diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-04-27 19:35:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-04-27 19:35:26 +0200 |
commit | 5b229d041d50dd85e0ef89d7d8e85bebc0a4b0d6 (patch) | |
tree | 0e62cacddcb8417d2811d248e0ec5adfbadbfd6e | |
parent | 1807e468fe1f30231248b41cee709d918ae91c73 (diff) | |
download | mate-calc-5b229d041d50dd85e0ef89d7d8e85bebc0a4b0d6.tar.bz2 mate-calc-5b229d041d50dd85e0ef89d7d8e85bebc0a4b0d6.tar.xz |
Sync translations with transifex
-rw-r--r-- | po/cs.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 383 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 32 |
6 files changed, 274 insertions, 269 deletions
@@ -3,19 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006. -# Marek Černocký <[email protected]>, 2009-2012. -# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2003. -# Miloslav Trmac <[email protected]>, 2003-2006. -# Petr Kovar <[email protected]>, 2009. -# Petr Pulc <[email protected]>, 2009. +# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006 +# segfault <[email protected]>, 2013 +# Marek Černocký <[email protected]>, 2009-2012 +# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2003 +# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2003-2006 +# Petr Kovar <[email protected]>, 2009 +# Petr Pulc <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 19:57+0000\n" +"Last-Translator: segfault <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,15 +82,15 @@ msgstr "Zpět" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 msgid "acos" -msgstr "" +msgstr "acos" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 msgid "asin" -msgstr "" +msgstr "asin" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:21 msgid "atan" -msgstr "" +msgstr "atan" #. Accessible name for the store value button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19 @@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Zobrazovat _oddělovače tisíců" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" -msgstr "" +msgstr "MATE Kalkulačka" #. Title of main window #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518 @@ -1037,17 +1038,17 @@ msgstr "Hyperbolický tangent" #. Tooltip for the inverse sine button #: ../src/math-buttons.c:181 msgid "Inverse Sine" -msgstr "" +msgstr "Inverzní sinus" #. Tooltip for the inverse cosine button #: ../src/math-buttons.c:184 msgid "Inverse Cosine" -msgstr "" +msgstr "Inverzní cosinus" #. Tooltip for the inverse tangent button #: ../src/math-buttons.c:187 msgid "Inverse Tangent" -msgstr "" +msgstr "Inverzní tangens" #. Tooltip for the inverse button #: ../src/math-buttons.c:190 @@ -1382,7 +1383,7 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" +msgstr "mate-calc je svobodný software; můžete jej šířit a upravovat podle\nustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software \nFoundation, a to buď ve verzi 2 této licence anebo (podle vlastního\nuvážení) v kterékoliv pozdější verze.\n\nTento program je šířen v naději, že bude užitečný, avšak BEZ\nJAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI\nanebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU\nGeneral Public License.\n\nKopii GNU General Public License byste měl(a) obdržet spolu s tímto\nprogramem. Pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/math-window.c:247 msgid "mate-calc" @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Kenneth Nielsen <[email protected]>, 2011. -# Lasse Bang Mikkelsen <[email protected]>, 2006. -# Peter Bach <[email protected]>, 2007. +# Joe Hansen <[email protected]>, 2013 +# Kenneth Nielsen <[email protected]>, 2011 +# Lasse Bang Mikkelsen <[email protected]>, 2006 +# Peter Bach <[email protected]>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:28+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Fortryd" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 msgid "acos" -msgstr "" +msgstr "acos" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 msgid "asin" -msgstr "" +msgstr "asin" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:21 msgid "atan" -msgstr "" +msgstr "atan" #. Accessible name for the store value button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19 @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Vis _tusinde-adskillere" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" -msgstr "" +msgstr "Mate-lommeregner" #. Title of main window #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518 @@ -1034,17 +1035,17 @@ msgstr "Tangenshyperbolsk" #. Tooltip for the inverse sine button #: ../src/math-buttons.c:181 msgid "Inverse Sine" -msgstr "" +msgstr "Omvendt sinus" #. Tooltip for the inverse cosine button #: ../src/math-buttons.c:184 msgid "Inverse Cosine" -msgstr "" +msgstr "Omvendt cosinus" #. Tooltip for the inverse tangent button #: ../src/math-buttons.c:187 msgid "Inverse Tangent" -msgstr "" +msgstr "Omvendt tangens" #. Tooltip for the inverse button #: ../src/math-buttons.c:190 @@ -1377,7 +1378,7 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" +msgstr "mate-calc er et frit program. Du kan redistribuere og/eller modificere det\nunder de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som\ner udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen\neller (efter eget valg) enhver senere version.\n\nmate-calc distribueres i håb om, at det vil vise sig nyttigt, men UDEN NOGEN \nFORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring \nSALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan \nlæses i GNU General Public License.\n\nDu skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med\nmate-calc. Hvis ikke, så skriv til Free software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../src/math-window.c:247 msgid "mate-calc" @@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003. -# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2010. -# Ioannis Zampoukas <[email protected]>, 2012. -# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009-2010. -# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2003-2004,2006,2008. -# Michael Kotsarinis <[email protected]>, 2011. -# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2003. -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2010. +# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003 +# Fotis Tsamis <[email protected]>, 2010 +# ioza1964 <[email protected]>, 2012 +# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009-2010 +# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2003-2004,2006,2008 +# Michael Kotsarinis <[email protected]>, 2011 +# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2003 +# frerisp <[email protected]>, 2013 +# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 17:40+0000\n" +"Last-Translator: frerisp <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,15 +84,15 @@ msgstr "Αναίρεση" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 msgid "acos" -msgstr "" +msgstr "acos" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 msgid "asin" -msgstr "" +msgstr "asin" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:21 msgid "atan" -msgstr "" +msgstr "atan" #. Accessible name for the store value button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19 @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικού _χιλιάδων" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" -msgstr "" +msgstr "Αριθμομηχανή MATE" #. Title of main window #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518 @@ -1039,17 +1040,17 @@ msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη" #. Tooltip for the inverse sine button #: ../src/math-buttons.c:181 msgid "Inverse Sine" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφο Ημίτονο" #. Tooltip for the inverse cosine button #: ../src/math-buttons.c:184 msgid "Inverse Cosine" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφο Συνημίτονο" #. Tooltip for the inverse tangent button #: ../src/math-buttons.c:187 msgid "Inverse Tangent" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφη Εφαπτομένη" #. Tooltip for the inverse button #: ../src/math-buttons.c:190 @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2013. +# chingis <[email protected]>, 2013 +# chingis <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-27 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-22 05:01+0000\n" "Last-Translator: chingis <[email protected]>\n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,13 +56,13 @@ msgstr "" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72 #: ../src/math-buttons.c:232 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Эс" #. The label on the memory button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74 #: ../data/buttons-programming.ui.h:21 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5 @@ -76,15 +77,15 @@ msgstr "Жкчр" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 msgid "acos" -msgstr "" +msgstr "acos" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 msgid "asin" -msgstr "" +msgstr "asin" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:21 msgid "atan" -msgstr "" +msgstr "atan" #. Accessible name for the store value button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19 @@ -453,17 +454,17 @@ msgstr "64 бит" #. Title of preferences dialog #: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238 msgid "Preferences" -msgstr "Параметрлер" +msgstr "Ырастоолор" #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box #: ../data/preferences.ui.h:11 msgid "_Angle units:" -msgstr "" +msgstr "_Бурч бирдиктери:" #. Preferences dialog: Label for display format combo box #: ../data/preferences.ui.h:13 msgid "Number _Format:" -msgstr "" +msgstr "Сан _форматы:" #. Preferences dialog: label for word size combo box #: ../data/preferences.ui.h:15 @@ -478,11 +479,11 @@ msgstr "" #. Preferences dialog: label for show thousands separator check button #: ../data/preferences.ui.h:19 msgid "Show _thousands separators" -msgstr "" +msgstr "_Миңдин бөлгүчүн көрсөтүү" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" -msgstr "" +msgstr "MATE калькулятору" #. Title of main window #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518 @@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show Thousands Separators" -msgstr "" +msgstr "Миңдин бөлгүчтөрүн көрсөтүү" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." @@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11 msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Сан форматы" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12 msgid "The format to display numbers in" @@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13 msgid "Angle units" -msgstr "" +msgstr "Бурч бирдиктери" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14 msgid "The angle units to use" @@ -553,15 +554,15 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15 msgid "Button mode" -msgstr "" +msgstr "Кнопка режими" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16 msgid "The button mode" -msgstr "" +msgstr "Кнопка режими" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17 msgid "Source currency" -msgstr "" +msgstr "Баштапкы валюта" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18 msgid "Currency of the current calculation" @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19 msgid "Target currency" -msgstr "" +msgstr "Максаттуу валюта" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20 msgid "Currency to convert the current calculation into" @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21 msgid "Source units" -msgstr "" +msgstr "Баштапкы бирдиктери" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22 msgid "Units of the current calculation" @@ -593,35 +594,35 @@ msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:30 msgid "UAE Dirham" -msgstr "" +msgstr "БАЭ дирхамы" #: ../src/currency-manager.c:31 msgid "Australian Dollar" -msgstr "" +msgstr "Австралия доллары" #: ../src/currency-manager.c:32 msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "" +msgstr "Болгар леви" #: ../src/currency-manager.c:33 msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "" +msgstr "Бахрейн динары" #: ../src/currency-manager.c:34 msgid "Brunei Dollar" -msgstr "" +msgstr "Бруней доллары" #: ../src/currency-manager.c:35 msgid "Brazilian Real" -msgstr "" +msgstr "Бразилия реалы" #: ../src/currency-manager.c:36 msgid "Botswana Pula" -msgstr "" +msgstr "Ботсвана пуласы" #: ../src/currency-manager.c:37 msgid "Canadian Dollar" -msgstr "" +msgstr "Канада доллары" #: ../src/currency-manager.c:38 msgid "CFA Franc" @@ -629,39 +630,39 @@ msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:39 msgid "Swiss Franc" -msgstr "" +msgstr "Швейцария франкы" #: ../src/currency-manager.c:40 msgid "Chilean Peso" -msgstr "" +msgstr "Чили песосу" #: ../src/currency-manager.c:41 msgid "Chinese Yuan" -msgstr "" +msgstr "Кытай юаны" #: ../src/currency-manager.c:42 msgid "Colombian Peso" -msgstr "" +msgstr "Коулмбия песосу" #: ../src/currency-manager.c:43 msgid "Czech Koruna" -msgstr "" +msgstr "Чех кронасы" #: ../src/currency-manager.c:44 msgid "Danish Krone" -msgstr "" +msgstr "Дания кронасы" #: ../src/currency-manager.c:45 msgid "Algerian Dinar" -msgstr "" +msgstr "Алжир динары" #: ../src/currency-manager.c:46 msgid "Estonian Kroon" -msgstr "" +msgstr "Эстон кронасы" #: ../src/currency-manager.c:47 msgid "Euro" -msgstr "" +msgstr "Евро" #: ../src/currency-manager.c:48 msgid "Pound Sterling" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:49 msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "" +msgstr "Гонконг доллары" #: ../src/currency-manager.c:50 msgid "Croatian Kuna" @@ -677,43 +678,43 @@ msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:51 msgid "Hungarian Forint" -msgstr "" +msgstr "Венгр форинти" #: ../src/currency-manager.c:52 msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "" +msgstr "Индонезия рупийи" #: ../src/currency-manager.c:53 msgid "Israeli New Shekel" -msgstr "" +msgstr "Жаңы израиль шекели" #: ../src/currency-manager.c:54 msgid "Indian Rupee" -msgstr "" +msgstr "Индия рупийи" #: ../src/currency-manager.c:55 msgid "Iranian Rial" -msgstr "" +msgstr "Ирал риалы" #: ../src/currency-manager.c:56 msgid "Icelandic Krona" -msgstr "" +msgstr "Исланд кронасы" #: ../src/currency-manager.c:57 msgid "Japanese Yen" -msgstr "" +msgstr "Жапон йенасы" #: ../src/currency-manager.c:58 msgid "South Korean Won" -msgstr "" +msgstr "Түштүк корей вонасы" #: ../src/currency-manager.c:59 msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "" +msgstr "Кувейт динары" #: ../src/currency-manager.c:60 msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "" +msgstr "Казакстан теңгеси" #: ../src/currency-manager.c:61 msgid "Sri Lankan Rupee" @@ -721,95 +722,95 @@ msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:62 msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "" +msgstr "Литва лити" #: ../src/currency-manager.c:63 msgid "Latvian Lats" -msgstr "" +msgstr "Латыш латы" #: ../src/currency-manager.c:64 msgid "Libyan Dinar" -msgstr "" +msgstr "Ливия динары" #: ../src/currency-manager.c:65 msgid "Mauritian Rupee" -msgstr "" +msgstr "Маврикий рупийи" #: ../src/currency-manager.c:66 msgid "Mexican Peso" -msgstr "" +msgstr "Мексика песосу" #: ../src/currency-manager.c:67 msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "" +msgstr "Малайзия ринггити" #: ../src/currency-manager.c:68 msgid "Norwegian Krone" -msgstr "" +msgstr "Норвег кронасы" #: ../src/currency-manager.c:69 msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "" +msgstr "Непал рупийи" #: ../src/currency-manager.c:70 msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "" +msgstr "Жаңы Зеландия доллары" #: ../src/currency-manager.c:71 msgid "Omani Rial" -msgstr "" +msgstr "Оман риалы" #: ../src/currency-manager.c:72 msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "" +msgstr "Перу жаңы солу" #: ../src/currency-manager.c:73 msgid "Philippine Peso" -msgstr "" +msgstr "Филиппин песосу" #: ../src/currency-manager.c:74 msgid "Pakistani Rupee" -msgstr "" +msgstr "Пакистан рупийи" #: ../src/currency-manager.c:75 msgid "Polish Zloty" -msgstr "" +msgstr "Поляк злотыйы" #: ../src/currency-manager.c:76 msgid "Qatari Riyal" -msgstr "" +msgstr "Катар риалы" #: ../src/currency-manager.c:77 msgid "New Romanian Leu" -msgstr "" +msgstr "Жаңы румын лейи" #: ../src/currency-manager.c:78 msgid "Russian Rouble" -msgstr "" +msgstr "Орус рублу" #: ../src/currency-manager.c:79 msgid "Saudi Riyal" -msgstr "" +msgstr "Сауд Арабиясынын риалы" #: ../src/currency-manager.c:80 msgid "Swedish Krona" -msgstr "" +msgstr "Швед кронасы" #: ../src/currency-manager.c:81 msgid "Singapore Dollar" -msgstr "" +msgstr "Сингапур доллары" #: ../src/currency-manager.c:82 msgid "Thai Baht" -msgstr "" +msgstr "Тай баты" #: ../src/currency-manager.c:83 msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "" +msgstr "Тунис динары" #: ../src/currency-manager.c:84 msgid "New Turkish Lira" -msgstr "" +msgstr "Жаңы түрк лирасы" #: ../src/currency-manager.c:85 msgid "T&T Dollar (TTD)" @@ -817,19 +818,19 @@ msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:86 msgid "US Dollar" -msgstr "" +msgstr "АКШ доллары" #: ../src/currency-manager.c:87 msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "" +msgstr "Уругвай песосу" #: ../src/currency-manager.c:88 msgid "Venezuelan Bolívar" -msgstr "" +msgstr "Венесуэла боливары" #: ../src/currency-manager.c:89 msgid "South African Rand" -msgstr "" +msgstr "Түштүк Африка ранды" #: ../src/financial.c:70 msgid "Error: the number of periods must be positive" @@ -887,17 +888,17 @@ msgstr "" #: ../src/mate-calc.c:166 #, c-format msgid "Unknown argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "Белгисиз «%s» аргументи" #. Tooltip for the Pi button #: ../src/math-buttons.c:95 msgid "Pi [Ctrl+P]" -msgstr "" +msgstr "Пи саны [Ctrl+P]" #. Tooltip for the Euler's Number button #: ../src/math-buttons.c:98 msgid "Euler’s Number" -msgstr "" +msgstr "Эйлер саны" #. Tooltip for the subscript button #: ../src/math-buttons.c:103 @@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "" #. Tooltip for the root button #: ../src/math-buttons.c:151 msgid "Root [Ctrl+R]" -msgstr "" +msgstr "Тамыр [Ctrl+R]" #. Tooltip for the square root button #: ../src/math-buttons.c:154 @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Квадраттык тамыр [Ctrl+R]" #. Tooltip for the logarithm button #: ../src/math-buttons.c:157 msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Логарифм" #. Tooltip for the natural logarithm button #: ../src/math-buttons.c:160 @@ -1002,17 +1003,17 @@ msgstr "" #. Tooltip for the sine button #: ../src/math-buttons.c:163 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Синус" #. Tooltip for the cosine button #: ../src/math-buttons.c:166 msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Косинус" #. Tooltip for the tangent button #: ../src/math-buttons.c:169 msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Тангенс" #. Tooltip for the hyperbolic sine button #: ../src/math-buttons.c:172 @@ -1157,17 +1158,17 @@ msgstr "" #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ #: ../src/math-buttons.c:611 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Экилик" #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ #: ../src/math-buttons.c:615 msgid "Octal" -msgstr "" +msgstr "Сегиздик" #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 #: ../src/math-buttons.c:619 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Ондук" #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ #: ../src/math-buttons.c:623 @@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "_%d place" msgid_plural "_%d places" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "_%d разряд" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) @@ -1188,12 +1189,12 @@ msgstr[0] "" #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d разряд" #. Tooltip for the round button #: ../src/math-buttons.c:998 msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Тегеректөө" #. Tooltip for the floor button #: ../src/math-buttons.c:1000 @@ -1208,13 +1209,13 @@ msgstr "" #. Tooltip for the ceiling button #: ../src/math-buttons.c:1004 msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Белги" #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. #. "[degrees] in [radians]" #: ../src/math-converter.c:412 msgid " in " -msgstr "" +msgstr "->" #. Tooltip for swap conversion button #: ../src/math-converter.c:427 @@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: ../src/math-equation.c:1275 msgid "Calculating" -msgstr "" +msgstr "Эсептелүүдө" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value #: ../src/math-equation.c:1394 @@ -1293,12 +1294,12 @@ msgstr "" #. Digits localized for the given language #: ../src/math-equation.c:1926 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" -msgstr "" +msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" #. Label on close button in preferences dialog #: ../src/math-preferences.c:242 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Жабуу" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric #. calculations @@ -1306,25 +1307,25 @@ msgstr "" #. grads #: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54 msgid "Degrees" -msgstr "" +msgstr "Градус" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric #. calculations #: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55 msgid "Radians" -msgstr "" +msgstr "Радиан" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric #. calculations #: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56 msgid "Gradians" -msgstr "" +msgstr "Град" #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large #. number 1.234×10^99) #: ../src/math-preferences.c:270 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматтык" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 #: ../src/math-preferences.c:274 @@ -1334,12 +1335,12 @@ msgstr "" #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 #: ../src/math-preferences.c:278 msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Илимий" #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k #: ../src/math-preferences.c:282 msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Инженердик" #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton #: ../src/math-preferences.c:293 @@ -1350,12 +1351,12 @@ msgstr "%d ондук _разрядды көрсөтүү" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser #: ../src/math-window.c:198 msgid "Unable to open help file" -msgstr "" +msgstr "Жардам файлын ачуу оңунан чыккан жок" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). #: ../src/math-window.c:225 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Жумалиев Чыңгыз <[email protected]>" #. The license this software is under (GPL2+) #: ../src/math-window.c:232 @@ -1538,12 +1539,12 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s degrees" -msgstr "" +msgstr "%s градус" #: ../src/unit-manager.c:54 msgctxt "unit-symbols" msgid "degree,degrees,deg" -msgstr "" +msgstr "градус, °" #: ../src/unit-manager.c:55 #, c-format @@ -1554,22 +1555,22 @@ msgstr "%s радиан" #: ../src/unit-manager.c:55 msgctxt "unit-symbols" msgid "radian,radians,rad" -msgstr "" +msgstr "радиан, рад" #: ../src/unit-manager.c:56 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gradians" -msgstr "" +msgstr "%s град" #: ../src/unit-manager.c:56 msgctxt "unit-symbols" msgid "gradian,gradians,grad" -msgstr "" +msgstr "град" #: ../src/unit-manager.c:57 msgid "Parsecs" -msgstr "" +msgstr "Парсек" #: ../src/unit-manager.c:57 #, c-format @@ -1580,26 +1581,26 @@ msgstr "%s пк" #: ../src/unit-manager.c:57 msgctxt "unit-symbols" msgid "parsec,parsecs,pc" -msgstr "" +msgstr "парсек, пк" #: ../src/unit-manager.c:58 msgid "Light Years" -msgstr "" +msgstr "Жарык жылы" #: ../src/unit-manager.c:58 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ly" -msgstr "" +msgstr "%s жр. ж." #: ../src/unit-manager.c:58 msgctxt "unit-symbols" msgid "lightyear,lightyears,ly" -msgstr "" +msgstr "жарык жылы, жа.ж." #: ../src/unit-manager.c:59 msgid "Astronomical Units" -msgstr "" +msgstr "Астрономия бирдиги" #: ../src/unit-manager.c:59 #, c-format @@ -1614,67 +1615,67 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:60 msgid "Nautical Miles" -msgstr "" +msgstr "Деңиз милясы" #: ../src/unit-manager.c:60 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nmi" -msgstr "" +msgstr "%s деңиз милясы" #: ../src/unit-manager.c:60 msgctxt "unit-symbols" msgid "nmi" -msgstr "" +msgstr "деңиз милясы" #: ../src/unit-manager.c:61 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Миля" #: ../src/unit-manager.c:61 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mi" -msgstr "" +msgstr "%s миля" #: ../src/unit-manager.c:61 msgctxt "unit-symbols" msgid "mile,miles,mi" -msgstr "" +msgstr "миля" #: ../src/unit-manager.c:62 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "Километр" #: ../src/unit-manager.c:62 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km" -msgstr "" +msgstr "%s км" #: ../src/unit-manager.c:62 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometer,kilometers,km,kms" -msgstr "" +msgstr "километр, км" #: ../src/unit-manager.c:63 msgid "Cables" -msgstr "" +msgstr "Кабельтов" #: ../src/unit-manager.c:63 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cb" -msgstr "" +msgstr "%s кабельтов" #: ../src/unit-manager.c:63 msgctxt "unit-symbols" msgid "cable,cables,cb" -msgstr "" +msgstr "кабельтов" #: ../src/unit-manager.c:64 msgid "Fathoms" -msgstr "" +msgstr "Деңиз саржаны" #: ../src/unit-manager.c:64 #, c-format @@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:65 msgid "Meters" -msgstr "" +msgstr "Метр" #: ../src/unit-manager.c:65 #, c-format @@ -1700,26 +1701,26 @@ msgstr "%s м" #: ../src/unit-manager.c:65 msgctxt "unit-symbols" msgid "meter,meters,m" -msgstr "" +msgstr "метр, м" #: ../src/unit-manager.c:66 msgid "Yards" -msgstr "" +msgstr "Ярд" #: ../src/unit-manager.c:66 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s yd" -msgstr "" +msgstr "%s ярд" #: ../src/unit-manager.c:66 msgctxt "unit-symbols" msgid "yard,yards,yd" -msgstr "" +msgstr "ярд" #: ../src/unit-manager.c:67 msgid "Feet" -msgstr "" +msgstr "Фут" #: ../src/unit-manager.c:67 #, c-format @@ -1734,22 +1735,22 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:68 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "Дюйм" #: ../src/unit-manager.c:68 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s in" -msgstr "" +msgstr "%s дюйм" #: ../src/unit-manager.c:68 msgctxt "unit-symbols" msgid "inch,inches,in" -msgstr "" +msgstr "дюйм" #: ../src/unit-manager.c:69 msgid "Centimeters" -msgstr "" +msgstr "Сантиметр" #: ../src/unit-manager.c:69 #, c-format @@ -1760,11 +1761,11 @@ msgstr "%s см" #: ../src/unit-manager.c:69 msgctxt "unit-symbols" msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" -msgstr "" +msgstr "сантиметр, см" #: ../src/unit-manager.c:70 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Миллиметр" #: ../src/unit-manager.c:70 #, c-format @@ -1775,11 +1776,11 @@ msgstr "%s мм" #: ../src/unit-manager.c:70 msgctxt "unit-symbols" msgid "millimeter,millimeters,mm" -msgstr "" +msgstr "миллиметр, мм" #: ../src/unit-manager.c:71 msgid "Micrometers" -msgstr "" +msgstr "Микрометр" #: ../src/unit-manager.c:71 #, c-format @@ -1790,11 +1791,11 @@ msgstr "%s мкм" #: ../src/unit-manager.c:71 msgctxt "unit-symbols" msgid "micrometer,micrometers,um" -msgstr "" +msgstr "микрометр, мкм" #: ../src/unit-manager.c:72 msgid "Nanometers" -msgstr "" +msgstr "Нанометр" #: ../src/unit-manager.c:72 #, c-format @@ -1805,11 +1806,11 @@ msgstr "%s нм" #: ../src/unit-manager.c:72 msgctxt "unit-symbols" msgid "nanometer,nanometers,nm" -msgstr "" +msgstr "нанометр, нм" #: ../src/unit-manager.c:73 msgid "Hectares" -msgstr "" +msgstr "Гектар" #: ../src/unit-manager.c:73 #, c-format @@ -1820,26 +1821,26 @@ msgstr "%s га" #: ../src/unit-manager.c:73 msgctxt "unit-symbols" msgid "hectare,hectares,ha" -msgstr "" +msgstr "гектар, га" #: ../src/unit-manager.c:74 msgid "Acres" -msgstr "" +msgstr "Акр" #: ../src/unit-manager.c:74 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s acres" -msgstr "" +msgstr "%s акр" #: ../src/unit-manager.c:74 msgctxt "unit-symbols" msgid "acre,acres" -msgstr "" +msgstr "акр" #: ../src/unit-manager.c:75 msgid "Square Meters" -msgstr "" +msgstr "Чарчы метри" #: ../src/unit-manager.c:75 #, c-format @@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "м²" #: ../src/unit-manager.c:76 msgid "Square Centimeters" -msgstr "" +msgstr "Чарчы сантиметри" #: ../src/unit-manager.c:76 #, c-format @@ -1869,7 +1870,7 @@ msgstr "см²" #: ../src/unit-manager.c:77 msgid "Square Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Чарчы миллиметри" #: ../src/unit-manager.c:77 #, c-format @@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr "мм²" #: ../src/unit-manager.c:78 msgid "Cubic Meters" -msgstr "" +msgstr "Куб метри" #: ../src/unit-manager.c:78 #, c-format @@ -1899,22 +1900,22 @@ msgstr "м³" #: ../src/unit-manager.c:79 msgid "Gallons" -msgstr "" +msgstr "Галлон" #: ../src/unit-manager.c:79 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gal" -msgstr "" +msgstr "%s галлон" #: ../src/unit-manager.c:79 msgctxt "unit-symbols" msgid "gallon,gallons,gal" -msgstr "" +msgstr "галлон" #: ../src/unit-manager.c:80 msgid "Litres" -msgstr "" +msgstr "Литр" #: ../src/unit-manager.c:80 #, c-format @@ -1925,11 +1926,11 @@ msgstr "%s л" #: ../src/unit-manager.c:80 msgctxt "unit-symbols" msgid "litre,litres,liter,liters,L" -msgstr "" +msgstr "литр, л" #: ../src/unit-manager.c:81 msgid "Quarts" -msgstr "" +msgstr "Кварта" #: ../src/unit-manager.c:81 #, c-format @@ -1940,11 +1941,11 @@ msgstr "%s кварт" #: ../src/unit-manager.c:81 msgctxt "unit-symbols" msgid "quart,quarts,qt" -msgstr "" +msgstr "кварта" #: ../src/unit-manager.c:82 msgid "Pints" -msgstr "" +msgstr "Пинта" #: ../src/unit-manager.c:82 #, c-format @@ -1955,11 +1956,11 @@ msgstr "%s пинт" #: ../src/unit-manager.c:82 msgctxt "unit-symbols" msgid "pint,pints,pt" -msgstr "" +msgstr "пинта" #: ../src/unit-manager.c:83 msgid "Millilitres" -msgstr "" +msgstr "Миллилитр" #: ../src/unit-manager.c:83 #, c-format @@ -1970,11 +1971,11 @@ msgstr "%s мл" #: ../src/unit-manager.c:83 msgctxt "unit-symbols" msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" -msgstr "" +msgstr "миллилитр, мл, см³" #: ../src/unit-manager.c:84 msgid "Microlitres" -msgstr "" +msgstr "Микролитр" #: ../src/unit-manager.c:84 #, c-format @@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr "мм³, мкл" #: ../src/unit-manager.c:85 msgid "Tonnes" -msgstr "" +msgstr "Тонна" #: ../src/unit-manager.c:85 #, c-format @@ -2000,11 +2001,11 @@ msgstr "%s т" #: ../src/unit-manager.c:85 msgctxt "unit-symbols" msgid "tonne,tonnes" -msgstr "" +msgstr "тонна" #: ../src/unit-manager.c:86 msgid "Kilograms" -msgstr "" +msgstr "Килограмм" #: ../src/unit-manager.c:86 #, c-format @@ -2015,11 +2016,11 @@ msgstr "%s кг" #: ../src/unit-manager.c:86 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" -msgstr "" +msgstr "килограмм, кг" #: ../src/unit-manager.c:87 msgid "Pounds" -msgstr "" +msgstr "Кадак" #: ../src/unit-manager.c:87 #, c-format @@ -2034,7 +2035,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:88 msgid "Ounces" -msgstr "" +msgstr "Унция" #: ../src/unit-manager.c:88 #, c-format @@ -2049,7 +2050,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:89 msgid "Grams" -msgstr "" +msgstr "Грамм" #: ../src/unit-manager.c:89 #, c-format @@ -2060,26 +2061,26 @@ msgstr "%s г" #: ../src/unit-manager.c:89 msgctxt "unit-symbols" msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" -msgstr "" +msgstr "грамм, г" #: ../src/unit-manager.c:90 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Жыл" #: ../src/unit-manager.c:90 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s years" -msgstr "" +msgstr "%s жыл" #: ../src/unit-manager.c:90 msgctxt "unit-symbols" msgid "year,years" -msgstr "" +msgstr "жыл" #: ../src/unit-manager.c:91 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Күн" #: ../src/unit-manager.c:91 #, c-format @@ -2090,7 +2091,7 @@ msgstr "%s күн" #: ../src/unit-manager.c:91 msgctxt "unit-symbols" msgid "day,days" -msgstr "" +msgstr "күн" #: ../src/unit-manager.c:92 msgid "Hours" @@ -2100,16 +2101,16 @@ msgstr "Саат" #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s hours" -msgstr "" +msgstr "%s саат" #: ../src/unit-manager.c:92 msgctxt "unit-symbols" msgid "hour,hours" -msgstr "" +msgstr "саат" #: ../src/unit-manager.c:93 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Минута" #: ../src/unit-manager.c:93 #, c-format @@ -2120,7 +2121,7 @@ msgstr "%s минута" #: ../src/unit-manager.c:93 msgctxt "unit-symbols" msgid "minute,minutes" -msgstr "" +msgstr "минута" #: ../src/unit-manager.c:94 msgid "Seconds" @@ -2130,16 +2131,16 @@ msgstr "Секунда" #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s s" -msgstr "" +msgstr "%s с" #: ../src/unit-manager.c:94 msgctxt "unit-symbols" msgid "second,seconds,s" -msgstr "" +msgstr "секунда, с" #: ../src/unit-manager.c:95 msgid "Milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Миллисекунда" #: ../src/unit-manager.c:95 #, c-format @@ -2150,26 +2151,26 @@ msgstr "%s мс" #: ../src/unit-manager.c:95 msgctxt "unit-symbols" msgid "millisecond,milliseconds,ms" -msgstr "" +msgstr "миллисекунда, мс" #: ../src/unit-manager.c:96 msgid "Microseconds" -msgstr "" +msgstr "Микросекунда" #: ../src/unit-manager.c:96 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μs" -msgstr "" +msgstr "%s мкс" #: ../src/unit-manager.c:96 msgctxt "unit-symbols" msgid "microsecond,microseconds,us,μs" -msgstr "" +msgstr "микросекунда, мкс" #: ../src/unit-manager.c:97 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Цельсий" #: ../src/unit-manager.c:97 #, c-format @@ -2199,7 +2200,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:99 msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Кельвин" #: ../src/unit-manager.c:99 #, c-format @@ -2249,7 +2250,7 @@ msgstr "Салмак" #: ../src/unit-manager.c:114 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Убакыт" #: ../src/unit-manager.c:115 msgid "Temperature" @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Marcel Telka <[email protected]>, 2003-2005,2008. -# Ondrej Mosnáček <[email protected]>, 2011. -# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007. -# Robert Hartl <[email protected]>, 2010. +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013 +# Marcel Telka <[email protected]>, 2003-2005,2008 +# Ondrej Mosnáček <[email protected]>, 2011 +# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007 +# Robert Hartl <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 18:39+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,15 +80,15 @@ msgstr "Späť" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 msgid "acos" -msgstr "" +msgstr "arccos" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 msgid "asin" -msgstr "" +msgstr "arcsin" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:21 msgid "atan" -msgstr "" +msgstr "arctan" #. Accessible name for the store value button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19 @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Zobraziť oddeľovač _tisícov" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" -msgstr "" +msgstr "MATE kalkulačka" #. Title of main window #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518 @@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Nová turecká líra" #: ../src/currency-manager.c:85 msgid "T&T Dollar (TTD)" -msgstr "" +msgstr "Dolár Trinidadu a Tobaga (TTD)" #: ../src/currency-manager.c:86 msgid "US Dollar" @@ -1035,17 +1036,17 @@ msgstr "Hyperbolický tangens" #. Tooltip for the inverse sine button #: ../src/math-buttons.c:181 msgid "Inverse Sine" -msgstr "" +msgstr "Inverzný sínus" #. Tooltip for the inverse cosine button #: ../src/math-buttons.c:184 msgid "Inverse Cosine" -msgstr "" +msgstr "Inverzný kosínus" #. Tooltip for the inverse tangent button #: ../src/math-buttons.c:187 msgid "Inverse Tangent" -msgstr "" +msgstr "Inverzný tangens" #. Tooltip for the inverse button #: ../src/math-buttons.c:190 @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Neznámy prevod" #: ../src/math-equation.c:1253 #, c-format msgid "Malformed expression at token '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chybný výraz v symbole „%s“" #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation @@ -1380,7 +1381,7 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" +msgstr "mate-calc je slobodný softvér; môžete ho šíriť a upravovať podľa\nustanovení GNU General Public License, vydávanej Free Software \nFoundation, a to buď vo verzii 2 tejto licencie alebo (podľa vlastného\nuváženia) v akejkoľvek neskoršej verzii.\n\nTento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ\nAKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI\nalebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU\nGeneral Public License.\n\nKópiu GNU General Public License by ste mali obdržať spolu s týmto\nprogramom. Ak sa tak nestalo, napíšte si o ňu Free Software Foundation,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/math-window.c:247 msgid "mate-calc" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 404848a..1856496 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2010. -# Pin-hsien Li <[email protected]>, 2011. -# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012. -# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2010. +# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2010 +# Pin-hsien Li <[email protected]>, 2011 +# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012-2013 +# chaoweilun <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:28+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "復原" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 msgid "acos" -msgstr "" +msgstr "acos" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 msgid "asin" -msgstr "" +msgstr "asin" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:21 msgid "atan" -msgstr "" +msgstr "atan" #. Accessible name for the store value button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "顯示千位分隔符號(_T)" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" -msgstr "" +msgstr "MATE 計算機" #. Title of main window #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518 @@ -1035,17 +1035,17 @@ msgstr "雙曲正切" #. Tooltip for the inverse sine button #: ../src/math-buttons.c:181 msgid "Inverse Sine" -msgstr "" +msgstr "反正弦" #. Tooltip for the inverse cosine button #: ../src/math-buttons.c:184 msgid "Inverse Cosine" -msgstr "" +msgstr "反餘弦" #. Tooltip for the inverse tangent button #: ../src/math-buttons.c:187 msgid "Inverse Tangent" -msgstr "" +msgstr "反正切" #. Tooltip for the inverse button #: ../src/math-buttons.c:190 @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "不明的換算" #: ../src/math-equation.c:1253 #, c-format msgid "Malformed expression at token '%s'" -msgstr "" +msgstr "算式中的符號「%s」錯誤" #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "無法開啟求助檔案。" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). #: ../src/math-window.c:225 msgid "translator-credits" -msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n以下地址,MATE 翻譯團隊會盡快回覆您:\[email protected]\n\nAbel Cheung <[email protected]>, 2003, 05, 07\nChing-Hung Lin <[email protected]>, 2004" +msgstr "趙惟倫 <[email protected]>, 2013\nAbel Cheung <[email protected]>, 2003, 05, 07\nChing-Hung Lin <[email protected]>, 2004" #. The license this software is under (GPL2+) #: ../src/math-window.c:232 @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" +msgstr "mate-calc 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表\n的 GNU 通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;\n無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n\nmate-calc 係基於使用目的而加以散布,\n然而不負任何擔保責任;\n亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。\n詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n\n您應已收到附於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如果沒有,請寫信至\nFree Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../src/math-window.c:247 msgid "mate-calc" |