0(application)
-msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
+"Language: oc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: C/mate-calc.xml:183(primary) C/mate-calc.xml:2778(guimenu)
-msgid "Calculator"
-msgstr "Calculeta"
-
-#: C/mate-calc.xml:189(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduccion"
-
-#: C/mate-calc.xml:190(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application provides the following "
-"modes for different types of mathematical functionality:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:193(link) C/mate-calc.xml:2723(guimenuitem)
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
-
-#: C/mate-calc.xml:194(para)
-msgid ""
-"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform "
-"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in "
-"Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other "
-"modes."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:197(link)
-msgid "Advanced"
-msgstr "A_vançat"
-
-#: C/mate-calc.xml:198(para)
-msgid ""
-"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 "
-"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in "
-"the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial "
-"and Scientific modes."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:201(link) C/mate-calc.xml:2741(guimenuitem)
-msgid "Financial"
-msgstr "Financièr"
-
-#: C/mate-calc.xml:202(para)
-msgid "Provides several complex financial functions."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:205(link) C/mate-calc.xml:2790(guimenuitem)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#: C/mate-calc.xml:206(para)
-msgid ""
-"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and "
-"bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when "
-"you use Scientific mode."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:210(para)
-msgid ""
-"You can use <application>mate-calc</application> in the following numbering "
-"systems:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:218(para)
-msgid "Numbering System"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:220(para)
-msgid "Base"
-msgstr "Basa"
-
-#: C/mate-calc.xml:225(para)
-msgid "Binary"
-msgstr "Binari"
-
-#: C/mate-calc.xml:226(para) C/mate-calc.xml:421(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:457(para) C/mate-calc.xml:623(superscript)
-#: C/mate-calc.xml:747(keycap) C/mate-calc.xml:751(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:755(keycap) C/mate-calc.xml:2538(superscript)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/mate-calc.xml:229(para)
-msgid "Octal"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:230(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: C/mate-calc.xml:233(para)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#: C/mate-calc.xml:234(para)
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: C/mate-calc.xml:237(para)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:238(para) C/mate-calc.xml:2074(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: C/mate-calc.xml:249(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Per començar"
-
-#: C/mate-calc.xml:250(para)
-msgid ""
-"You can start <application>mate-calc</application> in the following ways:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:253(term)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menut"
-
-#: C/mate-calc.xml:255(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:261(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Linha de comanda"
-
-#: C/mate-calc.xml:263(para)
-msgid "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:268(para)
-msgid ""
-"When you start <application>mate-calc</application>, the following window is "
-"displayed:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:272(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:279(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
-msgstr ""
-
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/mate-calc.xml:285(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application></application> window "
-"contains the following elements:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:287(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menuts"
-
-#: C/mate-calc.xml:289(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>mate-calc</application></application>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:292(term)
-msgid "Display area"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:294(para)
-msgid ""
-"The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter "
-"numbers of up to forty digits."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:297(term)
-msgid "Mode area"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:299(para)
-msgid ""
-"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode "
-"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in "
-"Financial and Scientific modes."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:302(term)
-msgid "Popup Menu"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
+"(totenoc.eu) <[email protected]>"
-#: C/mate-calc.xml:304(phrase)
-msgid "Shows popup-menu symbol."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:304(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> button "
-"indicates that a popup menu is displayed when you click on that button."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:308(term)
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Barra d'estat"
-
-#: C/mate-calc.xml:310(para)
-msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:317(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilizacion"
-
-#: C/mate-calc.xml:321(title)
-msgid "To Use Calculator Functions"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:322(para)
-msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:325(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter numbers "
-"and functions."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:328(para)
-msgid ""
-"Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use the "
-"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
-"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:331(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application automatically displays "
-"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. "
-"For example, the following table shows the value that is displayed when you "
-"use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:339(para)
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizar"
-
-#: C/mate-calc.xml:341(para)
-msgid "Signifies"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:346(para)
-msgid "1.23e+37"
-msgstr "1.23e+37"
-
-#: C/mate-calc.xml:347(para)
-msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:350(para)
-msgid "1e-5"
-msgstr "1e-5"
-
-#: C/mate-calc.xml:351(para)
-msgid "0.00001"
-msgstr "0,00001"
-
-#: C/mate-calc.xml:357(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
-"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:360(title)
-msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:361(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric "
-"point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:364(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"Different countries and cultures have varying conventions for how to "
-"communicate. These conventions include the language spoken and the character "
-"used as a numeric separator."
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:365(para)
-msgid ""
-"<application>mate-calc</application> has been internationalized so user's "
-"can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific "
-"locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard "
-"one called the C locale."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:366(para)
-msgid "When you use the C locale, the separator character is not displayed."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:371(title)
-msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:372(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-"value into another application."
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:374(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"To paste a previously copied value into the display area, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:381(title)
-msgid "To Perform Basic Calculations"
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:382(para)
-msgid ""
-"Basic mode is displayed by default when you first start "
-"<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:383(para)
-msgid ""
-"The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other "
-"words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-"guimenuitem></menuchoice> is inactive."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:385(title)
-msgid "To Perform Simple Calculations"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:386(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:388(title)
-msgid "Performing Simple Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:398(para) C/mate-calc.xml:485(para)
-#: C/mate-calc.xml:584(para) C/mate-calc.xml:689(para)
-#: C/mate-calc.xml:804(para) C/mate-calc.xml:1278(para)
-#: C/mate-calc.xml:1322(para) C/mate-calc.xml:1361(para)
-#: C/mate-calc.xml:1400(para) C/mate-calc.xml:1438(para)
-#: C/mate-calc.xml:1552(para) C/mate-calc.xml:1606(para)
-#: C/mate-calc.xml:1913(para) C/mate-calc.xml:1959(para)
-#: C/mate-calc.xml:2043(para) C/mate-calc.xml:2230(para)
-#: C/mate-calc.xml:2299(para) C/mate-calc.xml:2620(para)
-#: C/mate-calc.xml:2715(para)
-msgid "Function"
-msgstr "Foncion"
-
-#: C/mate-calc.xml:400(para) C/mate-calc.xml:487(para)
-#: C/mate-calc.xml:586(para) C/mate-calc.xml:691(para)
-#: C/mate-calc.xml:806(para) C/mate-calc.xml:1280(para)
-#: C/mate-calc.xml:1324(para) C/mate-calc.xml:1363(para)
-#: C/mate-calc.xml:1402(para) C/mate-calc.xml:1440(para)
-#: C/mate-calc.xml:1554(para) C/mate-calc.xml:1608(para)
-#: C/mate-calc.xml:1961(para) C/mate-calc.xml:2045(para)
-#: C/mate-calc.xml:2228(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Boton"
-
-#: C/mate-calc.xml:402(para) C/mate-calc.xml:489(para)
-#: C/mate-calc.xml:588(para) C/mate-calc.xml:693(para)
-#: C/mate-calc.xml:742(para) C/mate-calc.xml:808(para)
-#: C/mate-calc.xml:1282(para) C/mate-calc.xml:1326(para)
-#: C/mate-calc.xml:1365(para) C/mate-calc.xml:1404(para)
-#: C/mate-calc.xml:1442(para) C/mate-calc.xml:1556(para)
-#: C/mate-calc.xml:1610(para) C/mate-calc.xml:1812(para)
-#: C/mate-calc.xml:1963(para) C/mate-calc.xml:2012(para)
-#: C/mate-calc.xml:2047(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: C/mate-calc.xml:404(para) C/mate-calc.xml:491(para)
-#: C/mate-calc.xml:590(para) C/mate-calc.xml:695(para)
-#: C/mate-calc.xml:810(para) C/mate-calc.xml:1444(para)
-#: C/mate-calc.xml:1558(para) C/mate-calc.xml:1612(para)
-#: C/mate-calc.xml:1965(para) C/mate-calc.xml:2049(para)
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: C/mate-calc.xml:406(para) C/mate-calc.xml:493(para)
-#: C/mate-calc.xml:592(para) C/mate-calc.xml:697(para)
-#: C/mate-calc.xml:812(para) C/mate-calc.xml:1246(para)
-#: C/mate-calc.xml:1446(para) C/mate-calc.xml:1560(para)
-#: C/mate-calc.xml:1614(para) C/mate-calc.xml:1967(para)
-#: C/mate-calc.xml:2051(para)
-msgid "Result"
-msgstr "Resulta"
-
-#: C/mate-calc.xml:411(para) C/mate-calc.xml:2239(para)
-msgid "Numerals"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:412(para) C/mate-calc.xml:2238(para)
-msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:413(para)
-msgid ""
-"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, "
-"<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In "
-"binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are "
-"available. The default base is decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:414(guibutton) C/mate-calc.xml:415(para)
-#: C/mate-calc.xml:421(guibutton) C/mate-calc.xml:443(para)
-#: C/mate-calc.xml:515(para) C/mate-calc.xml:1483(para)
-#: C/mate-calc.xml:1511(para) C/mate-calc.xml:1569(para)
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: C/mate-calc.xml:418(para) C/mate-calc.xml:2497(para)
-msgid "Numeric point"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:419(guibutton) C/mate-calc.xml:421(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2495(keycap) C/mate-calc.xml:2496(guibutton)
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: C/mate-calc.xml:420(para)
-msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:422(para) C/mate-calc.xml:1252(para)
-msgid "1.2"
-msgstr "1,2"
-
-#: C/mate-calc.xml:425(para) C/mate-calc.xml:2521(para)
-msgid "Calculate a result"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:426(guibutton) C/mate-calc.xml:2520(guibutton)
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: C/mate-calc.xml:427(para)
-msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:428(para) C/mate-calc.xml:435(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:429(para) C/mate-calc.xml:436(para)
-#: C/mate-calc.xml:502(para) C/mate-calc.xml:619(para)
-#: C/mate-calc.xml:1793(keycap) C/mate-calc.xml:1918(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2088(para)
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: C/mate-calc.xml:432(para) C/mate-calc.xml:2485(para)
-msgid "Addition"
-msgstr "Adicion"
-
-#: C/mate-calc.xml:433(guibutton) C/mate-calc.xml:2483(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2484(guibutton)
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: C/mate-calc.xml:434(para)
-msgid ""
-"Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:439(para) C/mate-calc.xml:2491(para)
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Sostraccion"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Devisa"
-#: C/mate-calc.xml:440(guibutton) C/mate-calc.xml:2489(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2490(guibutton)
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: C/mate-calc.xml:441(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-"you enter."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:442(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:446(para) C/mate-calc.xml:2479(para)
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Multiplicacion"
-
-#: C/mate-calc.xml:447(guibutton) C/mate-calc.xml:2477(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2478(guibutton)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/mate-calc.xml:448(para)
-msgid ""
-"Multiplies the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:449(para)
-msgid ""
-"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:450(para) C/mate-calc.xml:893(para)
-#: C/mate-calc.xml:1103(para) C/mate-calc.xml:1149(para)
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: C/mate-calc.xml:453(para) C/mate-calc.xml:2503(para)
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-#: C/mate-calc.xml:454(guibutton) C/mate-calc.xml:2501(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2502(guibutton)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/mate-calc.xml:455(para)
-msgid ""
-"Divides the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:456(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:460(para) C/mate-calc.xml:2263(para)
-msgid "Change the arithmetic sign"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:461(guibutton) C/mate-calc.xml:2262(guibutton)
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: C/mate-calc.xml:462(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-"positive number."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:463(para)
-msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:464(para)
-msgid "-8"
-msgstr "-8"
-
-#: C/mate-calc.xml:472(title)
-msgid "To Erase Characters"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:473(para)
-msgid ""
-"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-"
-"TBL-erase-char\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:475(title)
-msgid "Erasing Characters"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:498(para) C/mate-calc.xml:2585(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2587(para) C/mate-calc.xml:2592(keycap)
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retorn enrèire"
-
-#: C/mate-calc.xml:499(guibutton) C/mate-calc.xml:2586(guibutton)
-msgid "Bksp"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
-#: C/mate-calc.xml:500(para)
-msgid "Removes the rightmost character from the display area."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:501(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:505(para)
-msgid "Clear Entry"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:506(guibutton) C/mate-calc.xml:2593(guibutton)
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
-
-#: C/mate-calc.xml:507(para)
-msgid "Removes the current value from the display area."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:508(para)
-msgid ""
-"This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic "
-"Precedence mode."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:509(para)
-msgid ""
-"In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:510(para) C/mate-calc.xml:514(para)
-msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:511(para) C/mate-calc.xml:513(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:512(para) C/mate-calc.xml:516(para)
-msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:517(para) C/mate-calc.xml:524(para)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/mate-calc.xml:520(para) C/mate-calc.xml:2600(para)
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
-
-#: C/mate-calc.xml:521(guibutton) C/mate-calc.xml:2599(guibutton)
-msgid "Clr"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:522(para)
-msgid ""
-"Resets the current value in the display area to zero and removes any "
-"previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the "
-"<guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:523(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:538(title)
-msgid "To Display ASCII Values"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:539(para)
-msgid ""
-"To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:544(para)
-msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:545(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
-"Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-"then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, "
-"in the current numeric base, appears in the display area. For example, the "
-"ASCII value of B in decimal base is 66."
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:550(title)
-msgid "To Perform Advanced Calculations"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:551(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:557(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the "
-"right of the Basic mode buttons:"
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:560(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Advanced Mode Buttons"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:567(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:574(title)
-msgid "Performing Advanced Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:597(para) C/mate-calc.xml:2461(para)
-msgid "Percentage"
-msgstr "Percentatge"
-
-#: C/mate-calc.xml:598(guibutton) C/mate-calc.xml:2459(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2460(guibutton)
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: C/mate-calc.xml:599(para)
-msgid "Divides the current value by 100."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:600(para)
-msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:601(para)
-msgid "5.60"
-msgstr "5,60"
-
-#: C/mate-calc.xml:604(para) C/mate-calc.xml:2389(para)
-msgid "Reciprocal"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:605(replaceable) C/mate-calc.xml:623(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2071(replaceable) C/mate-calc.xml:2078(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2388(replaceable) C/mate-calc.xml:2442(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2448(replaceable) C/mate-calc.xml:2538(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2555(keycap) C/mate-calc.xml:2687(keycap)
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: C/mate-calc.xml:605(guibutton) C/mate-calc.xml:2388(guibutton)
-msgid "1/<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:606(para)
-msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:607(para)
-msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:608(para)
-msgid "0.25"
-msgstr "0,25"
-
-#: C/mate-calc.xml:612(para)
-msgid "Square Root"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:613(guibutton) C/mate-calc.xml:2400(guibutton)
-msgid "Sqrt"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:614(para)
-msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:615(para) C/mate-calc.xml:1636(para)
-msgid "For arithmetic precedence mode:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:616(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:617(para) C/mate-calc.xml:1638(para)
-msgid "For non-arithmetic precedence mode:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:618(para)
-msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:622(para) C/mate-calc.xml:2539(para)
-msgid "Square"
-msgstr "Carrat"
-
-#: C/mate-calc.xml:624(para)
-msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:625(para)
-msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:626(para)
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: C/mate-calc.xml:629(para)
-msgid "Integer Portion"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:630(guibutton) C/mate-calc.xml:2316(guibutton)
-msgid "Int"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:631(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:632(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:633(para)
-msgid "-23"
-msgstr "-23"
-
-#: C/mate-calc.xml:636(para)
-msgid "Fractional Portion"
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:637(guibutton) C/mate-calc.xml:2508(guibutton)
-msgid "Frac"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:638(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:639(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:640(para)
-msgid "-0.45"
-msgstr "-0,45"
-
-#: C/mate-calc.xml:643(para)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:644(guibutton) C/mate-calc.xml:2418(guibutton)
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: C/mate-calc.xml:645(para)
-msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:646(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:647(para)
-msgid "23.45"
-msgstr "23,45"
-
-#: C/mate-calc.xml:650(para) C/mate-calc.xml:2473(para)
-msgid "Parentheses"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:651(para) C/mate-calc.xml:2472(para)
-msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:652(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. "
-"Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
-"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display "
-"area is updated."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:654(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
-"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:655(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
-"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:657(para) C/mate-calc.xml:938(para)
-#: C/mate-calc.xml:1020(para)
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: C/mate-calc.xml:658(para)
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: C/mate-calc.xml:667(title)
-msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:668(para)
-msgid ""
-"You can store values in any of the ten <application>mate-calc</application> "
-"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To "
-"display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:674(para)
-msgid ""
-"The memory registers can be dismissed by either choosing "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-"guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</"
-"guibutton> button in the memory register window."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:677(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-"that you can use."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:679(title)
-msgid "Memory Functions"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:702(para)
-msgid "Store Value in Memory Register"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:703(guibutton) C/mate-calc.xml:2394(guibutton)
-msgid "Sto"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:704(para)
-msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-"register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register "
-"from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:705(para)
-msgid ""
-"To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> "
-"session:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:707(para)
-msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:708(para)
-msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:709(para)
-msgid "Select the memory register from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:712(para)
-msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:713(para)
-msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:716(para)
-msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:717(guibutton) C/mate-calc.xml:2382(guibutton)
-msgid "Rcl"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:718(para)
-msgid ""
-"Retrieves the contents of the specified memory register. Click "
-"<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:719(para)
-msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:720(para)
-msgid "The value in the display area is 22."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:723(para)
-msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:724(guibutton) C/mate-calc.xml:2430(guibutton)
-msgid "Exch"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:725(para)
-msgid ""
-"Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-"value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select "
-"the memory register from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:726(para)
-msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:727(para)
-msgid ""
-"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes "
-"from 22 to 44."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:732(para)
-msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"memory register, as shown in the following examples:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:740(para) C/mate-calc.xml:1786(para)
-#: C/mate-calc.xml:1911(para) C/mate-calc.xml:2010(para)
-msgid "Keyboard Entry"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:747(keycap) C/mate-calc.xml:2393(keycap)
-msgid "S"
-msgstr "E"
-
-#: C/mate-calc.xml:748(para)
-msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in memory register "
-"<guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:751(keycap) C/mate-calc.xml:2381(keycap)
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: C/mate-calc.xml:752(para)
-msgid ""
-"Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-"into the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:755(keycap) C/mate-calc.xml:2429(keycap)
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: C/mate-calc.xml:756(para)
-msgid ""
-"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory "
-"register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:767(title)
-msgid "To Perform Financial Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:768(para)
-msgid ""
-"To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:774(para)
-msgid ""
-"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above "
-"the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:778(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:785(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."
-msgstr ""
-
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/mate-calc.xml:791(para)
-msgid ""
-"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:794(title)
-msgid "Performing Financial Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:817(para)
-msgid "Compounding Term"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:818(guibutton) C/mate-calc.xml:2352(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:819(para)
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value "
-"of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of "
-"<replaceable>int</replaceable> per compounding period."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:820(para) C/mate-calc.xml:860(para)
-#: C/mate-calc.xml:909(para) C/mate-calc.xml:950(para)
-#: C/mate-calc.xml:990(para) C/mate-calc.xml:1032(para)
-#: C/mate-calc.xml:1074(para) C/mate-calc.xml:1116(para)
-#: C/mate-calc.xml:1165(para)
-msgid "This function uses the following memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:823(term) C/mate-calc.xml:839(term)
-#: C/mate-calc.xml:863(term) C/mate-calc.xml:884(term)
-#: C/mate-calc.xml:912(term) C/mate-calc.xml:929(term)
-#: C/mate-calc.xml:953(term) C/mate-calc.xml:969(term)
-#: C/mate-calc.xml:993(term) C/mate-calc.xml:1011(term)
-#: C/mate-calc.xml:1035(term) C/mate-calc.xml:1052(term)
-#: C/mate-calc.xml:1077(term) C/mate-calc.xml:1094(term)
-#: C/mate-calc.xml:1119(term) C/mate-calc.xml:1140(term)
-#: C/mate-calc.xml:1168(term) C/mate-calc.xml:1185(term)
-msgid "Register 0"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:824(para) C/mate-calc.xml:917(para)
-#: C/mate-calc.xml:958(para) C/mate-calc.xml:998(para)
-#: C/mate-calc.xml:1177(para)
-msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:827(term) C/mate-calc.xml:843(term)
-#: C/mate-calc.xml:867(term) C/mate-calc.xml:888(term)
-#: C/mate-calc.xml:916(term) C/mate-calc.xml:933(term)
-#: C/mate-calc.xml:957(term) C/mate-calc.xml:973(term)
-#: C/mate-calc.xml:997(term) C/mate-calc.xml:1015(term)
-#: C/mate-calc.xml:1039(term) C/mate-calc.xml:1056(term)
-#: C/mate-calc.xml:1081(term) C/mate-calc.xml:1098(term)
-#: C/mate-calc.xml:1123(term) C/mate-calc.xml:1144(term)
-#: C/mate-calc.xml:1172(term) C/mate-calc.xml:1189(term)
-msgid "Register 1"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:828(para) C/mate-calc.xml:1036(para)
-#: C/mate-calc.xml:1173(para)
-msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:831(term) C/mate-calc.xml:847(term)
-#: C/mate-calc.xml:871(term) C/mate-calc.xml:892(term)
-#: C/mate-calc.xml:920(term) C/mate-calc.xml:937(term)
-#: C/mate-calc.xml:961(term) C/mate-calc.xml:977(term)
-#: C/mate-calc.xml:1001(term) C/mate-calc.xml:1019(term)
-#: C/mate-calc.xml:1043(term) C/mate-calc.xml:1060(term)
-#: C/mate-calc.xml:1085(term) C/mate-calc.xml:1102(term)
-#: C/mate-calc.xml:1127(term) C/mate-calc.xml:1148(term)
-#: C/mate-calc.xml:1176(term) C/mate-calc.xml:1193(term)
-msgid "Register 2"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:832(para) C/mate-calc.xml:1040(para)
-msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-msgstr ""
+msgstr "Durada"
-#: C/mate-calc.xml:836(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-"determine that the simple monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To "
-"calculate the time period necessary to double your investment, put the "
-"following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:840(para)
-msgid "0.0075"
-msgstr "0,0075"
-
-#: C/mate-calc.xml:844(para)
-msgid "16000"
-msgstr "16000"
-
-#: C/mate-calc.xml:848(para) C/mate-calc.xml:885(para)
-#: C/mate-calc.xml:1095(para) C/mate-calc.xml:1141(para)
-msgid "8000"
-msgstr "8000"
-
-#: C/mate-calc.xml:851(para)
-msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:852(para)
-msgid "92.77"
-msgstr "92,77"
-
-#: C/mate-calc.xml:853(para)
-msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:856(para)
-msgid "Double-Declining Depreciation"
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:857(guibutton) C/mate-calc.xml:2274(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
-msgstr ""
+msgstr "Amort. DD"
-#: C/mate-calc.xml:858(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:864(para) C/mate-calc.xml:1078(para)
-#: C/mate-calc.xml:1120(para)
-msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:868(para) C/mate-calc.xml:1082(para)
-#: C/mate-calc.xml:1124(para)
-msgid ""
-"<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its "
-"life"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:872(para) C/mate-calc.xml:1086(para)
-#: C/mate-calc.xml:1128(para)
-msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:875(term) C/mate-calc.xml:896(term)
-#: C/mate-calc.xml:1131(term) C/mate-calc.xml:1152(term)
-msgid "Register 3"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:876(para) C/mate-calc.xml:1132(para)
-msgid ""
-"<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:880(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-"declining balance method, put the following values into the first four "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:889(para) C/mate-calc.xml:1099(para)
-#: C/mate-calc.xml:1145(para)
-msgid "900"
-msgstr "900"
-
-#: C/mate-calc.xml:897(para) C/mate-calc.xml:1153(para)
-#: C/mate-calc.xml:2017(keycap) C/mate-calc.xml:2021(keycap)
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: C/mate-calc.xml:900(para)
-msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:901(para)
-msgid "790.12"
-msgstr "790,12"
-
-#: C/mate-calc.xml:902(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:905(para)
-msgid "Future Value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:906(guibutton) C/mate-calc.xml:2424(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
-msgstr ""
+msgstr "VF"
-#: C/mate-calc.xml:907(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic "
-"interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment "
-"periods in the term."
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:913(para) C/mate-calc.xml:994(para)
-#: C/mate-calc.xml:1169(para)
-msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:921(para) C/mate-calc.xml:1002(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Marge"
-#: C/mate-calc.xml:925(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for "
-"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-"Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-"your account in 20 years, put the following values into the first three "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:930(para)
-msgid "4000"
-msgstr "4000"
-
-#: C/mate-calc.xml:934(para)
-msgid "0.08"
-msgstr "0,08"
-
-#: C/mate-calc.xml:941(para)
-msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:942(para)
-msgid "183047.86"
-msgstr "183047,86"
-
-#: C/mate-calc.xml:943(para)
-msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:946(para)
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:947(guibutton) C/mate-calc.xml:2370(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
-msgstr ""
+msgstr "Annuitat"
-#: C/mate-calc.xml:948(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:954(para)
-msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:962(para) C/mate-calc.xml:1044(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:966(para)
-msgid ""
-"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest "
-"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the simple "
-"monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 "
-"months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the "
-"following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:970(para) C/mate-calc.xml:1190(para)
-msgid "120000"
-msgstr "120000"
-
-#: C/mate-calc.xml:974(para)
-msgid "0.00917"
-msgstr "0,00917"
-
-#: C/mate-calc.xml:978(para)
-msgid "360"
-msgstr "360"
-
-#: C/mate-calc.xml:981(para)
-msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:982(para)
-msgid "1143.15"
-msgstr "1143,15"
-
-#: C/mate-calc.xml:983(para)
-msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:986(para)
-msgid "Present Value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:987(guibutton) C/mate-calc.xml:2376(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#: C/mate-calc.xml:988(para)
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a "
-"periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of "
-"payment periods in the term."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1006(para)
-msgid ""
-"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-"year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest "
-"the money at a rate of 9%, compounded annually."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1007(para)
-msgid ""
-"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of "
-"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option "
-"is worth more in today's dollars, put the following values into the first "
-"three memory registers:"
-msgstr ""
+msgstr "VA"
-#: C/mate-calc.xml:1012(para)
-msgid "50000"
-msgstr "50000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1016(para)
-msgid "0.09"
-msgstr "0,09"
-
-#: C/mate-calc.xml:1023(para)
-msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1024(para)
-msgid "456427.28"
-msgstr "456427,28"
-
-#: C/mate-calc.xml:1025(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
-"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1028(para)
-msgid "Periodic Interest Rate"
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1029(guibutton) C/mate-calc.xml:2406(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Taus"
-#: C/mate-calc.xml:1030(para)
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of "
-"present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of "
-"<replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in "
-"<replaceable>term</replaceable>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1048(para)
-msgid ""
-"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has "
-"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * "
-"12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1053(para)
-msgid "30000"
-msgstr "30000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1057(para)
-msgid "20000"
-msgstr "20000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1061(para) C/mate-calc.xml:1462(para)
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: C/mate-calc.xml:1064(para)
-msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1065(para)
-msgid ".00678"
-msgstr ",00678"
-
-#: C/mate-calc.xml:1066(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 "
-"= 8.14%."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1070(para)
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1071(guibutton) C/mate-calc.xml:2340(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1072(para)
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</"
-"replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the "
-"depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is "
-"the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr ""
+msgstr "Amort.L"
-#: C/mate-calc.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1106(para)
-msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1107(para)
-msgid "1183.33"
-msgstr "1183,33"
-
-#: C/mate-calc.xml:1108(para)
-msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1111(para)
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1112(guibutton) C/mate-calc.xml:2436(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1113(para)
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is "
-"<replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The "
-"useful life is the number of periods, typically years, over which an asset "
-"is depreciated."
-msgstr ""
+msgstr "Amort.Softy"
-#: C/mate-calc.xml:1136(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-"
-"years'-digits method, put the following values into the first four memory "
-"registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1156(para)
-msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1157(para)
-msgid "1014.29"
-msgstr "1014,29"
-
-#: C/mate-calc.xml:1158(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1161(para)
-msgid "Payment Period"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1162(guibutton) C/mate-calc.xml:2412(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1163(para)
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</"
-"replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>. "
-"Each payment is equal to amount <replaceable>pmt</replaceable>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1181(para)
-msgid ""
-"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
-"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the "
-"last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate "
-"$120,000, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1186(para)
-msgid "1800"
-msgstr "1800"
-
-#: C/mate-calc.xml:1194(para)
-msgid "0.11"
-msgstr "0,11"
-
-#: C/mate-calc.xml:1197(para)
-msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1198(para)
-msgid "20.32"
-msgstr "20,32"
-
-#: C/mate-calc.xml:1199(para)
-msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1207(title)
-msgid "To Perform Scientific Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1208(para)
-msgid ""
-"To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1214(para)
-msgid ""
-"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed "
-"above the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1218(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1225(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Scientific mode buttons."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1232(title)
-msgid "To Set the Accuracy"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1233(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy "
-"level that you require. The current accuracy level is indicated by a "
-"preceding black circle in the popup menu. Up to 99 significant places can be "
-"displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1234(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</"
-"guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set "
-"Precision</guilabel> popup."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1235(para)
-msgid ""
-"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</"
-"guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A "
-"preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or "
-"<guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing "
-"Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1236(para)
-msgid ""
-"The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
-"<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, "
-"with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, "
-"for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1244(para) C/mate-calc.xml:2134(link)
-#: C/mate-calc.xml:2245(para)
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Precision"
-
-#: C/mate-calc.xml:1251(para)
-msgid "1 significant place"
-msgstr "1 decimala significativa"
-
-#: C/mate-calc.xml:1255(para)
-msgid "2 significant places"
-msgstr "2 decimalas significativas"
-
-#: C/mate-calc.xml:1256(para)
-msgid "1.25"
-msgstr "1,25"
-
-#: C/mate-calc.xml:1259(para)
-msgid "3 significant places"
-msgstr "3 decimalas significativas"
-
-#: C/mate-calc.xml:1260(para)
-msgid "1.250"
-msgstr "1,250"
-
-#: C/mate-calc.xml:1267(title)
-msgid "To Set the Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1268(para)
-msgid ""
-"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1270(title)
-msgid "Setting the Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1287(para)
-msgid "Binary Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1288(guibutton) C/mate-calc.xml:2634(guilabel)
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: C/mate-calc.xml:1289(para)
-msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1292(para)
-msgid "Octal Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1293(guibutton) C/mate-calc.xml:2670(guilabel)
-msgid "Oct"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1294(para)
-msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1297(para)
-msgid "Decimal Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1298(guibutton) C/mate-calc.xml:2640(guilabel)
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: C/mate-calc.xml:1299(para)
-msgid ""
-"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
-"numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, "
-"<application>mate-calc</application> automatically sets the numeric base to "
-"decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1302(para)
-msgid "Hexadecimal Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1303(guibutton) C/mate-calc.xml:2688(guilabel)
-msgid "Hex"
-msgstr "Exa"
-
-#: C/mate-calc.xml:1304(para)
-msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1311(title)
-msgid "To Set the Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1312(para)
-msgid ""
-"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1314(title)
-msgid "Setting the Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1331(para)
-msgid "Engineering Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1332(guibutton) C/mate-calc.xml:2664(guilabel)
-msgid "Eng"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1333(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in "
-"scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1336(para)
-msgid "Fixed-Point Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1337(guibutton) C/mate-calc.xml:2646(guilabel)
-msgid "Fix"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1338(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in "
-"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change "
-"from scientific mode to either basic mode or financial mode, "
-"<application>mate-calc</application> automatically sets the display type to "
-"fixed-point format."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1341(para)
-msgid "Scientific Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1342(guibutton) C/mate-calc.xml:2682(guilabel)
-msgid "Sci"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1343(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in "
-"scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1350(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1351(para)
-msgid ""
-"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1353(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1370(para) C/mate-calc.xml:1371(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2652(guilabel)
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grases"
-
-#: C/mate-calc.xml:1372(para)
-msgid ""
-"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric "
-"type."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1375(para) C/mate-calc.xml:1376(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2628(guilabel)
-msgid "Gradians"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1377(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1380(para) C/mate-calc.xml:1381(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2676(guilabel)
-msgid "Radians"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1382(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to radians."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1389(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Options"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1390(para)
-msgid ""
-"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1392(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Options"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1409(para)
-msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1410(guibutton) C/mate-calc.xml:2694(guilabel)
-msgid "Hyp"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1411(para)
-msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1414(para)
-msgid "Inverse Option Indicator"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1415(guibutton) C/mate-calc.xml:2658(guilabel)
-msgid "Inv"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1416(para)
-msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1421(para)
-msgid ""
-"By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
-"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
-"these options."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1425(title)
-msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-msgstr ""
+msgstr "Escasenças"
-#: C/mate-calc.xml:1426(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
-"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1428(title)
-msgid "Calculating Trigonometric Values"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1451(para)
-msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Foncions"
-#: C/mate-calc.xml:1452(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1453(para)
-msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1454(para)
-msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1455(para)
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
-
-#: C/mate-calc.xml:1458(para)
-msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1459(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1460(para)
-msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1461(para)
-msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1465(para)
-msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1466(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: C/mate-calc.xml:1467(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1468(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1469(para)
-msgid "1.081072372"
-msgstr "1,081072372"
-
-#: C/mate-calc.xml:1472(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1473(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1474(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
-"area."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Partida fraccionària"
-#: C/mate-calc.xml:1475(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1476(para)
-msgid "1.046967915"
-msgstr "1,046967915"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Partida entièra"
-#: C/mate-calc.xml:1479(para)
-msgid "Sine <literal>sin</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1480(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1481(para)
-msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: C/mate-calc.xml:1482(para)
-msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1486(para)
-msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1487(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1488(para)
-msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1489(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1490(para)
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: C/mate-calc.xml:1493(para)
-msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1494(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: C/mate-calc.xml:1495(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1496(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1497(para)
-msgid "0.410752326"
-msgstr "0,410752326"
-
-#: C/mate-calc.xml:1500(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1501(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1502(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1503(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1504(para)
-msgid "1.248983328"
-msgstr "1.248983328"
-
-#: C/mate-calc.xml:1507(para)
-msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1508(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1509(para)
-msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1510(para)
-msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1514(para)
-msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1515(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1516(para)
-msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1517(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1518(para)
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: C/mate-calc.xml:1521(para)
-msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1522(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1523(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
-#: C/mate-calc.xml:1524(para)
-msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1525(para)
-msgid "0.537049567"
-msgstr "0.537049567"
-
-#: C/mate-calc.xml:1528(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1529(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1530(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
-"area."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1531(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
-"guibutton>"
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1532(para)
-msgid "0.693147181"
-msgstr "0,693147181"
-
-#: C/mate-calc.xml:1539(title)
-msgid "To Calculate Logarithms"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1540(para)
-msgid ""
-"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1542(title)
-msgid "Calculating Logarithms"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1565(para)
-msgid "Common Logarithm Base 10"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1566(para)
-msgid "Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1567(para)
-msgid ""
-"Calculates the common logarithm (base 10) of the current value in the "
-"display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1568(para)
-msgid "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1572(para)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1573(guibutton) C/mate-calc.xml:2358(guibutton)
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
-
-#: C/mate-calc.xml:1574(para)
-msgid ""
-"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1575(para)
-msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1576(para)
-msgid "2.30"
-msgstr "2,30"
-
-#: C/mate-calc.xml:1579(para)
-msgid "Common Logarithm Base 2"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1580(para)
-msgid "Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1581(para)
-msgid ""
-"Calculates the common logarithm (base 2) of the current value in the display "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1582(para)
-msgid "10 Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1583(para)
-msgid "3.32"
-msgstr "3,32"
-
-#: C/mate-calc.xml:1589(para)
-msgid ""
-"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-"version of <application>mate-calc</application>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1593(title)
-msgid "To Perform Bitwise Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1594(para)
-msgid ""
-"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1596(title)
-msgid "Performing Bitwise Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1619(para) C/mate-calc.xml:2569(para)
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1620(guibutton)
-msgid "OR"
-msgstr "O"
-
-#: C/mate-calc.xml:1621(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and "
-"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1622(para)
-msgid "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
-msgstr "10001000 <guibutton>O</guibutton> 00010001"
-
-#: C/mate-calc.xml:1623(para)
-msgid "10011001"
-msgstr "10011001"
-
-#: C/mate-calc.xml:1626(para) C/mate-calc.xml:2467(para)
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1627(guibutton)
-msgid "AND"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1628(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1629(para)
-msgid "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
-msgstr "10101010 <guibutton>E</guibutton> 00110011"
-
-#: C/mate-calc.xml:1630(para)
-msgid "100010"
-msgstr "100010"
-
-#: C/mate-calc.xml:1633(para) C/mate-calc.xml:2581(para)
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1634(guibutton)
-msgid "NOT"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1635(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
-"treating the number as an unsigned long integer."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1637(para)
-msgid "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-msgstr "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-
-#: C/mate-calc.xml:1639(para)
-msgid "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-msgstr "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1640(para)
-msgid "FECA8531"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1643(para) C/mate-calc.xml:2557(para)
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1644(guibutton)
-msgid "XOR"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1645(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1646(para)
-msgid "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
-
-#: C/mate-calc.xml:1647(para)
-msgid "110"
-msgstr "110"
-
-#: C/mate-calc.xml:1650(para) C/mate-calc.xml:2365(para)
-msgid "Bitwise XNOR"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1651(guibutton)
-msgid "XNOR"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1652(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1653(para)
-msgid "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
-
-#: C/mate-calc.xml:1654(para)
-msgid "11111111111111111111111111111001"
-msgstr "11111111111111111111111111111001"
-
-#: C/mate-calc.xml:1661(title)
-msgid "To Perform Bit Manipulations on Integers"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1662(para)
-msgid ""
-"To change the values of individuals bits in integer values, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Bitcalculating "
-"Extension</guimenuitem></menuchoice>. This option is only available in "
-"Scientific mode."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1663(para)
-msgid ""
-"If the calculator display shows an integer value, then each of the bits in "
-"that integer value is displayed as a collection of 0's and 1's. By clicking "
-"on any of these individual bits, their value can be toggled, causing the "
-"displayed integer value to be adjusted accordingly."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1666(title)
-msgid "To Enter Exponential Numbers"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1667(para)
-msgid ""
-"To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1668(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
-"scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
-"<replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</"
-"replaceable></superscript>:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1672(replaceable)
-msgid "mantissa"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1673(para)
-msgid ""
-"Current non-zero value in the display area. If the current value in the "
-"display area is zero, the mantissa is 1.0."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1676(replaceable)
-msgid "base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1677(para)
-msgid ""
-"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base "
-"respectively."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1680(replaceable)
-msgid "exponent"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1681(para)
-msgid "Next number that you enter."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1686(para)
-msgid ""
-"When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-"<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the "
-"power of the next number that you enter."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1688(para)
-msgid ""
-"To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button "
-"before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the "
-"exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you "
-"are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use "
-"<guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button, "
-"otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button after entering the "
-"exponent."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1694(para)
-msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence "
-"mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1702(para) C/mate-calc.xml:1742(para)
-#: C/mate-calc.xml:1808(para)
-msgid "Number"
-msgstr "Nombre"
-
-#: C/mate-calc.xml:1704(para) C/mate-calc.xml:1744(para)
-msgid "Enter"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1706(para) C/mate-calc.xml:1746(para)
-msgid "Number Displayed"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1711(para) C/mate-calc.xml:1713(para)
-#: C/mate-calc.xml:1751(para) C/mate-calc.xml:1753(para)
-msgid "1200000000"
-msgstr "1200000000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1712(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1716(para) C/mate-calc.xml:1718(para)
-#: C/mate-calc.xml:1756(para) C/mate-calc.xml:1758(para)
-msgid "-1200000000"
-msgstr "-1200000000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1717(para)
-msgid ""
-"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</"
-"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1721(para) C/mate-calc.xml:1761(para)
-msgid "0.00000012"
-msgstr "0,00000012"
-
-#: C/mate-calc.xml:1722(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1723(para) C/mate-calc.xml:1763(para)
-msgid "1.2e-7"
-msgstr "1.2e-7"
-
-#: C/mate-calc.xml:1726(para) C/mate-calc.xml:1766(para)
-msgid "-0.00000012"
-msgstr "-0,00000012"
-
-#: C/mate-calc.xml:1727(para)
-msgid ""
-"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</"
-"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1728(para) C/mate-calc.xml:1768(para)
-msgid "-1.2e-7"
-msgstr "-1.2e-7"
-
-#: C/mate-calc.xml:1734(para)
-msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic "
-"precedence mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1752(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1757(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1762(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1767(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1776(title)
-msgid "To Use Constant Values"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1777(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant "
-"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if "
-"the current numeric base is not decimal."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1778(para)
-msgid ""
-"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If "
-"you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard "
-"to specify the constant, as shown in the following example:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1788(para)
-msgid "Constant"
-msgstr "Contrast"
-
-#: C/mate-calc.xml:1793(keycap) C/mate-calc.xml:2453(keycap)
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: C/mate-calc.xml:1794(para) C/mate-calc.xml:1834(para)
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#: C/mate-calc.xml:1799(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application provides ten default "
-"constant values, as described in the following table:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1810(para)
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: C/mate-calc.xml:1817(para)
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
-
-#: C/mate-calc.xml:1818(para)
-msgid "0.621"
-msgstr "0,621"
-
-#: C/mate-calc.xml:1819(para)
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1820(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1821(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1824(para)
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#: C/mate-calc.xml:1825(para)
-msgid "1.414213562"
-msgstr "1,414213562"
-
-#: C/mate-calc.xml:1826(para)
-msgid "Square root of 2"
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1829(para)
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#: C/mate-calc.xml:1830(para)
-msgid "2.718281828"
-msgstr "2,718281828"
-
-#: C/mate-calc.xml:1831(para) C/mate-calc.xml:2291(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2734(keycap)
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: C/mate-calc.xml:1835(para)
-msgid "3.141592653"
-msgstr "3,141592653"
-
-#: C/mate-calc.xml:1836(para)
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: C/mate-calc.xml:1839(para)
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#: C/mate-calc.xml:1840(para)
-msgid "0.3937007"
-msgstr "0,3937007"
-
-#: C/mate-calc.xml:1841(para)
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1842(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1843(para)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1846(para)
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: C/mate-calc.xml:1847(para)
-msgid "57.295779513"
-msgstr "57,295779513"
-
-#: C/mate-calc.xml:1848(para)
-msgid "Degrees in a radian"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1851(para)
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#: C/mate-calc.xml:1852(para)
-msgid "1048576"
-msgstr "1048576"
-
-#: C/mate-calc.xml:1853(para)
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: C/mate-calc.xml:1856(para)
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
-
-#: C/mate-calc.xml:1857(para)
-msgid "0.0353"
-msgstr "0,0353"
-
-#: C/mate-calc.xml:1858(para)
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1859(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1860(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1863(para)
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
-
-#: C/mate-calc.xml:1864(para)
-msgid "0.948"
-msgstr "0,948"
-
-#: C/mate-calc.xml:1865(para)
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1866(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1867(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
-"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1870(para)
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
-
-#: C/mate-calc.xml:1871(para)
-msgid "0.061"
-msgstr "0,061"
-
-#: C/mate-calc.xml:1872(para)
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1873(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1874(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1879(para)
-msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1880(para)
-msgid ""
-"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following "
-"steps:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1883(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</"
-"guilabel> from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1886(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that "
-"you want to overwrite or edit."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1889(para)
-msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1892(para)
-msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1895(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1900(title)
-msgid "To Use Functions"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1901(para)
-msgid ""
-"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup "
-"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu "
-"to run that function. If the function is not defined, the value zero is "
-"returned."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1902(para)
-msgid ""
-"If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
-"keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1918(keycap) C/mate-calc.xml:2297(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2304(guibutton)
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: C/mate-calc.xml:1919(para)
-msgid "F3"
-msgstr "F3"
-
-#: C/mate-calc.xml:1925(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application does not provide any "
-"default functions. You can store up to ten functions."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1926(para)
-msgid ""
-"To store a new function or edit an existing function, perform the following "
-"steps:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1929(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</"
-"guilabel> from the popup menu."
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1932(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or "
-"the function that you want to overwrite."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
-#: C/mate-calc.xml:1935(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
-"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
-"shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For "
-"example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1938(para)
-msgid ""
-"Click on the Description field, then enter the new description. For example, "
-"<literal>Sine 90</literal>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "A_vançat"
-#: C/mate-calc.xml:1941(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1946(title)
-msgid "To Manipulate Binary Numbers"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1947(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1949(title)
-msgid "Manipulating Binary Numbers"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Desvolopament"
-#: C/mate-calc.xml:1972(para)
-msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1973(guibutton) C/mate-calc.xml:2017(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2513(keycap) C/mate-calc.xml:2514(guibutton)
-msgid "&lt;"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1974(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places left."
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1975(para)
-msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1976(para)
-msgid "1110"
-msgstr "1110"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
-#: C/mate-calc.xml:1979(para)
-msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1980(guibutton) C/mate-calc.xml:2021(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2525(keycap) C/mate-calc.xml:2526(guibutton)
-msgid "&gt;"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientific"
-#: C/mate-calc.xml:1981(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places right."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1982(para)
-msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1983(para)
-msgid "101"
-msgstr "101"
-
-#: C/mate-calc.xml:1986(para)
-msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1987(guibutton) C/mate-calc.xml:2550(guibutton)
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ingenhariá"
-#: C/mate-calc.xml:1988(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-"unsigned integer."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1989(para)
-msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1990(para)
-msgid "FFFF"
-msgstr "FFFF"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binari"
-#: C/mate-calc.xml:1993(para)
-msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1994(guibutton) C/mate-calc.xml:2544(guibutton)
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
-
-#: C/mate-calc.xml:1995(para)
-msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-"unsigned integer."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
-#: C/mate-calc.xml:1996(para)
-msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1997(para)
-msgid "FFFFFFFF"
-msgstr "FFFFFFFF"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Exadecimal"
-#: C/mate-calc.xml:2002(para)
-msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"number of places to shift, as shown in the following examples:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2018(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2022(para)
-msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2030(title)
-msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2031(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described "
-"in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2033(title)
-msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2056(para) C/mate-calc.xml:2563(para)
-msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2057(para) C/mate-calc.xml:2562(para)
-msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2058(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
-"Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
-"current value in the display area."
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2059(para)
-msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2060(para)
-msgid "7.39"
-msgstr "7,39"
-
-#: C/mate-calc.xml:2063(para) C/mate-calc.xml:2575(para)
-msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2064(para) C/mate-calc.xml:2574(para)
-msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2065(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
-"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the "
-"display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2066(para)
-msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2067(para)
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: C/mate-calc.xml:2070(para) C/mate-calc.xml:2443(para)
-msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2071(replaceable) C/mate-calc.xml:2442(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2693(keycap)
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: C/mate-calc.xml:2072(para)
-msgid ""
-"Raises the current value in the display area to the power of the next value "
-"that you enter."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2073(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
-"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
-"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2077(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2078(guibutton) C/mate-calc.xml:2448(guibutton)
-msgid "<placeholder-1/>!"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2079(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
-"Calculates the factorial of the current value in the display area. "
-"<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
-"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This "
-"function applies only to positive integers."
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2080(para)
-msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2081(para)
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: C/mate-calc.xml:2084(para) C/mate-calc.xml:2347(para)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2085(guibutton) C/mate-calc.xml:2346(guibutton)
-msgid "Mod"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2086(para)
-msgid ""
-"Divides the current integer value in the display area by the next integer "
-"number that you enter, displaying the remainder."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2087(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2091(para)
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2092(guibutton) C/mate-calc.xml:2094(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2532(guibutton)
-msgid "Rand"
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2093(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random "
-"number in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2095(para)
-msgid "0.14"
-msgstr "0,14"
-
-#: C/mate-calc.xml:2098(para)
-msgid "Hexadecimal Numerals"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2099(para)
-msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2100(para)
-msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2101(guibutton) C/mate-calc.xml:2102(para)
-#: C/mate-calc.xml:2256(guibutton)
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: C/mate-calc.xml:2111(title)
-msgid "To Undo and Redo"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2112(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"To undo your previous action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. You can undo up to 15 "
-"past actions."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2117(para)
-msgid ""
-"If you want to redo an action you just undo'ed, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></"
-"menuchoice>. You can redo up to 15 undo'ed actions."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2125(title)
-msgid "To Quit"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2126(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"To quit <application>mate-calc</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2131(para)
-msgid ""
-"When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of "
-"the following settings are stored and automatically applied the next time "
-"you start <application>mate-calc</application>:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2133(para)
-msgid ""
-"Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-"\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
-"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
-"mode\">Scientific</link>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: C/mate-calc.xml:2135(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
-"or not displayed, plus the contents of each memory register"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2136(link)
-msgid "Numeric base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2137(link)
-msgid "Display type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2138(link)
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2139(link) C/mate-calc.xml:2796(guimenuitem)
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2140(link) C/mate-calc.xml:2759(guimenuitem)
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2146(title)
-msgid "Technical Information"
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2149(title)
-msgid "Order of Operations"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2150(para)
-msgid ""
-"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, "
-"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and "
-"the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2151(para)
-msgid ""
-"In the following example, the result of the calculation is 22 because the "
-"multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the "
-"addition operator, <literal>+</literal>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2153(literal)
-msgid "4 + 3 * 6 = 22"
-msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
-
-#: C/mate-calc.xml:2155(para)
-msgid ""
-"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, "
-"select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Left-to-right "
-"Precedence</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2156(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the "
-"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from "
-"left to right."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2160(title)
-msgid "Error Conditions"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2163(para)
-msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2164(para)
-msgid "Displays an error message in the status bar."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2165(para)
-msgid ""
-"Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2166(para)
-msgid "Makes all calculator options unavailable."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2167(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Makes all calculator menu items unavailable, except "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2161(para)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
msgid ""
-"If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</application> "
-"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2170(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2174(title)
-msgid "Changing Modes"
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2175(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
-"If the user tries to change modes when a partial calculation is being "
-"displayed, a warning dialog is displayed, telling the user that the current "
-"calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2179(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
-"There is a checkbox present, that if checked, prevents the dialog from being "
-"shown again."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2182(para)
-msgid "Clears the display."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2183(para)
-msgid "Sets the base to decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2184(para)
-msgid "Sets the numeric display to fixed."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2185(para)
-msgid "Sets the accuracy to nine places after the numeric point."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2186(para)
-msgid "Clears the display of the thousands separator."
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2187(para)
-msgid "Clears the display of trailing zeroes after the numeric point."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2188(para)
-msgid "Dismisses the register window if the new mode is Basic."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2180(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"If the user presses the <guibutton>Cancel</guibutton> button, the change "
-"mode operation is cancelled. If the user presses the <guibutton>Change Mode</"
-"guibutton> button, the mode is changed and has the following side-effects: "
-"<placeholder-1/>"
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2194(title)
-msgid "Changing The Display Area"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2195(para)
-msgid ""
-"In arithmetic precedence mode, it is possible to use the mouse to click on "
-"the display area and edit it."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2201(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> which will "
-"delete the character to the right of the text cursor"
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2202(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
-"<keycap>Home</keycap> which moves the text cursor to the beginning of the "
-"display area"
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2203(para)
-msgid ""
-"<keycap>End</keycap> which moves the text cursor to the end of the display "
-"area"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2198(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
-"All the normal keyboard shortcuts will work, plus the addition of: "
-"<placeholder-1/>"
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2211(title)
-msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2212(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
-"of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2213(para)
-msgid ""
-"When you use the keyboard shortcut for any of the calculator buttons that "
-"have a menu associated with them, that menu is displayed. You can then use "
-"the arrow keys to select a menu item or the menu item's shortcut."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2217(title)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-"application> Buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2226(para) C/mate-calc.xml:2616(para)
-#: C/mate-calc.xml:2711(para)
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2232(para) C/mate-calc.xml:2622(para)
-#: C/mate-calc.xml:2717(para)
-msgid "See"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2237(para)
-msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2243(keycap) C/mate-calc.xml:2250(guibutton)
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: C/mate-calc.xml:2244(guibutton)
-msgid "Acc"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2249(keycap) C/mate-calc.xml:2627(keycap)
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: C/mate-calc.xml:2251(para) C/mate-calc.xml:2257(para)
-#: C/mate-calc.xml:2269(para) C/mate-calc.xml:2281(para)
-#: C/mate-calc.xml:2293(para) C/mate-calc.xml:2305(para)
-msgid "Hexadecimal numerals"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2255(keycap) C/mate-calc.xml:2633(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2722(keycap)
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2261(keycap) C/mate-calc.xml:2268(guibutton)
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: C/mate-calc.xml:2267(keycap) C/mate-calc.xml:2728(keycap)
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: C/mate-calc.xml:2273(keycap) C/mate-calc.xml:2280(guibutton)
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: C/mate-calc.xml:2275(para)
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2279(keycap) C/mate-calc.xml:2639(keycap)
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: C/mate-calc.xml:2285(keycap) C/mate-calc.xml:2292(guibutton)
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: C/mate-calc.xml:2286(guibutton)
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
-
-#: C/mate-calc.xml:2287(para)
-msgid "Exponential"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2298(guibutton)
-msgid "Fun"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2303(keycap) C/mate-calc.xml:2645(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2740(keycap)
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: C/mate-calc.xml:2309(keycap)
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: C/mate-calc.xml:2310(guibutton)
-msgid "Log"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2311(para)
-msgid "Common logarithm"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2315(keycap) C/mate-calc.xml:2657(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2752(keycap)
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: C/mate-calc.xml:2317(para)
-msgid "Integer portion"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2321(keycap)
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#: C/mate-calc.xml:2322(guibutton)
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
-#: C/mate-calc.xml:2323(para)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
-
-#: C/mate-calc.xml:2327(keycap)
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#: C/mate-calc.xml:2328(guibutton)
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
-
-#: C/mate-calc.xml:2329(para)
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: C/mate-calc.xml:2333(keycap)
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: C/mate-calc.xml:2334(guibutton) C/mate-calc.xml:2335(para)
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#: C/mate-calc.xml:2339(keycap) C/mate-calc.xml:2765(keycap)
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: C/mate-calc.xml:2341(para)
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2345(keycap)
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: C/mate-calc.xml:2351(keycap) C/mate-calc.xml:2771(keycap)
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: C/mate-calc.xml:2353(para)
-msgid "Compounding term"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2357(keycap)
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: C/mate-calc.xml:2359(para)
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2363(keycap) C/mate-calc.xml:2663(keycap)
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: C/mate-calc.xml:2364(guibutton)
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
-
-#: C/mate-calc.xml:2369(keycap)
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: C/mate-calc.xml:2371(para)
-msgid "Periodic payment"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2375(keycap)
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: C/mate-calc.xml:2377(para)
-msgid "Present value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2383(para)
-msgid "Retrieve value from memory register"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2387(keycap) C/mate-calc.xml:2675(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2783(keycap)
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: C/mate-calc.xml:2395(para)
-msgid "Store value in memory register"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2399(keycap) C/mate-calc.xml:2681(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2789(keycap)
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: C/mate-calc.xml:2401(para)
-msgid "Square root"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2405(keycap)
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: C/mate-calc.xml:2407(para)
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2411(keycap) C/mate-calc.xml:2795(keycap)
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: C/mate-calc.xml:2413(para)
-msgid "Payment period"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2417(keycap)
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: C/mate-calc.xml:2419(para)
-msgid "Absolute value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2423(keycap) C/mate-calc.xml:2801(keycap)
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: C/mate-calc.xml:2425(para)
-msgid "Future value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2431(para)
-msgid "Exchange memory register value and displayed value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2435(keycap)
-msgid "Y"
-msgstr "O"
-
-#: C/mate-calc.xml:2437(para)
-msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2441(keycap)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/mate-calc.xml:2447(keycap)
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#: C/mate-calc.xml:2449(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2454(guibutton)
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
-
-#: C/mate-calc.xml:2455(para)
-msgid "Constant value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2465(keycap)
-msgid "&amp;"
-msgstr "&amp;"
-
-#: C/mate-calc.xml:2466(guibutton)
-msgid "And"
-msgstr "E"
-
-#: C/mate-calc.xml:2471(para)
-msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2507(keycap)
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: C/mate-calc.xml:2509(para)
-msgid "Fractional portion"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2515(para)
-msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2519(para)
-msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2527(para)
-msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2531(keycap)
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: C/mate-calc.xml:2533(para)
-msgid "Random number generator"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2537(keycap)
-msgid "@"
-msgstr "@"
-
-#: C/mate-calc.xml:2543(keycap)
-msgid "["
-msgstr "["
-
-#: C/mate-calc.xml:2545(para)
-msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2549(keycap)
-msgid "]"
-msgstr "]"
-
-#: C/mate-calc.xml:2551(para)
-msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2556(guibutton)
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
-
-#: C/mate-calc.xml:2561(keycap)
-msgid "{"
-msgstr "{"
-
-#: C/mate-calc.xml:2567(keycap)
-msgid "|"
-msgstr "|"
-
-#: C/mate-calc.xml:2568(guibutton)
-msgid "Or"
-msgstr "O"
-
-#: C/mate-calc.xml:2573(keycap)
-msgid "}"
-msgstr "}"
-
-#: C/mate-calc.xml:2579(keycap)
-msgid "~"
-msgstr "~"
-
-#: C/mate-calc.xml:2580(guibutton)
-msgid "Not"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2591(para)
-msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2592(keycap) C/mate-calc.xml:2722(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2728(keycap) C/mate-calc.xml:2734(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2740(keycap) C/mate-calc.xml:2746(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2752(keycap) C/mate-calc.xml:2758(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2765(keycap) C/mate-calc.xml:2771(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2777(keycap) C/mate-calc.xml:2783(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2789(keycap) C/mate-calc.xml:2795(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2801(keycap) C/mate-calc.xml:2807(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2813(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/mate-calc.xml:2594(para)
-msgid "Clear entry"
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2598(keycap) C/mate-calc.xml:2813(keycap)
-msgid "Shift"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2598(keycap)
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: C/mate-calc.xml:2607(title)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-"application> Scientific Mode Options"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2618(para)
-msgid "Option"
-msgstr "Opcion"
-
-#: C/mate-calc.xml:2627(keycap) C/mate-calc.xml:2633(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2639(keycap) C/mate-calc.xml:2645(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2651(keycap) C/mate-calc.xml:2657(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2663(keycap) C/mate-calc.xml:2669(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2675(keycap) C/mate-calc.xml:2681(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2687(keycap) C/mate-calc.xml:2693(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: C/mate-calc.xml:2629(para)
-msgid "Set the trigonometric type to gradians."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2635(para)
-msgid "Set the numeric base to binary."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2641(para)
-msgid "Set the numeric base to decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2647(para)
-msgid "Set the display type to fixed-point format."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2651(keycap)
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: C/mate-calc.xml:2653(para)
-msgid "Set the trigonometric type to degrees."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2659(para)
-msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2665(para)
-msgid "Set the display type to engineering format."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2669(keycap)
-msgid "o"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2671(para)
-msgid "Set the numeric base to octal."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2677(para)
-msgid "Set the trigonometric type to radians."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2683(para)
-msgid "Set the display type to scientific format."
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2689(para)
-msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2695(para)
-msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2702(title)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-"application> Menu Items"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2713(para)
-msgid "Menu Item"
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2723(guimenu) C/mate-calc.xml:2735(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2741(guimenu) C/mate-calc.xml:2759(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2766(guimenu) C/mate-calc.xml:2772(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2784(guimenu) C/mate-calc.xml:2790(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2796(guimenu)
-msgid "View"
-msgstr "Visualizacion"
-
-#: C/mate-calc.xml:2724(para)
-msgid "Change to Basic mode"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2729(guimenu) C/mate-calc.xml:2753(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2802(guimenu) C/mate-calc.xml:2808(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2814(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "Edicion"
-
-#: C/mate-calc.xml:2729(guimenuitem)
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: C/mate-calc.xml:2730(para)
-msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2735(guimenuitem)
-msgid "Show Bitcalculating Extension"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2736(para)
-msgid "Display the bitcalculation extension"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2742(para)
-msgid "Change to Financial mode"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2746(keycap)
-msgid "h"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2747(guimenu)
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: C/mate-calc.xml:2747(guimenuitem)
-msgid "Contents"
-msgstr "Ensenhador"
-
-#: C/mate-calc.xml:2748(para)
-msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2753(guimenuitem)
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Inserir una valor ASCII"
-
-#: C/mate-calc.xml:2754(para)
-msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2758(keycap)
-msgid "k"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2760(para)
-msgid "Display the thousands separator"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2766(guimenuitem)
-msgid "Left-to-right Precedence"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2767(para)
-msgid "Calculate results using left-to-right precedence"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2772(guimenuitem)
-msgid "Memory Registers"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2773(para)
-msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2777(keycap)
-msgid "q"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2778(guimenuitem)
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitar"
-
-#: C/mate-calc.xml:2779(para)
-msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2784(guimenuitem)
-msgid "Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2785(para)
-msgid "Calculate results using arithmetic precedence"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2791(para)
-msgid "Change to Scientific mode"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2797(para)
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2802(guimenuitem)
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: C/mate-calc.xml:2803(para)
-msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2807(keycap) C/mate-calc.xml:2813(keycap)
-msgid "z"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2808(guimenuitem)
-msgid "Undo"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2809(para)
-msgid "Undo previous action"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2814(guimenuitem)
-msgid "Redo"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2815(para)
-msgid "Redo an undo'ed action"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mate-calc.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>"
-
diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po
new file mode 100644
index 0000000..85d2e26
--- /dev/null
+++ b/help/or/or.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "ମୁଦ୍ରା"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "ସମୟ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣ ହ୍ରାସ ହେଉଥିବା ବିକଳନ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "ଭବିଷ୍ଯତ ମୂଲ୍ଯ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "ଯଥାକାଳୀନ ଶୋଧନ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "ଅନୁପାତ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "ସରଳ ରେଖା ବିକଳନ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "ଶବ୍ଦ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "କାର୍ଯ୍ୟରତ ଉପାଦାନ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଉପାଦାନ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "ସଂଖ୍ଯା"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "ମୌଳିକ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "ଉନ୍ନତ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "ଦଶମିକ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "ଯାନ୍ତ୍ରିକ ବିଦ୍ୟା"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "ଦ୍ବିମିକ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "ଅଷ୍ଟକ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ଷୋହଳମିକ ଅଙ୍କ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..dd71b61
--- /dev/null
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -0,0 +1,1373 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n"
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
+"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n"
+"http://www.satluj.com"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "ਮੁਦਰਾ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "ਸਮਾਂ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "ਦਰ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "ਪਦ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "ਗੁਣਨਖੰਡ ਭਾਗ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "ਖੁੱਲਾ ਦਰ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "ਅੰਕ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "ਬੇਸ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "ਇੰਜਿਨਅਰਿੰਗ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "ਬਾਈਨਰੀ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "ਉਕਟਿਲ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ਹੈਕਸਾ-ਡੇਸੀਮਲ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..154dee7
--- /dev/null
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -0,0 +1,1377 @@
+# Translators:
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Michal Herman <[email protected]>, 2018
+# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
+# Przemek P <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n"
+"\n"
+"Tomasz Bielecki, 2005\n"
+"Paweł Marciniak, 2007"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Waluta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Ow"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Stopa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Termin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Część ułamkowa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Część całkowita"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Liczby"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr "<key>*</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr "<key>/</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowe"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programowanie"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dziesiętnie"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Naukowy"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inżynierski"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarnie"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktalnie"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadecymalnie"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/pms/pms.po b/help/pms/pms.po
new file mode 100644
index 0000000..7f59fac
--- /dev/null
+++ b/help/pms/pms.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Randy Ichinose <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po
new file mode 100644
index 0000000..ada6254
--- /dev/null
+++ b/help/ps/ps.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ps\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Saif Khan <[email protected]>Pathanisation project "
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "مهال"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "شمېرې"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "ساده"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "بريونلی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "پروګرامونه"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..f20a15c
--- /dev/null
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -0,0 +1,1376 @@
+# Translators:
+# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
+# MS <[email protected]>, 2018
+# Carlos Moreira, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# alfalb_mansil, 2018
+# Rui <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "créditos - tradução"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Valores Absolutos"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+"Os valores absolutos são calculados utilizando o símbolo | ou a <link "
+"xref=\"function\">função</link> abs."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr "|−1|"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr "abs (−1)"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr "1001011₂"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr "113₈"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr "4B₁₆"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr "3 anos em horas"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Terco"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Add"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Vf"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Mlb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Paga"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Va"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Taxa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Acon"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Asa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Pp"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Porção Fracionária"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Porção Inteira"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface de Utilizador"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Números"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr "Conversões"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científico"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engenharia"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binário"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octogonal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 4783497..15a4ff1 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,4643 +1,1394 @@
-# Brazilian Portuguese translation of the MATE Calculator
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
-# Copyright (C) 2007
-# Irapuan Pascoal de Menezes Júnior <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:12-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:22-0300\n"
-"Last-Translator: Irapuan Menezes <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018
+# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mate-calc.xml:274(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=e65b6460af8104d27cbe64033c5b2fc9"
+"Equipe de tradução no Transifex:\n"
+"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n"
+"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n"
+"Aldo Oliveira https://www.transifex.com/user/profile/AldoBR/\n"
+"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n"
+"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n"
+"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n"
+"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n"
+"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n"
+"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n"
+"Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n"
+"João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n"
+"Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n"
+"Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n"
+"Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n"
+"Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n"
+"Marcus Vinícius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n"
+"Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n"
+"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n"
+"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
+"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
+"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mate-calc.xml:302(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
-"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
-"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mate-calc.xml:560(None)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
-"md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559"
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
-"md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mate-calc.xml:775(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
-"md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
-"md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/mate-calc.xml:1215(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
-"md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
-"md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:24(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Manual"
-msgstr "Manual da <application>Calculadora</application>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:27(para)
-msgid "User manual for the mate-calc, the MATE calculator application."
-msgstr "Manual do usuário para o mate-calc, a aplicação calculadora do MATE."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:33(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:34(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:35(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:36(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:47(publishername) ../C/mate-calc.xml:82(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:91(para) ../C/mate-calc.xml:99(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:108(para) ../C/mate-calc.xml:117(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:126(para) ../C/mate-calc.xml:135(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:144(para) ../C/mate-calc.xml:153(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:162(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Projeto de Documentação MATE"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:56(corpauthor)
-msgid "Sun Microsystems Inc."
-msgstr "Sun Microsystems Inc."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:77(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.9"
-msgstr "Manual da Calculadora V2.9"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:80(para) ../C/mate-calc.xml:89(para)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Time de Documentação Sun Java Desktop System"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:86(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.8"
-msgstr "Manual da Calculadora V2.8"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:87(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Agosto 2004"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:95(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.7"
-msgstr "Manual da Calculadora V2.7"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:96(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Fevereiro 2004"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:98(para) ../C/mate-calc.xml:106(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:115(para) ../C/mate-calc.xml:124(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:133(para) ../C/mate-calc.xml:142(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:151(para) ../C/mate-calc.xml:160(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Time de Documentação Sun MATE"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:103(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.6"
-msgstr "Manual da Calculadora V2.6"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:104(date)
-msgid "October 2003"
-msgstr "Outubro 2003"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:112(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.5"
-msgstr "Manual da Calculadora V2.5"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:113(date)
-msgid "July 2003"
-msgstr "Julho 2003"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:121(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.4"
-msgstr "Manual da Calculadora V2.4"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:122(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Junho 2003"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:130(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.3"
-msgstr "Manual da Calculadora V2.3"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:131(date) ../C/mate-calc.xml:140(date)
-msgid "April 2003"
-msgstr "Abril 2003"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:139(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.2"
-msgstr "Manual do mate-calc V2.2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:148(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.1"
-msgstr "Manual da Calculadora V2.1"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:149(date) ../C/mate-calc.xml:158(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Março 2003"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:157(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.0"
-msgstr "Manual da Calculadora V2.0"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:167(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
-msgstr "Este manual descreve a versão 5.5.37 da Calculadora"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:170(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Feedback"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:171(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Calculator</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
msgstr ""
-"Para reportar um erro ou fazer uma sugestão a respeito da aplicação "
-"<application>Calculadora</application> ou deste manual, siga as instruções "
-"na <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:178(primary)
-msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:181(primary) ../C/mate-calc.xml:2689(guimenu)
-msgid "Calculator"
-msgstr "Calculadora"
-#: ../C/mate-calc.xml:187(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introdução"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:188(para)
-msgid ""
-"The <application>Calculator</application> application provides the following "
-"modes for different types of mathematical functionality:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
msgstr ""
-"A aplicação <application>Calculadora</application> provê os seguinte modos "
-"para diferentes tipos de funcionalidades matemáticas:"
-#: ../C/mate-calc.xml:191(link) ../C/mate-calc.xml:2652(guimenuitem)
-msgid "Basic"
-msgstr "Básica"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:192(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform "
-"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in "
-"Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other "
-"modes."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"O modo padrão. Provê funções padrões de cálculo. Você pode executar funções "
-"básicas de adição, subtração, divisão e multiplicação no modo Básico e você "
-"pode usar todas as funções Básicas em cada um dos outros modos."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:195(link)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançada"
-#: ../C/mate-calc.xml:196(para)
-msgid ""
-"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 "
-"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in "
-"the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial "
-"and Scientific modes."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
msgstr ""
-"Provê funções avançadas de cálculo. Você pode armazenar números em 10 "
-"registradores de memória diferentes, e facilmente recuperar e substituir "
-"esses números registrados em memória. Você pode usar todas as funções "
-"avançadas nos modos Financeiro e Científico."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:199(link) ../C/mate-calc.xml:2664(guimenuitem)
-msgid "Financial"
-msgstr "Financeira"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:200(para)
-msgid "Provides several complex financial functions."
-msgstr "Provê muitas funções financeiras complexas."
-#: ../C/mate-calc.xml:203(link) ../C/mate-calc.xml:2695(guimenuitem)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Científica"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:204(para)
-msgid ""
-"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and "
-"bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when "
-"you use Scientific mode."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
msgstr ""
-"Provê muitas funções adicionais, incluindo trigonometria e funções binárias. "
-"Você pode também armazenar suas próprias funções e constantes, quando você "
-"usa o modo Científico."
-#: ../C/mate-calc.xml:208(para)
-msgid ""
-"You can use <application>Calculator</application> in the following numbering "
-"systems:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
msgstr ""
-"Você pode usar a <application>Calculadora</application> nos seguintes "
-"sistemas de numeração:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:216(para)
-msgid "Numbering System"
-msgstr "Sistemas de Numeração"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:218(para)
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:223(para)
-msgid "Binary"
-msgstr "Binário"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:224(para) ../C/mate-calc.xml:417(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:453(para) ../C/mate-calc.xml:616(superscript)
-#: ../C/mate-calc.xml:740(keycap) ../C/mate-calc.xml:744(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:748(keycap) ../C/mate-calc.xml:2467(superscript)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:227(para)
-msgid "Octal"
-msgstr "Octal"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:228(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:231(para)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-#: ../C/mate-calc.xml:232(para)
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:235(para)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:236(para) ../C/mate-calc.xml:2052(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:247(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Iniciando"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:248(para)
-msgid ""
-"You can start <application>Calculator</application> in the following ways:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
msgstr ""
-"Você pode iniciar a <application>Calculadora</application> das seguintes "
-"maneiras:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:251(term)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-#: ../C/mate-calc.xml:253(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Selecione <menuchoice><guimenu>Acessórios</guimenu><guimenuitem>Calculadora</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:259(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Linha de comando"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:261(para)
-msgid "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-msgstr "Execute o seguinte comando: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-#: ../C/mate-calc.xml:266(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"When you start <application>Calculator</application>, the following window "
-"is displayed:"
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Quando você inicia a <application>Calculadora</application>, a seguinte "
-"janela é exibida:"
-#: ../C/mate-calc.xml:270(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Basic Mode Window"
-msgstr "Janela da <application>Calculadora</application> no Modo Básico"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:277(phrase)
-msgid "Shows <application>Calculator</application> Basic mode window."
-msgstr "Mostra a janela da <application>Calculadora</application> Modo Básica"
-
-#. ==== End of Figure ====
-#: ../C/mate-calc.xml:283(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"The <application>Calculator</application></application> window "
-"contains the following elements:"
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"A janela da <application>Calculadora</application> contém os seguintes "
-"elementos:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:285(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de Menu"
-#: ../C/mate-calc.xml:287(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>Calculator</application></application>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-"Os menus na barra de menu contêm todos os comandos de que você precisa para "
-"trabalhar com a <application>Calculadora</application>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:290(term)
-msgid "Display area"
-msgstr "Área de Visualização"
-#: ../C/mate-calc.xml:292(para)
-msgid ""
-"The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter "
-"numbers of up to forty digits."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"A área de visualização mostra os números que você digita, e os resultados "
-"dos cálculos. Se você não estiver usando a precedência aritmética, você pode "
-"somente digitar números com até quarenta dígitos."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:295(term)
-msgid "Mode area"
-msgstr "Área de Modo"
-#: ../C/mate-calc.xml:297(para)
-msgid ""
-"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode "
-"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in "
-"Financial and Scientific modes."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
msgstr ""
-"A área de modo exibe os botões para o modo corrente. Os botões do modo "
-"Básico são sempre exibidos. Os botões do modo Avançado também estão "
-"disponíveis nos modos Financeiro e Científico."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:300(term)
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu de Contexto"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:302(phrase)
-msgid "Shows popup-menu symbol."
-msgstr "Mostra o símbolo do menu de contexto."
-#: ../C/mate-calc.xml:302(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"The <placeholder-1/> symbol on a <application>Calculator</application> "
-"button indicates that a popup menu is displayed when you click on that "
-"button."
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"O símbolo <placeholder-1/> nos botões da <application>Calculadora</"
-"application> indica que um menu de contexto é exibido quando você clica "
-"nestes botões."
-#: ../C/mate-calc.xml:306(term)
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Barra de Status"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:308(para)
-msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
-msgstr "A barra de status exibe mensagens do status de seus cálculos."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:315(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Usando"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:319(title)
-msgid "To Use Calculator Functions"
-msgstr "Usar as Funções de Cálculo"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:320(para)
-msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-msgstr "Para executar um cálculo, use um dos seguintes métodos:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:323(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"Click on the <application>Calculator</application> buttons to enter numbers "
-"and functions."
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Clique nos botões da <application>Calculadora</application> para inserir os "
-"números e funções."
-#: ../C/mate-calc.xml:326(para)
-msgid ""
-"Give focus to the <application>Calculator</application> window, then use the "
-"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
-"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
msgstr ""
-"Mantenha o foco na janela da <application>Calculadora</application>, então "
-"use o teclado ou o teclado numérico para especificar o cálculo que você quer "
-"executar. Para uma lista completa das teclas de atalho, veja a <xref linkend="
-"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-#: ../C/mate-calc.xml:329(para)
-msgid ""
-"The <application>Calculator</application> application automatically displays "
-"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. "
-"For example, the following table shows the value that is displayed when you "
-"use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-"A aplicação <application>Calculadora</application> exibirá automaticamente "
-"números com mais de quarenta dígitos, e número pequenos, como número "
-"exponenciais. Por exemplo, a tabela abaixo mostra o valor exibido quando "
-"você usa a base decimal com uma precisão de 2 casas significativas:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:337(para)
-msgid "Display"
-msgstr "Exibição"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:339(para)
-msgid "Signifies"
-msgstr "Significa"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:344(para)
-msgid "1.23e+37"
-msgstr "1.23e+37"
-#: ../C/mate-calc.xml:345(para)
-msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:348(para)
-msgid "1e-5"
-msgstr "1e-5"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:349(para)
-msgid "0.00001"
-msgstr "0.00001"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:355(para)
-msgid ""
-"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
-"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
msgstr ""
-"Para informações sobre como inserir um número no formato exponencial, veja "
-"<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:358(title)
-msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
-msgstr "Exibir um Separador de Números Grandes"
-#: ../C/mate-calc.xml:359(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric "
-"point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Para inserir um separador entre cada três dígitos à esquerda do ponto "
-"numérico na base decimal, escolha <menuchoice><guimenu>Ver</"
-"guimenu><guimenuitem>Mostrar Separador de Milhares</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-#: ../C/mate-calc.xml:362(para)
-msgid "The separator character is not displayed when you use the C locale."
-msgstr "O caractere separador não é exibido quando você usa o locale C."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:367(title)
-msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
-msgstr "Copiar e Colar na Área de Visualização"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:368(para)
-msgid ""
-"To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-"value into another application."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
msgstr ""
-"Para copiar o resultado de um cálculo, selecione "
-"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Copiar</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Você pode colar o valor dentro de outra aplicação."
-#: ../C/mate-calc.xml:370(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"To paste a previously copied value into the display area, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"Para colar um valor previamente copiado na área de visualização, escolha "
-"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Colar</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-#: ../C/mate-calc.xml:377(title)
-msgid "To Perform Basic Calculations"
-msgstr "Realizar Cálculos Básicos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:378(para)
-msgid ""
-"Basic mode is displayed by default when you first start "
-"<application>Calculator</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-"O modo Básico é exibido por padrão quando você inicia a "
-"<application>Calculadora</application>. Para invocar explicitamente o modo "
-"Básico, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Básica</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/mate-calc.xml:379(para)
-msgid ""
-"The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other "
-"words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-"guimenuitem></menuchoice> is inactive."
-msgstr ""
-"Os registradores de memória da calculadora estão indisponíveis no Modo "
-"Básico. Em outras palavras, <menuchoice><guimenu>Ver</"
-"guimenu><guimenuitem>Registradores de Memória</guimenuitem></menuchoice> "
-"está desativado."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:381(title)
-msgid "To Perform Simple Calculations"
-msgstr "Realizar Cálculos Simples"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
-#: ../C/mate-calc.xml:382(para)
-msgid ""
-"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-msgstr ""
-"Para executar cálculos simples, use os botões descritos na <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:384(title)
-msgid "Performing Simple Calculations"
-msgstr "Executando Cálculos Simples"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:394(para) ../C/mate-calc.xml:481(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:580(para) ../C/mate-calc.xml:682(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:797(para) ../C/mate-calc.xml:1271(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1315(para) ../C/mate-calc.xml:1354(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1393(para) ../C/mate-calc.xml:1431(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1545(para) ../C/mate-calc.xml:1592(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1891(para) ../C/mate-calc.xml:1937(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2021(para) ../C/mate-calc.xml:2159(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2234(para) ../C/mate-calc.xml:2549(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2644(para)
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:396(para) ../C/mate-calc.xml:483(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:582(para) ../C/mate-calc.xml:684(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:799(para) ../C/mate-calc.xml:1273(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1317(para) ../C/mate-calc.xml:1356(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1395(para) ../C/mate-calc.xml:1433(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1547(para) ../C/mate-calc.xml:1594(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1939(para) ../C/mate-calc.xml:2023(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2157(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Botão"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:398(para) ../C/mate-calc.xml:485(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:584(para) ../C/mate-calc.xml:686(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:735(para) ../C/mate-calc.xml:801(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1275(para) ../C/mate-calc.xml:1319(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1358(para) ../C/mate-calc.xml:1397(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1435(para) ../C/mate-calc.xml:1549(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1596(para) ../C/mate-calc.xml:1790(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1941(para) ../C/mate-calc.xml:1990(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2025(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:400(para) ../C/mate-calc.xml:487(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:586(para) ../C/mate-calc.xml:688(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:803(para) ../C/mate-calc.xml:1437(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1551(para) ../C/mate-calc.xml:1598(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1943(para) ../C/mate-calc.xml:2027(para)
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:402(para) ../C/mate-calc.xml:489(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:588(para) ../C/mate-calc.xml:690(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:805(para) ../C/mate-calc.xml:1239(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1439(para) ../C/mate-calc.xml:1553(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1600(para) ../C/mate-calc.xml:1945(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2029(para)
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:407(para) ../C/mate-calc.xml:2168(para)
-msgid "Numerals"
-msgstr "Numerais"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:408(para) ../C/mate-calc.xml:2167(para)
-msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-msgstr "<guibutton>0</guibutton> a <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:409(para)
-msgid ""
-"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, "
-"<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In "
-"binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are "
-"available. The default base is decimal."
-msgstr ""
-"Na base decimal ou hexadecimal, todos os números estão disponíveis. Na base "
-"octal, <guibutton>8</guibutton> e <guibutton>9</guibutton> estão "
-"indisponíveis. Na base binária, somente <guibutton>0</guibutton> e "
-"<guibutton>1</guibutton> estão disponíveis. A base padrão é a decimal."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:410(guibutton) ../C/mate-calc.xml:411(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) ../C/mate-calc.xml:439(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:511(para) ../C/mate-calc.xml:1476(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1504(para) ../C/mate-calc.xml:1562(para)
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:414(para) ../C/mate-calc.xml:2426(para)
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Ponto numérico"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:415(guibutton) ../C/mate-calc.xml:417(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2424(keycap) ../C/mate-calc.xml:2425(guibutton)
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:416(para)
-msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-msgstr "Inicia a parte fracionária de uma entrada numérica."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:418(para) ../C/mate-calc.xml:1245(para)
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:421(para) ../C/mate-calc.xml:2450(para)
-msgid "Calculate a result"
-msgstr "Calculando um resultado"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:422(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2449(guibutton)
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: ../C/mate-calc.xml:423(para)
-msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-msgstr "Exibe o resultado do cálculo corrente na base corrente."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:424(para) ../C/mate-calc.xml:431(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:425(para) ../C/mate-calc.xml:432(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:498(para) ../C/mate-calc.xml:612(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1771(keycap) ../C/mate-calc.xml:1896(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2066(para)
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:428(para) ../C/mate-calc.xml:2414(para)
-msgid "Addition"
-msgstr "Adição"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:429(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2412(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2413(guibutton)
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:430(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"Adiciona o valor corrente na área de visualização ao próximo número que você "
-"inserir."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:435(para) ../C/mate-calc.xml:2420(para)
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Subtração"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:436(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2418(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2419(guibutton)
-msgid "-"
-msgstr "-"
-#: ../C/mate-calc.xml:437(para)
-msgid ""
-"Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-"you enter."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
msgstr ""
-"Subtrai a partir do valor corrente na área de visualização o próximo número "
-"que você inserir."
-#: ../C/mate-calc.xml:438(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:442(para) ../C/mate-calc.xml:2408(para)
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Multiplicação"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:443(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2406(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2407(guibutton)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-#: ../C/mate-calc.xml:444(para)
-msgid ""
-"Multiplies the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
msgstr ""
-"Multiplica o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que "
-"você inserir."
-#: ../C/mate-calc.xml:445(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:446(para) ../C/mate-calc.xml:886(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1096(para) ../C/mate-calc.xml:1142(para)
-msgid "6"
-msgstr "6"
-#: ../C/mate-calc.xml:449(para) ../C/mate-calc.xml:2432(para)
-msgid "Division"
-msgstr "Divisão"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:450(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2430(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2431(guibutton)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:451(para)
-msgid ""
-"Divides the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-"Divide o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que você "
-"inserir."
-#: ../C/mate-calc.xml:452(para)
-msgid ""
-"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
msgstr ""
-"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:456(para) ../C/mate-calc.xml:2198(para)
-msgid "Change the arithmetic sign"
-msgstr "Muda o sinal aritmético"
-#: ../C/mate-calc.xml:457(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2197(guibutton)
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:458(para)
-msgid ""
-"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-"positive number."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
msgstr ""
-"Muda um número positivo para um número negativo, ou um número negativo para "
-"um número positivo."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:459(para)
-msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:460(para)
-msgid "-8"
-msgstr "-8"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:468(title)
-msgid "To Erase Characters"
-msgstr "Apagar Caracteres"
-#: ../C/mate-calc.xml:469(para)
-msgid ""
-"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-"
-"TBL-erase-char\"/>."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Para apagar caractere, use os botões descritos na <xref linkend=\"mate-calc-"
-"TBL-erase-char\"/>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:471(title)
-msgid "Erasing Characters"
-msgstr "Apagando Caracteres"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:494(para) ../C/mate-calc.xml:2514(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2516(para) ../C/mate-calc.xml:2521(keycap)
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-#: ../C/mate-calc.xml:495(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2515(guibutton)
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
-#: ../C/mate-calc.xml:496(para)
-msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-msgstr "Remove o caractere mais à direita da área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:497(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:501(para)
-msgid "Clear Entry"
-msgstr "Apagar Entrada"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:502(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2522(guibutton)
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:503(para)
-msgid "Removes the current value from the display area."
-msgstr "Remove o valor corrente da área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:504(para)
-msgid ""
-"This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic "
-"Precedence mode."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
msgstr ""
-"Isto só é significativo se a Calculador não estiver no modo de Precedência "
-"Aritmética."
-#: ../C/mate-calc.xml:505(para)
-msgid ""
-"In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"No modo de Precedência Aritmética, esta operação é a mesma que "
-"<guibutton>Clr</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:506(para) ../C/mate-calc.xml:510(para)
-msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr "Se a calculadora não estiver em modo de Precedência Aritmética:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:507(para) ../C/mate-calc.xml:509(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
msgstr ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:508(para) ../C/mate-calc.xml:512(para)
-msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr "Se a calculadora estiver em modo de Precedência Aritmética:"
-#: ../C/mate-calc.xml:513(para) ../C/mate-calc.xml:520(para)
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:516(para) ../C/mate-calc.xml:2529(para)
-msgid "Clear"
-msgstr "Apagar"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:517(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2528(guibutton)
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:518(para)
-msgid ""
-"Resets the current value in the display area to zero and removes any "
-"previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the "
-"<guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
-msgstr ""
-"Reinicia o valor corrente na área de visualização para zero e remove "
-"qualquer resultado de cálculo anterior. <guibutton>Clr</guibutton> também "
-"desseleciona as opções <guilabel>Hyp</guilabel> e <guilabel>Inv</guilabel> "
-"em Científica "
-
-#: ../C/mate-calc.xml:519(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-msgstr ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:534(title)
-msgid "To Display ASCII Values"
-msgstr "Exibir Valores ASCII"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:535(para)
-msgid ""
-"To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Para exibir o valor ASCII de um caractere, selecione "
-"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Inserir Valor ASCII...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:540(para)
-msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-msgstr "A janela Inserir Valor ASCII será exibida."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:541(para)
-msgid ""
-"Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-"then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, "
-"in the current numeric base, appears in the display area. For example, the "
-"ASCII value of B in decimal base is 66."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"Digite o caractere desejado no campo <guilabel>Caractere</guilabel>, então "
-"clique no botão <guibutton>Inserir</guibutton>. O valor ASCII do caractere, "
-"na base numérica corrente, surgirá na área de visualização. Por exemplo, o "
-"valor ASCII de B na base decimal é 66."
-#: ../C/mate-calc.xml:546(title)
-msgid "To Perform Advanced Calculations"
-msgstr "Realizar Cálculos Avançados"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:547(para)
-msgid ""
-"To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
msgstr ""
-"Para mudar para o modo Avançado, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</"
-"guimenu><guimenuitem>Avançada</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/mate-calc.xml:553(para)
-msgid ""
-"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the "
-"right of the Basic mode buttons:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Quando você muda para o modo Avançado, os seguintes botões são exibidos à "
-"direita dos botões do modo Básico:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:556(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Advanced Mode Buttons"
-msgstr "Botões no modo Avançado da <application>Calculadora</application>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:563(phrase)
-msgid "Shows <application>Calculator</application> Advanced mode buttons."
-msgstr ""
-"Mostra a Janela da <application>Calculadora</application> no Modo Avançado"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:570(title)
-msgid "Performing Advanced Calculations"
-msgstr "Executando Cálculos Avançados"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:593(para) ../C/mate-calc.xml:2390(para)
-msgid "Percentage"
-msgstr "Porcentagem"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:594(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2388(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2389(guibutton)
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:595(para)
-msgid "Divides the current value by 100."
-msgstr "Divide o valor corrente por 100."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:596(para)
-msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:597(para)
-msgid "5.60"
-msgstr "5.60"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:600(para) ../C/mate-calc.xml:2318(para)
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Recíproco"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:601(replaceable) ../C/mate-calc.xml:616(replaceable)
-#: ../C/mate-calc.xml:2049(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2056(replaceable)
-#: ../C/mate-calc.xml:2317(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2371(replaceable)
-#: ../C/mate-calc.xml:2377(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2467(replaceable)
-#: ../C/mate-calc.xml:2484(keycap) ../C/mate-calc.xml:2616(keycap)
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:601(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2317(guibutton)
-msgid "1/<placeholder-1/>"
-msgstr "1/<placeholder-1/>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:602(para)
-msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-msgstr "Divide 1 pelo valor corrente na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:603(para)
-msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:604(para)
-msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:608(para)
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raiz Quadrada"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:609(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2329(guibutton)
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:610(para)
-msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula a raiz quadrada do valor corrente na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:611(para)
-msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-msgstr "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:615(para) ../C/mate-calc.xml:2468(para)
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrado"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:617(para)
-msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula o quadrado do valor corrente na área de visualização. "
-#: ../C/mate-calc.xml:618(para)
-msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:619(para)
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:622(para)
-msgid "Integer Portion"
-msgstr "Porção Inteira"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:623(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2245(guibutton)
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:624(para)
-msgid ""
-"Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula a porção inteira do valor corrente na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:625(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:626(para)
-msgid "-23"
-msgstr "-23"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:629(para)
-msgid "Fractional Portion"
-msgstr "Porção Fracionária"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:630(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2437(guibutton)
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:631(para)
-msgid ""
-"Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula a porção fracionária do valor corrente na área de exibição."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:632(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-msgstr "-23.45"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:633(para)
-msgid "-0.45"
-msgstr "-0.45"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:636(para)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Valor Absoluto"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:637(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2347(guibutton)
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:638(para)
-msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula o valor absoluto do valor corrente na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:639(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-msgstr "-23.45"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:640(para)
-msgid "23.45"
-msgstr "23.45"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:643(para) ../C/mate-calc.xml:2402(para)
-msgid "Parentheses"
-msgstr "Parênteses"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:644(para) ../C/mate-calc.xml:2401(para)
-msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>(</guibutton> e <guibutton>)</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:645(para)
-msgid ""
-"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. "
-"Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
-"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display "
-"area is updated."
-msgstr ""
-"Provê precedência nos cálculos aritméticos se você não estiver usando a "
-"Precedência Aritmética. Veja também <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/"
-">. Cálculos entre parênteses são executados primeiro. Você pode aninhar "
-"parênteses em qualquer nível. Quando o último parênteses é fechado, a área "
-"de visualização é atualizada."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:647(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
-"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
-"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../C/mate-calc.xml:648(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
-"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
msgstr ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
-"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
-"guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:650(para) ../C/mate-calc.xml:931(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1013(para)
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:651(para)
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:660(title)
-msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-msgstr "Usar os Registradores de Memória da Calculadora"
-#: ../C/mate-calc.xml:661(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
-"You can store values in any of the ten <application>Calculator</application> "
-"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To "
-"display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Você pode armazenar valores em qualquer um dos dez registradores de memória "
-"da <application>Calculadora</application> <guilabel>R0</guilabel> ao "
-"<guilabel>R9</guilabel>. Para exibir os registradores de memória, escolha "
-"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Registradores de Memória</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:667(para)
-msgid ""
-"The memory registers can be dismissed by either choosing "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-"guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</"
-"guibutton> button in the memory register window."
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"Os registradores de memória podem ser omitidos ou selecionando novamente "
-"escolhendo <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Registradores de "
-"Memória</guimenuitem></menuchoice>, ou clicando no botão <guibutton>Fechar</"
-"guibutton> na janela Registradores de Memória."
-#: ../C/mate-calc.xml:670(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-"that you can use."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
msgstr ""
-"A <xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> descreve as funções de memória "
-"que você pode usar."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:672(title)
-msgid "Memory Functions"
-msgstr "Funções de Memória"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:695(para)
-msgid "Store Value in Memory Register"
-msgstr "Armazenar Valor no Registrador de Memória"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:696(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2323(guibutton)
-msgid "Sto"
-msgstr "Arm"
-#: ../C/mate-calc.xml:697(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-"register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register "
-"from the popup menu."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Armazena o conteúdo corrente da área de visualização em um registrador de "
-"memória específico. Clique em <guibutton>Arm</guibutton>, então selecione o "
-"registrador de memória a partir do menu de contexto."
-#: ../C/mate-calc.xml:698(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"To clear a memory register during a <application>Calculator</application> "
-"session:"
-msgstr ""
-"Para apagar um registrador de memória durante uma sessão da "
-"<application>Calculadora</application>:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:700(para)
-msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr "Clique em <guibutton>Clr</guibutton>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:701(para)
-msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
-msgstr "Clique em <guibutton>Arm</guibutton>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:702(para)
-msgid "Select the memory register from the popup menu."
-msgstr "Selecione o registrador de memória a partir do menu de contexto."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:705(para)
-msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "22 <guibutton>Arm</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:706(para)
-msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"O valor 22 é armazenado no registrador de memória <guilabel>R2</guilabel>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:709(para)
-msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-msgstr "Recuperar Valor do Registrador de Memória"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:710(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2311(guibutton)
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
-#: ../C/mate-calc.xml:711(para)
-msgid ""
-"Retrieves the contents of the specified memory register. Click "
-"<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup "
-"menu."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
msgstr ""
-"Recupera o conteúdo de um registrador de memória específico. Clique em "
-"<guibutton>Rcl</guibutton>, então selecione o registrador de memória a "
-"partir do menu de contexto."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:712(para)
-msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#: ../C/mate-calc.xml:713(para)
-msgid "The value in the display area is 22."
-msgstr "O valor na área de visualização é 22."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:716(para)
-msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-msgstr "Trocar Valor do Registrador de Memória pelo Valor Exibido"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:717(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2359(guibutton)
-msgid "Exch"
-msgstr "Troc"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:718(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-"value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select "
-"the memory register from the popup menu."
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Troca o conteúdo de um registrador de memória específico e o valor corrente "
-"na área de visualização. Clique em <guibutton>Troc</guibutton>, então "
-"selecione o registrador de memória a partir de menu de contexto."
-#: ../C/mate-calc.xml:719(para)
-msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "44 <guibutton>Troc</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:720(para)
-msgid ""
-"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes "
-"from 22 to 44."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
msgstr ""
-"O valor na área de visualização é trocado de 44 para 22, o valor em R2 é "
-"trocado de 22 para 44."
-#: ../C/mate-calc.xml:725(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"memory register, as shown in the following examples:"
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Com as teclas de atalho, você pode usar o teclado para especificar o "
-"registrador de memória, como mostrado nos exemplos seguintes:"
-#: ../C/mate-calc.xml:733(para) ../C/mate-calc.xml:1764(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1889(para) ../C/mate-calc.xml:1988(para)
-msgid "Keyboard Entry"
-msgstr "Entrada pelo Teclado"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:740(keycap) ../C/mate-calc.xml:2322(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2610(keycap) ../C/mate-calc.xml:2694(keycap)
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:741(para)
-msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in memory register "
-"<guilabel>R2</guilabel>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
msgstr ""
-"Armazena o conteúdo corrente da área de visualização no registrador de "
-"memória <guilabel>R2</guilabel>."
-#: ../C/mate-calc.xml:744(keycap) ../C/mate-calc.xml:2310(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2604(keycap)
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:745(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-"into the display area."
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
msgstr ""
-"Recupera o conteúdo corrente do registrador de memória <guilabel>R2</"
-"guilabel> para a área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:748(keycap) ../C/mate-calc.xml:2358(keycap)
-msgid "X"
-msgstr "X"
-#: ../C/mate-calc.xml:749(para)
-msgid ""
-"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory "
-"register <guilabel>R2</guilabel>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
msgstr ""
-"Troca o valor corrente da área de visualização com o conteúdo do registrador "
-"de memória <guilabel>R2</guilabel>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:760(title)
-msgid "To Perform Financial Calculations"
-msgstr "Realizar Cálculos Financeiros"
-#: ../C/mate-calc.xml:761(para)
-msgid ""
-"To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
msgstr ""
-"Para mudar para o modo Financeiro, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</"
-"guimenu><guimenuitem>Financeira</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/mate-calc.xml:767(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above "
-"the Basic and Advanced mode buttons:"
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"Quando você muda para o modo Financeiro, os seguintes botões são exibidos "
-"acima dos botões dos modos Básico e Avançado:"
-#: ../C/mate-calc.xml:771(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Financial Mode Buttons"
-msgstr "Botões do Modo Financeiro da <application>Calculadora</application>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:778(phrase)
-msgid "Shows <application>Calculator</application> Financial mode buttons."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
msgstr ""
-"Mostrar os botões no modo Financeiro da <application>Calculadora</"
-"application>"
-#. ==== End of Figure ====
-#: ../C/mate-calc.xml:784(para)
-msgid ""
-"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
msgstr ""
-"Para executar cálculos financeiros, use os botões descritos na <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-#: ../C/mate-calc.xml:787(title)
-msgid "Performing Financial Calculations"
-msgstr "Executando Cálculos Financeiros"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:810(para)
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "Termo Composto"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:811(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2281(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: ../C/mate-calc.xml:812(para)
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value "
-"of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of "
-"<replaceable>int</replaceable> per compounding period."
-msgstr ""
-"Calcula o número de períodos compostos necessários para o crescimento de um "
-"investimento de valor presente <replaceable>vp</replaceable> para um valor "
-"futuro <replaceable>vf</replaceable>, a uma taxa de juros fixa "
-"<replaceable>tx</replaceable> para um período combinado."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:813(para) ../C/mate-calc.xml:853(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:902(para) ../C/mate-calc.xml:943(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:983(para) ../C/mate-calc.xml:1025(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1067(para) ../C/mate-calc.xml:1109(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1158(para)
-msgid "This function uses the following memory registers:"
-msgstr "Esta função usa os seguintes registradores de memória:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:816(term) ../C/mate-calc.xml:832(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:856(term) ../C/mate-calc.xml:877(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:905(term) ../C/mate-calc.xml:922(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:946(term) ../C/mate-calc.xml:962(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:986(term) ../C/mate-calc.xml:1004(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1028(term) ../C/mate-calc.xml:1045(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1070(term) ../C/mate-calc.xml:1087(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1112(term) ../C/mate-calc.xml:1133(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1161(term) ../C/mate-calc.xml:1178(term)
-msgid "Register 0"
-msgstr "Registrador 0"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:817(para) ../C/mate-calc.xml:910(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:951(para) ../C/mate-calc.xml:991(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1170(para)
-msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-msgstr "<replaceable>tx</replaceable>, taxa de juros periódica"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:820(term) ../C/mate-calc.xml:836(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:860(term) ../C/mate-calc.xml:881(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:909(term) ../C/mate-calc.xml:926(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:950(term) ../C/mate-calc.xml:966(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:990(term) ../C/mate-calc.xml:1008(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1032(term) ../C/mate-calc.xml:1049(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1074(term) ../C/mate-calc.xml:1091(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1116(term) ../C/mate-calc.xml:1137(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1165(term) ../C/mate-calc.xml:1182(term)
-msgid "Register 1"
-msgstr "Registrador 1"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:821(para) ../C/mate-calc.xml:1029(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1166(para)
-msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-msgstr "<replaceable>vf</replaceable>, valor futuro"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:824(term) ../C/mate-calc.xml:840(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:864(term) ../C/mate-calc.xml:885(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:913(term) ../C/mate-calc.xml:930(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:954(term) ../C/mate-calc.xml:970(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:994(term) ../C/mate-calc.xml:1012(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1036(term) ../C/mate-calc.xml:1053(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1078(term) ../C/mate-calc.xml:1095(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1120(term) ../C/mate-calc.xml:1141(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1169(term) ../C/mate-calc.xml:1186(term)
-msgid "Register 2"
-msgstr "Registrador 2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:825(para) ../C/mate-calc.xml:1033(para)
-msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-msgstr "<replaceable>vp</replaceable>, valor presente"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:829(para)
-msgid ""
-"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-"determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To calculate "
-"the time period necessary to double your investment, put the following "
-"values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"Você depositou R$8.000,00 em uma conta que paga anualmente uma taxa de juros "
-"de 9%, computados mensalmente. Obtendo a taxa de juros anual, conseguimos "
-"determinar que mensalmente a taxa de juros é 0.09 / 12 = 0.0075. Para "
-"calcular o tempo necessário para dobrar o seu investimento, coloque os "
-"seguintes valores nos primeiros três registradores de memória:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:833(para)
-msgid "0.0075"
-msgstr "0.0075"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:837(para)
-msgid "16000"
-msgstr "16000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:841(para) ../C/mate-calc.xml:878(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1088(para) ../C/mate-calc.xml:1134(para)
-msgid "8000"
-msgstr "8000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:844(para)
-msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Clique <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:845(para)
-msgid "92.77"
-msgstr "92.77"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:846(para)
-msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-msgstr "O investimento dobrará o valor em 92.77 meses."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:849(para)
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Depreciação Decrescente Dupla"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:850(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2209(guibutton)
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:851(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-"Calcula a depreciação permitida de um bem para um período de tempo "
-"específico, usando o método de depreciação decrescente dupla."
-#: ../C/mate-calc.xml:857(para) ../C/mate-calc.xml:1071(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1113(para)
-msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-msgstr "<replaceable>custo</replaceable>, o valor pago pelo bem"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Bdd"
-#: ../C/mate-calc.xml:861(para) ../C/mate-calc.xml:1075(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1117(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its "
-"life"
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"<replaceable>resídio</replaceable>, o valor do bem no final de sua vida útil"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:865(para) ../C/mate-calc.xml:1079(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1121(para)
-msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-msgstr "<replaceable>vida útil</replaceable>, a vida útil do bem"
-#: ../C/mate-calc.xml:868(term) ../C/mate-calc.xml:889(term)
-#: ../C/mate-calc.xml:1124(term) ../C/mate-calc.xml:1145(term)
-msgid "Register 3"
-msgstr "Registrador 3"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Vf"
-#: ../C/mate-calc.xml:869(para) ../C/mate-calc.xml:1125(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-"<replaceable>período</replaceable>, o período de tempo da depreciação "
-"permitida"
-#: ../C/mate-calc.xml:873(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-"declining balance method, put the following values into the first four "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-"Você adquiriu uma máquina de escritório por R$8.000,00. A vida útil desta "
-"máquina é de seis anos. O valor de resíduo após os seis anos é de R$900,00. "
-"Para calcular o custo da depreciação para quatro anos, usando o método de "
-"depreciação decrescente dupla, coloque os seguintes valores nos primeiros "
-"quatro registradores de memória:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:882(para) ../C/mate-calc.xml:1092(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1138(para)
-msgid "900"
-msgstr "900"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:890(para) ../C/mate-calc.xml:1146(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1995(keycap) ../C/mate-calc.xml:1999(keycap)
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:893(para)
-msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Clique <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:894(para)
-msgid "790.12"
-msgstr "790.12"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:895(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-msgstr "O custo da depreciação para quatro anos é de R$790,12."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:898(para)
-msgid "Future Value"
-msgstr "Valor Futuro"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:899(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2353(guibutton)
-msgid "Fv"
-msgstr "VF"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Mlb"
-#: ../C/mate-calc.xml:900(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic "
-"interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment "
-"periods in the term."
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Calcula o valor futuro de um investimento baseado em uma série de pagamentos "
-"iguais, cada um com a quantia <replaceable>pgts</replaceable>, a uma taxa de "
-"juros periódica <replaceable>tx</replaceable>, sobre o número de períodos de "
-"pagamentos <replaceable>período</replaceable> no termo."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:906(para) ../C/mate-calc.xml:987(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1162(para)
-msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-msgstr "<replaceable>pgts</replaceable>, o pagamento periódico"
-#: ../C/mate-calc.xml:914(para) ../C/mate-calc.xml:995(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-msgstr "<replaceable>período</replaceable>, o número de períodos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:918(para)
-msgid ""
-"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for "
-"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-"Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-"your account in 20 years, put the following values into the first three "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-"Você planeja depositar R$4.000,00 em uma conta bancária no último dia de "
-"cada ano pelos próximos 20 anos. A conta paga 8% de juros, computados "
-"anualmente. Os juros são pagos no último dia de cada ano. Para calcular o "
-"valor da sua conta em 20 anos, coloque os seguintes valores nos primeiros "
-"três registradores de memória:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:923(para)
-msgid "4000"
-msgstr "4000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:927(para)
-msgid "0.08"
-msgstr "0,08"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:934(para)
-msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Clique <guibutton>VF</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:935(para)
-msgid "183047.86"
-msgstr "183047.86"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:936(para)
-msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-msgstr "No final dos 20 anos, o valor da conta é de R$183.047,86."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:939(para)
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Pagamento Periódico"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:940(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2299(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Pgt"
-#: ../C/mate-calc.xml:941(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-"Calcula a quantidade de pagamentos periódicos de um empréstimo, onde os "
-"pagamentos são feitos no final de cada período."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:947(para)
-msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-msgstr "<replaceable>prin</replaceable>, o principal"
-#: ../C/mate-calc.xml:955(para) ../C/mate-calc.xml:1037(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-msgstr "<replaceable>períodos</replaceable>, o termo"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:959(para)
-msgid ""
-"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest "
-"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the "
-"monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 "
-"months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the "
-"following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"Você está considerando em financiamento de R$120.000,00 por 30 anos a uma "
-"taxa de juros anual de 11.0%. Tendo a taxa de juros anual, você determina "
-"que a taxa de juros mensal é 0.11 / 12 = 0.00917. O termo é 30 * 12 = 360 "
-"meses. Para calcular o reembolso mensal para esse financiamento, coloque os "
-"seguintes valores nos primeiros três registradores de memória:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:963(para) ../C/mate-calc.xml:1183(para)
-msgid "120000"
-msgstr "120000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:967(para)
-msgid "0.00917"
-msgstr "0.00917"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:971(para)
-msgid "360"
-msgstr "360"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:974(para)
-msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Clique <guibutton>Pgt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:975(para)
-msgid "1143.15"
-msgstr "1143.15"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:976(para)
-msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-msgstr "O reembolso mensal é de R$1.143,15"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:979(para)
-msgid "Present Value"
-msgstr "Valor Presente"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:980(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2305(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+msgstr "Vp"
-#: ../C/mate-calc.xml:981(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a "
-"periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of "
-"payment periods in the term."
-msgstr ""
-"Calcula o valor presente de um investimento baseado em uma séria de "
-"pagamentos iguais, um por mês <replaceable>pgts</replaceable>, descontado em "
-"uma taxa de juros periódica <replaceable>tx</replaceable>, sobre o número de "
-"períodos de pagamentos <replaceable>período</replaceable> no termo."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:999(para)
-msgid ""
-"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-"year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest "
-"the money at a rate of 9%, compounded annually."
-msgstr ""
-"Você ganhou um milhão de Reais. O prêmio é concedido em 20 pagamentos anuais "
-"de R$50.000,00. Os pagamentos anuais são recebidos no final de cada ano. Se "
-"você aceitar o pagamento anual de R$50.000,00, você poderá investir o "
-"dinheiro a uma taxa de juros de 9%, computados anualmente."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1000(para)
-msgid ""
-"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of "
-"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option "
-"is worth more in today's dollars, put the following values into the first "
-"three memory registers:"
-msgstr ""
-"Entretanto, você tem a opção de receber um simples pagamento com soma total "
-"de R$400.000,00 ao invés de R$1.000.000,00 em 20 anos. Para calcular qual é "
-"a opção que vale mais a pena em Reais, coloque os seguintes valores nos "
-"primeiros três registradores de memória:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1005(para)
-msgid "50000"
-msgstr "50000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1009(para)
-msgid "0.09"
-msgstr "0.09"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1016(para)
-msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Clique <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1017(para)
-msgid "456427.28"
-msgstr "456427.28"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1018(para)
-msgid ""
-"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
msgstr ""
-"Os R$1.000.000,00 pagos sobre 20 anos representam R$456.427,26 em Reais hoje."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1021(para)
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Taxa de Juros Periódica"
-#: ../C/mate-calc.xml:1022(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2335(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
-#: ../C/mate-calc.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of "
-"present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of "
-"<replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in "
-"<replaceable>term</replaceable>."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"Calcula o juros periódicos necessários para o crescimento de um investimento "
-"de valor presente <replaceable>vp</replaceable> para um valor futuro "
-"<replaceable>vf</replaceable>, sobre o número de períodos de pagamentos "
-"<replaceable>período</replaceable>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1041(para)
-msgid ""
-"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has "
-"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * "
-"12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"Você investiu R$20.000,00 em um contrato. O contrato tem um prazo de cinco "
-"anos, e tem um um valor efetivo final de R$30.000,00. Os juros são "
-"computados mensalmente. O termo é 5 * 12 = 60 meses. Para calcular a taxa de "
-"juros periódica para este investimento, coloque os seguintes valores nos "
-"primeiros três registradores de memória:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1046(para)
-msgid "30000"
-msgstr "30000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1050(para)
-msgid "20000"
-msgstr "20000"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1054(para) ../C/mate-calc.xml:1455(para)
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1057(para)
-msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Clique <guibutton>Taxa</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1058(para)
-msgid ".00678"
-msgstr ".00678"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1059(para)
-msgid ""
-"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 "
-"= 8.14%."
-msgstr ""
-"A taxa de juros periódica mensal é de 0.678%. A taxa de juros periódica "
-"anual é 0.678% * 12 = 8.14%."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1063(para)
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Depreciação Constante"
-#: ../C/mate-calc.xml:1064(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2269(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
-msgstr "DC"
+msgstr "Cdl"
-#: ../C/mate-calc.xml:1065(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</"
-"replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the "
-"depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is "
-"the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr ""
-"Calcula a depreciação constante de um bem para um período. O custo da "
-"depreciação é <replaceable>custo</replaceable> - <replaceable>resíduo</"
-"replaceable>. O método constante de depreciação divide o custo da "
-"depreciação de uma maneira justa sobre a vida útil de um bem. A vida útil é "
-"o número de períodos, tipicamente anos, ao longo do qual o bem é depreciado."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1083(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"Você comprou apenas uma máquina de escritório por R$8.000,00. A vida útil "
-"desta máquina é de seis anos. O valor de resíduo após os seis anos é R"
-"$900,00. Para calcular o custo da depreciação anual, usando o método "
-"constante, coloque os seguintes valores nos primeiros três registradores de "
-"memória:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1099(para)
-msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Clique <guibutton>DC</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1100(para)
-msgid "1183.33"
-msgstr "1183.33"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1101(para)
-msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-msgstr "O custo anual da depreciação é de R$1.183,33."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1104(para)
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "Depreciação da Soma dos Anos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1105(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2365(guibutton)
-msgid "Syd"
-msgstr "Dsa"
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1106(para)
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is "
-"<replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The "
-"useful life is the number of periods, typically years, over which an asset "
-"is depreciated."
-msgstr ""
-"Calcula a depreciação permitida de um bem para um período de tempo "
-"especificado, usando o método da Soma dos Anos. Este método de depreciação "
-"acelera a taxa de depreciação, de modo que o custo de depreciação é maior "
-"para períodos mais curtos e menor para períodos mais longos. O custo da "
-"depreciação <replaceable>custo</replaceable> - <replaceable>resíduo</"
-"replaceable>. A vida útil é o número de períodos, tipicamente em anos, ao "
-"longo do qual o bem é depreciado."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1129(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-"
-"years'-digits method, put the following values into the first four memory "
-"registers:"
-msgstr ""
-"Você comprou simplesmente uma máquina de escritório por R$8.000,00. A vida "
-"útil desta máquina é de seis anos. O valor de resíduo após os seis anos é de "
-"R$900,00. Para calcular o custo da depreciação para quatro anos, usando o "
-"método da Soma dos Anos, coloque os seguintes valores nos primeiros quatro "
-"registradores de memória:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1149(para)
-msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Clique <guibutton>Dsa</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1150(para)
-msgid "1014.29"
-msgstr "1014.29"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1151(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-msgstr "O custo da depreciação para quatro anos é de R$1.014,29"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1154(para)
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Período de Pagamento"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1155(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2341(guibutton)
-msgid "Term"
-msgstr "Termo"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Saa"
-#: ../C/mate-calc.xml:1156(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</"
-"replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>. "
-"Each payment is equal to amount <replaceable>pmt</replaceable>."
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-"Calcula o número de pagamentos periódicos necessários durante o termo de uma "
-"renda anual, para acumular um valor futuro <replaceable>vf</replaceable>, a "
-"uma taxa de juros periódica <replaceable>taxa</replaceable>. Cada pagamento "
-"é igual à quantidade <replaceable>pgts</replaceable>."
-#: ../C/mate-calc.xml:1174(para)
-msgid ""
-"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
-"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the "
-"last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate "
-"$120,000, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-"Você planeja depositar R$1.800,00 em uma conta bancária no último dia de "
-"cada ano. A conta paga 11% de juros, computados anualmente. Os juros são "
-"pagos no último dia de cada ano. Para calcular o período de tempo necessário "
-"para acumular R$120.000,00, coloque os seguintes valores nos primeiros três "
-"registradores de memória:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1179(para)
-msgid "1800"
-msgstr "1800"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1187(para)
-msgid "0.11"
-msgstr "0.11"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1190(para)
-msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr "Clique <guibutton>Termo</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1191(para)
-msgid "20.32"
-msgstr "20.32"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1192(para)
-msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-msgstr "R$120.000,00 são acumulados na conta em 20.32 anos."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1200(title)
-msgid "To Perform Scientific Calculations"
-msgstr "Realizar Cálculos Científicos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1201(para)
-msgid ""
-"To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Para muda para o modo Científico, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</"
-"guimenu><guimenuitem>Científica</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Prazo"
-#: ../C/mate-calc.xml:1207(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
-"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed "
-"above the Basic and Advanced mode buttons:"
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"Quando você alterna ara o modo Científico, os seguintes botões são exibidos "
-"acima dos botões dos modos Básico e Avançado:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1211(title)
-msgid "<application>Calculator</application> Scientific Mode Buttons"
-msgstr "Botões do modo Científico da <application>Calculadora</application>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1218(phrase)
-msgid "Shows <application>Calculator</application> Scientific mode buttons."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Mostra os botões do modo Científico da <application>Calculadora</"
-"application>."
-#: ../C/mate-calc.xml:1225(title)
-msgid "To Set the Accuracy"
-msgstr "Definir Precisão"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
-#: ../C/mate-calc.xml:1226(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy "
-"level that you require. The current accuracy level is indicated by a "
-"preceding black circle in the popup menu. Up to 30 significant places can be "
-"displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-msgstr ""
-"Para definir a precisão da área de visualização e dos registradores de "
-"memória, clique em <guibutton>Prec</guibutton> e selecione o nível de "
-"precisão desejado. O nível em uso é indicado por um círculo preto no menu de "
-"contexto. Até 30 casas significativas podem ser exibidas. A precisão padrão "
-"é de 9 casas significativas."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1227(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
-"To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</"
-"guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set "
-"Precision</guilabel> popup."
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"Para definir o nível de precisão acima de 9, selecione <guilabel>Outro "
-"(9) ...</guilabel>, então selecione o nível que você deseja na janela "
-"<guilabel>Define a Precisão</guilabel>."
-#: ../C/mate-calc.xml:1228(para)
-msgid ""
-"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</"
-"guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A "
-"preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or "
-"<guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing "
-"Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"Por padrão, os zeros no final não são mostrados. Para exibir o zeros no "
-"final, clique <guibutton>Prec</guibutton> então selecione <guilabel>Mostrar "
-"Zeros no Final</guilabel> a partir do menu de contexto, ou selecione "
-"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Mostrar Zeros no Final</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Uma marca de verificação no menu de contexto "
-"<guibutton>Prec</guibutton> ou no menu <guimenu>Ver</guimenu> indica que a "
-"opção <guilabel>Mostrar Zeros no Final</guilabel> está selecionada. Para "
-"esconder os zeros no final, selecione novamente <menuchoice><guimenu>Ver</"
-"guimenu><guimenuitem>Mostrar Zeros no Final</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1229(para)
-msgid ""
-"The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
-"<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, "
-"with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, "
-"for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
-msgstr ""
-"Os exemplos na tabela abaixo mostram como a definição da precisão afeta "
-"<replaceable>x</replaceable> na área de visualização, quando você usa a base "
-"decimal, com a opção <guimenuitem>Mostrar Zeros no Final</guimenuitem> "
-"selecionada para o cálculo <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></"
-"literal>:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1237(para) ../C/mate-calc.xml:2098(link)
-#: ../C/mate-calc.xml:2180(para)
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Precisão"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1244(para)
-msgid "1 significant place"
-msgstr "1 casa significativa"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1248(para)
-msgid "2 significant places"
-msgstr "2 casas significativas"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1249(para)
-msgid "1.25"
-msgstr "1.25"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1252(para)
-msgid "3 significant places"
-msgstr "3 casas significativas"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1253(para)
-msgid "1.250"
-msgstr "1.250"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1260(title)
-msgid "To Set the Numeric Base"
-msgstr "Definir Base Numérica"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1261(para)
-msgid ""
-"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
msgstr ""
-"Para definir a base numérica, selecione um dos botões descritos na <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1263(title)
-msgid "Setting the Numeric Base"
-msgstr "Definindo a Base Numérica"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1280(para)
-msgid "Binary Base"
-msgstr "Base Binária"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1281(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2563(guilabel)
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1282(para)
-msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-msgstr "Define a base numérica para binária, isto é, base 2."
-#: ../C/mate-calc.xml:1285(para)
-msgid "Octal Base"
-msgstr "Base Octal"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1286(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2599(guilabel)
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1287(para)
-msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-msgstr "Define a base numérica octal, isto é, base 8."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1290(para)
-msgid "Decimal Base"
-msgstr "Base Decimal"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1291(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2569(guilabel)
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1292(para)
-msgid ""
-"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
-"numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, "
-"<application>Calculator</application> automatically sets the numeric base to "
-"decimal."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
msgstr ""
-"Define a base numérica para decimal, isto é, base 10. Decimal é base "
-"numérica padrão. Se você mudar do modo Científico para outro modo, a "
-"<application>Calculadora</application> automaticamente definirá a base "
-"numérica para decimal."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1295(para)
-msgid "Hexadecimal Base"
-msgstr "Base Hexadecimal"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1296(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2617(guilabel)
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1297(para)
-msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-msgstr "Define a base numérica para hexadecimal, isto é, base 16."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1304(title)
-msgid "To Set the Display Type"
-msgstr "Definir o Tipo de Exibição"
-#: ../C/mate-calc.xml:1305(para)
-msgid ""
-"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
msgstr ""
-"Para definir o tipo de exibição, selecione um dos botões descritos na <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1307(title)
-msgid "Setting the Display Type"
-msgstr "Definindo o Tipo de Exibição"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1324(para)
-msgid "Engineering Display Type"
-msgstr "Tipo de Exibição Engenharia"
-#: ../C/mate-calc.xml:1325(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2593(guilabel)
-msgid "Eng"
-msgstr "Eng"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1326(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in "
-"scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
msgstr ""
-"Define o tipo de exibição para o formato de engenharia. Os resultados são "
-"exibidos em notação científica. O expoente é sempre um múltiplo de três."
-#: ../C/mate-calc.xml:1329(para)
-msgid "Fixed-Point Display Type"
-msgstr "Tipo de Exibição Ponto Fixo"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1330(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2575(guilabel)
-msgid "Fix"
-msgstr "Fix"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1331(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in "
-"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change "
-"from scientific mode to either basic mode or financial mode, "
-"<application>Calculator</application> automatically sets the display type to "
-"fixed-point format."
-msgstr ""
-"Define o tipo de exibição para o formato de ponto fixo. Os resultados não "
-"são exibidos em notação científica. Ponto Fixo é o tipo padrão de exibição. "
-"Se você mudar de modo Científico para o modo Básico ou modo Financeiro, a "
-"<application>Calculadora</application> automaticamente definirá o tipo de "
-"exibição para o formato ponto fixo."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1334(para)
-msgid "Scientific Display Type"
-msgstr "Tipo de Exibição Científico"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1335(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2611(guilabel)
-msgid "Sci"
-msgstr "Cie"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1336(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in "
-"scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
msgstr ""
-"Define o tipo de exibição para o formato científico. Os resultados são "
-"exibidos em notação científica, com um número fixo de dígitos numéricos."
-#: ../C/mate-calc.xml:1343(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Type"
-msgstr "Definir o Tipo Trigonométrico"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: ../C/mate-calc.xml:1344(para)
-msgid ""
-"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr ""
-"Para definir o tipo trigonométrico, selecione um dos botões descritos na "
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-#: ../C/mate-calc.xml:1346(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Type"
-msgstr "Definindo o Tipo Trigonométrico"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1363(para) ../C/mate-calc.xml:1364(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2581(guilabel)
-msgid "Degrees"
-msgstr "Graus"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1365(para)
-msgid ""
-"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric "
-"type."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
msgstr ""
-"Define o tipo trigonométrico para graus. Graus são o padrão do tipo "
-"trigonométrico."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1368(para) ../C/mate-calc.xml:1369(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2557(guilabel)
-msgid "Gradians"
-msgstr "Grados"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1370(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
-msgstr "Define o tipo trigonométrico para grados."
-#: ../C/mate-calc.xml:1373(para) ../C/mate-calc.xml:1374(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2605(guilabel)
-msgid "Radians"
-msgstr "Radianos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1375(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to radians."
-msgstr "Define o tipo trigonométrico para radianos."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1382(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Options"
-msgstr "Definir as Operações Trigonométricas"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1383(para)
-msgid ""
-"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr ""
-"Para definir as operações trigonométricas, use as opções descritas na <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1385(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Options"
-msgstr "Definindo as Operações Trigonométricas"
-#: ../C/mate-calc.xml:1402(para)
-msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-msgstr "Indicador da Operação Hiperbólica"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1403(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2623(guilabel)
-msgid "Hyp"
-msgstr "Hyp"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Porção fracionária"
-#: ../C/mate-calc.xml:1404(para)
-msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
msgstr ""
-"Selecione a operação hiperbólica para usar com as funções trigonométricas."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1407(para)
-msgid "Inverse Option Indicator"
-msgstr "Indicador da Operação Inversa"
-#: ../C/mate-calc.xml:1408(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2587(guilabel)
-msgid "Inv"
-msgstr "Inv"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Porção inteira"
-#: ../C/mate-calc.xml:1409(para)
-msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Selecione a operação inversa para usar com as funções trigonométricas."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: ../C/mate-calc.xml:1414(para)
-msgid ""
-"By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
-"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
-"these options."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
msgstr ""
-"Por padrão as opções descritas na <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options"
-"\"/> não estão selecionadas. Clique em <guibutton>Clr</guibutton> para "
-"desselecionar essas opções."
-#: ../C/mate-calc.xml:1418(title)
-msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-msgstr "Calcular Valores Trigonométricos"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: ../C/mate-calc.xml:1419(para)
-msgid ""
-"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr ""
-"Para calcular os valores trigonométricos, use os botões descritos na <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1421(title)
-msgid "Calculating Trigonometric Values"
-msgstr "Calculando Valores Trigonométricos"
-#: ../C/mate-calc.xml:1444(para)
-msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-msgstr "Cosseno <literal>cos</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1445(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
msgstr ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1446(para)
-msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula o cosseno do valor corrente na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1447(para)
-msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1448(para)
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1451(para)
-msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-msgstr "Arco-Cosseno <literal>acos</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1452(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1453(para)
-msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula o arco-cosseno do valor corrente na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1454(para)
-msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1458(para)
-msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-msgstr "Cosseno Hiperbólico <literal>cosh</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1459(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
msgstr ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-#: ../C/mate-calc.xml:1460(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
msgstr ""
-"Calcula o cosseno hiperbólico do valor corrente na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1461(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1462(para)
-msgid "1.081072372"
-msgstr "1.081072372"
-#: ../C/mate-calc.xml:1465(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-msgstr "Arco-Cosseno Hiperbólico <literal>acosh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: ../C/mate-calc.xml:1466(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-#: ../C/mate-calc.xml:1467(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
-"area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
msgstr ""
-"Calcula o arco-cosseno hiperbólico do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/mate-calc.xml:1468(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
-"guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1469(para)
-msgid "1.046967915"
-msgstr "1.046967915"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
-#: ../C/mate-calc.xml:1472(para)
-msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-msgstr "Seno <literal>sen</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1473(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-#: ../C/mate-calc.xml:1474(para)
-msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula o seno do valor corrente da área de visualização."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: ../C/mate-calc.xml:1475(para)
-msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "90 <guibutton>Sen</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1479(para)
-msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-msgstr "Arco-Seno <literal>asin</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1480(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1481(para)
-msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula o arco-seno do valor corrente na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1482(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sen</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1483(para)
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1486(para)
-msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-msgstr "Seno Hiperbólico <literal>senh</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1487(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
msgstr ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1488(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula o seno hiperbólico do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/mate-calc.xml:1489(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sen</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1490(para)
-msgid "0.410752326"
-msgstr "0.410752326"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1493(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-msgstr "Arco-Seno Hiperbólico <literal>asenh</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1494(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr ""
-"<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-#: ../C/mate-calc.xml:1495(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
msgstr ""
-"Calcula o arco-seno hiperbólico do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/mate-calc.xml:1496(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
msgstr ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sen</"
-"guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1497(para)
-msgid "1.248983328"
-msgstr "1.248983328"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1500(para)
-msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-msgstr "Tangente <literal>tan</literal>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1501(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1502(para)
-msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula a tangente do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/mate-calc.xml:1503(para)
-msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1507(para)
-msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-msgstr "Arco Tangente <literal>atan</literal>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1508(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
msgstr ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-#: ../C/mate-calc.xml:1509(para)
-msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula o arco tangente do valor corrente na área de visualização."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1510(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface de Usuário"
-#: ../C/mate-calc.xml:1511(para)
-msgid "45"
-msgstr "45"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1514(para)
-msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-msgstr "Tangente Hiperbólica <literal>tanh</literal>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Números"
-#: ../C/mate-calc.xml:1515(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
msgstr ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-#: ../C/mate-calc.xml:1516(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-"Calcula a tangente hiperbólica do valor corrente na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1517(para)
-msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1518(para)
-msgid "0.537049567"
-msgstr "0.537049567"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1521(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-msgstr "Arco Tangente Hiperbólico <literal>atanh</literal>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1522(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
-"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-#: ../C/mate-calc.xml:1523(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
-"area."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-"Calcula o arco tangente hiperbólico do valor corrente na área de "
-"visualização."
-#: ../C/mate-calc.xml:1524(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
-"guibutton>"
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
msgstr ""
-"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
-"guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1525(para)
-msgid "0.693147181"
-msgstr "0.693147181"
-#: ../C/mate-calc.xml:1532(title)
-msgid "To Calculate Logarithms"
-msgstr "Calcular Logaritmos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1533(para)
-msgid ""
-"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
msgstr ""
-"Para calcula logaritmos, use os botões descritos na <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1535(title)
-msgid "Calculating Logarithms"
-msgstr "Calculando Logaritmos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1558(para)
-msgid "Common Logarithm Base 10"
-msgstr "Logaritmo Comum Base 10"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1559(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2239(guibutton)
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1560(para)
-msgid ""
-"Calculates the common logarithm of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula o logaritmo comum do valor corrente na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1561(para)
-msgid "10 <guibutton>Log</guibutton>"
-msgstr "10 <guibutton>Log</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1565(para)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Logaritmo Natural"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1566(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2287(guibutton)
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1567(para)
-msgid ""
-"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
-msgstr "Calcula o logaritmo natural do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/mate-calc.xml:1568(para)
-msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-msgstr "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1569(para)
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1575(para)
-msgid ""
-"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-"version of <application>Calculator</application>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
msgstr ""
-"Esta versão da <application>Calculadora</application> não tem suporte a "
-"antilogaritmo comum ou natural."
-#: ../C/mate-calc.xml:1579(title)
-msgid "To Perform Bitwise Calculations"
-msgstr "Realizar Cálculo Binários"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1580(para)
-msgid ""
-"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
msgstr ""
-"Para executar cálculos binários, use os botões descritos na <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
-#: ../C/mate-calc.xml:1582(title)
-msgid "Performing Bitwise Calculations"
-msgstr "Executando Cálculo Binários"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1605(para) ../C/mate-calc.xml:2498(para)
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "OU Binário"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1606(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2497(guibutton)
-msgid "Or"
-msgstr "Ou"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1607(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and "
-"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
msgstr ""
-"Executa a operação binária OU do valor corrente na área de visualização e o "
-"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros "
-"longos não sinalizados."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1608(para)
-msgid "10001000 <guibutton>Or</guibutton> 00010001"
-msgstr "10001000 <guibutton>Ou</guibutton> 00010001"
-#: ../C/mate-calc.xml:1609(para)
-msgid "10011001"
-msgstr "10011001"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1612(para) ../C/mate-calc.xml:2396(para)
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "E Binário"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1613(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2395(guibutton)
-msgid "And"
-msgstr "E"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1614(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
msgstr ""
-"Executa a operação binária E do valor corrente na área de visualização e o "
-"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros "
-"longos não sinalizados."
-#: ../C/mate-calc.xml:1615(para)
-msgid "10101010 <guibutton>And</guibutton> 00110011"
-msgstr "10101010 <guibutton>E</guibutton> 00110011"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1616(para)
-msgid "00110011"
-msgstr "00110011"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1619(para) ../C/mate-calc.xml:2510(para)
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr "NÃO Binário"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1620(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2509(guibutton)
-msgid "Not"
-msgstr "Não"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1621(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
-"treating the number as an unsigned long integer."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
msgstr ""
-"Executa a operação binária NÃO do valor corrente na área de visualização, "
-"tratando o número como inteiro longo não sinalizado."
-#: ../C/mate-calc.xml:1622(para)
-msgid "1357ACE <guibutton>Not</guibutton>"
-msgstr "1357ACE <guibutton>Não</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1623(para)
-msgid "FECA8531"
-msgstr "FECA8531"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1626(para) ../C/mate-calc.xml:2486(para)
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "XOU Binário"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1627(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2485(guibutton)
-msgid "Xor"
-msgstr "Xou"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1628(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
msgstr ""
-"Executa a operação binária XOU do valor corrente na área de visualização e o "
-"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros "
-"longos não sinalizados."
-#: ../C/mate-calc.xml:1629(para)
-msgid "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>Xou</guibutton> 1010"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1630(para)
-msgid "110"
-msgstr "110"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1633(para) ../C/mate-calc.xml:2294(para)
-msgid "Bitwise XNOR"
-msgstr "Xnou Binário"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1634(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2293(guibutton)
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnou"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1635(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Executa a operação binária XNOU do valor corrente na área de visualização e "
-"o próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros "
-"longos não sinalizados."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1636(para)
-msgid "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>Xnou</guibutton> 1010"
-#: ../C/mate-calc.xml:1637(para)
-msgid "11111111111111111111111111111001"
-msgstr "11111111111111111111111111111001"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1644(title)
-msgid "To Enter Exponential Numbers"
-msgstr "Digitar Números Exponenciais"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1645(para)
-msgid ""
-"To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""
-"Para digitar números exponenciais, use o botão <guibutton>Exp</guibutton>."
-#: ../C/mate-calc.xml:1646(para)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
-"The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
-"scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
-"<replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</"
-"replaceable></superscript>:"
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"O botão <guibutton>Exp</guibutton> lhe permite digitar números em notação "
-"científica, isto é, <replaceable>mantissa</replaceable> * <replaceable>base</"
-"replaceable><superscript><replaceable>exponente</replaceable></superscript>:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1650(replaceable)
-msgid "mantissa"
-msgstr "mantissa"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1651(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Current non-zero value in the display area. If the current value in the "
-"display area is zero, the mantissa is 1.0."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Valor corrente não zero na área de visualização. Se o valor corrente na área "
-"de visualização é zero, a mantissa é 1.0."
-#: ../C/mate-calc.xml:1654(replaceable)
-msgid "base"
-msgstr "base"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1655(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base "
-"respectively."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"2, 8, 10 ou 16 para bases numéricas binária, octal, decimal e hexadecimal "
-"respectivamente."
-#: ../C/mate-calc.xml:1658(replaceable)
-msgid "exponent"
-msgstr "expoente"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1659(para)
-msgid "Next number that you enter."
-msgstr "Próximo número que você digita."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1664(para)
-msgid ""
-"When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-"<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the "
-"power of the next number that you enter."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
msgstr ""
-"Quando você clica em <guibutton>Exp</guibutton>, a calculadora exibe "
-"<literal>. +</literal> para representar a <replaceable>base</replaceable> "
-"para a potência do próximo número que você digitar."
-#: ../C/mate-calc.xml:1666(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button "
-"before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the "
-"exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you "
-"are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use "
-"<guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button, "
-"otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button after entering the "
-"exponent."
-msgstr ""
-"Para mudar o sinal do número, use o botão <guibutton>+/-</guibutton> antes "
-"do botão <guibutton>Exp</guibutton>. Como você muda o sinal do expoente (a "
-"potência para a qual o número está elevado) depende se você está utilizando "
-"a precedência aritmética ou não. No modo de precedência aritmética, use "
-"<guibutton>-</guibutton> antes do botão <guibutton>Exp</guibutton>, de outra "
-"forma use o botão <guibutton>+/-</guibutton> após digitar o expoente."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1672(para)
-msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence "
-"mode, use the guidelines in the following table:"
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"Para digitar um número decimal no formato exponencial, em modo de "
-"precedência aritmética, siga as instruções na tabela abaixo:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1680(para) ../C/mate-calc.xml:1720(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1786(para)
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-#: ../C/mate-calc.xml:1682(para) ../C/mate-calc.xml:1722(para)
-msgid "Enter"
-msgstr "Digite"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1684(para) ../C/mate-calc.xml:1724(para)
-msgid "Number Displayed"
-msgstr "Número Exibido"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1689(para) ../C/mate-calc.xml:1691(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1729(para) ../C/mate-calc.xml:1731(para)
-msgid "1200000000"
-msgstr "1200000000"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1690(para) ../C/mate-calc.xml:1730(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
msgstr ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1694(para) ../C/mate-calc.xml:1696(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:1734(para) ../C/mate-calc.xml:1736(para)
-msgid "-1200000000"
-msgstr "-1200000000"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1695(para) ../C/mate-calc.xml:1735(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
msgstr ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1699(para) ../C/mate-calc.xml:1739(para)
-msgid "0.00000012"
-msgstr "0.00000012"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1700(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1701(para) ../C/mate-calc.xml:1741(para)
-msgid "1.2e-7"
-msgstr "1.2e-7"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1704(para) ../C/mate-calc.xml:1744(para)
-msgid "-0.00000012"
-msgstr "-0.00000012"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: ../C/mate-calc.xml:1705(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</"
-"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</"
-"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1706(para) ../C/mate-calc.xml:1746(para)
-msgid "-1.2e-7"
-msgstr "-1.2e-7"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: ../C/mate-calc.xml:1712(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic "
-"precedence mode, use the guidelines in the following table:"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Para digitar um número no formato exponencial, sem o modo de precedência "
-"aritmética, siga as instruções na tabela abaixo:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1740(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
msgstr ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1745(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-#: ../C/mate-calc.xml:1754(title)
-msgid "To Use Constant Values"
-msgstr "Usar Valores Constantes"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#: ../C/mate-calc.xml:1755(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant "
-"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if "
-"the current numeric base is not decimal."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr ""
-"Clique em <guibutton>Con</guibutton> para exibir a lista de valores de "
-"constantes definidas. Todos os valores das constantes estão especificados na "
-"base numérica decimal, exceto se a base numérica corrente não é decimal."
-#: ../C/mate-calc.xml:1756(para)
-msgid ""
-"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If "
-"you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard "
-"to specify the constant, as shown in the following example:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
msgstr ""
-"Selecione uma constante a partir do menu para inserir esse valor na área de "
-"visualização. Se você usar a tecla de atalho <keycap>#</keycap>, você pode "
-"usar o teclado para especificar a constante, como mostrado no exemplo abaixo:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1766(para)
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1771(keycap) ../C/mate-calc.xml:2382(keycap)
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1772(para) ../C/mate-calc.xml:1812(para)
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1777(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"The <application>Calculator</application> application provides ten default "
-"constant values, as described in the following table:"
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"A aplicação <application>Calculadora</application> provê dez valores de "
-"constantes padrões, descritos na tabela abaixo:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1788(para)
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1795(para)
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
-#: ../C/mate-calc.xml:1796(para)
-msgid "0.621"
-msgstr "0.621"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1797(para)
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "Fator de conversão de quilômetros para milhas"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científica"
-#: ../C/mate-calc.xml:1798(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, "
-"para converter quilômetros por hora para milhas por hora. Por exemplo, 8 * "
-"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-#: ../C/mate-calc.xml:1799(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engenharia"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Divida o valor corrente na área de exibição por essa constante, para "
-"converter de milhas por hora para quilômetros por hora. Por exemplo, 5 / "
-"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1802(para)
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1803(para)
-msgid "1.414213562"
-msgstr "1.414213562"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1804(para)
-msgid "Square root of 2"
-msgstr "Raiz quadrada de 2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1807(para)
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1808(para)
-msgid "2.718281828"
-msgstr "2.718281828"
-#: ../C/mate-calc.xml:1809(para) ../C/mate-calc.xml:2220(keycap)
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1813(para)
-msgid "3.141592653"
-msgstr "3.141592653"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binário"
-#: ../C/mate-calc.xml:1814(para)
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1817(para)
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
-#: ../C/mate-calc.xml:1818(para)
-msgid "0.3937007"
-msgstr "0.3937007"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:1819(para)
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "Fator de conversão de centímetros para polegadas"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
-#: ../C/mate-calc.xml:1820(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, "
-"para converter de centímetros para polegadas. Por exemplo, 30 * "
-"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-#: ../C/mate-calc.xml:1821(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para "
-"converter de polegadas para centímetros. Por exemplo, 12 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1824(para)
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1825(para)
-msgid "57.295779513"
-msgstr "57.295779513"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1826(para)
-msgid "Degrees in a radian"
-msgstr "Graus em radianos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1829(para)
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1830(para)
-msgid "1048576"
-msgstr "1048576"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1831(para)
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1834(para)
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1835(para)
-msgid "0.0353"
-msgstr "0.0353"
-#: ../C/mate-calc.xml:1836(para)
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "Fator de conversão de Gramas para Onças"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1837(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
msgstr ""
-"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, "
-"para converter de gramas para onças. Por exemplo, 500 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-#: ../C/mate-calc.xml:1838(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
msgstr ""
-"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para "
-"converter de onças para gramas. Por exemplo 18 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1841(para)
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1842(para)
-msgid "0.948"
-msgstr "0.948"
-#: ../C/mate-calc.xml:1843(para)
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "Fator de conversão de Quilojoule para Unidade Térmica Britrânica"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1844(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, "
-"para converter de quilojoules para unidade Térmica Britrânica. Por exemplo, "
-"10 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> "
-"9.48."
-#: ../C/mate-calc.xml:1845(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
-"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
msgstr ""
-"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para "
-"converter de unidade Térmica Britrânica para quilojoules. Por exemplo, "
-"9.48 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> "
-"10."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1848(para)
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1849(para)
-msgid "0.061"
-msgstr "0.061"
-#: ../C/mate-calc.xml:1850(para)
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "Fator de conversão de Centímetro Cúbico para Pelegadas Cúbicas"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1851(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, "
-"para converter de centímetros cúbicos para polegadas cúbicas. Por exemplo, "
-"100 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> "
-"6.10."
-#: ../C/mate-calc.xml:1852(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
msgstr ""
-"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para "
-"converter de polegadas cúbicas para centímetros cúbicos. Por exemplo, 6.10 / "
-"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-#: ../C/mate-calc.xml:1857(para)
-msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
msgstr ""
-"Você pode sobrescrever as constantes padrões para armazenar suas próprias "
-"constantes."
-#: ../C/mate-calc.xml:1858(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
-"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following "
-"steps:"
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
msgstr ""
-"Para armazenar uma constante nova ou editar uma constante existente, execute "
-"os passos abaixo:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1861(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</"
-"guilabel> from the popup menu."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
msgstr ""
-"Clique <guibutton>Con</guibutton>, então selecione <guilabel>Editar "
-"Constantes</guilabel> a partir do menu de contexto."
-#: ../C/mate-calc.xml:1864(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that "
-"you want to overwrite or edit."
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Na janela <guilabel>Editar Constantes</guilabel>, selecione a constante que "
-"você quer sobrescrever ou editar."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1867(para)
-msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
-msgstr "Clique no campo Valor, então digite o novo valor."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1870(para)
-msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
-msgstr "Clique no campo Descrição, então digite a nova descrição."
-#: ../C/mate-calc.xml:1873(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
msgstr ""
-"Clique em <guibutton>OK</guibutton> para salvar suas mudanças e fechar a "
-"janela <guilabel>Editar Constantes</guilabel>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1878(title)
-msgid "To Use Functions"
-msgstr "Usar Funções"
-#: ../C/mate-calc.xml:1879(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
-"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup "
-"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu "
-"to run that function. If the function is not defined, the value zero is "
-"returned."
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
msgstr ""
-"Para mostrar as funções disponíveis, clique em <guibutton>Fun</guibutton>. "
-"Um menu de contexto exibirá a lista de funções definidas. Selecione a função "
-"a partir do menu para executá-la. Se a função não estiver definida, o valor "
-"zero é retornado."
-#: ../C/mate-calc.xml:1880(para)
-msgid ""
-"If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
-"keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
msgstr ""
-"Se você usas a tecla de atalho <keycap>F</keycap>, você pode usar o teclado "
-"para especificar a função, como mostrado no exemplo a seguir:"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1896(keycap) ../C/mate-calc.xml:2226(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2227(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2574(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2663(keycap)
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1897(para)
-msgid "F3"
-msgstr "F3"
-#: ../C/mate-calc.xml:1903(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"The <application>Calculator</application> application does not provide any "
-"default functions. You can store up to ten functions."
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
msgstr ""
-"A aplicação <application>Calculadora</application> não provê funções "
-"padrões. Você pode armazenar até dez funções."
-#: ../C/mate-calc.xml:1904(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"To store a new function or edit an existing function, perform the following "
-"steps:"
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Para armazenar uma nova função ou editar uma função existente, execute os "
-"passos seguintes:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1907(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</"
-"guilabel> from the popup menu."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
msgstr ""
-"Clique em <guibutton>Fun</guibutton>, então selecione <guilabel>Editar "
-"Funções</guilabel> a partir do menu de contexto."
-#: ../C/mate-calc.xml:1910(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or "
-"the function that you want to overwrite."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"Na janela <guilabel>Editar Funções</guilabel>, selecione uma entrada em "
-"branco, ou uma função que você queira sobrescrever."
-#: ../C/mate-calc.xml:1913(para)
-msgid ""
-"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
-"shortcuts to invoke a <application>Calculator</application> button. For "
-"example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
msgstr ""
-"Clique no campo Valor, então digite o novo valor. Use a tecla de atalho para "
-"invocar o botão <application>Calculadora</application>. Por exemplo, digite "
-"<literal>90K</literal> para calcular o seno(90)."
-#: ../C/mate-calc.xml:1916(para)
-msgid ""
-"Click on the Description field, then enter the new description. For example, "
-"<literal>Sine 90</literal>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
msgstr ""
-"Clique no campo Descrição, então digite a nova descrição. Por exemplo, "
-"<literal>Sine 90</literal>."
-#: ../C/mate-calc.xml:1919(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"Clique <guibutton>OK</guibutton> para salvar suas mudanças e fechar a janela "
-"<guilabel>Editar Funções</guilabel>."
-#: ../C/mate-calc.xml:1924(title)
-msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-msgstr "Manipular Números Binários"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: ../C/mate-calc.xml:1925(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"Para manipular números binários, use os botões descritos na <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
-#: ../C/mate-calc.xml:1927(title)
-msgid "Manipulating Binary Numbers"
-msgstr "Manipulando Números Binários"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1950(para)
-msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "Deslocamento para Esquerda <replaceable>n</replaceable>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1951(guibutton) ../C/mate-calc.xml:1995(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2442(keycap) ../C/mate-calc.xml:2443(guibutton)
-msgid "&lt;"
-msgstr "&lt;"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1952(para)
-msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places left."
-msgstr ""
-"Desloca o valor corrente binário não sinalizado 32-bit na área de "
-"visualização, o número especificado de casas para à esquerda. Clique "
-"<guibutton>&lt;</guibutton>, então selecione o número de casas de "
-"deslocamento a partir do menu de contexto. O número pode ser deslocado em "
-"até 15 casas."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1953(para)
-msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 casa</guilabel>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1954(para)
-msgid "1110"
-msgstr "1110"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1957(para)
-msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "Deslocamento para Direita <replaceable>n</replaceable>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1958(guibutton) ../C/mate-calc.xml:1999(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2454(keycap) ../C/mate-calc.xml:2455(guibutton)
-msgid "&gt;"
-msgstr "&gt;"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1959(para)
-msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places right."
-msgstr ""
-"Desloca o valor corrente binário não sinalizado 32-bit na área de "
-"visualização, o número especificado de casas para à direita. Clique "
-"<guibutton>&gt;</guibutton>, então selecione o número de casas de "
-"deslocamento a partir do menu de contexto. O número pode ser deslocado em "
-"até 15 casas."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1960(para)
-msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 casa</guilabel>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1961(para)
-msgid "101"
-msgstr "101"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1964(para)
-msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "Obtém um Inteiro não Sinalizado de 16-Bit"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1965(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2479(guibutton)
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1966(para)
-msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-"unsigned integer."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
msgstr ""
-"Trunca o valor corrente na área de visualização e retorna um inteiro não "
-"sinalizado de 16-bit."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1967(para)
-msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-msgstr "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1968(para)
-msgid "FFFF"
-msgstr "FFFF"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1971(para)
-msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "Obtém um Inteiro não Sinalizado de 32-Bit"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1972(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2473(guibutton)
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
-#: ../C/mate-calc.xml:1973(para)
-msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-"unsigned integer."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""
-"Trunca o valor corrente na área de visualização e retorna um inteiro não "
-"sinalizado de 32-bit."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1974(para)
-msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:1975(para)
-msgid "FFFFFFFF"
-msgstr "FFFFFFFF"
-#: ../C/mate-calc.xml:1980(para)
-msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"number of places to shift, as shown in the following examples:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
msgstr ""
-"Se você usa teclas de atalho, pode usar o teclado para especificar o número "
-"de casas para deslocar, como nos seguintes exemplos:"
-#: ../C/mate-calc.xml:1996(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Desloca o valor corrente na área de visualização em 4 casas para à esquerda."
-#: ../C/mate-calc.xml:2000(para)
-msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-"Desloca o valor corrente na área de visualização em 4 casas para à direita."
-#: ../C/mate-calc.xml:2008(title)
-msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr "Realizar Cálculos Científicos Diversos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2009(para)
-msgid ""
-"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described "
-"in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
msgstr ""
-"Para executar cálculos científicos diversos, use os botões descritor em in "
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2011(title)
-msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr "Realizando Cálculos Científicos Diversos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2034(para) ../C/mate-calc.xml:2492(para)
-msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr "e para o <replaceable>x</replaceable> potência"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2035(para) ../C/mate-calc.xml:2491(para)
-msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: ../C/mate-calc.xml:2036(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
-"current value in the display area."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Calcula o valor de <literal>e</literal> elevado à potência do valor corrente "
-"na área de visualização."
-#: ../C/mate-calc.xml:2037(para)
-msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2038(para)
-msgid "7.39"
-msgstr "7.39"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2041(para) ../C/mate-calc.xml:2504(para)
-msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr "10 para <replaceable>x</replaceable> potência"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2042(para) ../C/mate-calc.xml:2503(para)
-msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2043(para)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
msgid ""
-"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the "
-"display area."
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
msgstr ""
-"Calcula o valor de 10 elevado à potência do valor corrente na área de "
-"visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2044(para)
-msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: ../C/mate-calc.xml:2045(para)
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2048(para) ../C/mate-calc.xml:2372(para)
-msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
-msgstr "x para <replaceable>y</replaceable> potência"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2049(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2371(replaceable)
-#: ../C/mate-calc.xml:2622(keycap)
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2050(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"Raises the current value in the display area to the power of the next value "
-"that you enter."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Eleva o valor corrente na área de visualização para a potência do próximo "
-"número que você digitar."
-#: ../C/mate-calc.xml:2051(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
-"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
-"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
-"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2055(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-msgstr "<replaceable>x</replaceable> Fatorial"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2056(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2377(guibutton)
-msgid "<placeholder-1/>!"
-msgstr "<placeholder-1/>!"
-#: ../C/mate-calc.xml:2057(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
-"Calculates the factorial of the current value in the display area. "
-"<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
-"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This "
-"function applies only to positive integers."
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"Calcula o fatorial do valor corrente na área de visualização. "
-"<replaceable>x</replaceable> fatorial é <replaceable>x</replaceable>*"
-"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. Esta "
-"função é aplicável unicamente em números inteiros positivos."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2058(para)
-msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2059(para)
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2062(para) ../C/mate-calc.xml:2276(para)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "Módulo da Divisão"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2063(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2275(guibutton)
-msgid "Mod"
-msgstr "Mód"
-#: ../C/mate-calc.xml:2064(para)
-msgid ""
-"Divides the current integer value in the display area by the next integer "
-"number that you enter, displaying the remainder."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
msgstr ""
-"Divide o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que você "
-"digitar, exibindo o resto."
-#: ../C/mate-calc.xml:2065(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2069(para)
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Gerador de Número Aleatório"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2070(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2072(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2461(guibutton)
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
-#: ../C/mate-calc.xml:2071(para)
-msgid ""
-"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random "
-"number in the display area."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
msgstr ""
-"Gera um número aleatório na faixa de 0.0 a 1.0 então exibe o número "
-"aleatório na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2073(para)
-msgid "0.14"
-msgstr "0.14"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2076(para)
-msgid "Hexadecimal Numerals"
-msgstr "Números Hexadecimais"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2077(para)
-msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
-msgstr "<guibutton>A</guibutton> para <guibutton>F</guibutton> inclusive"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2078(para)
-msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-msgstr "Esses números estão disponível unicamente na base hexadecimal."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2079(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2080(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2184(keycap) ../C/mate-calc.xml:2185(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2562(keycap) ../C/mate-calc.xml:2651(keycap)
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2089(title)
-msgid "To Quit"
-msgstr "Sair"
-#: ../C/mate-calc.xml:2090(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"To quit <application>Calculator</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Para sair da <application>Calculadora</application>, selecione "
-"<menuchoice><guimenu>Calculadora</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-#: ../C/mate-calc.xml:2095(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
-"When you quit <application>Calculator</application>, the current values of "
-"the following settings are stored and automatically applied the next time "
-"you start <application>Calculator</application>:"
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"Quando você sai da <application>Calculadora</application>, os valores "
-"correntes das seguintes definições são armazenados e automaticamente "
-"aplicados à próxima execução da <application>Calculadora</application>:"
-#: ../C/mate-calc.xml:2097(para)
-msgid ""
-"Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-"\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
-"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
-"mode\">Scientific</link>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
msgstr ""
-"Modo: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Básico</link>, <link linkend="
-"\"mate-calc-advanced-mode\">Avançado</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
-"financial-mode\">Financeiro</link>, ou <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
-"mode\">Científico</link>"
-#: ../C/mate-calc.xml:2099(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
-"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
-"or not displayed, plus the contents of each memory register"
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Janela de Memória de Registros</link> "
-"exibido ou não exibido, mais o conteúdo de cada registrador de memória"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2100(link)
-msgid "Numeric base"
-msgstr "Base Numérica"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2101(link)
-msgid "Display type"
-msgstr "Tipo de Exibição"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2102(link)
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "Tipo Trigonométrico"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2103(link) ../C/mate-calc.xml:2701(guimenuitem)
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Mostrar Zeros no Final"
-#: ../C/mate-calc.xml:2104(link) ../C/mate-calc.xml:2676(guimenuitem)
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "Mostrar Separador de Milhares"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2110(title)
-msgid "Technical Information"
-msgstr "Informação Técnica"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2113(title)
-msgid "Order of Operations"
-msgstr "Ordem das Operações"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2114(para)
-msgid ""
-"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, "
-"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and "
-"the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
msgstr ""
-"Por padrão, cálculos são executados usando precedência aritmética. Isto é, a "
-"precedência das operações aritméticas são realizadas levando isso em "
-"consideração e os resultados são unicamente calculador quando você clica "
-"<guibutton>Enter</guibutton>."
-#: ../C/mate-calc.xml:2115(para)
-msgid ""
-"In the following example, the result of the calculation is 22 because the "
-"multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the "
-"addition operator, <literal>+</literal>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
msgstr ""
-"No exemplo seguinte, o resultado do cálculo é 22 porque o operador de "
-"multiplicação, <literal>*</literal> tem precedência sobre o operador de "
-"adição, <literal>+</literal>."
-#: ../C/mate-calc.xml:2117(literal)
-msgid "4 + 3 * 6 = 22"
-msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2119(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
-"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Use Arithmetic "
-"Precedence</guimenuitem></menuchoice> and ensure that this option is "
-"deselected."
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Se você não deseja aplicar a precedência aritmética em seus cálculos, "
-"selecione <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Usar Precedência "
-"Aritmética</guimenuitem></menuchoice> e assegure-se que esta opções esteja "
-"desselecionada."
-#: ../C/mate-calc.xml:2120(para)
-msgid ""
-"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the "
-"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from "
-"left to right."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
msgstr ""
-"Se você escolher não aplicar a procedência aritmética, então o resultado do "
-"cálculo no exemplo abaixo é 42 porque o cálculo é executado da esquerda para "
-"a direita."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2124(title)
-msgid "Error Conditions"
-msgstr "Condições de Erro"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2127(para)
-msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
-msgstr "Exibindo a palavra <literal>Erro</literal> na área de visualização."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2128(para)
-msgid "Displays an error message in the status bar."
-msgstr "Exibindo uma mensagem de erro na barra de status."
-#: ../C/mate-calc.xml:2129(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
-"Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"Fazendo com que todos os botões de cálculo estejam indisponíveis, exceto "
-"<guibutton>Clr</guibutton>."
-#: ../C/mate-calc.xml:2130(para)
-msgid "Makes all calculator options unavailable."
-msgstr "Fazendo com que todas as opções de cálculo estejam indisponíveis."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2131(para)
-msgid ""
-"Makes all calculator menu items unavailable, except "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
msgstr ""
-"Fazendo com que todos os itens de menu estejam indisponíveis, exceto "
-"<menuchoice><guimenu>Calculadora</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></"
-"menuchoice> e <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Ajuda</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/mate-calc.xml:2125(para)
-msgid ""
-"If you perform an invalid calculation, <application>Calculator</application> "
-"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
msgstr ""
-"Se você realiar um cálculo inválido, a <application>Calculadora</"
-"application> indica a condição de erro: <placeholder-1/>"
-#: ../C/mate-calc.xml:2134(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press "
-"<keycap>Delete</keycap>."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"Para apagar a condição de erro, clique em <guibutton>Clr</guibutton> ou "
-"pressione <keycap>Delete</keycap>."
-#: ../C/mate-calc.xml:2140(title)
-msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Referência Rápida: Teclas de Atalhos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2141(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
-"of the <application>Calculator</application> keyboard shortcuts."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
msgstr ""
-"A <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, a <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> e a <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provêem uma referência rápida "
-"para todas as teclas de atalhos da <application>Calculadora</application>."
-#: ../C/mate-calc.xml:2142(para)
-msgid ""
-"When the user uses the keyboard shortcut for any of the calculator buttons "
-"that have a menu associated with them, that menu is displayed. The user can "
-"then use the arrow keys to select a menu item or the menu items shortcut."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
msgstr ""
-"Quando o usuário usa as teclas de atalhos para qualquer dos botões de "
-"cálculo que possuam um menu associado com ele, o menu é exibido. O usuário "
-"pode então usar as teclas de posicionamento (setas) para selecionar um item "
-"de menu ou a tecla de atalho do item de menu."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2146(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
-"application> Buttons"
-msgstr ""
-"Referência Rápida para as Teclas de Atalho dos botões da "
-"<application>Calculadora</application>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2155(para) ../C/mate-calc.xml:2545(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2640(para)
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Teclas de Atalhos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2161(para) ../C/mate-calc.xml:2551(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2646(para)
-msgid "See"
-msgstr "Veja"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2166(para)
-msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-msgstr "<keycap>0</keycap> a <keycap>9</keycap> inclusive"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2172(keycap) ../C/mate-calc.xml:2173(guibutton)
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2174(para) ../C/mate-calc.xml:2186(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2192(para) ../C/mate-calc.xml:2204(para)
-#: ../C/mate-calc.xml:2216(para) ../C/mate-calc.xml:2228(para)
-msgid "Hexadecimal numerals"
-msgstr "Números Hexadecimais"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2178(keycap) ../C/mate-calc.xml:2556(keycap)
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2179(guibutton)
-msgid "Acc"
-msgstr "Prec"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2190(keycap) ../C/mate-calc.xml:2191(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2657(keycap)
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2196(keycap)
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2202(keycap) ../C/mate-calc.xml:2203(guibutton)
-#: ../C/mate-calc.xml:2568(keycap)
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2208(keycap)
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2210(para)
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "Depreciação decrescente dupla"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2214(keycap) ../C/mate-calc.xml:2215(guibutton)
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2221(guibutton)
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2222(para)
-msgid "Exponential"
-msgstr "Exponencial"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2232(keycap)
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2233(guibutton)
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2238(keycap)
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2240(para)
-msgid "Common logarithm"
-msgstr "Logaritmo Comum"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2244(keycap)
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2246(para)
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Porção Inteira"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2250(keycap)
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2251(guibutton)
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2252(para)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosseno"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2256(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap)
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2257(guibutton)
-msgid "Sin"
-msgstr "Sen"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2258(para)
-msgid "Sine"
-msgstr "Seno"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2262(keycap)
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2263(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2264(para)
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2268(keycap)
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2270(para)
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "Depreciação Constante"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2274(keycap) ../C/mate-calc.xml:2682(keycap)
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2280(keycap)
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2282(para)
-msgid "Compounding term"
-msgstr "Termo Composto"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2286(keycap)
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2288(para)
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr "Logaritmo Natural"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2292(keycap) ../C/mate-calc.xml:2592(keycap)
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2298(keycap)
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2300(para)
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "Pagamento Periódico"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2304(keycap)
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2306(para)
-msgid "Present value"
-msgstr "Valor Presente"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2312(para)
-msgid "Retrieve value from memory register"
-msgstr "Recupera valor do registrador de memória"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2316(keycap)
-msgid "r"
-msgstr "r"
-#: ../C/mate-calc.xml:2324(para)
-msgid "Store value in memory register"
-msgstr "Armazena valor no registrador de memória"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2328(keycap)
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2330(para)
-msgid "Square root"
-msgstr "Raiz Quadrada"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2334(keycap) ../C/mate-calc.xml:2700(keycap)
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2336(para)
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "Taxa de Juros Periódica"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2340(keycap)
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2342(para)
-msgid "Payment period"
-msgstr "Período de Pagamento"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2346(keycap)
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2348(para)
-msgid "Absolute value"
-msgstr "Valor Absoluto"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2352(keycap)
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2354(para)
-msgid "Future value"
-msgstr "Valor Futuro"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2360(para)
-msgid "Exchange memory register value and displayed value"
-msgstr "Troca o valor do registrador de memória e a área de visualização"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2364(keycap)
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2366(para)
-msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
-msgstr "Depreciação da Soma dos Anos"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2370(keycap)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2376(keycap)
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2378(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
-msgstr "<replaceable>x</replaceable> fatorial"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2383(guibutton)
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2384(para)
-msgid "Constant value"
-msgstr "Valor Constante"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2394(keycap)
-msgid "&amp;"
-msgstr "&amp;"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2400(para)
-msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
-msgstr "<keycap>(</keycap> e <keycap>)</keycap>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2436(keycap)
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2438(para)
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Porção Fracionária"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2444(para)
-msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "Deslocamento à Esquerda <replaceable>n</replaceable>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2448(para)
-msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-msgstr "<keycap>=</keycap> ou <keycap>Return</keycap>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2456(para)
-msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr "Deslocamento à Direita <replaceable>n</replaceable>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2460(keycap)
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2462(para)
-msgid "Random number generator"
-msgstr "Operador de Número Aleatório"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2466(keycap)
-msgid "@"
-msgstr "@"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2472(keycap)
-msgid "["
-msgstr "["
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2474(para)
-msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
-msgstr "Obtém um inteiro não sinalizado 32-bit"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2478(keycap)
-msgid "]"
-msgstr "]"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2480(para)
-msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
-msgstr "Obtém um inteiro não sinalizado 16-bit"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2490(keycap)
-msgid "{"
-msgstr "{"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2496(keycap)
-msgid "|"
-msgstr "|"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2502(keycap)
-msgid "}"
-msgstr "}"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2508(keycap)
-msgid "~"
-msgstr "~"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2520(para)
-msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
-msgstr "<keycap>Esc</keycap> ou"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2521(keycap) ../C/mate-calc.xml:2651(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2657(keycap) ../C/mate-calc.xml:2663(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2669(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2682(keycap) ../C/mate-calc.xml:2688(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2694(keycap) ../C/mate-calc.xml:2700(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2706(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2523(para)
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Apaga entrada"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2527(keycap)
-msgid "Delete"
-msgstr "Apaga"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2536(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
-"application> Scientific Mode Options"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
msgstr ""
-"Referência Rápida para Teclas de Atalhos da <application>Calculadora</"
-"application> para o Modo Científico"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2547(para)
-msgid "Option"
-msgstr "Opção"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2556(keycap) ../C/mate-calc.xml:2562(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2568(keycap) ../C/mate-calc.xml:2574(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2580(keycap) ../C/mate-calc.xml:2586(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2592(keycap) ../C/mate-calc.xml:2598(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2604(keycap) ../C/mate-calc.xml:2610(keycap)
-#: ../C/mate-calc.xml:2616(keycap) ../C/mate-calc.xml:2622(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2558(para)
-msgid "Set the trigonometric type to gradians."
-msgstr "Define o tipo trigonométrico para grados."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2564(para)
-msgid "Set the numeric base to binary."
-msgstr "Define a base numérica para binário."
-#: ../C/mate-calc.xml:2570(para)
-msgid "Set the numeric base to decimal."
-msgstr "Define a base numérica para decimal."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2576(para)
-msgid "Set the display type to fixed-point format."
-msgstr "Define o tipo de exibição para o formato de ponto fixo."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2580(keycap)
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2582(para)
-msgid "Set the trigonometric type to degrees."
-msgstr "Define o tipo trigonométrico para graus."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2586(keycap) ../C/mate-calc.xml:2669(keycap)
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2588(para)
-msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Seleciona a porção inversa para usar com as funções trigonométricas."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2594(para)
-msgid "Set the display type to engineering format."
-msgstr "Define o tipo de exibição para o formato de engenharia."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2598(keycap)
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2600(para)
-msgid "Set the numeric base to octal."
-msgstr "Define a base numérica para octal."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2606(para)
-msgid "Set the trigonometric type to radians."
-msgstr "Define o tipo trigonométrico para radianos."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2612(para)
-msgid "Set the display type to scientific format."
-msgstr "Define o tipo de exibição para o formato científico."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2618(para)
-msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-msgstr "Define a base numérica para hexadecimal."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2624(para)
-msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
msgstr ""
-"Seleciona a opção hiperbólica para usar com as funções trigonométricas."
-#: ../C/mate-calc.xml:2631(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
-"application> Menu Items"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
msgstr ""
-"Referência Rápida para Teclas de Atalhos da <application>Calculadora</"
-"application> dos Itens do Menu"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2642(para)
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Item do Menu"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2652(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2664(guimenu)
-#: ../C/mate-calc.xml:2676(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2683(guimenu)
-#: ../C/mate-calc.xml:2695(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2701(guimenu)
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-#: ../C/mate-calc.xml:2653(para)
-msgid "Change to Basic mode"
-msgstr "Muda o modo para Básico"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2658(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2670(guimenu)
-#: ../C/mate-calc.xml:2707(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2658(guimenuitem)
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
-#: ../C/mate-calc.xml:2659(para)
-msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
msgstr ""
-"Copia o valor corrente na área de visualização para a área de transferência."
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2665(para)
-msgid "Change to Financial mode"
-msgstr "Muda para o modo Financeiro"
-#: ../C/mate-calc.xml:2670(guimenuitem)
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Insere um Valor ASCII"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2671(para)
-msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
-msgstr "Exibe a janela <guilabel>Insere Valor ASCII</guilabel>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2677(para)
-msgid "Display the thousands separator"
-msgstr "Exibe o separador de milhares"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2683(guimenuitem)
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Registradores de Memória"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2684(para)
-msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-msgstr "Exibe a janela <guilabel>Registradores de Memória</guilabel>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2688(keycap)
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2689(guimenuitem)
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2690(para)
-msgid "Quit the <application>Calculator</application> application"
-msgstr "Sai da aplicação <application>Calculadora</application>"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2696(para)
-msgid "Change to Scientific mode"
-msgstr "Muda para o modo Científico"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2702(para)
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "Mostra Zeros no Final"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2706(keycap)
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2707(guimenuitem)
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2708(para)
-msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-msgstr "Cola o valor corrente do área de transferência para a área de exibição"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2712(keycap)
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2713(guimenu)
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: ../C/mate-calc.xml:2713(guimenuitem)
-msgid "Contents"
-msgstr "Ajuda"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#: ../C/mate-calc.xml:2714(para)
-msgid "Display the <application>Calculator</application> online help"
-msgstr "Exibe a ajuda online da <application>Calculadora</application>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/mate-calc.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Irapuan Pascoal <[email protected]>, 2007"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permissão é garantida para copiar, distribuir e/ou modificar este "
-#~ "documento sob os termos da GNU Free Documentation License (GFDL), Versão "
-#~ "1.1 ou qualquer uma posterior publicada pela Free Software Foundation sem "
-#~ "Invariant Sections, sem Front-Cover Texts, e sem Back-Cover Texts. Você "
-#~ "pode encontrar uma cópia do GFDL neste link <ulink type=\"help\" url="
-#~ "\"help:fdl\">link</ulink> ou no arquivo COPYING-DOCS distribuído com "
-#~ "este manual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under "
-#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
-#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
-#~ "as described in section 6 of the license."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este manual é parte da coleção de manuais do MATE distribuídos sobe a "
-#~ "GFDL. Se você quiser distribuir este manual separadamente da coleção, "
-#~ "você pode fazê-lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como "
-#~ "descrito na secção 6 da licença."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-#~ "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are "
-#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
-#~ "initial capital letters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muito dos nomes usados pelas companhias para distinguir seus produtos e "
-#~ "serviços são reivindicados como marcas registradas. Onde esses nomes "
-#~ "aparecerem em qualquer documento MATE, e os membros do Projeto de "
-#~ "Documentação MATE estão cientes destas marcas registradas, então os "
-#~ "nomes estão com letras maiúsculas ou a letra inicial em maiúsculo."
-
-#~ msgid "March 2005"
-#~ msgstr "Março 2005"
-
-#~ msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
-#~ msgstr "Mostra <placeholder-1/> janela no Modo Básico."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index f4a0a8c..f940caa 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -1,475 +1,471 @@
-# Nichita Utiu <[email protected]>, 2010.
-# Daniel Șerbănescu <[email protected]>, 2012.
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Daniel <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 05:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 18:18+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Mate Romanian Translation Team\n"
-"Language: ro\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nichita Uțiu <[email protected]>, 2010"
-
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Ajutor GCalctool"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfața utilizatorului"
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Ecuații"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Numere"
+msgstr "Daniel Alămiță <[email protected]>"
-#: C/index.page:28(section/title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Conversii"
-
-#: C/index.page:32(section/title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Calcule financiare"
-
-#: C/absolute.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr "Valori absolute"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Valorile absolute sunt calculate utilizând simbolul | sau <link xref="
-"\"function\">funcția</link> abs."
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr "Baze de numerație"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Pentru a introduce numere într-o anume bază de numerație utilizați <link "
-"xref=\"superscript\">indici</link>. Următoarele numere sunt echivalente."
-#: C/base.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr "75"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"În <link xref=\"mouse\">modul de programare</link> există butoane pentru "
-"binar (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) și hexazecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
-#: C/base.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Pentru a defini baza în care sunt afișate rezultatele modificați <link xref="
-"\"number-display\">formatul rezultatului</link>."
-#: C/base.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Pentru a modifica baza rezultatului curent utilizați un buton pentru bază "
-"sau <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> pentru a afișa în formă "
-"zecimală."
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Algebră booleană"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"Operațiile logice pot fi calculate utilizând operatorii AND, OR și XOR."
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""
-"Butoanele pentru aceste simboluri sunt disponibile în <link xref=\"mouse"
-"\">modul de programare</link>."
-#: C/boolean.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"<link xref=\"function\">Funcția</link> NOT inversează biți dintr-un număr. "
-"Dimensiunea unui cuvânt este definită în meniul <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>."
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Numere complexe"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "Numerele complexe nu sunt suportate în <app>GCalctool</app>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Pentru a converti între baze de numerație introduceți un număr (sau "
-"rezolvați o ecuație) și modificați <link xref=\"number-display\">formatul "
-"rezultatului</link> din meniul <guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferințe</"
-"gui></guiseq>."
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
-msgstr "Coduri de caractere"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"În <link xref=\"mouse\">modul de programare</link> butonul <gui>á</gui> "
-"deschide un dialog pentru a converti caractere în coduri de caractere."
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "Caracterele nu pot fi convertite utilizând tastatura."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
-msgstr "Monede"
+msgstr "Monedă"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Pentru a converti monede, porniți <link xref=\"financial\">modul financiar</"
-"link>, și utilizați controalele pentru monede."
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Puteți de asemenea converti monede utilizând tastatura și operatorul <em>in</"
-"em>."
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
"Currency information is approximate and should not be used for making "
"financial decisions."
msgstr ""
-"Informațiile despre monede sunt aproximative și nu ar trebui utilizate "
-"pentru decizii financiare."
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Lungime/Arie/Volum"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-"Pentru a convertii între unități de lungime, arie și volum utilizați "
-"operatorul <em>in</em>."
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 meters in inches"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Conversiile de lungime/arie/volum trebuie efectuate utilizând tastatura."
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
-msgstr "Timp"
+msgstr "Oră"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"Pentru a converti între unități de timp utilizați operatorul <em>in</em>."
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Conversiile de timp trebuie efectuate utilizând tastatura."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr "Masă"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"Pentru a converti între între unități de masă utilizați operatorul <em>in</"
-"em>."
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg in pounds"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Conversiile de masă trebuie efectuate utilizând tastatura."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
-#| msgid "0"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr "Ecuații de bază"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"Ecuațiile sunt introduse în formă metamatematică standard. De exemplu pentru "
-"a aduna 7 și 2 introduceți următoarele:"
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Pentru a rezolva, apăsați butonul <gui>=</gui> cu mausul sau tasta "
-"<key>Enter</key> de pe tastatură."
-#: C/equation.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
"division are performed before addition and subtraction. The following "
"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Calculele sunt efectuate în ordine matematică - înmulțirea și împărțirea "
-"sunt efectuate înaintea adunării și scăderii. Următoarea ecuație rezultă 1 "
-"(3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Pentru a modifica ordinea calculării utilizați paranteze. Următoarea ecuație "
-"rezultă 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Pentru a curăța afișajul apăsați butonul <gui>Clr</gui> sau <key>Escape</"
-"key>."
-#: C/factorial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr "Factorial"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
"enter the following."
msgstr ""
-"Factorialul este introdus utilizând simbolul !. Pentru a calcula factorialul "
-"lui 6 introduceți următoarele."
-#: C/factorial.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
-msgstr "6!"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Factorizare"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-"Puteți factoriza numărul afișat apăsând butonul <gui>fact</gui>. Acest buton "
-"este vizibil în <link xref=\"mouse\">modul de programare</link>."
-#: C/financial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr "Funcții financiare"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "În modul financiar sunt disponibile următoarele butoane."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "TrmC"
-#: C/financial.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
msgstr "Amd"
-#: C/financial.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
msgstr "Vv"
-#: C/financial.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
msgstr "Mpb"
-#: C/financial.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Pp"
-#: C/financial.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Vp"
-#: C/financial.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
-#: C/financial.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
msgstr "Ald"
-#: C/financial.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -477,900 +473,898 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
msgstr "Sca"
-#: C/financial.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
msgstr "TrmR"
-#: C/financial.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "Funcțiile financiare nu pot fi efectuate utilizând tastatura."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Funcții"
-#: C/functions.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"Funcțiile pot fi introduse inserând numele funcției urmat de argumentul "
-"acesteia. Dacă argumentul nu este un număr sau o <link xref=\"variable"
-"\">variabilă</link> atunci puneți-l între paranteze."
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Următoarele funcții sunt definite."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr "<link xref=\"absolute\">Valoare absolută</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Cosinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "Partea fracționară"
-#: C/functions.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "Partea întreagă"
-#: C/functions.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritm natural</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
-msgstr "<link xref=\"boolean\">NU logic</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Complement față de unu"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr "radical"
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
-msgstr "<link xref=\"power\">Radical</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangentă</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Complement față de doi"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "<app>GCalctool</app> nu suportă funcții definite de utilizator."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfaţă utilizator"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numere"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Utilizarea tastaturii"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "Toate ecuațiile matematice pot fi introduse utilizând tastatura."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
msgstr ""
-"Următoarele combinații de taste pot fi utilizate pentru a introduce taste "
-"care nu sunt disponibile pe tastatură."
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr "×"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
-#| msgid "<key>*</key> twice"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
-msgstr "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr "÷"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
-#| msgid "<key>*</key> twice"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
-msgstr "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> de două ori"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
-msgstr "√"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>R</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
-msgstr "π"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>R</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Pentru a introduce <link xref=\"superscript\">exponenți</link> utilizați "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>număr</keyseq>, pentru indici utilizați "
-"<keyseq><key>Alt</key>număr</keyseq>."
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Această lucrare este licențiată sub o <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:6(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
-msgstr "Logaritmi"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Logaritmii pot fi calculați utilizând <link xref=\"function\">funcția</link> "
-"log."
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Pentru a calcula un logaritm într-o bază diferită utilizați un <link xref="
-"\"superscript\">indice</link> după funcție."
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Pentru a calcula logaritmul natural utilizați funcția ln."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"Numărul lui Euler poate fi introdus utilizând <link xref=\"variable"
-"\">variabila</link> e."
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "Împărțire modulo"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "Împărțirea modulo este efectuată utilizând operatorul mod."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Utilizarea mausului"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:11(page/p)
-#| msgid ""
-#| "All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-#| "are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"Toate ecuațiile pot fi introduse utilizând mausul. Pentru a accesa toate "
-"butoanele există un număr de moduri care pot fi selectate din meniul "
-"<gui>Mod</gui>."
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Simplu"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"Furnizează butoane adecvate pentru <link xref=\"equation\">operațiile de "
-"bază</link>"
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
-msgstr "Avansat"
+msgstr "Avansate"
-#: C/mouse.page:22(td/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref="
-"\"trigonometry\"/>"
-msgstr ""
-"Furnizează butoane adecvate pentru matematică avansată cum ar fi <link "
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "Financiar"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-"Furnizează butoane adecvate pentru <link xref=\"equation\">ecuațiile "
-"financiare</link>"
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
msgstr "Programare"
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Furnizează butoane adecvate pentru programatorii de calculatoare"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr "Formatul rezultatului"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Formatul utilizat pentru afișarea rezultatelor poate fi modificat din meniul "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>."
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
msgstr "Zecimal"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Rezultatele sunt afișate ca numere zecimale"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
msgid "Scientific"
msgstr "Științific"
-#: C/number-display.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Rezultatele sunt afișate în <link xref=\"scientific\">notație științifică</"
-"link>"
-#: C/number-display.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
msgstr "Ingineresc"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Rezultatele sunt afișate în notație științifică cu excepția exponentul, care "
-"este întotdeauna un multiplu de trei"
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
msgstr "Binar"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
-msgstr "Rezultatele sunt afișate ca <link xref=\"base\">numere binare</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "Rezultatele sunt afișate ca <link xref=\"base\">numere octale</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexazecimal"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"Rezultatele sunt afișate ca <link xref=\"base\">numere hexazecimale</link>"
-#: C/number-display.page:40(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"Numărul de zecimale, dacă zerourile din coadă și separatorii miilor sunt "
-"afișate, poate fi de asemenea configurat."
-#: C/percentage.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr "Procente"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Procentele sunt calculate utilizând simbolul %."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Când este adunat sau scăzut, simbolul de procent devine un procent din "
-"valoarea din care se scade sau adună. Următoare ecuație calculează prețul "
-"unui obiect de $140 cu o taxă de 15% (140 + (15÷100)×140)."
-#: C/percentage.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"În toate celelalte cazuri simbolul de procent devine o sutime. Următoarea "
-"ecuație calculează un sfert din 80 de mere ((25÷100)×80)."
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Puteri și rădăcini"
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
msgstr ""
-"Puterile sunt introduse prin punerea unui <link xref=\"superscript"
-"\">exponent</link> după valoare."
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
-msgstr "5²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Inversul unui număr poate fi introdus utilizând simbolul pentru invers ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/power.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
msgstr ""
-"Puterile pot fi de asemenea calculate utilizând simbolul ^. Acesta permite "
-"puterii să fie o ecuație."
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""
-"Dacă tastatura nu are o tastă <key>^</key> puteți utiliza tasta <key>*</key> "
-"de două ori."
-#: C/power.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Rădăcinile pătrate pot fi calculate utilizând simbolul (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
-msgstr "√2"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"Rădăcinile de grad n pot fi calculate punând un <link xref=\"superscript"
-"\">indice</link> înaintea semnului de radical."
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Notație științifică"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"Pentru a introduce numere în format științific utilizați butonul <gui>×10x</"
-"gui>(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link xref=\"superscript"
-"\">Modul numeric</link> se schimbă automat în exponent. Pentru a introduce "
-"2×10¹⁰⁰, începeți prin a introduce mantisa (2):"
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/scientific.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
-msgstr ""
-"Apoi apăsați butonul pentru notație științifică (sau apăsați "
+"Then press the scientific notation button (or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
-msgstr "2x10"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "Apoi introduceți exponentul (100):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Pentru a afișa rezultate în formă științifică modificați <link xref=\"number-"
-"display\">formatul rezultatului</link>."
-#: C/superscript.page:7(info/title)
-#| msgid "_"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
-msgstr "_"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Exponent și indice"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Unele ecuații pot necesita introducerea de numere sub forma de exponent sau "
-"indice. ex."
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Pentru a introduce exponenți selectați cu mausul modul numeric utilizând "
-"butoanele <gui>↑n</gui> și <gui>↓n</gui>. Când unul dintre aceste moduri "
-"este activ apăsarea butoanelor numerice cu mausul va introduce numere ca "
-"exponenți sau indici. Pentru întoarcerea la modul normal apăsați butonul "
-"activ."
-#: C/superscript.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-"Pentru a introduce numere ca exponenți cu tastatura țineți apăsat <key>Ctrl</"
-"key> în timpul introducerii numărul. Țineți <key>Alt</key> pentru indice."
-#: C/superscript.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
"character (e.g. +)."
msgstr ""
-"Modul numeric revine la normal când se introduce următorul caracter non-"
-"numeric (ex. +)."
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
-msgstr "Trigonometrie"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Funcțiile trigonometrice pot fi efectuate utilizând <link xref=\"function"
-"\">funcțiile</link> sin, cos și tan."
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are "
-#| "visible when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Unitățile de unghi utilizate pot fi modificate din meniul "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferințe</gui></guiseq>. Butoanele "
-"pentru trigonometrie sunt vizibile în <link xref=\"mouse\">modul "
-"științific</link>."
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"Funcțiile hiperbolice sunt disponibile prin adăugarea lui „h” la sfârșitul "
-"unei funcții."
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Funcțiile inverse sunt introduse utilizând fie simbolul ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) fie forma „a” a funcției. "
-"Următoarele două ecuații sunt echivalente."
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Pentru a introduce <link xref=\"variable\">Π</link> cu ajutorul tastaturii "
-"utilizați <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr "Variabile"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:11(page/p)
-#| msgid ""
-#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable "
-#| "to assign to with the <gui>→R</gui> button in <link xref=\"mouse"
-#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower "
-#| "characters."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-"Pentru a atribui o valoare unei variabile utilizați simbolul = sau alegeți "
-"variabila căreia să-i atribuiți valoarea cu butonul <gui>x</gui> din <link "
-"xref=\"mouse\">modul avansat</link>. O variabilă trebuie să conțină numai "
-"majuscule sau minuscule."
-#: C/variables.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
-msgstr "valoare=82"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Variables can be used in any equation and are substituted for their "
-#| "assigned value. Variables can be inserted using the <gui>←R</gui> button."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-"Variabilele pot fi utilizate în orice ecuație și sunt substituite cu valoare "
-"care le este atribuită. Variabilele pot fi inserate utilizând butonul "
-"<gui>x</gui>."
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy-3x+7y-21"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Următoarele variabile sunt întotdeauna definite."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Rezultatul calculului anterior."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Numărul lui Euler</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "rand"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
msgstr ""
-"O valoare aleatoarea în intervalul [0,1] (se modifică la fiecare citire)"
-
-#~ msgid "Euler's Number"
-#~ msgstr "Numărul lui Euler"
-
-#~ msgid "Pi"
-#~ msgstr "Pi"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "P"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgid "[email protected]"
-#~ msgstr "[email protected]"
-
-#~ msgid "Absolute Value"
-#~ msgstr "Valoarea absolută"
-
-#~ msgid "Cosine"
-#~ msgstr "Cosinus"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine"
-#~ msgstr "Cosinus hiperbolic"
-
-#~ msgid "Natural Logarithm"
-#~ msgstr "Logaritm natural"
-
-#~ msgid "Logarithm"
-#~ msgstr "Logaritm"
-
-#~ msgid "Boolean NOT"
-#~ msgstr "NU logic"
-
-#~ msgid "Sine"
-#~ msgstr "Sinus"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Sine"
-#~ msgstr "Sinus hiperbolic"
-
-#~ msgid "Square Root"
-#~ msgstr "Rădăcină pătrată"
-
-#~ msgid "Tangent"
-#~ msgstr "Tangentă"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent"
-#~ msgstr "Tangentă hiperbolică"
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index e8be357..1e79d16 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,4584 +1,1469 @@
-# Russian translation for mate-calc help
-# Copyright (c) Free Software Foundation Inc., 2008
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 03:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-27 21:43+0300\n"
-"Last-Translator: Yuriy Penkin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Дмитрий Михирев, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:276(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:304(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
-"md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:564(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
-"md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:782(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
-"md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
-"md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:1222(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
-"md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
-"md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"
-
-#: C/mate-calc.xml:24(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Manual"
-msgstr "Руководство по <application>mate-calc</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:27(para)
-msgid ""
-"mate-calc is a calculator for MATE. It includes basic, advanced, financial, "
-"and scientific modes and uses a multiple precision package to do its "
-"arithmetic to give a high degree of accuracy."
-msgstr ""
-"mate-calc - это калькулятор для среды MATE. Он включает простой, "
-"расширенный, финансовый и научный режимы и использует библиотеку вычислений с "
-"произвольной точностью для арифметических операций."
-
-#: C/mate-calc.xml:35(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:36(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mate-calc.xml:37(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/mate-calc.xml:38(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:49(publishername) C/mate-calc.xml:84(para)
-#: C/mate-calc.xml:93(para) C/mate-calc.xml:101(para)
-#: C/mate-calc.xml:110(para) C/mate-calc.xml:119(para)
-#: C/mate-calc.xml:128(para) C/mate-calc.xml:137(para)
-#: C/mate-calc.xml:146(para) C/mate-calc.xml:155(para)
-#: C/mate-calc.xml:164(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Проект документирования MATE"
-
-#: C/mate-calc.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:58(corpauthor)
-msgid "Sun Microsystems Inc."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:79(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.9"
-msgstr "Руководство по калькулятору, версия 2.9"
-
-#: C/mate-calc.xml:80(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Март 2005"
-
-#: C/mate-calc.xml:82(para) C/mate-calc.xml:91(para)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:88(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.8"
-msgstr "Руководство по калькулятору, версия 2.8"
-
-#: C/mate-calc.xml:89(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Август 2004"
-
-#: C/mate-calc.xml:97(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.7"
-msgstr "Руководство по калькулятору. Версия 2.7"
-
-#: C/mate-calc.xml:98(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Февраль 2004"
-
-#: C/mate-calc.xml:100(para) C/mate-calc.xml:108(para)
-#: C/mate-calc.xml:117(para) C/mate-calc.xml:126(para)
-#: C/mate-calc.xml:135(para) C/mate-calc.xml:144(para)
-#: C/mate-calc.xml:153(para) C/mate-calc.xml:162(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Команда документирования MATE фирмы Sun"
-
-#: C/mate-calc.xml:105(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.6"
-msgstr "Руководство по калькулятору. Версия 2.6"
-
-#: C/mate-calc.xml:106(date)
-msgid "October 2003"
-msgstr "Октябрь 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:114(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.5"
-msgstr "Руководство по калькулятору. Версия 2.5"
-
-#: C/mate-calc.xml:115(date)
-msgid "July 2003"
-msgstr "Июль 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:123(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.4"
-msgstr "Руководство по калькулятору. Версия 2.4"
-
-#: C/mate-calc.xml:124(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Июнь 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:132(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.3"
-msgstr "Руководство по калькулятору. Версия 2.3"
-
-#: C/mate-calc.xml:133(date) C/mate-calc.xml:142(date)
-msgid "April 2003"
-msgstr "Апрель 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:141(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.2"
-msgstr "Руководство по калькулятору. Версия 2.2"
-
-#: C/mate-calc.xml:150(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.1"
-msgstr "Руководство по калькулятору. Версия 2.1"
-
-#: C/mate-calc.xml:151(date) C/mate-calc.xml:160(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Март 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:159(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.0"
-msgstr "Руководство по калькулятору. Версия 2.0"
-
-#: C/mate-calc.xml:169(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
-msgstr "Это руководство описывает калькулятор версии 5.5.37"
-
-#: C/mate-calc.xml:172(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Обратная связь"
-
-#: C/mate-calc.xml:173(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>mate-calc</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Для того, чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение относительно "
-"приложения <application>mate-calc</application> или этого руководства, "
-"следуйте инструкциям <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-"\">страницы обратной связи MATE</ulink>."
-
-#: C/mate-calc.xml:180(primary) C/mate-calc.xml:0(application)
-msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
-
-#: C/mate-calc.xml:183(primary) C/mate-calc.xml:2778(guimenu)
-msgid "Calculator"
-msgstr "Калькулятор"
-
-#: C/mate-calc.xml:189(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
-
-#: C/mate-calc.xml:190(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application provides the following "
-"modes for different types of mathematical functionality:"
-msgstr ""
-"Приложение <application>mate-calc</application> предоставляет следующие "
-"режимы для разных видов вычислений:"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: C/mate-calc.xml:193(link) C/mate-calc.xml:2723(guimenuitem)
-msgid "Basic"
-msgstr "Простой"
-
-#: C/mate-calc.xml:194(para)
-msgid ""
-"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform "
-"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in "
-"Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other "
-"modes."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Этот режим установлен по умолчанию. Он реализует стандартные функции "
-"калькулятора. В этом режиме вы можете выполнять сложение, вычитание, деление "
-"и умножение. Все функции простого режима доступны в любом другом режиме "
-"калькулятора."
-
-#: C/mate-calc.xml:197(link)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенный"
+"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n"
+"Александр Сигачёв <[email protected]>\n"
+"Александр Соколов\n"
+"Александр Хромин\n"
+"Алексей Рочев <[email protected]>\n"
+"Алексей Сорокин <[email protected]>\n"
+"Андрей Иванков\n"
+"Андрей Носенко <[email protected]>\n"
+"Антон Резник <[email protected]>\n"
+"Валек Филиппов <[email protected]>\n"
+"Валентин Сайков <[email protected]>\n"
+"Василий Литвинов\n"
+"Виктор Кукшиев <[email protected]>\n"
+"Владислав Агафонов <[email protected]>\n"
+"Влад Орлов <[email protected]>\n"
+"Глеб Мехренин <[email protected]>\n"
+"Денис Арефьев <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Мандрык <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Мастрюков <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Михирев <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Яценко <[email protected]>\n"
+"Евгений Самусев <[email protected]>\n"
+"Константин Гусев <[email protected]>\n"
+"Леонид Кантер <[email protected]>\n"
+"Макс Валянский <[email protected]>\n"
+"Павел Жовнер <[email protected]>\n"
+"Сергей Колосов <[email protected]>\n"
+"Сергей Панов <[email protected]>\n"
+"Сергей Яковлев\n"
+"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
+"Evolve32 <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Модуль"
-#: C/mate-calc.xml:198(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 "
-"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in "
-"the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial "
-"and Scientific modes."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Содержит расширенные функции калькулятора. Вы можете сохранять числа в 10 "
-"различных ячейках памяти, легко получать и изменять их. Все функции "
-"расширенного режима доступны в научном и финансовом режимах."
-
-#: C/mate-calc.xml:201(link) C/mate-calc.xml:2741(guimenuitem)
-msgid "Financial"
-msgstr "Финансовый"
+"Модули, или абсолютные значения, вычисляются с помощью символа | или <link "
+"xref=\"function\">фунции</link>abs ."
-#: C/mate-calc.xml:202(para)
-msgid "Provides several complex financial functions."
-msgstr "Предоставляет некоторые финансовые функции."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr "|−1|"
-#: C/mate-calc.xml:205(link) C/mate-calc.xml:2790(guimenuitem)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Научный"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr "abs (−1)"
-#: C/mate-calc.xml:206(para)
-msgid ""
-"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and "
-"bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when "
-"you use Scientific mode."
-msgstr ""
-"Содержит множество дополнительных математических функций, включая "
-"тригонометрические и функции для работы с разрядами. Вы также можете "
-"сохранять собственные функции и константы в этом режиме."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr "Системы счисления"
-#: C/mate-calc.xml:210(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"You can use <application>mate-calc</application> in the following numbering "
-"systems:"
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-"Вы можете использовать <application>mate-calc</application> в следующих "
-"системах счисления:"
+"Для ввода чисел в определённой системе счисления используйте <link "
+"xref=\"superscript\">нижние индексы</link>. Следующие записи чисел "
+"эквивалентны друг другу."
-#: C/mate-calc.xml:218(para)
-msgid "Numbering System"
-msgstr "Система счисления"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr "1001011₂"
-#: C/mate-calc.xml:220(para)
-msgid "Base"
-msgstr "Основание"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr "113₈"
-#: C/mate-calc.xml:225(para)
-msgid "Binary"
-msgstr "Двоичная"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr "75"
-#: C/mate-calc.xml:226(para) C/mate-calc.xml:421(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:457(para) C/mate-calc.xml:623(superscript)
-#: C/mate-calc.xml:747(keycap) C/mate-calc.xml:751(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:755(keycap) C/mate-calc.xml:2538(superscript)
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr "4B₁₆"
-#: C/mate-calc.xml:229(para)
-msgid "Octal"
-msgstr "Восьмеричная"
-
-#: C/mate-calc.xml:230(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: C/mate-calc.xml:233(para)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Десятичная"
-
-#: C/mate-calc.xml:234(para)
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: C/mate-calc.xml:237(para)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Шестнадцатеричная"
-
-#: C/mate-calc.xml:238(para) C/mate-calc.xml:2074(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: C/mate-calc.xml:249(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Приступая к работе"
-
-#: C/mate-calc.xml:250(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"You can start <application>mate-calc</application> in the following ways:"
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Вы можете запустить <application>mate-calc</application> следующими "
-"способами:"
-
-#: C/mate-calc.xml:253(term)
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+"В режиме <link xref=\"mouse\">Программирование</link> имеются кнопки для "
+"двоичного (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), восьмиричного "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) и шестнадцатиричного "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) счисления."
-#: C/mate-calc.xml:255(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Стандартные</guimenu><guimenuitem>Калькулятор</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:261(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Командная строка"
-
-#: C/mate-calc.xml:263(para)
-msgid "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-msgstr "Выполните следующую команду: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-#: C/mate-calc.xml:268(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"When you start <application>mate-calc</application>, the following window is "
-"displayed:"
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Когда вы запустите <application>mate-calc</application>, отобразится "
-"следующее окно"
-#: C/mate-calc.xml:272(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
-msgstr "Окно простого режима <application>mate-calc</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:279(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
-msgstr ""
-
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/mate-calc.xml:285(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application></application> window "
-"contains the following elements:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-"Окно <application>mate-calc</application></application> состоит "
-"из следующих областей:"
-#: C/mate-calc.xml:287(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Меню"
-
-#: C/mate-calc.xml:289(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>mate-calc</application></application>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:292(term)
-msgid "Display area"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:294(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter "
-"numbers of up to forty digits."
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:297(term)
-msgid "Mode area"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:299(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode "
-"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in "
-"Financial and Scientific modes."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:302(term)
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Всплывающее меню"
-
-#: C/mate-calc.xml:304(phrase)
-msgid "Shows popup-menu symbol."
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:304(para)
-msgid ""
-"The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> button "
-"indicates that a popup menu is displayed when you click on that button."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:308(term)
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Строка состояния"
-
-#: C/mate-calc.xml:310(para)
-msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
-msgstr "Строка состояния содержит различные сообщения о состоянии приложения."
-
-#: C/mate-calc.xml:317(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Использование"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr "Комплексные числа"
-#: C/mate-calc.xml:321(title)
-msgid "To Use Calculator Functions"
-msgstr "Для использования функций"
-
-#: C/mate-calc.xml:322(para)
-msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-msgstr "Для выполнения вычислений используйте один из следующих методов:"
-
-#: C/mate-calc.xml:325(para)
-msgid ""
-"Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter numbers "
-"and functions."
-msgstr ""
-"Щёлкая на кнопки <application>mate-calc</application> для ввода чисел и "
-"функций."
-
-#: C/mate-calc.xml:328(para)
-msgid ""
-"Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use the "
-"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
-"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:331(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application automatically displays "
-"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. "
-"For example, the following table shows the value that is displayed when you "
-"use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Приложение <application>mate-calc</application> автоматически отображает "
-"числа, содержащие более 40 цифр или маленькие числа в экспоненциальном виде. "
-"Например, следующая таблица содержит значение, которое будет отображаться, "
-"когда вы используете десятичную систему счисления с точностью два знака "
-"после запятой:"
-
-#: C/mate-calc.xml:339(para)
-msgid "Display"
-msgstr "Отображение"
-
-#: C/mate-calc.xml:341(para)
-msgid "Signifies"
-msgstr "Значение"
-
-#: C/mate-calc.xml:346(para)
-msgid "1.23e+37"
-msgstr "1.23e+37"
-
-#: C/mate-calc.xml:347(para)
-msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-#: C/mate-calc.xml:350(para)
-msgid "1e-5"
-msgstr "1e-5"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr "Коды символов"
-#: C/mate-calc.xml:351(para)
-msgid "0.00001"
-msgstr "0,00001"
-
-#: C/mate-calc.xml:357(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
-"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"Чтобы узнать, как вводить числа в экспоненциальном виде, прочитайте <xref "
-"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-
-#: C/mate-calc.xml:360(title)
-msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
-msgstr "Отображение разделителя в больших числах"
+"В режиме <link xref=\"mouse\">Программирование</link> кнопка <gui>á</gui> "
+"открывает диалог для преобразования символов в коды символов."
-#: C/mate-calc.xml:361(para)
-msgid ""
-"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric "
-"point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-"Для вставки разделителя после каждых трёх цифр слева от десятичной запятой в "
-"десятичной системе счисления, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</"
-"guimenu><guimenuitem>Разделитель тысяч</guimenuitem></menuchoice>."
+"Преобразование символов в коды невозможно выполнить с помощью клавиатуры."
-#: C/mate-calc.xml:364(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Different countries and cultures have varying conventions for how to "
-"communicate. These conventions include the language spoken and the character "
-"used as a numeric separator."
-msgstr "В разных странах и культурах приняты разные соглашения для "
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Валюта"
-#: C/mate-calc.xml:365(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<application>mate-calc</application> has been internationalized so user's "
-"can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific "
-"locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard "
-"one called the C locale."
-msgstr ""
-"<application>mate-calc</application> интернационализован, таким образом "
-"приложение может подстраиваться под соглашения, используемые пользователем. "
-"Это происходит путём установки подходящей локали. Мы не можем определить, "
-"какие локали существуют, за исключением одной стандартной, называемой С "
-"локалью."
-
-#: C/mate-calc.xml:366(para)
-#, fuzzy
-msgid "When you use the C locale, the separator character is not displayed."
-msgstr "Когда вы используете С локаль, символ разделителя не отображается."
-
-#: C/mate-calc.xml:371(title)
-msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
-msgstr "Копирование и вставка в области отображения"
-
-#: C/mate-calc.xml:372(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-"value into another application."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Чтобы копировать результат вычисления, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</"
-"guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></menuchoice>. Вы можете "
-"вставить это значение в другом приложении."
+"Для конвертирования валют войдите в<link xref=\"financial\">Финансовый "
+"режим</link> и испольюзуйте элементы управления валютами."
-#: C/mate-calc.xml:374(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"To paste a previously copied value into the display area, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"Чтобы вставить предварительно скопированное значение в область отображения, "
-"выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Для конвертирования валют также можно использовать клавиатуру и оператор "
+"<em>in</em>."
-#: C/mate-calc.xml:381(title)
-msgid "To Perform Basic Calculations"
-msgstr "Выполнение основных операций"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr "13.65 USD in GBP"
-#: C/mate-calc.xml:382(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"Basic mode is displayed by default when you first start "
-"<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-"Когда вы первый раз запускаете <application>mate-calc</application>, по "
-"умолчанию устанавливает простой режим. Для того, чтобы переключиться из "
-"другого режима в простой, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</"
-"guimenu><guimenuitem>Простой</guimenuitem></menuchoice>"
+"Информация о курсах валют является приблизительной и её не следует "
+"использовать для принятия финансовых решений."
-#: C/mate-calc.xml:383(para)
-msgid ""
-"The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other "
-"words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-"guimenuitem></menuchoice> is inactive."
-msgstr ""
-"Ячейки памяти калькулятора недоступны в простом режиме. Другими словами, "
-"пункт меню <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Ячейки памяти</"
-"guimenuitem></menuchoice> недоступен."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr "Длина/Площадь/Объём"
-#: C/mate-calc.xml:385(title)
-msgid "To Perform Simple Calculations"
-msgstr "Выполнение простых вычислений"
-
-#: C/mate-calc.xml:386(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"Для выполнения простых вычислений используйте кнопки, описанные в <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-
-#: C/mate-calc.xml:388(title)
-msgid "Performing Simple Calculations"
-msgstr "Выполнение простых вычислений"
-
-#: C/mate-calc.xml:398(para) C/mate-calc.xml:485(para)
-#: C/mate-calc.xml:584(para) C/mate-calc.xml:689(para)
-#: C/mate-calc.xml:804(para) C/mate-calc.xml:1278(para)
-#: C/mate-calc.xml:1322(para) C/mate-calc.xml:1361(para)
-#: C/mate-calc.xml:1400(para) C/mate-calc.xml:1438(para)
-#: C/mate-calc.xml:1552(para) C/mate-calc.xml:1606(para)
-#: C/mate-calc.xml:1913(para) C/mate-calc.xml:1959(para)
-#: C/mate-calc.xml:2043(para) C/mate-calc.xml:2230(para)
-#: C/mate-calc.xml:2299(para) C/mate-calc.xml:2620(para)
-#: C/mate-calc.xml:2715(para)
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
-
-#: C/mate-calc.xml:400(para) C/mate-calc.xml:487(para)
-#: C/mate-calc.xml:586(para) C/mate-calc.xml:691(para)
-#: C/mate-calc.xml:806(para) C/mate-calc.xml:1280(para)
-#: C/mate-calc.xml:1324(para) C/mate-calc.xml:1363(para)
-#: C/mate-calc.xml:1402(para) C/mate-calc.xml:1440(para)
-#: C/mate-calc.xml:1554(para) C/mate-calc.xml:1608(para)
-#: C/mate-calc.xml:1961(para) C/mate-calc.xml:2045(para)
-#: C/mate-calc.xml:2228(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: C/mate-calc.xml:402(para) C/mate-calc.xml:489(para)
-#: C/mate-calc.xml:588(para) C/mate-calc.xml:693(para)
-#: C/mate-calc.xml:742(para) C/mate-calc.xml:808(para)
-#: C/mate-calc.xml:1282(para) C/mate-calc.xml:1326(para)
-#: C/mate-calc.xml:1365(para) C/mate-calc.xml:1404(para)
-#: C/mate-calc.xml:1442(para) C/mate-calc.xml:1556(para)
-#: C/mate-calc.xml:1610(para) C/mate-calc.xml:1812(para)
-#: C/mate-calc.xml:1963(para) C/mate-calc.xml:2012(para)
-#: C/mate-calc.xml:2047(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: C/mate-calc.xml:404(para) C/mate-calc.xml:491(para)
-#: C/mate-calc.xml:590(para) C/mate-calc.xml:695(para)
-#: C/mate-calc.xml:810(para) C/mate-calc.xml:1444(para)
-#: C/mate-calc.xml:1558(para) C/mate-calc.xml:1612(para)
-#: C/mate-calc.xml:1965(para) C/mate-calc.xml:2049(para)
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#: C/mate-calc.xml:406(para) C/mate-calc.xml:493(para)
-#: C/mate-calc.xml:592(para) C/mate-calc.xml:697(para)
-#: C/mate-calc.xml:812(para) C/mate-calc.xml:1246(para)
-#: C/mate-calc.xml:1446(para) C/mate-calc.xml:1560(para)
-#: C/mate-calc.xml:1614(para) C/mate-calc.xml:1967(para)
-#: C/mate-calc.xml:2051(para)
-msgid "Result"
-msgstr "Результат"
-
-#: C/mate-calc.xml:411(para) C/mate-calc.xml:2239(para)
-msgid "Numerals"
-msgstr "Цифры"
-
-#: C/mate-calc.xml:412(para) C/mate-calc.xml:2238(para)
-msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-msgstr "от <guibutton>0</guibutton> до <guibutton>9</guibutton> включительно"
-
-#: C/mate-calc.xml:413(para)
-msgid ""
-"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, "
-"<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In "
-"binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are "
-"available. The default base is decimal."
-msgstr ""
-"При десятичном и шестнадцатеричном основании доступны все цифры. При "
-"восьмеричном основании <guibutton>8</guibutton> и <guibutton>9</guibutton> "
-"недоступны. При двоичном доступны только <guibutton>0</guibutton> и "
-"<guibutton>1</guibutton>. По умолчанию используется десятичное основание."
-
-#: C/mate-calc.xml:414(guibutton) C/mate-calc.xml:415(para)
-#: C/mate-calc.xml:421(guibutton) C/mate-calc.xml:443(para)
-#: C/mate-calc.xml:515(para) C/mate-calc.xml:1483(para)
-#: C/mate-calc.xml:1511(para) C/mate-calc.xml:1569(para)
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: C/mate-calc.xml:418(para) C/mate-calc.xml:2497(para)
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Десятичная точка"
-
-#: C/mate-calc.xml:419(guibutton) C/mate-calc.xml:421(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2495(keycap) C/mate-calc.xml:2496(guibutton)
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: C/mate-calc.xml:420(para)
-msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:422(para) C/mate-calc.xml:1252(para)
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: C/mate-calc.xml:425(para) C/mate-calc.xml:2521(para)
-msgid "Calculate a result"
-msgstr "Вычислить результат"
-
-#: C/mate-calc.xml:426(guibutton) C/mate-calc.xml:2520(guibutton)
-msgid "="
-msgstr "="
+"Для преобразования между единицами длины, площади и объёма используйте "
+"оператор<em>in</em>."
-#: C/mate-calc.xml:427(para)
-msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:428(para) C/mate-calc.xml:435(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:429(para) C/mate-calc.xml:436(para)
-#: C/mate-calc.xml:502(para) C/mate-calc.xml:619(para)
-#: C/mate-calc.xml:1793(keycap) C/mate-calc.xml:1918(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2088(para)
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: C/mate-calc.xml:432(para) C/mate-calc.xml:2485(para)
-msgid "Addition"
-msgstr "Сложение"
-
-#: C/mate-calc.xml:433(guibutton) C/mate-calc.xml:2483(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2484(guibutton)
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: C/mate-calc.xml:434(para)
-msgid ""
-"Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
-msgstr "Добавляет значение в области отображения к числу, которое вы введёте."
-
-#: C/mate-calc.xml:439(para) C/mate-calc.xml:2491(para)
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Вычитание"
-
-#: C/mate-calc.xml:440(guibutton) C/mate-calc.xml:2489(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2490(guibutton)
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: C/mate-calc.xml:441(para)
-msgid ""
-"Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-"you enter."
-msgstr "Вычитает из значения в области отображения число, которое вы введёте."
-
-#: C/mate-calc.xml:442(para)
-msgid ""
-"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
msgstr ""
-"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:446(para) C/mate-calc.xml:2479(para)
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Умножение"
-#: C/mate-calc.xml:447(guibutton) C/mate-calc.xml:2477(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2478(guibutton)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/mate-calc.xml:448(para)
-msgid ""
-"Multiplies the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
-msgstr "Умножает значение в области отображения на число, которое вы введёте."
-
-#: C/mate-calc.xml:449(para)
-msgid ""
-"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
msgstr ""
-"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:450(para) C/mate-calc.xml:893(para)
-#: C/mate-calc.xml:1103(para) C/mate-calc.xml:1149(para)
-msgid "6"
-msgstr "6"
-#: C/mate-calc.xml:453(para) C/mate-calc.xml:2503(para)
-msgid "Division"
-msgstr "Деление"
-
-#: C/mate-calc.xml:454(guibutton) C/mate-calc.xml:2501(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2502(guibutton)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/mate-calc.xml:455(para)
-msgid ""
-"Divides the current value in the display area by the next number that you "
-"enter."
-msgstr "Делит значение в области отображения на число, которое вы введёте."
-
-#: C/mate-calc.xml:456(para)
-msgid ""
-"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: C/mate-calc.xml:460(para) C/mate-calc.xml:2263(para)
-msgid "Change the arithmetic sign"
-msgstr "Изменение знака"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
-#: C/mate-calc.xml:461(guibutton) C/mate-calc.xml:2262(guibutton)
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: C/mate-calc.xml:462(para)
-msgid ""
-"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-"positive number."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"Изменяет положительное значение на отрицательное или отрицательное на "
-"положительное."
-
-#: C/mate-calc.xml:463(para)
-msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:464(para)
-msgid "-8"
-msgstr "-8"
-
-#: C/mate-calc.xml:472(title)
-msgid "To Erase Characters"
-msgstr "Чтобы удалить символ"
-#: C/mate-calc.xml:473(para)
-msgid ""
-"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-"
-"TBL-erase-char\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
msgstr ""
-"Для стирания символов используйте кнопки, описанные в <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>."
-
-#: C/mate-calc.xml:475(title)
-msgid "Erasing Characters"
-msgstr "Удаление символов"
-
-#: C/mate-calc.xml:498(para) C/mate-calc.xml:2585(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2587(para) C/mate-calc.xml:2592(keycap)
-msgid "Backspace"
-msgstr "Стереть"
-
-#: C/mate-calc.xml:499(guibutton) C/mate-calc.xml:2586(guibutton)
-msgid "Bksp"
-msgstr "←"
-
-#: C/mate-calc.xml:500(para)
-#, fuzzy
-msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-msgstr "Удалить крайний справа символ в отображаемом значении [Backspace]"
-#: C/mate-calc.xml:501(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>←</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:505(para)
-msgid "Clear Entry"
-msgstr "Очистить ввод"
-
-#: C/mate-calc.xml:506(guibutton) C/mate-calc.xml:2593(guibutton)
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
-#: C/mate-calc.xml:507(para)
-msgid "Removes the current value from the display area."
-msgstr "Удаляет значение из области отображения"
-
-#: C/mate-calc.xml:508(para)
-msgid ""
-"This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic "
-"Precedence mode."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:509(para)
-msgid ""
-"In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:510(para) C/mate-calc.xml:514(para)
-msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:511(para) C/mate-calc.xml:513(para)
-msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:512(para) C/mate-calc.xml:516(para)
-#, fuzzy
-msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
-msgstr "Вычислять выражения в арифметическом порядке"
-
-#: C/mate-calc.xml:517(para) C/mate-calc.xml:524(para)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/mate-calc.xml:520(para) C/mate-calc.xml:2600(para)
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: C/mate-calc.xml:521(guibutton) C/mate-calc.xml:2599(guibutton)
-msgid "Clr"
-msgstr "C"
-
-#: C/mate-calc.xml:522(para)
-msgid ""
-"Resets the current value in the display area to zero and removes any "
-"previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the "
-"<guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:523(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
-"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:538(title)
-#, fuzzy
-msgid "To Display ASCII Values"
-msgstr "Вставить ASCII значение"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr "7+2"
-#: C/mate-calc.xml:539(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:544(para)
-msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
+"Для вычисления нажмите кнопку <gui>=</gui> мышью или клавишу "
+"<key>Enter</key> на клавиатуре."
-#: C/mate-calc.xml:545(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-"then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, "
-"in the current numeric base, appears in the display area. For example, the "
-"ASCII value of B in decimal base is 66."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:550(title)
-msgid "To Perform Advanced Calculations"
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
+"Вычисления производятся в математическом порядке — умножение и деление "
+"осуществляются перед сложением и вычитанием. Результат следующего выражения "
+"равен 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-#: C/mate-calc.xml:551(para)
-msgid ""
-"To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr "7−3×2"
-#: C/mate-calc.xml:557(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the "
-"right of the Basic mode buttons:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:560(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Advanced Mode Buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:567(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:574(title)
-msgid "Performing Advanced Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:597(para) C/mate-calc.xml:2461(para)
-msgid "Percentage"
-msgstr "Процент"
-
-#: C/mate-calc.xml:598(guibutton) C/mate-calc.xml:2459(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2460(guibutton)
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: C/mate-calc.xml:599(para)
-msgid "Divides the current value by 100."
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
+"Для изменения порядка действий используйте скобки. Результат следующего "
+"выражения равен 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-#: C/mate-calc.xml:600(para)
-msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:601(para)
-msgid "5.60"
-msgstr "5,60"
-
-#: C/mate-calc.xml:604(para) C/mate-calc.xml:2389(para)
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Обратная величина"
-
-#: C/mate-calc.xml:605(replaceable) C/mate-calc.xml:623(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2071(replaceable) C/mate-calc.xml:2078(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2388(replaceable) C/mate-calc.xml:2442(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2448(replaceable) C/mate-calc.xml:2538(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2555(keycap) C/mate-calc.xml:2687(keycap)
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "ex"
-
-#: C/mate-calc.xml:605(guibutton) C/mate-calc.xml:2388(guibutton)
-msgid "1/<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr "(7−3)×2"
-#: C/mate-calc.xml:606(para)
-msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:607(para)
-msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:608(para)
-msgid "0.25"
-msgstr "0,25"
-
-#: C/mate-calc.xml:612(para)
-msgid "Square Root"
-msgstr "Квадратный корень"
-
-#: C/mate-calc.xml:613(guibutton) C/mate-calc.xml:2400(guibutton)
-#, fuzzy
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: C/mate-calc.xml:614(para)
-msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:615(para) C/mate-calc.xml:1636(para)
-#, fuzzy
-msgid "For arithmetic precedence mode:"
-msgstr "Операции в о_бычном порядке"
-
-#: C/mate-calc.xml:616(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</"
-"guibutton>"
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
+"Чтобы очистить дисплей, нажмите кнопку <gui>Clr</gui> или клавишу "
+"<key>Escape</key>."
-#: C/mate-calc.xml:617(para) C/mate-calc.xml:1638(para)
-#, fuzzy
-msgid "For non-arithmetic precedence mode:"
-msgstr "Операции в о_бычном порядке"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr "Факториалы"
-#: C/mate-calc.xml:618(para)
-msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:622(para) C/mate-calc.xml:2539(para)
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: C/mate-calc.xml:624(para)
-msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:625(para)
-msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:626(para)
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: C/mate-calc.xml:629(para)
-#, fuzzy
-msgid "Integer Portion"
-msgstr "Целая часть"
-
-#: C/mate-calc.xml:630(guibutton) C/mate-calc.xml:2316(guibutton)
-msgid "Int"
-msgstr "int"
-
-#: C/mate-calc.xml:631(para)
-msgid ""
-"Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:632(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-msgstr "-23,45 <guibutton>int</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:633(para)
-msgid "-23"
-msgstr "-23"
-
-#: C/mate-calc.xml:636(para)
-msgid "Fractional Portion"
-msgstr "Дробная часть"
-
-#: C/mate-calc.xml:637(guibutton) C/mate-calc.xml:2508(guibutton)
-msgid "Frac"
-msgstr "frac"
-
-#: C/mate-calc.xml:638(para)
-msgid ""
-"Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
-msgstr ""
-"Вычисляет дробную часть текущего значения области ввода."
-
-#: C/mate-calc.xml:639(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-msgstr "-23,45 <guibutton>frac</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:640(para)
-msgid "-0.45"
-msgstr "-0,45"
-
-#: C/mate-calc.xml:643(para)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Модуль"
-
-#: C/mate-calc.xml:644(guibutton) C/mate-calc.xml:2418(guibutton)
-msgid "Abs"
-msgstr "|x|"
-
-#: C/mate-calc.xml:645(para)
-msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:646(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>|x|</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:647(para)
-msgid "23.45"
-msgstr "23,45"
-
-#: C/mate-calc.xml:650(para) C/mate-calc.xml:2473(para)
-msgid "Parentheses"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:651(para) C/mate-calc.xml:2472(para)
-msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:652(para)
-msgid ""
-"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. "
-"Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
-"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display "
-"area is updated."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:654(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
-"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:655(para)
-msgid ""
-"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
-"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:657(para) C/mate-calc.xml:938(para)
-#: C/mate-calc.xml:1020(para)
-#, fuzzy
-msgid "20"
-msgstr "0"
-
-#: C/mate-calc.xml:658(para)
-#, fuzzy
-msgid "14"
-msgstr "1"
-
-#: C/mate-calc.xml:667(title)
-msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:668(para)
-msgid ""
-"You can store values in any of the ten <application>mate-calc</application> "
-"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To "
-"display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:674(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"The memory registers can be dismissed by either choosing "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-"guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</"
-"guibutton> button in the memory register window."
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
msgstr ""
+"Факториалы вводятся с помощью символа !. Чтобы вычислить факториал 6, "
+"введите следующее."
-#: C/mate-calc.xml:677(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-"that you can use."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:679(title)
-#, fuzzy
-msgid "Memory Functions"
-msgstr "Правка функций"
-
-#: C/mate-calc.xml:702(para)
-#, fuzzy
-msgid "Store Value in Memory Register"
-msgstr "Сохранить отображаемое значение в ячейки памяти [S]"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr "6!"
-#: C/mate-calc.xml:703(guibutton) C/mate-calc.xml:2394(guibutton)
-msgid "Sto"
-msgstr "X→П"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr "Разложение на множители"
-#: C/mate-calc.xml:704(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-"register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register "
-"from the popup menu."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
+"Можно разложить на множителе отображаемое в данный момент на дисплее число, "
+"нажав кнопку <gui>fact</gui>. Эта кнопка доступна в режиме <link "
+"xref=\"mouse\">Программирование</link>."
-#: C/mate-calc.xml:705(para)
-msgid ""
-"To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> "
-"session:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:707(para)
-msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:708(para)
-msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr "Финансовые функции"
-#: C/mate-calc.xml:709(para)
-msgid "Select the memory register from the popup menu."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr "В финансовом режиме доступны следующие кнопки."
-#: C/mate-calc.xml:712(para)
-msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:713(para)
-msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:716(para)
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-msgstr "Извлечь из ячейки памяти"
-
-#: C/mate-calc.xml:717(guibutton) C/mate-calc.xml:2382(guibutton)
-msgid "Rcl"
-msgstr "П→X"
-
-#: C/mate-calc.xml:718(para)
-msgid ""
-"Retrieves the contents of the specified memory register. Click "
-"<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:719(para)
-msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:720(para)
-msgid "The value in the display area is 22."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:723(para)
-msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:724(guibutton) C/mate-calc.xml:2430(guibutton)
-msgid "Exch"
-msgstr "П↔X"
-
-#: C/mate-calc.xml:725(para)
-msgid ""
-"Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-"value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select "
-"the memory register from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:726(para)
-msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:727(para)
-msgid ""
-"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes "
-"from 22 to 44."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:732(para)
-msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"memory register, as shown in the following examples:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:740(para) C/mate-calc.xml:1786(para)
-#: C/mate-calc.xml:1911(para) C/mate-calc.xml:2010(para)
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Entry"
-msgstr "Очистить запись"
-
-#: C/mate-calc.xml:747(keycap) C/mate-calc.xml:2393(keycap)
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:748(para)
-msgid ""
-"Stores the current contents of the display area in memory register "
-"<guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:751(keycap) C/mate-calc.xml:2381(keycap)
-msgid "R"
-msgstr "П"
-
-#: C/mate-calc.xml:752(para)
-msgid ""
-"Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-"into the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:755(keycap) C/mate-calc.xml:2429(keycap)
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:756(para)
-msgid ""
-"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory "
-"register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:767(title)
-#, fuzzy
-msgid "To Perform Financial Calculations"
-msgstr "Вычисления: арифметические, научные и финансовые"
-
-#: C/mate-calc.xml:768(para)
-msgid ""
-"To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:774(para)
-msgid ""
-"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above "
-"the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:778(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:785(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."
-msgstr ""
-
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/mate-calc.xml:791(para)
-msgid ""
-"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:794(title)
-#, fuzzy
-msgid "Performing Financial Calculations"
-msgstr "Вычисления: арифметические, научные и финансовые"
-
-#: C/mate-calc.xml:817(para)
-#, fuzzy
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "Составное выражение"
-
-#: C/mate-calc.xml:818(guibutton) C/mate-calc.xml:2352(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
-msgstr "ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#: C/mate-calc.xml:819(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value "
-"of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of "
-"<replaceable>int</replaceable> per compounding period."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:820(para) C/mate-calc.xml:860(para)
-#: C/mate-calc.xml:909(para) C/mate-calc.xml:950(para)
-#: C/mate-calc.xml:990(para) C/mate-calc.xml:1032(para)
-#: C/mate-calc.xml:1074(para) C/mate-calc.xml:1116(para)
-#: C/mate-calc.xml:1165(para)
-msgid "This function uses the following memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:823(term) C/mate-calc.xml:839(term)
-#: C/mate-calc.xml:863(term) C/mate-calc.xml:884(term)
-#: C/mate-calc.xml:912(term) C/mate-calc.xml:929(term)
-#: C/mate-calc.xml:953(term) C/mate-calc.xml:969(term)
-#: C/mate-calc.xml:993(term) C/mate-calc.xml:1011(term)
-#: C/mate-calc.xml:1035(term) C/mate-calc.xml:1052(term)
-#: C/mate-calc.xml:1077(term) C/mate-calc.xml:1094(term)
-#: C/mate-calc.xml:1119(term) C/mate-calc.xml:1140(term)
-#: C/mate-calc.xml:1168(term) C/mate-calc.xml:1185(term)
-#, fuzzy
-msgid "Register 0"
-msgstr "ячейка памяти 0"
-
-#: C/mate-calc.xml:824(para) C/mate-calc.xml:917(para)
-#: C/mate-calc.xml:958(para) C/mate-calc.xml:998(para)
-#: C/mate-calc.xml:1177(para)
-msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:827(term) C/mate-calc.xml:843(term)
-#: C/mate-calc.xml:867(term) C/mate-calc.xml:888(term)
-#: C/mate-calc.xml:916(term) C/mate-calc.xml:933(term)
-#: C/mate-calc.xml:957(term) C/mate-calc.xml:973(term)
-#: C/mate-calc.xml:997(term) C/mate-calc.xml:1015(term)
-#: C/mate-calc.xml:1039(term) C/mate-calc.xml:1056(term)
-#: C/mate-calc.xml:1081(term) C/mate-calc.xml:1098(term)
-#: C/mate-calc.xml:1123(term) C/mate-calc.xml:1144(term)
-#: C/mate-calc.xml:1172(term) C/mate-calc.xml:1189(term)
-#, fuzzy
-msgid "Register 1"
-msgstr "ячейка памяти 1"
-
-#: C/mate-calc.xml:828(para) C/mate-calc.xml:1036(para)
-#: C/mate-calc.xml:1173(para)
-msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:831(term) C/mate-calc.xml:847(term)
-#: C/mate-calc.xml:871(term) C/mate-calc.xml:892(term)
-#: C/mate-calc.xml:920(term) C/mate-calc.xml:937(term)
-#: C/mate-calc.xml:961(term) C/mate-calc.xml:977(term)
-#: C/mate-calc.xml:1001(term) C/mate-calc.xml:1019(term)
-#: C/mate-calc.xml:1043(term) C/mate-calc.xml:1060(term)
-#: C/mate-calc.xml:1085(term) C/mate-calc.xml:1102(term)
-#: C/mate-calc.xml:1127(term) C/mate-calc.xml:1148(term)
-#: C/mate-calc.xml:1176(term) C/mate-calc.xml:1193(term)
-#, fuzzy
-msgid "Register 2"
-msgstr "ячейка памяти 2"
-
-#: C/mate-calc.xml:832(para) C/mate-calc.xml:1040(para)
-msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:836(para)
-msgid ""
-"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-"determine that the simple monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To "
-"calculate the time period necessary to double your investment, put the "
-"following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:840(para)
-msgid "0.0075"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:844(para)
-msgid "16000"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:848(para) C/mate-calc.xml:885(para)
-#: C/mate-calc.xml:1095(para) C/mate-calc.xml:1141(para)
-msgid "8000"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:851(para)
-msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:852(para)
-msgid "92.77"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:853(para)
-msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:856(para)
-#, fuzzy
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Отброс двойного остатка"
-
-#: C/mate-calc.xml:857(guibutton) C/mate-calc.xml:2274(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
-msgstr "ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: C/mate-calc.xml:858(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:864(para) C/mate-calc.xml:1078(para)
-#: C/mate-calc.xml:1120(para)
-msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:868(para) C/mate-calc.xml:1082(para)
-#: C/mate-calc.xml:1124(para)
-msgid ""
-"<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its "
-"life"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:872(para) C/mate-calc.xml:1086(para)
-#: C/mate-calc.xml:1128(para)
-msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:875(term) C/mate-calc.xml:896(term)
-#: C/mate-calc.xml:1131(term) C/mate-calc.xml:1152(term)
-#, fuzzy
-msgid "Register 3"
-msgstr "ячейка памяти 3"
-
-#: C/mate-calc.xml:876(para) C/mate-calc.xml:1132(para)
-msgid ""
-"<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:880(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-"declining balance method, put the following values into the first four "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:889(para) C/mate-calc.xml:1099(para)
-#: C/mate-calc.xml:1145(para)
-msgid "900"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:897(para) C/mate-calc.xml:1153(para)
-#: C/mate-calc.xml:2017(keycap) C/mate-calc.xml:2021(keycap)
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: C/mate-calc.xml:900(para)
-msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:901(para)
-msgid "790.12"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:902(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:905(para)
-#, fuzzy
-msgid "Future Value"
-msgstr "Будущее значение"
-
-#: C/mate-calc.xml:906(guibutton) C/mate-calc.xml:2424(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
-msgstr "fv"
+msgstr "Fv"
-#: C/mate-calc.xml:907(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic "
-"interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment "
-"periods in the term."
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:913(para) C/mate-calc.xml:994(para)
-#: C/mate-calc.xml:1169(para)
-msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
-#: C/mate-calc.xml:921(para) C/mate-calc.xml:1002(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:925(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for "
-"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-"Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-"your account in 20 years, put the following values into the first three "
-"memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:930(para)
-msgid "4000"
-msgstr "4000"
-
-#: C/mate-calc.xml:934(para)
-msgid "0.08"
-msgstr "0,08"
-
-#: C/mate-calc.xml:941(para)
-msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:942(para)
-msgid "183047.86"
-msgstr "183047,86"
-
-#: C/mate-calc.xml:943(para)
-msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:946(para)
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Периодическая оплата"
-
-#: C/mate-calc.xml:947(guibutton) C/mate-calc.xml:2370(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
-msgstr "pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: C/mate-calc.xml:948(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:954(para)
-msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:962(para) C/mate-calc.xml:1044(para)
-msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:966(para)
-msgid ""
-"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest "
-"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the simple "
-"monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 "
-"months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the "
-"following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:970(para) C/mate-calc.xml:1190(para)
-msgid "120000"
-msgstr "120000"
-
-#: C/mate-calc.xml:974(para)
-msgid "0.00917"
-msgstr "0,00917"
-
-#: C/mate-calc.xml:978(para)
-msgid "360"
-msgstr "360"
-
-#: C/mate-calc.xml:981(para)
-msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:982(para)
-msgid "1143.15"
-msgstr "1143,15"
-
-#: C/mate-calc.xml:983(para)
-msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:986(para)
-#, fuzzy
-msgid "Present Value"
-msgstr "Текущее значение"
-
-#: C/mate-calc.xml:987(guibutton) C/mate-calc.xml:2376(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: C/mate-calc.xml:988(para)
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a "
-"periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of "
-"payment periods in the term."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1006(para)
-msgid ""
-"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-"year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest "
-"the money at a rate of 9%, compounded annually."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1007(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
-"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of "
-"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option "
-"is worth more in today's dollars, put the following values into the first "
-"three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1012(para)
-msgid "50000"
-msgstr "50000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1016(para)
-msgid "0.09"
-msgstr "0,09"
-
-#: C/mate-calc.xml:1023(para)
-msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1024(para)
-msgid "456427.28"
-msgstr "456427,28"
-
-#: C/mate-calc.xml:1025(para)
-msgid ""
-"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1028(para)
-#, fuzzy
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Периодическая процентная ставка"
-
-#: C/mate-calc.xml:1029(guibutton) C/mate-calc.xml:2406(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
-msgstr "rate"
+msgstr "Rate"
-#: C/mate-calc.xml:1030(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of "
-"present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of "
-"<replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in "
-"<replaceable>term</replaceable>."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1048(para)
-msgid ""
-"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has "
-"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * "
-"12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1053(para)
-msgid "30000"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1057(para)
-msgid "20000"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1061(para) C/mate-calc.xml:1462(para)
-#, fuzzy
-msgid "60"
-msgstr "0"
-
-#: C/mate-calc.xml:1064(para)
-msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1065(para)
-msgid ".00678"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1066(para)
-msgid ""
-"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 "
-"= 8.14%."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1070(para)
-#, fuzzy
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Линейная амортизация"
-
-#: C/mate-calc.xml:1071(guibutton) C/mate-calc.xml:2340(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
-msgstr "sln"
-
-#: C/mate-calc.xml:1072(para)
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</"
-"replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the "
-"depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is "
-"the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr ""
+msgstr "Sln"
-#: C/mate-calc.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, "
-"put the following values into the first three memory registers:"
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1106(para)
-msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1107(para)
-msgid "1183.33"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1108(para)
-msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1111(para)
-#, fuzzy
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "Сумма-лет — амортизация цифр"
-
-#: C/mate-calc.xml:1112(guibutton) C/mate-calc.xml:2436(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
-msgstr "syd"
+msgstr "Syd"
-#: C/mate-calc.xml:1113(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is "
-"<replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The "
-"useful life is the number of periods, typically years, over which an asset "
-"is depreciated."
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1136(para)
-msgid ""
-"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
-"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-"
-"years'-digits method, put the following values into the first four memory "
-"registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1156(para)
-msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1157(para)
-msgid "1014.29"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1158(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1161(para)
-#, fuzzy
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Период оплаты"
-
-#: C/mate-calc.xml:1162(guibutton) C/mate-calc.xml:2412(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
-msgstr "term"
-
-#: C/mate-calc.xml:1163(para)
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</"
-"replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>. "
-"Each payment is equal to amount <replaceable>pmt</replaceable>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1181(para)
-msgid ""
-"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
-"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the "
-"last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate "
-"$120,000, put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1186(para)
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1194(para)
-msgid "0.11"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1197(para)
-msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1198(para)
-msgid "20.32"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1199(para)
-msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1207(title)
-#, fuzzy
-msgid "To Perform Scientific Calculations"
-msgstr "Вычисления: арифметические, научные и финансовые"
-
-#: C/mate-calc.xml:1208(para)
-msgid ""
-"To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1214(para)
-msgid ""
-"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed "
-"above the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1218(title)
-msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1225(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Scientific mode buttons."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1232(title)
-msgid "To Set the Accuracy"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1233(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy "
-"level that you require. The current accuracy level is indicated by a "
-"preceding black circle in the popup menu. Up to 99 significant places can be "
-"displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1234(para)
-msgid ""
-"To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</"
-"guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set "
-"Precision</guilabel> popup."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1235(para)
-msgid ""
-"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click "
-"<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</"
-"guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A "
-"preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or "
-"<guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing "
-"Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1236(para)
-msgid ""
-"The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
-"<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, "
-"with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, "
-"for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1244(para) C/mate-calc.xml:2134(link)
-#: C/mate-calc.xml:2245(para)
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Точность"
-
-#: C/mate-calc.xml:1251(para)
-#, fuzzy
-msgid "1 significant place"
-msgstr "_1 значащая цифра"
-
-#: C/mate-calc.xml:1255(para)
-#, fuzzy
-msgid "2 significant places"
-msgstr "_2 значащие цифры"
-
-#: C/mate-calc.xml:1256(para)
-#, fuzzy
-msgid "1.25"
-msgstr "15"
-
-#: C/mate-calc.xml:1259(para)
-#, fuzzy
-msgid "3 significant places"
-msgstr "_3 значащие цифры"
-
-#: C/mate-calc.xml:1260(para)
-msgid "1.250"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1267(title)
-msgid "To Set the Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1268(para)
-msgid ""
-"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1270(title)
-msgid "Setting the Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1287(para)
-msgid "Binary Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1288(guibutton) C/mate-calc.xml:2634(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Bin"
-msgstr "_Bin"
-
-#: C/mate-calc.xml:1289(para)
-#, fuzzy
-msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-msgstr "Установить двоичную систему счисления (база 2)"
-
-#: C/mate-calc.xml:1292(para)
-msgid "Octal Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1293(guibutton) C/mate-calc.xml:2670(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Oct"
-msgstr "_Oct"
-
-#: C/mate-calc.xml:1294(para)
-#, fuzzy
-msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-msgstr "Установить восьмиричную систему (база 8)"
-
-#: C/mate-calc.xml:1297(para)
-msgid "Decimal Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1298(guibutton) C/mate-calc.xml:2640(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Dec"
-msgstr "_Dec"
-
-#: C/mate-calc.xml:1299(para)
-msgid ""
-"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
-"numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, "
-"<application>mate-calc</application> automatically sets the numeric base to "
-"decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1302(para)
-#, fuzzy
-msgid "Hexadecimal Base"
-msgstr "Hexadecimal digit B"
-
-#: C/mate-calc.xml:1303(guibutton) C/mate-calc.xml:2688(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Hex"
-msgstr "He_x"
-
-#: C/mate-calc.xml:1304(para)
-#, fuzzy
-msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-msgstr "Установить шестнадцатеричную систему счисления (база 16)"
-
-#: C/mate-calc.xml:1311(title)
-msgid "To Set the Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1312(para)
-msgid ""
-"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1314(title)
-msgid "Setting the Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1331(para)
-msgid "Engineering Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1332(guibutton) C/mate-calc.xml:2664(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Eng"
-msgstr "_Инж"
-
-#: C/mate-calc.xml:1333(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in "
-"scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1336(para)
-msgid "Fixed-Point Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1337(guibutton) C/mate-calc.xml:2646(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Fix"
-msgstr "_Фикс"
-
-#: C/mate-calc.xml:1338(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in "
-"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change "
-"from scientific mode to either basic mode or financial mode, "
-"<application>mate-calc</application> automatically sets the display type to "
-"fixed-point format."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1341(para)
-#, fuzzy
-msgid "Scientific Display Type"
-msgstr "Научный"
-
-#: C/mate-calc.xml:1342(guibutton) C/mate-calc.xml:2682(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Sci"
-msgstr "_Науч"
-
-#: C/mate-calc.xml:1343(para)
-msgid ""
-"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in "
-"scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1350(title)
-#, fuzzy
-msgid "To Set the Trigonometric Type"
-msgstr "Режим работы тригонометрических функций — градусы"
-
-#: C/mate-calc.xml:1351(para)
-msgid ""
-"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1353(title)
-#, fuzzy
-msgid "Setting the Trigonometric Type"
-msgstr "Режим работы тригонометрических функций — градусы"
-
-#: C/mate-calc.xml:1370(para) C/mate-calc.xml:1371(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2652(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Degrees"
-msgstr "_Градусы"
-
-#: C/mate-calc.xml:1372(para)
-msgid ""
-"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric "
-"type."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1375(para) C/mate-calc.xml:1376(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2628(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Gradians"
-msgstr "Гр_ады"
-
-#: C/mate-calc.xml:1377(para)
-#, fuzzy
-msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
-msgstr "Режим работы тригонометрических функций — грады"
-
-#: C/mate-calc.xml:1380(para) C/mate-calc.xml:1381(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2676(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Radians"
-msgstr "_Радианы"
-
-#: C/mate-calc.xml:1382(para)
-#, fuzzy
-msgid "Sets the trigonometric type to radians."
-msgstr "Режим работы тригонометрических функций — радианы"
-
-#: C/mate-calc.xml:1389(title)
-#, fuzzy
-msgid "To Set the Trigonometric Options"
-msgstr "Режим работы тригонометрических функций — радианы"
-
-#: C/mate-calc.xml:1390(para)
-msgid ""
-"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1392(title)
-#, fuzzy
-msgid "Setting the Trigonometric Options"
-msgstr "Режим работы тригонометрических функций — радианы"
-
-#: C/mate-calc.xml:1409(para)
-msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1410(guibutton) C/mate-calc.xml:2694(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Hyp"
-msgstr "H_yp"
-
-#: C/mate-calc.xml:1411(para)
-#, fuzzy
-msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Использовать гиперболические варианты тригонометрический функций"
+msgstr "Term"
-#: C/mate-calc.xml:1414(para)
-msgid "Inverse Option Indicator"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1415(guibutton) C/mate-calc.xml:2658(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Inv"
-msgstr "_Inv"
-
-#: C/mate-calc.xml:1416(para)
-#, fuzzy
-msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
-"Инвертировать тригонометрические функции (например, sin становится arcsin)"
-
-#: C/mate-calc.xml:1421(para)
-msgid ""
-"By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
-"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
-"these options."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1425(title)
-msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1426(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
-"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1428(title)
-msgid "Calculating Trigonometric Values"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1451(para)
-msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
-#: C/mate-calc.xml:1452(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1453(para)
-msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1454(para)
-msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1455(para)
-msgid "0.5"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr "sin 30"
-#: C/mate-calc.xml:1458(para)
-msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr "abs (5−9)"
-#: C/mate-calc.xml:1459(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1460(para)
-msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr "abs"
-#: C/mate-calc.xml:1461(para)
-msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1465(para)
-msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1466(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1467(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1468(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1469(para)
-msgid "1.081072372"
-msgstr "1,081072372"
-
-#: C/mate-calc.xml:1472(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1473(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1474(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
-"area."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr "<link xref=\"absolute\">Абсолютное значение</link>"
-#: C/mate-calc.xml:1475(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1476(para)
-msgid "1.046967915"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1479(para)
-msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1480(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1481(para)
-msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1482(para)
-msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1486(para)
-msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1487(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1488(para)
-msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1489(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1490(para)
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: C/mate-calc.xml:1493(para)
-msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1494(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1495(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1496(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1497(para)
-msgid "0.410752326"
-msgstr "0,410752326"
-
-#: C/mate-calc.xml:1500(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1501(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1502(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1503(para)
-msgid ""
-"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1504(para)
-msgid "1.248983328"
-msgstr "1,248983328"
-
-#: C/mate-calc.xml:1507(para)
-msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1508(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1509(para)
-msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1510(para)
-msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1514(para)
-msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1515(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1516(para)
-msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1517(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1518(para)
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: C/mate-calc.xml:1521(para)
-msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1522(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1523(para)
-msgid ""
-"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1524(para)
-msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1525(para)
-msgid "0.537049567"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1528(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1529(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1530(para)
-msgid ""
-"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1531(para)
-msgid ""
-"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1532(para)
-msgid "0.693147181"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1539(title)
-#, fuzzy
-msgid "To Calculate Logarithms"
-msgstr "Результат вычислений"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: C/mate-calc.xml:1540(para)
-msgid ""
-"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Косинус</link>"
-#: C/mate-calc.xml:1542(title)
-#, fuzzy
-msgid "Calculating Logarithms"
-msgstr "Калькулятор"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
-#: C/mate-calc.xml:1565(para)
-msgid "Common Logarithm Base 10"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Гиперболический косинус</link>"
-#: C/mate-calc.xml:1566(para)
-msgid "Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr "frac"
-#: C/mate-calc.xml:1567(para)
-msgid ""
-"Calculates the common logarithm (base 10) of the current value in the "
-"display area."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Дробная часть"
-#: C/mate-calc.xml:1568(para)
-msgid "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: C/mate-calc.xml:1572(para)
-#, fuzzy
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Натуральный логарифм [N]"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Целая часть"
-#: C/mate-calc.xml:1573(guibutton) C/mate-calc.xml:2358(guibutton)
-msgid "Ln"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/mate-calc.xml:1574(para)
-msgid ""
-"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1575(para)
-msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1576(para)
-msgid "2.30"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Натуральный логарифм</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Логарифм</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr "<link xref=\"boolean\">Логическое НЕ</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr "ones"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr "Дополнение до единицы"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: C/mate-calc.xml:1579(para)
-msgid "Common Logarithm Base 2"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Синус</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Гиперболический синус</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr "<link xref=\"power\">Квадратный корень</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Тангенс</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Гиперболический тангенс</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr "twos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr "Дополнение до двух"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+"<app>Калькулятор MATE</app> не поддерживает заданные пользователем функции."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr "Справка по калькулятору MATE"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Пользовательский интерфейс"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Числа"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr "Преобразования"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr "Финансовые вычисления"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr "Использование клавиатуры"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr "Все математические выражения могут быть введены с клавиатуры."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+"Для ввода отсутствующих на клавиатуре символов можно использовать следующие "
+"комбинации клавиш."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr "<key>*</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr "÷"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr "<key>/</key>"
-#: C/mate-calc.xml:1580(para)
-msgid "Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#: C/mate-calc.xml:1581(para)
-msgid ""
-"Calculates the common logarithm (base 2) of the current value in the display "
-"area."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr "<key>*</key> дважды"
-#: C/mate-calc.xml:1582(para)
-msgid "10 Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr "√"
-#: C/mate-calc.xml:1583(para)
-#, fuzzy
-msgid "3.32"
-msgstr "32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-#: C/mate-calc.xml:1589(para)
-msgid ""
-"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-"version of <application>mate-calc</application>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr "π"
-#: C/mate-calc.xml:1593(title)
-msgid "To Perform Bitwise Calculations"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-#: C/mate-calc.xml:1594(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
+"Для ввода <link xref=\"superscript\">надстрочных индексов</link> используйте"
+" <keyseq><key>Ctrl</key>цифра</keyseq>, для подстрочных индексов используйте"
+" <keyseq><key>Alt</key>цифра</keyseq>."
-#: C/mate-calc.xml:1596(title)
-msgid "Performing Bitwise Calculations"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1619(para) C/mate-calc.xml:2569(para)
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Побитовое \"ИЛИ\""
-
-#: C/mate-calc.xml:1620(guibutton)
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Этот документ распространяется на условиях лицензии <_:link-1/>."
-#: C/mate-calc.xml:1621(para)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
-"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and "
-"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1622(para)
-msgid "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1623(para)
-msgid "10011001"
-msgstr "10011001"
-
-#: C/mate-calc.xml:1626(para) C/mate-calc.xml:2467(para)
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Побитовое \"И\""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr "Логарифмы"
-#: C/mate-calc.xml:1627(guibutton)
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
-#: C/mate-calc.xml:1628(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1629(para)
-msgid "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1630(para)
-msgid "100010"
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
+"Логарифмы можно вычислить с помощью <link "
+"xref=\"function\">функции</link>log."
-#: C/mate-calc.xml:1633(para) C/mate-calc.xml:2581(para)
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr "Побитовое отрицание"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr "log 100"
-#: C/mate-calc.xml:1634(guibutton)
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
-#: C/mate-calc.xml:1635(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
-"treating the number as an unsigned long integer."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1637(para)
-msgid "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1639(para)
-msgid "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
+"Для вычисления логарифма по любому основанию используйте <link "
+"xref=\"superscript\">подстрочный индекс</link> после функции."
-#: C/mate-calc.xml:1640(para)
-msgid "FECA8531"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr "log₂ 32"
-#: C/mate-calc.xml:1643(para) C/mate-calc.xml:2557(para)
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Побитовое исключающее \"ИЛИ\""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr "Для вычисления натуральных логарифмов используйте функцию ln."
-#: C/mate-calc.xml:1644(guibutton)
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr "ln 1.32"
-#: C/mate-calc.xml:1645(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1646(para)
-msgid "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
+"Основание натурального логарифма (число Эйлера) можно ввести, используя "
+"<link xref=\"variable\">переменную</link> e."
-#: C/mate-calc.xml:1647(para)
-msgid "110"
-msgstr "110"
-
-#: C/mate-calc.xml:1650(para) C/mate-calc.xml:2365(para)
-msgid "Bitwise XNOR"
-msgstr "Побитовое \"ИЛИ-НЕ\""
-
-#: C/mate-calc.xml:1651(guibutton)
-msgid "XNOR"
-msgstr "XNOR"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr "e^1.32"
-#: C/mate-calc.xml:1652(para)
-msgid ""
-"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area "
-"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
-"integers."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1653(para)
-msgid "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1654(para)
-msgid "11111111111111111111111111111001"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1661(title)
-msgid "To Perform Bit Manipulations on Integers"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1662(para)
-msgid ""
-"To change the values of individuals bits in integer values, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Bit Editor</"
-"guimenuitem></menuchoice>. This option is only available in Scientific mode."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr "Использование мыши"
-#: C/mate-calc.xml:1663(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"If the calculator display shows an integer value, then each of the bits in "
-"that integer value is displayed as a collection of 0's and 1's. By clicking "
-"on any of these individual bits, their value can be toggled, causing the "
-"displayed integer value to be adjusted accordingly."
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1666(title)
-#, fuzzy
-msgid "To Enter Exponential Numbers"
-msgstr "Ввести число с плавающей запятой [e]"
-
-#: C/mate-calc.xml:1667(para)
-msgid ""
-"To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Простой"
-#: C/mate-calc.xml:1668(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
-"The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
-"scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
-"<replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</"
-"replaceable></superscript>:"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1672(replaceable)
-msgid "mantissa"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенный"
-#: C/mate-calc.xml:1673(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Current non-zero value in the display area. If the current value in the "
-"display area is zero, the mantissa is 1.0."
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1676(replaceable)
-#, fuzzy
-msgid "base"
-msgstr "Вставить"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr "Финансовый"
-#: C/mate-calc.xml:1677(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base "
-"respectively."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1680(replaceable)
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Программирование"
-#: C/mate-calc.xml:1681(para)
-msgid "Next number that you enter."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1686(para)
-msgid ""
-"When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-"<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the "
-"power of the next number that you enter."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1688(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button "
-"before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the "
-"exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you "
-"are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use "
-"<guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button, "
-"otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button after entering the "
-"exponent."
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1694(para)
-msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence "
-"mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1702(para) C/mate-calc.xml:1742(para)
-#: C/mate-calc.xml:1808(para)
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Цифра 0"
-
-#: C/mate-calc.xml:1704(para) C/mate-calc.xml:1744(para)
-msgid "Enter"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1706(para) C/mate-calc.xml:1746(para)
-msgid "Number Displayed"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1711(para) C/mate-calc.xml:1713(para)
-#: C/mate-calc.xml:1751(para) C/mate-calc.xml:1753(para)
-msgid "1200000000"
-msgstr "1200000000"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Десятичная"
-#: C/mate-calc.xml:1712(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1716(para) C/mate-calc.xml:1718(para)
-#: C/mate-calc.xml:1756(para) C/mate-calc.xml:1758(para)
-msgid "-1200000000"
-msgstr "-1200000000"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Научный"
-#: C/mate-calc.xml:1717(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</"
-"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1721(para) C/mate-calc.xml:1761(para)
-msgid "0.00000012"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Инженерный"
-#: C/mate-calc.xml:1722(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1723(para) C/mate-calc.xml:1763(para)
-msgid "1.2e-7"
-msgstr "1,2e-7"
-
-#: C/mate-calc.xml:1726(para) C/mate-calc.xml:1766(para)
-msgid "-0.00000012"
-msgstr "-0,00000012"
-
-#: C/mate-calc.xml:1727(para)
-msgid ""
-"<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</"
-"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Двоичная"
-#: C/mate-calc.xml:1728(para) C/mate-calc.xml:1768(para)
-msgid "-1.2e-7"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1734(para)
-msgid ""
-"To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic "
-"precedence mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Восьмеричная"
-#: C/mate-calc.xml:1752(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1757(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Шестнадцатиричная"
-#: C/mate-calc.xml:1762(para)
-msgid ""
-"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-"guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1767(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
-"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1776(title)
-msgid "To Use Constant Values"
-msgstr "Использование констант"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr "Проценты"
-#: C/mate-calc.xml:1777(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant "
-"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if "
-"the current numeric base is not decimal."
-msgstr ""
-"Щёлкните <guibutton>сonst</guibutton>для отображения списка констант. Все "
-"константы записаны в десятичной системе счисления, даже если текущее "
-"основание не десятичное."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr "Проценты вычисляются с помощью символа %."
-#: C/mate-calc.xml:1778(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If "
-"you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard "
-"to specify the constant, as shown in the following example:"
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1788(para)
-msgid "Constant"
-msgstr "Константа"
-
-#: C/mate-calc.xml:1793(keycap) C/mate-calc.xml:2453(keycap)
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: C/mate-calc.xml:1794(para) C/mate-calc.xml:1834(para)
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#: C/mate-calc.xml:1799(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application provides ten default "
-"constant values, as described in the following table:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1810(para)
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: C/mate-calc.xml:1817(para)
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
-
-#: C/mate-calc.xml:1818(para)
-msgid "0.621"
-msgstr "0,621"
-
-#: C/mate-calc.xml:1819(para)
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "Коэффициент преобразования километров в мили"
-
-#: C/mate-calc.xml:1820(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1821(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1824(para)
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr "Степени и корни"
-#: C/mate-calc.xml:1825(para)
-msgid "1.414213562"
-msgstr "1,414213562"
-
-#: C/mate-calc.xml:1826(para)
-msgid "Square root of 2"
-msgstr "Квадратный корень из 2"
-
-#: C/mate-calc.xml:1829(para)
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#: C/mate-calc.xml:1830(para)
-msgid "2.718281828"
-msgstr "2,718281828"
-
-#: C/mate-calc.xml:1831(para) C/mate-calc.xml:2291(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2734(keycap)
-msgid "e"
-msgstr "Число e"
-
-#: C/mate-calc.xml:1835(para)
-msgid "3.141592653"
-msgstr "3,141592653"
-
-#: C/mate-calc.xml:1836(para)
-msgid "pi"
-msgstr "Число π"
-
-#: C/mate-calc.xml:1839(para)
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#: C/mate-calc.xml:1840(para)
-msgid "0.3937007"
-msgstr "0,3937007"
-
-#: C/mate-calc.xml:1841(para)
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "Коэффициент преобразования сантиметров в дюймы"
-
-#: C/mate-calc.xml:1842(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
msgstr ""
+"Возведение в степень осуществляется добавлением <link "
+"xref=\"superscript\">надстрочного индекса</link> после значения."
-#: C/mate-calc.xml:1843(para)
-msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1846(para)
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: C/mate-calc.xml:1847(para)
-msgid "57.295779513"
-msgstr "57,295779513"
-
-#: C/mate-calc.xml:1848(para)
-msgid "Degrees in a radian"
-msgstr "Градусы в радиане"
-
-#: C/mate-calc.xml:1851(para)
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#: C/mate-calc.xml:1852(para)
-msgid "1048576"
-msgstr "1048576"
-
-#: C/mate-calc.xml:1853(para)
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: C/mate-calc.xml:1856(para)
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr "5²"
-#: C/mate-calc.xml:1857(para)
-msgid "0.0353"
-msgstr "0,0353"
-
-#: C/mate-calc.xml:1858(para)
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "Коэффициент преобразования грамма в унцию"
-
-#: C/mate-calc.xml:1859(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1860(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1863(para)
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
-
-#: C/mate-calc.xml:1864(para)
-msgid "0.948"
-msgstr "0,948"
-
-#: C/mate-calc.xml:1865(para)
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "Коэффициент преобразования килоджоулей в британские терм. единицы"
-
-#: C/mate-calc.xml:1866(para)
-msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1867(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
-"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1870(para)
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
-
-#: C/mate-calc.xml:1871(para)
-msgid "0.061"
-msgstr "0,061"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr "5^(6−2)"
-#: C/mate-calc.xml:1872(para)
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "Коэффициент преобразования куб. сантиметров в куб. дюймы"
-
-#: C/mate-calc.xml:1873(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1874(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</"
-"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1879(para)
-msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
+"Квадратные корни вычисляются с помощью символа "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
-#: C/mate-calc.xml:1880(para)
-msgid ""
-"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following "
-"steps:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr "√2"
-#: C/mate-calc.xml:1883(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</"
-"guilabel> from the popup menu."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
+"Для вычисления корня n-ной степени добавьте <link "
+"xref=\"superscript\">подстрочный индекс</link> перед знаком корня."
-#: C/mate-calc.xml:1886(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that "
-"you want to overwrite or edit."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1889(para)
-msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr "₃√2"
-#: C/mate-calc.xml:1892(para)
-msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1895(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1900(title)
-msgid "To Use Functions"
-msgstr "Использование функций"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: C/mate-calc.xml:1901(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup "
-"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu "
-"to run that function. If the function is not defined, the value zero is "
-"returned."
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"Для того, чтобы отобразить доступные функции, нажмите кнопку <guibutton>f(x)</"
-"guibutton>. Появится выпадающее меню со списком определённых функций. "
-"Выберите функцию из меню. Если функция не определена для данного числа, возвращается 0."
-#: C/mate-calc.xml:1902(para)
-msgid ""
-"If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
-"keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1918(keycap) C/mate-calc.xml:2297(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2304(guibutton)
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: C/mate-calc.xml:1919(para)
-msgid "F3"
-msgstr "F3"
-
-#: C/mate-calc.xml:1925(para)
-msgid ""
-"The <application>mate-calc</application> application does not provide any "
-"default functions. You can store up to ten functions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""
-"Приложение <application>mate-calc</application> по умолчанию не содержит "
-"функций. Вы можете сохранять до 10 функций."
-#: C/mate-calc.xml:1926(para)
-msgid ""
-"To store a new function or edit an existing function, perform the following "
-"steps:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
msgstr ""
-"Чтобы сохранить новую или отредактировать существующую функцию, выполните "
-"следующие действия:"
-#: C/mate-calc.xml:1929(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</"
-"guilabel> from the popup menu."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Щёлкните <guibutton>f(x)</guibutton>, потом выберите <guilabel>Правка "
-"функций...</guilabel> из выпадающего меню."
-#: C/mate-calc.xml:1932(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or "
-"the function that you want to overwrite."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-"В диалоговом окне <guilabel>Правка функций</guilabel> выберите пустое поле "
-"или функцию, которую вы хотите перезаписать."
-#: C/mate-calc.xml:1935(para)
-msgid ""
-"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
-"shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For "
-"example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
-msgstr ""
-"Щёлкните в поле Значение и введите новое значение. Используете комбинации "
-"клавиш для выбора кнопок <application>mate-calc</application>. Например, "
-"введите <literal>90K</literal> для вычисления sin(90)."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr "Надстрочные и подстрочные индексы"
-#: C/mate-calc.xml:1938(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Click on the Description field, then enter the new description. For example, "
-"<literal>Sine 90</literal>."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"Щёлкните в поле Описание и введите новое описание. Например, <literal>Sin "
-"90</literal>."
+"В некоторых выражениях может потребоваться ввод чисел в виде верхних и "
+"нижних индексов, например:"
-#: C/mate-calc.xml:1941(para)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-"<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1946(title)
-msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1947(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1949(title)
-msgid "Manipulating Binary Numbers"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1972(para)
-msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1973(guibutton) C/mate-calc.xml:2017(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2513(keycap) C/mate-calc.xml:2514(guibutton)
-msgid "&lt;"
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1974(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places left."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1975(para)
-msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1976(para)
-msgid "1110"
-msgstr "1110"
-
-#: C/mate-calc.xml:1979(para)
-msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1980(guibutton) C/mate-calc.xml:2021(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2525(keycap) C/mate-calc.xml:2526(guibutton)
-msgid "&gt;"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1981(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
-"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-"specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, "
-"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
-"be shifted up to 15 places right."
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1982(para)
-msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1983(para)
-msgid "101"
-msgstr "101"
-
-#: C/mate-calc.xml:1986(para)
-msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "Вычислить 16-битовое беззнаковое целое"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr "Тригонометрия"
-#: C/mate-calc.xml:1987(guibutton) C/mate-calc.xml:2550(guibutton)
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
-
-#: C/mate-calc.xml:1988(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-"unsigned integer."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1989(para)
-msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1990(para)
-msgid "FFFF"
-msgstr "FFFF"
-
-#: C/mate-calc.xml:1993(para)
-msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-msgstr "Вычислить 16-битовое беззнаковое целое"
-
-#: C/mate-calc.xml:1994(guibutton) C/mate-calc.xml:2544(guibutton)
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
-
-#: C/mate-calc.xml:1995(para)
-msgid ""
-"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-"unsigned integer."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1996(para)
-msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
+"Тригонометрические вычисления могут осуществляться с помощью <link "
+"xref=\"function\">функций</link>sin, cos и tan."
-#: C/mate-calc.xml:1997(para)
-msgid "FFFFFFFF"
-msgstr "FFFFFFFF"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr "sin 45"
-#: C/mate-calc.xml:2002(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-"number of places to shift, as shown in the following examples:"
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2018(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2022(para)
-msgid ""
-"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2030(title)
-#, fuzzy
-msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr "Вычисления: арифметические, научные и финансовые"
-
-#: C/mate-calc.xml:2031(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
-"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described "
-"in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2033(title)
-#, fuzzy
-msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-msgstr "Вычисления: арифметические, научные и финансовые"
-
-#: C/mate-calc.xml:2056(para) C/mate-calc.xml:2563(para)
-msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2057(para) C/mate-calc.xml:2562(para)
-msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2058(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
-"Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
-"current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2059(para)
-msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Для ввода <link xref=\"variable\">π</link> с клавиатуры нажмите "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-#: C/mate-calc.xml:2060(para)
-msgid "7.39"
-msgstr "7,39"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr "Переменные"
-#: C/mate-calc.xml:2063(para) C/mate-calc.xml:2575(para)
-msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2064(para) C/mate-calc.xml:2574(para)
-msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2065(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
-"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the "
-"display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2066(para)
-msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
+"Чтобы присвоить значение переменной, используйте символ = или выберите "
+"переменную для присваивания значения кнопкой <gui>x</gui> в <link "
+"xref=\"mouse\">Расширенном режиме</link>. Име переменной может содержать "
+"только заглавные или строчные символы."
-#: C/mate-calc.xml:2067(para)
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: C/mate-calc.xml:2070(para) C/mate-calc.xml:2443(para)
-msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr "x=5"
-#: C/mate-calc.xml:2071(replaceable) C/mate-calc.xml:2442(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2693(keycap)
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr "value=82"
-#: C/mate-calc.xml:2072(para)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Raises the current value in the display area to the power of the next value "
-"that you enter."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
+"Переменные можно использовать в любом выражении, они заменяются на "
+"присвоенные им значения. Переменные можно вводить кнопкой <gui>x</gui>."
-#: C/mate-calc.xml:2073(para)
-msgid ""
-"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
-"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr "6x+3"
-#: C/mate-calc.xml:2077(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr "xy−3x+7y−21"
-#: C/mate-calc.xml:2078(guibutton) C/mate-calc.xml:2448(guibutton)
-msgid "<placeholder-1/>!"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr "Значение следующих переменных всегда задано."
-#: C/mate-calc.xml:2079(para)
-msgid ""
-"Calculates the factorial of the current value in the display area. "
-"<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
-"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This "
-"function applies only to positive integers."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr "ans"
-#: C/mate-calc.xml:2080(para)
-msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr "Результат предыдущего вычисления"
-#: C/mate-calc.xml:2081(para)
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: C/mate-calc.xml:2084(para) C/mate-calc.xml:2347(para)
-#, fuzzy
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "Остаток от целочисленного деления [M]"
-
-#: C/mate-calc.xml:2085(guibutton) C/mate-calc.xml:2346(guibutton)
-msgid "Mod"
-msgstr "mod"
-
-#: C/mate-calc.xml:2086(para)
-msgid ""
-"Divides the current integer value in the display area by the next integer "
-"number that you enter, displaying the remainder."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "е"
-#: C/mate-calc.xml:2087(para)
-msgid ""
-"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
msgstr ""
+"<link xref=\"logarithm\">Число Эйлера (основание натурального "
+"логарифма)</link>"
-#: C/mate-calc.xml:2091(para)
-#, fuzzy
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Произвольное число"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr "Число <link xref=\"trigonometry\">Пи</link>"
-#: C/mate-calc.xml:2092(guibutton) C/mate-calc.xml:2094(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2532(guibutton)
-msgid "Rand"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
msgstr "rand"
-#: C/mate-calc.xml:2093(para)
-msgid ""
-"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random "
-"number in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2095(para)
-msgid "0.14"
-msgstr "0,14"
-
-#: C/mate-calc.xml:2098(para)
-msgid "Hexadecimal Numerals"
-msgstr "Шестнадцатеричные цифры"
-
-#: C/mate-calc.xml:2099(para)
-msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2100(para)
-msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-msgstr "Эти цифры доступны только при работе в шестнадцатеричной системе счисления."
-
-#: C/mate-calc.xml:2101(guibutton) C/mate-calc.xml:2102(para)
-#: C/mate-calc.xml:2256(guibutton)
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: C/mate-calc.xml:2111(title)
-msgid "To Undo and Redo"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2112(para)
-msgid ""
-"To undo your previous action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. You can undo up to 15 "
-"past actions."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2117(para)
-msgid ""
-"If you want to redo an action you just undo'ed, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></"
-"menuchoice>. You can redo up to 15 undo'ed actions."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2125(title)
-msgid "To Quit"
-msgstr "Для выхода"
-
-#: C/mate-calc.xml:2126(para)
-msgid ""
-"To quit <application>mate-calc</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2131(para)
-msgid ""
-"When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of "
-"the following settings are stored and automatically applied the next time "
-"you start <application>mate-calc</application>:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2133(para)
-msgid ""
-"Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-"\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
-"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
-"mode\">Scientific</link>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2135(para)
-msgid ""
-"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
-"or not displayed, plus the contents of each memory register"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2136(link)
-msgid "Numeric base"
-msgstr "Основание счисления"
-
-#: C/mate-calc.xml:2137(link)
-msgid "Display type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2138(link)
-#, fuzzy
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "Режим работы тригонометрических функций — градусы"
-
-#: C/mate-calc.xml:2139(link) C/mate-calc.xml:2796(guimenuitem)
-#, fuzzy
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Незначащие нули после _запятой"
-
-#: C/mate-calc.xml:2140(link) C/mate-calc.xml:2759(guimenuitem)
-#, fuzzy
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "Разделитель _тысяч"
-
-#: C/mate-calc.xml:2146(title)
-msgid "Technical Information"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2149(title)
-msgid "Order of Operations"
-msgstr "Порядок вычисления"
-
-#: C/mate-calc.xml:2150(para)
-msgid ""
-"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, "
-"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and "
-"the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
-msgstr ""
-"По умолчанию, вычисления выполняются с учётом приоритета. Т.е. учитывается "
-"приоритет арифметических операций и результат вычисляется только когда вы "
-"щёлкните на <guibutton>Enter</guibutton>."
-
-#: C/mate-calc.xml:2151(para)
-msgid ""
-"In the following example, the result of the calculation is 22 because the "
-"multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the "
-"addition operator, <literal>+</literal>."
-msgstr ""
-"В следующем примере результат вычисления равен 22, потому что оператор "
-"умножения <literal>*</literal> имеет более высокий приоритет, чем оператор "
-"сложения <literal>+</literal>."
-
-#: C/mate-calc.xml:2153(literal)
-msgid "4 + 3 * 6 = 22"
-msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
-
-#: C/mate-calc.xml:2155(para)
-msgid ""
-"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, "
-"select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Left-to-right "
-"Precedence</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Если вы не хотите чтобы вычисления выполнялись с учётом приоритета, выберите "
-"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Операции слева направо</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:2156(para)
-msgid ""
-"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the "
-"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from "
-"left to right."
-msgstr ""
-"Если вы не применили приоритет к арифметическим операциям, результат "
-"вычисления в этом примере будет равен 42, потому что вычисления выполняются "
-"слева направо."
-
-#: C/mate-calc.xml:2160(title)
-msgid "Error Conditions"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2163(para)
-msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2164(para)
-msgid "Displays an error message in the status bar."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2165(para)
-msgid ""
-"Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2166(para)
-msgid "Makes all calculator options unavailable."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2167(para)
-msgid ""
-"Makes all calculator menu items unavailable, except "
-"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2161(para)
-msgid ""
-"If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</application> "
-"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2170(para)
-msgid ""
-"To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2174(title)
-msgid "Changing Modes"
-msgstr "Переход между режимами"
-
-#: C/mate-calc.xml:2175(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the user tries to change modes when a partial calculation is being "
-"displayed, a warning dialog is displayed, telling the user that the current "
-"calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
-msgstr ""
-"Когда режим изменяется, текущее вычисление очищается и основание становится "
-"снова десятичным."
-
-#: C/mate-calc.xml:2179(para)
-msgid ""
-"There is a checkbox present, that if checked, prevents the dialog from being "
-"shown again."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2182(para)
-msgid "Clears the display."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2183(para)
-#, fuzzy
-msgid "Sets the base to decimal."
-msgstr "Установить десятичную систему счисления (база 10)"
-
-#: C/mate-calc.xml:2184(para)
-msgid "Sets the numeric display to fixed."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2185(para)
-msgid "Sets the accuracy to nine places after the numeric point."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2186(para)
-#, fuzzy
-msgid "Clears the display of the thousands separator."
-msgstr "Показать разделитель тысяч"
-
-#: C/mate-calc.xml:2187(para)
-msgid "Clears the display of trailing zeroes after the numeric point."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2188(para)
-msgid "Dismisses the register window if the new mode is Basic."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2180(para)
-msgid ""
-"If the user presses the <guibutton>Cancel</guibutton> button, the change "
-"mode operation is cancelled. If the user presses the <guibutton>Change Mode</"
-"guibutton> button, the mode is changed and has the following side-effects: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2194(title)
-msgid "Changing The Display Area"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2195(para)
-msgid ""
-"In arithmetic precedence mode, it is possible to use the mouse to click on "
-"the display area and edit it."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2201(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> which will "
-"delete the character to the right of the text cursor"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2202(para)
-msgid ""
-"<keycap>Home</keycap> which moves the text cursor to the beginning of the "
-"display area"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2203(para)
-msgid ""
-"<keycap>End</keycap> which moves the text cursor to the end of the display "
-"area"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2198(para)
-msgid ""
-"All the normal keyboard shortcuts will work, plus the addition of: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2211(title)
-msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2212(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
-"of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2213(para)
-msgid ""
-"When you use the keyboard shortcut for any of the calculator buttons that "
-"have a menu associated with them, that menu is displayed. You can then use "
-"the arrow keys to select a menu item or the menu item's shortcut."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2217(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-"application> Buttons"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2226(para) C/mate-calc.xml:2616(para)
-#: C/mate-calc.xml:2711(para)
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2232(para) C/mate-calc.xml:2622(para)
-#: C/mate-calc.xml:2717(para)
-msgid "See"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2237(para)
-msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2243(keycap) C/mate-calc.xml:2250(guibutton)
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: C/mate-calc.xml:2244(guibutton)
-msgid "Acc"
-msgstr "acc"
-
-#: C/mate-calc.xml:2249(keycap) C/mate-calc.xml:2627(keycap)
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2251(para) C/mate-calc.xml:2257(para)
-#: C/mate-calc.xml:2269(para) C/mate-calc.xml:2281(para)
-#: C/mate-calc.xml:2293(para) C/mate-calc.xml:2305(para)
-#, fuzzy
-msgid "Hexadecimal numerals"
-msgstr "Шестнадцатеричная цифра A"
-
-#: C/mate-calc.xml:2255(keycap) C/mate-calc.xml:2633(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2722(keycap)
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2261(keycap) C/mate-calc.xml:2268(guibutton)
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: C/mate-calc.xml:2267(keycap) C/mate-calc.xml:2728(keycap)
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2273(keycap) C/mate-calc.xml:2280(guibutton)
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: C/mate-calc.xml:2275(para)
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "Отброс двойного остатка"
-
-#: C/mate-calc.xml:2279(keycap) C/mate-calc.xml:2639(keycap)
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2285(keycap) C/mate-calc.xml:2292(guibutton)
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: C/mate-calc.xml:2286(guibutton)
-msgid "Exp"
-msgstr "e"
-
-#: C/mate-calc.xml:2287(para)
-msgid "Exponential"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2298(guibutton)
-msgid "Fun"
-msgstr "f(x)"
-
-#: C/mate-calc.xml:2303(keycap) C/mate-calc.xml:2645(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2740(keycap)
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2309(keycap)
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2310(guibutton)
-msgid "Log"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2311(para)
-msgid "Common logarithm"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2315(keycap) C/mate-calc.xml:2657(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2752(keycap)
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "Число π"
-
-#: C/mate-calc.xml:2317(para)
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Целая часть"
-
-#: C/mate-calc.xml:2321(keycap)
-msgid "J"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2322(guibutton)
-msgid "Cos"
-msgstr "cos"
-
-#: C/mate-calc.xml:2323(para)
-#, fuzzy
-msgid "Cosine"
-msgstr "Косинус [J]"
-
-#: C/mate-calc.xml:2327(keycap)
-msgid "K"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2328(guibutton)
-msgid "Sin"
-msgstr "sin"
-
-#: C/mate-calc.xml:2329(para)
-#, fuzzy
-msgid "Sine"
-msgstr "sin"
-
-#: C/mate-calc.xml:2333(keycap)
-#, fuzzy
-msgid "L"
-msgstr "ln"
-
-#: C/mate-calc.xml:2334(guibutton) C/mate-calc.xml:2335(para)
-msgid "Tan"
-msgstr "tg"
-
-#: C/mate-calc.xml:2339(keycap) C/mate-calc.xml:2765(keycap)
-msgid "l"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2341(para)
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "Линейная амортизация"
-
-#: C/mate-calc.xml:2345(keycap)
-msgid "M"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2351(keycap) C/mate-calc.xml:2771(keycap)
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2353(para)
-msgid "Compounding term"
-msgstr "Составное выражение"
-
-#: C/mate-calc.xml:2357(keycap)
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2359(para)
-#, fuzzy
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr "Натуральный логарифм [N]"
-
-#: C/mate-calc.xml:2363(keycap) C/mate-calc.xml:2663(keycap)
-#, fuzzy
-msgid "n"
-msgstr "ln"
-
-#: C/mate-calc.xml:2364(guibutton)
-msgid "Xnor"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2369(keycap)
-#, fuzzy
-msgid "P"
-msgstr "Pv"
-
-#: C/mate-calc.xml:2371(para)
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "Периодическая оплата"
-
-#: C/mate-calc.xml:2375(keycap)
-#, fuzzy
-msgid "p"
-msgstr "Число π"
-
-#: C/mate-calc.xml:2377(para)
-msgid "Present value"
-msgstr "Текущее значение"
-
-#: C/mate-calc.xml:2383(para)
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve value from memory register"
-msgstr "Извлечь из ячейки памяти"
-
-#: C/mate-calc.xml:2387(keycap) C/mate-calc.xml:2675(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2783(keycap)
-msgid "r"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2395(para)
-#, fuzzy
-msgid "Store value in memory register"
-msgstr "Сохранить отображаемое значение в ячейки памяти [S]"
-
-#: C/mate-calc.xml:2399(keycap) C/mate-calc.xml:2681(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2789(keycap)
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2401(para)
-msgid "Square root"
-msgstr "Квадратный корень"
-
-#: C/mate-calc.xml:2405(keycap)
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2407(para)
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "Периодическая процентная ставка"
-
-#: C/mate-calc.xml:2411(keycap) C/mate-calc.xml:2795(keycap)
-msgid "t"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2413(para)
-msgid "Payment period"
-msgstr "Период оплаты"
-
-#: C/mate-calc.xml:2417(keycap)
-msgid "u"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2419(para)
-msgid "Absolute value"
-msgstr "Модуль"
-
-#: C/mate-calc.xml:2423(keycap) C/mate-calc.xml:2801(keycap)
-#, fuzzy
-msgid "v"
-msgstr "fv"
-
-#: C/mate-calc.xml:2425(para)
-msgid "Future value"
-msgstr "Будущее значение"
-
-#: C/mate-calc.xml:2431(para)
-#, fuzzy
-msgid "Exchange memory register value and displayed value"
-msgstr "Извлечь значение из ячейки памяти на экран [R]"
-
-#: C/mate-calc.xml:2435(keycap)
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2437(para)
-#, fuzzy
-msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
-msgstr "Сумма-лет — амортизация цифр"
-
-#: C/mate-calc.xml:2441(keycap)
-msgid "^"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2447(keycap)
-msgid "!"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2449(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2454(guibutton)
-msgid "Con"
-msgstr "const"
-
-#: C/mate-calc.xml:2455(para)
-#, fuzzy
-msgid "Constant value"
-msgstr "Константы"
-
-#: C/mate-calc.xml:2465(keycap)
-msgid "&amp;"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2466(guibutton)
-#, fuzzy
-msgid "And"
-msgstr "Сложить"
-
-#: C/mate-calc.xml:2471(para)
-msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2507(keycap)
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2509(para)
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Дробная часть"
-
-#: C/mate-calc.xml:2515(para)
-msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2519(para)
-msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2527(para)
-msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2531(keycap)
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2533(para)
-#, fuzzy
-msgid "Random number generator"
-msgstr "Произвольное число"
-
-#: C/mate-calc.xml:2537(keycap)
-msgid "@"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2543(keycap)
-msgid "["
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2545(para)
-msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
-msgstr "Вычислить 32-битовое беззнаковое целое"
-
-#: C/mate-calc.xml:2549(keycap)
-msgid "]"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2551(para)
-msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
-msgstr "Вычислить 16-битовое беззнаковое целое"
-
-#: C/mate-calc.xml:2556(guibutton)
-msgid "Xor"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2561(keycap)
-msgid "{"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2567(keycap)
-msgid "|"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2568(guibutton)
-msgid "Or"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2573(keycap)
-msgid "}"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2579(keycap)
-msgid "~"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2580(guibutton)
-#, fuzzy
-msgid "Not"
-msgstr "No."
-
-#: C/mate-calc.xml:2591(para)
-msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2592(keycap) C/mate-calc.xml:2722(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2728(keycap) C/mate-calc.xml:2734(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2740(keycap) C/mate-calc.xml:2746(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2752(keycap) C/mate-calc.xml:2758(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2765(keycap) C/mate-calc.xml:2771(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2777(keycap) C/mate-calc.xml:2783(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2789(keycap) C/mate-calc.xml:2795(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2801(keycap) C/mate-calc.xml:2807(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2813(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/mate-calc.xml:2594(para)
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Очистить поле ввода"
-
-#: C/mate-calc.xml:2598(keycap) C/mate-calc.xml:2813(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr "Сдвиг влево"
-
-#: C/mate-calc.xml:2598(keycap)
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: C/mate-calc.xml:2607(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-"application> Scientific Mode Options"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2618(para)
-msgid "Option"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2627(keycap) C/mate-calc.xml:2633(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2639(keycap) C/mate-calc.xml:2645(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2651(keycap) C/mate-calc.xml:2657(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2663(keycap) C/mate-calc.xml:2669(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2675(keycap) C/mate-calc.xml:2681(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2687(keycap) C/mate-calc.xml:2693(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: C/mate-calc.xml:2629(para)
-#, fuzzy
-msgid "Set the trigonometric type to gradians."
-msgstr "Режим работы тригонометрических функций — грады"
-
-#: C/mate-calc.xml:2635(para)
-msgid "Set the numeric base to binary."
-msgstr "Установить двоичную систему счисления."
-
-#: C/mate-calc.xml:2641(para)
-msgid "Set the numeric base to decimal."
-msgstr "Установить десятичную систему счисления."
-
-#: C/mate-calc.xml:2647(para)
-#, fuzzy
-msgid "Set the display type to fixed-point format."
-msgstr "Установить формат вывода с фиксированной точкой"
-
-#: C/mate-calc.xml:2651(keycap)
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2653(para)
-#, fuzzy
-msgid "Set the trigonometric type to degrees."
-msgstr "Режим работы тригонометрических функций — градусы"
-
-#: C/mate-calc.xml:2659(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
-"Инвертировать тригонометрические функции (например, sin становится arcsin)"
-
-#: C/mate-calc.xml:2665(para)
-#, fuzzy
-msgid "Set the display type to engineering format."
-msgstr "Установить инженерный формат вывода"
-
-#: C/mate-calc.xml:2669(keycap)
-msgid "o"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2671(para)
-#, fuzzy
-msgid "Set the numeric base to octal."
-msgstr "Установить восьмиричную систему (база 8)"
-
-#: C/mate-calc.xml:2677(para)
-#, fuzzy
-msgid "Set the trigonometric type to radians."
-msgstr "Режим работы тригонометрических функций — радианы"
-
-#: C/mate-calc.xml:2683(para)
-#, fuzzy
-msgid "Set the display type to scientific format."
-msgstr "Установить научный формат вывода"
-
-#: C/mate-calc.xml:2689(para)
-#, fuzzy
-msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-msgstr "Установить шестнадцатеричную систему счисления (база 16)"
-
-#: C/mate-calc.xml:2695(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr "Использовать гиперболические варианты тригонометрический функций"
-
-#: C/mate-calc.xml:2702(title)
-msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-"application> Menu Items"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2713(para)
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Пункт меню"
-
-#: C/mate-calc.xml:2723(guimenu) C/mate-calc.xml:2735(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2741(guimenu) C/mate-calc.xml:2759(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2766(guimenu) C/mate-calc.xml:2772(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2784(guimenu) C/mate-calc.xml:2790(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2796(guimenu)
-msgid "View"
-msgstr "Вид"
-
-#: C/mate-calc.xml:2724(para)
-msgid "Change to Basic mode"
-msgstr "Перейти в простой режим"
-
-#: C/mate-calc.xml:2729(guimenu) C/mate-calc.xml:2753(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2802(guimenu) C/mate-calc.xml:2808(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2814(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: C/mate-calc.xml:2729(guimenuitem)
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: C/mate-calc.xml:2730(para)
-msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2735(guimenuitem)
-msgid "Show Bitcalculating Extension"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2736(para)
-msgid "Display the bitcalculation extension"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2742(para)
-msgid "Change to Financial mode"
-msgstr "Перейти в финансовый режим"
-
-#: C/mate-calc.xml:2746(keycap)
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: C/mate-calc.xml:2747(guimenu)
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: C/mate-calc.xml:2747(guimenuitem)
-msgid "Contents"
-msgstr "Содержание"
-
-#: C/mate-calc.xml:2748(para)
-msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2753(guimenuitem)
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Вставить ASCII значение"
-
-#: C/mate-calc.xml:2754(para)
-msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2758(keycap)
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: C/mate-calc.xml:2760(para)
-msgid "Display the thousands separator"
-msgstr "Показать разделитель тысяч"
-
-#: C/mate-calc.xml:2766(guimenuitem)
-#, fuzzy
-msgid "Left-to-right Precedence"
-msgstr "Операции _слева направо"
-
-#: C/mate-calc.xml:2767(para)
-#, fuzzy
-msgid "Calculate results using left-to-right precedence"
-msgstr "Операции _слева направо"
-
-#: C/mate-calc.xml:2772(guimenuitem)
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Ячейки памяти"
-
-#: C/mate-calc.xml:2773(para)
-msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2777(keycap)
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: C/mate-calc.xml:2778(guimenuitem)
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
-
-#: C/mate-calc.xml:2779(para)
-msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
-msgstr "Выйти из приложения <application>mate-calc</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2784(guimenuitem)
-#, fuzzy
-msgid "Arithmetic Precedence"
-msgstr "Операции в о_бычном порядке"
-
-#: C/mate-calc.xml:2785(para)
-#, fuzzy
-msgid "Calculate results using arithmetic precedence"
-msgstr "Вычислять выражения в арифметическом порядке"
-
-#: C/mate-calc.xml:2791(para)
-msgid "Change to Scientific mode"
-msgstr "Перейти в научный режим"
-
-#: C/mate-calc.xml:2797(para)
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "Показать незначащие нули после запятой"
-
-#: C/mate-calc.xml:2802(guimenuitem)
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: C/mate-calc.xml:2803(para)
-msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-msgstr "Вставить значение из буфера обмена в область отображения"
-
-#: C/mate-calc.xml:2807(keycap) C/mate-calc.xml:2813(keycap)
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: C/mate-calc.xml:2808(guimenuitem)
-msgid "Undo"
-msgstr "Отменить"
-
-#: C/mate-calc.xml:2809(para)
-msgid "Undo previous action"
-msgstr "Отменить предыдущее действие"
-
-#: C/mate-calc.xml:2814(guimenuitem)
-msgid "Redo"
-msgstr "Вернуть"
-
-#: C/mate-calc.xml:2815(para)
-msgid "Redo an undo'ed action"
-msgstr "Вернуть отменённое действие"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mate-calc.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yuriy Penkin <[email protected]>, 2008"
-
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr "Случайное значение в диапазоне [0,1] (изменяется при каждом чтении)"
diff --git a/help/rw/rw.po b/help/rw/rw.po
new file mode 100644
index 0000000..c3d79d2
--- /dev/null
+++ b/help/rw/rw.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: rw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Igihe"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Agaciro k'iki gihe"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Igipimo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Ijambo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Imibare"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "By'ibanze"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Urwego rwo hejuru"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Cya gihanga"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po
new file mode 100644
index 0000000..6698f83
--- /dev/null
+++ b/help/si/si.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "වේලාව"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "මුළු ලාභය"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "අංක"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "මූලික"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "උසස්"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "කේතරචනය"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "විද්‍යාත්මක"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..a7ba00d
--- /dev/null
+++ b/help/sk/sk.po
@@ -0,0 +1,1376 @@
+# Translators:
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Stanislav Višňovský\n"
+"Marcel Telka <[email protected]>\n"
+"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
+"Dušan Kazik <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Mena"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcie"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Desatinná časť"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Celočíselná časť"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Používateľské rozhranie"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Čísla"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Základný"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programovanie"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "desiatkovú"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Vedecký"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inžiniersky"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "dvojkovú"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "osmičkovú"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "šesťnástkovú"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index af41b96..1fecc2e 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -1,1035 +1,1373 @@
-# Slovenian translations for mate-calc help.
-# Copyright (C) 2009 mate-calc COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the mate-calcpackage.
-#
-# Andrej Žnidaršič <[email protected]>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 10:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-09 13:12+0200\n"
-"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+# Translators:
+# Helena S <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Marko Šterman <[email protected]>, 2018
+# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
+# worm <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: worm <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrej Žnidaršič"
-
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Pomoč GCalctool"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uporabniški vmesnik "
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Enačbe"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Števila"
-
-#: C/index.page:28(section/title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Pretvorbe"
-
-#: C/index.page:32(section/title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Finančni izračuni"
+msgstr "zasluge-prevajalcev"
-#: C/absolute.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr "Absolutne vrednosti"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(page/p)
-msgid "Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref=\"function\">function</link>."
-msgstr "Absolutne vrednosti se izračunajo s simbolom | ali abs <link xref=\"function\">function</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/base.page:9(page/title)
-#: C/conv-base.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr "Osnove števil"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(page/p)
-msgid "To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
-msgstr "Za vnos števil v določeni osnovi uporabite <link xref=\"superscript\">podpisana števila</link>. Naslednja števila so enakovredna."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
-#: C/base.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr "75"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(page/p)
-msgid "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
-msgstr "Ko je računalo v <link xref=\"mouse\">programerskem načinu</link> so na voljo gumbi za binarni (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), osmiški (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) in šestnajstiški (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) prikaz."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/base.page:32(page/p)
-msgid "To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-display\">result format</link>."
-msgstr "Za nastavitev osnove v kateri so prikazani rezultati spremenite <link xref=\"number-display\">obliko rezultatov</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
-#: C/base.page:35(page/p)
-msgid "To change the base of the current result use a base button or <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
-msgstr "Za spremembo osnove trenutnega rezultata uporabite gumb osnove ali <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> za prikaz v decimalni obliki."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Logična algebra"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
-msgstr "Logično algebro je mogoče izračunati z operatorji AND, OR in XOR."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(page/p)
-msgid "Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming mode</link>."
-msgstr "Gumbi za te simbole so na voljo v <link xref=\"mouse\">programerskem načinu</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:22(page/p)
-msgid "The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
-msgstr "Funkcija NOT <link xref=\"function\">function</link> obrne bite v številu. Velikost besede lahko nastavite v meniju <guiseq><gui>Računalo</gui><gui>Možnosti</gui></guiseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Kompleksa števila"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "Kompleksna števila v programu <app>GCalctool</app> niso podprta."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
-msgid "To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the <guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
-msgstr "Za pretvarjanje med različnimi osnovami vnesite število (ali rešite enačbo) in spremenite <link xref=\"number-display\">obliko rezultata</link> v meniju <guiseq><gui>Računalo</gui><gui>Možnosti</gui></guiseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
-msgstr "Znakovne kode"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
-msgid "When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button opens a dialog to convert characters to character codes."
-msgstr "Ko ste v <link xref=\"mouse\">programerskem načinu</link>, gumb <gui>á</gui> odpre pogovorno okno za pretvorbo znakov z znakovne kode."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "S tipkovnico znakov ni mogoče pretvoriti."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
-msgid "To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</link>, and use the currency controls."
-msgstr "Za pretvarjanje valut vstopite v <link xref=\"financial\">finančni način</link> in uporabite nadzornike valut."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
-msgid "You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> operator."
-msgstr "Med valutami lahko pretvarjate tudi s tipkovnico in operatorjem <em>in</em>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
-msgid "Currency information is approximate and should not be used for making financial decisions."
-msgstr "Podati valut so približni in jih ne uporabljajte za finančne odločitve."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Dolžina/površina/prostornina"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
-msgid "To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Za pretvarjanje med dolžino, površino in prostornino uporabite operator <em>in</em>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 metrov v palcih"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 aker v cm²"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pinta v ml"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Pretvarjanja dolžina/površina/prostornina je treba izvesti s tipkovnico."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Za pretvarjanje med časom uporabite operator <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 leta v urah"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Pretvorbe časa je treba izvesti s tipkovnico."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr "Masa"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Za obsežno pretvarjanje uporabite operator <em>in</em>."
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg v funtih"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Obsežne pretvorbe je treba izvesti s tipkovnico."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr "Osnovne enačbe"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(page/p)
-msgid "Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 and 2 enter the following:"
-msgstr "Enačbe se vnašajo v običajni matematični obliki. Za seštevanje 7 in 2 vnesite naslednje:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(page/p)
-msgid "To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</key> key on your keyboard."
-msgstr "Za rešitev z miško pritisnite na gumb <gui>=</gui> ali pa na tipkovnici pritisnite <key>Enter</key>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:25(page/p)
-msgid "Calculations are performed in mathematical order - multiplication and division are performed before addition and subtraction. The following equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-msgstr "Izračuni so izvedeni v matematičnem redu - množenje in deljenje sta izvedena pred seštevanjem in odštevanje. Rezultat naslednjega izračuna je 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(page/p)
-msgid "To change the order of calculation use parenthesis. The following equation solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-msgstr "Za spremembo vrstnega reda izračuna uporabite oklepaje. Rezultat naslednjega izračuna je 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(page/p)
-msgid "To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
-msgstr "Ta čiščenje prikaza pritisnite gumb <gui>Clr</gui> ali <key>Ubežno tipko</key>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr "Fakultete"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(page/p)
-msgid "Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 enter the following."
-msgstr "Fakultete vnesite s simbolom !. Za izračun fakultete števila 6 vnesite naslednje."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
-msgstr "6!"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Faktorizacija"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
-msgid "You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming mode</link>."
-msgstr "Trenutno prikazano število lahko faktorizirate s pritiskom gumba <gui>fact</gui>. Ta gumb je viden v <link xref=\"mouse\">programerskem načinu</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr "Finančne funkcije"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "Ko ste v finančnem načinu, so na voljo naslednji gumbi."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: C/financial.page:16(td/p)
-msgid "Calculate the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period."
-msgstr "Izračuna število obrestnih obdobij, ki morajo preteči za povečanje vrednosti investicije s sedanje na prihodnjo vrednost po stalni obrestni meri za obrestno obdobje. "
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: C/financial.page:20(td/p)
-msgid "Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method."
-msgstr "Izračuna amortizacijo osnovnega sredstva v določenem časovnem obdobju z metodo dvojno padajočega ."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#: C/financial.page:24(td/p)
-msgid "Calculate the future value of an investment based on a series of equal payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term."
-msgstr "Izračuna prihodnjo vrednost investicije na podlagi enakih vplačil po periodični obrestni meri v določenem številu plačilnih obdobij."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
msgstr "Dobičkonosnost"
-#: C/financial.page:28(td/p)
-msgid "Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin."
-msgstr "Izračuna prodajno ceno izdelka na osnovi stroškov izdelka in želene dobičkonosnosti od prodaje."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: C/financial.page:32(td/p)
-msgid "Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period."
-msgstr "Izračuna vrednost obročnega plačevanja posojila, kjer se plačila izvajajo ob koncu vsakega obročnega obdobja."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: C/financial.page:36(td/p)
-msgid "Calculate the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term."
-msgstr "Izračuna sedanjo vrednost investicije na podlagi niza enakih plačil, diskontiranih po periodični obrestni meri v določenem številu plačilnih obdobij."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
msgstr "Obrestna mera"
-#: C/financial.page:40(td/p)
-msgid "Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of compounding periods."
-msgstr "Izračuna periodične obrestne mere za povečanje investicije na prihodnjo vrednost v določenem številu obrestnih obdobij."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: C/financial.page:44(td/p)
-msgid "Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr "Izračuna način enakomernega časovnega amortiziranja v določenem obdobju. Ta način enakomerno razdeli strošek skozi vso uporabno življenjsko dobo sredstva. Za uporabno življenjsko dobo šteje vsota obdobij, navadno let, v katerih se sredstvo amortizira."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: C/financial.page:48(td/p)
-msgid "Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr "Izračuna amortizacijo osnovnega sredstva v določenem časovnem obdobju z metodo vsote letnih številk (SYD). Pri tem načinu je raven amortizacije hitrejša, saj je strošek amortizacije večji na začetku. Za uporabno življenjsko dobo šteje vsota obdobij, navadno let, v katerih se sredstvo amortizira. "
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
-msgstr "Izraz"
+msgstr "Term"
-#: C/financial.page:52(td/p)
-msgid "Calculate the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
-msgstr "Izračuna število plačilnih obdobij, ki morajo preteči v obdobju običajne anuitete za akumulacijo prihodnje vrednosti po periodični obrestni meri."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "Finančnih funkcij ni mogoče izvesti s tipkovnico."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: C/functions.page:11(page/p)
-msgid "Functions can be used by inserting the name of the function followed by the function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
-msgstr "Funkcije je mogoče uporabiti z vstavljanjem imena funkcije, ki mu sledi njen argument. V primeru, da argument ni število ali <link xref=\"variable\">spremenljivka</link> okoli arguemnta uporabite oklepaje."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Določene so naslednje funkcije."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr "<link xref=\"absolute\">Absolutna vrednost</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Kosinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hiperbolični kosinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "ulom"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "Enota ulomka"
-#: C/functions.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "Celoštevilčna enota"
-#: C/functions.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Naravni logaritem</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritem</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "ne"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
-msgstr "<link xref=\"boolean\">Logični NOT</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "Enojni"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Enojni komplement"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hiperbolični sinus</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr "koren"
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
-msgstr "<link xref=\"power\">Kvadratni koren</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangens</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hiperbolični tangens</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "dvojni komplement"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Dvojni komplement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uporabniški vmesnik"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Števila"
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "<app>GCalctool</app> ne podpira uporabniško določenih funkcij."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Uporaba tipkovnice"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "Vse matematične enačbe lahko vnesete s tipkovnico."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
-msgid "The following key combinations can be used to enter keys that may not be available on your keyboard."
-msgstr "Naslednje kombinacije tipk je mogoče uporabiti skupaj za vnos tipk, ki morda niso na voljo na vaši tipkovnici."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr "×"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
-msgstr "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr "÷"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
-msgstr "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> dvakrat"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
-msgstr "√"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:35(td/p)
-#: C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
-msgstr "π"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
-msgid "To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use <keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
-msgstr "Za vnos <link xref=\"superscript\">nadpisanih števil</link> uporabite <keyseq><key>Ctrl</key>število</keyseq>, za podpisana števila uporabite <keyseq><key>Alt</key>število</keyseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons priznanje avtorstva deljenje pod enakimi pogoji 3.0 neprenosljivo"
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "To delo je licencirano pod <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/legal.xml:6(license/p)
-msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction."
-msgstr "Kot posebno izjemo vam dajejo lastniki avtorskih pravic dovoljenje za kopiranje, spreminjanje in distribuiranje kode primerov, ki jo vsebuje ta dokument pod vašimi pogoji, brez omejitev."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
-msgstr "Logaritmi"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
-msgid "Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</link>."
-msgstr "Logaritme je mogoče izračunati s <link xref=\"function\">funkcijo</link> log. "
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
-msgid "To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
-msgstr "Za izračun logaritma v drugačni osnovi za funkcijo uporabite <link xref=\"superscript\">podpisano število</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Za izračun naravnega logaritma uporabite funkcijo ln."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
-msgid "Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</link> e."
-msgstr "Eulerjeva števila lahko vnesete z uporabo <link xref=\"variable\">spremenljivke</link> e."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "Deljenje modulov"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "Deljenje modulov je izvedeno z operatorjem mod."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Uporaba miške"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:11(page/p)
-msgid "All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
-msgstr "Vse enačbe je mogoče vnesti z miško. Za dostop do vseh gumbov je na voljo več načinov, ki jih je mogoče izbrati iz menija <gui>Način</gui>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
-msgstr "Zagotavlja gumbe primerne za <link xref=\"equation\">osnovne enačbe</link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: C/mouse.page:22(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref=\"trigonometry\"/>"
-msgstr "Zagotavlja gumbe primerne za napredno matematiko kot je <link xref=\"trigonometry\"/>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "Finančno"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</link>"
-msgstr "Zagotavlja gumbe primerne za <link xref=\"financial\">finančne enačbe</link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
msgstr "Programiranje"
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Zagotavlja gumbe primerne za računalniške programerje"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr "Oblika rezultata"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
-msgid "The format used to display results can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
-msgstr "Obliko za prikaz rezultatov lahko spremenite v meniju <guiseq><gui>Računalo</gui><gui>Možnosti</gui></guiseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
-msgstr "Desetiško"
+msgstr "Decimalne"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Razultati so prikazani kot decimalna števila"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
msgid "Scientific"
-msgstr "Znanstven"
+msgstr "Znanstveni"
-#: C/number-display.page:21(td/p)
-msgid "Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
-msgstr "Razultati so prikazani kot <link xref=\"base\">znanstvenem zapisu</link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
msgstr "Inženirstvo"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
-msgid "Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a multiple of three"
-msgstr "Rezultati so prikazani v znanstvenem zapisu z izjemo potence, ki je vedno večkratnik števila tri"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
-msgstr "Dvojiško"
+msgstr "Dvojiške"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
-msgstr "Razultati so prikazani kot <link xref=\"base\">binarna števila</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
-msgstr "Osmiško"
+msgstr "Osmiške"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "Razultati so prikazani kot <link xref=\"base\">osmiška števila</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Šestnajstiško"
+msgstr "Šestnajstiške"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
-msgstr "Razultati so prikazani kot <link xref=\"base\">šestnajstiška števila</link>"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:40(page/p)
-msgid "The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators are shown can also be configured."
-msgstr "Mogoče je nastaviti število decimalnih števil in sledeče ničle ter ločnice tisočic (če so prikazane)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr "Odstotki"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Odstotke lahko izračunate s simbolom %."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
-msgid "When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of the value being added or subtracted from. The following equation calculates the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
-msgstr "V primeru dodajanja ali seštevanja znak za odstotek pomeni odstotek vrednosti, ki se prišteje ali odšteje. Naslednja enačba izračuna ceno predmeta vrednega 140€ s 15% davkom (140 + (15÷100)×140)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(page/p)
-msgid "In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
-msgstr "V vseh ostalih primerih znak za odstotek pomeni delež od 100. Naslednja enačba izračuna četrtino od 80 jabolk ((25÷100)×80)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Potence in koreni"
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(page/p)
-msgid "Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript number</link> after the value."
-msgstr "Potence lahko vnesete z <link xref=\"superscript\">nadpisanim številom</link> za vrednostjo."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
-msgstr "5²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(page/p)
-msgid "The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
-msgstr "Obratno vrednost lahko vnesete s simbolom ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/power.page:27(page/p)
-msgid "Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to be an equation."
-msgstr "Potence lahko izračunate s simbolom ^. To omogoča izračun potence enačbe."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(page/p)
-msgid "If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> twice."
-msgstr "V primeru da vaša tipkovnica nima tipke <key>^</key> lahko dvakrat pritisnete <key>**</key>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
-#: C/power.page:39(page/p)
-msgid "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
-msgstr "Kvadratne korene lahko izračunate s simbolom (<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
-msgstr "√2"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(page/p)
-msgid "n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
-msgstr "n-te korene lahko izračunate s <link xref=\"superscript\">podpisanim številom</link> pred znakom korena."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Znanstveni zapis"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(page/p)
-msgid "To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
-msgstr "Za vnos števil v znanstveni obliki uporabite gumb <gui>×10x</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link xref=\"superscript\">Način števila</link> se semodejno spremeni v nadpisana. Za vnos 2×10¹⁰⁰ začnite z vnosom osnove (2):"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/scientific.page:21(page/p)
-msgid "Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
-msgstr "Nato pritisnite gumb znanstvenega zapisa (ali pritisnite <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "Nato vnesite eksponent (100):"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(page/p)
-msgid "To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display\">result format</link>."
-msgstr "Za prikaz rezultatov v znanstveno obliko spremenite <link xref=\"number-display\">obliko rezultata</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
-msgstr "_"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Nadpisano in podpisano"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(page/p)
-msgid "Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript form. e.g."
-msgstr "Nekatere enačbe zahtevajo vnos števil v nadpisani ali podpisani obliki. Na primer"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(page/p)
-msgid "To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. To return to normal number mode click the active button."
-msgstr "Za vnos nadpisanih števil z miško izberite način števila z uporabo gumbov <gui>↑n</gui> in <gui>↓n</gui>. Ko je en od teh načinov dejaven bo klik na miškin gumb števila vnesel nadpisano ali podpisano. Za vrnitev v način običajnih števil kliknite dejavni gumb."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:26(page/p)
-msgid "To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
-msgstr "Za vnos nadpisanega števila med vnašanjem števila držite <key>Ctrl</key>. Za podpisana števila držite <key>Alt</key>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:30(page/p)
-msgid "The number mode returns to normal when entering the next non-number character (e.g. +)."
-msgstr "Način števila se vrne v običajnega ob vnosu znaka, ki ni število (na primer +)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
-msgstr "Trigonometrija"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
-msgid "Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref=\"function\">function</link>."
-msgstr "Trigonometrijo je mogoče izvesti z uporabo <link xref=\"function\">funkcij</link> sin, cos in tan."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
-msgid "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
-msgstr "Enote kota je mogoče spremeniti v meniju <guiseq><gui>Računalo</gui><gui>Možnosti</gui></guiseq>. Gumbi trigonometrije so na voljo v <link xref=\"mouse\">Naprednem načinu</link>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
-msgid "Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
-msgstr "Hiperbolične funkcije so na voljo z dodajanjem \"h\" koncu funkcije."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
-msgid "Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the function. The following two equations are equivalent."
-msgstr "Obratne funkcije lahko vnesete s simbolom ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) ali \"a\" obliko funkcije. Naslednji dve enačbi sta enakovredni."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
-msgid "To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-msgstr "Za vnos <link xref=\"variable\">π</link> s tipkovnico uporabite <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr "Spremenljivke"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:11(page/p)
-msgid "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
-msgstr "Za dodelitev vrednosti spremenljivki uporabite simbol = ali izberite spremenljivko za dodelitev z gumbom <gui>x</gui> v <link xref=\"mouse\">naprednem načinu</link>. Ime spremenljivke vsebuje le majhne ali velike črke."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
-msgstr "value=82"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
-msgid "Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
-msgstr "Spremenljivke je mogoče uporabiti v katerikoli enačbi. Zamenjane so z njihovo dodeljeno vrednostjo. Spremenljivke je mogoče vstaviti z gumbom <gui>x</gui>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Naslednje spremenljivke so vedno določene."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Rezultat predhodnega izračuna"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
msgstr "e"
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
-msgstr "<link xref=\"logarithm\">Eulerjevo število</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
-msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "rand"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Naključna vrednost v obsegu [0,1] (spremenii se ob vsakem branju)"
-
-#~ msgid "Euler's Number"
-#~ msgstr "Eulerjevo število"
-
-#~ msgid "Pi"
-#~ msgstr "Pi"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "P"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgid "[email protected]"
-#~ msgstr "[email protected]"
-
-#~ msgid "Absolute Value"
-#~ msgstr "Absolutna vrednost"
-
-#~ msgid "Cosine"
-#~ msgstr "Kosinus"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine"
-#~ msgstr "Hiperbolični kosinus"
-
-#~ msgid "Natural Logarithm"
-#~ msgstr "Naravni logaritem"
-
-#~ msgid "Logarithm"
-#~ msgstr "Logaritem"
-
-#~ msgid "Boolean NOT"
-#~ msgstr "Logični NOT"
-
-#~ msgid "Sine"
-#~ msgstr "Sinus"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Sine"
-#~ msgstr "Hiperbolični sinus"
-
-#~ msgid "Square Root"
-#~ msgstr "Kvadratni koren"
-
-#~ msgid "Tangent"
-#~ msgstr "Tangens"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent"
-#~ msgstr "Hiperbolični tangens"
+msgstr ""
diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..cf2d5a5
--- /dev/null
+++ b/help/sq/sq.po
@@ -0,0 +1,1374 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ardit Dani <[email protected]>, 2018
+# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Elian Myftiu <[email protected]>\n"
+"Indrit Bashkimi <[email protected]>\n"
+"Laurent Dhima <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valutë"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Taksa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Termi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfaqja e përdoruesit"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numra"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Të përgjithshme"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancuara"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programim"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Shkencor"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarë"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktav"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..b28f949
--- /dev/null
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Валута"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Чисас"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Двоум"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Бувре"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Брума"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Перпл"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Тревр"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Стопа"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Прaум"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Умзцг"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Рок"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Функцијска"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Разломљени део"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Целобројни део"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Корисничко сучеље"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Бројеви"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Основно"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Програмирање"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Децимална"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Научни"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Инжењерски"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Бинарна"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Октална"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Хексадецимална"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/sr@latin/[email protected] b/help/sr@latin/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..fa4fbf7
--- /dev/null
+++ b/help/sr@latin/[email protected]
@@ -0,0 +1,1373 @@
+# Translators:
+# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n"
+"Danilo Šegan <[email protected]>\n"
+"Ivan Pejić <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Bv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "BM"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Ppl"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Tv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Stopa"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Plu"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Zcg"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Rok"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Razlomljeni deo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Celobrojni deo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisničko sučelje"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Brojevi"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programiranje"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalno"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Naučni"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inženjerski"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarno"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktalno"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadecimalno"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 93e5fb6..82842a1 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,4088 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 11:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 15:34+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:280(None)
-#, fuzzy
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:308(None)
-#, fuzzy
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:568(None)
-#, fuzzy
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:786(None)
-#, fuzzy
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:1101(None)
-#, fuzzy
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; md5=4133fbe04054112a4958c836be98da0b"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-calc.xml:1796(None)
-#, fuzzy
-msgid "@@image: 'figures/mate-calc_programming_window.png'; md5=dbb1492fa8bab67b219162d6157b70f4"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f"
-
-#: C/mate-calc.xml:24(title)
-#, fuzzy
-msgid "<application>mate-calc</application> Manual"
-msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:27(para)
-msgid "mate-calc is a calculator for MATE. It includes basic, advanced, financial, and scientific modes and uses a multiple precision package to do its arithmetic to give a high degree of accuracy."
-msgstr "mate-calc är en miniräknare för MATE. Den inkluderar grundläggande, avancerat, finansiellt och vetenskapligt läge samt använder ett paket för multipel precision för att göra dess aritmetik för att ge en högre grad noggrannhet."
-
-#: C/mate-calc.xml:35(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:36(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mate-calc.xml:37(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/mate-calc.xml:38(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/mate-calc.xml:49(publishername)
-#: C/mate-calc.xml:84(para)
-#: C/mate-calc.xml:93(para)
-#: C/mate-calc.xml:101(para)
-#: C/mate-calc.xml:110(para)
-#: C/mate-calc.xml:119(para)
-#: C/mate-calc.xml:128(para)
-#: C/mate-calc.xml:137(para)
-#: C/mate-calc.xml:146(para)
-#: C/mate-calc.xml:155(para)
-#: C/mate-calc.xml:164(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
-
-#: C/mate-calc.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
-
-#: C/mate-calc.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-
-#: C/mate-calc.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
-
-#: C/mate-calc.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
-
-#: C/mate-calc.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
-
-#: C/mate-calc.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
-
-#: C/mate-calc.xml:58(corpauthor)
-msgid "Sun Microsystems Inc."
-msgstr "Sun Microsystems Inc."
-
-#: C/mate-calc.xml:79(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.9"
-msgstr "Handbok för Miniräknare v2.9"
-
-#: C/mate-calc.xml:80(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Mars 2005"
-
-#: C/mate-calc.xml:82(para)
-#: C/mate-calc.xml:91(para)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-
-#: C/mate-calc.xml:88(revnumber)
-msgid "Calculator Manual V2.8"
-msgstr "Handbok för Miniräknare v2.8"
-
-#: C/mate-calc.xml:89(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Augusti 2004"
-
-#: C/mate-calc.xml:97(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.7"
-msgstr "Handbok för mate-calc v2.7"
-
-#: C/mate-calc.xml:98(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februari 2004"
-
-#: C/mate-calc.xml:100(para)
-#: C/mate-calc.xml:108(para)
-#: C/mate-calc.xml:117(para)
-#: C/mate-calc.xml:126(para)
-#: C/mate-calc.xml:135(para)
-#: C/mate-calc.xml:144(para)
-#: C/mate-calc.xml:153(para)
-#: C/mate-calc.xml:162(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Suns MATE-dokumentationsteam"
-
-#: C/mate-calc.xml:105(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.6"
-msgstr "Handbok för mate-calc v2.6"
-
-#: C/mate-calc.xml:106(date)
-msgid "October 2003"
-msgstr "Oktober 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:114(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.5"
-msgstr "Handbok för mate-calc v2.5"
-
-#: C/mate-calc.xml:115(date)
-msgid "July 2003"
-msgstr "Juli 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:123(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.4"
-msgstr "Handbok för mate-calc v2.4"
-
-#: C/mate-calc.xml:124(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Juni 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:132(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.3"
-msgstr "Handbok för mate-calc v2.3"
-
-#: C/mate-calc.xml:133(date)
-#: C/mate-calc.xml:142(date)
-msgid "April 2003"
-msgstr "April 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:141(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.2"
-msgstr "Handbok för mate-calc v2.2"
-
-#: C/mate-calc.xml:150(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.1"
-msgstr "Handbok för mate-calc v2.1"
-
-#: C/mate-calc.xml:151(date)
-#: C/mate-calc.xml:160(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Mars 2003"
-
-#: C/mate-calc.xml:159(revnumber)
-msgid "mate-calc Manual V2.0"
-msgstr "Handbok för mate-calc v2.0"
-
-#: C/mate-calc.xml:169(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
-msgstr "Denna handbok beskriver version 5.5.37 av Miniräknare."
-
-#: C/mate-calc.xml:172(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Återkoppling"
-
-#: C/mate-calc.xml:173(para)
-#, fuzzy
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>mate-calc</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet <application>Miniräknare</application> eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>."
-
-#: C/mate-calc.xml:180(primary)
-#: C/mate-calc.xml:0(application)
-msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
-
-#: C/mate-calc.xml:183(primary)
-#: C/mate-calc.xml:2712(guimenu)
-msgid "Calculator"
-msgstr "Miniräknare"
-
-#: C/mate-calc.xml:189(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
-
-#: C/mate-calc.xml:190(para)
-#, fuzzy
-msgid "The <application>mate-calc</application> application provides the following modes for different types of mathematical functionality:"
-msgstr "Programmet <application>Miniräknare</application> tillhandahåller följande lägen för olika typer av matematisk funktionalitet:"
-
-#: C/mate-calc.xml:193(link)
-#: C/mate-calc.xml:2657(guimenuitem)
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
-#: C/mate-calc.xml:194(para)
-msgid "The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other modes."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:197(link)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
-
-#: C/mate-calc.xml:198(para)
-msgid "Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial, Scientific and Programming modes."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:201(link)
-#: C/mate-calc.xml:2669(guimenuitem)
-msgid "Financial"
-msgstr "Ekonomi"
-
-#: C/mate-calc.xml:202(para)
-msgid "Provides several complex financial functions."
-msgstr "Tillhandahåller ett flertal komplexa ekonomiska räknefunktioner."
-
-#: C/mate-calc.xml:205(link)
-#: C/mate-calc.xml:2724(guimenuitem)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Vetenskapligt"
-
-#: C/mate-calc.xml:206(para)
-msgid "Provides many additional mathematical functions, including trigonometric functions. You can also store your own functions and constants, when you use Scientific mode."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:209(link)
-#: C/mate-calc.xml:2706(guimenuitem)
-msgid "Programming"
-msgstr "Programmering"
-
-#: C/mate-calc.xml:210(para)
-msgid "Provides functions useful to a programmer, including bitwise functions and a bit editor."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:214(para)
-#, fuzzy
-msgid "You can use <application>mate-calc</application> in the following numbering systems:"
-msgstr "Du kan använda <application>Miniräknare</application> med följande numreringssystem:"
-
-#: C/mate-calc.xml:222(para)
-msgid "Numbering System"
-msgstr "Numreringssystem"
-
-#: C/mate-calc.xml:224(para)
-msgid "Base"
-msgstr "Bas"
-
-#: C/mate-calc.xml:229(para)
-msgid "Binary"
-msgstr "Binär"
-
-#: C/mate-calc.xml:230(para)
-#: C/mate-calc.xml:425(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:461(para)
-#: C/mate-calc.xml:627(superscript)
-#: C/mate-calc.xml:751(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:755(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:759(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2472(superscript)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/mate-calc.xml:233(para)
-msgid "Octal"
-msgstr "Oktal"
-
-#: C/mate-calc.xml:234(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: C/mate-calc.xml:237(para)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#: C/mate-calc.xml:238(para)
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: C/mate-calc.xml:241(para)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
-
-#: C/mate-calc.xml:242(para)
-#: C/mate-calc.xml:1752(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: C/mate-calc.xml:253(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Komma igång"
-
-#: C/mate-calc.xml:254(para)
-#, fuzzy
-msgid "You can start <application>mate-calc</application> in the following ways:"
-msgstr "Du kan starta <application>Miniräknare</application> på följande sätt:"
-
-#: C/mate-calc.xml:257(term)
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: C/mate-calc.xml:259(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Tillbehör</guimenu><guimenuitem>Miniräknare</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:265(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandorad"
-
-#: C/mate-calc.xml:267(para)
-msgid "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-msgstr "Kör följande kommando: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-
-#: C/mate-calc.xml:272(para)
-#, fuzzy
-msgid "When you start <application>mate-calc</application>, the following window is displayed:"
-msgstr "När du startar <application>Miniräknare</application> kommer följande fönster att visas:"
-
-#: C/mate-calc.xml:276(title)
-#, fuzzy
-msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
-msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:283(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
msgstr ""
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/mate-calc.xml:289(para)
-#, fuzzy
-msgid "The <application>mate-calc</application> window contains the following elements:"
-msgstr "Du kan använda <application>Miniräknare</application> med följande numreringssystem:"
-
-#: C/mate-calc.xml:291(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Menyrad"
-
-#: C/mate-calc.xml:293(para)
-msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with <application>mate-calc</application>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:296(term)
-msgid "Display area"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:298(para)
-msgid "The display area shows the numbers that you enter, and the results of calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter numbers of up to forty digits."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:301(term)
-msgid "Mode area"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:303(para)
-msgid "The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in Financial, Scientific and Programming modes."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:306(term)
-msgid "Popup Menu"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:308(phrase)
-msgid "Shows popup-menu symbol."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:308(para)
-msgid "The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> button indicates that a popup menu is displayed when you click on that button."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:312(term)
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statusrad"
-
-#: C/mate-calc.xml:314(para)
-msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:321(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Användning"
-
-#: C/mate-calc.xml:325(title)
-msgid "To Use Calculator Functions"
-msgstr "Använda miniräknarfunktioner"
-
-#: C/mate-calc.xml:326(para)
-msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:329(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter numbers and functions."
-msgstr "Du kan använda <application>Miniräknare</application> med följande numreringssystem:"
-
-#: C/mate-calc.xml:332(para)
-msgid "Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend=\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:335(para)
-msgid "The <application>mate-calc</application> application automatically displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. For example, the following table shows the value that is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:343(para)
-msgid "Display"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:345(para)
-msgid "Signifies"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:350(para)
-msgid "1.23e+37"
-msgstr "1.23e+37"
-
-#: C/mate-calc.xml:351(para)
-msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:354(para)
-msgid "1e-5"
-msgstr "1e-5"
-
-#: C/mate-calc.xml:355(para)
-msgid "0.00001"
-msgstr "0.00001"
-
-#: C/mate-calc.xml:361(para)
-msgid "For information about how to enter a number in exponential format, see <xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:364(title)
-msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:365(para)
-msgid "To insert a separator between every three digits to the left of the numeric point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:368(para)
-msgid "Different countries and cultures have varying conventions for how to communicate. These conventions include the language spoken and the character used as a numeric separator."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:369(para)
-msgid "<application>mate-calc</application> has been internationalized so user's can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard one called the C locale."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:370(para)
-msgid "When you use the C locale, the separator character is not displayed."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:375(title)
-msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:376(para)
-msgid "To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the value into another application."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
-#: C/mate-calc.xml:378(para)
-msgid "To paste a previously copied value into the display area, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:385(title)
-msgid "To Perform Basic Calculations"
-msgstr "Genomföra grundläggande beräkningar"
-
-#: C/mate-calc.xml:386(para)
-msgid "Basic mode is displayed by default when you first start <application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:387(para)
-msgid "The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice> is inactive."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:389(title)
-msgid "To Perform Simple Calculations"
-msgstr "Genomföra enkla beräkningar"
-
-#: C/mate-calc.xml:390(para)
-msgid "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:392(title)
-msgid "Performing Simple Calculations"
-msgstr "Genomföra enkla beräkningar"
-
-#: C/mate-calc.xml:402(para)
-#: C/mate-calc.xml:489(para)
-#: C/mate-calc.xml:588(para)
-#: C/mate-calc.xml:693(para)
-#: C/mate-calc.xml:808(para)
-#: C/mate-calc.xml:1157(para)
-#: C/mate-calc.xml:1196(para)
-#: C/mate-calc.xml:1235(para)
-#: C/mate-calc.xml:1273(para)
-#: C/mate-calc.xml:1387(para)
-#: C/mate-calc.xml:1675(para)
-#: C/mate-calc.xml:1721(para)
-#: C/mate-calc.xml:1817(para)
-#: C/mate-calc.xml:1867(para)
-#: C/mate-calc.xml:1935(para)
-#: C/mate-calc.xml:2019(para)
-#: C/mate-calc.xml:2164(para)
-#: C/mate-calc.xml:2233(para)
-#: C/mate-calc.xml:2554(para)
-#: C/mate-calc.xml:2649(para)
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: C/mate-calc.xml:404(para)
-#: C/mate-calc.xml:491(para)
-#: C/mate-calc.xml:590(para)
-#: C/mate-calc.xml:695(para)
-#: C/mate-calc.xml:810(para)
-#: C/mate-calc.xml:1159(para)
-#: C/mate-calc.xml:1198(para)
-#: C/mate-calc.xml:1237(para)
-#: C/mate-calc.xml:1275(para)
-#: C/mate-calc.xml:1389(para)
-#: C/mate-calc.xml:1723(para)
-#: C/mate-calc.xml:1819(para)
-#: C/mate-calc.xml:1869(para)
-#: C/mate-calc.xml:1937(para)
-#: C/mate-calc.xml:2021(para)
-#: C/mate-calc.xml:2162(para)
-msgid "Button"
-msgstr "Knapp"
-
-#: C/mate-calc.xml:406(para)
-#: C/mate-calc.xml:493(para)
-#: C/mate-calc.xml:592(para)
-#: C/mate-calc.xml:697(para)
-#: C/mate-calc.xml:746(para)
-#: C/mate-calc.xml:812(para)
-#: C/mate-calc.xml:1161(para)
-#: C/mate-calc.xml:1200(para)
-#: C/mate-calc.xml:1239(para)
-#: C/mate-calc.xml:1277(para)
-#: C/mate-calc.xml:1391(para)
-#: C/mate-calc.xml:1574(para)
-#: C/mate-calc.xml:1725(para)
-#: C/mate-calc.xml:1821(para)
-#: C/mate-calc.xml:1871(para)
-#: C/mate-calc.xml:1939(para)
-#: C/mate-calc.xml:1988(para)
-#: C/mate-calc.xml:2023(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: C/mate-calc.xml:408(para)
-#: C/mate-calc.xml:495(para)
-#: C/mate-calc.xml:594(para)
-#: C/mate-calc.xml:699(para)
-#: C/mate-calc.xml:814(para)
-#: C/mate-calc.xml:1279(para)
-#: C/mate-calc.xml:1393(para)
-#: C/mate-calc.xml:1727(para)
-#: C/mate-calc.xml:1873(para)
-#: C/mate-calc.xml:1941(para)
-#: C/mate-calc.xml:2025(para)
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: C/mate-calc.xml:410(para)
-#: C/mate-calc.xml:497(para)
-#: C/mate-calc.xml:596(para)
-#: C/mate-calc.xml:701(para)
-#: C/mate-calc.xml:816(para)
-#: C/mate-calc.xml:1125(para)
-#: C/mate-calc.xml:1281(para)
-#: C/mate-calc.xml:1395(para)
-#: C/mate-calc.xml:1729(para)
-#: C/mate-calc.xml:1875(para)
-#: C/mate-calc.xml:1943(para)
-#: C/mate-calc.xml:2027(para)
-msgid "Result"
-msgstr "Resultat"
-
-#: C/mate-calc.xml:415(para)
-#: C/mate-calc.xml:2173(para)
-msgid "Numerals"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:416(para)
-#: C/mate-calc.xml:2172(para)
-msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:417(para)
-msgid "In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, <guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are available. The default base is decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:418(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:419(para)
-#: C/mate-calc.xml:425(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:447(para)
-#: C/mate-calc.xml:519(para)
-#: C/mate-calc.xml:1318(para)
-#: C/mate-calc.xml:1346(para)
-#: C/mate-calc.xml:1404(para)
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: C/mate-calc.xml:422(para)
-#: C/mate-calc.xml:2431(para)
-msgid "Numeric point"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:423(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:425(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2429(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2430(guibutton)
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: C/mate-calc.xml:424(para)
-msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:426(para)
-#: C/mate-calc.xml:1131(para)
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: C/mate-calc.xml:429(para)
-#: C/mate-calc.xml:2455(para)
-msgid "Calculate a result"
-msgstr "Beräkna ett resultat"
-
-#: C/mate-calc.xml:430(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2454(guibutton)
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: C/mate-calc.xml:431(para)
-msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:432(para)
-#: C/mate-calc.xml:439(para)
-msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:433(para)
-#: C/mate-calc.xml:440(para)
-#: C/mate-calc.xml:506(para)
-#: C/mate-calc.xml:623(para)
-#: C/mate-calc.xml:1555(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:1680(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:1766(para)
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: C/mate-calc.xml:436(para)
-#: C/mate-calc.xml:2419(para)
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
-
-#: C/mate-calc.xml:437(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2417(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2418(guibutton)
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: C/mate-calc.xml:438(para)
-msgid "Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:443(para)
-#: C/mate-calc.xml:2425(para)
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Subtraktion"
-
-#: C/mate-calc.xml:444(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2423(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2424(guibutton)
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: C/mate-calc.xml:445(para)
-msgid "Subtracts from the current value in the display area the next number that you enter."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:446(para)
-msgid "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:450(para)
-#: C/mate-calc.xml:2413(para)
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Multiplikation"
-
-#: C/mate-calc.xml:451(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2411(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2412(guibutton)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/mate-calc.xml:452(para)
-msgid "Multiplies the current value in the display area by the next number that you enter."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:453(para)
-msgid "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:454(para)
-#: C/mate-calc.xml:863(para)
-#: C/mate-calc.xml:1017(para)
-#: C/mate-calc.xml:1044(para)
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: C/mate-calc.xml:457(para)
-#: C/mate-calc.xml:2437(para)
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-#: C/mate-calc.xml:458(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2435(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2436(guibutton)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/mate-calc.xml:459(para)
-msgid "Divides the current value in the display area by the next number that you enter."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:460(para)
-msgid "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:464(para)
-#: C/mate-calc.xml:2197(para)
-msgid "Change the arithmetic sign"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:465(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2196(guibutton)
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: C/mate-calc.xml:466(para)
-msgid "Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a positive number."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:467(para)
-msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:468(para)
-msgid "-8"
-msgstr "-8"
-
-#: C/mate-calc.xml:476(title)
-msgid "To Erase Characters"
-msgstr "Radera tecken"
-
-#: C/mate-calc.xml:477(para)
-msgid "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:479(title)
-msgid "Erasing Characters"
-msgstr "Radera tecken"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
-#: C/mate-calc.xml:502(para)
-#: C/mate-calc.xml:2519(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2521(para)
-#: C/mate-calc.xml:2526(keycap)
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backsteg"
-
-#: C/mate-calc.xml:503(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2520(guibutton)
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bckstg"
-
-#: C/mate-calc.xml:504(para)
-msgid "Removes the rightmost character from the display area."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:505(para)
-msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:509(para)
-msgid "Clear Entry"
-msgstr "Töm fält"
-
-#: C/mate-calc.xml:510(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2527(guibutton)
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
-
-#: C/mate-calc.xml:511(para)
-msgid "Removes the current value from the display area."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:512(para)
-msgid "This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic Precedence mode."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:513(para)
-msgid "In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:514(para)
-#: C/mate-calc.xml:518(para)
-msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:515(para)
-#: C/mate-calc.xml:517(para)
-msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:516(para)
-#: C/mate-calc.xml:520(para)
-msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:521(para)
-#: C/mate-calc.xml:528(para)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/mate-calc.xml:524(para)
-#: C/mate-calc.xml:2534(para)
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
-
-#: C/mate-calc.xml:525(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2533(guibutton)
-msgid "Clr"
-msgstr "Töm"
-
-#: C/mate-calc.xml:526(para)
-msgid "Resets the current value in the display area to zero and removes any previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the <guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:527(para)
-msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Töm</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:542(title)
-msgid "To Display ASCII Values"
-msgstr "Visa ASCII-värden"
-
-#: C/mate-calc.xml:543(para)
-msgid "To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:548(para)
-msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:549(para)
-msgid "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, in the current numeric base, appears in the display area. For example, the ASCII value of B in decimal base is 66."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:554(title)
-msgid "To Perform Advanced Calculations"
-msgstr "Genomföra avancerade beräkningar"
-
-#: C/mate-calc.xml:555(para)
-msgid "To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:561(para)
-msgid "When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the right of the Basic mode buttons:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:564(title)
-#, fuzzy
-msgid "<application>mate-calc</application> Advanced Mode Buttons"
-msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:571(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:578(title)
-msgid "Performing Advanced Calculations"
-msgstr "Genomföra avancerade beräkningar"
-
-#: C/mate-calc.xml:601(para)
-#: C/mate-calc.xml:2395(para)
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:602(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2393(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2394(guibutton)
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: C/mate-calc.xml:603(para)
-msgid "Divides the current value by 100."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:604(para)
-msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:605(para)
-msgid "5.60"
-msgstr "5.60"
-
-#: C/mate-calc.xml:608(para)
-#: C/mate-calc.xml:2323(para)
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Reciprokt värde"
-
-#: C/mate-calc.xml:609(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:627(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:1749(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:1756(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2322(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2376(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2382(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2472(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2489(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2621(keycap)
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: C/mate-calc.xml:609(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2322(guibutton)
-msgid "1/<placeholder-1/>"
-msgstr "1/<placeholder-1/>"
-
-#: C/mate-calc.xml:610(para)
-msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:611(para)
-msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:612(para)
-msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
-
-#: C/mate-calc.xml:616(para)
-msgid "Square Root"
-msgstr "Kvadratrot"
-
-#: C/mate-calc.xml:617(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2334(guibutton)
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Rot"
-
-#: C/mate-calc.xml:618(para)
-msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:619(para)
-#: C/mate-calc.xml:1897(para)
-msgid "For arithmetic precedence mode:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:620(para)
-#, fuzzy
-msgid "<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:621(para)
-#: C/mate-calc.xml:1899(para)
-msgid "For non-arithmetic precedence mode:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:622(para)
-msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-msgstr "9 <guibutton>Rot</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:626(para)
-#: C/mate-calc.xml:2473(para)
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: C/mate-calc.xml:628(para)
-msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:629(para)
-msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:630(para)
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: C/mate-calc.xml:633(para)
-msgid "Integer Portion"
-msgstr "Heltalsdel"
-
-#: C/mate-calc.xml:634(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2250(guibutton)
-msgid "Int"
-msgstr "Heltal"
-
-#: C/mate-calc.xml:635(para)
-msgid "Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:636(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:637(para)
-msgid "-23"
-msgstr "-23"
-
-#: C/mate-calc.xml:640(para)
-msgid "Fractional Portion"
-msgstr "Decimaldel"
-
-#: C/mate-calc.xml:641(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2442(guibutton)
-msgid "Frac"
-msgstr "Bråk"
-
-#: C/mate-calc.xml:642(para)
-msgid "Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:643(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Bråk</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:644(para)
-msgid "-0.45"
-msgstr "-0.45"
-
-#: C/mate-calc.xml:647(para)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absolutvärde"
-
-#: C/mate-calc.xml:648(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2352(guibutton)
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: C/mate-calc.xml:649(para)
-msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:650(para)
-msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-msgstr "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:651(para)
-msgid "23.45"
-msgstr "23.45"
-
-#: C/mate-calc.xml:654(para)
-#: C/mate-calc.xml:2407(para)
-msgid "Parentheses"
-msgstr "Parentes"
-
-#: C/mate-calc.xml:655(para)
-#: C/mate-calc.xml:2406(para)
-msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:656(para)
-msgid "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. Calculations within parentheses are performed first. You can nest parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display area is updated."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:658(para)
-msgid "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:659(para)
-msgid "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</guibutton>"
-msgstr "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:661(para)
-#: C/mate-calc.xml:893(para)
-#: C/mate-calc.xml:916(para)
-#: C/mate-calc.xml:964(para)
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: C/mate-calc.xml:662(para)
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: C/mate-calc.xml:671(title)
-msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-msgstr "Använda miniräknarens minnesregister"
-
-#: C/mate-calc.xml:672(para)
-msgid "You can store values in any of the ten <application>mate-calc</application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:678(para)
-msgid "The memory registers can be dismissed by either choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</guibutton> button in the memory register window."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:681(para)
-msgid "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions that you can use."
-msgstr "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> beskriver minnesfunktionerna som du kan använda."
-
-#: C/mate-calc.xml:683(title)
-msgid "Memory Functions"
-msgstr "Minnesfunktioner"
-
-#: C/mate-calc.xml:706(para)
-msgid "Store Value in Memory Register"
-msgstr "Lagra värde i minnesregister"
-
-#: C/mate-calc.xml:707(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2328(guibutton)
-msgid "Sto"
-msgstr "Lagr"
-
-#: C/mate-calc.xml:708(para)
-msgid "Stores the current contents of the display area in the specified memory register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:709(para)
-msgid "To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> session:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:711(para)
-msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr "Klicka på <guibutton>Töm</guibutton>."
-
-#: C/mate-calc.xml:712(para)
-msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
-msgstr "Klicka på <guibutton>Lagr</guibutton>."
-
-#: C/mate-calc.xml:713(para)
-msgid "Select the memory register from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:716(para)
-msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "22 <guibutton>Lagr</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#: C/mate-calc.xml:717(para)
-msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-msgstr "Värdet 22 lagras i minnesregister <guilabel>R2</guilabel>."
-
-#: C/mate-calc.xml:720(para)
-msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-msgstr "Hämta värde från minnesregister"
-
-#: C/mate-calc.xml:721(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2316(guibutton)
-msgid "Rcl"
-msgstr "Hämt"
-
-#: C/mate-calc.xml:722(para)
-msgid "Retrieves the contents of the specified memory register. Click <guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:723(para)
-msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-msgstr "0 <guibutton>Hämt</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-
-#: C/mate-calc.xml:724(para)
-msgid "The value in the display area is 22."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:727(para)
-msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:728(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2364(guibutton)
-msgid "Exch"
-msgstr "Växla"
-
-#: C/mate-calc.xml:729(para)
-msgid "Exchanges the contents of the specified memory register and the current value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select the memory register from the popup menu."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:730(para)
-msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:731(para)
-msgid "The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes from 22 to 44."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:736(para)
-msgid "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the memory register, as shown in the following examples:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:744(para)
-#: C/mate-calc.xml:1548(para)
-#: C/mate-calc.xml:1673(para)
-#: C/mate-calc.xml:1986(para)
-msgid "Keyboard Entry"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:751(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2327(keycap)
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: C/mate-calc.xml:752(para)
-msgid "Stores the current contents of the display area in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:755(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2315(keycap)
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: C/mate-calc.xml:756(para)
-msgid "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> into the display area."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:759(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2363(keycap)
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: C/mate-calc.xml:760(para)
-msgid "Exchanges the current value of the display area with the contents of memory register <guilabel>R2</guilabel>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:771(title)
-msgid "To Perform Financial Calculations"
-msgstr "Genomför finansiella beräkningar"
-
-#: C/mate-calc.xml:772(para)
-msgid "To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:778(para)
-msgid "When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above the Basic and Advanced mode buttons:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:782(title)
-#, fuzzy
-msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
-msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:789(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-#. ==== End of Figure ====
-#: C/mate-calc.xml:795(para)
-msgid "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-msgstr "För att genomföra finansiella beräkningar, använd knapparna som beskrivs i <xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-
-#: C/mate-calc.xml:798(title)
-msgid "Performing Financial Calculations"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:821(para)
-msgid "Compounding Term"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:822(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2286(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:823(para)
-msgid "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment from a present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:825(para)
-msgid "You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you determine that the simple monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To calculate the time period necessary to double your investment, click <guibutton>Ctrm</guibutton>, and put the following values into the text entries:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:828(term)
-#: C/mate-calc.xml:888(term)
-#: C/mate-calc.xml:932(term)
-#: C/mate-calc.xml:959(term)
-#: C/mate-calc.xml:972(para)
-#: C/mate-calc.xml:1072(term)
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:829(para)
-msgid "0.0075"
-msgstr "0.0075"
+msgstr "Sampr"
-#: C/mate-calc.xml:832(term)
-#: C/mate-calc.xml:875(para)
-#: C/mate-calc.xml:981(term)
-#: C/mate-calc.xml:1068(term)
-msgid "Future Value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:833(para)
-msgid "16000"
-msgstr "16000"
-
-#: C/mate-calc.xml:836(term)
-#: C/mate-calc.xml:945(para)
-#: C/mate-calc.xml:985(term)
-msgid "Present Value"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:837(para)
-#: C/mate-calc.xml:855(para)
-#: C/mate-calc.xml:1009(para)
-#: C/mate-calc.xml:1036(para)
-msgid "8000"
-msgstr "8000"
-
-#: C/mate-calc.xml:840(para)
-#: C/mate-calc.xml:870(para)
-#: C/mate-calc.xml:896(para)
-#: C/mate-calc.xml:915(para)
-#: C/mate-calc.xml:940(para)
-#: C/mate-calc.xml:967(para)
-#: C/mate-calc.xml:993(para)
-#: C/mate-calc.xml:1020(para)
-#: C/mate-calc.xml:1051(para)
-#: C/mate-calc.xml:1076(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click <guibutton>Calculate</guibutton>"
-msgstr "Klicka på <guibutton>Töm</guibutton>."
-
-#: C/mate-calc.xml:841(para)
-msgid "92.77"
-msgstr "92.77"
-
-#: C/mate-calc.xml:842(para)
-msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:845(para)
-msgid "Double-Declining Depreciation"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:846(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2208(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:847(para)
-msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
+msgstr "Ddav"
-#: C/mate-calc.xml:850(para)
-msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-declining balance method, click <guibutton>Ddb</guibutton> and put the following values into the text entries:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:854(term)
-#: C/mate-calc.xml:907(term)
-#: C/mate-calc.xml:1008(term)
-#: C/mate-calc.xml:1035(term)
-#, fuzzy
-msgid "Cost"
-msgstr "Cos"
-
-#: C/mate-calc.xml:858(term)
-#: C/mate-calc.xml:1012(term)
-#: C/mate-calc.xml:1039(term)
-msgid "Salvage"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:859(para)
-#: C/mate-calc.xml:1013(para)
-#: C/mate-calc.xml:1040(para)
-msgid "900"
-msgstr "900"
-
-#: C/mate-calc.xml:862(term)
-#: C/mate-calc.xml:1016(term)
-#: C/mate-calc.xml:1043(term)
-msgid "Life"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:866(term)
-#: C/mate-calc.xml:1047(term)
-#, fuzzy
-msgid "Period"
-msgstr "Betalningsperiod"
-
-#: C/mate-calc.xml:867(para)
-#: C/mate-calc.xml:1048(para)
-#: C/mate-calc.xml:1993(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:1997(keycap)
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: C/mate-calc.xml:871(para)
-msgid "790.12"
-msgstr "790.12"
-
-#: C/mate-calc.xml:872(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:876(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2358(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:877(para)
-msgid "Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments at a specific periodic interest rate, over the number of payment periods in the term."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:880(para)
-msgid "You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of your account in 20 years, press <guibutton>Fv</guibutton> and put the following values into the text entries:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:884(term)
-#: C/mate-calc.xml:920(para)
-#: C/mate-calc.xml:955(term)
-#: C/mate-calc.xml:1064(term)
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:885(para)
-msgid "4000"
-msgstr "4000"
-
-#: C/mate-calc.xml:889(para)
-msgid "0.08"
-msgstr "0.08"
+msgstr "Fv"
-#: C/mate-calc.xml:892(term)
-#: C/mate-calc.xml:963(term)
-msgid "Number Of Periods"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:897(para)
-msgid "183047.86"
-msgstr "183047.86"
-
-#: C/mate-calc.xml:898(para)
-msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:901(para)
-msgid "Gross Profit Margin"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:902(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
-msgstr ""
+msgstr "Bvm"
-#: C/mate-calc.xml:903(para)
-msgid "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:904(para)
-msgid "You sell T-Shirts online. Each T-Shirt cost you $12 in material and labor. You want to sell the T-Shirts with a Gross Profit Margin of 0.40 - for every five dollars you earn, you want two to be profit. To calculate the price you would have to sell your T-Shirts for, press <guibutton>Gpm</guibutton> and put the following values into the text entries:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:908(para)
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: C/mate-calc.xml:911(term)
-msgid "Margin"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:912(para)
-msgid "0.40"
-msgstr "0.40"
-
-#: C/mate-calc.xml:917(para)
-msgid "You will have to sell your T-Shirts for $20"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:921(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2304(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:922(para)
-msgid "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:925(para)
-msgid "You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the simple monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, press <guibutton>Pmt</guibutton> and put the following values into the text entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Bet"
-#: C/mate-calc.xml:928(term)
-#, fuzzy
-msgid "Principal"
-msgstr "Ekonomi"
-
-#: C/mate-calc.xml:929(para)
-#: C/mate-calc.xml:1069(para)
-msgid "120000"
-msgstr "120000"
-
-#: C/mate-calc.xml:933(para)
-msgid "0.00917"
-msgstr "0.00917"
-
-#: C/mate-calc.xml:936(term)
-#: C/mate-calc.xml:989(term)
-#: C/mate-calc.xml:1057(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2346(guibutton)
-msgid "Term"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:937(para)
-msgid "360"
-msgstr "360"
-
-#: C/mate-calc.xml:941(para)
-msgid "1143.15"
-msgstr "1143.15"
-
-#: C/mate-calc.xml:942(para)
-msgid "The monthly repayment is $1143.15."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:946(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2310(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:947(para)
-msgid "Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, discounted at a periodic interest rate, over the number of payment periods in the term."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:950(para)
-msgid "You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest the money at a rate of 9%, compounded annually."
-msgstr ""
+msgstr "Nv"
-#: C/mate-calc.xml:951(para)
-msgid "However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of $400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option is worth more in today's dollars, press <guibutton>Pv</guibutton> and put the following values into the text entries:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:956(para)
-msgid "50000"
-msgstr "50000"
-
-#: C/mate-calc.xml:960(para)
-msgid "0.09"
-msgstr "0.09"
-
-#: C/mate-calc.xml:968(para)
-msgid "456427.28"
-msgstr "456427.28"
-
-#: C/mate-calc.xml:969(para)
-msgid "The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:973(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2340(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:974(para)
-msgid "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of a present value to a future value, over a number of compounding periods."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:977(para)
-msgid "You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * 12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, press <guibutton>Rate</guibutton> and put the following values into the text entries:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:982(para)
-msgid "30000"
-msgstr "30000"
-
-#: C/mate-calc.xml:986(para)
-msgid "20000"
-msgstr "20000"
-
-#: C/mate-calc.xml:990(para)
-#: C/mate-calc.xml:1297(para)
-msgid "60"
-msgstr "60"
+msgstr "Sats"
-#: C/mate-calc.xml:994(para)
-msgid ".00678"
-msgstr ".00678"
-
-#: C/mate-calc.xml:995(para)
-msgid "The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 = 8.14%."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:999(para)
-msgid "Straight-Line Depreciation"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1000(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2274(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1001(para)
-msgid "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr ""
+msgstr "Rkl"
-#: C/mate-calc.xml:1004(para)
-msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, prss <guibutton>Sln</guibutton>, and put the following values into the first three memory registers:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1021(para)
-msgid "1183.33"
-msgstr "1183.33"
-
-#: C/mate-calc.xml:1022(para)
-msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1025(para)
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1026(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2370(guibutton)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1027(para)
-msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1031(para)
-msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-years'-digits method, press <guibutton>Syd</guibutton>, and put the following values into the text entries:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1052(para)
-msgid "1014.29"
-msgstr "1014.29"
-
-#: C/mate-calc.xml:1053(para)
-msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1056(para)
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Betalningsperiod"
-
-#: C/mate-calc.xml:1058(para)
-msgid "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a certain periodic interest rate."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1060(para)
-msgid "You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate $120,000, press <guibutton>Term</guibutton>, and put the following values into the text entries:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1065(para)
-msgid "1800"
-msgstr "1800"
-
-#: C/mate-calc.xml:1073(para)
-msgid "0.11"
-msgstr "0.11"
-
-#: C/mate-calc.xml:1077(para)
-msgid "20.32"
-msgstr "20.32"
-
-#: C/mate-calc.xml:1078(para)
-msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1086(title)
-msgid "To Perform Scientific Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1087(para)
-msgid "To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1093(para)
-msgid "When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed above the Basic and Advanced mode buttons:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1097(title)
-#, fuzzy
-msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
-msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1104(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Scientific mode buttons."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1111(title)
-msgid "To Set the Accuracy"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1112(para)
-msgid "To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click <guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy level that you require. The current accuracy level is indicated by a preceding black circle in the popup menu. Up to 99 significant places can be displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1113(para)
-msgid "To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set Precision</guilabel> popup."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1114(para)
-msgid "By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click <guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or <guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1115(para)
-msgid "The examples in the following table show how the accuracy setting affects <replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1123(para)
-#: C/mate-calc.xml:2068(link)
-#: C/mate-calc.xml:2179(para)
-msgid "Accuracy"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1130(para)
-msgid "1 significant place"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1134(para)
-msgid "2 significant places"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1135(para)
-msgid "1.25"
-msgstr "1.25"
-
-#: C/mate-calc.xml:1138(para)
-msgid "3 significant places"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1139(para)
-msgid "1.250"
-msgstr "1.250"
-
-#: C/mate-calc.xml:1146(title)
-msgid "To Set the Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1147(para)
-msgid "To set the display type, select one of the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1149(title)
-msgid "Setting the Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1166(para)
-msgid "Engineering Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1167(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2598(guilabel)
-msgid "Eng"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1168(para)
-msgid "Sets the display type to engineering format. Results are displayed in scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1171(para)
-msgid "Fixed-Point Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1172(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2580(guilabel)
-msgid "Fix"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1173(para)
-msgid "Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change from scientific mode to either basic mode or financial mode, <application>mate-calc</application> automatically sets the display type to fixed-point format."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1176(para)
-msgid "Scientific Display Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1177(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2616(guilabel)
-msgid "Sci"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1178(para)
-msgid "Sets the display type to scientific format. Results are displayed in scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1185(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1186(para)
-msgid "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1188(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Type"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1205(para)
-#: C/mate-calc.xml:1206(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2586(guilabel)
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grader"
-
-#: C/mate-calc.xml:1207(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric type."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1210(para)
-#: C/mate-calc.xml:1211(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2562(guilabel)
-msgid "Gradians"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1212(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1215(para)
-#: C/mate-calc.xml:1216(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2610(guilabel)
-msgid "Radians"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1217(para)
-msgid "Sets the trigonometric type to radians."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1224(title)
-msgid "To Set the Trigonometric Options"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1225(para)
-msgid "To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1227(title)
-msgid "Setting the Trigonometric Options"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1244(para)
-msgid "Hyperbolic Option Indicator"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1245(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2628(guilabel)
-msgid "Hyp"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1246(para)
-msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1249(para)
-msgid "Inverse Option Indicator"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1250(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2592(guilabel)
-msgid "Inv"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1251(para)
-msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1256(para)
-msgid "By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect these options."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1260(title)
-msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1261(para)
-msgid "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1263(title)
-msgid "Calculating Trigonometric Values"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1286(para)
-msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1287(para)
-msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1288(para)
-msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1289(para)
-msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1290(para)
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: C/mate-calc.xml:1293(para)
-msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1294(para)
-msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1295(para)
-msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1296(para)
-msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1300(para)
-msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1301(para)
-msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1302(para)
-msgid "Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1303(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1304(para)
-msgid "1.081072372"
-msgstr "1.081072372"
-
-#: C/mate-calc.xml:1307(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1308(para)
-msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1309(para)
-msgid "Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1310(para)
-msgid "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1311(para)
-msgid "1.046967915"
-msgstr "1.046967915"
+msgstr "Dgrav"
-#: C/mate-calc.xml:1314(para)
-msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1315(para)
-msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1316(para)
-msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1317(para)
-msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1321(para)
-msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1322(para)
-msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1323(para)
-msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1324(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1325(para)
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: C/mate-calc.xml:1328(para)
-msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1329(para)
-msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Period"
-#: C/mate-calc.xml:1330(para)
-msgid "Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1331(para)
-msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1332(para)
-msgid "0.410752326"
-msgstr "0.410752326"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
-#: C/mate-calc.xml:1335(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1336(para)
-msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1337(para)
-msgid "Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1338(para)
-msgid "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1339(para)
-msgid "1.248983328"
-msgstr "1.248983328"
-
-#: C/mate-calc.xml:1342(para)
-msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1343(para)
-msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1344(para)
-msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: C/mate-calc.xml:1345(para)
-msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1349(para)
-msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1350(para)
-msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1351(para)
-msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1352(para)
-msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Bråkdel"
-#: C/mate-calc.xml:1353(para)
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: C/mate-calc.xml:1356(para)
-msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1357(para)
-msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Heltalsdel"
-#: C/mate-calc.xml:1358(para)
-msgid "Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: C/mate-calc.xml:1359(para)
-msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1360(para)
-msgid "0.537049567"
-msgstr "0.537049567"
-
-#: C/mate-calc.xml:1363(para)
-msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: C/mate-calc.xml:1364(para)
-msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1365(para)
-msgid "Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1366(para)
-msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1367(para)
-msgid "0.693147181"
-msgstr "0.693147181"
-
-#: C/mate-calc.xml:1374(title)
-msgid "To Calculate Logarithms"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1375(para)
-msgid "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1377(title)
-msgid "Calculating Logarithms"
-msgstr "Beräknar logaritmer"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: C/mate-calc.xml:1400(para)
-msgid "Common Logarithm Base 10"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1401(para)
-#, fuzzy
-msgid "Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1402(para)
-msgid "Calculates the common logarithm (base 10) of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1403(para)
-#, fuzzy
-msgid "10 Log<subscript><replaceable>10</replaceable></subscript>"
-msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1407(para)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Naturliga logaritmen"
-
-#: C/mate-calc.xml:1408(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2292(guibutton)
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
-
-#: C/mate-calc.xml:1409(para)
-msgid "Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1410(para)
-msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-msgstr "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1411(para)
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
-
-#: C/mate-calc.xml:1414(para)
-#, fuzzy
-msgid "Common Logarithm Base 2"
-msgstr "Vanlig logaritm"
-
-#: C/mate-calc.xml:1415(para)
-#, fuzzy
-msgid "Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "kvdr"
-#: C/mate-calc.xml:1416(para)
-msgid "Calculates the common logarithm (base 2) of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1417(para)
-#, fuzzy
-msgid "10 Log<subscript><replaceable>2</replaceable></subscript>"
-msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: C/mate-calc.xml:1418(para)
-msgid "3.32"
-msgstr "3.32"
-
-#: C/mate-calc.xml:1424(para)
-msgid "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this version of <application>mate-calc</application>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1428(title)
-msgid "To Enter Exponential Numbers"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1429(para)
-msgid "To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1430(para)
-msgid "The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * <replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</replaceable></superscript>:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1434(replaceable)
-msgid "mantissa"
-msgstr "mantissa"
-
-#: C/mate-calc.xml:1435(para)
-msgid "Current non-zero value in the display area. If the current value in the display area is zero, the mantissa is 1.0."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1438(replaceable)
-msgid "base"
-msgstr "bas"
-
-#: C/mate-calc.xml:1439(para)
-msgid "2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base respectively."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1442(replaceable)
-msgid "exponent"
-msgstr "exponent"
-
-#: C/mate-calc.xml:1443(para)
-msgid "Next number that you enter."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1448(para)
-msgid "When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays <literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the power of the next number that you enter."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1450(para)
-msgid "To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use <guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button, otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button after entering the exponent."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Användargränssnitt"
-#: C/mate-calc.xml:1456(para)
-msgid "To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence mode, use the guidelines in the following table:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1464(para)
-#: C/mate-calc.xml:1504(para)
-#: C/mate-calc.xml:1570(para)
-msgid "Number"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
msgstr "Tal"
-#: C/mate-calc.xml:1466(para)
-#: C/mate-calc.xml:1506(para)
-msgid "Enter"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1468(para)
-#: C/mate-calc.xml:1508(para)
-msgid "Number Displayed"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1473(para)
-#: C/mate-calc.xml:1475(para)
-#: C/mate-calc.xml:1513(para)
-#: C/mate-calc.xml:1515(para)
-msgid "1200000000"
-msgstr "1200000000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1474(para)
-#, fuzzy
-msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1478(para)
-#: C/mate-calc.xml:1480(para)
-#: C/mate-calc.xml:1518(para)
-#: C/mate-calc.xml:1520(para)
-msgid "-1200000000"
-msgstr "-1200000000"
-
-#: C/mate-calc.xml:1479(para)
-#, fuzzy
-msgid "<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>+</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1483(para)
-#: C/mate-calc.xml:1523(para)
-msgid "0.00000012"
-msgstr "0.00000012"
-
-#: C/mate-calc.xml:1484(para)
-msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1485(para)
-#: C/mate-calc.xml:1525(para)
-msgid "1.2e-7"
-msgstr "1.2e-7"
-
-#: C/mate-calc.xml:1488(para)
-#: C/mate-calc.xml:1528(para)
-msgid "-0.00000012"
-msgstr "-0.00000012"
-
-#: C/mate-calc.xml:1489(para)
-#, fuzzy
-msgid "<guibutton>-</guibutton> 12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1490(para)
-#: C/mate-calc.xml:1530(para)
-msgid "-1.2e-7"
-msgstr "-1.2e-7"
-
-#: C/mate-calc.xml:1496(para)
-msgid "To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic precedence mode, use the guidelines in the following table:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1514(para)
-msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1519(para)
-msgid "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1524(para)
-msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1529(para)
-msgid "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-msgstr "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1538(title)
-msgid "To Use Constant Values"
-msgstr "Använda konstanta värden"
-
-#: C/mate-calc.xml:1539(para)
-msgid "Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if the current numeric base is not decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1540(para)
-msgid "Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard to specify the constant, as shown in the following example:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1550(para)
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstant"
-
-#: C/mate-calc.xml:1555(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2387(keycap)
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: C/mate-calc.xml:1556(para)
-#: C/mate-calc.xml:1596(para)
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#: C/mate-calc.xml:1561(para)
-#, fuzzy
-msgid "The <application>mate-calc</application> application provides ten default constant values, as described in the following table:"
-msgstr "Programmet <application>Miniräknare</application> tillhandahåller följande lägen för olika typer av matematisk funktionalitet:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1572(para)
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#: C/mate-calc.xml:1579(para)
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
-
-#: C/mate-calc.xml:1580(para)
-msgid "0.621"
-msgstr "0.621"
-
-#: C/mate-calc.xml:1581(para)
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1582(para)
-msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1583(para)
-msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1586(para)
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#: C/mate-calc.xml:1587(para)
-msgid "1.414213562"
-msgstr "1.414213562"
-
-#: C/mate-calc.xml:1588(para)
-msgid "Square root of 2"
-msgstr "Kvadratroten ur 2"
-
-#: C/mate-calc.xml:1591(para)
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#: C/mate-calc.xml:1592(para)
-msgid "2.718281828"
-msgstr "2.718281828"
-
-#: C/mate-calc.xml:1593(para)
-#: C/mate-calc.xml:2225(keycap)
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: C/mate-calc.xml:1597(para)
-msgid "3.141592653"
-msgstr "3.141592653"
-
-#: C/mate-calc.xml:1598(para)
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: C/mate-calc.xml:1601(para)
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#: C/mate-calc.xml:1602(para)
-msgid "0.3937007"
-msgstr "0.3937007"
-
-#: C/mate-calc.xml:1603(para)
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1604(para)
-msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1605(para)
-msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1608(para)
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: C/mate-calc.xml:1609(para)
-msgid "57.295779513"
-msgstr "57.295779513"
-
-#: C/mate-calc.xml:1610(para)
-msgid "Degrees in a radian"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1613(para)
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#: C/mate-calc.xml:1614(para)
-msgid "1048576"
-msgstr "1048576"
-
-#: C/mate-calc.xml:1615(para)
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: C/mate-calc.xml:1618(para)
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
-
-#: C/mate-calc.xml:1619(para)
-msgid "0.0353"
-msgstr "0.0353"
-
-#: C/mate-calc.xml:1620(para)
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1621(para)
-msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1622(para)
-msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1625(para)
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
-
-#: C/mate-calc.xml:1626(para)
-msgid "0.948"
-msgstr "0.948"
-
-#: C/mate-calc.xml:1627(para)
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1628(para)
-msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1629(para)
-msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1632(para)
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
-
-#: C/mate-calc.xml:1633(para)
-msgid "0.061"
-msgstr "0.061"
-
-#: C/mate-calc.xml:1634(para)
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1635(para)
-msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1636(para)
-msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1641(para)
-msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1642(para)
-msgid "To store a new constant or edit an existing constant, perform the following steps:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1645(para)
-msgid "Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</guilabel> from the popup menu."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1648(para)
-msgid "In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that you want to overwrite or edit."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1651(para)
-msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1654(para)
-msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1657(para)
-msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1662(title)
-msgid "To Use Functions"
-msgstr "Använda funktioner"
-
-#: C/mate-calc.xml:1663(para)
-msgid "To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu to run that function. If the function is not defined, the value zero is returned."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1664(para)
-msgid "If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1680(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2231(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2238(guibutton)
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: C/mate-calc.xml:1681(para)
-msgid "F3"
-msgstr "F3"
-
-#: C/mate-calc.xml:1687(para)
-#, fuzzy
-msgid "The <application>mate-calc</application> application does not provide any default functions. You can store up to ten functions."
-msgstr "Programmet <application>Miniräknare</application> tillhandahåller följande lägen för olika typer av matematisk funktionalitet:"
-
-#: C/mate-calc.xml:1688(para)
-msgid "To store a new function or edit an existing function, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1691(para)
-msgid "Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</guilabel> from the popup menu."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1694(para)
-msgid "In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or the function that you want to overwrite."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1697(para)
-msgid "Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1700(para)
-msgid "Click on the Description field, then enter the new description. For example, <literal>Sine 90</literal>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1703(para)
-msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1708(title)
-msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1709(para)
-msgid "To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1711(title)
-msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1734(para)
-#: C/mate-calc.xml:2497(para)
-msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1735(para)
-#: C/mate-calc.xml:2496(para)
-msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1736(para)
-msgid "Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1737(para)
-msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1738(para)
-msgid "7.39"
-msgstr "7.39"
-
-#: C/mate-calc.xml:1741(para)
-#: C/mate-calc.xml:2509(para)
-msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1742(para)
-#: C/mate-calc.xml:2508(para)
-msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1743(para)
-msgid "Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the display area."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1744(para)
-msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1745(para)
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: C/mate-calc.xml:1748(para)
-#: C/mate-calc.xml:2377(para)
-msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1749(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2376(replaceable)
-#: C/mate-calc.xml:2627(keycap)
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: C/mate-calc.xml:1750(para)
-msgid "Raises the current value in the display area to the power of the next value that you enter."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1751(para)
-msgid "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1755(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1756(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2382(guibutton)
-msgid "<placeholder-1/>!"
-msgstr "<placeholder-1/>!"
-
-#: C/mate-calc.xml:1757(para)
-msgid "Calculates the factorial of the current value in the display area. <replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This function applies only to positive integers."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1758(para)
-msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1759(para)
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: C/mate-calc.xml:1762(para)
-#: C/mate-calc.xml:2281(para)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr "Division"
-
-#: C/mate-calc.xml:1763(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2280(guibutton)
-msgid "Mod"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1764(para)
-msgid "Divides the current integer value in the display area by the next integer number that you enter, displaying the remainder."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1765(para)
-msgid "15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-msgstr "15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1769(para)
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Slumptalsgenerator"
-
-#: C/mate-calc.xml:1770(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:1772(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2466(guibutton)
-msgid "Rand"
-msgstr "Slump"
-
-#: C/mate-calc.xml:1771(para)
-msgid "Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random number in the display area."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1773(para)
-msgid "0.14"
-msgstr "0.14"
-
-#: C/mate-calc.xml:1781(title)
-#, fuzzy
-msgid "To Perform Programming Calculations"
-msgstr "Genomföra grundläggande beräkningar"
-
-#: C/mate-calc.xml:1782(para)
-#, fuzzy
-msgid "To change to Programming mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Programming</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Tillbehör</guimenu><guimenuitem>Miniräknare</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:1788(para)
-msgid "When you change to Programming mode, the following widget is displayed above the Base and Advanced mode buttons:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1792(title)
-#, fuzzy
-msgid "<application>mate-calc</application> Programming Mode Buttons"
-msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1799(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> Programming mode buttons."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1806(title)
-msgid "To Set the Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1807(para)
-msgid "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1809(title)
-msgid "Setting the Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1826(para)
-msgid "Binary Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1827(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2568(guilabel)
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: C/mate-calc.xml:1828(para)
-msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1831(para)
-msgid "Octal Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1832(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2604(guilabel)
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: C/mate-calc.xml:1833(para)
-msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1836(para)
-msgid "Decimal Base"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1837(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2574(guilabel)
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: C/mate-calc.xml:1838(para)
-msgid "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default numeric base. If you change from Programming mode to another mode, <application>mate-calc</application> automatically sets the numeric base to decimal."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1841(para)
-msgid "Hexadecimal Base"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1842(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2622(guilabel)
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: C/mate-calc.xml:1843(para)
-msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1850(title)
-#, fuzzy
-msgid "To Perform Bit Manipulations on Integers"
-msgstr "Genomföra grundläggande beräkningar"
-
-#: C/mate-calc.xml:1851(para)
-msgid "If the calculator display shows an integer value, then each of the bits in that integer value is displayed as a collection of 0's and 1's in the Bit Editor. By clicking on any of these individual bits, their value can be toggled, causing the displayed integer value to be adjusted accordingly."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1854(title)
-msgid "To Perform Bitwise Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1855(para)
-msgid "To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1857(title)
-msgid "Performing Bitwise Calculations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1880(para)
-#: C/mate-calc.xml:2503(para)
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Bitvis OR"
-
-#: C/mate-calc.xml:1881(guibutton)
-#, fuzzy
-msgid "OR"
-msgstr "R"
-
-#: C/mate-calc.xml:1882(para)
-msgid "Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1883(para)
-#, fuzzy
-msgid "10001000 <guibutton>OR</guibutton> 00010001"
-msgstr "10001000 <guibutton>Eller</guibutton> 00010001"
-
-#: C/mate-calc.xml:1884(para)
-msgid "10011001"
-msgstr "10011001"
-
-#: C/mate-calc.xml:1887(para)
-#: C/mate-calc.xml:2401(para)
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Bitvis AND"
-
-#: C/mate-calc.xml:1888(guibutton)
-msgid "AND"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1889(para)
-msgid "Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1890(para)
-#, fuzzy
-msgid "10101010 <guibutton>AND</guibutton> 00110011"
-msgstr "10101010 <guibutton>Och</guibutton> 00110011"
-
-#: C/mate-calc.xml:1891(para)
-msgid "100010"
-msgstr "100010"
-
-#: C/mate-calc.xml:1894(para)
-#: C/mate-calc.xml:2515(para)
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr "Bitvis NOT"
-
-#: C/mate-calc.xml:1895(guibutton)
-msgid "NOT"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1896(para)
-msgid "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, treating the number as an unsigned long integer."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:1898(para)
-#, fuzzy
-msgid "<guibutton>NOT</guibutton> 1357ACE"
-msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1900(para)
-#, fuzzy
-msgid "1357ACE <guibutton>NOT</guibutton>"
-msgstr "1357ACE <guibutton>Inte</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1901(para)
-msgid "FECA8531"
-msgstr "FECA8531"
-
-#: C/mate-calc.xml:1904(para)
-#: C/mate-calc.xml:2491(para)
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Bitvis XOR"
-
-#: C/mate-calc.xml:1905(guibutton)
-msgid "XOR"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1906(para)
-msgid "Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1907(para)
-#, fuzzy
-msgid "1100 <guibutton>XOR</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
-
-#: C/mate-calc.xml:1908(para)
-msgid "110"
-msgstr "110"
-
-#: C/mate-calc.xml:1911(para)
-#: C/mate-calc.xml:2299(para)
-msgid "Bitwise XNOR"
-msgstr "Bitvis XNOR"
-
-#: C/mate-calc.xml:1912(guibutton)
-msgid "XNOR"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1913(para)
-msgid "Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1914(para)
-#, fuzzy
-msgid "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
-msgstr "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
-
-#: C/mate-calc.xml:1915(para)
-msgid "11111111111111111111111111111001"
-msgstr "11111111111111111111111111111001"
-
-#: C/mate-calc.xml:1922(title)
-msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-msgstr "Manipulera binära tal"
-
-#: C/mate-calc.xml:1923(para)
-msgid "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1925(title)
-msgid "Manipulating Binary Numbers"
-msgstr "Manipulering av binärtal"
-
-#: C/mate-calc.xml:1948(para)
-msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1949(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:1993(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2447(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2448(guibutton)
-msgid "&lt;"
-msgstr "&lt;"
-
-#: C/mate-calc.xml:1950(para)
-msgid "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, then select the number of shift places from the popup menu. The number can be shifted up to 15 places left."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1951(para)
-msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 plats</guilabel>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1952(para)
-msgid "1110"
-msgstr "1110"
-
-#: C/mate-calc.xml:1955(para)
-msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1956(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:1997(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2459(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2460(guibutton)
-msgid "&gt;"
-msgstr "&gt;"
-
-#: C/mate-calc.xml:1957(para)
-msgid "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, then select the number of shift places from the popup menu. The number can be shifted up to 15 places right."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1958(para)
-msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 plats</guilabel>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1959(para)
-msgid "101"
-msgstr "101"
-
-#: C/mate-calc.xml:1962(para)
-msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1963(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2484(guibutton)
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
-
-#: C/mate-calc.xml:1964(para)
-msgid "Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit unsigned integer."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1965(para)
-msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-msgstr "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1966(para)
-msgid "FFFF"
-msgstr "FFFF"
-
-#: C/mate-calc.xml:1969(para)
-msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1970(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2478(guibutton)
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
-
-#: C/mate-calc.xml:1971(para)
-msgid "Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit unsigned integer."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1972(para)
-msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-
-#: C/mate-calc.xml:1973(para)
-msgid "FFFFFFFF"
-msgstr "FFFFFFFF"
-
-#: C/mate-calc.xml:1978(para)
-msgid "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the number of places to shift, as shown in the following examples:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1994(para)
-msgid "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:1998(para)
-msgid "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2006(title)
-msgid "To Perform Miscellaneous Programming Calculations"
-msgstr "Genomföra diverse programmeringsberäkningar"
-
-#: C/mate-calc.xml:2007(para)
-msgid "To perform miscellaneous programming calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-prog\"/>."
-msgstr "För att genomföra diverse programmeringsberäkningar, använd knapparna som beskrivs i <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-prog\"/>."
-
-#: C/mate-calc.xml:2009(title)
-#, fuzzy
-msgid "Performing Miscellaneous Programming Calculations"
-msgstr "Genomföra enkla beräkningar"
-
-#: C/mate-calc.xml:2032(para)
-msgid "Hexadecimal Numerals"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2033(para)
-msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2034(para)
-msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2035(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2036(para)
-#: C/mate-calc.xml:2190(guibutton)
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: C/mate-calc.xml:2045(title)
-msgid "To Undo and Redo"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2046(para)
-#, fuzzy
-msgid "To undo your previous action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. You can undo up to 15 past actions."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Tillbehör</guimenu><guimenuitem>Miniräknare</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:2051(para)
-msgid "If you want to redo an action you just undo'ed, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice>. You can redo up to 15 undo'ed actions."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2059(title)
-msgid "To Quit"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2060(para)
-#, fuzzy
-msgid "To quit <application>mate-calc</application>, choose <menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Tillbehör</guimenu><guimenuitem>Miniräknare</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-calc.xml:2065(para)
-msgid "When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of the following settings are stored and automatically applied the next time you start <application>mate-calc</application>:"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2067(para)
-msgid "Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend=\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-mode\">Scientific</link>"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2069(para)
-msgid "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed or not displayed, plus the contents of each memory register"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2070(link)
-msgid "Numeric base"
-msgstr "Numerisk bas"
-
-#: C/mate-calc.xml:2071(link)
-msgid "Display type"
-msgstr "Visningstyp"
-
-#: C/mate-calc.xml:2072(link)
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "Trigonometrisk typ"
-
-#: C/mate-calc.xml:2073(link)
-#: C/mate-calc.xml:2730(guimenuitem)
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Visa eftersläpande nollor"
-
-#: C/mate-calc.xml:2074(link)
-#: C/mate-calc.xml:2687(guimenuitem)
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "Visa tusentalsavgränsare"
-
-#: C/mate-calc.xml:2080(title)
-msgid "Technical Information"
-msgstr "Teknisk information"
-
-#: C/mate-calc.xml:2083(title)
-msgid "Order of Operations"
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2084(para)
-msgid "By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: C/mate-calc.xml:2085(para)
-msgid "In the following example, the result of the calculation is 22 because the multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the addition operator, <literal>+</literal>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2087(literal)
-msgid "4 + 3 * 6 = 22"
-msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
-#: C/mate-calc.xml:2089(para)
-msgid "If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Left-to-right Precedence</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2090(para)
-msgid "If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the calculation in the example is 42 because the calculation is performed from left to right."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
-#: C/mate-calc.xml:2094(title)
-msgid "Error Conditions"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2097(para)
-msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2098(para)
-msgid "Displays an error message in the status bar."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2099(para)
-msgid "Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmering"
-#: C/mate-calc.xml:2100(para)
-msgid "Makes all calculator options unavailable."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2101(para)
-msgid "Makes all calculator menu items unavailable, except <menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2095(para)
-msgid "If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</application> indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2104(para)
-msgid "To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
-#: C/mate-calc.xml:2108(title)
-msgid "Changing Modes"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2109(para)
-msgid "If the user tries to change modes when a partial calculation is being displayed, a warning dialog is displayed, telling the user that the current calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Vetenskaplig"
-#: C/mate-calc.xml:2113(para)
-msgid "There is a checkbox present, that if checked, prevents the dialog from being shown again."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2116(para)
-msgid "Clears the display."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Ingenjör"
-#: C/mate-calc.xml:2117(para)
-msgid "Sets the base to decimal."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2118(para)
-msgid "Sets the numeric display to fixed."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binär"
-#: C/mate-calc.xml:2119(para)
-msgid "Sets the accuracy to nine places after the numeric point."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2120(para)
-msgid "Clears the display of the thousands separator."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktal"
-#: C/mate-calc.xml:2121(para)
-msgid "Clears the display of trailing zeroes after the numeric point."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2122(para)
-msgid "Dismisses the register window if the new mode is Basic."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
-#: C/mate-calc.xml:2114(para)
-msgid "If the user presses the <guibutton>Cancel</guibutton> button, the change mode operation is cancelled. If the user presses the <guibutton>Change Mode</guibutton> button, the mode is changed and has the following side-effects: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2128(title)
-msgid "Changing The Display Area"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2129(para)
-msgid "In arithmetic precedence mode, it is possible to use the mouse to click on the display area and edit it."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2135(para)
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> which will delete the character to the right of the text cursor"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2136(para)
-msgid "<keycap>Home</keycap> which moves the text cursor to the beginning of the display area"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2137(para)
-msgid "<keycap>End</keycap> which moves the text cursor to the end of the display area"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2132(para)
-msgid "All the normal keyboard shortcuts will work, plus the addition of: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2145(title)
-msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Snabbreferens: Snabbtangenter"
-
-#: C/mate-calc.xml:2146(para)
-msgid "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2147(para)
-msgid "When you use the keyboard shortcut for any of the calculator buttons that have a menu associated with them, that menu is displayed. You can then use the arrow keys to select a menu item or the menu item's shortcut."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2151(title)
-msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</application> Buttons"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2160(para)
-#: C/mate-calc.xml:2550(para)
-#: C/mate-calc.xml:2645(para)
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Snabbtangent"
-
-#: C/mate-calc.xml:2166(para)
-#: C/mate-calc.xml:2556(para)
-#: C/mate-calc.xml:2651(para)
-msgid "See"
-msgstr "Se"
-
-#: C/mate-calc.xml:2171(para)
-msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-msgstr "<keycap>0</keycap> till <keycap>9</keycap> inklusive"
-
-#: C/mate-calc.xml:2177(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2184(guibutton)
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: C/mate-calc.xml:2178(guibutton)
-msgid "Acc"
-msgstr "Noggr"
-
-#: C/mate-calc.xml:2183(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2561(keycap)
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: C/mate-calc.xml:2185(para)
-#: C/mate-calc.xml:2191(para)
-#: C/mate-calc.xml:2203(para)
-#: C/mate-calc.xml:2215(para)
-#: C/mate-calc.xml:2227(para)
-#: C/mate-calc.xml:2239(para)
-msgid "Hexadecimal numerals"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2189(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2567(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2656(keycap)
-msgid "b"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2195(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2202(guibutton)
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: C/mate-calc.xml:2201(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2662(keycap)
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: C/mate-calc.xml:2207(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2214(guibutton)
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: C/mate-calc.xml:2209(para)
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "Dubbelminskande nedvärdering"
-
-#: C/mate-calc.xml:2213(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2573(keycap)
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: C/mate-calc.xml:2219(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2226(guibutton)
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: C/mate-calc.xml:2220(guibutton)
-msgid "Exp"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2221(para)
-msgid "Exponential"
-msgstr "Exponent"
-
-#: C/mate-calc.xml:2232(guibutton)
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
-
-#: C/mate-calc.xml:2237(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2579(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2668(keycap)
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: C/mate-calc.xml:2243(keycap)
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: C/mate-calc.xml:2244(guibutton)
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: C/mate-calc.xml:2245(para)
-msgid "Common logarithm"
-msgstr "Vanlig logaritm"
-
-#: C/mate-calc.xml:2249(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2591(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2680(keycap)
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: C/mate-calc.xml:2251(para)
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Heltalsdel"
-
-#: C/mate-calc.xml:2255(keycap)
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#: C/mate-calc.xml:2256(guibutton)
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
-#: C/mate-calc.xml:2257(para)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
-
-#: C/mate-calc.xml:2261(keycap)
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#: C/mate-calc.xml:2262(guibutton)
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
-
-#: C/mate-calc.xml:2263(para)
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: C/mate-calc.xml:2267(keycap)
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: C/mate-calc.xml:2268(guibutton)
-#: C/mate-calc.xml:2269(para)
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#: C/mate-calc.xml:2273(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2693(keycap)
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: C/mate-calc.xml:2275(para)
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "Raklinjesminskning"
-
-#: C/mate-calc.xml:2279(keycap)
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: C/mate-calc.xml:2285(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2699(keycap)
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: C/mate-calc.xml:2287(para)
-msgid "Compounding term"
-msgstr "Sammansatt term"
-
-#: C/mate-calc.xml:2291(keycap)
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: C/mate-calc.xml:2293(para)
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr "Naturliga logaritmen"
-
-#: C/mate-calc.xml:2297(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2597(keycap)
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: C/mate-calc.xml:2298(guibutton)
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
-
-#: C/mate-calc.xml:2303(keycap)
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#: C/mate-calc.xml:2305(para)
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "Periodisk betalning"
-
-#: C/mate-calc.xml:2309(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2705(keycap)
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: C/mate-calc.xml:2311(para)
-msgid "Present value"
-msgstr "Nuvarande värde"
-
-#: C/mate-calc.xml:2317(para)
-msgid "Retrieve value from memory register"
-msgstr "Hämta värde från minnesregister"
-
-#: C/mate-calc.xml:2321(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2609(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2717(keycap)
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: C/mate-calc.xml:2329(para)
-msgid "Store value in memory register"
-msgstr "Lagra värde i minnesregister"
-
-#: C/mate-calc.xml:2333(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2615(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2723(keycap)
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: C/mate-calc.xml:2335(para)
-msgid "Square root"
-msgstr "Kvadratrot"
-
-#: C/mate-calc.xml:2339(keycap)
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: C/mate-calc.xml:2341(para)
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "Periodisk räntesats"
-
-#: C/mate-calc.xml:2345(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2729(keycap)
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: C/mate-calc.xml:2347(para)
-msgid "Payment period"
-msgstr "Betalningsperiod"
-
-#: C/mate-calc.xml:2351(keycap)
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: C/mate-calc.xml:2353(para)
-msgid "Absolute value"
-msgstr "Absolutvärde"
-
-#: C/mate-calc.xml:2357(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2735(keycap)
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: C/mate-calc.xml:2359(para)
-msgid "Future value"
-msgstr "Framtida värde"
-
-#: C/mate-calc.xml:2365(para)
-msgid "Exchange memory register value and displayed value"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2369(keycap)
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: C/mate-calc.xml:2371(para)
-msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2375(keycap)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/mate-calc.xml:2381(keycap)
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#: C/mate-calc.xml:2383(para)
-msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2388(guibutton)
-msgid "Con"
-msgstr "Kon"
-
-#: C/mate-calc.xml:2389(para)
-msgid "Constant value"
-msgstr "Konstant värde"
-
-#: C/mate-calc.xml:2399(keycap)
-msgid "&amp;"
-msgstr "&amp;"
-
-#: C/mate-calc.xml:2400(guibutton)
-msgid "And"
-msgstr "Och"
-
-#: C/mate-calc.xml:2405(para)
-msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
-msgstr "<keycap>(</keycap> och <keycap>)</keycap>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2441(keycap)
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: C/mate-calc.xml:2443(para)
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Decimaldelen"
-
-#: C/mate-calc.xml:2449(para)
-msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2453(para)
-msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2461(para)
-msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2465(keycap)
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: C/mate-calc.xml:2467(para)
-msgid "Random number generator"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2471(keycap)
-msgid "@"
-msgstr "@"
-
-#: C/mate-calc.xml:2477(keycap)
-msgid "["
-msgstr "["
-
-#: C/mate-calc.xml:2479(para)
-msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2483(keycap)
-msgid "]"
-msgstr "]"
-
-#: C/mate-calc.xml:2485(para)
-msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2490(guibutton)
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
-
-#: C/mate-calc.xml:2495(keycap)
-msgid "{"
-msgstr "{"
-
-#: C/mate-calc.xml:2501(keycap)
-msgid "|"
-msgstr "|"
-
-#: C/mate-calc.xml:2502(guibutton)
-msgid "Or"
-msgstr "Eller"
-
-#: C/mate-calc.xml:2507(keycap)
-msgid "}"
-msgstr "}"
-
-#: C/mate-calc.xml:2513(keycap)
-msgid "~"
-msgstr "~"
-
-#: C/mate-calc.xml:2514(guibutton)
-msgid "Not"
-msgstr "Inte"
-
-#: C/mate-calc.xml:2525(para)
-msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
-msgstr "<keycap>Esc</keycap> eller"
-
-#: C/mate-calc.xml:2526(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2656(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2662(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2668(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2674(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2680(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2686(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2693(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2699(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2705(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2711(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2717(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2723(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2729(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2735(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2741(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2747(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/mate-calc.xml:2528(para)
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Töm fält"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: C/mate-calc.xml:2532(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2747(keycap)
-msgid "Shift"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2532(keycap)
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: C/mate-calc.xml:2541(title)
-msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</application> Scientific Mode Options"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2552(para)
-msgid "Option"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: C/mate-calc.xml:2561(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2567(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2573(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2579(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2585(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2591(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2597(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2603(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2609(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2615(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2621(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2627(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: C/mate-calc.xml:2563(para)
-msgid "Set the trigonometric type to gradians."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2569(para)
-msgid "Set the numeric base to binary."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2575(para)
-msgid "Set the numeric base to decimal."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2581(para)
-msgid "Set the display type to fixed-point format."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2585(keycap)
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: C/mate-calc.xml:2587(para)
-msgid "Set the trigonometric type to degrees."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2593(para)
-msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2599(para)
-msgid "Set the display type to engineering format."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2603(keycap)
-msgid "o"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2605(para)
-msgid "Set the numeric base to octal."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2611(para)
-msgid "Set the trigonometric type to radians."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2617(para)
-msgid "Set the display type to scientific format."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2623(para)
-msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2629(para)
-msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2636(title)
-msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</application> Menu Items"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2647(para)
-msgid "Menu Item"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2657(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2669(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2687(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2694(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2700(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2706(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2718(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2724(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2730(guimenu)
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
-
-#: C/mate-calc.xml:2658(para)
-msgid "Change to Basic mode"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2663(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2681(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2736(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2742(guimenu)
-#: C/mate-calc.xml:2748(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: C/mate-calc.xml:2663(guimenuitem)
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: C/mate-calc.xml:2664(para)
-msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2670(para)
-msgid "Change to Financial mode"
-msgstr "Ändra till ekonomiläge"
-
-#: C/mate-calc.xml:2674(keycap)
-msgid "h"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2675(guimenu)
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: C/mate-calc.xml:2675(guimenuitem)
-msgid "Contents"
-msgstr "Innehåll"
-
-#: C/mate-calc.xml:2676(para)
-#, fuzzy
-msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
-msgstr "Handbok för <application>Miniräknare</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2681(guimenuitem)
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Infoga ASCII-värde"
-
-#: C/mate-calc.xml:2682(para)
-msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2686(keycap)
-msgid "k"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2688(para)
-msgid "Display the thousands separator"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2694(guimenuitem)
-msgid "Left-to-right Precedence"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2695(para)
-msgid "Calculate results using left-to-right precedence"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2700(guimenuitem)
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Minnesregister"
-
-#: C/mate-calc.xml:2701(para)
-msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2707(para)
-msgid "Change to Programming mode"
-msgstr "Ändra till programmeringsläge"
-
-#: C/mate-calc.xml:2711(keycap)
-msgid "q"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2712(guimenuitem)
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: C/mate-calc.xml:2713(para)
-msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
-msgstr "Avsluta programmet <application>mate-calc</application>"
-
-#: C/mate-calc.xml:2718(guimenuitem)
-msgid "Arithmetic Precedence"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2719(para)
-msgid "Calculate results using arithmetic precedence"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2725(para)
-msgid "Change to Scientific mode"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2731(para)
-msgid "Show trailing zeroes"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2736(guimenuitem)
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: C/mate-calc.xml:2737(para)
-msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2741(keycap)
-#: C/mate-calc.xml:2747(keycap)
-msgid "z"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
-#: C/mate-calc.xml:2742(guimenuitem)
-msgid "Undo"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2743(para)
-msgid "Undo previous action"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2748(guimenuitem)
-msgid "Redo"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
msgstr ""
-#: C/mate-calc.xml:2749(para)
-msgid "Redo an undo'ed action"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mate-calc.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2009"
-
-#~ msgid "User manual for the mate-calc, the MATE calculator application."
-#~ msgstr "Användarhandbok för mate-calc, MATE-miniräknarprogrammet."
-#~ msgid "Register 0"
-#~ msgstr "Register 0"
-#~ msgid "Register 1"
-#~ msgstr "Register 1"
-#~ msgid "Register 2"
-#~ msgstr "Register 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
-#~ msgid "Register 3"
-#~ msgstr "Register 3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#~ msgstr "<guibutton>(</guibutton> och <guibutton>)</guibutton>"
-#~ msgid "10 <guibutton>Log</guibutton>"
-#~ msgstr "10 <guibutton>Log</guibutton>"
-#~ msgid "00110011"
-#~ msgstr "00110011"
-#~ msgid "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
-#~ msgstr "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-#~ msgid "O"
-#~ msgstr "O"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-#~ msgid "F1"
-#~ msgstr "F1"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-#~ "guibutton><guibutton>Clr</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
-#~ "guibutton><guibutton>Clr</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#~ msgid ""
-#~ "200 <guibutton>%</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</"
-#~ "guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "200 <guibutton>%</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</"
-#~ "guibutton>"
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-#~ msgid "-500"
-#~ msgstr "-500"
-#~ msgid ""
-#~ "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-#~ "guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
-#~ "guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-#~ msgid "<keycap>*</keycap> or <keycap>x</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>*</keycap> eller <keycap>x</keycap>"
-
diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..879a2b1
--- /dev/null
+++ b/help/ta/ta.po
@@ -0,0 +1,1372 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "பணம்"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "நேரம்"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "கூட்டு காலம்"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ்"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "தவணை"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "விகிதம்"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "உறுப்பு"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "பின்னம் பகுதி"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "முழு எண் கூறு"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "பயனர் இடைமுகம்"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "அடிப்படை"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "மேம்பட்ட"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "நிரலாக்கம்"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "தசம"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "அறிவியல் "
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "பொறியியல்"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "இருமம்"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "எண்ம"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "பதின்அறும"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po
index 831baac..43a4703 100644
--- a/help/te/te.po
+++ b/help/te/te.po
@@ -1,98 +1,82 @@
-# Telugu translation for mate-calc.
-# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <[email protected]>
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
-# Bhuvan Krishna <[email protected]>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 09:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:01+0530\n"
-"Last-Translator: Bhuvan Krishna <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: te\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "అనువాదకుల-పరపతులు"
-
-#: C/index.page:7(credit/name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr ""
-
-#: C/index.page:13(page/title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr ""
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "వినియోగదారు సంవిధానం"
-
-#: C/index.page:20(section/title)
-msgid "Equations"
-msgstr "సమీకరణ"
-
-#: C/index.page:24(section/title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "సంఖ్యలు"
-
-#: C/index.page:28(section/title)
-msgid "Conversions"
-msgstr ""
-
-#: C/index.page:32(section/title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Praveen Illa <[email protected]>, 2014"
-#: C/absolute.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/absolute.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/base.page:9(page/title) C/conv-base.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
msgstr ""
-#: C/base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
msgstr ""
-#: C/base.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr "75"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
@@ -100,322 +84,388 @@ msgid ""
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/base.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-#: C/base.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-#: C/boolean.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/boolean.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/boolean.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "010011₂ కాదా"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-#: C/complex.page:11(page/p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/conv-character.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-#: C/conv-character.page:15(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
msgid "Currency"
msgstr "ద్రవ్యం"
-#: C/conv-currency.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD లో GBP"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
"Currency information is approximate and should not be used for making "
"financial decisions."
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
"operator."
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
msgid "Time"
-msgstr "సమయం"
+msgstr "సమయము"
-#: C/conv-time.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr "రాశి"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/equation.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/equation.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
msgstr ""
-#: C/equation.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-#: C/equation.page:18(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/equation.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
"division are performed before addition and subtraction. The following "
"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-#: C/equation.page:30(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-#: C/equation.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
msgid "(7−3)×2"
msgstr ""
-#: C/equation.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-#: C/factorial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr "క్రమగుణితలు"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
"enter the following."
msgstr ""
-#: C/factorial.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
msgid "6!"
-msgstr "6!"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "కారణాంకీకరణంగా"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
-#: C/financial.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
msgstr ""
-#: C/financial.page:10(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
msgstr ""
-#: C/financial.page:15(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: C/financial.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-#: C/financial.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: C/financial.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-#: C/financial.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#: C/financial.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-#: C/financial.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
-#: C/financial.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-#: C/financial.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: C/financial.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
-#: C/financial.page:35(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: C/financial.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""
-#: C/financial.page:39(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
msgid "Rate"
-msgstr "శాతం"
+msgstr "రేటు"
-#: C/financial.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-#: C/financial.page:43(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: C/financial.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -423,708 +473,898 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/financial.page:47(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: C/financial.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
-#: C/financial.page:51(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
msgid "Term"
-msgstr "కాల"
+msgstr "కాలం"
-#: C/financial.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-#: C/financial.page:56(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/functions.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr ""
-#: C/functions.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-#: C/functions.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
msgstr ""
-#: C/functions.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
-msgstr "cos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
-msgstr ""
+msgstr "భిన్నాంక అంశం"
-#: C/functions.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్ణాంక అంశం"
-#: C/functions.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
-msgstr "ln"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
-msgstr "log"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:56(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "కాదు"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:60(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ఒకట్లు"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
msgstr ""
-#: C/functions.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
-msgstr "sin"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:76(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
-msgstr "tan"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr ""
-#: C/functions.page:84(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "రెండ్లు"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
msgstr ""
-#: C/functions.page:88(page/p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "సంఖ్యలు"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
"available on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/keyboard.page:19(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr "×"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:20(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
msgid "<key>*</key>"
-msgstr "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:23(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr "÷"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
msgid "<key>/</key>"
-msgstr "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:27(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> రెండుసార్లు"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:31(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
msgid "√"
-msgstr "√"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:35(td/p) C/variables.page:48(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
msgid "π"
-msgstr "π"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""
-#: C/legal.xml:6(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
msgid "Logarithms"
-msgstr "సంవర్గమానాలు"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-#: C/logarithm.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
msgid "Using the Mouse"
msgstr ""
-#: C/mouse.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-#: C/mouse.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
-msgstr "మూల"
+msgstr "ప్రాధమిక"
-#: C/mouse.page:18(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-#: C/mouse.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
msgid "Advanced"
-msgstr "అధునాతన"
-
-#: C/mouse.page:22(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr ""
-
-#: C/mouse.page:25(td/p) C/number-display.page:20(td/p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "శాస్త్రీయ"
+msgstr "ఆధునాతన"
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
msgid "Financial"
-msgstr "ఆర్థిక"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
msgstr ""
-#: C/mouse.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
msgid "Programming"
-msgstr "ప్రోగ్రామింగ్"
+msgstr "కార్యలేఖనం"
-#: C/mouse.page:34(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-#: C/number-display.page:16(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
msgid "Decimal"
-msgstr "దశాంశమైన"
+msgstr "దశాంశం"
-#: C/number-display.page:17(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
msgstr ""
-#: C/number-display.page:21(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "శాస్త్రీయం"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-#: C/number-display.page:24(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
msgid "Engineering"
-msgstr "సాంకేతిక"
+msgstr "ఇంజనీరింగు"
-#: C/number-display.page:25(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-#: C/number-display.page:28(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
msgid "Binary"
-msgstr "ద్విసంఖ్యా"
+msgstr "బైనరీ"
-#: C/number-display.page:29(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/number-display.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
msgid "Octal"
-msgstr "అష్టాంశమానం"
+msgstr "అష్టము"
-#: C/number-display.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
msgid "Hexadecimal"
-msgstr "షోడశాంశము"
+msgstr "షట్కోణదశాంశం"
-#: C/number-display.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-#: C/number-display.page:40(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
msgstr ""
-#: C/percentage.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr "శాతాలు"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-#: C/percentage.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-#: C/percentage.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
msgid "Powers and Roots"
msgstr ""
-#: C/power.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
msgstr ""
-#: C/power.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
msgid "5²"
-msgstr "5²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/power.page:23(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/power.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
msgstr ""
-#: C/power.page:32(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""
-#: C/power.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-#: C/power.page:43(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
msgid "√2"
-msgstr "√2"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-#: C/power.page:51(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:17(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:25(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
-msgstr "-"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
msgid "Superscript and Subscript"
msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:17(example/p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
-#: C/superscript.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
"character (e.g. +)."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
msgid "Trigonometry"
-msgstr "త్రికోణమితి"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:15(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:27(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:36(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-#: C/variables.page:9(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr "చరరాశులు"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:11(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
-#: C/variables.page:16(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:19(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
msgid "value=82"
msgstr ""
-#: C/variables.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
-#: C/variables.page:28(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(example/p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
msgid "The following variables are always defined."
msgstr ""
-#: C/variables.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
msgid "ans"
-msgstr "ans"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
msgid "Result of previous calculation"
msgstr ""
-#: C/variables.page:44(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
msgid "e"
-msgstr "e"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
msgstr ""
-#: C/variables.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
msgstr ""
-#: C/variables.page:52(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
msgid "rand"
-msgstr "rand"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
msgstr ""
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
new file mode 100644
index 0000000..e0c531d
--- /dev/null
+++ b/help/th/th.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Akom <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2016"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "สกุลเงิน"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "เวลา"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "อัตรา"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "ส่วนเศษทศนิยม"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "ส่วนจำนวนเต็ม"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "การโต้ตอบผู้ใช้"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "ตัวเลข"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "พื้นฐาน"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "ขั้นสูง"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "เขียนโปรแกรม"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "ฐานสิบ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "วิทยาศาสตร์"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "วิศวกรรม"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "ฐานสอง"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "ฐานแปด"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ฐานสิบหก"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/tk/tk.po b/help/tk/tk.po
new file mode 100644
index 0000000..1e27b4d
--- /dev/null
+++ b/help/tk/tk.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Sanlar"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Asasy"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..d90f38c
--- /dev/null
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -0,0 +1,1380 @@
+# Translators:
+# mauron, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n"
+"Fatih Demir <[email protected]>, 2000.\n"
+"Görkem Çetin <[email protected]>, 2002/2003.\n"
+"Barış Çicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.\n"
+"Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n"
+"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n"
+"hsngrms <[email protected]>, 2012\n"
+"mauron, 2012, 2013, 2014\n"
+"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
+"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Para Birimi"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Saat"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Oran"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonksiyonlar"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Kesirli Bileşen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Tamsayı Bileşeni"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Kullanıcı arabirimi"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Sayılar"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programlama"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Ondalık"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Bilimsel"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Mühendislik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "İkilik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Sekizlik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Onaltılık"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..da79847
--- /dev/null
+++ b/help/ug/ug.po
@@ -0,0 +1,1378 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ug\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <[email protected]>\n"
+"Sahran<[email protected]>\n"
+"Muhemmed Erdem <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
+" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "پۇل"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "ۋاقىت"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "نىسبىتى"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "مۇددەت"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "كەسىر سان قىسمى"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "پۈتۈن سان قىسمى"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "سان"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "ئاساس"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "ئالىي"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "پروگراممىچىلىق"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "ئونلۇق كەسىر"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "پەن-تېخنىكا"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "ئىنژېنېرلىق ئىلمى"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "ئىككىلىك"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "سەككىزلىك"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ئون ئالتىلىك سان"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..755f400
--- /dev/null
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -0,0 +1,1443 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# zubr139, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
+"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
+"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Модуль"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+"Модулі, або абсолютні значення, вираховуються за допомогою символу | або "
+"<link xref=\"function\">фунції</link>abs."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr "|−1|"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr "abs (−1)"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr "Системи числення"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+"Щоб увести числа в певній системі числення, використовуйте для вказування "
+"основи системи числення <link xref=\"superscript\">нижній індекс</link>. . "
+"Наступні записи чисел еквівалентні одне одному."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr "1001011₂"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr "113₈"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr "4B₁₆"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+"В режиме <link xref=\"mouse\">Программирование</link> имеются кнопки для "
+"двоичного (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr "Булева алгебра"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr "Коди символів"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+"В режимі <link xref=\"mouse\">Програмування</link> кнопка <gui>á</gui> "
+"відкриває діялоґ для перетворення символів в коди символів."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+"Перетворення символів в коди неможливо виконати за допомогою набірниці."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Валюта"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+"Для конвертування валют увійдіть в <link xref=\"financial\">Фінансовий "
+"режим</link>, й використовуйте елементи керування валютами."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+"Для конвертування валют також можна використовувати набірницю і оператор "
+"<em>in</em>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr "13.65 USD in GBP"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+"Інформація про курси валют є приблизною й її не варто використовувати для "
+"ухвалення фінансових рішень."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr "Довжина/Площа/Об'єм"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+"Для перетворення між одиницями довжини, площі і об'єму використовуйте "
+"оператор <em>in</em>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr "6 метрів у дюймах"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr "3 роки в годинах"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+"Рівняння вводяться у стандартній математичній формі. Наприклад, щоб додати 7"
+" і 2, введіть таке:"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr "7+2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+"Для вирахування натисніть кнопку <gui>=</gui> мишею або клавішу "
+"<key>Enter</key> на набірниці."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+"Обчислення проводяться у математичному порядку — множення і ділення "
+"робляться перед додаванням і відніманням. Результат наступного виразу "
+"дорівнює 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr "7−3×2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+"Для зміни порядку дій використовуйте дужки. Результат наступного виразу "
+"дорівнює 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr "(7−3)×2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+"Щоб очистити дисплей, натисніть кнопку <gui>Clr</gui> або клавішу "
+"<key>Escape</key>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr "Факторіали"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+"Факторіали вводяться за допомогою символу !. Щоб вирахувати факторіал 6, "
+"уведіть наступне."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr "6!"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr "Розкладування на множники"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+"Можна розкласти на помножувачі показуване на дану мить на дисплеї число, "
+"натиснувши кнопку <gui>fact</gui> Ця кнопка доступна в режимі <link "
+"xref=\"mouse\">Програмування</link>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr "Фінансові функції"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr "В фінансовому режимі доступні такі кнопки."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Тсв"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Пна"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Мсум"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Квп"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Рег.пл"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Пот.варт"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Ставк"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Рна"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Ам.сум.рок"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Т.опл"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Функції"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr "sin 30"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr "abs (5−9)"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr "abs"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr "<link xref=\"absolute\">Абсолютне значення</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Косинус</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Гіперболічний косинус</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr "frac"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Дробова компонента"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Ціла компонента"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Натуральний логарифм</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Логарифм</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr "<link xref=\"boolean\">Логічне НІ</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr "ones"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr "Доповнення до одиниці"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Синус</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Гіперболічний синус</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr "sqrt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr "<link xref=\"power\">Квадратний корінь</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Танґенс</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Гіперболічний танґенс</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr "twos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr "Доповнення до двох"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr "<app>Рахівник MATE</app> не підтримує задані користувачем функції."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Роберт Анчелл"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr "Довідка по рахівнику MATE"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Інтерфейс користувача"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Числа"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr "Перетворення"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr "Фінансові обчислення"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr "Використання набірниці"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr "Усі математичні вирази можуть бути введені з набірниці."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+"Для введення відсутніх на набірниці символів можна використовувати такі "
+"сполучення клавіш."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr "<key>*</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr "÷"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr "<key>/</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr "<key>*</key> двічі"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr "√"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr "π"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+"Для введення <link xref=\"superscript\">надрядкових індексів</link> "
+"використовуйте <keyseq><key>Ctrl</key>цифра</keyseq>, для підрядкових "
+"індексів використовуйте <keyseq><key>Alt</key>цифра</keyseq>."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Цей документ розповсюджується за умовами ліцензії <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr "Логарифми"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+"Логарифми можна вирахувати за допомогою <link "
+"xref=\"function\">функції</link>log."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr "log 100"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+"Для вирахування логарифму в иншій базі використовуйте <link "
+"xref=\"superscript\">підрядковий індекс</link> після функції."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr "log₂ 32"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr "Для вирахування натуральних логарифмів використовуйте функцію ln."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr "ln 1.32"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+"Основу натурального логарифму (число Ейлера) можна увести, використовуючи "
+"<link xref=\"variable\">змінну</link> e."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr "e^1.32"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr "Використання миші"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Основні"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr "Фінансовий"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Програмування"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Десяткова"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Науковий"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Інженерний"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Двійкова"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Вісімкова"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Шістнадцяткова"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr "Відсотки"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr "Відсотки вираховуються за допомогою символу %."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr "140+15%"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr "25%×80"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+"Зведення в ступінь робиться додаванням <link "
+"xref=\"superscript\">надрядкового індексу</link> після значення."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr "5²"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr "3⁻¹"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr "5^(6−2)"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+"Квадратні корені вираховуються за допомогою символу "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr "√2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+"Для вирахування кореню n-го ступеню додайте <link "
+"xref=\"superscript\">підрядковий індекс</link> перед знаком кореню."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr "₃√2"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr "2×10"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr "2×10¹⁰⁰"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr "Надрядкові і підрядкові індекси"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+"В деяких виразах може знадобитися введення чисел у вигляді верхніх та нижніх"
+" індексів, наприклад:"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr "Тригонометрія"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+"Тригонометричні обчислення можуть робитися за допомогою <link "
+"xref=\"function\">функцій</link>sin, cos і tan."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr "sin 45"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr "sinh 0.34"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr "asin 0.5"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Для введення <link xref=\"variable\">π</link> з набірниці натисніть "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr "Змінні"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+"Щоб привласнити значення змінної, використовуйте символ = або виберіть "
+"змінну для привласнення значення кнопкою <gui>x</gui> в <link "
+"xref=\"mouse\">Розширеному режимі</link>. Ім'я змінної може містити лише "
+"заголовні або рядкові символи."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr "x=5"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr "value=82"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+"Змінні можна використовувати в будь-якому виразі, вони замінюються на "
+"привласнені їм значення. Змінні можна вводити кнопкою <gui>x</gui>."
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr "6x+3"
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr "xy−3x+7y−21"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr "Значення таких змінних завжди задано."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr "ans"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr "Результат попереднього обчислення"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+"<link xref=\"logarithm\">Число Ейлера (основа натурального логарифму)</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr "Число <link xref=\"trigonometry\">Пі</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr "rand"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr "Випадкове значення в діапазоні [0,1] (змінюється при кожному читанні)"
diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po
new file mode 100644
index 0000000..db3dbab
--- /dev/null
+++ b/help/ur/ur.po
@@ -0,0 +1,1375 @@
+# Translators:
+# mauron, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: mauron, 2018\n"
+"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Currency"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "شرح"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "نمبر"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "بنیادی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "اعلی"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "پروگرامنگ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ششدہی نظام"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/uz/uz.po b/help/uz/uz.po
new file mode 100644
index 0000000..c6c77a8
--- /dev/null
+++ b/help/uz/uz.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# Umidjon Almasov <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "tarjimonlar"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Valyuta"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Raqamlar"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Asosiy"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Dasturlash"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Ilmiy"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Muhandislik"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..9422b1b
--- /dev/null
+++ b/help/vi/vi.po
@@ -0,0 +1,1370 @@
+# Translators:
+# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "giới thiệu-nhóm dịch"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Tiền tệ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Giờ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Tỷ lệ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Kì"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Phần phân số"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Phần nguyên"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Giao diện người dùng/"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Số"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Cơ bản"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Cấp cao"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Lập trình"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Thập phân"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Khoa học"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Kỹ sư"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Nhị phân"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Bát phân"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Thập lục phân"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po
new file mode 100644
index 0000000..9c7fc7c
--- /dev/null
+++ b/help/wa/wa.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: wa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Eure"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Eterface uzeu"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombes"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Di båze"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Sipepieus"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po
new file mode 100644
index 0000000..a02b083
--- /dev/null
+++ b/help/xh/xh.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: xh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Ixesha"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Isantya"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Ixesha elibekiweyo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Umdibaniso womda womsebenzisi"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Amanani"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Esisiseko"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ebanzi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Ukwenziwa kweenkqubo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Ezenzululwazi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/yo/yo.po b/help/yo/yo.po
new file mode 100644
index 0000000..3fde851
--- /dev/null
+++ b/help/yo/yo.po
@@ -0,0 +1,1369 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: yo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Àwọn Nọ́ńbà"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Ìbẹ̀rẹ̀"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Ìṣàtòjọ-ètò"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index 45c1082..5c9476b 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,3391 +1,1383 @@
-#
-# YunQiang Su <[email protected]>, 2011.
-#
+# Translators:
+# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
+# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 21:54+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Mingcong Bai <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: C/variables.page:9(title)
-msgid "Variables"
-msgstr "变量"
-
-#: C/variables.page:11(p)
-msgid ""
-"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
-"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n"
+"ravix <[email protected]>, 2013\n"
+"Dianjin Wang <[email protected]>, 2012\n"
+"Cravix <[email protected]>, 2013\n"
+"nyanyh <[email protected]>, 2013\n"
+"liulitchi <[email protected]>, 2013\n"
+"玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n"
+"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"比丘<[email protected]>,2018-2019"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-"要赋值给一个变量,请使用 = 或在 <link xref=\"mouse\">高级模式</link> 中,选择"
-"一个变量用 <gui>x</gui> 按钮赋值。变量名只能包含大小写字母。"
-
-#: C/variables.page:16(p)
-msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
-
-#: C/variables.page:19(p)
-msgid "value=82"
-msgstr "value=82"
-#: C/variables.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"变量可以用在任何等式中,用来替代所赋数值。变量可以用 <gui>x</gui> 按钮插入。"
-
-#: C/variables.page:28(p)
-msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
-
-#: C/variables.page:31(p)
-msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
-
-#: C/variables.page:35(p)
-msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "下面的变量是预定义好的。"
-
-#: C/variables.page:40(p)
-msgid "ans"
-msgstr "ans"
-#: C/variables.page:41(p)
-msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "上次运算结果"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(p)
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:45(link)
-msgid "Euler's Number"
-msgstr "欧拉数"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:48(p) C/keyboard.page:35(p)
-msgid "π"
-msgstr "π"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(link)
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi(圆周率)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(p)
-msgid "rand"
-msgstr "rand"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(p)
-msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "在 [0,1] 之间的随机值(在每次读取时改变)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:9(title)
-msgid "Trigonometry"
-msgstr "三角函数"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
-msgstr "三角函数可以执行 sin、cos 和 tan <link xref=\"function\">函数</link>。"
-
-#: C/trigonometry.page:15(p)
-msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"角度单位可以在 <guiseq><gui>计算器</gui><gui>首选项</gui></guiseq> 菜单中更"
-"改。当进入 <link xref=\"mouse\">科学模式</link> 时,可以看到三角函数按钮。"
-#: C/trigonometry.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
-msgstr "在函数的最后添加“h”,则为双曲线函数。"
-
-#: C/trigonometry.page:27(p)
-msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(p)
-msgid ""
-"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
-"function. The following two equations are equivalent."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-"反函数是既可以输入使用反函数符号 ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></"
-"keyseq>) 也可以在一个函数前面加“a”。下面两个式子是等价的。"
-#: C/trigonometry.page:36(p)
-msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(p)
-msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"要输入 <link xref=\"variable\">π</link>,按键盘组合键 <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>P</key></keyseq>。"
-#. Place this at the end of the section
-#: C/superscript.page:7(title)
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(title)
-msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "上标和下标"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(p)
-msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
-msgstr "一些等式中可能需要输入带有上标和下标的数,例如:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:17(p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"要输入一个上标数,用鼠标点 <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> 按钮。当激活一种模"
-"式后,再点击输入的数字将是上标或下标。要返回到普通模式,再次点击激活的按钮。"
-#: C/superscript.page:26(p)
-msgid ""
-"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
-"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
msgstr ""
-"要用键盘输入上标,在输入数字的时候按住 <key>Ctrl</key> 键,按住 <key>Alt</"
-"key> 是下标。"
-#: C/superscript.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
-"character (e.g. +)."
-msgstr "当接着输入一个非数字字符时(如 +),也会回到普通模式。"
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(title)
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "科学计数"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "货币"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"要输入一个科学计数值,使用 <gui>×10x</gui> 按钮(<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>)。<link xref=\"superscript\">数字模式</link> 自动变"
-"为上标。要输入 2×10¹⁰⁰,从尾数(2)开始输入:"
-#: C/scientific.page:17(p)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/scientific.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"然后点科学计数按钮(或者按 <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
-#: C/scientific.page:25(p)
-msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(p)
-msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "然后输入指数 (100):"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(p)
-msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"要让结果用科学计数格式,在 <link xref=\"number-display\">结果格式</link> 里更"
-"改。"
-#: C/power.page:9(title)
-msgid "Powers and Roots"
-msgstr "幂和根"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(p)
-msgid ""
-"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
-"number</link> after the value."
-msgstr "幂是通过在一个数后面加上 <link xref=\"superscript\">上标</link>。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:15(p)
-msgid "5²"
-msgstr "5²"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(p)
-msgid ""
-"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"一个数的倒数可以通过输入倒数符号 ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></"
-"keyseq>)。"
-#: C/power.page:23(p)
-msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
-#: C/power.page:27(p)
-msgid ""
-"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
-"be an equation."
-msgstr "幂运算也可以使用 ^ 符号。这使幂成为一个代数式。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/power.page:32(p)
-msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(p)
-msgid ""
-"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
-"twice."
-msgstr "如果您的键盘上没有 <key>^</key> 键,也可以使用两个 <key>*</key>。"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/power.page:39(p)
-msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
-msgstr "平方根运算可以使用根号(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
-#: C/power.page:43(p)
-msgid "√2"
-msgstr "√2"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(p)
-msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
msgstr ""
-"n 次根式运算,可以在根号前面使用 <link xref=\"superscript\">下标</link>。"
-#: C/power.page:51(p)
-msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:9(title)
-msgid "Percentages"
-msgstr "百分数"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: C/percentage.page:11(p)
-msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "百分比运算使用 %"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
-"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
-"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
-"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"如果使用加减,加减的是这个值的百分数。下面的式子计算了 140 元和 15% 税物品的"
-"价格(140 + (15÷100)×140):"
-#: C/percentage.page:19(p)
-msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
-"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"在其他百分号情况,结果是100里的一部分。下面的式子计算了80个苹果的四分之一"
-"((25÷100)×80):"
-#: C/percentage.page:28(p)
-msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
-
-#: C/number-display.page:9(title)
-msgid "Result Format"
-msgstr "结果格式"
-
-#: C/number-display.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"The format used to display results can be changed from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"显示结果的格式,可以在 <guiseq><gui>计算器</gui><gui>首选项</gui></guiseq> 菜"
-"单中更改。"
-#: C/number-display.page:16(p)
-msgid "Decimal"
-msgstr "十进制"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:17(p)
-msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "结果显示为十进制数"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(p) C/mouse.page:25(p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "“科学”"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
-msgstr "结果显示为 <link xref=\"scientific\">科学计数</link>"
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:24(p)
-msgid "Engineering"
-msgstr "工程"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:25(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
-msgstr "结果以科学计数法显示,指数始终为 3 的倍数。"
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:28(p)
-msgid "Binary"
-msgstr "二进制"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:29(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
-msgstr "结果显示为 <link xref=\"base\">二进制数</link>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:32(p)
-msgid "Octal"
-msgstr "八进制"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:33(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "结果显示为 <link xref=\"base\">八进制数</link>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(p)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "十六进制"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:37(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
-msgstr "结果显示为 <link xref=\"base\">十六进制数</link>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "复利"
-#: C/number-display.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
-msgstr "十进制数的小数点,是否后面补零,是否千分位分隔,也可以进行配置。"
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(title)
-msgid "Using the Mouse"
-msgstr "使用鼠标"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: C/mouse.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"所有的式子都可以用鼠标来输入,要访问所有各种模式的按钮,可以在 <gui>查看</"
-"gui> 菜单选择。"
-#: C/mouse.page:17(p)
-msgid "Basic"
-msgstr "“基本”"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#: C/mouse.page:18(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
-msgstr "为 <link xref=\"equation\">基本运算</link> 提供一套按钮"
-
-#: C/mouse.page:21(p)
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:22(p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "为高级运算提供一套按钮"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
-#: C/mouse.page:26(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
-msgstr "为 <link xref=\"trigonometry\">三角函数</link> 提供一套按钮"
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:29(p)
-msgid "Financial"
-msgstr "财务"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: C/mouse.page:30(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
-msgstr "为 <link xref=\"financial\">财务运算</link> 提供一套按钮"
-
-#: C/mouse.page:33(p)
-msgid "Programming"
-msgstr "编程"
-
-#: C/mouse.page:34(p)
-msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "为计算机编程提供一套按钮"
-
-#: C/modulus.page:9(title)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "取模运算"
-
-#: C/modulus.page:11(p)
-msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "取模运算使用 mod 操作符。"
-
-#: C/modulus.page:15(p)
-msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(title)
-msgid "Logarithms"
-msgstr "常用对数"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#: C/logarithm.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
-msgstr "对数运算可以使用 log<link xref=\"function\">函数</link>。"
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:15(p)
-msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "利率"
-#: C/logarithm.page:19(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"要计算一个不同底数的对数,请在对数函数后面使用 <link xref=\"superscript\">下"
-"标</link>。"
-
-#: C/logarithm.page:23(p)
-msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
-#: C/logarithm.page:27(p)
-msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "要进行自然对数运算,请使用 ln 函数。"
-
-#: C/logarithm.page:31(p)
-msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: C/logarithm.page:35(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
-msgstr "欧拉数可以用 <link xref=\"variable\">变量</link> e"
-
-#: C/logarithm.page:39(p)
-msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
-
-#: C/keyboard.page:9(title)
-msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "使用键盘"
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(p)
-msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "所有的表达式都可以用键盘输入。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: C/keyboard.page:14(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
-"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
-"available on your keyboard."
-msgstr "下列组合键可以用于输入,可能在您的键盘上不可用的符号。"
-
-#: C/keyboard.page:19(p)
-msgid "×"
-msgstr "×"
-
-#: C/keyboard.page:20(key)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/keyboard.page:23(p)
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
-
-#: C/keyboard.page:24(key)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/keyboard.page:27(p)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/keyboard.page:28(p)
-msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> 两次"
-
-#: C/keyboard.page:31(p)
-msgid "√"
-msgstr "√"
-
-#: C/keyboard.page:32(key) C/keyboard.page:36(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/keyboard.page:32(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(key)
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "期数"
-#: C/keyboard.page:39(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
-"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"要输入 <link xref=\"superscript\">上标 numbers</link>,请使用 "
-"<keyseq><key>Ctrl</key> 数字</keyseq>,下标用<keyseq><key>Alt</key> 数字</"
-"keyseq>。"
-
-#: C/index.page:7(name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-#: C/index.page:8(email)
-
-#: C/index.page:13(title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "GCalctool 帮助"
-
-#: C/index.page:16(title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "用户界面"
-
-#: C/index.page:20(title)
-msgid "Equations"
-msgstr "表达式"
-
-#: C/index.page:24(title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "数"
-
-#: C/index.page:28(title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "转换"
-
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "财务运算"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "函数"
-#: C/functions.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"函数可以用插入函数名和参数的方法,如果参数不是数字或 <link xref=\"variable\">"
-"变量</link>,那么要用括号括起来。"
-#: C/functions.page:16(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "下面是预定义的函数。"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(link)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "绝对值"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(link)
-msgid "Cosine"
-msgstr "余弦"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(link)
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "双曲余弦"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "小数部分"
-#: C/functions.page:44(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "整数部分"
-#: C/functions.page:48(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(link)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "自然对数"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(link)
-msgid "Logarithm"
-msgstr "常用对数"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(link)
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "逻辑非"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#   一的补码(one's complement) 指的是正数=原码,负数=反码
-#   而二的补码(two's complement) 指的就是通常所指的补码。
-# 具体计算见http://www.tomzap.com/notes/DigitalSystemsEngEE316/1sAnd2sComplement.pdf
-#: C/functions.page:61(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "反码"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(link)
-msgid "Sine"
-msgstr "正弦"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(link)
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "双曲正弦"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
-#: C/functions.page:73(link)
-msgid "Square Root"
-msgstr "平方根"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(link)
-msgid "Tangent"
-msgstr "正切"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(link)
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "双曲正切"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "补码"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "<app>计算器</app>不支持用户自定义函数。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:9(title)
-msgid "Financial Functions"
-msgstr "财务函数"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(p)
-msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "在财务模式中下列按钮可用。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(p)
-msgid "Ctrm"
-msgstr "复利"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "用户界面"
-#: C/financial.page:16(p)
-msgid ""
-"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr "计算投资增值一定量需要的复利周期数,每个复利期的利率固定。"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:19(p)
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "数字"
-#: C/financial.page:20(p)
-msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "使用双倍余额递减法计算资产在指定时间内的折旧额。"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:23(p)
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:24(p)
-msgid ""
-"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr "计算投资的未来值,按约定付款基数的固定利率下每期等额付款。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:27(p)
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr "按产品成本及期望的毛利润率,计算某产品的转售价格。"
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:31(p)
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:32(p)
-msgid ""
-"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period."
-msgstr "计算一笔贷款的分期支付额,支付活动在每个支付期末进行。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:35(p)
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:36(p)
-msgid ""
-"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term."
-msgstr "计算一项投资的现值,该投资基于投资期各支付期间的一系列等量支付。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:39(p)
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:40(p)
-msgid ""
-"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods."
-msgstr "计算某投资增加到某一未来值所需的每期利率,在期间内的复利周期数。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:43(p)
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:44(p)
-msgid ""
-"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr ""
-"计算某项资产在一段时间期限内的直线折旧额。直线折旧法在资产的使用期限内平均分"
-"担可折旧值。使用期限为资产折旧的期间数,通常为年数。"
-#: C/financial.page:47(p)
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:48(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"计算资产在指定时间期限内的折旧额,使用年数总和法。这种折旧方法会加快折旧的速"
-"度,因此前期比后期发生更多折旧费用。使用期限指该资产折旧期数,通常情况为年。"
-#: C/financial.page:51(p)
-msgid "Term"
-msgstr "期数"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:52(p)
-msgid ""
-"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr "计算期限内普通年金积累到某一未来值需要的付款期数,按某一每期利率。"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:56(p)
-msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "财务函数不能使用键盘来执行。"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(title)
-msgid "Factorization"
-msgstr "因式分解"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"您可以将当前显示的数进行因式分解,通过点 <gui>fact</gui> 按钮,这个按钮在 "
-"<link xref=\"mouse\">编程模式</link> 下可见。"
-#: C/factorial.page:9(title)
-msgid "Factorials"
-msgstr "阶乘"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
-"enter the following."
-msgstr "阶乘用 ! 符号输入,要计算 6 的阶乘,按如下操作:"
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:16(p)
-msgid "6!"
-msgstr "6!"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
-#. Place this at the start of the section
-#: C/equation.page:7(title)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:11(title)
-msgid "Basic Equations"
-msgstr "基本式子"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
-"and 2 enter the following:"
-msgstr "表达式在标准数学模式中输入,例如 7 加 2 如下操作:"
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:18(p)
-msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
-msgstr "要得到结果,用鼠标点 <gui>=</gui> 按钮,或者按键盘上的回车键。"
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:25(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
-"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
-"division are performed before addition and subtraction. The following "
-"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"计算顺序遵守数学运算法则 - 先乘除后加减。下面的式子结果为 1 (3×2 = 6,7−6 = "
-"1)。"
-#: C/equation.page:30(p)
-msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
-#: C/equation.page:34(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
-"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-msgstr "可以用括号来改变运算顺序,下面的式子结果为 8 (7−3 = 4,4×2 = 8)。"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:39(p)
-msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
-msgstr "要清除显示,点击 <gui>Clr</gui> 按钮或按 <key>Escape</key> 键。"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(title)
-msgid "Mass"
-msgstr "质量"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "编程"
-#: C/conv-weight.page:11(p)
-msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "要转换两个质量单位,请使用 <em>in</em> 操作符。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(p)
-msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg in pounds"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(p)
-msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "质量转换必须使用键盘来执行。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(title)
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "十进制"
-#: C/conv-time.page:11(p)
-msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "要转换两个时间单位,请使用 <em>in</em> 操作符。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(p)
-msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 years in hours"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "科学"
-#: C/conv-time.page:20(p)
-msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "时间转换必须使用键盘来执行。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(title)
-msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "长度/面积/体积"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "工程"
-#: C/conv-length.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
-"operator."
-msgstr "要转换两个长度、面积和体积单位,请使用 <em>in</em> 操作符。"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:15(p)
-msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 meters in inches"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "二进制"
-#: C/conv-length.page:18(p)
-msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(p)
-msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in mL"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "八进制"
-#: C/conv-length.page:26(p)
-msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "长度/面积/体积转换必须使用键盘来执行。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(title)
-msgid "Currency"
-msgstr "货币"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "十六进制"
-#: C/conv-currency.page:11(p)
-msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"要转换货币,请在 <link xref=\"superscript\">财务模式</link> 中使用货币相关控"
-"件。"
-#: C/conv-currency.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
-"operator."
-msgstr "您也可以用键盘和 <em>in</em> 操作符来转换货币。"
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:18(p)
-msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"Currency information is approximate and should not be used for making "
-"financial decisions."
-msgstr "货币信息是一个大约值,不应该用于财务决策。"
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:9(title)
-msgid "Character Codes"
-msgstr "字符代码"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"在 <link xref=\"mouse\">程序模式</link>,点 <gui>á</gui> 按钮会弹出一个转换字"
-"符到字符代码的对话框。"
-#: C/conv-character.page:15(p)
-msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "字符转换不能使用键盘操作。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:9(title) C/base.page:9(title)
-msgid "Number Bases"
-msgstr "数值进制"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
-"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
-"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
msgstr ""
-"要转换输入数(或一个式子的结果)的进制,在 <guiseq><gui>计算器</gui><gui>首选项"
-"</gui></guiseq> 菜单的 <link xref=\"number-display\">结果格式</link> 中更改。"
-#: C/complex.page:9(title)
-msgid "Complex Numbers"
-msgstr "复数"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "<app>计算器</app> 不支持复数。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(title)
-msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "逻辑运算"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(p)
-msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
-msgstr "逻辑运算可以用 AND、OR 和 XOR 操作符。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:15(p)
-msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
-msgstr "在 <link xref=\"mouse\">编程模式</link> 这些按钮是可用的。"
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"NOT <link xref=\"function\">函数</link> 反转一个数的每一数位。字的大小在 "
-"<guiseq><gui>计算器</gui><gui>首选项</gui></guiseq> 菜单中设置。"
-#: C/boolean.page:27(p)
-msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"要用特定的数制输入一个数,请使用 <link xref=\"superscript\">下标</link>。下面"
-"的数是等价的。"
-#: C/base.page:16(p)
-msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(p)
-msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(p)
-msgid "75"
-msgstr "75"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(p)
-msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: C/base.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
-"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
msgstr ""
-"在 <link xref=\"mouse\">编程模式</link> 里,有二进制按钮(<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>B</key></keyseq>)、八进制按钮 (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></"
-"keyseq>) 和十六进制按钮 (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)。"
-#: C/base.page:32(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"要设置运算结果的数制,请在 <link xref=\"number-display\">结果格式</link> 中更"
-"改。"
-#: C/base.page:35(p)
-msgid ""
-"To change the base of the current result use a base button or "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-"要更改当前结果的数制,点击一个数制按钮或按 <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</"
-"key></keyseq> 显示十进制格式。"
-#: C/absolute.page:9(title)
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "绝对值"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
-msgstr "绝对值运算使用 | 符号,或 abs <link xref=\"function\">函数</link>。"
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:15(p)
-msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(p)
-msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "TeliuTe <[email protected]>, 2010"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#~ "Unported License</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "本文采用 <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">知"
-#~ "识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported 许可协议</link>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to "
-#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document "
-#~ "under the terms of your choosing, without restriction."
-#~ msgstr ""
-#~ "作为一个特殊的例外,著作权人允许您使用自己的许可协议复制、修改和分发包含在"
-#~ "本文档中的范例代码,不受约束。"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Manual V2.5"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 手册 V2.5"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.5"
-#~ msgstr "mate-calc 手册 V2.5"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.4"
-#~ msgstr "mate-calc 手册 V2.4"
-
-#~ msgid "June 2003"
-#~ msgstr "2003 年 6 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.3"
-#~ msgstr "mate-calc 手册 V2.3"
-
-#~ msgid "April 2003"
-#~ msgstr "2003 年 4 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.2"
-#~ msgstr "mate-calc 手册 V2.2"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.1"
-#~ msgstr "mate-calc 手册 V2.1"
-
-#~ msgid "March 2003"
-#~ msgstr "2003 年 3 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.0"
-#~ msgstr "mate-calc 手册 V2.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual describes version 4.2.100 of <application>mate-calc</"
-#~ "application>."
-#~ msgstr "本手册介绍 <application>Calculator</application> 4.2.103 版。"
-
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "反馈"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the "
-#~ "<application>mate-calc</application> application or this manual, follow "
-#~ "the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-#~ "\">MATE Feedback Page</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要报告关于 <application>Calculator</application> 应用程序或本手册的错误或"
-#~ "提出建议,请遵循 <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE "
-#~ "反馈页</ulink>中的指导。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculator"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "计算器\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "“计算器”"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "简介"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application is multifunctional "
-#~ "and can handle different types of mathematical approaches."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 应用程序是一个多功能应用程序,可以处"
-#~ "理不同类型的数学方法。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application has the following "
-#~ "modes:"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 应用程序具有以下模式:"
-
-#~ msgid "Basic Mode"
-#~ msgstr "基本模式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides standard calculator functions. You can store numbers in 10 "
-#~ "different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers "
-#~ "in the memory registers. Basic Mode is the default mode. You can use all "
-#~ "of the Basic Mode functions in each of the other modes."
-#~ msgstr ""
-#~ "提供标准计算器功能。您可以将数字存储于 10 个不同的存储寄存器中,并可以方便"
-#~ "的检索和替换存储寄存器中的数字。“基本模式”是默认模式。在所有其"
-#~ "它模式中您都可以使用所有“基本模式”功能。"
-
-#~ msgid "Provides several complex financial functions."
-#~ msgstr "提供若干复杂的财务功能。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides many additional mathematical functions, including trigonometric "
-#~ "and logical functions. You can also store your own functions and "
-#~ "constants, when you use Scientific Mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "提供许多附加的数学函数,包括三角函数和逻辑函数。在使用“科学模式"
-#~ "”时,您还可以存储自己的函数和常量。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <application>mate-calc</application> in the following "
-#~ "numbering systems:"
-#~ msgstr "您可以在下列进位系统中使用 <application>Calculator</application>:"
-
-#~ msgid "Numbering System"
-#~ msgstr "进位系统"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "进制"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To start <application>mate-calc</application></application> from a "
-#~ "command line, type the following command, then press <keycap>Return</"
-#~ "keycap>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "To start <application>Calculator</application></application> from a "
-#~ "command line, type the following command, then press <keycap>Return</"
-#~ "keycap>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you start <application>mate-calc</application></application>, the "
-#~ "following window is displayed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "When you start <application>Calculator</application></application>, the "
-#~ "following window is displayed:"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application>“基本模式”窗口"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Basic Mode window."
-#~ msgstr ""
-#~ "显示 <application>Calculator</application>“基本模式”窗口。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application></application> window contains "
-#~ "the following elements:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application></application> 窗口包含以下元素:"
-
-#~ msgid "Menubar"
-#~ msgstr "菜单栏"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to "
-#~ "work with <application>mate-calc</application></application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "菜单栏上的菜单包含使用 <application>Calculator</application></"
-#~ "application> 时所需的全部命令。"
-
-#~ msgid "Display area"
-#~ msgstr "显示区域"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-#~ "calculations. You can enter numbers of up to forty digits."
-#~ msgstr "显示区域显示您输入的数字以及运算结果。您最多可以输入 40 位数字。"
-
-#~ msgid "Mode area"
-#~ msgstr "模式区域"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mode area displays the buttons for the currently selected mode. The "
-#~ "Basic Mode buttons are always displayed. When you choose Financial Mode, "
-#~ "the Financial Mode buttons are displayed above the Basic Mode buttons. "
-#~ "When you choose Scientific Mode, the Scientific Mode buttons are "
-#~ "displayed above the Basic Mode Buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "模式区域显示的是当前所选模式的按钮。“基本模式”按钮是始终显示"
-#~ "的。选择“财务模式”时,“财务模式”按钮显示在“"
-#~ "基本模式”按钮的上方。选择“科学模式”时,“科学模式"
-#~ "”按钮显示在“基本模式”按钮的上方。"
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "弹出菜单"
-
-#~ msgid "Shows popup-menu symbol."
-#~ msgstr "显示弹出菜单符号。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> "
-#~ "button indicates that a popup menu is displayed when you click on that "
-#~ "button."
-#~ msgstr ""
-#~ "<placeholder-1/> 符号(位于 <application>Calculator</application> 按钮上)"
-#~ "指示单击按钮时显示一个弹出菜单。"
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "用法"
-
-#~ msgid "To Use Calculator Functions"
-#~ msgstr "使用计算器功能"
-
-#~ msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-#~ msgstr "要执行一项运算,请使用以下方法之一:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter "
-#~ "numbers and functions."
-#~ msgstr "单击 <application>Calculator</application> 按钮,输入数字和函数。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use "
-#~ "the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want "
-#~ "to perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "将焦点转到 <application>Calculator</application> 窗口,然后使用键盘或数字"
-#~ "键盘指定要执行的运算。有关键盘快捷键的完整列表,请参见 <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application automatically "
-#~ "displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as "
-#~ "exponential numbers. For example, the following table shows the value "
-#~ "that is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy "
-#~ "of 2 significant places:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 应用程序自动以指数的形式显示超过 40 "
-#~ "位的数字和小数。例如,下表显示了在使用十进制并精确到小数点后两位时显示的"
-#~ "值:"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "显示"
-
-#~ msgid "Signifies"
-#~ msgstr "表示"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information about how to enter a number in exponential format, see "
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "有关如何以指数格式输入数字的信息,请参见 <xref linkend=\"mate-calc-enter-"
-#~ "exp\"/>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-#~ "value into another application."
-#~ msgstr ""
-#~ "要复制运算结果,请选择 <menuchoice><guimenu>“编辑”</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>“复制”</guimenuitem></menuchoice>。 您可"
-#~ "以将该值粘贴到其它应用程序中。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To paste a previously copied value into the display area, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要将以前复制过的值粘贴到显示区域,请选择 <menuchoice><guimenu>“编辑"
-#~ "”</guimenu><guimenuitem>“粘贴”</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>。"
-
-#~ msgid "To Perform Basic Calculations"
-#~ msgstr "执行基本运算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic Mode is displayed by default when you first start "
-#~ "<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic Mode, "
-#~ "choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic Mode</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "首次启动 <application>Calculator</application> 时,默认显示的是“基本"
-#~ "模式”。要明确调用“基本模式”,请选择 "
-#~ "<menuchoice><guimenu>“视图”</guimenu><guimenuitem>“基本"
-#~ "模式”</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid "To Perform Simple Calculations"
-#~ msgstr "执行简单运算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要执行简单的运算,请使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/> 中"
-#~ "介绍的按钮。"
-
-#~ msgid "Performing Simple Calculations"
-#~ msgstr "执行简单运算"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "按钮"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "说明"
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "示例"
-
-#~ msgid "Numerals"
-#~ msgstr "数字"
-
-#~ msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“0”</guibutton>至<guibutton>“9”</"
-#~ "guibutton>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal "
-#~ "base, <guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are "
-#~ "unavailable. In binary base, only <guibutton>0</guibutton> and "
-#~ "<guibutton>1</guibutton> are available. The default base is decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "在使用十进制和十六进制时,所有数字都可用。在使用八进制时,"
-#~ "<guibutton>“8”</guibutton>和<guibutton>“9”</"
-#~ "guibutton>不可用。在使用二进制时,仅<guibutton>“0”</guibutton>"
-#~ "和<guibutton>“1”</guibutton>可用。默认进制为十进制。"
-
-#~ msgid "Numeric point"
-#~ msgstr "小数点"
-
-#~ msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-#~ msgstr "开始数字项的分数部分。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate a result"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "运算结果\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "计算结果"
-
-#~ msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-#~ msgstr "使用当前进制显示运算的结果。"
-
-#~ msgid "Addition"
-#~ msgstr "加"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds the current value in the display area to the next number that you "
-#~ "enter."
-#~ msgstr "将显示区域中的当前值与您输入的下一个数字相加。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-#~ "you enter."
-#~ msgstr "从显示区域中的当前值中减去您输入的下一个数字。"
-
-#~ msgid "Multiplication"
-#~ msgstr "乘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiplies the current value in the display area by the next number that "
-#~ "you enter."
-#~ msgstr "将显示区域中的当前值与您输入的下一个数字相乘。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divides the current value in the display area by the next number that you "
-#~ "enter."
-#~ msgstr "用显示区域中的当前值除以您输入的下一个数字。"
-
-#~ msgid "To Erase Characters"
-#~ msgstr "擦除字符"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要擦除字符,请使用<xref linkend=\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>中介绍的按"
-#~ "钮。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Backspace(退格键)\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "退格\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Backspace(退格键)\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "退格"
-
-#~ msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-#~ msgstr "删除显示区域中最右端的字符。"
-
-#~ msgid "Clear Entry"
-#~ msgstr "清除项"
-
-#~ msgid "Removes the current value from the display area."
-#~ msgstr "删除显示区域中的当前值。"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "清除"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resets the current value in the display area to zero. <guibutton>Clr</"
-#~ "guibutton> also deselects the <guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</"
-#~ "guilabel> options in Scientific Mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域中的当前值复位为零。在“科学模式”中,"
-#~ "<guibutton>“Clr”</guibutton>还取消对<guilabel>“"
-#~ "Hyp”</guilabel>和<guilabel>“Inv”</guilabel>选项的选择。"
-
-#~ msgid "To Perform Arithmetic Calculations"
-#~ msgstr "执行算术运算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform arithmetic calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-arith-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要执行算术运算,请使用<xref linkend=\"mate-calc-TBL-arith-calc\"/>中介绍的"
-#~ "按钮。"
-
-#~ msgid "Performing Arithmetic Calculations"
-#~ msgstr "执行算术运算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uses the next number that you enter to calculate that percentage of the "
-#~ "current value in the display area."
-#~ msgstr "使用输入的下一个数字计算显示区域中当前值的百分数。"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "倒数"
-
-#~ msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-#~ msgstr "用 1 除以显示区域中的当前值。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the arithmetic sign"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "更改算术符号\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "更改算数符号"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-#~ "positive number."
-#~ msgstr "将正数更改为负数,或将负数更改为正数。"
-
-#~ msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的平方根。"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "平方"
-
-#~ msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的平方。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的整数部分。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the fractional portion of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的分数部分。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的绝对值。"
-
-#~ msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-#~ msgstr "使用计算器存储寄存器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can store values in any of the ten <application>mate-calc</"
-#~ "application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</"
-#~ "guilabel>. To display the memory registers, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "您可以将值存储于<guilabel>“R0”</guilabel>至<guilabel>“"
-#~ "R9”</guilabel>这十个 <application>Calculator</application> 存储寄存"
-#~ "器中的任何一个中。要显示存储寄存器,请选择 <menuchoice><guimenu>“视"
-#~ "图”</guimenu><guimenuitem>“存储寄存器”</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-#~ "that you can use."
-#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> 介绍了可以使用的存储功能。"
-
-#~ msgid "Memory Functions"
-#~ msgstr "存储功能"
-
-#~ msgid "Store Value in Memory Register"
-#~ msgstr "将值存储于存储寄存器中"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-#~ "register. Click on <guibutton>Sto</guibutton>, and select a memory "
-#~ "register from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域中的当前内容存储于指定的存储寄存器中。单击<guibutton>“"
-#~ "Sto”</guibutton>,然后从弹出菜单中选择一个存储寄存器。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> "
-#~ "session:"
-#~ msgstr ""
-#~ "在 <application>Calculator</application> 会话运行期间清除存储寄存器:"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Clr”</guibutton>。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Sto</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Sto”</guibutton>。"
-
-#~ msgid "Select the memory register from the popup menu."
-#~ msgstr "从弹出菜单中选择该存储寄存器。"
-
-#~ msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>"
-#~ msgstr "将值 22 存储于存储寄存器<guilabel>“R2”</guilabel>中"
-
-#~ msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-#~ msgstr "从存储寄存器中检索值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieves the contents of the specified memory register. Click on "
-#~ "<guibutton>Rcl</guibutton>, and select the memory register from the popup "
-#~ "menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "检索指定存储寄存器中的内容。单击<guibutton>“Rcl”</guibutton>,"
-#~ "然后从弹出菜单中选择该存储寄存器。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "where 22 is the value previously stored in memory register R2"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "其中,22 是以前存储于寄存器 R2 中的值\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "其中,22 是以前存储于存储寄存器 R2 中的值"
-
-#~ msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-#~ msgstr "交换存储寄存器值与显示值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-#~ "value in the display area. Click on <guibutton>Exch</guibutton>, and "
-#~ "select the memory register from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "将指定存储寄存器的内容与显示区域中的当前值进行交换。单击<guibutton>“"
-#~ "Exch”</guibutton>,然后从弹出菜单中选择该存储寄存器。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value in display area changes from 44 to 22, value in R2 changes from 22 "
-#~ "to 44"
-#~ msgstr "显示区域中的值从 44 改为 22,R2 中的值从 22 改为 44"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-#~ "memory register, as shown in the following examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果使用键盘快捷键,则可以使用键盘指定该存储寄存器,如下面的示例所示:"
-
-#~ msgid "Keyboard Entry"
-#~ msgstr "键盘项"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the current contents of the display area in memory register "
-#~ "<guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域的当前内容存储于存储寄存器<guilabel>“R2”</guilabel>"
-#~ "中。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-#~ "into the display area."
-#~ msgstr ""
-#~ "将存储寄存器<guilabel>“R2”</guilabel>中的当前内容检索到显示区"
-#~ "域中。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchanges the current value of the display area with the contents of "
-#~ "memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域的当前内容与存储寄存器<guilabel>“R2”</guilabel>的内"
-#~ "容进行交换。"
-
-#~ msgid "To Display ASCII Values"
-#~ msgstr "显示 ASCII 值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To display the ASCII value of a character, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要显示字符的 ASCII 值,请选择 <menuchoice><guimenu>“编辑”</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>“插入 ASCII 值”</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>。"
-
-#~ msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-#~ msgstr "即可显示“插入 ASCII 值”对话框。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-#~ "and click on <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that "
-#~ "character, in the current numeric base, appears in the display area. For "
-#~ "example, the ASCII value of B in decimal base is 66."
-#~ msgstr ""
-#~ "在<guilabel>“字符”</guilabel>字段中输入所需字符,然后单击"
-#~ "<guibutton>“插入”</guibutton>。该字符的 ASCII 值将以当前数值进"
-#~ "制显示在显示区域中。例如,“B”的 ASCII 值以十进制显示为 66。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change to Financial Mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Financial Mode</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要更改为“财务模式”,请选择 <menuchoice><guimenu>“视图"
-#~ "”</guimenu><guimenuitem>“财务模式”</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change to Financial Mode, the following Financial Mode buttons "
-#~ "are displayed above the Basic Mode buttons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "更改为“财务模式”后,下列“财务模式”按钮将显示在"
-#~ "“基本模式”按钮的上方:"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application>“财务模式”按钮"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Financial Mode buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "显示 <application>Calculator</application>“财务模式”按钮。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要执行财务运算,请使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/> 中"
-#~ "介绍的按钮。"
-
-#~ msgid "Performing Financial Calculations"
-#~ msgstr "执行财务运算"
-
-#~ msgid "Compounding Term"
-#~ msgstr "复利期间"
-
-#~ msgid "This function uses the following memory registers:"
-#~ msgstr "此功能使用下列存储寄存器:"
-
-#~ msgid "Register 0"
-#~ msgstr "寄存器 0"
-
-#~ msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-#~ msgstr "<replaceable>int</replaceable>,分期利率"
-
-#~ msgid "Register 1"
-#~ msgstr "寄存器 1"
-
-#~ msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-#~ msgstr "<replaceable>fv</replaceable>,终值"
-
-#~ msgid "Register 2"
-#~ msgstr "寄存器 2"
-
-#~ msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-#~ msgstr "<replaceable>pv</replaceable>,现值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-#~ "rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-#~ "determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To "
-#~ "calculate the time period necessary to double your investment, put the "
-#~ "following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您刚刚在一个帐户中存入了 $8000,其年利率为 9%(按月复利计算)。在给定的年"
-#~ "利率下,可以算出月利率为 0.09 / 12 = 0.0075。要计算使投资变为两倍的时间期"
-#~ "间,请将下列值放入前三个存储寄存器中:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Ctrm</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Ctrm”</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-#~ msgstr "投资变为原来的两倍需要 92.77 个月的时间。"
-
-#~ msgid "Double-Declining Depreciation"
-#~ msgstr "双倍余额递减折旧"
-
-#~ msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-#~ msgstr "<replaceable>原值</replaceable>,资产总支付成本"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of "
-#~ "its life"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "<replaceable>残值</replaceable>,资产在生命周期结束时的值\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "<replaceable>残值</replaceable>,资产在生命周期末的值\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_CN-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "<replaceable>残值</replaceable>,资产在生命周期末的值"
-
-#~ msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-#~ msgstr "<replaceable>年限</replaceable>,资产使用年限"
-
-#~ msgid "Register 3"
-#~ msgstr "寄存器 3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation "
-#~ "allowance"
-#~ msgstr "<replaceable>期间</replaceable>,计算折旧额的时间期间"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-#~ "declining balance method, put the following values into the first four "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您刚刚购买了一台价值 $8000 的办公用计算机。此计算机的使用年限为六年。六年"
-#~ "后的残值为 $900。 要使用双倍余额递减法计算第四年的折旧额,请将下列值放入前"
-#~ "四个存储寄存器中:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Ddb</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Ddb”</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-#~ msgstr "第四年的折旧额为 $790.12。"
-
-#~ msgid "Future Value"
-#~ msgstr "终值"
-
-#~ msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-#~ msgstr "<replaceable>pmt</replaceable>,分期支付额"
-
-#~ msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>,期间数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year "
-#~ "for the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-#~ "Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-#~ "your account in 20 years, put the following values into the first three "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您计划在未来 20 年内在每年的最后一天向银行存入 $4000。帐户利率为 8%,按年"
-#~ "复利计算。利息在每年的最后一天予以支付。 要计算 20 年后您的帐户余额,请将"
-#~ "下列值放入前三个存储寄存器中:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Fv</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Fv”</guibutton>。"
-
-#~ msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-#~ msgstr "在第 20 年末,您的帐户余额为 $183,047.86。"
-
-#~ msgid "Periodic Payment"
-#~ msgstr "分期支付"
-
-#~ msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-#~ msgstr "<replaceable>prin</replaceable>,本金"
-
-#~ msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>,期间"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual "
-#~ "interest rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine "
-#~ "that the monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * "
-#~ "12 = 360 months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, "
-#~ "put the following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您正在考虑一笔为期 30 年、年利率为 11.0%、金额为 $120,000 的抵押贷款。在给"
-#~ "定的年利率下, 可以算出月利率为 0.11 / 12 = 0.00917。期间为 30 * 12 = 360 "
-#~ "个月。要计算这笔抵押贷款的月支付额,请将下列值放入前三个存储寄存器中:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Pmt</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Pmt”</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-#~ msgstr "月支付额为 $1143.15。"
-
-#~ msgid "Present Value"
-#~ msgstr "现值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-#~ "payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-#~ "year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would "
-#~ "invest the money at a rate of 9%, compounded annually."
-#~ msgstr ""
-#~ "您刚刚赢得一百万美元的奖金。这笔奖金分 20 年支付给您,每年 $50,000。每年的"
-#~ "支付在年末进行。假如您每年收到 $50,000,您会将这笔钱按 9% 的年复利进行投"
-#~ "资。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment "
-#~ "of $400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which "
-#~ "option is worth more in today's dollars, put the following values into "
-#~ "the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "但是,您现在可以选择一次性接收 $400,000,而不是选择百万美元的年金。 要计算"
-#~ "哪种做法按现值美元计算更加合算,请将下列值放入前三个存储寄存器中:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Pv</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Pv”</guibutton>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
-#~ msgstr "跨 20 年支付的 $1,000,000 合现值美元为 $456,427.28。"
-
-#~ msgid "Periodic Interest Rate"
-#~ msgstr "分期利率"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and "
-#~ "has a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term "
-#~ "is 5 * 12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this "
-#~ "investment, put the following values into the first three memory "
-#~ "registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您将 $20,000 投资与债券。债券五年后到期,到期值为 $30,000。利息按月复利计"
-#~ "算。投资期为 5 * 12 = 60 个月。 要计算此项投资的分期利率,请将下列值放入前"
-#~ "三个存储寄存器中:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Rate</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Rate”</guibutton>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * "
-#~ "12 = 8.14%."
-#~ msgstr "月利率为 0.678%。年利率为 0.678% * 12 = 8.14%。"
-
-#~ msgid "Straight-Line Depreciation"
-#~ msgstr "直线折旧"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line "
-#~ "method, put the following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您刚刚购买了一台价值 $8000 的办公用计算机。此计算机的使用年限为六年。六年"
-#~ "后的残值为 $900。 要使用直线折旧法计算年折旧额,请将下列值放入前三个存储寄"
-#~ "存器中:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Sln</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Sln”</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-#~ msgstr "年折旧额为 $1183.33。"
-
-#~ msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-#~ msgstr "年数总和折旧"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-"
-#~ "the-years'-digits method, put the following values into the first four "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您刚刚购买了一台价值 $8000 的办公用计算机。此计算机的使用年限为六年。六年"
-#~ "后的残值为 $900。 要使用年数总和法计算第四年的折旧额,请将下列值放入前四个"
-#~ "存储寄存器中:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Syd</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Syd”</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-#~ msgstr "第四年的折旧额为 $1014.29。"
-
-#~ msgid "Payment Period"
-#~ msgstr "支付期间"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
-#~ "The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on "
-#~ "the last day of each year. To calculate the time period necessary to "
-#~ "accumulate $120,000, put the following values into the first three memory "
-#~ "registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您计划在每年的最后一天向银行帐户存入 $1800。 帐户利率为 11%,按年复利计"
-#~ "算。利息在每年的最后一天予以支付。 要计算累积到 $120,000 所需的时间期间,"
-#~ "请将下列值放入前三个存储寄存器中:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Term</guibutton>."
-#~ msgstr "单击<guibutton>“Term”</guibutton>。"
-
-#~ msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-#~ msgstr "20.32 年后帐户中会累积到 $120,000。"
-
-#~ msgid "To Perform Scientific Calculations"
-#~ msgstr "执行科学运算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change to Scientific Mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Scientific Mode</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要更改为“科学模式”,请选择 <menuchoice><guimenu>“视图"
-#~ "”</guimenu><guimenuitem>“科学模式”</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change to Scientific Mode, the following Scientific Mode buttons "
-#~ "are displayed above the Basic Mode buttons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "更改为“科学模式”后,下列“科学模式”按钮将显示在"
-#~ "“基本模式”按钮的上方:"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application>“科学模式”按钮"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Scientific Mode buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "显示 <application>Calculator</application>“科学模式”按钮。"
-
-#~ msgid "To Set the Accuracy"
-#~ msgstr "设置精度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the accuracy of the display area and of the memory registers, "
-#~ "click on <guibutton>Acc</guibutton>, and select from the popup menu the "
-#~ "accuracy level that you require. The current accuracy level is indicated "
-#~ "by a preceding black circle in the popup menu. Up to 9 significant places "
-#~ "can be displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-#~ msgstr ""
-#~ "要设置显示区域和存储寄存器的精度,请单击<guibutton>“Acc”</"
-#~ "guibutton>,然后从弹出菜单中选择所需的精度级别。当前的精度级别在弹出菜单中"
-#~ "以前置的黑色圆圈指示。最多可显示 9 个小数位。默认精度为 9 个小数位。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, "
-#~ "click on <guibutton>Acc</guibutton> and select <guilabel>Show Trailing "
-#~ "Zeroes</guilabel> from the popup menu, or choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. A preceding tick in the <guibutton>Acc</"
-#~ "guibutton> popup menu or <guimenu>View</guimenu> menu indicates that the "
-#~ "<guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> option has been selected. To "
-#~ "hide trailing zeroes, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice> "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "默认情况下,末尾不补零。要在末尾补零,请单击<guibutton>“Acc”</"
-#~ "guibutton>,然后从弹出菜单中选择<guilabel>“末尾补零”</"
-#~ "guilabel>,或者选择<menuchoice><guimenu>“视图”</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>“末尾补零”</guimenuitem></menuchoice>。"
-#~ "<guibutton>“Acc”</guibutton>弹出菜单或<guimenu>“视图"
-#~ "”</guimenu>菜单中的前置记号指示<guilabel>“末尾补零”</"
-#~ "guilabel>选项已经选中。要隐藏末尾的零,请再次选择"
-#~ "<menuchoice><guimenu>“视图”</guimenu><guimenuitem>“末尾"
-#~ "补零”</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
-#~ "<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal "
-#~ "base, with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option "
-#~ "selected, for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> "
-#~ "calculation:"
-#~ msgstr ""
-#~ "下表中的示例显示了精度设置对显示区域中的 <replaceable>x</replaceable> 的影"
-#~ "响,当使用十进制并选中了<guimenuitem>“末尾补零”</guimenuitem>"
-#~ "选项时,对于运算 <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal>:"
-
-#~ msgid "Accuracy"
-#~ msgstr "精度"
-
-#~ msgid "1 significant place"
-#~ msgstr "1 个小数位"
-
-#~ msgid "2 significant places"
-#~ msgstr "2 个小数位"
-
-#~ msgid "3 significant places"
-#~ msgstr "3 个小数位"
-
-#~ msgid "To Set the Numeric Base"
-#~ msgstr "设置数值进制"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要设置数值进制,请选择 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/> 中介绍的"
-#~ "按钮之一。"
-
-#~ msgid "Setting the Numeric Base"
-#~ msgstr "设置数值进制"
-
-#~ msgid "Binary Base"
-#~ msgstr "二进制"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-#~ msgstr "将数值进制设置为二进制,即以 2 为底数。"
-
-#~ msgid "Octal Base"
-#~ msgstr "八进制"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-#~ msgstr "将数值进制设置为八进制,即以 8 为底数。"
-
-#~ msgid "Decimal Base"
-#~ msgstr "十进制"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the "
-#~ "default numeric base. If you change from Scientific Mode to either Basic "
-#~ "Mode or Financial Mode, <application>mate-calc</application> "
-#~ "automatically sets the numeric base to decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "将数值进制设置为十进制,即以 10 为底数。十进制为默认数值进制。在从“"
-#~ "科学模式”更改为“基本模式”或“财务模式”时,"
-#~ "<application>Calculator</application> 会将数值进制自动设置为十进制。"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Base"
-#~ msgstr "十六进制"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-#~ msgstr "将数值进制设置为十六进制,即以 16 为底数。"
-
-#~ msgid "To Set the Display Type"
-#~ msgstr "设置显示类型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要设置显示类型,请选择 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/> 中介"
-#~ "绍的按钮之一。"
-
-#~ msgid "Setting the Display Type"
-#~ msgstr "设置显示类型"
-
-#~ msgid "Fixed-Point Display Type"
-#~ msgstr "“定点”显示类型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the display type to Fixed-Point format. Results are not displayed in "
-#~ "scientific notation. Fixed-Point is the default display type. If you "
-#~ "change from Scientific Mode to either Basic Mode or Financial Mode, "
-#~ "<application>mate-calc</application> automatically sets the display type "
-#~ "to Fixed-Point format."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示类型设置为“定点”格式。结果不以科学计数法显示。“定"
-#~ "点”为默认显示类型。在从“科学模式”更改为“基本模式"
-#~ "”或“财务模式”时,<application>Calculator</application> "
-#~ "会将显示类型自动设置为“定点”格式。"
-
-#~ msgid "Scientific Display Type"
-#~ msgstr "“科学”显示类型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the display type to Scientific format. Results are displayed in "
-#~ "scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示类型设置为“科学”格式。结果以科学计数法显示,数字位数固"
-#~ "定。"
-
-#~ msgid "To Set the Trigonometric Type"
-#~ msgstr "设置三角类型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in "
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要设置三角类型,请选择 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/> 中介绍"
-#~ "的按钮之一。"
-
-#~ msgid "Setting the Trigonometric Type"
-#~ msgstr "设置三角类型"
-
-#~ msgid "Degrees"
-#~ msgstr "角度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the trigonometric type to Degrees. Degrees is the default "
-#~ "trigonometric type."
-#~ msgstr ""
-#~ "将三角类型设置为“角度”。“角度”为默认的三角类型。"
-
-#~ msgid "Gradients"
-#~ msgstr "梯度"
-
-#~ msgid "Sets the trigonometric type to Gradients."
-#~ msgstr "将三角类型设置为“梯度”。"
-
-#~ msgid "Radians"
-#~ msgstr "弧度"
-
-#~ msgid "Sets the trigonometric type to Radians."
-#~ msgstr "将三角类型设置为“弧度”。"
-
-#~ msgid "To Set the Trigonometric Options"
-#~ msgstr "设置三角选项"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the trigonometric options, use the options described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要设置三角选项,请使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> 中介"
-#~ "绍的选项。"
-
-#~ msgid "Setting the Trigonometric Options"
-#~ msgstr "设置三角选项"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "选择用于三角函数的双曲线选项。"
-
-#~ msgid "Inverse Option Indicator"
-#~ msgstr "反转选项指示器"
-
-#~ msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "选择用于三角函数的反转选项。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
-#~ "options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to "
-#~ "deselect these options."
-#~ msgstr ""
-#~ "默认情况下,<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> 中介绍的选项处"
-#~ "于非选中状态。单击<guibutton>“Clr”</guibutton>可取消对这些选项"
-#~ "的选择。"
-
-#~ msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-#~ msgstr "计算三角值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要计算三角值,请使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/> 中介绍的"
-#~ "选项。"
-
-#~ msgid "Calculating Trigonometric Values"
-#~ msgstr "计算三角值"
-
-#~ msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-#~ msgstr "余弦 <literal>cos</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Cos”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于非选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处"
-#~ "于非选中状态"
-
-#~ msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的余弦。"
-
-#~ msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-#~ msgstr "反余弦 <literal>acos</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Cos”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于非选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处"
-#~ "于选中状态"
-
-#~ msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的反余弦。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-#~ msgstr "双曲余弦 <literal>cosh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Cos”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处于"
-#~ "非选中状态"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的双曲余弦。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-#~ msgstr "反双曲余弦 <literal>acosh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Cos”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处于"
-#~ "选中状态"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的反双曲余弦。"
-
-#~ msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-#~ msgstr "正弦 <literal>sin</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Sin”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于非选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处"
-#~ "于非选中状态"
-
-#~ msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的正弦。"
-
-#~ msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-#~ msgstr "反正弦 <literal>asin</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Sin”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于非选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处"
-#~ "于选中状态"
-
-#~ msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的反正弦。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-#~ msgstr "双曲正弦 <literal>sinh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Sin”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处于"
-#~ "非选中状态"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的双曲正弦。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-#~ msgstr "反双曲正弦 <literal>asinh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Sin”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处于"
-#~ "选中状态"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的反双曲正弦。"
-
-#~ msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-#~ msgstr "正切 <literal>tan</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Tan”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于非选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处"
-#~ "于非选中状态"
-
-#~ msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的正切。"
-
-#~ msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-#~ msgstr "反正切 <literal>atan</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Tan”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于非选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处"
-#~ "于选中状态"
-
-#~ msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的反正切。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-#~ msgstr "双曲正切 <literal>tanh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Tan”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处于"
-#~ "非选中状态"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的双曲正切。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-#~ msgstr "反双曲正切 <literal>atanh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Tan”</guibutton>、<guilabel>“Hyp”</"
-#~ "guilabel> 选项处于选中状态,<guilabel>“Inv”</guilabel>选项处于"
-#~ "选中状态"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的反双曲正切。"
-
-#~ msgid "To Calculate Logarithms"
-#~ msgstr "计算对数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要计算对数,请使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/> 中介绍的按"
-#~ "钮。"
-
-#~ msgid "Calculating Logarithms"
-#~ msgstr "计算对数"
-
-#~ msgid "Common Logarithm Base 10"
-#~ msgstr "常用对数(以 10 为底)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the common logarithm of the current value in the display area."
-#~ msgstr "计算显示区域中的当前值的常用对数。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-#~ "version of <application>mate-calc</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "此版本 <application>Calculator</application> 不支持常用对数和自然对数。"
-
-#~ msgid "To Perform Logical Calculations"
-#~ msgstr "执行逻辑运算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform logical calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要执行逻辑运算,请使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/> 中介绍"
-#~ "的按钮。"
-
-#~ msgid "Performing Logical Calculations"
-#~ msgstr "执行逻辑运算"
-
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "逻辑 OR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical OR operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "对显示区域中的当前值和输入的下一个数字执行逻辑 OR 运算, 将这两个数字都作"
-#~ "为无符号长整数处理。"
-
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "逻辑 AND"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical AND operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "对显示区域中的当前值和输入的下一个数字执行逻辑 AND 运算, 将这两个数字都作"
-#~ "为无符号长整数处理。"
-
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "逻辑 NOT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical NOT operation on the current value in the display "
-#~ "area, treating the number as an unsigned long integer."
-#~ msgstr ""
-#~ "对显示区域中的当前值执行逻辑 NOT 运算,将该数字作为无符号长整数处理。"
-
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "逻辑 XOR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical XOR operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "对显示区域中的当前值和输入的下一个数字执行逻辑 XOR 运算, 将这两个数字都作"
-#~ "为无符号长整数处理。"
-
-#~ msgid "Logical XNOR"
-#~ msgstr "逻辑 XNOR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical XNOR operation on the current value in the display "
-#~ "area and the next number that you enter, treating both numbers as "
-#~ "unsigned long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "对显示区域中的当前值和输入的下一个数字执行逻辑 XNOR 运算, 将这两个数字都"
-#~ "作为无符号长整数处理。"
-
-#~ msgid "To Enter Exponential Numbers"
-#~ msgstr "输入幂指数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
-#~ msgstr "要输入幂指数,请使用<guibutton>“Exp”</guibutton>按钮。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
-#~ "scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
-#~ "10<superscript><replaceable>exponent</replaceable></superscript>. The "
-#~ "current non-zero value in the display area is the mantissa. If the "
-#~ "current value in the display area is zero, the mantissa is 1.0. The next "
-#~ "number that you enter is the exponent."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“Exp”</guibutton>按钮使您可以以科学计数法输入数字,"
-#~ "即<replaceable>尾数</replaceable> * 10<superscript><replaceable>指数</"
-#~ "replaceable></superscript>。显示区域中当前的非零值为尾数。如果显示区域中的"
-#~ "当前值为零,则尾数为 1.0。您输入的下一个数字为指数。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you click on <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-#~ "<literal>. +</literal> to represent 10 to the power of the next number "
-#~ "that you enter. To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</"
-#~ "guibutton> button in the last action of the operation, as shown in the "
-#~ "following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "单击<guibutton>“Exp”</guibutton>后,计算器显示 <literal>。+</"
-#~ "literal>,代表以 10 为底、以输入的下一个数字为幂的幂指数。要更改数字的符"
-#~ "号,请在运算的最后一步操作中使用<guibutton>“+/-”</guibutton>按"
-#~ "钮,如下面的示例所示:"
-
-#~ msgid "Keypad Entry"
-#~ msgstr "键盘项"
-
-#~ msgid "Calculator Display"
-#~ msgstr "计算器显示"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enter a number in exponential format, use the guidelines in the "
-#~ "following table:"
-#~ msgstr "要输入一个幂指数格式的数字,请遵循下表中的指导:"
-
-#~ msgid "Enter"
-#~ msgstr "输入"
-
-#~ msgid "Number Displayed"
-#~ msgstr "显示的数字"
-
-#~ msgid "To Use Constant Values"
-#~ msgstr "使用常数值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined "
-#~ "constant values. All constant values are specified in decimal numeric "
-#~ "base, even if the current numeric base is not decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "单击<guibutton>“Con”</guibutton>显示定义的常数值的列表。所有常"
-#~ "数值都以十进制指定,即使当前数值进制不是十进制亦如此。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select a constant from the menu to enter its value in the display area. "
-#~ "If you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the "
-#~ "keyboard to specify the constant, as shown in the following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "从菜单中选择一个常数,将其值输入显示区域中。如果使用键盘快捷键 <keycap>#</"
-#~ "keycap>,则可以使用该键盘指定该常数,如下面的示例所示:"
-
-#~ msgid "Constant"
-#~ msgstr "常数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application provides ten default "
-#~ "constant values, as described in the following table:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 应用程序提供了十个默认常数值,如下表"
-#~ "所述:"
-
-#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
-#~ msgstr "公里每小时或英里每小时"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域中的当前值与此常数相乘,将公里每小时转换成英里每小时。例如,8 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-#~ msgstr ""
-#~ "用显示区域中的当前值除以此常量,将英里每小时转换成公里每小时。例如 5 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8。"
-
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "2 的平方根"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域中的当前值与此常数相乘,将厘米转换成英寸。例如,30 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-#~ msgstr ""
-#~ "用显示区域中的当前值除以此常量,将英寸转换成厘米。例如,12 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30。"
-
-#~ msgid "degrees in a radian"
-#~ msgstr "弧度中的角度"
-
-#~ msgid "grams or ounces"
-#~ msgstr "克或盎司"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域中的当前值与此常数相乘,将克转换成盎司。例如,500 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-#~ msgstr ""
-#~ "用显示区域中的当前值除以此常数,将盎司转换成克。例如,18 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500。"
-
-#~ msgid "kilojoules or British thermal units"
-#~ msgstr "千焦耳或英热单位"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域中的当前值与此常数相乘,将千焦耳转换成英热单位。例如,10 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "用显示区域中的当前值除以此常数,将英热单位转换成千焦耳。例如,9.48 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10。"
-
-#~ msgid "cubic centimeters or cubic inches"
-#~ msgstr "立方厘米或立方英寸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域中的当前值与此常数相乘,将立方厘米转换成立方英寸。例如,100 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "用显示区域中的当前值除以此常数,将立方英寸转换成立方厘米。例如,6.10 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot add new constants in this version of <application>mate-calc</"
-#~ "application>. However, you can overwrite the default constants to store "
-#~ "your own constants."
-#~ msgstr ""
-#~ "在此版本的 <application>Calculator</application> 中,您不可以添加新常数。"
-#~ "然而,在存储自己的常数时可能会覆盖默认常数。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To store a new constant or edit an existing constant, perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr "要存储新常数或编辑现存常数,请执行下列步骤:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Con</guibutton> and select <guilabel>Edit Constants</"
-#~ "guilabel> from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "单击<guibutton>“Con”</guibutton>,然后从弹出菜单中选择"
-#~ "<guilabel>“编辑常数”</guilabel>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> window, select the constant "
-#~ "that you want to overwrite or edit."
-#~ msgstr ""
-#~ "在<guilabel>“编辑常数”</guilabel>窗口中,选择要覆盖或编辑的常"
-#~ "数。"
-
-#~ msgid "Click on the Value field, and enter the new value."
-#~ msgstr "单击“值”字段,然后输入新值。"
-
-#~ msgid "Click on the Description field, and enter the new description."
-#~ msgstr "单击“说明”字段,然后输入新的说明。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-#~ "<guilabel>Edit Constants</guilabel> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "单击<guibutton>“确定”</guibutton>,保存所作的更改并关闭"
-#~ "<guilabel>“编辑常数”</guilabel>窗口。"
-
-#~ msgid "To Use Functions"
-#~ msgstr "使用函数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To show the available functions, click on <guibutton>Fun</guibutton>. A "
-#~ "popup menu displays the list of defined functions. Select a function from "
-#~ "the menu to run that function. If the function is not defined, the value "
-#~ "zero is returned."
-#~ msgstr ""
-#~ "要显示可用函数,请单击<guibutton>“Fun”</guibutton>。在一个弹出"
-#~ "菜单中会显示已定义函数的列表。从菜单中选择一个函数以运行该函数。如果该函数"
-#~ "未定义,将返回值 0。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
-#~ "keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果使用键盘快捷键 <keycap>F</keycap>,则可以使用该键盘指定该函数,如下面"
-#~ "的示例所示:"
-
-#~ msgid "F3"
-#~ msgstr "F3 键"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application does not provide any "
-#~ "default functions. You can store up to ten functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 应用程序没有提供任何默认函数。您最多"
-#~ "可以存储十个函数。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To store a new function or edit an existing function, perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr "要存储新函数或编辑现存函数,请执行下列步骤:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Fun</guibutton> and select <guilabel>Edit Functions</"
-#~ "guilabel> from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "单击<guibutton>“Fun”</guibutton>,然后从弹出菜单中选择"
-#~ "<guilabel>“编辑函数”</guilabel>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> window, select a blank entry, "
-#~ "or the function that you want to overwrite."
-#~ msgstr ""
-#~ "在<guilabel>“编辑函数”</guilabel>窗口中,选择一个空项,或者选"
-#~ "择要覆盖的函数。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the Value field, and enter the new value. Use the keyboard "
-#~ "shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For "
-#~ "example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
-#~ msgstr ""
-#~ "单击“值”字段,然后输入新值。使用键盘快捷键调用 "
-#~ "<application>Calculator</application> 按钮。例如,输入 <literal>90K</"
-#~ "literal> 计算 sine(90)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the Description field, and enter the new description. For "
-#~ "example, <literal>Sine 90</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "单击“说明”字段,然后输入新的说明。例如,<literal>Sine 90</"
-#~ "literal>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-#~ "<guilabel>Edit Functions</guilabel> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "单击<guibutton>“确定”</guibutton>,保存所作的更改并关闭"
-#~ "<guilabel>“编辑函数”</guilabel>窗口。"
-
-#~ msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-#~ msgstr "处理二进制数字"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要处理二进制数字,请使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/> 中介"
-#~ "绍的按钮。"
-
-#~ msgid "Manipulating Binary Numbers"
-#~ msgstr "处理二进制数字"
-
-#~ msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-#~ msgstr "左移 <replaceable>n</replaceable>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-#~ "specified number of places to the left. Click on <guibutton>&lt;</"
-#~ "guibutton>, and select the number of shift places from the popup menu. "
-#~ "The number can be shifted up to 15 places left."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域中当前的无符号 32 位二进制值向左移动指定的位数。单击 "
-#~ "<guibutton>&lt;</guibutton>,然后从弹出菜单中选择移动的位数。最多可以向左"
-#~ "移动 15 位。"
-
-#~ msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#~ msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 位</guilabel>"
-
-#~ msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-#~ msgstr "右移 <replaceable>n</replaceable>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-#~ "specified number of places to the right. Click on <guibutton>&gt;</"
-#~ "guibutton>, and select the number of shift places from the popup menu. "
-#~ "The number can be shifted up to 15 places right."
-#~ msgstr ""
-#~ "将显示区域中当前的无符号 32 位二进制值向右移动指定的位数。单击 "
-#~ "<guibutton>&gt;</guibutton>,然后从弹出菜单中选择移动的位数。最多可以向右"
-#~ "移动 15 位。"
-
-#~ msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#~ msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 位</guilabel>"
-
-#~ msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-#~ msgstr "获取 16 位无符号整数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-#~ "unsigned integer."
-#~ msgstr "截断显示区域中的当前值,返回一个 16 位无符号整数。"
-
-#~ msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-#~ msgstr "获取 32 位无符号整数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-#~ "unsigned integer."
-#~ msgstr "截断显示区域中的当前值,返回一个 32 位无符号整数。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-#~ "number of places to shift, as shown in the following examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果使用键盘快捷键,则可以使用键盘指定移动的位数,如下面的示例所示:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
-#~ msgstr "将显示区域中当前的二进制值向左移动 4 位。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
-#~ msgstr "将显示区域中当前的二进制值向右移动 4 位。"
-
-#~ msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
-#~ msgstr "执行杂项科学运算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate miscellaneous scientific calculations, use the buttons "
-#~ "described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要计算杂项科学运算,请使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/> 中"
-#~ "介绍的按钮。"
-
-#~ msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-#~ msgstr "执行杂项科学运算"
-
-#~ msgid "Parentheses"
-#~ msgstr "圆括号"
-
-#~ msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>“(”</guibutton>和<guibutton>“)”</"
-#~ "guibutton>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provide precedence in arithmetic calculations. Calculations within "
-#~ "parentheses are performed first. If parentheses are not used, arithmetic "
-#~ "calculations are performed from left to right with no arithmetic "
-#~ "precedence. Parentheses can be nested to any level. When the last "
-#~ "parenthesis is matched, the display area is updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "在算术运算中提供优先顺序。首先执行圆括号中的运算。如果不使用圆括号,算术运"
-#~ "算按从左至右的顺序执行,没有算术优先顺序。圆括号可以多层嵌套。上一个圆括号"
-#~ "得以匹配后,显示区域即会更新。"
-
-#~ msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr "e 的 <replaceable>x</replaceable> 次幂"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
-#~ "current value in the display area."
-#~ msgstr ""
-#~ "计算以 <literal>e</literal> 为底,以显示区域中当前值为幂的幂指数的值。"
-
-#~ msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr "10 的 <replaceable>x</replaceable> 次幂"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in "
-#~ "the display area."
-#~ msgstr "计算以 10 为底、以显示区域中当前值为幂的幂指数的值。"
-
-#~ msgid "y to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr "y 的 <replaceable>x</replaceable> 次幂"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Raises the current value in the display area to the power of the next "
-#~ "value that you enter."
-#~ msgstr "计算以显示区域中的当前值为底、以输入的下一个值为幂的幂指数的值。"
-
-#~ msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-#~ msgstr "<replaceable>x</replaceable> 的阶乘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the factorial of the current value in the display area. "
-#~ "<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
-#~ "(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. "
-#~ "This function applies only to positive integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "计算显示区域中的当前值的阶乘。<replaceable>x</replaceable> 的阶乘为 "
-#~ "<replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</replaceable>-1)*"
-#~ "(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1。此函数仅适用于正整数。"
-
-#~ msgid "Random Number Generator"
-#~ msgstr "随机数据生成器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 and displays the random "
-#~ "number in the display area."
-#~ msgstr "生成一个 0.0 到 1.0 之间的随机数,并将其显示在显示区域中。"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Numerals"
-#~ msgstr "十六进制数字"
-
-#~ msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>E</guibutton> inclusive"
-#~ msgstr "<guibutton>A</guibutton> 至 <guibutton>E</guibutton>"
-
-#~ msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-#~ msgstr "这些数字仅在采用十六进制时可用。"
-
-#~ msgid "To Quit"
-#~ msgstr "退出"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To quit <application>mate-calc</application>, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要退出 <application>Calculator</application>,请选择 "
-#~ "<menuchoice><guimenu>“计算器”</guimenu><guimenuitem>“退"
-#~ "出”</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of "
-#~ "the following settings are stored and automatically applied the next time "
-#~ "you start <application>mate-calc</application>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "退出 <application>Calculator</application> 时将存储下列设置的当前值,在下"
-#~ "次启动 <application>Calculator</application> 时会自动应用这些设置值:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-#~ "\"mate-calc-financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend="
-#~ "\"mate-calc-scientific-mode\">Scientific</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "模式:<link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">“基本”</link>、"
-#~ "<link linkend=\"mate-calc-financial-mode\">“财务”</link>或"
-#~ "<link linkend=\"mate-calc-scientific-mode\">“科学”</link>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> "
-#~ "displayed or not displayed"
-#~ msgstr ""
-#~ "显示和不显示的<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">“存储寄存器”"
-#~ "窗口</link>"
-
-#~ msgid "Display type"
-#~ msgstr "显示类型"
-
-#~ msgid "Technical Information"
-#~ msgstr "技术信息"
-
-#~ msgid "Order of Operations"
-#~ msgstr "运算顺序"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculations are performed from left to right with no arithmetic "
-#~ "precedence. To apply arithmetic precedence, use parentheses."
-#~ msgstr ""
-#~ "运算从左至右执行,没有算术优先顺序。要应用算术优先顺序,请使用圆括号。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example, without parentheses: <screen><literal>2 + 3 * 4 = 20 </"
-#~ "literal></screen>"
-#~ msgstr ""
-#~ "例如,不使用圆括号: <screen><literal>2 + 3 * 4 = 20 </literal></screen>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With parentheses: <screen><literal>2 + (3 * 4) = 14</literal></screen>"
-#~ msgstr "使用圆括号: <screen><literal>2 + (3 * 4) = 14</literal></screen>"
-
-#~ msgid "Error Conditions"
-#~ msgstr "错误情况"
-
-#~ msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
-#~ msgstr "在显示区域中显示单词 <literal>Error</literal>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "使所有计算器按钮不可用(<guibutton>“Clr”</guibutton>按钮除"
-#~ "外)。"
-
-#~ msgid "Makes all calculator options unavailable."
-#~ msgstr "使所有计算器选项不可用。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes all calculator menu items unavailable, except "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "使所有计算器菜单项不可用(以下按钮除外:<menuchoice><guimenu>“计算器"
-#~ "”</guimenu><guimenuitem>“退出”</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>和<menuchoice><guimenu>“帮助”</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>“内容”</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</"
-#~ "application> indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果执行了无效运算,<application>Calculator</application> 会以下列方式指示"
-#~ "发生了错误: <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "To Change the Input Mode"
-#~ msgstr "更改输入模式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change the input mode, right-click in the text window, then select "
-#~ "<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "要更改输入模式,请右击文本窗口,然后选择<guimenuitem>“Input "
-#~ "Methods”</guimenuitem>。"
-
-#~ msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "快速参考:键盘快捷键"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for "
-#~ "all of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts."
-#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>、<xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> 和 <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> 提供了对所有 "
-#~ "<application>Calculator</application> 键盘快捷键的快速参考。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Buttons"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 按钮键盘快捷键快速参考"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard Shortcut"
-#~ msgstr "键盘快捷键"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "请参见"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
-#~ msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-#~ msgstr "<keycap>0</keycap> 至 <keycap>9</keycap>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#~ msgid "Exponential"
-#~ msgstr "指数"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
-#~ msgid "Constant Value"
-#~ msgstr "常数值"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#~ msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>(</keycap> 和 <keycap>)</keycap>"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
-#~ msgid "<keycap>*</keycap> or <keycap>x</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>*</keycap> 或 <keycap>x</keycap>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#~ msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>=</keycap> 或<keycap>回车</keycap>键"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "删除"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Scientific Mode Options"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application>“科学模式”选项键盘快捷键"
-#~ "快速参考"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "选项"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Gradients."
-#~ msgstr "将三角类型设置为“梯度”。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to binary."
-#~ msgstr "将数值进制设置为二进制。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to decimal."
-#~ msgstr "将数值进制设置为十进制。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the display type to Fixed-Point format."
-#~ msgstr "将显示类型设置为“定点”格式。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Degrees."
-#~ msgstr "将三角类型设置为“角度”。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
-#~ msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "选择用于三角函数的反转选项。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the display type to Engineering format."
-#~ msgstr "将显示类型设置为“工程”格式。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to octal."
-#~ msgstr "将数值进制设置为八进制。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Radians."
-#~ msgstr "将三角类型设置为“弧度”。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the display type to Scientific format."
-#~ msgstr "将显示类型设置为“科学”格式。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-#~ msgstr "将数值进制设置为十六进制。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
-#~ msgid ""
-#~ "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "选择用于三角函数的双曲线选项。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Menu Items"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 菜单项键盘快捷键快速参考"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Menu Item"
-#~ msgstr "菜单项"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "“视图”"
-
-#~ msgid "Change to Basic Mode"
-#~ msgstr "更改为“基本模式”"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "“编辑”"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "“复制”"
-
-#~ msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
-#~ msgstr "将显示区域中的当前值复制到剪贴板上"
-
-#~ msgid "Change to Financial Mode"
-#~ msgstr "更改为“财务模式”"
-
-#~ msgid "Insert ASCII Values"
-#~ msgstr "“插入 ASCII 值”"
-
-#~ msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Values</guilabel> window"
-#~ msgstr "显示<guilabel>“插入 ASCII 值”</guilabel>窗口"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "“存储寄存器”"
-
-#~ msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-#~ msgstr "显示<guilabel>“存储寄存器”</guilabel>窗口"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "“退出”"
-
-#~ msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
-#~ msgstr "退出 <application>Calculator</application> 应用程序"
-
-#~ msgid "Change to Scientific Mode"
-#~ msgstr "更改为“科学模式”"
-
-#~ msgid "Show Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "“末尾补零”"
-
-#~ msgid "Show trailing zeroes"
-#~ msgstr "末尾补零"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "“粘贴”"
-
-#~ msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-#~ msgstr "将剪贴板中的当前值粘贴到显示区域中"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "“帮助”"
-
-#~ msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
-#~ msgstr "显示 <application>Calculator</application> 联机帮助"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-#~ msgstr ""
-#~ "对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software "
-#~ "Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本, 该许可"
-#~ "证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url="
-#~ "\"help:fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找"
-#~ "到 GFDL 的副本。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under "
-#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
-#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
-#~ "as described in section 6 of the license."
-#~ msgstr ""
-#~ "本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要 单独分发此"
-#~ "手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的 第 6 部分所"
-#~ "述。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-#~ "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are "
-#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
-#~ "initial capital letters."
-#~ msgstr ""
-#~ "各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 "
-#~ "MATE 文档以及 MATE Documentation Project 的成员中,这些名称都 是以全大写"
-#~ "字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
-#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
-#~ "DISCLAIMER; AND"
-#~ msgstr ""
-#~ "文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不 限于:文档或文档的"
-#~ "修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用 性,以及没有侵权行为。您"
-#~ "将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准 确性以及性能方面的风险。如果任"
-#~ "何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而 不是最初的编写者、作者或撰写人)将承"
-#~ "担所有必需的服务、维修或更正的 费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。"
-#~ "如果不接受此免责声明, 那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
-#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
-#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
-#~ "DAMAGES."
-#~ msgstr ""
-#~ "无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作 者、最初的编"
-#~ "写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供 者都不对任何人由于"
-#~ "使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、 特殊的、偶然的或"
-#~ "继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的 责任,这些损失包括但"
-#~ "不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任 何以及所有其它损失或由此"
-#~ "引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存 在出现此类损失的可能性时也是"
-#~ "如此。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表 示"
-#~ "具有以下含义: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
index 79dc020..075ea9b 100644
--- a/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -1,3230 +1,1372 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-24 20:00+0800\n"
-"Last-Translator: Pin-hsien Li <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: C/variables.page:9(title)
-msgid "Variables"
-msgstr "變數"
-
-#: C/variables.page:11(p)
-msgid ""
-"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
-"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
-msgstr "要將一個值指定為變數,使用「=」符號,或者用 <link xref=\"mouse\">進階模式</link> 下的 <gui>x</gui> 按鈕來選擇欲指定的變數。變數名稱只能包含大小寫字母。"
-
-#: C/variables.page:16(p)
-msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq"
-#: C/variables.page:19(p)
-msgid "value=82"
-msgstr "value=82"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
-msgstr "變數可以在任何方程式下使用,替代指定給它們的值。插入變數可以使用 <gui>x</gui> 按鈕。"
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:28(p)
-msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:31(p)
-msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy-3x+7y-21"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:35(p)
-msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "下面是預先定義好的變數。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:40(p)
-msgid "ans"
-msgstr "ans"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:41(p)
-msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "上次的計算結果"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(p)
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:45(link)
-msgid "Euler's Number"
-msgstr "歐拉數"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:48(p) C/keyboard.page:35(p)
-msgid "π"
-msgstr "π"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(link)
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi (圓周率)"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(p)
-msgid "rand"
-msgstr "rand"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(p)
-msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "範圍 [0,1] 內的任意值 (在每次讀取時改變)"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:9(title)
-msgid "Trigonometry"
-msgstr "三角函數"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(p)
-msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
-msgstr "三角函數運算可以使用 sin、cos,以及 tan <link xref=\"function\">函數</link>。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:15(p)
-msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
-msgstr "角的單位可在 <guiseq><gui>計數機</gui><gui>偏好設定</gui></guiseq> 選單內更改。<link xref=\"mouse\">科學模式</link> 下有三角函數按鈕。"
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
-msgstr "在函數尾端加上「h」後,便可使用雙曲函數。"
-
-#: C/trigonometry.page:27(p)
-msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(p)
-msgid ""
-"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
-"function. The following two equations are equivalent."
-msgstr "要輸入反函數,可以使用反函數符號「⁻¹」(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>),或是在函數前加上「a」。下面的兩個方程式是相同的。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:36(p)
-msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(p)
-msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-msgstr "若要用鍵盤輸入 <link xref=\"variable\">π</link>,使用 <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>。"
-
-#. Place this at the end of the section
-#: C/superscript.page:7(title)
-msgid "_"
-msgstr "_"
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(title)
-msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "上標和下標"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
-msgstr "有些方程式可能需要輸入以上、下標型式顯示的數字。例如:"
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:17(p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(p)
-msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
-msgstr "若要使用滑鼠輸入上標數,按下 <gui>↑n</gui> 以及 <gui>↓n</gui> 按鈕選擇數字模式。當其中一個模式啟動之後,點擊數字按鈕將會輸入上標或下標型式的數字。若要回到正常的數字模式,點選被啟動的按鈕。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "貨幣"
-#: C/superscript.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
-"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
-msgstr "若要使用鍵盤輸入上標數,在輸入數字的時候按住 <key>Ctrl</key> 鍵。下標數則按住 <key>Alt</key> 鍵。"
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
-"character (e.g. +)."
-msgstr "在輸入非數字的字符後 (如「+」),數字模式會回復正常。"
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(title)
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "科學記號"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
-msgstr "若要輸入以科學記號表示的數字,使用 <gui>×10x</gui> 按鈕 (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>)。<link xref=\"superscript\">數字模式</link> 會自動變成上標型式。若要輸入「2×10¹⁰⁰」,從尾數 (2) 開始輸入:"
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:17(p)
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
-msgstr "然後按下科學記號按鈕 (或是按下 <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:25(p)
-msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(p)
-msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "接着輸入指數 (100):"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(p)
-msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(p)
-msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
-msgstr "若要以科學記號顯示結果,請改變 <link xref=\"number-display\">結果格式</link>。"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/power.page:9(title)
-msgid "Powers and Roots"
-msgstr "冪與方根"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "時刻"
-#: C/power.page:11(p)
-msgid ""
-"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
-"number</link> after the value."
-msgstr "要輸入冪,在值後放入 <link xref=\"superscript\">上標數字</link>。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/power.page:15(p)
-msgid "5²"
-msgstr "5²"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(p)
-msgid ""
-"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
-msgstr "要輸入一個數字的倒數,可以使用倒數符號「⁻¹」(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) 。"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/power.page:23(p)
-msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
-#: C/power.page:27(p)
-msgid ""
-"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
-"be an equation."
-msgstr "冪運算也可以使用「^」符號。這會使冪成為一個方程式。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/power.page:32(p)
-msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(p)
-msgid ""
-"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
-"twice."
-msgstr "如果你的鍵盤上沒有 <key>^</key> 鍵的話,也可以按兩次 <key>*</key> 鍵。"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/power.page:39(p)
-msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
-msgstr "要計算平方根,使用符號「√」(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>) 。"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: C/power.page:43(p)
-msgid "√2"
-msgstr "√2"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
-msgstr "要計算 n 次方根,可在根號符號前放入 <link xref=\"superscript\">下標數字</link> 。"
-
-#: C/power.page:51(p)
-msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
-
-#: C/percentage.page:9(title)
-msgid "Percentages"
-msgstr "百分比"
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:11(p)
-msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "計算百分比時會使用「%」符號。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
-"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
-"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
-msgstr "當使用加減時,代表加減該值的百分比。下面的方程式計算了 $140 的物品加上 15% 稅率的價錢 (140 + (15÷100)×140)。"
-
-#: C/percentage.page:19(p)
-msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
-"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
-msgstr "在其他情況下,百分比符號代表分母為 100 的分數 (除以 100)。下列的方程式計算了 80 顆蘋果的四分之一 ((25÷100)×80)。"
-
-#: C/percentage.page:28(p)
-msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(title)
-msgid "Result Format"
-msgstr "結果格式"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"The format used to display results can be changed from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
-msgstr "顯示結果的格式可從 <guiseq><gui>計數機</gui><gui>偏好設定</gui></guiseq> 選單內更改。"
-
-#: C/number-display.page:16(p)
-msgid "Decimal"
-msgstr "十進制"
-
-#: C/number-display.page:17(p)
-msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "結果會以十進位數字顯示"
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(p) C/mouse.page:25(p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "科學"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
-msgstr "結果會以 <link xref=\"scientific\">科學記號</link> 顯示"
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:24(p)
-msgid "Engineering"
-msgstr "工程"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:25(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
-msgstr "結果會以科學記號顯示,指數永遠是 3 的倍數"
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:28(p)
-msgid "Binary"
-msgstr "二進制"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:29(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
-msgstr "結果會以 <link xref=\"base\">二進位數字</link> 顯示"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:32(p)
-msgid "Octal"
-msgstr "八進制"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:33(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "結果會以 <link xref=\"base\">八進位數字</link> 顯示"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(p)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "十六進制"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:37(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
-msgstr "結果會以 <link xref=\"base\">十六進位數字</link> 顯示"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#: C/number-display.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
-msgstr "十進位制的數字也可以設定:是否小數點後面補零、是否顯示千分位分隔。"
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(title)
-msgid "Using the Mouse"
-msgstr "使用滑鼠"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: C/mouse.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
-msgstr "所有方程式可從滑鼠輸入。若要存取所有按鈕,<gui>檢視</gui>選單內有各種模式可供選擇。"
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:17(p)
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#: C/mouse.page:18(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
-msgstr "提供適合 <link xref=\"equation\">基本方程</link> 的按鈕"
-
-#: C/mouse.page:21(p)
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:22(p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "提供適合進階數學的按鈕"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
-#: C/mouse.page:26(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
-msgstr "提供適合 <link xref=\"trigonometry\">三角函數</link> 的按鈕"
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:29(p)
-msgid "Financial"
-msgstr "財務"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: C/mouse.page:30(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
-msgstr "提供適合 <link xref=\"financial\">財務方程</link> 的按鈕"
-
-#: C/mouse.page:33(p)
-msgid "Programming"
-msgstr "軟件開發"
-
-#: C/mouse.page:34(p)
-msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "提供適合電腦程式設計師的按鈕"
-
-#: C/modulus.page:9(title)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "餘數除法"
-
-#: C/modulus.page:11(p)
-msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "計算餘數除法會使用 mod 運算子。"
-
-#: C/modulus.page:15(p)
-msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(title)
-msgid "Logarithms"
-msgstr "對數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#: C/logarithm.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
-msgstr "計算對數可以使用 log <link xref=\"function\">函數</link> 。"
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:15(p)
-msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
-#: C/logarithm.page:19(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
-msgstr "若要計算使用不同底數的對數,在函數後面使用 <link xref=\"superscript\">下標數字</link>。"
-
-#: C/logarithm.page:23(p)
-msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
-
-#: C/logarithm.page:27(p)
-msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "若要計算自然對數,使用 ln 函數。"
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:31(p)
-msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: C/logarithm.page:35(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
-msgstr "要輸入歐拉數,使用 <link xref=\"variable\">變數</link> e。"
-
-#: C/logarithm.page:39(p)
-msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
-
-#: C/keyboard.page:9(title)
-msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "使用鍵盤"
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(p)
-msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "所有數學方程式都可以從鍵盤輸入。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: C/keyboard.page:14(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
-"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
-"available on your keyboard."
-msgstr "下面的組合鍵可供輸入那些你的鍵盤上可能沒有的按鍵。"
-
-#: C/keyboard.page:19(p)
-msgid "×"
-msgstr "×"
-
-#: C/keyboard.page:20(key)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/keyboard.page:23(p)
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
-
-#: C/keyboard.page:24(key)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/keyboard.page:27(p)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/keyboard.page:28(p)
-msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> 兩次"
-
-#: C/keyboard.page:31(p)
-msgid "√"
-msgstr "√"
-
-#: C/keyboard.page:32(key) C/keyboard.page:36(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/keyboard.page:32(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(key)
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
-#: C/keyboard.page:39(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
-"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
-msgstr "若要輸入 <link xref=\"superscript\">上標數字</link>,使用 <keyseq><key>Ctrl</key>數字</keyseq>,下標數字則使用 <keyseq><key>Alt</key>數字</keyseq>。"
-
-#: C/index.page:7(name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:8(email)
-
-#: C/index.page:13(title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "GCalctool 計數機說明"
-
-#: C/index.page:16(title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "使用者介面"
-
-#: C/index.page:20(title)
-msgid "Equations"
-msgstr "方程式"
-
-#: C/index.page:24(title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "數字"
-
-#: C/index.page:28(title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "轉換"
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "財務計算"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
-msgstr "函數"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
-msgstr "要使用函數,輸入函數的名稱,後面再加上參數。如果參數不是數字或 <link xref=\"variable\">變數</link>,在參數兩旁使用括號。"
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:16(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "下面是預先定義的函數。"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(link)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "絕對值"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
-msgstr "cos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:33(link)
-msgid "Cosine"
-msgstr "餘弦函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(link)
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "雙曲餘弦函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "小數部分"
-#: C/functions.page:44(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "整數部分"
-#: C/functions.page:48(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
-msgstr "ln"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:49(link)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "自然對數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
-msgstr "log"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:53(link)
-msgid "Logarithm"
-msgstr "對數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(link)
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "邏輯 NOT"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "1 的補數"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
-msgstr "sin"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:65(link)
-msgid "Sine"
-msgstr "正弦函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(link)
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "雙曲正弦函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:73(link)
-msgid "Square Root"
-msgstr "平方根"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
-msgstr "tan"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:77(link)
-msgid "Tangent"
-msgstr "正切函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(link)
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "雙曲正切函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "2 的補數"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "<app>GCalctool</app> 不支援使用者自定義的函數。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:9(title)
-msgid "Financial Functions"
-msgstr "財務函數"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(p)
-msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "下面是財務模式下可以使用的按鈕。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(p)
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:16(p)
-msgid ""
-"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr "計算增加現值的投資使其等於未來值所需的複利週期數,每一複利週期使用定期利率。"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:19(p)
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "數字"
-#: C/financial.page:20(p)
-msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "計算在指定的期間中某資產的折舊免稅額,使用雙倍餘額遞減法。"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:23(p)
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:24(p)
-msgid ""
-"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr "根據定期等額付款計算投資的未來值,按照約定付款期數的定期利率。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:27(p)
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr "計算產品的轉售價格,以產品成本與期望的毛利率決定。"
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:31(p)
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:32(p)
-msgid ""
-"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period."
-msgstr "計算貸款每期付款的金額,其中付款日期為每一個付款週期的最後一天。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:35(p)
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:36(p)
-msgid ""
-"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term."
-msgstr "根據定期等額付款計算投資的現值,按照約定付款期數的定期利率下進行折現。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:39(p)
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:40(p)
-msgid ""
-"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods."
-msgstr "計算投資增加到未來值所需的定期利率,按照複利期數。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:43(p)
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:44(p)
-msgid ""
-"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr "計算一期間內資產的直線折舊。直線折舊法在資產可用年限內將折舊花費平均分攤。可用年限指資產折舊的期數,典型狀況下為年。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:47(p)
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:48(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
-msgstr "計算在指定的期間中某資產的折舊免稅額,使用年數總和法。這個折舊方式會加速折舊率,所以前期會比後期有更多折舊費用。可用年限是指該資產折舊的週期數 (通常為年)。"
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:51(p)
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:52(p)
-msgid ""
-"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr "計算普通年金期間累積至未來值所需的付款期數,按照某一定期利率。"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:56(p)
-msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "財務函數無法使用鍵盤進行。"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(title)
-msgid "Factorization"
-msgstr "因數分解"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
-msgstr "你可以按下 <gui>fact</gui> 按鈕,將目前顯示的數字作因數分解。這個按鈕在 <link xref=\"mouse\">軟件開發模式</link> 裏面。"
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:9(title)
-msgid "Factorials"
-msgstr "階乘"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
-"enter the following."
-msgstr "階乘使用「!」符號來作輸入。若要計算 6 的階乘,輸入如下。"
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:16(p)
-msgid "6!"
-msgstr "6!"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
-#. Place this at the start of the section
-#: C/equation.page:7(title)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:11(title)
-msgid "Basic Equations"
-msgstr "基本方程"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
-"and 2 enter the following:"
-msgstr "方程式以標準的數學模式來作輸入。舉例來說,要將 7 和 2 相加,輸入如下:"
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:18(p)
-msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
-msgstr "若要得到結果,用你的滑鼠按下 <gui>=</gui> 按鈕,或是用你的鍵盤按下 <key>Enter</key> 鍵。"
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:25(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
-"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
-"division are performed before addition and subtraction. The following "
-"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
-msgstr "計算會根據數學規則來進行 (先乘除後加減)。下面方程式的解為 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)。"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:30(p)
-msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
-#: C/equation.page:34(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
-"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-msgstr "要更改計算的次序,使用括弧。下面方程式的解為 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)。"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:39(p)
-msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
-msgstr "若要清除顯示,按下 <gui>Clr</gui> 按鈕或是 <key>Escape</key> 鍵。"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(title)
-msgid "Mass"
-msgstr "質量"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "軟件開發"
-#: C/conv-weight.page:11(p)
-msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "若要轉換質量單位,使用 <em>in</em> 運算子。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(p)
-msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg in pounds"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(p)
-msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "質量轉換必須使用鍵盤進行。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(title)
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "10 進位"
-#: C/conv-time.page:11(p)
-msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "若要轉換時間單位,使用 <em>in</em> 運算子。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(p)
-msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 years in hours"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "科學計算"
-#: C/conv-time.page:20(p)
-msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "時間轉換必須使用鍵盤進行。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(title)
-msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "長度/面積/體積"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "工程"
-#: C/conv-length.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
-"operator."
-msgstr "若要轉換長度、面積與體積單位,使用 <em>in</em> 運算子。"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:15(p)
-msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 meters in inches"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "2 進位"
-#: C/conv-length.page:18(p)
-msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(p)
-msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in mL"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "8 進位"
-#: C/conv-length.page:26(p)
-msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "長度/面積/體積轉換必須使用鍵盤進行。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(title)
-msgid "Currency"
-msgstr "貨幣"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "16 進制數字"
-#: C/conv-currency.page:11(p)
-msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
-msgstr "若要轉換貨幣單位,進入 <link xref=\"financial\">財務模式</link> 並使用貨幣控制。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
-"operator."
-msgstr "你也可以使用鍵盤和 <em>in</em> 運算子來轉換貨幣單位。"
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:18(p)
-msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"Currency information is approximate and should not be used for making "
-"financial decisions."
-msgstr "貨幣資訊只是一個大概值,不應該用於財務決策。"
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:9(title)
-msgid "Character Codes"
-msgstr "字符碼"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
-msgstr "在 <link xref=\"mouse\">軟件開發模式</link> 下,<gui>á</gui> 按鈕會開啟對話框,將字符轉換成字符碼。"
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:15(p)
-msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "字符無法使用鍵盤轉換。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:9(title) C/base.page:9(title)
-msgid "Number Bases"
-msgstr "數基"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
-"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
-"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
-msgstr "若要轉換數基 (進位制),輸入一個數字 (或是為一個方程式求解),並從 <guiseq><gui>計數機</gui><gui>偏好設定</gui></guiseq> 選單改變 <link xref=\"number-display\">結果格式</link>。"
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
-#: C/complex.page:9(title)
-msgid "Complex Numbers"
-msgstr "複數"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "<app>GCalctool</app> 並不支援複數。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(title)
-msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "邏輯代數"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(p)
-msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
-msgstr "邏輯代數 (邏輯代數) 可以使用 AND、OR、XOR 運算子來作計算。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:15(p)
-msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
-msgstr "這些符號按鈕可以從 <link xref=\"mouse\">軟件開發模式</link> 中選取。"
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
-msgstr "NOT <link xref=\"function\">函數</link> 會將數字內的位元倒置。文字大小是在 <guiseq><gui>計數機</gui><gui>偏好設定</gui></guiseq> 選單內設置。"
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:27(p)
-msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
-msgstr "若要輸入使用特定數基 (進位制) 的數字,使用 <link xref=\"superscript\">下標數字</link>。下面的數字都是一樣的。"
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
-#: C/base.page:16(p)
-msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(p)
-msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(p)
-msgid "75"
-msgstr "75"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(p)
-msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
-"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
-msgstr "在 <link xref=\"mouse\">軟件開發模式</link> 下有二進制 (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>)、八進制 (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) 以及十六進制 (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) 的按鈕。"
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/base.page:32(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
-msgstr "若要改變結果的進制顯示,請改變 <link xref=\"number-display\">結果格式</link>。"
+msgstr ""
-#: C/base.page:35(p)
-msgid ""
-"To change the base of the current result use a base button or "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
-msgstr "若要改變目前結果的數基 (進位制),使用進位制按鈕或是 <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> 以十進制格式顯示。"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:9(title)
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "絕對值"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
-msgstr "計算絕對值可以使用「|」符號或是 abs <link xref=\"function\">函數</link>。"
-
-#: C/absolute.page:15(p)
-msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(p)
-msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
-"以下地址,MATE 翻譯隊伍會盡快回覆你:\n"
-"\n"
-"Pin-hsien Li <[email protected]>, 2011."
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Manual V2.5"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 手冊 V2.5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
-#~ msgid "2003"
-#~ msgstr "2003 年"
-
-#~ msgid "MATE Documentation Project"
-#~ msgstr "MATE 文件專案"
-
-#~ msgid "MATE Documentation Team"
-#~ msgstr "MATE 文件小組"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.5"
-#~ msgstr "計算機手冊 V2.5"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sun MATE Documentation Team"
-#~ msgstr "Sun MATE 文件小組"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.4"
-#~ msgstr "mate-calc 手冊 V2.4"
-
-#~ msgid "June 2003"
-#~ msgstr "2003 年 6 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.3"
-#~ msgstr "mate-calc 手冊 V2.3"
-
-#~ msgid "April 2003"
-#~ msgstr "2003 年 4 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.2"
-#~ msgstr "mate-calc 手冊 V2.2"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.1"
-#~ msgstr "mate-calc 手冊 V2.1"
-
-#~ msgid "March 2003"
-#~ msgstr "2003 年 3 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.0"
-#~ msgstr "mate-calc 手冊 V2.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual describes version 4.2.100 of <application>mate-calc</"
-#~ "application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "本手冊的內容是說明 4.2.103 版的 <application>Calculator</application>。"
-
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "回饋"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the "
-#~ "<application>mate-calc</application> application or this manual, follow "
-#~ "the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-#~ "\">MATE Feedback Page</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "關於本 <application>Calculator</application> 應用程式或 手冊,如果要報告錯"
-#~ "誤或提出建議,請遵照 <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-#~ "\">MATE Feedback Page</ulink> 的指示。"
-
-#~ msgid "Calculator"
-#~ msgstr "計算機"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "介紹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application is multifunctional "
-#~ "and can handle different types of mathematical approaches."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 應用程式含有多種函數可以處理不同類型"
-#~ "的數學問題。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application has the following "
-#~ "modes:"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 應用程式具有下列的模式:"
-
-#~ msgid "Basic Mode"
-#~ msgstr "基本模式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides standard calculator functions. You can store numbers in 10 "
-#~ "different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers "
-#~ "in the memory registers. Basic Mode is the default mode. You can use all "
-#~ "of the Basic Mode functions in each of the other modes."
-#~ msgstr ""
-#~ "提供標準的計算機函數。您可以將數字儲存於 10 個不同的記憶體註冊,並且可以輕"
-#~ "易地擷取和取代記憶體註冊中的數字。基本模式為預設的模式。您可以在其他每一種"
-#~ "模式中使用所有的基本模式函數。"
-
-#~ msgid "Provides several complex financial functions."
-#~ msgstr "提供一些複雜的財務函數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides many additional mathematical functions, including trigonometric "
-#~ "and logical functions. You can also store your own functions and "
-#~ "constants, when you use Scientific Mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "提供許多額外的數學函數,包括三角函數和邏輯函數。您也可以在使用科學模式時儲"
-#~ "存您自己的函數和常數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <application>mate-calc</application> in the following "
-#~ "numbering systems:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您可以在下列的數值系統中使用 <application>Calculator</application>:"
-
-#~ msgid "Numbering System"
-#~ msgstr "數值系統"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "基礎"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To start <application>mate-calc</application></application> from a "
-#~ "command line, type the following command, then press <keycap>Return</"
-#~ "keycap>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "To start <application>Calculator</application></application> from a "
-#~ "command line, type the following command, then press <keycap>Return</"
-#~ "keycap>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you start <application>mate-calc</application></application>, the "
-#~ "following window is displayed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "當您啟動 <application>Calculator</application></application> 後,會顯示下"
-#~ "面的視窗:"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 基本模式視窗"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Basic Mode window."
-#~ msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 基本模式視窗。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application></application> window contains "
-#~ "the following elements:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application></application> 視窗包含下列的 元素:"
-
-#~ msgid "Menubar"
-#~ msgstr "功能表列"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to "
-#~ "work with <application>mate-calc</application></application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "功能表列上的功能表包含所有 使用 <application>Calculator</application></"
-#~ "application> 所需的指令。"
-
-#~ msgid "Display area"
-#~ msgstr "顯示區域"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-#~ "calculations. You can enter numbers of up to forty digits."
-#~ msgstr ""
-#~ "顯示區域可以顯示您輸入的數字,以及計算的結果。可以輸入的數字最多為 40 位"
-#~ "數。"
-
-#~ msgid "Mode area"
-#~ msgstr "模式區域"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mode area displays the buttons for the currently selected mode. The "
-#~ "Basic Mode buttons are always displayed. When you choose Financial Mode, "
-#~ "the Financial Mode buttons are displayed above the Basic Mode buttons. "
-#~ "When you choose Scientific Mode, the Scientific Mode buttons are "
-#~ "displayed above the Basic Mode Buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "模式區域可以顯示目前選取模式的按鈕。基本模式按鈕永遠會顯示。當您選擇財務模"
-#~ "式時,財務模式按鈕將會顯示在基本模式按鈕之上。當您選擇科學模式時,科學模式"
-#~ "按鈕將會顯示在基本模式按鈕之上 。"
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "即現式功能表"
-
-#~ msgid "Shows popup-menu symbol."
-#~ msgstr "顯示即現式功能表符號。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> "
-#~ "button indicates that a popup menu is displayed when you click on that "
-#~ "button."
-#~ msgstr ""
-#~ "<placeholder-1/><application>Calculator</application> 按鈕上的符號表示按一"
-#~ "下該按鈕後即會顯示即現式功能表。"
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "使用"
-
-#~ msgid "To Use Calculator Functions"
-#~ msgstr "使用計算機函數"
-
-#~ msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-#~ msgstr "如果要執行計算,請使用下列任一種 方法:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter "
-#~ "numbers and functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下 <application>Calculator</application> 按鈕可以輸入數字和函數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use "
-#~ "the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want "
-#~ "to perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "給予 <application>Calculator</application> 視窗焦點,然後使用鍵盤或數字鍵"
-#~ "組來指定您要執行的計算。若需鍵盤捷徑的完整清單,請參閱 <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application automatically "
-#~ "displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as "
-#~ "exponential numbers. For example, the following table shows the value "
-#~ "that is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy "
-#~ "of 2 significant places:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 應用程式會自動以 40 位數以上和小型"
-#~ "字 (如指數) 來顯示數字。例如,下列表格將顯示當使用十進制數值基礎且設定 2 "
-#~ "位數的精準度時所顯示的值:"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "顯示"
-
-#~ msgid "Signifies"
-#~ msgstr "意義"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information about how to enter a number in exponential format, see "
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "若需如何輸入指數的詳細資訊,請參閱 <xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/"
-#~ ">。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-#~ "value into another application."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要複製計算的結果,請選擇 <menuchoice><guimenu>編輯</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>複製</guimenuitem></menuchoice>。 您可以將值貼入其他"
-#~ "的應用程式。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To paste a previously copied value into the display area, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要將上一次複製的值貼入顯示區域,請選擇 <menuchoice><guimenu>編輯</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>貼上</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid "To Perform Basic Calculations"
-#~ msgstr "執行基本計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic Mode is displayed by default when you first start "
-#~ "<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic Mode, "
-#~ "choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic Mode</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "當您第一次啟動 <application>Calculator</application> 時,預設為顯示基本模"
-#~ "式。如果要確定啟動的是基本模式,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>基本模式</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid "To Perform Simple Calculations"
-#~ msgstr "執行簡單的計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要執行簡單的計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/"
-#~ "> 中所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Performing Simple Calculations"
-#~ msgstr "執行簡單的計算"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "按鈕"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "說明"
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "範例"
-
-#~ msgid "Numerals"
-#~ msgstr "數字"
-
-#~ msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-#~ msgstr "<guibutton>0</guibutton> 到 <guibutton>9</guibutton> 以內的數字"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal "
-#~ "base, <guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are "
-#~ "unavailable. In binary base, only <guibutton>0</guibutton> and "
-#~ "<guibutton>1</guibutton> are available. The default base is decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "在十進制和十六進制基礎中,可以使用所有的數字。在八進制中,不可以使用 "
-#~ "<guibutton>8</guibutton> 和 <guibutton>9</guibutton>。在二進制中,只能使"
-#~ "用 <guibutton>0</guibutton> 和 <guibutton>1</guibutton>。預設基礎為十進"
-#~ "制。"
-
-#~ msgid "Numeric point"
-#~ msgstr "數字點"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "。"
-
-#~ msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-#~ msgstr "開始輸入數字的分數部份。"
-
-#~ msgid "Calculate a result"
-#~ msgstr "計算結果"
-
-#~ msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-#~ msgstr "顯示以目前基礎求得的計算結果。"
-
-#~ msgid "Addition"
-#~ msgstr "加"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds the current value in the display area to the next number that you "
-#~ "enter."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值加上下一個您輸入的數字。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-#~ "you enter."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值減去下一個您輸入的數字。"
-
-#~ msgid "Multiplication"
-#~ msgstr "乘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiplies the current value in the display area by the next number that "
-#~ "you enter."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值乘上下一個您輸入的數字。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divides the current value in the display area by the next number that you "
-#~ "enter."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值除以下一個您輸入的數字。"
-
-#~ msgid "To Erase Characters"
-#~ msgstr "消除字元"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要消除字元,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-erase-char\"/> 中所述"
-#~ "的按鈕。"
-
-#~ msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-#~ msgstr "移除顯示區域最右邊的字元。"
-
-#~ msgid "Clear Entry"
-#~ msgstr "清除輸入"
-
-#~ msgid "Removes the current value from the display area."
-#~ msgstr "移除顯示區域的目前值。"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "清除"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resets the current value in the display area to zero. <guibutton>Clr</"
-#~ "guibutton> also deselects the <guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</"
-#~ "guilabel> options in Scientific Mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值重設為零。<guibutton>Clr</guibutton> 也會取消選取科學模"
-#~ "式中的 <guilabel>Hyp</guilabel> 和 <guilabel>Inv</guilabel> 選項 。"
-
-#~ msgid "To Perform Arithmetic Calculations"
-#~ msgstr "執行算術計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform arithmetic calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-arith-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要執行算術計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-arith-calc\"/> 中"
-#~ "所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Performing Arithmetic Calculations"
-#~ msgstr "執行算術計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uses the next number that you enter to calculate that percentage of the "
-#~ "current value in the display area."
-#~ msgstr "使用您輸入的下一個數字來計算顯示區域中目前值的百分比。"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "倒數"
-
-#~ msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值除1。"
-
-#~ msgid "Change the arithmetic sign"
-#~ msgstr "變更算術符號"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-#~ "positive number."
-#~ msgstr "將正數變為負數,或將負數變為正數。"
-
-#~ msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的平方根。"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "平方"
-
-#~ msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的平方。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的整數部份。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the fractional portion of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的分數部份。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的絕對值。"
-
-#~ msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-#~ msgstr "使用計算機記憶體註冊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can store values in any of the ten <application>mate-calc</"
-#~ "application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</"
-#~ "guilabel>. To display the memory registers, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "您可以將值儲存於 10 個 <application>Calculator</application> 記憶體註冊 "
-#~ "<guilabel>R0</guilabel> 到 <guilabel>R9</guilabel> 中的任一個記憶體註冊。"
-#~ "如果要顯示記憶體註冊,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>記憶體註冊</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-#~ "that you can use."
-#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> 將說明您可以使用的記憶體函數。"
-
-#~ msgid "Memory Functions"
-#~ msgstr "記憶體函數"
-
-#~ msgid "Store Value in Memory Register"
-#~ msgstr "將值儲存於記憶體註冊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-#~ "register. Click on <guibutton>Sto</guibutton>, and select a memory "
-#~ "register from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前內容儲存於指定的記憶體註冊。按一下 <guibutton>Sto</"
-#~ "guibutton>,然後選取即現式功能表上的記憶體註冊。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> "
-#~ "session:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要在 <application>Calculator</application> 階段作業期間清除記憶體註"
-#~ "冊:"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Clr</guibutton>。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Sto</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Sto</guibutton>。"
-
-#~ msgid "Select the memory register from the popup menu."
-#~ msgstr "選取即現式功能表上的記憶體註冊。"
-
-#~ msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>"
-#~ msgstr "值 22 已儲存於記憶體註冊 <guilabel>R2</guilabel>"
-
-#~ msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-#~ msgstr "擷取記憶體註冊的值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieves the contents of the specified memory register. Click on "
-#~ "<guibutton>Rcl</guibutton>, and select the memory register from the popup "
-#~ "menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "擷取指定記憶體註冊的內容。按一下 <guibutton>Rcl</guibutton>,然後選取即現"
-#~ "式功能表上的記憶體註冊。"
-
-#~ msgid "where 22 is the value previously stored in memory register R2"
-#~ msgstr "其中 22 是上一次儲存於記憶體註冊 R2 的值"
-
-#~ msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-#~ msgstr "將記憶體註冊值與顯示的值交換"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-#~ "value in the display area. Click on <guibutton>Exch</guibutton>, and "
-#~ "select the memory register from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "將指定記憶體註冊的內容與顯示區域的目前值交換。按一下 <guibutton>Exch</"
-#~ "guibutton>,然後選取即現式功能表上的記憶體註冊。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value in display area changes from 44 to 22, value in R2 changes from 22 "
-#~ "to 44"
-#~ msgstr "顯示區域的值從 44 變為 22,而 R2 的值則從 22 變為 44"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-#~ "memory register, as shown in the following examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您是使用鍵盤捷徑,您可以使用鍵盤來指定記憶體註冊,如下列範例所示:"
-
-#~ msgid "Keyboard Entry"
-#~ msgstr "鍵盤輸入"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the current contents of the display area in memory register "
-#~ "<guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前內容儲存於記憶體註冊 <guilabel>R2</guilabel>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-#~ "into the display area."
-#~ msgstr "擷取記憶體註冊 <guilabel>R2</guilabel> 的目前內容並放入顯示區域。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchanges the current value of the display area with the contents of "
-#~ "memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值與記憶體註冊 <guilabel>R2</guilabel> 的內容交換。"
-
-#~ msgid "To Display ASCII Values"
-#~ msgstr "顯示 ASCII 值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To display the ASCII value of a character, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要顯示字元的 ASCII 值,請選擇 <menuchoice><guimenu>編輯</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>插入 ASCII 值</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-#~ msgstr "此時會顯示插入 ASCII 值對話方塊。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-#~ "and click on <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that "
-#~ "character, in the current numeric base, appears in the display area. For "
-#~ "example, the ASCII value of B in decimal base is 66."
-#~ msgstr ""
-#~ "在<guilabel>字元</guilabel>欄位中輸入您需要的字元,然後按一下<guibutton>插"
-#~ "入</guibutton>。顯示區域即會出現以目前數值基礎求得的該字元 ASCII 值。例"
-#~ "如,使用十進制基礎 B 的 ASCII 值為 66。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change to Financial Mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Financial Mode</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要變更為財務模式,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>財務模式</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change to Financial Mode, the following Financial Mode buttons "
-#~ "are displayed above the Basic Mode buttons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "當您變更為財務模式時,下列的財務模式按鈕將會顯示在基本模式按鈕之上:"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 財務模式按鈕"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Financial Mode buttons."
-#~ msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 財務模式按鈕。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要執行財務計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/"
-#~ "> 中所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Performing Financial Calculations"
-#~ msgstr "執行財務計算"
-
-#~ msgid "Compounding Term"
-#~ msgstr "複利期間"
-
-#~ msgid "This function uses the following memory registers:"
-#~ msgstr "這個函數會使用下列的記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Register 0"
-#~ msgstr "註冊 0"
-
-#~ msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-#~ msgstr "<replaceable>int</replaceable>,定期利率"
-
-#~ msgid "Register 1"
-#~ msgstr "註冊 1"
-
-#~ msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-#~ msgstr "<replaceable>fv</replaceable>,期約值"
-
-#~ msgid "Register 2"
-#~ msgstr "註冊 2"
-
-#~ msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-#~ msgstr "<replaceable>pv</replaceable>,現值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-#~ "rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-#~ "determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To "
-#~ "calculate the time period necessary to double your investment, put the "
-#~ "following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經在帳戶中存入 $8000,利率為年利率 9% 每月複利計算。依據年利率,您求得"
-#~ "的月利率為 0.09 / 12 = 0.0075。如果要計算使投資倍增所需的時間週期,請將下"
-#~ "列的值放前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Ctrm</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Ctrm</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-#~ msgstr "投資金額倍增所需的時間為 92.77 個月。"
-
-#~ msgid "Double-Declining Depreciation"
-#~ msgstr "倍數餘額折舊"
-
-#~ msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-#~ msgstr "<replaceable>成本</replaceable>,購買資產的金額"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of "
-#~ "its life"
-#~ msgstr "<replaceable>剩餘價值</replaceable>,資產在到達使用年限後的價值"
-
-#~ msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-#~ msgstr "<replaceable>年限</replaceable>,資產的使用年限"
-
-#~ msgid "Register 3"
-#~ msgstr "註冊 3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation "
-#~ "allowance"
-#~ msgstr "<replaceable>週期</replaceable>,提列折舊的時間週期"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-#~ "declining balance method, put the following values into the first four "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經購買了 $8000 的事務機器。機器的使用年限為 6 年。6 年後的剩餘價值為 "
-#~ "$900。 如果要計算第 4 年的折舊額,請使用倍數餘額法將下列的值放入前四個記憶"
-#~ "體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Ddb</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Ddb</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-#~ msgstr "第 4 年的折舊額為 $790.12。"
-
-#~ msgid "Future Value"
-#~ msgstr "期約值"
-
-#~ msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-#~ msgstr "<replaceable>pmt</replaceable>,分期付款"
-
-#~ msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>,週期數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year "
-#~ "for the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-#~ "Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-#~ "your account in 20 years, put the following values into the first three "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您計劃在未來 20 年內每年的最後一天在銀行帳戶存入 $4000。帳戶支付 8% 利息,"
-#~ "每年複利計算。利息的支付日期為每年的最後一天。 如果要計算帳戶 20 年後的價"
-#~ "值,請將下列的值放入前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Fv</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Fv</guibutton>。"
-
-#~ msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-#~ msgstr "當 20 年到期後,帳戶的價值為 $183,047.86。"
-
-#~ msgid "Periodic Payment"
-#~ msgstr "分期付款"
-
-#~ msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-#~ msgstr "<replaceable>prin</replaceable>,本金"
-
-#~ msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>,期間"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual "
-#~ "interest rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine "
-#~ "that the monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * "
-#~ "12 = 360 months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, "
-#~ "put the following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您正考慮一項 30 年 $120,000 年利率 11.0%的扺押貸款。依據年利率,您求得的月"
-#~ "利率為 0.11 / 12 = 0.00917。期間為 30 * 12 = 360 個月。如果要計算這個扺押"
-#~ "貸款每月償還的金額,請將下列的值放入前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Pmt</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Pmt</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-#~ msgstr "每月償還的金額為 $1143.15。"
-
-#~ msgid "Present Value"
-#~ msgstr "現值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-#~ "payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-#~ "year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would "
-#~ "invest the money at a rate of 9%, compounded annually."
-#~ msgstr ""
-#~ "您剛嬴得了一佰萬元。獎金將分 20 年領取每年領取 $50,000。每年的最後一天領取"
-#~ "獎金。如果您想接受每年領取 $50,000,即表示您的投資為年利率 9% 每年複利計"
-#~ "算。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment "
-#~ "of $400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which "
-#~ "option is worth more in today's dollars, put the following values into "
-#~ "the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "但是,您也可以選擇一次領取 $400,000,而不是一佰萬的年金。 如果要計算那一種"
-#~ "比較符合現值,請將下列的值放入前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Pv</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Pv</guibutton>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
-#~ msgstr "$1,000,000 分20 年領取相當於現值 $456,427.28。"
-
-#~ msgid "Periodic Interest Rate"
-#~ msgstr "定期利率"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and "
-#~ "has a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term "
-#~ "is 5 * 12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this "
-#~ "investment, put the following values into the first three memory "
-#~ "registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經投資了 $20,000 的債券。債券為 5 年期,到期值為 $30,000。利息為每月複"
-#~ "利計算。期間為 5 * 12 = 60 個月。 如果要計算這項投資的定期利率,請將下列的"
-#~ "值放入前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Rate</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>利率</guibutton>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * "
-#~ "12 = 8.14%."
-#~ msgstr "月利率為 0.678%。年利率為 0.678% * 12 = 8.14%。"
-
-#~ msgid "Straight-Line Depreciation"
-#~ msgstr "直線折舊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line "
-#~ "method, put the following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經購買了 $8000 的事務機器。機器的使用年限為 6 年。6 年後的剩餘價值為 "
-#~ "$900。 如果要計算每年的折舊額,請使用直線折舊法將下列的值放入前三個記憶體"
-#~ "註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Sln</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Sln</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-#~ msgstr "每年的折舊額為 $1183.33。"
-
-#~ msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-#~ msgstr "年數合計折舊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-"
-#~ "the-years'-digits method, put the following values into the first four "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經購買了 $8000 的事務機器。機器的使用年限為 6 年。6 年後的剩餘價值為 "
-#~ "$900。 如果要計算第 4 年的折舊額,請使用年數合計折舊法將下列的值放入前四個"
-#~ "記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Syd</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Syd</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-#~ msgstr "第 4 年的折舊額為 $1014.29。"
-
-#~ msgid "Payment Period"
-#~ msgstr "付款週期"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
-#~ "The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on "
-#~ "the last day of each year. To calculate the time period necessary to "
-#~ "accumulate $120,000, put the following values into the first three memory "
-#~ "registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您計劃在每年的最後一天將 $1800 存入銀行帳戶。帳戶支付 11% 利息,每年複利計"
-#~ "算。利息的支付日期為每年的最後一天。 如果要計算累積到 $120,000 所需的時間"
-#~ "週期,請將下列的值放前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Term</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>期間</guibutton>。"
-
-#~ msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-#~ msgstr "帳戶會在 20.32 年內累積到 $120,000。"
-
-#~ msgid "To Perform Scientific Calculations"
-#~ msgstr "執行科學計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change to Scientific Mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Scientific Mode</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要變更為科學模式,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>科學模式</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change to Scientific Mode, the following Scientific Mode buttons "
-#~ "are displayed above the Basic Mode buttons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "當您變更為科學模式時,下列的科學模式按鈕將會顯示在基本模式按鈕之上:"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 科學模式按鈕"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Scientific Mode buttons."
-#~ msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 科學模式按鈕。"
-
-#~ msgid "To Set the Accuracy"
-#~ msgstr "設定精確度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the accuracy of the display area and of the memory registers, "
-#~ "click on <guibutton>Acc</guibutton>, and select from the popup menu the "
-#~ "accuracy level that you require. The current accuracy level is indicated "
-#~ "by a preceding black circle in the popup menu. Up to 9 significant places "
-#~ "can be displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要設定顯示區域和記憶體註冊的精確度,請按一下 <guibutton>Acc</"
-#~ "guibutton>,然後選取即現式功能表上您需要的精確度等級。即現式功能表上目前的"
-#~ "精確度等級之前會加上黑色圓圈。最多可以顯示 9 位數。預設的精確度為 9 位數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, "
-#~ "click on <guibutton>Acc</guibutton> and select <guilabel>Show Trailing "
-#~ "Zeroes</guilabel> from the popup menu, or choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. A preceding tick in the <guibutton>Acc</"
-#~ "guibutton> popup menu or <guimenu>View</guimenu> menu indicates that the "
-#~ "<guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> option has been selected. To "
-#~ "hide trailing zeroes, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice> "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "依據預設,不顯示尾隨的零。如果要顯示尾隨的零,請按一下 <guibutton>Acc</"
-#~ "guibutton>,然後選取即現式功能表上的<guilabel>顯示尾隨的零</guilabel>,或"
-#~ "選擇<menuchoice><guimenu>檢視</guimenu><guimenuitem>顯示尾隨的零</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>。在 <guibutton>Acc</guibutton> 即現式功能表上或"
-#~ "<guimenu>檢視</guimenu>功能表上前置的標記表示已選取<guilabel>顯示尾隨的零"
-#~ "</guilabel>選項。如果要隱藏尾隨的零,請再選擇一次<menuchoice><guimenu>檢視"
-#~ "</guimenu><guimenuitem>顯示尾隨的零</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
-#~ "<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal "
-#~ "base, with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option "
-#~ "selected, for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> "
-#~ "calculation:"
-#~ msgstr ""
-#~ "下列表格中的範例將說明精確度設定對顯示區域中 <replaceable>x</replaceable> "
-#~ "的影響 (使用十進制基礎並選取<guimenuitem>顯示尾隨的零</guimenuitem>選項來"
-#~ "計算 <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal>):"
-
-#~ msgid "Accuracy"
-#~ msgstr "精確度"
-
-#~ msgid "1 significant place"
-#~ msgstr "1 位數"
-
-#~ msgid "2 significant places"
-#~ msgstr "2 位數"
-
-#~ msgid "3 significant places"
-#~ msgstr "3 位數"
-
-#~ msgid "To Set the Numeric Base"
-#~ msgstr "設定數值基礎"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要設定數值基礎,請選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/> 中所"
-#~ "述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Setting the Numeric Base"
-#~ msgstr "設定數值基礎"
-
-#~ msgid "Binary Base"
-#~ msgstr "二進制基礎"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-#~ msgstr "將數值基礎設為二進制,即基底為 2。"
-
-#~ msgid "Octal Base"
-#~ msgstr "八進制基礎"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-#~ msgstr "將數值基礎設為八進制,即基底為 8。"
-
-#~ msgid "Decimal Base"
-#~ msgstr "十進制基礎"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the "
-#~ "default numeric base. If you change from Scientific Mode to either Basic "
-#~ "Mode or Financial Mode, <application>mate-calc</application> "
-#~ "automatically sets the numeric base to decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "將數值基礎設為十進制,即基底為 10。十進制為預設的數值基礎。如果您是從科學"
-#~ "模式變為基本模式或財務模式,<application>Calculator</application> 會自動將"
-#~ "數值基礎設為十進制。"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Base"
-#~ msgstr "十六進制基礎"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-#~ msgstr "將數值基礎設為十六進制,即基底為 16。"
-
-#~ msgid "To Set the Display Type"
-#~ msgstr "設定顯示類型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要設定顯示類型,請選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/> "
-#~ "中所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Setting the Display Type"
-#~ msgstr "設定顯示類型"
-
-#~ msgid "Fixed-Point Display Type"
-#~ msgstr "定點顯示類型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the display type to Fixed-Point format. Results are not displayed in "
-#~ "scientific notation. Fixed-Point is the default display type. If you "
-#~ "change from Scientific Mode to either Basic Mode or Financial Mode, "
-#~ "<application>mate-calc</application> automatically sets the display type "
-#~ "to Fixed-Point format."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示類型設為定點格式。結果將不以科學記號顯示。定點是預設的顯示類型。 如"
-#~ "果您是從科學模式變為基本模式或財務模式,<application>Calculator</"
-#~ "application> 會自動將顯示類型設為定點格式。"
-
-#~ msgid "Scientific Display Type"
-#~ msgstr "科學顯示類型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the display type to Scientific format. Results are displayed in "
-#~ "scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
-#~ msgstr "將顯示類型設為科學格式。結果將以位數固定的科學記號顯示。"
-
-#~ msgid "To Set the Trigonometric Type"
-#~ msgstr "設定三角類型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in "
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要設定三角類型,請選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/> 中"
-#~ "所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Setting the Trigonometric Type"
-#~ msgstr "設定三角類型"
-
-#~ msgid "Degrees"
-#~ msgstr "角度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the trigonometric type to Degrees. Degrees is the default "
-#~ "trigonometric type."
-#~ msgstr "將三角類型設為角度。角度是預設的三角類型。"
-
-#~ msgid "Gradients"
-#~ msgstr "斜度"
-
-#~ msgid "Sets the trigonometric type to Gradients."
-#~ msgstr "將三角類型設為斜度。"
-
-#~ msgid "Radians"
-#~ msgstr "弧度"
-
-#~ msgid "Sets the trigonometric type to Radians."
-#~ msgstr "將三角類型設為弧度。"
-
-#~ msgid "To Set the Trigonometric Options"
-#~ msgstr "設定三角選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the trigonometric options, use the options described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要設定三角選項,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> "
-#~ "中所述的選項。"
-
-#~ msgid "Setting the Trigonometric Options"
-#~ msgstr "設定三角選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "選取三角函數使用的雙曲線選項。"
-
-#~ msgid "Inverse Option Indicator"
-#~ msgstr "反三角選項指示器"
-
-#~ msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "選取三角函數使用的反三角選項。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
-#~ "options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to "
-#~ "deselect these options."
-#~ msgstr ""
-#~ "依據預設,不會選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> 中所述的"
-#~ "選項。按一下 <guibutton>Clr</guibutton> 可以取消選取這些選項。"
-
-#~ msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-#~ msgstr "計算三角值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要計算三角值,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/> 中所"
-#~ "述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Calculating Trigonometric Values"
-#~ msgstr "計算三角值"
-
-#~ msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-#~ msgstr "餘弦 <literal>cos</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Cos</guibutton>、 <guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的餘弦。"
-
-#~ msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-#~ msgstr "反餘弦 <literal>acos</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Cos</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反餘弦。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-#~ msgstr "雙曲餘弦 <literal>cosh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Cos</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的雙曲餘弦。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-#~ msgstr "反雙曲餘弦 <literal>acosh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Cos</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反雙曲餘弦。"
-
-#~ msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-#~ msgstr "正弦 <literal>sin</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Sin</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的正弦。"
-
-#~ msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-#~ msgstr "反正弦 <literal>asin</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Sin</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反正弦。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-#~ msgstr "雙曲正弦 <literal>sinh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Sin</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的雙曲正弦。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-#~ msgstr "反雙曲正弦 <literal>asinh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Sin</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反雙曲正弦。"
-
-#~ msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-#~ msgstr "正切 <literal>tan</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Tan</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的正切。"
-
-#~ msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-#~ msgstr "反正切 <literal>atan</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Tan</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反正切。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-#~ msgstr "雙曲正切 <literal>tanh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Tan</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的雙曲正切。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-#~ msgstr "反雙曲正切 <literal>atanh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Tan</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反雙曲正切。"
-
-#~ msgid "To Calculate Logarithms"
-#~ msgstr "計算對數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要計算對數,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/> 中所述"
-#~ "的按鈕。"
-
-#~ msgid "Calculating Logarithms"
-#~ msgstr "計算對數"
-
-#~ msgid "Common Logarithm Base 10"
-#~ msgstr "常用對數基礎 10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the common logarithm of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的常用對數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-#~ "version of <application>mate-calc</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "這一版的 <application>Calculator</application> 不支援常用對數和自然對數。"
-
-#~ msgid "To Perform Logical Calculations"
-#~ msgstr "執行邏輯計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform logical calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要執行邏輯計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/> 中"
-#~ "所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Performing Logical Calculations"
-#~ msgstr "執行邏輯計算"
-
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "邏輯 OR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical OR operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "對顯示區域的目前值和您輸入的下一個數字執行邏輯 OR 運算,兩者皆視為無符號長"
-#~ "整數。"
-
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "邏輯 AND"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical AND operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "對顯示區域的目前值和您輸入的下一個數字執行邏輯 AND 運算,兩者皆視為無符號"
-#~ "長整數。"
-
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "邏輯 NOT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical NOT operation on the current value in the display "
-#~ "area, treating the number as an unsigned long integer."
-#~ msgstr "對顯示區域的目前值執行邏輯 NOT 運算,並將數字視為無符號長整數。"
-
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "邏輯 XOR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical XOR operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "對顯示區域的目前值和您輸入的下一個數字執行邏輯 XOR 運算,兩者皆視為無符號"
-#~ "長整數。"
-
-#~ msgid "Logical XNOR"
-#~ msgstr "邏輯 XNOR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical XNOR operation on the current value in the display "
-#~ "area and the next number that you enter, treating both numbers as "
-#~ "unsigned long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "對顯示區域的目前值和您輸入的下一個數字執行邏輯 XNOR 運算,兩者皆視為無符號"
-#~ "長整數。"
-
-#~ msgid "To Enter Exponential Numbers"
-#~ msgstr "輸入指數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
-#~ msgstr "如果要輸入指數字,請使用 <guibutton>Exp</guibutton> 按鈕。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
-#~ "scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
-#~ "10<superscript><replaceable>exponent</replaceable></superscript>. The "
-#~ "current non-zero value in the display area is the mantissa. If the "
-#~ "current value in the display area is zero, the mantissa is 1.0. The next "
-#~ "number that you enter is the exponent."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>Exp</guibutton> 按鈕可以讓您使用科學記號輸入數字,即"
-#~ "<replaceable>假數</replaceable> * 10<superscript><replaceable>指數</"
-#~ "replaceable></superscript>。顯示區域中目前的非零值為假數。如果顯示區域的目"
-#~ "前值為零,假數即為 1.0。您輸入的下一個數字則為指數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you click on <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-#~ "<literal>. +</literal> to represent 10 to the power of the next number "
-#~ "that you enter. To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</"
-#~ "guibutton> button in the last action of the operation, as shown in the "
-#~ "following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "當您按一下 <guibutton>Exp</guibutton> 時,計算機會顯示 <literal>。+</"
-#~ "literal> 來表示 10 是您輸入之下一個數字的次方。如果要變更數字的符號,請在"
-#~ "運算的最後一個步驟使用 <guibutton>+/-</guibutton> 按鈕,如下列範例所示:"
-
-#~ msgid "Keypad Entry"
-#~ msgstr "數字鍵組輸入"
-
-#~ msgid "Calculator Display"
-#~ msgstr "計算機顯示"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enter a number in exponential format, use the guidelines in the "
-#~ "following table:"
-#~ msgstr "如果要以指數格式輸入數字,請按照下列表格的指示:"
-
-#~ msgid "Enter"
-#~ msgstr "輸入"
-
-#~ msgid "Number Displayed"
-#~ msgstr "顯示的數字"
-
-#~ msgid "To Use Constant Values"
-#~ msgstr "使用定值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined "
-#~ "constant values. All constant values are specified in decimal numeric "
-#~ "base, even if the current numeric base is not decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下 <guibutton>Con</guibutton> 以顯示已定義定值的清單。所有定值都使用十"
-#~ "進制數值基礎,即使目前的數值基礎並不是十進制。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select a constant from the menu to enter its value in the display area. "
-#~ "If you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the "
-#~ "keyboard to specify the constant, as shown in the following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "請從功能表上選取一個常數,將它的值輸入顯示區域。如果您是使用鍵盤捷徑 "
-#~ "<keycap>#</keycap>,您可以使用鍵盤來指定常數,如下列範例所示:"
-
-#~ msgid "Constant"
-#~ msgstr "常數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application provides ten default "
-#~ "constant values, as described in the following table:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 應用程式提供 10 個預設定值,如下列表"
-#~ "格所示:"
-
-#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
-#~ msgstr "每小時公里數或每小時英里數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值乘上這個常數,將每小時公里數轉換為每小時英里數。例如,8 "
-#~ "* <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值除這個常數,將每小時英里數轉換為每小時公里數。例如,5 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8。"
-
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "2 的平方根"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值乘上這個常數,將公分轉換為英吋。例如,30 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值除這個常數,將英吋轉換為公分。例如,12 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30。"
-
-#~ msgid "degrees in a radian"
-#~ msgstr "弧度角度"
-
-#~ msgid "grams or ounces"
-#~ msgstr "克或盎司"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值乘上這個常數,將克轉換為盎司。例如,500 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值除這個常數,將盎司轉換為克。例如,18 / <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500。"
-
-#~ msgid "kilojoules or British thermal units"
-#~ msgstr "千焦耳或英國熱量單位"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值乘上這個常數,將千焦耳轉換為英國熱量單位。例如,10 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值除這個常數,將英國熱量單位轉換為千焦耳。例如,9.48 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10。"
-
-#~ msgid "cubic centimeters or cubic inches"
-#~ msgstr "立方厘米或立方英吋"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值乘上這個常數,將立方厘米轉換為立方英吋。例如,100 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值除這個常數,將立方厘米轉換為立方英吋。例如,6.10 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot add new constants in this version of <application>mate-calc</"
-#~ "application>. However, you can overwrite the default constants to store "
-#~ "your own constants."
-#~ msgstr ""
-#~ "您不可以在這一版的 <application>Calculator</application> 中增加新的常數。"
-#~ "但是,您可以覆寫預設常數來儲存您自己的常數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To store a new constant or edit an existing constant, perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr "如果要儲存新常數或編輯現有的常數,請執行下列的步驟:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Con</guibutton> and select <guilabel>Edit Constants</"
-#~ "guilabel> from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下 <guibutton>Con</guibutton>,然後選取即現式功能表上的<guilabel>編輯"
-#~ "常數</guilabel>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> window, select the constant "
-#~ "that you want to overwrite or edit."
-#~ msgstr "在<guilabel>編輯常數</guilabel>視窗中,選取您要覆寫或編輯的常數。"
-
-#~ msgid "Click on the Value field, and enter the new value."
-#~ msgstr "按一下值欄位,然後輸入新的值。"
-
-#~ msgid "Click on the Description field, and enter the new description."
-#~ msgstr "按一下說明欄位,然後輸入新的說明。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-#~ "<guilabel>Edit Constants</guilabel> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下<guibutton>確定</guibutton>以儲存您所作的變更並關閉<guilabel>編輯常"
-#~ "數</guilabel>視窗。"
-
-#~ msgid "To Use Functions"
-#~ msgstr "使用函數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To show the available functions, click on <guibutton>Fun</guibutton>. A "
-#~ "popup menu displays the list of defined functions. Select a function from "
-#~ "the menu to run that function. If the function is not defined, the value "
-#~ "zero is returned."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要顯示可用的函數,請按一下 <guibutton>Fun</guibutton>。即現式功能表會"
-#~ "顯示已定義函數的清單。請從功能表選取函數以執行該函數。如果這個函數尚未定"
-#~ "義,則會傳回零值。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
-#~ "keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您是使用鍵盤捷徑 <keycap>F</keycap>,您可以使用鍵盤來指定函數,如下列"
-#~ "範例所示:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application does not provide any "
-#~ "default functions. You can store up to ten functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 應用程式不提供任何預設函數。您最多可"
-#~ "以儲存 10 個函數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To store a new function or edit an existing function, perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr "如果要儲存新的函數或編輯現有的函數,請執行下列的步驟:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Fun</guibutton> and select <guilabel>Edit Functions</"
-#~ "guilabel> from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下 <guibutton>Fun</guibutton>,然後選取即現式功能表上的 <guilabel>編輯"
-#~ "函數</guilabel>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> window, select a blank entry, "
-#~ "or the function that you want to overwrite."
-#~ msgstr ""
-#~ "在<guilabel>編輯函數</guilabel>視窗中,選取空的項目或是您要覆寫的函數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the Value field, and enter the new value. Use the keyboard "
-#~ "shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For "
-#~ "example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下值欄位,然後輸入新的值。使用鍵盤捷徑可以啟動 "
-#~ "<application>Calculator</application> 按鈕。例如,輸入 <literal>90K</"
-#~ "literal> 可以計算 sine(90)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the Description field, and enter the new description. For "
-#~ "example, <literal>Sine 90</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下說明欄位,然後輸入新的說明。例如,<literal>Sine 90</literal>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-#~ "<guilabel>Edit Functions</guilabel> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下<guibutton>確定</guibutton>以儲存您所作的變更並關閉<guilabel>編輯函"
-#~ "數</guilabel>視窗。"
-
-#~ msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-#~ msgstr "處理二進制數字"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要處理二進制數字,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/> "
-#~ "中所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Manipulating Binary Numbers"
-#~ msgstr "處理二進制數字"
-
-#~ msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-#~ msgstr "左移 <replaceable>n</replaceable>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-#~ "specified number of places to the left. Click on <guibutton>&lt;</"
-#~ "guibutton>, and select the number of shift places from the popup menu. "
-#~ "The number can be shifted up to 15 places left."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域中目前的無符號 32 位元二進制值依指定的位數向左移。按一下 "
-#~ "<guibutton>&lt;</guibutton>,然後選取即現式功能表上的移動位數。數字最多可"
-#~ "以左移 15 位數。"
-
-#~ msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#~ msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 位數</guilabel>"
-
-#~ msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-#~ msgstr "右移 <replaceable>n</replaceable>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-#~ "specified number of places to the right. Click on <guibutton>&gt;</"
-#~ "guibutton>, and select the number of shift places from the popup menu. "
-#~ "The number can be shifted up to 15 places right."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域中目前的無符號 32 位元二進制值依指定的位數向右移。按一下 "
-#~ "<guibutton>&gt;</guibutton>,然後選取即現式功能表上的移動位數。數字最多可"
-#~ "以右移 15 位數。"
-
-#~ msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#~ msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 位數</guilabel>"
-
-#~ msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-#~ msgstr "取得 16 位元無符號整數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-#~ "unsigned integer."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值截斷並傳回一個 16 位元無符號整數。"
-
-#~ msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-#~ msgstr "取得 32 位元無符號整數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-#~ "unsigned integer."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值截斷並傳回一個 32 位元無符號整數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-#~ "number of places to shift, as shown in the following examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您是使用鍵盤捷徑,您可以使用鍵盤來指定要移動的位數,如下列範例所示:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
-#~ msgstr "將顯示區域中目前的二進制值左移 4 位數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
-#~ msgstr "將顯示區域中目前的二進制值右移 4 位數。"
-
-#~ msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
-#~ msgstr "執行其他的科學計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate miscellaneous scientific calculations, use the buttons "
-#~ "described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要計算其他的科學計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc"
-#~ "\"/> 中所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-#~ msgstr "執行其他的科學計算"
-
-#~ msgid "Parentheses"
-#~ msgstr "括號"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provide precedence in arithmetic calculations. Calculations within "
-#~ "parentheses are performed first. If parentheses are not used, arithmetic "
-#~ "calculations are performed from left to right with no arithmetic "
-#~ "precedence. Parentheses can be nested to any level. When the last "
-#~ "parenthesis is matched, the display area is updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "提供算術計算中的優先順序。括號內的算式會優先執行。如果沒有使用括號,算術計"
-#~ "算將從左至右執行沒有優先順序。括號可以嵌套的層數不限。當最後一個括號相符"
-#~ "時,即更新顯示區域。"
-
-#~ msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr "e 的 <replaceable>x</replaceable> 次方"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
-#~ "current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值其 <literal>e</literal> 的次方值。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# zh_TW-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "10 的 <replaceable>x</replaceable> 次方\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_TW-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "10 是 <replaceable>x</replaceable> 次方"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in "
-#~ "the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值其 10 的次方值。"
-
-#~ msgid "y to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr "y 的 <replaceable>x</replaceable> 次方"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Raises the current value in the display area to the power of the next "
-#~ "value that you enter."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值作為您輸入之下一個值的次方。"
-
-#~ msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-#~ msgstr "<replaceable>x</replaceable> 階乘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the factorial of the current value in the display area. "
-#~ "<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
-#~ "(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. "
-#~ "This function applies only to positive integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "計算顯示區域之目前值的階乘。<replaceable>x</replaceable> 階乘為 "
-#~ "<replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</replaceable>-1)*"
-#~ "(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1。這個函數只可套用於正整數。"
-
-#~ msgid "Random Number Generator"
-#~ msgstr "亂數產生器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 and displays the random "
-#~ "number in the display area."
-#~ msgstr "隨機產生一個 0.0 到 1.0 範圍之間的數字並在顯示區域中顯示該數字。"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Numerals"
-#~ msgstr "十六進制數字"
-
-#~ msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>E</guibutton> inclusive"
-#~ msgstr "<guibutton>A</guibutton> 到 <guibutton>E</guibutton> 以內的數值"
-
-#~ msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-#~ msgstr "這些數字只可用於十六進制基礎。"
-
-#~ msgid "To Quit"
-#~ msgstr "結束"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To quit <application>mate-calc</application>, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要結束 <application>Calculator</application>,請選擇 "
-#~ "<menuchoice><guimenu>計算機</guimenu><guimenuitem>結束</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of "
-#~ "the following settings are stored and automatically applied the next time "
-#~ "you start <application>mate-calc</application>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "當您結束 <application>Calculator</application> 時,即會儲存下列設定目前的"
-#~ "值並在下次啟動 <application>Calculator</application> 時自動套用:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-#~ "\"mate-calc-financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend="
-#~ "\"mate-calc-scientific-mode\">Scientific</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "模式:<link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">基本</link>、<link linkend="
-#~ "\"mate-calc-financial-mode\">財務</link>或<link linkend=\"mate-calc-"
-#~ "scientific-mode\">科學</link>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> "
-#~ "displayed or not displayed"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">記憶體註冊視窗</link>顯示或未顯示"
-
-#~ msgid "Display type"
-#~ msgstr "顯示類型"
-
-#~ msgid "Technical Information"
-#~ msgstr "技術資訊"
-
-#~ msgid "Order of Operations"
-#~ msgstr "運算順序"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculations are performed from left to right with no arithmetic "
-#~ "precedence. To apply arithmetic precedence, use parentheses."
-#~ msgstr ""
-#~ "從左至右執行計算,沒有算術 優先順序。如果要套用算術 優先順序,請使用括號。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example, without parentheses: <screen><literal>2 + 3 * 4 = 20 </"
-#~ "literal></screen>"
-#~ msgstr ""
-#~ "例如,當沒有使用括號時: <screen><literal>2 + 3 * 4 = 20 </literal></"
-#~ "screen>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With parentheses: <screen><literal>2 + (3 * 4) = 14</literal></screen>"
-#~ msgstr "使用括號時: <screen><literal>2 + (3 * 4) = 14</literal></screen>"
-
-#~ msgid "Error Conditions"
-#~ msgstr "錯誤狀況"
-
-#~ msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
-#~ msgstr "在顯示區域中顯示 <literal>Error</literal> 一字。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr "使所有的計算機按鈕無法使用,<guibutton>Clr</guibutton> 除外。"
-
-#~ msgid "Makes all calculator options unavailable."
-#~ msgstr "使所有的計算機選項無法使用。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes all calculator menu items unavailable, except "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "使所有的計算機功能表項目無法使用,<menuchoice><guimenu>計算機</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>結束</guimenuitem></menuchoice>和"
-#~ "<menuchoice><guimenu>說明</guimenu><guimenuitem>內容</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> 除外。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</"
-#~ "application> indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您執行一個無效的計算,<application>Calculator</application> 會指出下列"
-#~ "的錯誤狀況: <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "To Change the Input Mode"
-#~ msgstr "變更輸入模式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change the input mode, right-click in the text window, then select "
-#~ "<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要變更輸入模式,請在文字視窗上按滑鼠右鍵,然後選取 <guimenuitem>輸入方"
-#~ "法</guimenuitem>。"
-
-#~ msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "快速參考:鍵盤捷徑"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for "
-#~ "all of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts."
-#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>、<xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> 和 <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> 提供了所有 "
-#~ "<application>Calculator</application> 鍵盤捷徑的快速參考。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Buttons"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 按鈕之鍵盤捷徑的快速參考"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard Shortcut"
-#~ msgstr "鍵盤捷徑"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "請參閱"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#~ msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-#~ msgstr "<keycap>0</keycap> 到 <keycap>9</keycap> 以內的數字"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
-#~ msgid "Exponential"
-#~ msgstr "指數"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#~ msgid "Constant Value"
-#~ msgstr "定值"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#~ msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>=</keycap> 或 <keycap>Return</keycap>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Scientific Mode Options"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 科學模式選項之鍵盤捷徑的快速參考"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "選項"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Gradients."
-#~ msgstr "將三角類型設為斜度。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to binary."
-#~ msgstr "將數值基礎設為二進制。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to decimal."
-#~ msgstr "將數值基礎設為十進制。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the display type to Fixed-Point format."
-#~ msgstr "將顯示類型設為定點格式。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Degrees."
-#~ msgstr "將三角類型設為角度。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "選取三角函數使用的反三角選項。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the display type to Engineering format."
-#~ msgstr "將顯示類型設為工程格式。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to octal."
-#~ msgstr "將數值基礎設為八進制。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Radians."
-#~ msgstr "將三角類型設為弧度。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the display type to Scientific format."
-#~ msgstr "將顯示類型設為科學格式。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-#~ msgstr "將數值基礎設為十六進制。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "選取三角函數使用的雙曲線選項。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Menu Items"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 功能表項目之鍵盤捷徑的快速參考"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
-#~ msgid "Menu Item"
-#~ msgstr "功能表項目"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "檢視"
-
-#~ msgid "Change to Basic Mode"
-#~ msgstr "變更為基本模式"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "編輯"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "複製"
-
-#~ msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值複製到剪貼簿。"
-
-#~ msgid "Change to Financial Mode"
-#~ msgstr "變更為財務模式"
-
-#~ msgid "Insert ASCII Values"
-#~ msgstr "插入 ASCII 值"
-
-#~ msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Values</guilabel> window"
-#~ msgstr "顯示<guilabel>插入 ASCII 值</guilabel>視窗"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "記憶體註冊"
-
-#~ msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-#~ msgstr "顯示<guilabel>記憶體註冊</guilabel>視窗"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "結束"
-
-#~ msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
-#~ msgstr "結束 <application>Calculator</application> 應用程式"
-
-#~ msgid "Change to Scientific Mode"
-#~ msgstr "變更為科學模式"
-
-#~ msgid "Show Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "顯示尾隨的零"
-
-#~ msgid "Show trailing zeroes"
-#~ msgstr "顯示尾隨的零"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "貼上"
-
-#~ msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值貼入剪貼簿"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "說明"
-
-#~ msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
-#~ msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 線上說明"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-#~ msgstr ""
-#~ "根據自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 所發佈 的 GNU 自由文件授權 "
-#~ "(GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (含) 以後版本, 使用者可以複"
-#~ "製、散佈,或修改本文件,但不得增刪章節,不得加上封面文字, 亦不得加上封底"
-#~ "文字。 如要取得 GFDL 的副本,請參閱 此<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-#~ "\">連結</ulink>,或是參閱與本手冊一同隨附的 COPYING-DOCS 檔案。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under "
-#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
-#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
-#~ "as described in section 6 of the license."
-#~ msgstr ""
-#~ "本手冊是屬於依 GFDL 授權所發佈之 MATE 手冊集中的一部份。 如果您只要單獨散"
-#~ "佈本手冊,依據授權聲明第六節之敘述, 您必須另外將授權聲明加入本手冊中。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-#~ "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are "
-#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
-#~ "initial capital letters."
-#~ msgstr ""
-#~ "許多公司為了突顯其產品與服務,會使用特別名稱,並亦已聲明這些 名稱為其商"
-#~ "標。當這些名稱出現在 MATE 文件中,同時 MATE 文件 專案小組成員亦明白這些"
-#~ "名稱為商標時, 這些名稱會以大寫字母或是首字母大寫表示。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
-#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
-#~ "DISCLAIMER; AND"
-#~ msgstr ""
-#~ "文件提供是以其「原樣」呈現,不管明示或暗示,皆不具任何 保證,包括 (但不限"
-#~ "於) 文件或修正版毫無錯誤、可販售、 具特殊用途,或不侵權。 關於本文件與修正"
-#~ "版文件之品質、正確性及功用, 其風險您必須自行承擔。 若本文件或修正版有任何"
-#~ "缺陷,任何必須之保養,修理及更正, 應由您自行承擔,原始作者、作者或任何散"
-#~ "佈者無須負責。 本免責聲明是本授權聲明極重要與必要的一部份,因此任何文件或 "
-#~ "修正版的授權,皆須在同意本免責聲明的情況下進行;同時"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
-#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
-#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
-#~ "DAMAGES."
-#~ msgstr ""
-#~ "在任何情況或法律理論下,亦即不管是在侵權 (包括疏忽)、契約或 其他情形,或是"
-#~ "已預先告知會有下列損害之可能時,本文件 或修正版的任何作者、原始作者、投稿"
-#~ "人以及散佈者,或是 任何提供單位,對於因使用本文件及修正版,或與本文件及 修"
-#~ "正版使用相關所造成的任何直接、間接、特殊、偶然或必 然之損害,包括 (但不限"
-#~ "於) 信譽受損、工作停止、電腦當 機或不正常運作,或任何所有其他損害,上述人"
-#~ "等皆不需負 任何責任。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "本文件及其修正版本的提供,是基於 GNU 自由文件授權聲明 的條款,同時亦有下列"
-#~ "共識: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
index 1869400..5bc2637 100644
--- a/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -1,3304 +1,1378 @@
+# Translators:
+# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+# Jeff Huang <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-24 12:40+0800\n"
-"Last-Translator: Pin-hsien Li <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: C/variables.page:9(title)
-msgid "Variables"
-msgstr "變數"
-
-#: C/variables.page:11(p)
-msgid ""
-"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
-"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n"
+"Launchpad 貢獻者:\n"
+" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n"
+" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n"
+" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n"
+"Walter Cheuk <[email protected]>, 2016."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-"要將一個值指定為變數,使用「=」符號,或者用 <link xref=\"mouse\">進階模式</"
-"link> 下的 <gui>x</gui> 按鈕來選擇欲指定的變數。變數名稱只能包含大小寫字母。"
-
-#: C/variables.page:16(p)
-msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
-
-#: C/variables.page:19(p)
-msgid "value=82"
-msgstr "value=82"
-#: C/variables.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"變數可以在任何方程式下使用,替代指定給它們的值。插入變數可以使用 <gui>x</"
-"gui> 按鈕。"
-
-#: C/variables.page:28(p)
-msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
-#: C/variables.page:31(p)
-msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy-3x+7y-21"
-
-#: C/variables.page:35(p)
-msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "下面是預先定義好的變數。"
-
-#: C/variables.page:40(p)
-msgid "ans"
-msgstr "ans"
-
-#: C/variables.page:41(p)
-msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "上次的計算結果"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:44(p)
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:45(link)
-msgid "Euler's Number"
-msgstr "歐拉數"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:48(p) C/keyboard.page:35(p)
-msgid "π"
-msgstr "π"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
-#: C/variables.page:49(link)
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi (圓周率)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:52(p)
-msgid "rand"
-msgstr "rand"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
-#: C/variables.page:53(p)
-msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "範圍 [0,1] 內的任意值 (在每次讀取時改變)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:9(title)
-msgid "Trigonometry"
-msgstr "三角函數"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"三角函數運算可以使用 sin、cos,以及 tan <link xref=\"function\">函數</link>。"
-
-#: C/trigonometry.page:15(p)
-msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
-#: C/trigonometry.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"角的單位可在 <guiseq><gui>計算機</gui><gui>偏好設定</gui></guiseq> 選單內更"
-"改。<link xref=\"mouse\">科學模式</link> 下有三角函數按鈕。"
-#: C/trigonometry.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
-msgstr "在函數尾端加上「h」後,便可使用雙曲函數。"
-
-#: C/trigonometry.page:27(p)
-msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0.34"
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(p)
-msgid ""
-"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
-"function. The following two equations are equivalent."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-"要輸入反函數,可以使用反函數符號「⁻¹」(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></"
-"keyseq>),或是在函數前加上「a」。下面的兩個方程式是相同的。"
-#: C/trigonometry.page:36(p)
-msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0.5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(p)
-msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0.5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"若要用鍵盤輸入 <link xref=\"variable\">π</link>,使用 <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>P</key></keyseq>。"
-#. Place this at the end of the section
-#: C/superscript.page:7(title)
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:11(title)
-msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "上標和下標"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:13(p)
-msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
-msgstr "有些方程式可能需要輸入以上、下標型式顯示的數字。例如:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:17(p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/superscript.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"若要使用滑鼠輸入上標數,按下 <gui>↑n</gui> 以及 <gui>↓n</gui> 按鈕選擇數字模"
-"式。當其中一個模式啟動之後,點擊數字按鈕將會輸入上標或下標型式的數字。若要回"
-"到正常的數字模式,點選被啟動的按鈕。"
-#: C/superscript.page:26(p)
-msgid ""
-"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
-"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
msgstr ""
-"若要使用鍵盤輸入上標數,在輸入數字的時候按住 <key>Ctrl</key> 鍵。下標數則按"
-"住 <key>Alt</key> 鍵。"
-#: C/superscript.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
-"character (e.g. +)."
-msgstr "在輸入非數字的字元後 (如「+」),數字模式會回復正常。"
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:9(title)
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "科學記號"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "貨幣"
-#: C/scientific.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"若要輸入以科學記號表示的數字,使用 <gui>×10x</gui> 按鈕 (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>)。<link xref=\"superscript\">數字模式</link> 會自動"
-"變成上標型式。若要輸入「2×10¹⁰⁰」,從尾數 (2) 開始輸入:"
-#: C/scientific.page:17(p)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/scientific.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"然後按下科學記號按鈕 (或是按下 <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></"
-"keyseq>):"
-#: C/scientific.page:25(p)
-msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:29(p)
-msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "接著輸入指數 (100):"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:33(p)
-msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"若要以科學記號顯示結果,請改變 <link xref=\"number-display\">結果格式</"
-"link>。"
-#: C/power.page:9(title)
-msgid "Powers and Roots"
-msgstr "冪與方根"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(p)
-msgid ""
-"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
-"number</link> after the value."
-msgstr "要輸入冪,在值後放入 <link xref=\"superscript\">上標數字</link>。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/power.page:15(p)
-msgid "5²"
-msgstr "5²"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(p)
-msgid ""
-"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"要輸入一個數字的倒數,可以使用倒數符號「⁻¹」(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</"
-"key></keyseq>) 。"
-#: C/power.page:23(p)
-msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "時刻"
-#: C/power.page:27(p)
-msgid ""
-"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
-"be an equation."
-msgstr "冪運算也可以使用「^」符號。這會使冪成為一個方程式。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/power.page:32(p)
-msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: C/power.page:36(p)
-msgid ""
-"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
-"twice."
-msgstr "如果您的鍵盤上沒有 <key>^</key> 鍵的話,也可以按兩次 <key>*</key> 鍵。"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/power.page:39(p)
-msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
msgstr ""
-"要計算平方根,使用符號「√」(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>) 。"
-#: C/power.page:43(p)
-msgid "√2"
-msgstr "√2"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(p)
-msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
msgstr ""
-"要計算 n 次方根,可在根號符號前放入 <link xref=\"superscript\">下標數字</"
-"link> 。"
-#: C/power.page:51(p)
-msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:9(title)
-msgid "Percentages"
-msgstr "百分比"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: C/percentage.page:11(p)
-msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "計算百分比時會使用「%」符號。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
msgid ""
-"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
-"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
-"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"當使用加減時,代表加減該值的百分比。下面的方程式計算了 $140 的物品加上 15% 稅"
-"率的價錢 (140 + (15÷100)×140)。"
-#: C/percentage.page:19(p)
-msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
-"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"在其他情況下,百分比符號代表分母為 100 的分數 (除以 100)。下列的方程式計算了 "
-"80 顆蘋果的四分之一 ((25÷100)×80)。"
-#: C/percentage.page:28(p)
-msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
-
-#: C/number-display.page:9(title)
-msgid "Result Format"
-msgstr "結果格式"
-
-#: C/number-display.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"The format used to display results can be changed from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"顯示結果的格式可從 <guiseq><gui>計算機</gui><gui>偏好設定</gui></guiseq> 選單"
-"內更改。"
-#: C/number-display.page:16(p)
-msgid "Decimal"
-msgstr "十進制"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:17(p)
-msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "結果會以十進位數字顯示"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(p) C/mouse.page:25(p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "科學"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
-msgstr "結果會以 <link xref=\"scientific\">科學記號</link> 顯示"
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:24(p)
-msgid "Engineering"
-msgstr "工程"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:25(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
-msgstr "結果會以科學記號顯示,指數永遠是 3 的倍數"
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:28(p)
-msgid "Binary"
-msgstr "二進制"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:29(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
-msgstr "結果會以 <link xref=\"base\">二進位數字</link> 顯示"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:32(p)
-msgid "Octal"
-msgstr "八進制"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:33(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
-msgstr "結果會以 <link xref=\"base\">八進位數字</link> 顯示"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:36(p)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "十六進制"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:37(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
-msgstr "結果會以 <link xref=\"base\">十六進位數字</link> 顯示"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#: C/number-display.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
-msgstr "十進位制的數字也可以設定:是否小數點後面補零、是否顯示千分位分隔。"
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:9(title)
-msgid "Using the Mouse"
-msgstr "使用滑鼠"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: C/mouse.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"所有方程式可從滑鼠輸入。若要存取所有按鈕,<gui>檢視</gui>選單內有各種模式可供"
-"選擇。"
-#: C/mouse.page:17(p)
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#: C/mouse.page:18(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
-msgstr "提供適合 <link xref=\"equation\">基本方程</link> 的按鈕"
-
-#: C/mouse.page:21(p)
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:22(p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "提供適合進階數學的按鈕"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
-#: C/mouse.page:26(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
-msgstr "提供適合 <link xref=\"trigonometry\">三角函數</link> 的按鈕"
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:29(p)
-msgid "Financial"
-msgstr "財務"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: C/mouse.page:30(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
-msgstr "提供適合 <link xref=\"financial\">財務方程</link> 的按鈕"
-
-#: C/mouse.page:33(p)
-msgid "Programming"
-msgstr "軟體開發"
-
-#: C/mouse.page:34(p)
-msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "提供適合電腦程式設計師的按鈕"
-
-#: C/modulus.page:9(title)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "餘數除法"
-
-#: C/modulus.page:11(p)
-msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "計算餘數除法會使用 mod 運算子。"
-
-#: C/modulus.page:15(p)
-msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(title)
-msgid "Logarithms"
-msgstr "對數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#: C/logarithm.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
-msgstr "計算對數可以使用 log <link xref=\"function\">函數</link> 。"
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:15(p)
-msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
-#: C/logarithm.page:19(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"若要計算使用不同底數的對數,在函數後面使用 <link xref=\"superscript\">下標數"
-"字</link>。"
-#: C/logarithm.page:23(p)
-msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
-
-#: C/logarithm.page:27(p)
-msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "若要計算自然對數,使用 ln 函數。"
-
-#: C/logarithm.page:31(p)
-msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1.32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: C/logarithm.page:35(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
-msgstr "要輸入歐拉數,使用 <link xref=\"variable\">變數</link> e。"
-
-#: C/logarithm.page:39(p)
-msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1.32"
-
-#: C/keyboard.page:9(title)
-msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "使用鍵盤"
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:11(p)
-msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "所有數學方程式都可以從鍵盤輸入。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: C/keyboard.page:14(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
msgid ""
-"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
-"available on your keyboard."
-msgstr "下面的組合鍵可供輸入那些您的鍵盤上可能沒有的按鍵。"
-
-#: C/keyboard.page:19(p)
-msgid "×"
-msgstr "×"
-
-#: C/keyboard.page:20(key)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/keyboard.page:23(p)
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
-
-#: C/keyboard.page:24(key)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/keyboard.page:27(p)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/keyboard.page:28(p)
-msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "<key>*</key> 兩次"
-
-#: C/keyboard.page:31(p)
-msgid "√"
-msgstr "√"
-
-#: C/keyboard.page:32(key) C/keyboard.page:36(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/keyboard.page:32(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(key)
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
-#: C/keyboard.page:39(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
msgid ""
-"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-"若要輸入 <link xref=\"superscript\">上標數字</link>,使用 <keyseq><key>Ctrl</"
-"key>數字</keyseq>,下標數字則使用 <keyseq><key>Alt</key>數字</keyseq>。"
-
-#: C/index.page:7(name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:8(email)
-
-#: C/index.page:13(title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "GCalctool 計算機說明"
-
-#: C/index.page:16(title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "使用者介面"
-
-#: C/index.page:20(title)
-msgid "Equations"
-msgstr "方程式"
-#: C/index.page:24(title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "數字"
-
-#: C/index.page:28(title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "轉換"
-
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "財務計算"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "函數"
-#: C/functions.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"要使用函數,輸入函數的名稱,後面再加上參數。如果參數不是數字或 <link xref="
-"\"variable\">變數</link>,在參數兩旁使用括號。"
-#: C/functions.page:16(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "下面是預先定義的函數。"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(link)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "絕對值"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(link)
-msgid "Cosine"
-msgstr "餘弦函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(link)
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "雙曲餘弦函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "小數部分"
-#: C/functions.page:44(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "整數部分"
-#: C/functions.page:48(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(link)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "自然對數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(link)
-msgid "Logarithm"
-msgstr "對數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(link)
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "布林 NOT"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "1 的補數"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(link)
-msgid "Sine"
-msgstr "正弦函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(link)
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "雙曲正弦函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr "根號"
-#: C/functions.page:73(link)
-msgid "Square Root"
-msgstr "平方根"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(link)
-msgid "Tangent"
-msgstr "正切函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(link)
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "雙曲正切函數"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "2 的補數"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
-msgstr "<app>GCalctool</app> 不支援使用者自定義的函數。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:9(title)
-msgid "Financial Functions"
-msgstr "財務函數"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(p)
-msgid "When in financial mode the following buttons are available."
-msgstr "下面是財務模式下可以使用的按鈕。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:15(p)
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "用戶界面"
-#: C/financial.page:16(p)
-msgid ""
-"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
msgstr ""
-"計算增加現值的投資使其等於未來值所需的複利週期數,每一複利週期使用定期利率。"
-#: C/financial.page:19(p)
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "數字"
-#: C/financial.page:20(p)
-msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "計算在指定的期間中某資產的折舊免稅額,使用雙倍餘額遞減法。"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:23(p)
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:24(p)
-msgid ""
-"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr "根據定期等額付款計算投資的未來值,按照約定付款期數的定期利率。"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:27(p)
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr "計算產品的轉售價格,以產品成本與期望的毛利率決定。"
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:31(p)
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:32(p)
-msgid ""
-"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period."
-msgstr "計算貸款每期付款的金額,其中付款日期為每一個付款週期的最後一天。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:35(p)
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:36(p)
-msgid ""
-"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term."
-msgstr "根據定期等額付款計算投資的現值,按照約定付款期數的定期利率下進行折現。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:39(p)
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:40(p)
-msgid ""
-"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods."
-msgstr "計算投資增加到未來值所需的定期利率,按照複利期數。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:43(p)
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:44(p)
-msgid ""
-"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr ""
-"計算一期間內資產的直線折舊。直線折舊法在資產可用年限內將折舊花費平均分攤。可"
-"用年限指資產折舊的期數,典型狀況下為年。"
-#: C/financial.page:47(p)
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:48(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"計算在指定的期間中某資產的折舊免稅額,使用年數總和法。這個折舊方式會加速折舊"
-"率,所以前期會比後期有更多折舊費用。可用年限是指該資產折舊的週期數 (通常為"
-"年)。"
-#: C/financial.page:51(p)
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:52(p)
-msgid ""
-"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr "計算普通年金期間累積至未來值所需的付款期數,按照某一定期利率。"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:56(p)
-msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "財務函數無法使用鍵盤進行。"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(title)
-msgid "Factorization"
-msgstr "因數分解"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"您可以按下 <gui>fact</gui> 按鈕,將目前顯示的數字作因數分解。這個按鈕在 "
-"<link xref=\"mouse\">軟體開發模式</link> 裡面。"
-#: C/factorial.page:9(title)
-msgid "Factorials"
-msgstr "階乘"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
-"enter the following."
-msgstr "階乘使用「!」符號來作輸入。若要計算 6 的階乘,輸入如下。"
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:16(p)
-msgid "6!"
-msgstr "6!"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
-#. Place this at the start of the section
-#: C/equation.page:7(title)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:11(title)
-msgid "Basic Equations"
-msgstr "基本方程"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:13(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
-"and 2 enter the following:"
-msgstr "方程式以標準的數學模式來作輸入。舉例來說,要將 7 和 2 相加,輸入如下:"
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
-#: C/equation.page:18(p)
-msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"若要得到結果,用您的滑鼠按下 <gui>=</gui> 按鈕,或是用您的鍵盤按下 "
-"<key>Enter</key> 鍵。"
-#: C/equation.page:25(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
msgid ""
-"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
-"division are performed before addition and subtraction. The following "
-"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
-"計算會依照數學規則來進行 (先乘除後加減)。下面方程式的解為 1 (3×2 = 6, 7−6 = "
-"1)。"
-#: C/equation.page:30(p)
-msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
-#: C/equation.page:34(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
-"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
-msgstr "要變更計算的次序,使用括弧。下面方程式的解為 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)。"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:39(p)
-msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:43(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
-msgstr "若要清除顯示,按下 <gui>Clr</gui> 按鈕或是 <key>Escape</key> 鍵。"
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:9(title)
-msgid "Mass"
-msgstr "質量"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "軟體開發"
-#: C/conv-weight.page:11(p)
-msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "若要轉換質量單位,使用 <em>in</em> 運算子。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(p)
-msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg in pounds"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:20(p)
-msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "質量轉換必須使用鍵盤進行。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(title)
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "10 進位"
-#: C/conv-time.page:11(p)
-msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "若要轉換時間單位,使用 <em>in</em> 運算子。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(p)
-msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 years in hours"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "科學計算"
-#: C/conv-time.page:20(p)
-msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "時間轉換必須使用鍵盤進行。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(title)
-msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "長度/面積/體積"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "工程"
-#: C/conv-length.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
-"operator."
-msgstr "若要轉換長度、面積與體積單位,使用 <em>in</em> 運算子。"
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:15(p)
-msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 meters in inches"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "2 進位"
-#: C/conv-length.page:18(p)
-msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(p)
-msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in mL"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "8 進位"
-#: C/conv-length.page:26(p)
-msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "長度/面積/體積轉換必須使用鍵盤進行。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:9(title)
-msgid "Currency"
-msgstr "貨幣"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "16 進位"
-#: C/conv-currency.page:11(p)
-msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
-"若要轉換貨幣單位,進入 <link xref=\"financial\">財務模式</link> 並使用貨幣控"
-"制。"
-#: C/conv-currency.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
msgid ""
-"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
-"operator."
-msgstr "您也可以使用鍵盤和 <em>in</em> 運算子來轉換貨幣單位。"
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:18(p)
-msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13.65 USD in GBP"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"Currency information is approximate and should not be used for making "
-"financial decisions."
-msgstr "貨幣資訊只是一個大概值,不應該用於財務決策。"
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:9(title)
-msgid "Character Codes"
-msgstr "字元碼"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
-"在 <link xref=\"mouse\">軟體開發模式</link> 下,<gui>á</gui> 按鈕會開啟對話"
-"框,將字元轉換成字元碼。"
-#: C/conv-character.page:15(p)
-msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "字元無法使用鍵盤轉換。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:9(title) C/base.page:9(title)
-msgid "Number Bases"
-msgstr "數基"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
msgid ""
-"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
-"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
msgstr ""
-"若要轉換數基 (進位制),輸入一個數字 (或是為一個方程式求解),並從 "
-"<guiseq><gui>計算機</gui><gui>偏好設定</gui></guiseq> 選單改變 <link xref="
-"\"number-display\">結果格式</link>。"
-#: C/complex.page:9(title)
-msgid "Complex Numbers"
-msgstr "複數"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
-#: C/complex.page:11(p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "<app>GCalctool</app> 並不支援複數。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(title)
-msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "布林代數"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(p)
-msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
-msgstr "布林代數 (邏輯代數) 可以使用 AND、OR、XOR 運算子來作計算。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:15(p)
-msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
-msgstr "這些符號按鈕可以從 <link xref=\"mouse\">軟體開發模式</link> 中選取。"
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
msgid ""
-"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"NOT <link xref=\"function\">函數</link> 會將數字內的位元倒置。文字大小是在 "
-"<guiseq><gui>計算機</gui><gui>偏好設定</gui></guiseq> 選單內設置。"
-#: C/boolean.page:27(p)
-msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"若要輸入使用特定數基 (進位制) 的數字,使用 <link xref=\"superscript\">下標數"
-"字</link>。下面的數字都是一樣的。"
-#: C/base.page:16(p)
-msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(p)
-msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(p)
-msgid "75"
-msgstr "75"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(p)
-msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: C/base.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
-"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
-"在 <link xref=\"mouse\">軟體開發模式</link> 下有二進制 (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>B</key></keyseq>)、八進制 (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></"
-"keyseq>) 以及十六進制 (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) 的按"
-"鈕。"
-#: C/base.page:32(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"若要改變結果的進制顯示,請改變 <link xref=\"number-display\">結果格式</"
-"link>。"
-#: C/base.page:35(p)
-msgid ""
-"To change the base of the current result use a base button or "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-"若要改變目前結果的數基 (進位制),使用進位制按鈕或是 <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>D</key></keyseq> 以十進制格式顯示。"
-#: C/absolute.page:9(title)
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "絕對值"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"計算絕對值可以使用「|」符號或是 abs <link xref=\"function\">函數</link>。"
-#: C/absolute.page:15(p)
-msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
-
-#: C/absolute.page:18(p)
-msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
-"以下地址,MATE 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
-"\n"
-"Pin-hsien Li <[email protected]>, 2011."
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Manual V2.5"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 手冊 V2.5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
-#~ msgid "2003"
-#~ msgstr "2003 年"
-
-#~ msgid "MATE Documentation Project"
-#~ msgstr "MATE 文件專案"
-
-#~ msgid "MATE Documentation Team"
-#~ msgstr "MATE 文件小組"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.5"
-#~ msgstr "計算機手冊 V2.5"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sun MATE Documentation Team"
-#~ msgstr "Sun MATE 文件小組"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.4"
-#~ msgstr "mate-calc 手冊 V2.4"
-
-#~ msgid "June 2003"
-#~ msgstr "2003 年 6 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.3"
-#~ msgstr "mate-calc 手冊 V2.3"
-
-#~ msgid "April 2003"
-#~ msgstr "2003 年 4 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.2"
-#~ msgstr "mate-calc 手冊 V2.2"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.1"
-#~ msgstr "mate-calc 手冊 V2.1"
-
-#~ msgid "March 2003"
-#~ msgstr "2003 年 3 月"
-
-#~ msgid "mate-calc Manual V2.0"
-#~ msgstr "mate-calc 手冊 V2.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual describes version 4.2.100 of <application>mate-calc</"
-#~ "application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "本手冊的內容是說明 4.2.103 版的 <application>Calculator</application>。"
-
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "回饋"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the "
-#~ "<application>mate-calc</application> application or this manual, follow "
-#~ "the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-#~ "\">MATE Feedback Page</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "關於本 <application>Calculator</application> 應用程式或 手冊,如果要報告錯"
-#~ "誤或提出建議,請遵照 <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-#~ "\">MATE Feedback Page</ulink> 的指示。"
-
-#~ msgid "Calculator"
-#~ msgstr "計算機"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "介紹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application is multifunctional "
-#~ "and can handle different types of mathematical approaches."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 應用程式含有多種函數可以處理不同類型"
-#~ "的數學問題。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application has the following "
-#~ "modes:"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 應用程式具有下列的模式:"
-
-#~ msgid "Basic Mode"
-#~ msgstr "基本模式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides standard calculator functions. You can store numbers in 10 "
-#~ "different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers "
-#~ "in the memory registers. Basic Mode is the default mode. You can use all "
-#~ "of the Basic Mode functions in each of the other modes."
-#~ msgstr ""
-#~ "提供標準的計算機函數。您可以將數字儲存於 10 個不同的記憶體註冊,並且可以輕"
-#~ "易地擷取和取代記憶體註冊中的數字。基本模式為預設的模式。您可以在其他每一種"
-#~ "模式中使用所有的基本模式函數。"
-
-#~ msgid "Provides several complex financial functions."
-#~ msgstr "提供一些複雜的財務函數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides many additional mathematical functions, including trigonometric "
-#~ "and logical functions. You can also store your own functions and "
-#~ "constants, when you use Scientific Mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "提供許多額外的數學函數,包括三角函數和邏輯函數。您也可以在使用科學模式時儲"
-#~ "存您自己的函數和常數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <application>mate-calc</application> in the following "
-#~ "numbering systems:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您可以在下列的數值系統中使用 <application>Calculator</application>:"
-
-#~ msgid "Numbering System"
-#~ msgstr "數值系統"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "基礎"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To start <application>mate-calc</application></application> from a "
-#~ "command line, type the following command, then press <keycap>Return</"
-#~ "keycap>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "To start <application>Calculator</application></application> from a "
-#~ "command line, type the following command, then press <keycap>Return</"
-#~ "keycap>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you start <application>mate-calc</application></application>, the "
-#~ "following window is displayed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "當您啟動 <application>Calculator</application></application> 後,會顯示下"
-#~ "面的視窗:"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 基本模式視窗"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Basic Mode window."
-#~ msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 基本模式視窗。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application></application> window contains "
-#~ "the following elements:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application></application> 視窗包含下列的 元素:"
-
-#~ msgid "Menubar"
-#~ msgstr "功能表列"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to "
-#~ "work with <application>mate-calc</application></application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "功能表列上的功能表包含所有 使用 <application>Calculator</application></"
-#~ "application> 所需的指令。"
-
-#~ msgid "Display area"
-#~ msgstr "顯示區域"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-#~ "calculations. You can enter numbers of up to forty digits."
-#~ msgstr ""
-#~ "顯示區域可以顯示您輸入的數字,以及計算的結果。可以輸入的數字最多為 40 位"
-#~ "數。"
-
-#~ msgid "Mode area"
-#~ msgstr "模式區域"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mode area displays the buttons for the currently selected mode. The "
-#~ "Basic Mode buttons are always displayed. When you choose Financial Mode, "
-#~ "the Financial Mode buttons are displayed above the Basic Mode buttons. "
-#~ "When you choose Scientific Mode, the Scientific Mode buttons are "
-#~ "displayed above the Basic Mode Buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "模式區域可以顯示目前選取模式的按鈕。基本模式按鈕永遠會顯示。當您選擇財務模"
-#~ "式時,財務模式按鈕將會顯示在基本模式按鈕之上。當您選擇科學模式時,科學模式"
-#~ "按鈕將會顯示在基本模式按鈕之上 。"
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "即現式功能表"
-
-#~ msgid "Shows popup-menu symbol."
-#~ msgstr "顯示即現式功能表符號。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> "
-#~ "button indicates that a popup menu is displayed when you click on that "
-#~ "button."
-#~ msgstr ""
-#~ "<placeholder-1/><application>Calculator</application> 按鈕上的符號表示按一"
-#~ "下該按鈕後即會顯示即現式功能表。"
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "使用"
-
-#~ msgid "To Use Calculator Functions"
-#~ msgstr "使用計算機函數"
-
-#~ msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
-#~ msgstr "如果要執行計算,請使用下列任一種 方法:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter "
-#~ "numbers and functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下 <application>Calculator</application> 按鈕可以輸入數字和函數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use "
-#~ "the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want "
-#~ "to perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "給予 <application>Calculator</application> 視窗焦點,然後使用鍵盤或數字鍵"
-#~ "組來指定您要執行的計算。若需鍵盤捷徑的完整清單,請參閱 <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application automatically "
-#~ "displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as "
-#~ "exponential numbers. For example, the following table shows the value "
-#~ "that is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy "
-#~ "of 2 significant places:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 應用程式會自動以 40 位數以上和小型"
-#~ "字 (如指數) 來顯示數字。例如,下列表格將顯示當使用十進制數值基礎且設定 2 "
-#~ "位數的精準度時所顯示的值:"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "顯示"
-
-#~ msgid "Signifies"
-#~ msgstr "意義"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information about how to enter a number in exponential format, see "
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "若需如何輸入指數的詳細資訊,請參閱 <xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/"
-#~ ">。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
-#~ "value into another application."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要複製計算的結果,請選擇 <menuchoice><guimenu>編輯</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>複製</guimenuitem></menuchoice>。 您可以將值貼入其他"
-#~ "的應用程式。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To paste a previously copied value into the display area, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要將上一次複製的值貼入顯示區域,請選擇 <menuchoice><guimenu>編輯</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>貼上</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid "To Perform Basic Calculations"
-#~ msgstr "執行基本計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic Mode is displayed by default when you first start "
-#~ "<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic Mode, "
-#~ "choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic Mode</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "當您第一次啟動 <application>Calculator</application> 時,預設為顯示基本模"
-#~ "式。如果要確定啟動的是基本模式,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>基本模式</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid "To Perform Simple Calculations"
-#~ msgstr "執行簡單的計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要執行簡單的計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/"
-#~ "> 中所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Performing Simple Calculations"
-#~ msgstr "執行簡單的計算"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "按鈕"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "說明"
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "範例"
-
-#~ msgid "Numerals"
-#~ msgstr "數字"
-
-#~ msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-#~ msgstr "<guibutton>0</guibutton> 到 <guibutton>9</guibutton> 以內的數字"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal "
-#~ "base, <guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are "
-#~ "unavailable. In binary base, only <guibutton>0</guibutton> and "
-#~ "<guibutton>1</guibutton> are available. The default base is decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "在十進制和十六進制基礎中,可以使用所有的數字。在八進制中,不可以使用 "
-#~ "<guibutton>8</guibutton> 和 <guibutton>9</guibutton>。在二進制中,只能使"
-#~ "用 <guibutton>0</guibutton> 和 <guibutton>1</guibutton>。預設基礎為十進"
-#~ "制。"
-
-#~ msgid "Numeric point"
-#~ msgstr "數字點"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "。"
-
-#~ msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
-#~ msgstr "開始輸入數字的分數部份。"
-
-#~ msgid "Calculate a result"
-#~ msgstr "計算結果"
-
-#~ msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
-#~ msgstr "顯示以目前基礎求得的計算結果。"
-
-#~ msgid "Addition"
-#~ msgstr "加"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds the current value in the display area to the next number that you "
-#~ "enter."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值加上下一個您輸入的數字。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subtracts from the current value in the display area the next number that "
-#~ "you enter."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值減去下一個您輸入的數字。"
-
-#~ msgid "Multiplication"
-#~ msgstr "乘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiplies the current value in the display area by the next number that "
-#~ "you enter."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值乘上下一個您輸入的數字。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divides the current value in the display area by the next number that you "
-#~ "enter."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值除以下一個您輸入的數字。"
-
-#~ msgid "To Erase Characters"
-#~ msgstr "消除字元"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要消除字元,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-erase-char\"/> 中所述"
-#~ "的按鈕。"
-
-#~ msgid "Removes the rightmost character from the display area."
-#~ msgstr "移除顯示區域最右邊的字元。"
-
-#~ msgid "Clear Entry"
-#~ msgstr "清除輸入"
-
-#~ msgid "Removes the current value from the display area."
-#~ msgstr "移除顯示區域的目前值。"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "清除"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resets the current value in the display area to zero. <guibutton>Clr</"
-#~ "guibutton> also deselects the <guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</"
-#~ "guilabel> options in Scientific Mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值重設為零。<guibutton>Clr</guibutton> 也會取消選取科學模"
-#~ "式中的 <guilabel>Hyp</guilabel> 和 <guilabel>Inv</guilabel> 選項 。"
-
-#~ msgid "To Perform Arithmetic Calculations"
-#~ msgstr "執行算術計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform arithmetic calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-arith-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要執行算術計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-arith-calc\"/> 中"
-#~ "所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Performing Arithmetic Calculations"
-#~ msgstr "執行算術計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uses the next number that you enter to calculate that percentage of the "
-#~ "current value in the display area."
-#~ msgstr "使用您輸入的下一個數字來計算顯示區域中目前值的百分比。"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "倒數"
-
-#~ msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值除1。"
-
-#~ msgid "Change the arithmetic sign"
-#~ msgstr "變更算術符號"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
-#~ "positive number."
-#~ msgstr "將正數變為負數,或將負數變為正數。"
-
-#~ msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的平方根。"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "平方"
-
-#~ msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的平方。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the integer portion of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的整數部份。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the fractional portion of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的分數部份。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的絕對值。"
-
-#~ msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
-#~ msgstr "使用計算機記憶體註冊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can store values in any of the ten <application>mate-calc</"
-#~ "application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</"
-#~ "guilabel>. To display the memory registers, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "您可以將值儲存於 10 個 <application>Calculator</application> 記憶體註冊 "
-#~ "<guilabel>R0</guilabel> 到 <guilabel>R9</guilabel> 中的任一個記憶體註冊。"
-#~ "如果要顯示記憶體註冊,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>記憶體註冊</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
-#~ "that you can use."
-#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> 將說明您可以使用的記憶體函數。"
-
-#~ msgid "Memory Functions"
-#~ msgstr "記憶體函數"
-
-#~ msgid "Store Value in Memory Register"
-#~ msgstr "將值儲存於記憶體註冊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the current contents of the display area in the specified memory "
-#~ "register. Click on <guibutton>Sto</guibutton>, and select a memory "
-#~ "register from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前內容儲存於指定的記憶體註冊。按一下 <guibutton>Sto</"
-#~ "guibutton>,然後選取即現式功能表上的記憶體註冊。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> "
-#~ "session:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要在 <application>Calculator</application> 階段作業期間清除記憶體註"
-#~ "冊:"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Clr</guibutton>。"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Sto</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Sto</guibutton>。"
-
-#~ msgid "Select the memory register from the popup menu."
-#~ msgstr "選取即現式功能表上的記憶體註冊。"
-
-#~ msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>"
-#~ msgstr "值 22 已儲存於記憶體註冊 <guilabel>R2</guilabel>"
-
-#~ msgid "Retrieve Value From Memory Register"
-#~ msgstr "擷取記憶體註冊的值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieves the contents of the specified memory register. Click on "
-#~ "<guibutton>Rcl</guibutton>, and select the memory register from the popup "
-#~ "menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "擷取指定記憶體註冊的內容。按一下 <guibutton>Rcl</guibutton>,然後選取即現"
-#~ "式功能表上的記憶體註冊。"
-
-#~ msgid "where 22 is the value previously stored in memory register R2"
-#~ msgstr "其中 22 是上一次儲存於記憶體註冊 R2 的值"
-
-#~ msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
-#~ msgstr "將記憶體註冊值與顯示的值交換"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
-#~ "value in the display area. Click on <guibutton>Exch</guibutton>, and "
-#~ "select the memory register from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "將指定記憶體註冊的內容與顯示區域的目前值交換。按一下 <guibutton>Exch</"
-#~ "guibutton>,然後選取即現式功能表上的記憶體註冊。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value in display area changes from 44 to 22, value in R2 changes from 22 "
-#~ "to 44"
-#~ msgstr "顯示區域的值從 44 變為 22,而 R2 的值則從 22 變為 44"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-#~ "memory register, as shown in the following examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您是使用鍵盤捷徑,您可以使用鍵盤來指定記憶體註冊,如下列範例所示:"
-
-#~ msgid "Keyboard Entry"
-#~ msgstr "鍵盤輸入"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the current contents of the display area in memory register "
-#~ "<guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前內容儲存於記憶體註冊 <guilabel>R2</guilabel>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
-#~ "into the display area."
-#~ msgstr "擷取記憶體註冊 <guilabel>R2</guilabel> 的目前內容並放入顯示區域。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchanges the current value of the display area with the contents of "
-#~ "memory register <guilabel>R2</guilabel>."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值與記憶體註冊 <guilabel>R2</guilabel> 的內容交換。"
-
-#~ msgid "To Display ASCII Values"
-#~ msgstr "顯示 ASCII 值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To display the ASCII value of a character, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要顯示字元的 ASCII 值,請選擇 <menuchoice><guimenu>編輯</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>插入 ASCII 值</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
-#~ msgstr "此時會顯示插入 ASCII 值對話方塊。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
-#~ "and click on <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that "
-#~ "character, in the current numeric base, appears in the display area. For "
-#~ "example, the ASCII value of B in decimal base is 66."
-#~ msgstr ""
-#~ "在<guilabel>字元</guilabel>欄位中輸入您需要的字元,然後按一下<guibutton>插"
-#~ "入</guibutton>。顯示區域即會出現以目前數值基礎求得的該字元 ASCII 值。例"
-#~ "如,使用十進制基礎 B 的 ASCII 值為 66。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change to Financial Mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Financial Mode</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要變更為財務模式,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>財務模式</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change to Financial Mode, the following Financial Mode buttons "
-#~ "are displayed above the Basic Mode buttons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "當您變更為財務模式時,下列的財務模式按鈕將會顯示在基本模式按鈕之上:"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 財務模式按鈕"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Financial Mode buttons."
-#~ msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 財務模式按鈕。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要執行財務計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/"
-#~ "> 中所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Performing Financial Calculations"
-#~ msgstr "執行財務計算"
-
-#~ msgid "Compounding Term"
-#~ msgstr "複利期間"
-
-#~ msgid "This function uses the following memory registers:"
-#~ msgstr "這個函數會使用下列的記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Register 0"
-#~ msgstr "註冊 0"
-
-#~ msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
-#~ msgstr "<replaceable>int</replaceable>,定期利率"
-
-#~ msgid "Register 1"
-#~ msgstr "註冊 1"
-
-#~ msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
-#~ msgstr "<replaceable>fv</replaceable>,期約值"
-
-#~ msgid "Register 2"
-#~ msgstr "註冊 2"
-
-#~ msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
-#~ msgstr "<replaceable>pv</replaceable>,現值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
-#~ "rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
-#~ "determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To "
-#~ "calculate the time period necessary to double your investment, put the "
-#~ "following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經在帳戶中存入 $8000,利率為年利率 9% 每月複利計算。依據年利率,您求得"
-#~ "的月利率為 0.09 / 12 = 0.0075。如果要計算使投資倍增所需的時間週期,請將下"
-#~ "列的值放前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Ctrm</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Ctrm</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
-#~ msgstr "投資金額倍增所需的時間為 92.77 個月。"
-
-#~ msgid "Double-Declining Depreciation"
-#~ msgstr "倍數餘額折舊"
-
-#~ msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
-#~ msgstr "<replaceable>成本</replaceable>,購買資產的金額"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of "
-#~ "its life"
-#~ msgstr "<replaceable>剩餘價值</replaceable>,資產在到達使用年限後的價值"
-
-#~ msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
-#~ msgstr "<replaceable>年限</replaceable>,資產的使用年限"
-
-#~ msgid "Register 3"
-#~ msgstr "註冊 3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation "
-#~ "allowance"
-#~ msgstr "<replaceable>週期</replaceable>,提列折舊的時間週期"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
-#~ "declining balance method, put the following values into the first four "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經購買了 $8000 的事務機器。機器的使用年限為 6 年。6 年後的剩餘價值為 "
-#~ "$900。 如果要計算第 4 年的折舊額,請使用倍數餘額法將下列的值放入前四個記憶"
-#~ "體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Ddb</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Ddb</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
-#~ msgstr "第 4 年的折舊額為 $790.12。"
-
-#~ msgid "Future Value"
-#~ msgstr "期約值"
-
-#~ msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
-#~ msgstr "<replaceable>pmt</replaceable>,分期付款"
-
-#~ msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>,週期數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year "
-#~ "for the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
-#~ "Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
-#~ "your account in 20 years, put the following values into the first three "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您計劃在未來 20 年內每年的最後一天在銀行帳戶存入 $4000。帳戶支付 8% 利息,"
-#~ "每年複利計算。利息的支付日期為每年的最後一天。 如果要計算帳戶 20 年後的價"
-#~ "值,請將下列的值放入前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Fv</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Fv</guibutton>。"
-
-#~ msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
-#~ msgstr "當 20 年到期後,帳戶的價值為 $183,047.86。"
-
-#~ msgid "Periodic Payment"
-#~ msgstr "分期付款"
-
-#~ msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
-#~ msgstr "<replaceable>prin</replaceable>,本金"
-
-#~ msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
-#~ msgstr "<replaceable>n</replaceable>,期間"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual "
-#~ "interest rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine "
-#~ "that the monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * "
-#~ "12 = 360 months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, "
-#~ "put the following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您正考慮一項 30 年 $120,000 年利率 11.0%的扺押貸款。依據年利率,您求得的月"
-#~ "利率為 0.11 / 12 = 0.00917。期間為 30 * 12 = 360 個月。如果要計算這個扺押"
-#~ "貸款每月償還的金額,請將下列的值放入前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Pmt</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Pmt</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The monthly repayment is $1143.15."
-#~ msgstr "每月償還的金額為 $1143.15。"
-
-#~ msgid "Present Value"
-#~ msgstr "現值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
-#~ "payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
-#~ "year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would "
-#~ "invest the money at a rate of 9%, compounded annually."
-#~ msgstr ""
-#~ "您剛嬴得了一佰萬元。獎金將分 20 年領取每年領取 $50,000。每年的最後一天領取"
-#~ "獎金。如果您想接受每年領取 $50,000,即表示您的投資為年利率 9% 每年複利計"
-#~ "算。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment "
-#~ "of $400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which "
-#~ "option is worth more in today's dollars, put the following values into "
-#~ "the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "但是,您也可以選擇一次領取 $400,000,而不是一佰萬的年金。 如果要計算那一種"
-#~ "比較符合現值,請將下列的值放入前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Pv</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Pv</guibutton>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
-#~ msgstr "$1,000,000 分20 年領取相當於現值 $456,427.28。"
-
-#~ msgid "Periodic Interest Rate"
-#~ msgstr "定期利率"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and "
-#~ "has a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term "
-#~ "is 5 * 12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this "
-#~ "investment, put the following values into the first three memory "
-#~ "registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經投資了 $20,000 的債券。債券為 5 年期,到期值為 $30,000。利息為每月複"
-#~ "利計算。期間為 5 * 12 = 60 個月。 如果要計算這項投資的定期利率,請將下列的"
-#~ "值放入前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Rate</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>利率</guibutton>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * "
-#~ "12 = 8.14%."
-#~ msgstr "月利率為 0.678%。年利率為 0.678% * 12 = 8.14%。"
-
-#~ msgid "Straight-Line Depreciation"
-#~ msgstr "直線折舊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line "
-#~ "method, put the following values into the first three memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經購買了 $8000 的事務機器。機器的使用年限為 6 年。6 年後的剩餘價值為 "
-#~ "$900。 如果要計算每年的折舊額,請使用直線折舊法將下列的值放入前三個記憶體"
-#~ "註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Sln</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Sln</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
-#~ msgstr "每年的折舊額為 $1183.33。"
-
-#~ msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-#~ msgstr "年數合計折舊"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of "
-#~ "this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
-#~ "calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-"
-#~ "the-years'-digits method, put the following values into the first four "
-#~ "memory registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您已經購買了 $8000 的事務機器。機器的使用年限為 6 年。6 年後的剩餘價值為 "
-#~ "$900。 如果要計算第 4 年的折舊額,請使用年數合計折舊法將下列的值放入前四個"
-#~ "記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Syd</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>Syd</guibutton>。"
-
-#~ msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
-#~ msgstr "第 4 年的折舊額為 $1014.29。"
-
-#~ msgid "Payment Period"
-#~ msgstr "付款週期"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
-#~ "The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on "
-#~ "the last day of each year. To calculate the time period necessary to "
-#~ "accumulate $120,000, put the following values into the first three memory "
-#~ "registers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您計劃在每年的最後一天將 $1800 存入銀行帳戶。帳戶支付 11% 利息,每年複利計"
-#~ "算。利息的支付日期為每年的最後一天。 如果要計算累積到 $120,000 所需的時間"
-#~ "週期,請將下列的值放前三個記憶體註冊:"
-
-#~ msgid "Click on <guibutton>Term</guibutton>."
-#~ msgstr "按一下 <guibutton>期間</guibutton>。"
-
-#~ msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
-#~ msgstr "帳戶會在 20.32 年內累積到 $120,000。"
-
-#~ msgid "To Perform Scientific Calculations"
-#~ msgstr "執行科學計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change to Scientific Mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Scientific Mode</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要變更為科學模式,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>科學模式</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change to Scientific Mode, the following Scientific Mode buttons "
-#~ "are displayed above the Basic Mode buttons:"
-#~ msgstr ""
-#~ "當您變更為科學模式時,下列的科學模式按鈕將會顯示在基本模式按鈕之上:"
-
-#~ msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 科學模式按鈕"
-
-#~ msgid "Shows <application>mate-calc</application> Scientific Mode buttons."
-#~ msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 科學模式按鈕。"
-
-#~ msgid "To Set the Accuracy"
-#~ msgstr "設定精確度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the accuracy of the display area and of the memory registers, "
-#~ "click on <guibutton>Acc</guibutton>, and select from the popup menu the "
-#~ "accuracy level that you require. The current accuracy level is indicated "
-#~ "by a preceding black circle in the popup menu. Up to 9 significant places "
-#~ "can be displayed. The default accuracy is 9 significant places."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要設定顯示區域和記憶體註冊的精確度,請按一下 <guibutton>Acc</"
-#~ "guibutton>,然後選取即現式功能表上您需要的精確度等級。即現式功能表上目前的"
-#~ "精確度等級之前會加上黑色圓圈。最多可以顯示 9 位數。預設的精確度為 9 位數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, "
-#~ "click on <guibutton>Acc</guibutton> and select <guilabel>Show Trailing "
-#~ "Zeroes</guilabel> from the popup menu, or choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. A preceding tick in the <guibutton>Acc</"
-#~ "guibutton> popup menu or <guimenu>View</guimenu> menu indicates that the "
-#~ "<guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> option has been selected. To "
-#~ "hide trailing zeroes, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice> "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "依據預設,不顯示尾隨的零。如果要顯示尾隨的零,請按一下 <guibutton>Acc</"
-#~ "guibutton>,然後選取即現式功能表上的<guilabel>顯示尾隨的零</guilabel>,或"
-#~ "選擇<menuchoice><guimenu>檢視</guimenu><guimenuitem>顯示尾隨的零</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>。在 <guibutton>Acc</guibutton> 即現式功能表上或"
-#~ "<guimenu>檢視</guimenu>功能表上前置的標記表示已選取<guilabel>顯示尾隨的零"
-#~ "</guilabel>選項。如果要隱藏尾隨的零,請再選擇一次<menuchoice><guimenu>檢視"
-#~ "</guimenu><guimenuitem>顯示尾隨的零</guimenuitem></menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
-#~ "<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal "
-#~ "base, with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option "
-#~ "selected, for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> "
-#~ "calculation:"
-#~ msgstr ""
-#~ "下列表格中的範例將說明精確度設定對顯示區域中 <replaceable>x</replaceable> "
-#~ "的影響 (使用十進制基礎並選取<guimenuitem>顯示尾隨的零</guimenuitem>選項來"
-#~ "計算 <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal>):"
-
-#~ msgid "Accuracy"
-#~ msgstr "精確度"
-
-#~ msgid "1 significant place"
-#~ msgstr "1 位數"
-
-#~ msgid "2 significant places"
-#~ msgstr "2 位數"
-
-#~ msgid "3 significant places"
-#~ msgstr "3 位數"
-
-#~ msgid "To Set the Numeric Base"
-#~ msgstr "設定數值基礎"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要設定數值基礎,請選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/> 中所"
-#~ "述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Setting the Numeric Base"
-#~ msgstr "設定數值基礎"
-
-#~ msgid "Binary Base"
-#~ msgstr "二進制基礎"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
-#~ msgstr "將數值基礎設為二進制,即基底為 2。"
-
-#~ msgid "Octal Base"
-#~ msgstr "八進制基礎"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
-#~ msgstr "將數值基礎設為八進制,即基底為 8。"
-
-#~ msgid "Decimal Base"
-#~ msgstr "十進制基礎"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the "
-#~ "default numeric base. If you change from Scientific Mode to either Basic "
-#~ "Mode or Financial Mode, <application>mate-calc</application> "
-#~ "automatically sets the numeric base to decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "將數值基礎設為十進制,即基底為 10。十進制為預設的數值基礎。如果您是從科學"
-#~ "模式變為基本模式或財務模式,<application>Calculator</application> 會自動將"
-#~ "數值基礎設為十進制。"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Base"
-#~ msgstr "十六進制基礎"
-
-#~ msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
-#~ msgstr "將數值基礎設為十六進制,即基底為 16。"
-
-#~ msgid "To Set the Display Type"
-#~ msgstr "設定顯示類型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要設定顯示類型,請選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/> "
-#~ "中所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Setting the Display Type"
-#~ msgstr "設定顯示類型"
-
-#~ msgid "Fixed-Point Display Type"
-#~ msgstr "定點顯示類型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the display type to Fixed-Point format. Results are not displayed in "
-#~ "scientific notation. Fixed-Point is the default display type. If you "
-#~ "change from Scientific Mode to either Basic Mode or Financial Mode, "
-#~ "<application>mate-calc</application> automatically sets the display type "
-#~ "to Fixed-Point format."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示類型設為定點格式。結果將不以科學記號顯示。定點是預設的顯示類型。 如"
-#~ "果您是從科學模式變為基本模式或財務模式,<application>Calculator</"
-#~ "application> 會自動將顯示類型設為定點格式。"
-
-#~ msgid "Scientific Display Type"
-#~ msgstr "科學顯示類型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the display type to Scientific format. Results are displayed in "
-#~ "scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
-#~ msgstr "將顯示類型設為科學格式。結果將以位數固定的科學記號顯示。"
-
-#~ msgid "To Set the Trigonometric Type"
-#~ msgstr "設定三角類型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in "
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要設定三角類型,請選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/> 中"
-#~ "所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Setting the Trigonometric Type"
-#~ msgstr "設定三角類型"
-
-#~ msgid "Degrees"
-#~ msgstr "角度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the trigonometric type to Degrees. Degrees is the default "
-#~ "trigonometric type."
-#~ msgstr "將三角類型設為角度。角度是預設的三角類型。"
-
-#~ msgid "Gradients"
-#~ msgstr "斜度"
-
-#~ msgid "Sets the trigonometric type to Gradients."
-#~ msgstr "將三角類型設為斜度。"
-
-#~ msgid "Radians"
-#~ msgstr "弧度"
-
-#~ msgid "Sets the trigonometric type to Radians."
-#~ msgstr "將三角類型設為弧度。"
-
-#~ msgid "To Set the Trigonometric Options"
-#~ msgstr "設定三角選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the trigonometric options, use the options described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要設定三角選項,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> "
-#~ "中所述的選項。"
-
-#~ msgid "Setting the Trigonometric Options"
-#~ msgstr "設定三角選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "選取三角函數使用的雙曲線選項。"
-
-#~ msgid "Inverse Option Indicator"
-#~ msgstr "反三角選項指示器"
-
-#~ msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "選取三角函數使用的反三角選項。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
-#~ "options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to "
-#~ "deselect these options."
-#~ msgstr ""
-#~ "依據預設,不會選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> 中所述的"
-#~ "選項。按一下 <guibutton>Clr</guibutton> 可以取消選取這些選項。"
-
-#~ msgid "To Calculate Trigonometric Values"
-#~ msgstr "計算三角值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要計算三角值,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/> 中所"
-#~ "述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Calculating Trigonometric Values"
-#~ msgstr "計算三角值"
-
-#~ msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
-#~ msgstr "餘弦 <literal>cos</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Cos</guibutton>、 <guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的餘弦。"
-
-#~ msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
-#~ msgstr "反餘弦 <literal>acos</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Cos</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反餘弦。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
-#~ msgstr "雙曲餘弦 <literal>cosh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Cos</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的雙曲餘弦。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
-#~ msgstr "反雙曲餘弦 <literal>acosh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Cos</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反雙曲餘弦。"
-
-#~ msgid "Sine <literal>sin</literal>"
-#~ msgstr "正弦 <literal>sin</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Sin</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的正弦。"
-
-#~ msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
-#~ msgstr "反正弦 <literal>asin</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Sin</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反正弦。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
-#~ msgstr "雙曲正弦 <literal>sinh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Sin</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的雙曲正弦。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
-#~ msgstr "反雙曲正弦 <literal>asinh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Sin</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反雙曲正弦。"
-
-#~ msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
-#~ msgstr "正切 <literal>tan</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Tan</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的正切。"
-
-#~ msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
-#~ msgstr "反正切 <literal>atan</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Tan</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反正切。"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
-#~ msgstr "雙曲正切 <literal>tanh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Tan</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的雙曲正切。"
-
-#~ msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
-#~ msgstr "反雙曲正切 <literal>atanh</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "未選取 <guibutton>Tan</guibutton>、<guilabel>Hyp</guilabel> 選項,未選取 "
-#~ "<guilabel>Inv</guilabel> 選項"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
-#~ "area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的反雙曲正切。"
-
-#~ msgid "To Calculate Logarithms"
-#~ msgstr "計算對數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要計算對數,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/> 中所述"
-#~ "的按鈕。"
-
-#~ msgid "Calculating Logarithms"
-#~ msgstr "計算對數"
-
-#~ msgid "Common Logarithm Base 10"
-#~ msgstr "常用對數基礎 10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the common logarithm of the current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值的常用對數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-#~ "version of <application>mate-calc</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "這一版的 <application>Calculator</application> 不支援常用對數和自然對數。"
-
-#~ msgid "To Perform Logical Calculations"
-#~ msgstr "執行邏輯計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform logical calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要執行邏輯計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/> 中"
-#~ "所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Performing Logical Calculations"
-#~ msgstr "執行邏輯計算"
-
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "邏輯 OR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical OR operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "對顯示區域的目前值和您輸入的下一個數字執行邏輯 OR 運算,兩者皆視為無符號長"
-#~ "整數。"
-
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "邏輯 AND"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical AND operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "對顯示區域的目前值和您輸入的下一個數字執行邏輯 AND 運算,兩者皆視為無符號"
-#~ "長整數。"
-
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "邏輯 NOT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical NOT operation on the current value in the display "
-#~ "area, treating the number as an unsigned long integer."
-#~ msgstr "對顯示區域的目前值執行邏輯 NOT 運算,並將數字視為無符號長整數。"
-
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "邏輯 XOR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical XOR operation on the current value in the display area "
-#~ "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned "
-#~ "long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "對顯示區域的目前值和您輸入的下一個數字執行邏輯 XOR 運算,兩者皆視為無符號"
-#~ "長整數。"
-
-#~ msgid "Logical XNOR"
-#~ msgstr "邏輯 XNOR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Performs a logical XNOR operation on the current value in the display "
-#~ "area and the next number that you enter, treating both numbers as "
-#~ "unsigned long integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "對顯示區域的目前值和您輸入的下一個數字執行邏輯 XNOR 運算,兩者皆視為無符號"
-#~ "長整數。"
-
-#~ msgid "To Enter Exponential Numbers"
-#~ msgstr "輸入指數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
-#~ msgstr "如果要輸入指數字,請使用 <guibutton>Exp</guibutton> 按鈕。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
-#~ "scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
-#~ "10<superscript><replaceable>exponent</replaceable></superscript>. The "
-#~ "current non-zero value in the display area is the mantissa. If the "
-#~ "current value in the display area is zero, the mantissa is 1.0. The next "
-#~ "number that you enter is the exponent."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>Exp</guibutton> 按鈕可以讓您使用科學記號輸入數字,即"
-#~ "<replaceable>假數</replaceable> * 10<superscript><replaceable>指數</"
-#~ "replaceable></superscript>。顯示區域中目前的非零值為假數。如果顯示區域的目"
-#~ "前值為零,假數即為 1.0。您輸入的下一個數字則為指數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you click on <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
-#~ "<literal>. +</literal> to represent 10 to the power of the next number "
-#~ "that you enter. To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</"
-#~ "guibutton> button in the last action of the operation, as shown in the "
-#~ "following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "當您按一下 <guibutton>Exp</guibutton> 時,計算機會顯示 <literal>。+</"
-#~ "literal> 來表示 10 是您輸入之下一個數字的次方。如果要變更數字的符號,請在"
-#~ "運算的最後一個步驟使用 <guibutton>+/-</guibutton> 按鈕,如下列範例所示:"
-
-#~ msgid "Keypad Entry"
-#~ msgstr "數字鍵組輸入"
-
-#~ msgid "Calculator Display"
-#~ msgstr "計算機顯示"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enter a number in exponential format, use the guidelines in the "
-#~ "following table:"
-#~ msgstr "如果要以指數格式輸入數字,請按照下列表格的指示:"
-
-#~ msgid "Enter"
-#~ msgstr "輸入"
-
-#~ msgid "Number Displayed"
-#~ msgstr "顯示的數字"
-
-#~ msgid "To Use Constant Values"
-#~ msgstr "使用定值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined "
-#~ "constant values. All constant values are specified in decimal numeric "
-#~ "base, even if the current numeric base is not decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下 <guibutton>Con</guibutton> 以顯示已定義定值的清單。所有定值都使用十"
-#~ "進制數值基礎,即使目前的數值基礎並不是十進制。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select a constant from the menu to enter its value in the display area. "
-#~ "If you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the "
-#~ "keyboard to specify the constant, as shown in the following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "請從功能表上選取一個常數,將它的值輸入顯示區域。如果您是使用鍵盤捷徑 "
-#~ "<keycap>#</keycap>,您可以使用鍵盤來指定常數,如下列範例所示:"
-
-#~ msgid "Constant"
-#~ msgstr "常數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application provides ten default "
-#~ "constant values, as described in the following table:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 應用程式提供 10 個預設定值,如下列表"
-#~ "格所示:"
-
-#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
-#~ msgstr "每小時公里數或每小時英里數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值乘上這個常數,將每小時公里數轉換為每小時英里數。例如,8 "
-#~ "* <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值除這個常數,將每小時英里數轉換為每小時公里數。例如,5 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8。"
-
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "2 的平方根"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值乘上這個常數,將公分轉換為英吋。例如,30 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值除這個常數,將英吋轉換為公分。例如,12 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30。"
-
-#~ msgid "degrees in a radian"
-#~ msgstr "弧度角度"
-
-#~ msgid "grams or ounces"
-#~ msgstr "克或盎司"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值乘上這個常數,將克轉換為盎司。例如,500 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值除這個常數,將盎司轉換為克。例如,18 / <guibutton>Con</"
-#~ "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500。"
-
-#~ msgid "kilojoules or British thermal units"
-#~ msgstr "千焦耳或英國熱量單位"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值乘上這個常數,將千焦耳轉換為英國熱量單位。例如,10 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值除這個常數,將英國熱量單位轉換為千焦耳。例如,9.48 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10。"
-
-#~ msgid "cubic centimeters or cubic inches"
-#~ msgstr "立方厘米或立方英吋"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply the current value in the display area by this constant, to "
-#~ "convert from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值乘上這個常數,將立方厘米轉換為立方英吋。例如,100 * "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
-#~ "from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域的目前值除這個常數,將立方厘米轉換為立方英吋。例如,6.10 / "
-#~ "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot add new constants in this version of <application>mate-calc</"
-#~ "application>. However, you can overwrite the default constants to store "
-#~ "your own constants."
-#~ msgstr ""
-#~ "您不可以在這一版的 <application>Calculator</application> 中增加新的常數。"
-#~ "但是,您可以覆寫預設常數來儲存您自己的常數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To store a new constant or edit an existing constant, perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr "如果要儲存新常數或編輯現有的常數,請執行下列的步驟:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Con</guibutton> and select <guilabel>Edit Constants</"
-#~ "guilabel> from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下 <guibutton>Con</guibutton>,然後選取即現式功能表上的<guilabel>編輯"
-#~ "常數</guilabel>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> window, select the constant "
-#~ "that you want to overwrite or edit."
-#~ msgstr "在<guilabel>編輯常數</guilabel>視窗中,選取您要覆寫或編輯的常數。"
-
-#~ msgid "Click on the Value field, and enter the new value."
-#~ msgstr "按一下值欄位,然後輸入新的值。"
-
-#~ msgid "Click on the Description field, and enter the new description."
-#~ msgstr "按一下說明欄位,然後輸入新的說明。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-#~ "<guilabel>Edit Constants</guilabel> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下<guibutton>確定</guibutton>以儲存您所作的變更並關閉<guilabel>編輯常"
-#~ "數</guilabel>視窗。"
-
-#~ msgid "To Use Functions"
-#~ msgstr "使用函數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To show the available functions, click on <guibutton>Fun</guibutton>. A "
-#~ "popup menu displays the list of defined functions. Select a function from "
-#~ "the menu to run that function. If the function is not defined, the value "
-#~ "zero is returned."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要顯示可用的函數,請按一下 <guibutton>Fun</guibutton>。即現式功能表會"
-#~ "顯示已定義函數的清單。請從功能表選取函數以執行該函數。如果這個函數尚未定"
-#~ "義,則會傳回零值。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
-#~ "keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您是使用鍵盤捷徑 <keycap>F</keycap>,您可以使用鍵盤來指定函數,如下列"
-#~ "範例所示:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>mate-calc</application> application does not provide any "
-#~ "default functions. You can store up to ten functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 應用程式不提供任何預設函數。您最多可"
-#~ "以儲存 10 個函數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To store a new function or edit an existing function, perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr "如果要儲存新的函數或編輯現有的函數,請執行下列的步驟:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on <guibutton>Fun</guibutton> and select <guilabel>Edit Functions</"
-#~ "guilabel> from the popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下 <guibutton>Fun</guibutton>,然後選取即現式功能表上的 <guilabel>編輯"
-#~ "函數</guilabel>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> window, select a blank entry, "
-#~ "or the function that you want to overwrite."
-#~ msgstr ""
-#~ "在<guilabel>編輯函數</guilabel>視窗中,選取空的項目或是您要覆寫的函數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the Value field, and enter the new value. Use the keyboard "
-#~ "shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For "
-#~ "example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下值欄位,然後輸入新的值。使用鍵盤捷徑可以啟動 "
-#~ "<application>Calculator</application> 按鈕。例如,輸入 <literal>90K</"
-#~ "literal> 可以計算 sine(90)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the Description field, and enter the new description. For "
-#~ "example, <literal>Sine 90</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下說明欄位,然後輸入新的說明。例如,<literal>Sine 90</literal>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
-#~ "<guilabel>Edit Functions</guilabel> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "按一下<guibutton>確定</guibutton>以儲存您所作的變更並關閉<guilabel>編輯函"
-#~ "數</guilabel>視窗。"
-
-#~ msgid "To Manipulate Binary Numbers"
-#~ msgstr "處理二進制數字"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要處理二進制數字,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/> "
-#~ "中所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Manipulating Binary Numbers"
-#~ msgstr "處理二進制數字"
-
-#~ msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
-#~ msgstr "左移 <replaceable>n</replaceable>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-#~ "specified number of places to the left. Click on <guibutton>&lt;</"
-#~ "guibutton>, and select the number of shift places from the popup menu. "
-#~ "The number can be shifted up to 15 places left."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域中目前的無符號 32 位元二進制值依指定的位數向左移。按一下 "
-#~ "<guibutton>&lt;</guibutton>,然後選取即現式功能表上的移動位數。數字最多可"
-#~ "以左移 15 位數。"
-
-#~ msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#~ msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 位數</guilabel>"
-
-#~ msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
-#~ msgstr "右移 <replaceable>n</replaceable>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-#~ "specified number of places to the right. Click on <guibutton>&gt;</"
-#~ "guibutton>, and select the number of shift places from the popup menu. "
-#~ "The number can be shifted up to 15 places right."
-#~ msgstr ""
-#~ "將顯示區域中目前的無符號 32 位元二進制值依指定的位數向右移。按一下 "
-#~ "<guibutton>&gt;</guibutton>,然後選取即現式功能表上的移動位數。數字最多可"
-#~ "以右移 15 位數。"
-
-#~ msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
-#~ msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 位數</guilabel>"
-
-#~ msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
-#~ msgstr "取得 16 位元無符號整數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
-#~ "unsigned integer."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值截斷並傳回一個 16 位元無符號整數。"
-
-#~ msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
-#~ msgstr "取得 32 位元無符號整數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
-#~ "unsigned integer."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值截斷並傳回一個 32 位元無符號整數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
-#~ "number of places to shift, as shown in the following examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您是使用鍵盤捷徑,您可以使用鍵盤來指定要移動的位數,如下列範例所示:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
-#~ msgstr "將顯示區域中目前的二進制值左移 4 位數。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
-#~ msgstr "將顯示區域中目前的二進制值右移 4 位數。"
-
-#~ msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
-#~ msgstr "執行其他的科學計算"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To calculate miscellaneous scientific calculations, use the buttons "
-#~ "described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要計算其他的科學計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc"
-#~ "\"/> 中所述的按鈕。"
-
-#~ msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
-#~ msgstr "執行其他的科學計算"
-
-#~ msgid "Parentheses"
-#~ msgstr "括號"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provide precedence in arithmetic calculations. Calculations within "
-#~ "parentheses are performed first. If parentheses are not used, arithmetic "
-#~ "calculations are performed from left to right with no arithmetic "
-#~ "precedence. Parentheses can be nested to any level. When the last "
-#~ "parenthesis is matched, the display area is updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "提供算術計算中的優先順序。括號內的算式會優先執行。如果沒有使用括號,算術計"
-#~ "算將從左至右執行沒有優先順序。括號可以嵌套的層數不限。當最後一個括號相符"
-#~ "時,即更新顯示區域。"
-
-#~ msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr "e 的 <replaceable>x</replaceable> 次方"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
-#~ "current value in the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值其 <literal>e</literal> 的次方值。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# zh_TW-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "10 的 <replaceable>x</replaceable> 次方\n"
-#~ "#-#-#-#-# zh_TW-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-#~ "10 是 <replaceable>x</replaceable> 次方"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in "
-#~ "the display area."
-#~ msgstr "計算顯示區域之目前值其 10 的次方值。"
-
-#~ msgid "y to the <replaceable>x</replaceable> Power"
-#~ msgstr "y 的 <replaceable>x</replaceable> 次方"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Raises the current value in the display area to the power of the next "
-#~ "value that you enter."
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值作為您輸入之下一個值的次方。"
-
-#~ msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
-#~ msgstr "<replaceable>x</replaceable> 階乘"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the factorial of the current value in the display area. "
-#~ "<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
-#~ "(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. "
-#~ "This function applies only to positive integers."
-#~ msgstr ""
-#~ "計算顯示區域之目前值的階乘。<replaceable>x</replaceable> 階乘為 "
-#~ "<replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</replaceable>-1)*"
-#~ "(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1。這個函數只可套用於正整數。"
-
-#~ msgid "Random Number Generator"
-#~ msgstr "亂數產生器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 and displays the random "
-#~ "number in the display area."
-#~ msgstr "隨機產生一個 0.0 到 1.0 範圍之間的數字並在顯示區域中顯示該數字。"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Numerals"
-#~ msgstr "十六進制數字"
-
-#~ msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>E</guibutton> inclusive"
-#~ msgstr "<guibutton>A</guibutton> 到 <guibutton>E</guibutton> 以內的數值"
-
-#~ msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
-#~ msgstr "這些數字只可用於十六進制基礎。"
-
-#~ msgid "To Quit"
-#~ msgstr "結束"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To quit <application>mate-calc</application>, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要結束 <application>Calculator</application>,請選擇 "
-#~ "<menuchoice><guimenu>計算機</guimenu><guimenuitem>結束</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of "
-#~ "the following settings are stored and automatically applied the next time "
-#~ "you start <application>mate-calc</application>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "當您結束 <application>Calculator</application> 時,即會儲存下列設定目前的"
-#~ "值並在下次啟動 <application>Calculator</application> 時自動套用:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-#~ "\"mate-calc-financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend="
-#~ "\"mate-calc-scientific-mode\">Scientific</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "模式:<link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">基本</link>、<link linkend="
-#~ "\"mate-calc-financial-mode\">財務</link>或<link linkend=\"mate-calc-"
-#~ "scientific-mode\">科學</link>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> "
-#~ "displayed or not displayed"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">記憶體註冊視窗</link>顯示或未顯示"
-
-#~ msgid "Display type"
-#~ msgstr "顯示類型"
-
-#~ msgid "Technical Information"
-#~ msgstr "技術資訊"
-
-#~ msgid "Order of Operations"
-#~ msgstr "運算順序"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculations are performed from left to right with no arithmetic "
-#~ "precedence. To apply arithmetic precedence, use parentheses."
-#~ msgstr ""
-#~ "從左至右執行計算,沒有算術 優先順序。如果要套用算術 優先順序,請使用括號。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example, without parentheses: <screen><literal>2 + 3 * 4 = 20 </"
-#~ "literal></screen>"
-#~ msgstr ""
-#~ "例如,當沒有使用括號時: <screen><literal>2 + 3 * 4 = 20 </literal></"
-#~ "screen>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With parentheses: <screen><literal>2 + (3 * 4) = 14</literal></screen>"
-#~ msgstr "使用括號時: <screen><literal>2 + (3 * 4) = 14</literal></screen>"
-
-#~ msgid "Error Conditions"
-#~ msgstr "錯誤狀況"
-
-#~ msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
-#~ msgstr "在顯示區域中顯示 <literal>Error</literal> 一字。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr "使所有的計算機按鈕無法使用,<guibutton>Clr</guibutton> 除外。"
-
-#~ msgid "Makes all calculator options unavailable."
-#~ msgstr "使所有的計算機選項無法使用。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Makes all calculator menu items unavailable, except "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "使所有的計算機功能表項目無法使用,<menuchoice><guimenu>計算機</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>結束</guimenuitem></menuchoice>和"
-#~ "<menuchoice><guimenu>說明</guimenu><guimenuitem>內容</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> 除外。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</"
-#~ "application> indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "如果您執行一個無效的計算,<application>Calculator</application> 會指出下列"
-#~ "的錯誤狀況: <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "To Change the Input Mode"
-#~ msgstr "變更輸入模式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change the input mode, right-click in the text window, then select "
-#~ "<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果要變更輸入模式,請在文字視窗上按滑鼠右鍵,然後選取 <guimenuitem>輸入方"
-#~ "法</guimenuitem>。"
-
-#~ msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "快速參考:鍵盤捷徑"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for "
-#~ "all of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts."
-#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>、<xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> 和 <xref linkend="
-#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> 提供了所有 "
-#~ "<application>Calculator</application> 鍵盤捷徑的快速參考。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Buttons"
-#~ msgstr "<application>Calculator</application> 按鈕之鍵盤捷徑的快速參考"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard Shortcut"
-#~ msgstr "鍵盤捷徑"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "請參閱"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
-#~ msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
-#~ msgstr "<keycap>0</keycap> 到 <keycap>9</keycap> 以內的數字"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
-#~ msgid "Exponential"
-#~ msgstr "指數"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
-#~ msgid "Constant Value"
-#~ msgstr "定值"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#~ msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>=</keycap> 或 <keycap>Return</keycap>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Scientific Mode Options"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 科學模式選項之鍵盤捷徑的快速參考"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "選項"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Gradients."
-#~ msgstr "將三角類型設為斜度。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to binary."
-#~ msgstr "將數值基礎設為二進制。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to decimal."
-#~ msgstr "將數值基礎設為十進制。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the display type to Fixed-Point format."
-#~ msgstr "將顯示類型設為定點格式。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Degrees."
-#~ msgstr "將三角類型設為角度。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "選取三角函數使用的反三角選項。"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the display type to Engineering format."
-#~ msgstr "將顯示類型設為工程格式。"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the numeric base to octal."
-#~ msgstr "將數值基礎設為八進制。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the trigonometric type to Radians."
-#~ msgstr "將三角類型設為弧度。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set the display type to Scientific format."
-#~ msgstr "將顯示類型設為科學格式。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
-#~ msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
-#~ msgstr "將數值基礎設為十六進制。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
-#~ msgstr "選取三角函數使用的雙曲線選項。"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
-#~ "application> Menu Items"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Calculator</application> 功能表項目之鍵盤捷徑的快速參考"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
-#~ msgid "Menu Item"
-#~ msgstr "功能表項目"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "檢視"
-
-#~ msgid "Change to Basic Mode"
-#~ msgstr "變更為基本模式"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "編輯"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "複製"
-
-#~ msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值複製到剪貼簿。"
-
-#~ msgid "Change to Financial Mode"
-#~ msgstr "變更為財務模式"
-
-#~ msgid "Insert ASCII Values"
-#~ msgstr "插入 ASCII 值"
-
-#~ msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Values</guilabel> window"
-#~ msgstr "顯示<guilabel>插入 ASCII 值</guilabel>視窗"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "記憶體註冊"
-
-#~ msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
-#~ msgstr "顯示<guilabel>記憶體註冊</guilabel>視窗"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "結束"
-
-#~ msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
-#~ msgstr "結束 <application>Calculator</application> 應用程式"
-
-#~ msgid "Change to Scientific Mode"
-#~ msgstr "變更為科學模式"
-
-#~ msgid "Show Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "顯示尾隨的零"
-
-#~ msgid "Show trailing zeroes"
-#~ msgstr "顯示尾隨的零"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "貼上"
-
-#~ msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
-#~ msgstr "將顯示區域的目前值貼入剪貼簿"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "說明"
-
-#~ msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
-#~ msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 線上說明"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-#~ msgstr ""
-#~ "根據自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 所發佈 的 GNU 自由文件授權 "
-#~ "(GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (含) 以後版本, 使用者可以複"
-#~ "製、散佈,或修改本文件,但不得增刪章節,不得加上封面文字, 亦不得加上封底"
-#~ "文字。 如要取得 GFDL 的副本,請參閱 此<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-#~ "\">連結</ulink>,或是參閱與本手冊一同隨附的 COPYING-DOCS 檔案。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under "
-#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
-#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
-#~ "as described in section 6 of the license."
-#~ msgstr ""
-#~ "本手冊是屬於依 GFDL 授權所發佈之 MATE 手冊集中的一部份。 如果您只要單獨散"
-#~ "佈本手冊,依據授權聲明第六節之敘述, 您必須另外將授權聲明加入本手冊中。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-#~ "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are "
-#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
-#~ "initial capital letters."
-#~ msgstr ""
-#~ "許多公司為了突顯其產品與服務,會使用特別名稱,並亦已聲明這些 名稱為其商"
-#~ "標。當這些名稱出現在 MATE 文件中,同時 MATE 文件 專案小組成員亦明白這些"
-#~ "名稱為商標時, 這些名稱會以大寫字母或是首字母大寫表示。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
-#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
-#~ "DISCLAIMER; AND"
-#~ msgstr ""
-#~ "文件提供是以其「原樣」呈現,不管明示或暗示,皆不具任何 保證,包括 (但不限"
-#~ "於) 文件或修正版毫無錯誤、可販售、 具特殊用途,或不侵權。 關於本文件與修正"
-#~ "版文件之品質、正確性及功用, 其風險您必須自行承擔。 若本文件或修正版有任何"
-#~ "缺陷,任何必須之保養,修理及更正, 應由您自行承擔,原始作者、作者或任何散"
-#~ "佈者無須負責。 本免責聲明是本授權聲明極重要與必要的一部份,因此任何文件或 "
-#~ "修正版的授權,皆須在同意本免責聲明的情況下進行;同時"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
-#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
-#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
-#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
-#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
-#~ "DAMAGES."
-#~ msgstr ""
-#~ "在任何情況或法律理論下,亦即不管是在侵權 (包括疏忽)、契約或 其他情形,或是"
-#~ "已預先告知會有下列損害之可能時,本文件 或修正版的任何作者、原始作者、投稿"
-#~ "人以及散佈者,或是 任何提供單位,對於因使用本文件及修正版,或與本文件及 修"
-#~ "正版使用相關所造成的任何直接、間接、特殊、偶然或必 然之損害,包括 (但不限"
-#~ "於) 信譽受損、工作停止、電腦當 機或不正常運作,或任何所有其他損害,上述人"
-#~ "等皆不需負 任何責任。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "本文件及其修正版本的提供,是基於 GNU 自由文件授權聲明 的條款,同時亦有下列"
-#~ "共識: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po
new file mode 100644
index 0000000..c861988
--- /dev/null
+++ b/help/zu/zu.po
@@ -0,0 +1,1371 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za "
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
+msgid ""
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
+msgid ""
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
+msgid ""
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
+msgid ""
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
+msgid ""
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
+msgid ""
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
+msgid ""
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
+msgid ""
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
+msgid ""
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
+msgid ""
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
+msgid ""
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Isikhathi"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
+msgid ""
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
+msgid ""
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
+msgid ""
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
+msgid ""
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
+msgid ""
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
+msgid ""
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
+msgid ""
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
+msgid ""
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
+msgid ""
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
+msgid ""
+"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
+msgid "sin 30"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
+msgid "abs (5−9)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
+msgid "The following functions are defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
+msgid "abs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
+msgid "frac"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
+msgid "ones"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
+msgid "Ones complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
+msgid "sqrt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
+msgid "twos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
+msgid "Twos complement"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Inhlanganiso yomsebenzisi"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Izinombolo"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
+msgid ""
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
+msgid ""
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
+msgid ""
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
+msgid ""
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
+msgid ""
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Yisisekelo"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
+msgid ""
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
+msgid ""
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
+msgid ""
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
+msgid ""
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
+msgid ""
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
+msgid ""
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
+msgid ""
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
+msgid ""
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
+msgid ""
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
+msgid ""
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
+msgid ""
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
+msgid ""
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
+msgid ""
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
+msgid ""
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
+msgid ""
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
+msgstr ""
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index ba7decc..186becd 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index f5490b6..1974d50 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# samson <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index cb6bf5e..1a2d70a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# alibacha19 <[email protected]>, 2018
+# mauron, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
+# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: mauron, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 24e46bc..4c57aa5 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index feee7d3..bdae392 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
+# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 778fda2..7409dbe 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 7c7689c..b3ca8bd 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0e4cb53..9ccdf00 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,13 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018
+# Любомир Василев, 2018
+# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Замфир Йончев <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 6a02346..7aec47b 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5de48cd..9c96da9 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# umesh agarwal <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: umesh agarwal <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 0a15d74..0d7ec5f 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Alan Monfort <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 982aeba..50ee411 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Sky Lion <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 58c6a1e..be94067 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Pere O. <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Francesc Famadas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr ""
"per fer que la seva aritmètica doni un grau elevat de precisió. </p> <p> La "
"calculadora de MATE és una bifurcació de la calculadora de GNOME, i part de "
"l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i la calculadora "
-"de MATE, si us plau, visiteu la pàgina principal del projecte. </p>"
+"de MATE, visiteu la pàgina principal del projecte. </p>"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
@@ -1352,16 +1358,16 @@ msgid ""
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-"mate-calc és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo\n"
-"sota els termes de la Llicència pública general de GNU tal com publica la\n"
-"Free Software Foundation; tant en la versió 2 de la llicència, o (a la\n"
-"vostra opció) una versió posterior. mate-calc es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\n"
-"SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de\n"
-"COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la\n"
-"Llicència pública general de GNU.\n"
+"mate-calc és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els\n"
+"termes de la Llicència pública general de GNU tal com publica la Free\n"
+"Software Foundation; tant en la versió 2 de la llicència, o (a la vostra opció)\n"
+"una versió posterior. mate-calc es distribueix amb l'esperança que sigui útil,\n"
+"però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de\n"
+"COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per obtenir més\n"
+"informació, consulteu la Llicència Pública General de GNU.\n"
"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU\n"
-"amb mate-calc; si no és així, escriviu a la Free Software Foundation, \n"
-"Inc., 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"amb mate-calc; si no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#: ../src/math-window.c:261
msgid "mate-calc"
@@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr "_Programació"
#. Help>Contents menu label
#: ../src/math-window.c:409
msgid "_Contents"
-msgstr "_Continguts"
+msgstr "_Contingut"
#: ../src/math-window.c:412
msgid "_Copy"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index e870f34..f0bc8c7 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018
+# Pilar Embid <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 1a88ff2..bd4a987 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 09c9d6d..54e6aa6 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ec53975..97ea7f9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Michal <[email protected]>, 2018
+# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
+# Roman Horník <[email protected]>, 2018
+# ToMáš Marný, 2018
+# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: LiberteCzech <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index f9e40ad..350b136 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# ciaran, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3266c4d..2f5f88c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Kaj Printz Madsen <[email protected]>, 2018
+# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Kaj Printz Madsen <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89dbc03..809155e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# nautilusx, 2018
+# Xpistian <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# guyfawkes <[email protected]>, 2018
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Xpistian <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 09b04fd..c84d476 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e29c525..077734e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# gapan <[email protected]>, 2018
+# thunk <[email protected]>, 2018
+# Panos Panagiotopoulos <[email protected]>, 2018
+# Timos Zacharatos <[email protected]>, 2018
+# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2018
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018
+# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Γιώργος Μηντζιλώνης <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 608e7e2..7c7e1bc 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index c240ddb..3310c25 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 41814b7..2b4f1fe 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1156,8 +1161,8 @@ msgstr "Hexadecimal"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_%d place"
+msgstr[1] "_%d places"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1165,8 +1170,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d place"
+msgstr[1] "%d places"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:996
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 75e2e43..053b7d2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Duarte Roso <[email protected]>, 2018
+# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Cora Loftis, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Michael Moroni <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -512,7 +518,7 @@ msgstr "Montri milapar_tigilojn"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
msgid "MATE Desktop calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulilo de MATE Labortablo"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -522,6 +528,11 @@ msgid ""
"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
+"<p>MATE Calc estas potenca, grafika kalkulilo kun modoj de financo, logiko "
+"kaj scienco. Ĝi uzas pakaĵon de pluraj precizecoj por fari alta grado de "
+"akurateco je ĝia aritmetiko.</p> <p>MATE Calc estas projektforko de GNOME "
+"Calc kaj estas parto de la MATE Labortablo. Se vi ŝatus scii pli pri MATE "
+"kaj MATE Calc, bonvolu viziti la retpaĝo de la projekto.</p>"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
@@ -993,17 +1004,17 @@ msgstr "Hiperbola tangento"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa Sinuso"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa Kosinuso"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa Tangento"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1098,12 +1109,12 @@ msgstr "Malfari [Ktrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
#: ../src/math-buttons.c:250
msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝovu Maldeskstren [<<]"
#. Tooltip for the shift right button
#: ../src/math-buttons.c:253
msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝovu Dekstren [>>]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
@@ -1235,7 +1246,7 @@ msgstr "Nekonata konverto"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Misformita esprimo je signo '1%s'"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1350,6 +1361,11 @@ msgid ""
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
+"mate-calc estas libera programaro; vi povas redistribui ĝin kaj/aŭ ŝanĝi ĝin sur la kondiĉoj de la GNU Generala Publika Licenso, kiel eldonita de la Free Software Foundation; aŭ eldono 2 de la licenso, aŭ (je vian elekton) iu posta eldono.\n"
+"\n"
+"mate-calc etsas distribuita je la espero, ke ĝi estos utila, sed SEN IUN GARANTION; sen eĉ la implicita garantio de VENDEBLAĴO aŭ TAŬGECO POR APARTA CELO. Vidu la GNU Generala Publika Licenso por pli da detaletoj.\n"
+"\n"
+"Vi devus esti ricevinta kopion de la GNU General Publika Licenso kun mate-calc; se ne, skribu al la Free Software Foundation, Inc., 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#: ../src/math-window.c:261
msgid "mate-calc"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9200aa8..fc6610e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Tasio Leiva <[email protected]>, 2018
+# Fabian Rodriguez, 2018
+# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
+# elio <[email protected]>, 2018
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
+# Emiliano Fascetti, 2018
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Emiliano Fascetti, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1158,8 +1169,8 @@ msgstr "Hexadecimal"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_%d lugar"
+msgstr[1] "_%d lugares"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1167,8 +1178,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d lugar"
+msgstr[1] "%d lugares"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:996
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 777bf80..02e8f80 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Germán Herrou <[email protected]>, 2018
+# mbarbero <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: mbarbero <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 0ef238e..123ac20 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# David Ríos <[email protected]>, 2018
+# Alejo_K <[email protected]>, 2018
+# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2018
+# Robert Petitpas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Alejo_K <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Petitpas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-financial.ui.h:73
#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
@@ -66,11 +73,11 @@ msgstr "Deshacer"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17
msgid "acos"
@@ -89,7 +96,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:28
msgid "Factorial"
-msgstr ""
+msgstr "Factorial"
#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:11
@@ -430,22 +437,22 @@ msgstr ""
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "8-bit"
-msgstr ""
+msgstr "8-bit"
#. Word size combo: 16 bits
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "16-bit"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit"
#. Word size combo: 32 bits
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "32-bit"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit"
#. Word size combo: 64 bits
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "64-bit"
-msgstr ""
+msgstr "64-bit"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
@@ -501,7 +508,7 @@ msgstr ""
#. Title of main window
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:562
msgid "Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculadora"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
@@ -513,107 +520,107 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:31
msgid "Australian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dolar australiano"
#: ../src/currency-manager.c:32
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
+msgstr "Lev búlgaro"
#: ../src/currency-manager.c:33
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar bahreiní"
#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dólar de Brunéi"
#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Brazilian Real"
-msgstr ""
+msgstr "Real brasileño"
#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Botswana Pula"
-msgstr ""
+msgstr "Pula"
#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dolar Canadiense"
#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "CFA Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Franco CFA"
#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Swiss Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Franco Suizo"
#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Chilean Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso Chileno"
#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr ""
+msgstr "Yuan chino"
#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Colombian Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso Colombiano"
#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Czech Koruna"
-msgstr ""
+msgstr "Corona Checa"
#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Danish Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Corona Danesa"
#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Algerian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar argelino"
#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
+msgstr "Corona estonia"
#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Euro"
-msgstr ""
+msgstr "Euro"
#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Pound Sterling"
-msgstr ""
+msgstr "Libra esterlina"
#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dólar de Hong Kong"
#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "Kuna croata"
#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
+msgstr "Forinto húngaro"
#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
+msgstr "Rupia indonesia"
#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo shéquel"
#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Indian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Rupia india"
#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Iranian Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Rial iraní"
#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Corona islandesa"
#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Japanese Yen"
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index 6882906..98e3b8b 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Jose Barakat <[email protected]>, 2018
+# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2018
+# Julian Borrero <[email protected]>, 2018
+# John Toro <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jose Barakat <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: John Toro <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po
index 44b0009..fe38205 100644
--- a/po/es_CR.po
+++ b/po/es_CR.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po
index 324379c..b0f3562 100644
--- a/po/es_DO.po
+++ b/po/es_DO.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Jhonny Alberto Pantaleón <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jhonny Alberto Pantaleón <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po
index 071f75d..ba8fbfd 100644
--- a/po/es_EC.po
+++ b/po/es_EC.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index cf66ad3..4c21875 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
+# Jose11091 <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jose11091 <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 123e2d9..26a1d6c 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# jorge becerril <[email protected]>, 2018
+# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Luis Medina <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Luis Medina <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index db0a98c..9991871 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po
index 66d0ce0..7cb2bf2 100644
--- a/po/es_PA.po
+++ b/po/es_PA.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po
index fbb859f..9ae17f3 100644
--- a/po/es_PE.po
+++ b/po/es_PE.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po
index 070fdc5..33ee16f 100644
--- a/po/es_PR.po
+++ b/po/es_PR.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Neverest <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po
index 309d380..57760c8 100644
--- a/po/es_SV.po
+++ b/po/es_SV.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po
index 4140ab4..c89a324 100644
--- a/po/es_UY.po
+++ b/po/es_UY.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 5b55639..5c2b2e7 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 91bfaec..72074f3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# xpander0 <[email protected]>, 2018
+# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: xpander0 <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 791e2c0..66d269b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index af59389..b66e2c9 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,13 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Borderliner <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018
+# sir_hawell <[email protected]>, 2018
+# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 48a136c..88cd988 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,13 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018
+# nomen omen, 2018
+# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
+# Ammuu5, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bb6ff24..041f08d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,14 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# jeremy shields <[email protected]>, 2018
+# mauron, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
+# Tubuntu <[email protected]>, 2018
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: jeremy shields <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index 9a48c1a..5bbc362 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Alexandre Raymond, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8c67807..ee9dfe5 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 028e155..8369e2f 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index c5603af..a2e0ac8 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 40f9dcf..6fcd4c5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
+# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -527,7 +532,7 @@ msgstr ""
"<p> MATE Calc é unha potente calculadora gráfica con modo financeiro, lóxico"
" e científico. Utiliza un paquete de precisión múltiple para levar a cabo "
"súa aritmética cun alto nivel de precisión. </p> <p> MATE Calc é unha "
-"bifurcación de GNOME Calc e forma parte do entorno de escritorio MATE. Se "
+"bifurcación de GNOME Calc e forma parte do contorno de escritorio MATE. Se "
"quere saber máis sobre MATE e MATE Calc, visite a páxina oficial do "
"proxecto. </p>"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index a95fb78..79de297 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index 33b3303..2b7edf0 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 533113c..a7d8495 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# shy tzedaka <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f5221c8..9a54fdc 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Sadgamaya <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6180dfb..63c181c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2018
+# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a8b07f7..a1a9b14 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,14 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
+# Falu <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
+# Rezső Páder <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Falu <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 345dac5..2ee3834 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Siranush <[email protected]>, 2018
+# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Davit Mayilyan <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "Ցույց տալ _հազարների բաժանիչը"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
msgid "MATE Desktop calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Հաշվիչ"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -1146,8 +1151,8 @@ msgstr "Տասնվեցական"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_%d նիշ"
+msgstr[1] "_%d նիշ"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1155,8 +1160,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d նիշ"
+msgstr[1] "%d նիշ"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:996
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1025306..dde93f5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,14 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# hpiece 8 <[email protected]>, 2018
+# Muhammad Herdiansyah <[email protected]>, 2018
+# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ibnu Daru Aji, 2018
+# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
+# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1157,7 +1167,7 @@ msgstr "Heksadesimal"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "_%d posisi"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1165,7 +1175,7 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d posisi"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:996
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index 1c657ad..0030846 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index e4e2953..ce2a053 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 92862d7..ec4f3b5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,14 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Marco Mangiacavalli, 2018
+# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
+# Simone Centonze <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
+# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: mypython-it jkk <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5e86d75..9949591 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,14 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Rockers <[email protected]>, 2018
+# IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2018
+# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# Mika Kobayashi, 2018
+# shinmili <[email protected]>, 2018
+# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# ABE Tsunehiko, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: ABE Tsunehiko, 2018\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 4a05c3f..6c62df5 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 81b1b85..c12db16 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 0b779cb..2dbae46 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Bunhann Thou <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Bunhann Thou <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 57a39c7..27b88ac 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# karthik holla <[email protected]>, 2018
+# Yogesh K S <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 44abb87..3fd0505 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Alan Lee <[email protected]>, 2018
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1130,7 +1136,7 @@ msgstr "16진수"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "_%d번 위치"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1138,7 +1144,7 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d번 위치"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:996
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index cc00087..f0def65 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 1b309e6..9a8ff09 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index e59672d..77eb8c8 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Rasti K5 <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:3
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_هەڵوەشاندنەوە"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index dd22277..232e5fe 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# chingis, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: chingis, 2018\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 8f47201..0b4402c 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b13c956..cb5969d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
+# brennus <[email protected]>, 2018
+# Moo, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2018\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index bd321c4..739dcf8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# ciba43 <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: ciba43 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 7568576..ca75797 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 6f8566d..0fd8cc2 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 458a667..5e6a0dc 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 3524bfb..77e5daf 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# exoos <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index b4dea91..8c1fd36 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 125afe9..af57d7b 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Zorig, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Zorig <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index efc8a0d..8216802 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index db196c7..903d983 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Puretech <[email protected]>, 2018
+# abuyop <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index e9ae2aa..116ab86 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ee40a80..9e8b9a5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018
+# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 1437b61..409d350 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,12 +103,12 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the superscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:16
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Hoger Text"
#. Accessible name for the subscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:34
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Deper Text"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 1ed0210..83b462b 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Sven Keeter <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# chautari <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5d5bcd9..7e9b834 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,13 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Erik Bent <[email protected]>, 2018
+# dragnadh <[email protected]>, 2018
+# Nathan Follens, 2018
+# René Devers <[email protected]>, 2018
+# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Pjotr <[email protected]>, 2018
+# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
+# infirit <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: infirit <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 2cd7ad2..76866aa 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 5b47ac7..93606f7 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 3f03810..4d4307f 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Tot en òc <[email protected]>, 2018
+# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index acab3bf..8d16bec 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 9dcbcf8..157ba82 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 56190c5..fa3c68a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,14 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Robert Strojec <[email protected]>, 2018
+# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
+# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# pietrasagh <[email protected]>, 2018
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
+# Przemek P <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
index b2137b3..d0b4074 100644
--- a/po/pms.po
+++ b/po/pms.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Randy Ichinose <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index c85337e..b4c48d7 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a662875..7396d0d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,14 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
+# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018
+# alfalb_mansil, 2018
+# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
+# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
+# MS <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Carlos Moreira, 2018
+# José Vieira <[email protected]>, 2018
+# Rui <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -302,10 +314,10 @@ msgid ""
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"Calcula o montante da amortização constante de um activo para um período. O "
+"Calcula o montante da amortização constante de um ativo para um período. O "
"método de amortização constante divide o custo da amortização de forma igual"
-" sobre a vida útil do activo. A vida útil é o número de períodos, "
-"tipicamente anos, durante os quais o activo é amortizado. "
+" sobre a vida útil do ativo. A vida útil é o número de períodos, tipicamente"
+" anos, durante os quais o ativo é amortizado. "
#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
@@ -321,11 +333,11 @@ msgid ""
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"Calcula o valor da amortização de um activo durante um período de tempo "
+"Calcula o valor da amortização de um ativo durante um período de tempo "
"específico, utilizando o método de Soma dos Dígitos dos Anos. Este método de"
" amortização acelera a taxa de amortização, pelo que ocorre maior despesa de"
" amortização nos períodos iniciais do que nos finais. A vida útil é o número"
-" de períodos, tipicamente anos, durante o qual o activo é amortizado. "
+" de períodos, tipicamente anos, durante o qual o ativo é amortizado. "
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
@@ -428,7 +440,7 @@ msgstr "Mlb"
#. Tooltip for the insert character code button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
msgid "Insert Character Code"
-msgstr "Inserir Código de Caracter"
+msgstr "Inserir Código de Caractere"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:5
@@ -438,7 +450,7 @@ msgstr "_Inserir"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:7
msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "C_aracter:"
+msgstr "C_aractere:"
#. Accessible name for the shift left button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:22
@@ -453,7 +465,7 @@ msgstr "Deslocar à Direita"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
msgid "Insert Character"
-msgstr "Inserir Caracter"
+msgstr "Inserir Caractere"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
@@ -525,7 +537,7 @@ msgstr ""
"lógica e ciência. Usa um pacote de decisão múltipla na processo aritmético "
"para obtenção dum alto nível de precisão.</p> <p> O MATE Calc é uma "
"ramificação do GNOME Calc e é parte do Ambiente de Trabalho MATE. Para saber"
-" mais sobre o MATE e o MATE Calc, viste a página do projecto. </p>"
+" mais sobre o MATE e o MATE Calc, viste a página do projeto. </p>"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
@@ -927,7 +939,7 @@ msgstr "Percentagem [%]"
#. Tooltip for the factorial button
#: ../src/math-buttons.c:139
msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Factorial [!]"
+msgstr "Fatorial [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
#: ../src/math-buttons.c:142
@@ -1087,7 +1099,7 @@ msgstr "Calcular o Resultado"
#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:241
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Factorizar [Ctrl+F]"
+msgstr "Fatorizar [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:244
@@ -1155,8 +1167,8 @@ msgstr "Hexadecimal"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_%d local"
+msgstr[1] "_%d locais"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1164,8 +1176,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d local"
+msgstr[1] "%d locais"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:996
@@ -1254,7 +1266,7 @@ msgstr "A Calcular"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr "É necessário um inteiro para factorizar"
+msgstr "É necessário um inteiro para fatorizar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
@@ -1510,7 +1522,7 @@ msgstr "A enésima raíz de um número negativo é indefinida para um n par"
#. fractional number
#: ../src/mp.c:1934
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr "Factorial apenas está definido para números naturais"
+msgstr "Fatorial apenas está definido para números naturais"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
#. non-integer numbers
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a266ab2..b595ae0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,14 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Marcus Vinícius Marques, 2018
+# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2018
+# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
+# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2018
+# 642cf48d39bca7f9ad9d185d4bcea8c8, 2018
+# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2018
+# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018
+# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
+# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: SamuelOPH <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Samuel Henrique <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ec2a2e2..4301b22 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,14 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# sidro <[email protected]>, 2018
+# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018
+# Laurentiu Archip, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# corneliu.e <[email protected]>, 2018
+# Daniel <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: sidro <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9b02674..85e4e5b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,14 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Lazybones Nightowl <[email protected]>, 2018
+# Дмитрий Михирев, 2018
+# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
+# monsta <[email protected]>, 2018
+# theirix <[email protected]>, 2018
+# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018
+# Oldboy Boyold <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
+# AlexL <[email protected]>, 2018
+# Alex Putz, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Alexey Puts <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 85541dd..70ebb75 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 43cd616..42a6b14 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7f781a7..7186068 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,14 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
+# Juraj Oravec, 2018
+# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018
+# peter, 2018
+# Erik Bročko <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: peter, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Erik Bročko <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1152,10 +1162,10 @@ msgstr "šesťnástkovú"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_%d miesto"
+msgstr[1] "_%d miesta"
+msgstr[2] "_%d miest"
+msgstr[3] "_%d miest"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1163,10 +1173,10 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d miesto"
+msgstr[1] "%d miesta"
+msgstr[2] "%d miest"
+msgstr[3] "%d miest"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:996
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 99ae95b..f9ff3a0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# worm <[email protected]>, 2018
+# jetomit <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
+# Helena S <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: jetomit <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0692a7f..768e816 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ardit Dani <[email protected]>, 2018
+# Alban <[email protected]>, 2018
+# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 36b16ab..a531fb4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index bfaf7fc..d8a775b 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2aa0ffe..eff64ed 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
+# Jonatan Nyberg, 2018
+# Erik, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018
+# Gaius Anderson, 2018
+# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
+# Philip Andersen <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1156,8 +1167,8 @@ msgstr "Hexadecimal"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_%d plats"
+msgstr[1] "_%d platser"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1165,8 +1176,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d plats"
+msgstr[1] "%d platser"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:996
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4f05e66..240505d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Mooglie <[email protected]>, 2018
+# Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Kamala Kannan, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Kamala Kannan, 2018\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index dfe2fca..7d742f3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 9bca500..d90bf9c 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Jirasinee Tangtitawong <[email protected]>, 2018
+# Rockers <[email protected]>, 2018
+# Akom <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jirasinee Tangtitawong <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Akom <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 04831d6..3d8ea75 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index af7b757..f707aa5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,14 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Mehmet, 2018
+# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018
+# Butterfly <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# tarakbumba <[email protected]>, 2018
+# mauron, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: mauron, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index c33b24a..9f28e8e 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index c774d0f..8a9c376 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c806354..2a861ed 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# zubr139, 2018
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1154,10 +1160,10 @@ msgstr "Шістнадцяткова"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_%d розряд"
+msgstr[1] "_%d розряди"
+msgstr[2] "_%d розрядів"
+msgstr[3] "_%d розрядів"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1165,10 +1171,10 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d розряд"
+msgstr[1] "%d розряди"
+msgstr[2] "%d розрядів"
+msgstr[3] "%d розрядів"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:996
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index cf05cdc..5c172ef 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# mauron, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: mauron, 2018\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index e71c01c..82ee331 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3f9e81a..e232854 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Horazone Detex <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index b0e945c..71586f2 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 8cfc866..894f777 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 7daa9df..ebc203e 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index bce0c68..7d0b44d 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 93603ce..39591ba 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,14 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Wylmer Wang, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# nyanyh <[email protected]>, 2018
+# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
+# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Mingcong Bai <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index bc71f6b..6e15707 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: tomoe_musashi <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bfa70e2..35a6029 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+# Jeff Huang <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Walter Cheuk <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 603efd9..83b2bbc 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"