summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormonsta <monsta@inbox.ru>2017-03-15 15:11:41 +0300
committermonsta <monsta@inbox.ru>2017-03-15 15:11:41 +0300
commit31cbb4ec801cfeec9badc2a66e6f62d621b065a5 (patch)
tree0188917845d494f707b480e93ff8cac2e0e20830
parentea5b51e2f889f84795cbcabf1b5364389e26a268 (diff)
downloadmate-calc-31cbb4ec801cfeec9badc2a66e6f62d621b065a5.tar.bz2
mate-calc-31cbb4ec801cfeec9badc2a66e6f62d621b065a5.tar.xz
sync with Transifex
-rw-r--r--po/af.po210
-rw-r--r--po/am.po334
-rw-r--r--po/ar.po200
-rw-r--r--po/as.po214
-rw-r--r--po/ast.po285
-rw-r--r--po/az.po3369
-rw-r--r--po/be.po202
-rw-r--r--po/bg.po205
-rw-r--r--po/bn.po218
-rw-r--r--po/bn_IN.po204
-rw-r--r--po/bs.po3299
-rw-r--r--po/ca.po288
-rw-r--r--po/ca@valencia.po200
-rw-r--r--po/cmn.po198
-rw-r--r--po/cs.po200
-rw-r--r--po/cy.po206
-rw-r--r--po/da.po228
-rw-r--r--po/de.po200
-rw-r--r--po/dz.po196
-rw-r--r--po/el.po204
-rw-r--r--po/en_AU.po200
-rw-r--r--po/en_CA.po200
-rw-r--r--po/en_GB.po199
-rw-r--r--po/eo.po227
-rw-r--r--po/es.po200
-rw-r--r--po/es_AR.po194
-rw-r--r--po/et.po217
-rw-r--r--po/eu.po216
-rw-r--r--po/fa.po196
-rw-r--r--po/fi.po206
-rw-r--r--po/fr.po222
-rw-r--r--po/ga.po198
-rw-r--r--po/gl.po230
-rw-r--r--po/gu.po221
-rw-r--r--po/he.po196
-rw-r--r--po/hi.po229
-rw-r--r--po/hr.po261
-rw-r--r--po/hu.po196
-rw-r--r--po/hy.po831
-rw-r--r--po/id.po235
-rw-r--r--po/it.po203
-rw-r--r--po/ja.po344
-rw-r--r--po/ka.po196
-rw-r--r--po/kk.po594
-rw-r--r--po/km.po207
-rw-r--r--po/kn.po235
-rw-r--r--po/ko.po203
-rw-r--r--po/ku.po2411
-rw-r--r--po/ky.po209
-rw-r--r--po/lt.po241
-rw-r--r--po/lv.po196
-rw-r--r--po/mai.po196
-rw-r--r--po/mg.po196
-rw-r--r--po/mk.po218
-rw-r--r--po/ml.po204
-rw-r--r--po/mn.po3294
-rw-r--r--po/mr.po229
-rw-r--r--po/ms.po194
-rw-r--r--po/my.po200
-rw-r--r--po/nb.po247
-rw-r--r--po/ne.po198
-rw-r--r--po/nl.po218
-rw-r--r--po/nn.po204
-rw-r--r--po/oc.po915
-rw-r--r--po/or.po206
-rw-r--r--po/pa.po200
-rw-r--r--po/pl.po208
-rw-r--r--po/pt.po275
-rw-r--r--po/pt_BR.po198
-rw-r--r--po/ro.po264
-rw-r--r--po/ru.po227
-rw-r--r--po/rw.po4013
-rw-r--r--po/si.po200
-rw-r--r--po/sk.po204
-rw-r--r--po/sl.po196
-rw-r--r--po/sq.po329
-rw-r--r--po/sr.po296
-rw-r--r--po/sr@latin.po210
-rw-r--r--po/sv.po242
-rw-r--r--po/ta.po237
-rw-r--r--po/te.po204
-rw-r--r--po/th.po225
-rw-r--r--po/tk.po2899
-rw-r--r--po/tr.po207
-rw-r--r--po/ug.po196
-rw-r--r--po/uk.po299
-rw-r--r--po/vi.po206
-rw-r--r--po/xh.po196
-rw-r--r--po/zh_CN.po226
-rw-r--r--po/zh_HK.po229
-rw-r--r--po/zh_TW.po200
91 files changed, 17497 insertions, 22181 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index f6f7476..e566db9 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2008,2011.
-# Hermien Bos <hermienbos@gmail.com>, 2010.
-# Petrus Potgieter <petrus@potgieter.org>, 2011.
+# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2008,2011
+# Hermien Bos <hermienbos@gmail.com>, 2010
+# Petrus Potgieter <petrus@potgieter.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:31+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/af/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "K_oste:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "Tyd_perk:"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Bereken die periodieke rente wat nodig is om 'n belegging te vermeerder
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Reguitlyn-waardevermindering"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Koste:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Herwinning:"
@@ -285,12 +285,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Som-van-die-jare-se-syfers-waardevermindering"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -350,12 +350,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Termyn"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Sjs"
@@ -416,16 +411,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "K_arakter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Skuif links [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Skuif links"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Skuif regs [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Skuif regs"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -482,12 +475,25 @@ msgstr "Wys afsluitings_nulle"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Wys _duisendeskeiers"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Sakrekenaar"
@@ -495,104 +501,6 @@ msgstr "Sakrekenaar"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Voer rekenkundige, wetenskaplike of finansiële berekeninge uit"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Akkuraatheidswaarde"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Die aantal syfers wat na die desimale skeier verskyn"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Woordgrootte"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Die grootte van die woorde wat gebruik word in bisgewyse berekeninge"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Getalbasis"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Die getalbasis"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Wys duisendeskeiers"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Dui aan of duisendeskeiers in groot getalle gewys word."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Getalformaat"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Formaat vir die vertoon van getalle"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Hoekeenhede"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Hoekeenhede om te gebruik"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Knoppiemodus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Die knoppiemodus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Brongeldeenheid"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Geldeenheid van die huidige berekening"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Teikengeldeenheid"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Geldeenheid waarin die huidige berekening omgeskakel moet word"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Broneenheid"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Eenhede vir die huidige berekening"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Teikeneenhede"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Eenhede waarin die huidige berekening omgeskakel moet word"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "VAE-dirham"
@@ -1136,6 +1044,16 @@ msgstr "Maak vertoonvenster skoon [Esc]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Ontdoen [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1216,12 +1134,12 @@ msgstr "Teken"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1279,23 +1197,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Moet 'n heelgetal hê om in faktore te ontbind"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Geen sinvolle waarde vir bisgewyse skuif"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Vertoonde waarde nie 'n heelgetal nie"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1352,17 +1270,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Wys %d desimale _plekke"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kan nie hulplêer oopmaak nie"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Hermien Bos\nFriedel Wolff\nPetrus Potgieter"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1379,51 +1297,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Sakrekenaar met finansiële en wetenskaplike modusse."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Sakrekenaar"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Basies"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Gevorderd"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansieel"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmering"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 25585aa..607bfa4 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
-# samson <sambelet@yahoo.com>, 2013.
+# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002
+# samson <sambelet@yahoo.com>, 2013-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 18:44+0000\n"
-"Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Factorize"
-msgstr ""
+msgstr "Factorize"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "በ ትንሽ ከፍ ብሎ መጻፊያ"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
msgid "Scientific Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Scientific Exponent"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
#: ../src/math-buttons.c:232
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memory"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "x"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
msgid "Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Exponent"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "መገልበጫ "
#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
msgid "Factorial"
-msgstr ""
+msgstr "Factorial"
#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "ማ_ስሊያ "
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
msgid "Present _Value:"
-msgstr "የአሁኑ _ዋጋ :"
+msgstr "የ አሁኑ _ዋጋ :"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
msgid "_Future Value:"
-msgstr "_የወደፊቱ ዋጋ :"
+msgstr "የ _ወደፊቱ ዋጋ:"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "ዋ_ጋ :"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
-msgstr ""
+msgstr "_ህይወት:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
-msgstr ""
+msgstr "_ጊዜ:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the present value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
msgid "Present Value"
-msgstr "የወደፊቱ ዋጋ "
+msgstr "የ አሁኑ ዋጋ"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_ዋጋ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
msgid "Payment Period"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍያ ጊዜ"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
msgid "Future _Value:"
-msgstr "የወደፊቱ _ዋጋ :"
+msgstr "የ ወደፊቱ _ዋጋ :"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -396,35 +391,33 @@ msgstr "Pmt"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
msgid "Gpm"
-msgstr ""
+msgstr "Gpm"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
msgid "Insert Character Code"
-msgstr ""
+msgstr "Insert Character Code"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
msgid "_Insert"
-msgstr "አስገባ (_I)"
+msgstr "_ማስገቢያ"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "ፊደል፦ (_A)"
+msgstr "ባህ_ሪዎች:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
-msgstr ""
+msgstr "በ ግራ መቀየሪያ"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ መቀየሪያ"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -464,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Number _Format:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር _አቀራረብ:"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:15
@@ -479,14 +472,27 @@ msgstr ""
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "_ሺዎች መለያያ ማሳያ"
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr "የሜት መደመሪያ "
+msgstr "የ ሜት መደመሪያ "
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "መደመሪያ "
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "መደመሪያ "
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "የቃላቱ መጠን "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "ቁልፍ ዘዴ "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "የቁልፍ ዘዴ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "የገንዘብ ምንጭ "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -888,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: ../src/mate-calc.c:166
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ያልታወቀ ክርክር '%s'"
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:95
@@ -958,7 +866,7 @@ msgstr "Square [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
#: ../src/math-buttons.c:136
msgid "Percentage [%]"
-msgstr ""
+msgstr "ፐርሰንት [%]"
#. Tooltip for the factorial button
#: ../src/math-buttons.c:139
@@ -988,7 +896,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the square root button
#: ../src/math-buttons.c:154
msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
+msgstr "ስኴር ሩት [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:157
@@ -1033,77 +941,77 @@ msgstr "Hyperbolic Tangent"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse Sine"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse Cosine"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse Tangent"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:193
msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
#: ../src/math-buttons.c:196
msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
#: ../src/math-buttons.c:199
msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean Exclusive OR"
#. Tooltip for the boolean NOT button
#: ../src/math-buttons.c:202
msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean NOT"
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
msgid "Integer Component"
-msgstr ""
+msgstr "Integer Component"
#. Tooltip for the fractional component button
#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
msgid "Fractional Component"
-msgstr ""
+msgstr "Fractional Component"
#. Tooltip for the real component button
#: ../src/math-buttons.c:211
msgid "Real Component"
-msgstr ""
+msgstr "Real Component"
#. Tooltip for the imaginary component button
#: ../src/math-buttons.c:214
msgid "Imaginary Component"
-msgstr ""
+msgstr "Imaginary Component"
#. Tooltip for the ones' complement button
#: ../src/math-buttons.c:217
msgid "Ones' Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Ones' Complement"
#. Tooltip for the two's complement button
#: ../src/math-buttons.c:220
msgid "Two's Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Two's Complement"
#. Tooltip for the truncate button
#: ../src/math-buttons.c:223
msgid "Truncate"
-msgstr ""
+msgstr "Truncate"
#. Tooltip for the start group button
#: ../src/math-buttons.c:226
@@ -1123,7 +1031,7 @@ msgstr "ውጤቱን ማስሊያ "
#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:241
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr ""
+msgstr "Factorize [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:244
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr "መመልከቻውን ማጽጃ [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "መተው [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1211,16 +1129,16 @@ msgstr "ጣራ "
#. Tooltip for the ceiling button
#: ../src/math-buttons.c:1004
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1278,23 +1196,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "በማስላት ላይ "
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1327,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#. number 1.234×10^99)
#: ../src/math-preferences.c:270
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ራሱ በራሱ "
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:274
@@ -1351,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "ምስጋና ለተርጓሚዎች "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,51 +1296,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr ""
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_መደመሪያ "
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_ዘዴ "
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ "
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_መሰረታዊ"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_የረቀቀ "
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
-msgstr ""
+msgstr "_ገንዘብ"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_ይዞታዎች "
@@ -1587,13 +1505,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
-msgstr ""
+msgstr "የ ብርሀን አመት"
#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
-msgstr ""
+msgstr "%s ly"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1608,12 +1526,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
-msgstr ""
+msgstr "%s au"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
-msgstr ""
+msgstr "au"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
@@ -1623,12 +1541,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s nmi"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
@@ -1643,7 +1561,7 @@ msgstr "%s ማይል "
#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "ማይል ፡ ማይሎች ፡ ማይል "
+msgstr "ማይል: ማይሎች: ማይል "
#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
@@ -1737,13 +1655,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "ኢንቾች"
#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
-msgstr ""
+msgstr "%s ኢንች"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1752,13 +1670,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "ሴንቲ ሚትር"
#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
-msgstr ""
+msgstr "%s ሴሚ"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1767,22 +1685,22 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "ሚሊ ሚትር "
#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
-msgstr ""
+msgstr "%s ሚሚ"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr ""
+msgstr "ሚሊ ሚትር: ሚሊ ሚትሮች: ሚሚ"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "ማይክሮ ሚትር"
#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
@@ -1848,12 +1766,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
-msgstr ""
+msgstr "%s m²"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
-msgstr ""
+msgstr "m²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
@@ -1863,12 +1781,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s cm²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
-msgstr ""
+msgstr "cm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Square Millimeters"
@@ -2007,13 +1925,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Kilograms"
-msgstr ""
+msgstr "ኪሎ ግራም"
#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
-msgstr ""
+msgstr "%s ኪግ"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2022,13 +1940,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Pounds"
-msgstr ""
+msgstr "ፓውንድ"
#: ../src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
-msgstr ""
+msgstr "%s ፓው"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2052,13 +1970,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Grams"
-msgstr ""
+msgstr "ግራም"
#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
-msgstr ""
+msgstr "%s ግ"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e6e2e24..bab3260 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,19 +9,19 @@
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006-2010
# mauron, 2013
-# moceap <moceap@hotmail.com>, 2013
-# moceap <moceap@hotmail.com>, 2013
+# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
+# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
# noureddin <noureddin@barid.com>, 2012
# noureddin <noureddin@barid.com>, 2012
# Usama Akkad <uahello@gmail.com>, 2010-2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 18:48+0000\n"
-"Last-Translator: mauron\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "يقومُ بحساب بدل الاستهلاك على الأصول لد
msgid "C_ost:"
msgstr "ال_كُلفة:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "المُدّة الكاملة:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "الدّ_ورة:"
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "يقومُ بحساب الرّبح الدّوري الضّروري لز�
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "الاستهلاك الثّابت"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "الكُ_لفة:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "المُ_سترَد:"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "يقومُ بحساب الاستهلاك الثّابت للأصل في فترة واحدة. تُقسّم طريقة الاستهلاك الثّابت كُلفة الاستهلاك بالتّساوي على العمر الإنتاجي للأصل. حيث يتمثّل العمر الإنتاجي بعدد الفترات، سنوات غالبًا، و فوقها الرّصيد المُستَهلك."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "مجمُوع الاستهلاك السّنوي"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -358,12 +358,7 @@ msgid "Term"
msgstr "دورة الدّفع"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "مجمُوع الاستهلاك السّنوي"
@@ -424,14 +419,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "الم_حرف:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "نقل لليسار"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "نقل لليمين"
@@ -490,12 +483,25 @@ msgstr "أظهر الأ_صفار الذّيلية"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "أظهر ال_فواصل الألفية"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "حاسبة متّة"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "الحاسِبة"
@@ -503,104 +509,6 @@ msgstr "الحاسِبة"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "أجرِ حساباتك الرّياضية و العلمية و الاقتصادية"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "درجة الدّقة"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "عدد الأرقام الظاهرة بعد النّقطة الرّقمية"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "حجم الكلمة"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "حجم الكلمات المستخدمة في العمليات البتّية"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "أساسٌ رقمي"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "الأساس الرّقمي"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "أظهر الفواصل الألفية"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "للدلالة على إظهار الفواصل الألفية في الأعداد الكبيرة."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "أظهر الأصفار الذّيلية"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "للدلالة على إظهار الأصفار الذّيلية بعد الفاصلة الرّقمية في القيمة المعروضة."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "صيغة الأرقام"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "صيغة عرض الأرقام"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "وحدات الزّوايا"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "وحدات الزّوايا المُستخدمة"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "نمط الزّر"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "نمط الزّر"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "العُملة المصدر"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "عملة الحساب الحالي"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "العملة الهدف"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "العملة التي يحول الحساب الحالي لها"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "الوحدة المصدر"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "وحدة الحساب الحالي"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "الوحدة الهدف"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "الوحدة التي يحوّل الحساب الحالي إليها"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "درهم إماراتي"
@@ -1144,6 +1052,16 @@ msgstr "امسح المعروض [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "تراجَع [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1232,12 +1150,12 @@ msgstr "الإشارة"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr "إلى"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "بدّل بين وحدات التحويل"
@@ -1295,23 +1213,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "يجري الحساب"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "تحتاج لعددٍ صحيح لتحليله إلى عوامله"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "القيمة غير صالحةٍ لتحويلها"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "اعرض قيمةً بدلًا من العدد الصحيح"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1368,17 +1286,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "أظهر %d خا_نة عُشرية"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "تعذّر فتح ملفِ المُساعدة"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "يوسف رفه\t<yousef@raffah.com>\nيزيد دلندة\t<yazo1624@yahoo.co.uk>\nجهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\nصهيب عفيفي\t<sohaibafifi@gmail.com>\nأنس عفيف عماد\t<anas.e87@gmail.com>\nخالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\nمصعب الزعبي\t<moceap@hotmail.com>\n\nمراجعة و إتمام بواسطة عيون العرب http://arabeyes.org و مجتمع لينكس العربي http://linuxac.org عام 1434 بإشراف مصعب الزعبي moceap@hotmail.com"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1395,51 +1313,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "حاسبة متّة برنامج حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما \nنشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).\n\nتوزع حاسبة متّة على أمل أن تكون مفيدةً، ولكن دون أي ضمانات، بما في ذلك ضمانات \nقابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية \nلمزيد من التفاصيل.\n\nمن المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم يحدث \nهذا فاكتب إلى مؤسسة البرمجيات الحرة\n 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "حاسبةُ متّة"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ألة حاسبة ذات خصائص علميّة و اقتصادية."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "حاس_بة"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "الو_ضع"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "م_ساعدة"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_أساسي"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "مُ_تقدم"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_مصرفي"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "برم_جي"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0279c1f..be9618e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008.
-# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.mate.org>, 2008.
-# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
-# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012.
+# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008
+# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.mate.org>, 2008
+# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009
+# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:31+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "এটা সম্পদত এটা ধাৰ্য্যত সম�
msgid "C_ost:"
msgstr "দাম (_o):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "জীবনকাল (_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "ম্যাদ (_P):"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "এটা বিনিয়োগক এটা ভৱিষ্যত ম�
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "পোন-শাৰী স্খলন"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "দাম (_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ মূল্য (_S):"
@@ -287,12 +287,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "এটা ম্যাদৰ বাবে এটা সম্পদৰ পোণ-শাৰী স্খলন গণনা কৰে। স্খলনৰ পোণ-শাৰী পদ্ধতিয়ে এটা সম্পদৰ উপযোগী জীৱনৰে স্খলিত দামক সমানভাৱে ভাগ কৰে। উপযোগী জীৱন হল ম্যাদৰ সংখ্যা, সাধাৰণত বছৰ, যাৰ উপৰত এটা সম্পদ স্খলন হয়। "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits স্খলন"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -352,12 +352,7 @@ msgid "Term"
msgstr "মান"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -418,16 +413,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "আখৰ (_a):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "বাঁওফালে স্থানান্তৰ কৰক [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "বাঁওফালে স্থানান্তৰ কৰক"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "সোঁফালে স্থানান্তৰ কৰক [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "সোঁফালে স্থানান্তৰ কৰক"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -484,12 +477,25 @@ msgstr "অনুসৰণকাৰী শূণ্য দেখুৱাওক
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "হাজাৰ বিভাজকসমূহ দেখুৱাওক (_t)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "গণক"
@@ -497,104 +503,6 @@ msgstr "গণক"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "গণিতিক, বিজ্ঞানভিত্তিক অথবা আৰ্থিক গণনাসমূহ কৰক"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "নির্ভুলতাৰ মাত্ৰা"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "সাংখ্যিক বিন্দুৰ পিছত প্ৰদৰ্শিত ডিজিটসমূহৰ সংখ্যা"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "শব্দৰ মাপ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "bitwise কাৰ্য্যসমূহত ব্যৱহৃত শব্দৰ আকাৰ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "সাংখ্যিক ভিত্তি"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "সাংখ্যিক ভিত্তি"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "হাজাৰৰ বিভাজকসমূহ দেখুৱাওক"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "হাজাৰৰ বিভাজকসমূহ ডাঙৰ সংখ্যাত দেখুৱা হব নে ইংগিত দিয়ে।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "অনুসৰণকাৰী শূণ্য দেখুৱাওক"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "প্ৰদৰ্শন মানত সাংখ্যিক বিন্দুৰ পিছত কোনো অনুসৰণকাৰী শূন্য দেখুৱা হব নে ইংগিত দিয়ে।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "সংখ্যাৰ বিন্যাস"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বিন্যাস"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "কোণৰ এককসমূহ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে কোণ এককসমূহ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "বুটাম অৱস্থা"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "বুটাম অৱস্থা"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "টকা দেখুৱাওক"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "বৰ্তমান গণনাৰ টকা"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "লক্ষ্যৰ টকা"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "বৰ্তমান গণনা পৰিবৰ্তন কৰিবলে টকা"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "উৎস এককসমূহ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "বৰ্তমান গণনাত ব্যৱহাৰ কৰা এককসমূহ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "লক্ষ্য এককসমূহ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "বৰ্তমান গণনাক পৰিবৰ্তন কৰিবলে এককসমূহ"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE ডিৰহাম"
@@ -1138,6 +1046,16 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন পৰিষ্কাৰ কৰক [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰক [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1218,12 +1136,12 @@ msgstr "চিহ্ন"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " ভিতৰত "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "পৰিবৰ্তন এককসমূহ অদল বদল কৰক"
@@ -1281,23 +1199,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "গণনা কৰা হৈছে"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "গৌণিকৰণৰ বাবে এটা পূৰ্ণসংখ্যাৰ প্ৰয়োজন"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "bitwise স্থানান্তৰৰ বাবে কোনো স্বাভাৱিক মান নাই"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "প্ৰদৰ্শিত মান এটা পূৰ্ণসংখ্যা নহয়"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1354,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d দশমিক স্থানসমূহ দেখুৱাওক (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "সহায়িকাৰ ফাইল খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat.com)"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1381,51 +1299,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "অৰ্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক অৱস্থাসহ গণক।"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "মৌলিক (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Advanced"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "অৰ্থনৈতিক মোড (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "প্রোগ্রামিং (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index b0387ac..f8dcca4 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
-# Xandru Armesto <xandru@softastur.org>, 2010-2011.
-# Xose S. Puente <xspuente@gmail.com>, 2007.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007
+# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# Xandru <xandru@softastur.org>, 2010-2011
+# Xose S. Puente <xspuente@gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ast/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "="
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Llimpiar"
#. Accessible name for the subscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
@@ -74,19 +75,19 @@ msgstr "Esponente"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfacer"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asen"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -135,7 +136,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr "Calcula'l númberu de periodos compuestos necesarios p'aumentar una inversión dun valor presente a un valor futuru, a una tasa d'interés fixu por periodu compuestu."
+msgstr "Calcula'l númberu de periodos compuestos necesarios p'aumentar una inversión d'un valor presente a un valor futuru, a una tasa d'interés fixu por periodu compuestu."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -145,26 +146,26 @@ msgstr "Valor _futuru:"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Depreciación duble declinación"
+msgstr "Depreciación de declinación duble"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "Calcula la depreciación sobro un activu pa un periodu de tiempu dau, usando'l métodu de depreciación duble declinación."
+msgstr "Calcula la depreciación sobro un activu pa un periodu de tiempu dau, usando'l métodu de depreciación de declinación duble."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid "C_ost:"
msgstr "C_ostu:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Vida:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Períodu:"
@@ -266,12 +267,12 @@ msgstr "Calcula l'interés periódicu necesariu p'aumentar una inversión a un v
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Deprecación llinial"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Costu:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Recuperaos:"
@@ -283,14 +284,14 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Calcula la depreciación llinial d'un activu por un periodu. El métodu de la depreciación llinial dixebra el coste depreciable de miente igualitaria ente la vida útil d'un activu. La vida útil ye'l númberu de periodos, xeneralmente años, nos cuales l'activu depréciase. "
+msgstr "Calcula la depreciación llinial d'un activu por un periodu. El métodu de la depreciación llinial dixebra'l coste depreciable de mou igualitariu ente la vida útil d'un activu. La vida útil ye'l númberu de periodos, xeneralmente años, nos cuales l'activu depréciase. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sumatoriu de los años-díxitos de deprecación"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -298,7 +299,7 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Calcula la depreciación de la subvención d'un activu pa un periodu de tiempu especificáu, usando'l métodu de «Sumatoriu de los años-díxitos». Ésti métodu de depreciación acelera la tasa de depreciación, de tala miente que los mayores gastos de depreciación asoceden nos primeros años n'arróu de nos caberos. La vida útil ye'l númberu de periodos, xeneralmente años, sobro los cuales se deprecia un activu. "
+msgstr "Calcula la depreciación de la sovención d'un activu pa un periodu de tiempu especificáu, usando'l métodu de «Sumatoriu de los años-díxitos». Ésti métodu de depreciación acelera la tasa de depreciación, de tal mou que los mayores gastos de depreciación asoceden nos primeros años en cuantes de nos caberos. La vida útil ye'l númberu de periodos, xeneralmente años, sobro los cuales se deprecia un activu. "
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -350,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Términu"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -413,24 +409,22 @@ msgstr "_Inxertar"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "C_arauter"
+msgstr "C_aráuter"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Mayúscula esquierda [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Mayúscula esquierda"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Mayúscula drecha [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Mayúscula drecha"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
msgid "Insert Character"
-msgstr "Inxertar Carauter"
+msgstr "Inxertar caráuter"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
@@ -482,12 +476,25 @@ msgstr "Amosar ceros _restantes"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "A_mosar separtador de miles"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculadora MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -495,104 +502,6 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Fai cálculos aritméticos, científicos o financieros"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Valor de precisión"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "El númberu de díxitos amosaos dempués del puntu numbéricu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Tamañu de pallabra"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "El tamañu de les pallabres usaes nes operaciones bit a bit"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Base numbérica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "La base numbérica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Amosar separtador de miles"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indica si hai d'amosar los separtadores de miles nos númberos grandes."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Amosar los ceros que sobren"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indica si hai d'amosar nel valor cualesquier ceru escedente dempués del puntu del númberu."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Formatu numbéricu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "El formatu nel qu'amosar los númberos"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unidaes d'ángulu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "La unidá d'ángulu qu'usar"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Mou botón"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "El mou botón"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Divisa d'orixe"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Divisa del cálculu actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Divisa de destín"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Divisa a la que convertir el cálculu actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unidaes d'orixe"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unidaes del cálculu actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unidaes de destín"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unidaes a les que convertir el cálculu actual"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirḥam de los Emiratos Árabes Xuníos"
@@ -659,7 +568,7 @@ msgstr "Dinar arxelín"
#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Corona estonia"
+msgstr "Corona estoniana"
#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Euro"
@@ -723,7 +632,7 @@ msgstr "Rupia de Sri Lanka"
#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Litas lituana"
+msgstr "Litas lituanu"
#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Latvian Lats"
@@ -819,7 +728,7 @@ msgstr "Dólar de Trinidá y Tobagu"
#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "US Dollar"
-msgstr "Dólar estaunidense"
+msgstr "Dólar estaxunidense"
#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
@@ -1034,17 +943,17 @@ msgstr "Tanxente hiperbólica"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Senu inversu"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Cosenu inversu"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tanxente inversa"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1136,10 +1045,20 @@ msgstr "Llimpiar la pantalla [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Desfacer [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Depreciación duble declinación"
+msgstr "Depreciación declinación duble"
#. Tooltip for the financial term button
#: ../src/math-buttons.c:265
@@ -1197,7 +1116,7 @@ msgstr[1] "%d decimales"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:998
msgid "Round"
-msgstr "Redondear"
+msgstr "Arredondiar"
#. Tooltip for the floor button
#: ../src/math-buttons.c:1000
@@ -1216,34 +1135,34 @@ msgstr "Robla"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " en "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Cambiar unidaes de conversión"
+msgstr "Cambear unidaes de conversión"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: ../src/math-equation.c:459
msgid "No undo history"
-msgstr "Ensin hestóricu"
+msgstr "Ensin historia de desfechura"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
#: ../src/math-equation.c:486
msgid "No redo history"
-msgstr "Ensin hestóricu"
+msgstr "Ensin historia de re-fechura"
#: ../src/math-equation.c:948
msgid "No sane value to store"
-msgstr "Nun hai un valor buenu p'atroxar"
+msgstr "Nun hai un valor bonu p'atroxar"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
#. greater than the current word
#: ../src/math-equation.c:1230
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "Trebolgu de búfer. Inténtalo con un tamañu de pallabra mayor"
+msgstr "Sobrecarga de búfer. Inténtalo con un tamañu de pallabra mayor"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
#: ../src/math-equation.c:1235
@@ -1266,7 +1185,7 @@ msgstr "Conversión desconocida"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Espresión mal formada nel token '%s'"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1276,26 +1195,26 @@ msgstr "Espresión malformada"
#: ../src/math-equation.c:1275
msgid "Calculating"
-msgstr "Calcular"
+msgstr "Calculando"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Necesítase un enteru pa factorizar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "Nun hai un valor buenu pa un desplazamientu de bits"
+msgstr "Nun hai un valor bonu pa un desplazamientu de bits"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "El valor amosáu nun ye un enteru"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1352,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Amosar %d deci_males"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru d'ayuda"
+msgstr "Nun pue abrise'l ficheru d'ayuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n Xandru https://launchpad.net/~xandruarmesto\n Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino\n xa https://launchpad.net/~xspuente"
+msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,53 +1296,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc ye software llibre; pues redistribuyilu y/o modificalu\nbaxo los términos de la GNU General Public License asoleyada pola\nFree Software Foundation; na so 2ª versión, o (na to opinión)\ncualaquier versión postrera.\n\nmate-calc ta distribuyíu cola esperanza que seya útil,\npero ENSIN DENGUNA GARANTÍA; ensin la garantía impicita de MERCABILIDÁ\no ENCAXE PA UN PROPÓSITU PARTICULAR. Mira la GNU General Public License\npa más detalles.\n\nDeberíes recibir una copia de la GNU General Public License xunto con\nmate-calc; sinon, escribi a la Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE.XX"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "Ferramienta mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora con modos financieros y científicos."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mou"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Básica"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzada"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financiera"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programador"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteníos"
@@ -1454,7 +1373,7 @@ msgstr "El NOT booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:190
msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "El desplazamientu namái ye dable en valores enteros"
+msgstr "El desplazamientu namái ye posible en valores enteros"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
#: ../src/mp.c:148
@@ -1463,7 +1382,7 @@ msgstr "L'argumentu nun ta definíu pa cero"
#: ../src/mp.c:299
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr "Sobrecarga: nun se puedo calcular el resultáu"
+msgstr "Sobrecarga del buffer: nun pudo calculase'l resultáu"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
@@ -1519,7 +1438,7 @@ msgstr "La tanxente nun ta definida p'ángulos múltiplos de π (180°) que tami
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "La inversa del senu nun ta definía pa valores fuera de [-1, 1]"
+msgstr "La inversa del senu nun ta definida pa valores fuera de [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:372
@@ -1530,7 +1449,7 @@ msgstr "La inversa del cosenu nun ta definida pa valores fuera de [-1, 1]"
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "La inversa del cosenu hiperbólicu nun se definió pa valores menores qu'ún"
+msgstr "Nun se definió la inversa del cosenu hiperbólicu pa valores menores qu'ún"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
@@ -2241,7 +2160,7 @@ msgstr "Llonxitú"
#: ../src/unit-manager.c:111
msgid "Area"
-msgstr "Estaya"
+msgstr "Area"
#: ../src/unit-manager.c:112
msgid "Volume"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 4cf26fd..498d036 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,1878 +1,2187 @@
-# translation of mate-calc.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
-# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov
-# This file is distributed under the same license as the Gcalctool package.
-# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003-2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-14 15:22+0200\n"
-"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-# Strings for each base value.
-#. Strings for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Oct"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Dec"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "He_x"
-
-#. Tooltips for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Ədədi kökü cütə çevir (kök 2)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Ədədi kökü səkkizliyə çevir (kök 8)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Ədədi kökü onluğa çevir (kök 10)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Ədədi kökü on altılığa çevir (kök 16)"
-
-#. Strings for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr "E_ng"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Fix"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Sci"
-
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "Displey növünü mühəndis formatına keçir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "Displey növünü sabit nöqtə formatına keçir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "Displey növünü elmi formata keçir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "Triqonometrik funksiyalar üçün hiperbolik seçim müəyyən et"
-
-#: mate-calc/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "Triqonometrik funksiyalar üçün tərs seçim müəyyən et"
-
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Sadə Mod"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Sadə Mod"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Financial"
-msgstr "Maliyyə Modu"
-
-#: mate-calc/calctool.c:73 mate-calc/gtk.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Elmi Mod"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: mate-calc/calctool.c:73
-msgid "Expression"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
msgstr ""
-# Strings for each trig type value.
-#. Strings for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "_Dərəcələr"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "_Gradianlar"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr "Təmizlə"
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
-msgstr "_Radianlar"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "Triqonometrik qiyməti dərəcəyə çevir"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "Triqonometrik qiyməti qradianlara çevir"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "Triqonometrik qiyməti radianlara çevir"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Ədədi 7"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Ədədi 8"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Ədədi 8"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:170 mate-calc/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr "Bölünsün"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorial"
-#: mate-calc/calctool.c:183
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr "Hesablamalar qrupunu başlat"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:184
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Sol mötərizə"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bsp"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:195
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "Göstərilən qiymətdən rightmost hərfini çıxart"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:207
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "Göstərilən qiyməti təmizlə"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:208
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Girişi təmizlə"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:219
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
-msgstr "Göstərilən qiyməti və yarıda qalmış hesablamanı sil"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:220
-msgid "Clear"
-msgstr "Təmizlə"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:234
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Ədədi 4"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Ədədi 5"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:258
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Ədədi 6"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:268 mate-calc/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
-msgstr "Vurulsun"
-
-#: mate-calc/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: mate-calc/calctool.c:281
-msgid "End group of calculations"
-msgstr "Hesablamalar qrupunu bitir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:282
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Sağ mötərizə"
-
-#: mate-calc/calctool.c:292
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "İşarəni dəyiş"
-
-#: mate-calc/calctool.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Chs"
-msgstr "Cos"
-
-#: mate-calc/calctool.c:304
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#: mate-calc/calctool.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Göstərilən qiymətin interger qismi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
-msgstr "İnterger qismi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
-
-#: mate-calc/calctool.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "Göstərilən qiyməti yaddaş qeydində saxla"
-
-#: mate-calc/calctool.c:318
-msgid "Store to register"
-msgstr "Qeydə yaz"
-
-#: mate-calc/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: mate-calc/calctool.c:332
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Ədədi 1"
-
-#: mate-calc/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:344
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Ədədi 2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: mate-calc/calctool.c:356
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Ədədi 3"
-
-#: mate-calc/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
-msgstr "Çıxılsın"
-
-#: mate-calc/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: mate-calc/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
-msgstr "Faiz"
-
-#: mate-calc/calctool.c:390
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#: mate-calc/calctool.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Kvadrat kök"
-
-#: mate-calc/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
-
-#: mate-calc/calctool.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "Göstərilən qiymətin fraktional qismi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Fraktional qismi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:414
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
-
-#: mate-calc/calctool.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "Göstəriləvək yaddaş qeydini al"
-
-#: mate-calc/calctool.c:416
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "Qeyddən al"
-
-#: mate-calc/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: mate-calc/calctool.c:430
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Ədədi 0"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr "."
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:441
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Ədədi nöqtə"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:453
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Nəticəni hesabla"
-
-#: mate-calc/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: mate-calc/calctool.c:465
-msgid "Add"
-msgstr "Əlavə Et"
-
-#: mate-calc/calctool.c:476
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Reciprocal"
-
-#: mate-calc/calctool.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Recip"
-msgstr "Reciprocal"
-
-#: mate-calc/calctool.c:488
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: mate-calc/calctool.c:496
-#, fuzzy
-msgid "^2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:500
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: mate-calc/calctool.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Absolut qiymət"
-
-#: mate-calc/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
-
-#: mate-calc/calctool.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Göstərilən qiyməti yaddaş qeydi ilə dəyişdir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:514
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Qeyd ilə dəyişdir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:540
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: mate-calc/calctool.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Kompound termini"
-
-#: mate-calc/calctool.c:552
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: mate-calc/calctool.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgstr "Cüt-rədd kiçiltilməsi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:564
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#: mate-calc/calctool.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Gələcəkdəki qiymət"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
-#: mate-calc/calctool.c:576
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: mate-calc/calctool.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Dövri ödəmə"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
-#: mate-calc/calctool.c:588
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: mate-calc/calctool.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "İndiki qiymət"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: mate-calc/calctool.c:600
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Dövri tələb dərəcəsi"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:612
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Daxil Et"
-#: mate-calc/calctool.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "Düz-xətt kiçiltilməsi"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "Hə_rf:"
-#: mate-calc/calctool.c:624
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "İlin ədədinin-ədədi kiçiltilməsi"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:638
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Payment period [T]"
-msgstr "Ödəmə dövrü"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:751
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "Göstərilən qiyməti 1-15 yer sola keçirt"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:752
-msgid "Shift left"
-msgstr "Sola shift"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:763
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "Göstərilən qiyməti 1-15 yer sağa keçirt"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
-msgstr "Sağa shift"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:775
-#, fuzzy
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "Displeyin 316-bit işarəsiz tam ədəd qiyməti"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:776
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "16-bit işarəsiz ədəd"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:782 mate-calc/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+msgid "Calculator"
+msgstr "Hesaplayıcı"
-#: mate-calc/calctool.c:787
-#, fuzzy
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "Displeyin 32-bit işarəsiz tam ədəd qiyməti"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:788
-msgid "32 bit unsigned integer"
-msgstr "32-bit işarəsiz ədəd"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:794 mate-calc/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "Dəqiqliyi 0'dan 9'a qədər ədədi yerə müəyyən et"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Dəqiqlik"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Sabitlər"
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:861
-#, fuzzy
-msgid "User-defined functions [f]"
-msgstr "İstifadəçi tə'yinli funksiyalar"
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:872
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Enter an exponential number [e]"
-msgstr "Eksponental ədəd gir"
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
-msgstr "Eksponental"
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:880
-msgid "*10^"
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:884
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:885
-#, fuzzy
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "göstərilən qiymətin qüvvətinə e"
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:886
-msgid "E to the x"
-msgstr "x'ə E"
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:892
-#, fuzzy
-msgid "e^"
-msgstr "e"
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:896
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:897
-#, fuzzy
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "göstərilən qiymətin qüvvətinə 10"
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:898
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "x'ə on"
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:904
-msgid "10^"
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:908
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Göstərilən qiyməti y-nin üstünə al"
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:910
-msgid "X to the y"
-msgstr "X üstü y"
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:916
-msgid "^"
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:920
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Göstərilən qiymətin faktorialı"
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktorial"
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:928
-msgid "!"
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:932
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "0.0 ilə 1.0 arasında rast gələn ədəd"
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:934
-msgid "Random number"
-msgstr "Rast gələn ədəd"
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "Altılı ədəd D"
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:959
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "Altılı ədəd E"
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:970 mate-calc/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "Altılı ədəd F"
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:982
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Cosine"
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:994
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "Sine"
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1006
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr "Tangent"
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1018
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "Təbii loqaritma"
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1030
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "Onluq loqaritma"
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1044
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1045
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "Altılı ədəd A"
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1056
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1057
-msgid "Hexadecimal digit B"
-msgstr "Altılı ədəd B"
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1068 mate-calc/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1069
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "Altılı ədəd C"
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1080
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1081
-msgid "Bitwise OR"
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1088
-#, fuzzy
-msgid " Or "
-msgstr "Or"
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1092
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1093
-msgid "Bitwise AND [&]"
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1100
-#, fuzzy
-msgid " And "
-msgstr "And"
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1104
-msgid "Not"
-msgstr "Not"
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1105
-msgid "Bitwise NOT [~]"
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1112
-msgid "~"
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1116
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1117
-msgid "Bitwise XOR [x]"
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1124
-#, fuzzy
-msgid " Xor "
-msgstr "Xor"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1128
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1129
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1136
-#, fuzzy
-msgid " Xnor "
-msgstr "Xnor"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1258
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1259
-msgid "square root of 2"
-msgstr "2'nin kvadrat kökü"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1260
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
-#. PI
-#: mate-calc/calctool.c:1261 mate-calc/syntax_translation.c:58
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1262
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1263
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "radiandakı dərəcə"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1264
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1265
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "kilojoul ya da İngilis istilik vahidləri"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1269
-#, fuzzy
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "kvadrat santimetr ya da kvadrat inç"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: mate-calc/calctool.c:1280 mate-calc/display.c:267 mate-calc/mp.c:1966
-#: mate-calc/mpmath.c:412 mate-calc/mpmath.c:451 mate-calc/mpmath.c:506
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:339
-msgid "Previous expression"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:419
-msgid "Malformed expression"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:630 mate-calc/functions.c:1006
-msgid "No sane value to convert"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:729 mate-calc/functions.c:1083
-#: mate-calc/functions.c:1311
-msgid "No sane value to store"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:857
-msgid "Malformed function"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1036
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1060
-msgid "Malformed parenthesis expression"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1359
-msgid "Numeric stack error"
-msgstr "Ədədi stack xətası"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1380
-msgid "Operand stack error"
-msgstr "Operand stack xətası"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "-a'nın dəqiqlik qiymətinə ehtiyacı var"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:157 mate-calc/get.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: dəqiqlik 0 ilə 9 arasında olmalıdır\n"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:182
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s: növbəti arqument olaraq %st.\n"
-
-# No calculator error initially.
-# Not entering an exponent number.
-# No pending arithmetic operation.
-# No User supplied title line.
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: mate-calc/get.c:269
-msgid "calculator"
-msgstr "hesaplayıcı"
-
-#: mate-calc/get.c:331
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s: kök 2, 8, 10 ya da 16 olmalıdır\n"
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:346
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s: hökmsüz göstəriş modu [%s]\n"
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:361
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: hökmsüz mod [%s]\n"
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:375
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s: hökmsüz triqonometrik mod [%s]\n"
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s: hökmsüz mod [%s]\n"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:440
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:211
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
-"%s version %s\n"
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s buraxılış %s\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:441
-#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "İstifadə: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-
-#: mate-calc/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-
-# translators: R is the short form of register used inter alia
-# in popup menus
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: mate-calc/graphics.c:61 mate-calc/gtk.c:1488 mate-calc/gtk.c:1620
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: mate-calc/gtk.c:226
-#, fuzzy
-msgid "_Calculator"
-msgstr "/_Hesaplayıcı"
+#: ../src/math-window.c:260
+msgid "mate-calc"
+msgstr "mate-calc"
-#: mate-calc/gtk.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "/_Düzəlt"
+#: ../src/math-window.c:264
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Maliyyə və elmi modları olan hesablayıcı."
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:367
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "/_Nümayişlər"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:369
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:229
-#, fuzzy
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
-msgstr "/_Yardım"
-
-# No calculator error initially.
-# Not entering an exponent number.
-# No pending arithmetic operation.
-# No User supplied title line.
-#: mate-calc/gtk.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "hesaplayıcı"
-
-#: mate-calc/gtk.c:235
-msgid "Copy selection"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:237
-msgid "Paste selection"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr "ASCII Qiymət Daxil Et"
-
-#: mate-calc/gtk.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "ASCII Qiymət Daxil Et"
-
-#: mate-calc/gtk.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Show help contents"
-msgstr "/Yardım/_Məzmun"
-
-#: mate-calc/gtk.c:246
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:248 mate-calc/gtk.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_1 place"
-msgstr "/1 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:249 mate-calc/gtk.c:280
-#, fuzzy
-msgid "1 place"
-msgstr "/1 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:250 mate-calc/gtk.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_2 places"
-msgstr "/2 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:251 mate-calc/gtk.c:282
-#, fuzzy
-msgid "2 places"
-msgstr "/2 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:252 mate-calc/gtk.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_3 places"
-msgstr "/3 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:253 mate-calc/gtk.c:284
-#, fuzzy
-msgid "3 places"
-msgstr "/3 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:254 mate-calc/gtk.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_4 places"
-msgstr "/4 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:255 mate-calc/gtk.c:286
-#, fuzzy
-msgid "4 places"
-msgstr "/4 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:256 mate-calc/gtk.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_5 places"
-msgstr "/5 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:257 mate-calc/gtk.c:288
-#, fuzzy
-msgid "5 places"
-msgstr "/5 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:258 mate-calc/gtk.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_6 places"
-msgstr "/6 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:259 mate-calc/gtk.c:290
-#, fuzzy
-msgid "6 places"
-msgstr "/6 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:260 mate-calc/gtk.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_7 places"
-msgstr "/7 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:261 mate-calc/gtk.c:292
-#, fuzzy
-msgid "7 places"
-msgstr "/7 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:262 mate-calc/gtk.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_8 places"
-msgstr "/8 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:263 mate-calc/gtk.c:294
-#, fuzzy
-msgid "8 places"
-msgstr "/8 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:264 mate-calc/gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_9 places"
-msgstr "/9 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:265 mate-calc/gtk.c:296
-#, fuzzy
-msgid "9 places"
-msgstr "/9 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:266 mate-calc/gtk.c:267 mate-calc/gtk.c:297
-#: mate-calc/gtk.c:298
-#, fuzzy
-msgid "10 places"
-msgstr "/10 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:268 mate-calc/gtk.c:269 mate-calc/gtk.c:299
-#: mate-calc/gtk.c:300
-#, fuzzy
-msgid "11 places"
-msgstr "/11 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:270 mate-calc/gtk.c:271 mate-calc/gtk.c:301
-#: mate-calc/gtk.c:302
-#, fuzzy
-msgid "12 places"
-msgstr "/12 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:272 mate-calc/gtk.c:273 mate-calc/gtk.c:303
-#: mate-calc/gtk.c:304
-#, fuzzy
-msgid "13 places"
-msgstr "/13 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:274 mate-calc/gtk.c:275 mate-calc/gtk.c:305
-#: mate-calc/gtk.c:306
-#, fuzzy
-msgid "14 places"
-msgstr "/14 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:276 mate-calc/gtk.c:277 mate-calc/gtk.c:307
-#: mate-calc/gtk.c:308
-#, fuzzy
-msgid "15 places"
-msgstr "/15 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:312 mate-calc/gtk.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "/_Sondakı Sıfırları Göstər"
-
-#: mate-calc/gtk.c:313 mate-calc/gtk.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "/_Sondakı Sıfırları Göstər"
-
-#: mate-calc/gtk.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "/Nümayişlər/_Minlik Ayırıcılarını Göstər"
-
-#: mate-calc/gtk.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "/Nümayişlər/_Minlik Ayırıcılarını Göstər"
-
-#: mate-calc/gtk.c:316
-#, fuzzy
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "Yaddaş Qeydləri"
-
-#: mate-calc/gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "Yaddaş Qeydləri"
-
-#: mate-calc/gtk.c:320
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:321
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:325
-#, fuzzy
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "/0 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:326
-#, fuzzy
-msgid "0 significant places"
-msgstr "/0 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:327
-#, fuzzy
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "/1 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:328
-#, fuzzy
-msgid "1 significant place"
-msgstr "/1 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:329
-#, fuzzy
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "/2 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:330
-#, fuzzy
-msgid "2 significant places"
-msgstr "/2 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:331
-#, fuzzy
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "/3 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:332
-#, fuzzy
-msgid "3 significant places"
-msgstr "/3 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:333
-#, fuzzy
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "/4 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:334
-#, fuzzy
-msgid "4 significant places"
-msgstr "/4 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:335
-#, fuzzy
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "/5 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:336
-#, fuzzy
-msgid "5 significant places"
-msgstr "/5 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:337
-#, fuzzy
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "/6 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:338
-#, fuzzy
-msgid "6 significant places"
-msgstr "/6 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:339
-#, fuzzy
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "/7 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:340
-#, fuzzy
-msgid "7 significant places"
-msgstr "/7 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:341
-#, fuzzy
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "/8 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:342
-#, fuzzy
-msgid "8 significant places"
-msgstr "/8 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:343
-#, fuzzy
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "/9 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:344
-#, fuzzy
-msgid "9 significant places"
-msgstr "/9 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:345
-msgid "_Other (10) ..."
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:346
-msgid "Set other precision"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:350
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
-msgstr "Sadə Mod"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:352
-#, fuzzy
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
-msgstr "Sadə Mod"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:354
-#, fuzzy
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
-msgstr "Maliyyə Modu"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:356
-#, fuzzy
-msgid "_Scientific"
-msgstr "Elmi Mod"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:379
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:516
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:381
+msgid "_Contents"
msgstr ""
-"Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"\n"
-"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
-"<translation-team-az@lists.sourceforge.net>"
-#: mate-calc/gtk.c:519
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:522
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Maliyyə və elmi modları olan hesablayıcı."
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:776
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "ASCII Qiymət Daxil Et"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:791
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Hə_rf:"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:816
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Daxil Et"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "Sabitləri Dəyişdir"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Funksiyaları Dəyişdir"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:919
-msgid "Note:"
-msgstr "Qeyd:"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:920
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
-msgstr "Bütün sabit qiymətlər onluq ədədlər bazasında müəyyən edilir"
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:930
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "Dəyişdirmək istədiyiniz _qiyməti ya da izahatı tıqlayın"
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:953
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:955
-msgid "Value"
-msgstr "Qiymət"
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:957
-msgid "Description"
-msgstr "İzahat"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1067
-msgid "_Do not warn me again"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1073
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1112
-msgid "C_hange Mode"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1149
-msgid "Set Precision"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "/0 mühüm yer"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1190
-msgid "_Set"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1296 mate-calc/gtk.c:1298 mate-calc.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Hesaplayıcı"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr ""
-# Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: mate-calc/gtk.c:1556
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1564
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1612
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Yaddaş Qeydləri"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "Sabitləri Dəyişdir..."
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "Funksiyaları Dəyişdir..."
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1858
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2126
+#: ../src/unit-manager.c:57
#, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-msgstr "Dəqiqliyi 0'dan 9'a qədər ədədi yerə müəyyən et"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2368
-msgid "Activated no operator precedence mode"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2378
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2594
-msgid "Accuracy value out of range"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr ""
-#: mate-calc/mp.c:3349
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
msgstr ""
-#: mate-calc/mpmath.c:248
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
msgstr ""
-#. Absolute value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:36
-#, fuzzy
-msgid "abs"
-msgstr "Abs"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:37
-msgid "acosh"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
msgstr ""
-#. Inversion of cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:38
-msgid "acos"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
msgstr ""
-#. Bitwise AND
-#: mate-calc/syntax_translation.c:39
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Rand"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:40
-msgid "asinh"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:41
-msgid "asin"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:42
-msgid "atanh"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
msgstr ""
-#. Inversion of tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:43
-msgid "atan"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
msgstr ""
-#. Cubic root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:44
-msgid "cbrt"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
msgstr ""
-#. Change sign
-#: mate-calc/syntax_translation.c:45
-msgid "chs"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr ""
-#. Clear (display)
-#: mate-calc/syntax_translation.c:46
-#, fuzzy
-msgid "clr"
-msgstr "Clr"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:47
-msgid "cosh"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
msgstr ""
-#. Cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:48
-#, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "Cos"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
-#. Double-declining deprecation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ddb"
-msgstr "Əlavə Et"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
-#. x*10^y
-#: mate-calc/syntax_translation.c:50
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "Exp"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
-#. Fraction of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:51
-#, fuzzy
-msgid "frac"
-msgstr "Frac"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
-#. Future value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:52
-msgid "fv"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
msgstr ""
-#. Integer part of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:53
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "Int"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
-#. Natural logarithm
-#: mate-calc/syntax_translation.c:54
-#, fuzzy
-msgid "ln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr ""
-#. Logarithm with 10 as a base number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:55
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Log"
-
-#. Bitwise NOT
-#: mate-calc/syntax_translation.c:56
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "Int"
-
-#. Bitwise OR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:57
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Xor"
-
-#. Periodic payment
-#: mate-calc/syntax_translation.c:59
-#, fuzzy
-msgid "pmt"
-msgstr "Pmt"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
-#. Present value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:60
-msgid "pv"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
msgstr ""
-#. A random number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:61
-#, fuzzy
-msgid "rand"
-msgstr "Rand"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
-#. Periodic interest rate
-#: mate-calc/syntax_translation.c:62
-#, fuzzy
-msgid "rate"
-msgstr "Rate"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
-#. Recall number from memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:63
-#, fuzzy
-msgid "rcl"
-msgstr "Rcl"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:64
-msgid "sinh"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
msgstr ""
-#. Sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:65
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "Cosine"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr ""
-#. Straight-line depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:66
-#, fuzzy
-msgid "sln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
-#. Square root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#. Store number at memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:68
-#, fuzzy
-msgid "sto"
-msgstr "Sto"
-
-#. Sum-of-the years'-digits depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:69
-#, fuzzy
-msgid "syd"
-msgstr "Syd"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:70
-msgid "tanh"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
msgstr ""
-#. Tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:71
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "Tan"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
-#. Payment period
-#: mate-calc/syntax_translation.c:72
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "Ctrm"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
-#. Bitwise XNOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:75
-#, fuzzy
-msgid "xnor"
-msgstr "Xnor"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
-#. Bitwise XOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:76
-#, fuzzy
-msgid "xor"
-msgstr "Xor"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
-#: mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
-msgstr "Hesablamalar edin"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "/Düzəlt/_Koçürt"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "/Düzəlt/_Yapışdır"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "Sabitlər"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "/Yardım/_Haqqında"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "Tan"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "Sadə Mod"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced mode"
-#~ msgstr "Sadə Mod"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Financial mode"
-#~ msgstr "Maliyyə Modu"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scientific mode"
-#~ msgstr "Elmi Mod"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "SADƏ"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
-#~ msgid "FINANCIAL"
-#~ msgstr "MALİYYƏ"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
-#~ msgid "SCIENTIFIC"
-#~ msgstr "ELMİ"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "SCIENTIFIC_EXP"
-#~ msgstr "ELMİ"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "Məntiqi OR"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "Məntiqi AND"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "Məntiqi NOT"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "Məntiqi XOR"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical XNOR"
-#~ msgstr "Məntiqi XNOR"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
-#~ msgstr "kilometr/saat ya da mil/saat"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
-#~ msgid "centimeters or inches"
-#~ msgstr "santimetr ya da inç"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "grams or ounces"
-#~ msgstr "gram ya da unsiya"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Calculator/_Quit"
-#~ msgstr "/Hesaplayıcı/Ç_ıx"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Düzəlt/sep1"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
-#~ msgstr "/Düzəlt/_ASCII Qiymət Daxil Et"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Basic Mode"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/_Sadə Mod"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Financial Mode"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/_Maliyyə Modu"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Scientific Mode"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/_Elmi Mod"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/sep1"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/_Sondakı Sıfırları Göstər"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/sep2"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Memory Registers"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/_Yaddaş Qeydləri"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
-#~ msgid "/sep1"
-#~ msgstr "/sep1"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 5d6fc0a..ce168ce 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,21 +4,21 @@
#
# Translators:
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003-2004
-# booxter <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011,2014
+# booxter <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011,2014-2015
# booxter <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 09:53+0000\n"
-"Last-Translator: meequz <meequz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -285,12 +285,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -350,12 +350,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Тэрмін"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr ""
@@ -416,14 +411,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Знак:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Зрух улева"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Зрух управа"
@@ -482,12 +475,25 @@ msgstr "Паказваць _нязначныя канцавыя нулі"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Паказваць знак-межнік _тысячаў"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Калькулятар MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятар"
@@ -495,104 +501,6 @@ msgstr "Калькулятар"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Арыфметычныя, навуковыя і фінансавыя разлікі"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Узровень дакладнасці"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Колькасць лічбаў пасля дробнай часткі"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Памер слова"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Памер слова пры выкананні пабітавых аперацый"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Аснова сістэмы злічэння"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Аснова сістэмы злічэння"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Паказваць знакі-межнікі тысячаў"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Ці трэба паказваць для вялікіх лікаў знакі-межнікі тысячных разрадаў."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Паказваць нязначныя канцавыя нулі"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Ці трэба паказваць нязначныя канцавыя нулі пасля коскі."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Фармат лікаў"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Фармат паказу лікаў"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Адзінкі вымярэння вуглоў"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Адзінкі вымярэння вуглоў"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Рэжым кнопак"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Рэжым кнопак"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Арыгінальная валюта"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Валюта дзейнага разліку"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Мэтавая валюта"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Валюта для канверсіі дзейнага разліку"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Арыгінальная сістэма вымярэння"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Адзінка вымярэння для дзейных разлікаў"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Мэтавая сістэма вымярэння"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Адзінка вымярэння для канверсіі дзейных разлікаў"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Дырхам ААЭ"
@@ -791,7 +699,7 @@ msgstr "Расійскі рубель"
#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Саудаўскі рыял"
+msgstr "Саўдаўскі рыял"
#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "Swedish Krona"
@@ -1136,6 +1044,16 @@ msgstr "Ачысціць экран [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Адрабіць назад [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1220,12 +1138,12 @@ msgstr "Сігнум"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " у "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Пераключыць кірунак канверсіі"
@@ -1283,23 +1201,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Падлік"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Раскладанне на множнікі прыдатна толькі для цэлых лікаў"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Няма значэння, для якога можна было б ужыць пабітавы зрух"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Значэнне на экране не цэлае"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1356,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Паказваць %d разрадаў пасля _коскі"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не выйшла адкрыць даведачны файл"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Алесь Няхайчык <nab@mail.by>\nIhar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\nМіхаіл Варанцоў <meequz@gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1383,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Калькулятар з падтрымкай фінансавых і навуковых функцый."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калькулятар"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Рэжым"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Просты"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Адмысловы"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Фінансавы"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Для праграмавання"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1ed767d..20dd2ca 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,18 +5,19 @@
# Translators:
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005-2012
# Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005
-# RacerBG <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
+# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010-2011
# Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004
# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008-2009
+# Любомир Василев, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: RacerBG <georgiev_1994@abv.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bg/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -162,12 +163,12 @@ msgstr "Изчисляване на амортизацията на актив �
msgid "C_ost:"
msgstr "_Разход:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Срок:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Период:"
@@ -269,12 +270,12 @@ msgstr "Изчисляване на лихвеният процент, койт�
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Линейна амортизация"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Разходи:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Остатъчна стойност"
@@ -288,12 +289,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Изчисляване на амортизацията на актив за определен период, като се полза линейния метод. При този метод амортизационната норма е постоянна, амортизируемата стойност се разпределя равномерно през срока на годност. Срокът на годност е броят периоди, най-често години, през които активът се амортизира."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Увеличаваща се сума на числата"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -353,12 +354,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Период"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "ПлнА"
@@ -419,14 +415,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Знак:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Отместване наляво"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Отместване надясно"
@@ -485,12 +479,25 @@ msgstr "Показване на _крайните нули"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Показване на разделителя за _хилядите"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Калкулатор"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Калкулатор"
@@ -498,104 +505,6 @@ msgstr "Калкулатор"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Извършване на аритметични, научни или финансови изчисления"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Стойност на точността"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Броят на изобразените цифри след десетичната запетая."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Размер на думите"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Размерът на думите, използван в побитови операции."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Бройна система"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Бройната система"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Показва дали да се изобразяват разделители на хилядите при големи числа."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Показване на крайните нули"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Показва дали в изобразяваната стойност да бъдат показвани и крайните нули след десетичната запетая."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Формат на числата"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Форматът, в който да се показват числата"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Мерна единица за ъгъл"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Мерната единица за ъгъл, която да се използва"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Режим за бутоните"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Режимът на бутоните"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "От валута"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Валута, в която е текущото изчисление"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Към валута"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Валута, в която да се обърне текущото изчисление"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "От мерна единица"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Мерна единица, в която е текущото изчисление"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Към мерна единица"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Мерна единица, в която да се обърне текущото изчисление"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Дирхм на ОАЕ"
@@ -1139,6 +1048,16 @@ msgstr "Изчистване на района за преглед [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Отмяна [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1219,12 +1138,12 @@ msgstr "Знак"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " в "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Размяна на единиците за преобразуване"
@@ -1282,23 +1201,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Изчисляване"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "За разлагането на множители е необходимо цяло число"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Тази стойност не може да се отмести побитово"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Показваната стойност не е цяло число"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1355,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d _знака след запетаята"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Файлът с помощта не може да бъде отворен"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Атанас Кошаров <webcrusader@gmail.com>\nРостислав Райков <zbrox@i-space.org>\nАлександър Шопов <ash@kambanaria.org>\nИвайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n\nПроектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\nНаучете повече за нас на <a href=\"http://mate.cult.bg\">http://mate.cult.bg</a>\nДокладвайте за грешки на <a href=\"http://mate.cult.bg/bugs\">http://mate.cult.bg/bugs</a>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1382,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или\nпроменяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU, както\nе публикуван от Фондацията за Свободен Софтуер — версия 2 на лиценза или (по\nваше решение) по-късна версия.\n\nТази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ\nНИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И\nДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n\nТрябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU\nзаедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation,\nInc., 151 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калкулатор"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Режим"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "Помо_щ"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Основен режим"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Разширен режим"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Финансов режим"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "Ре_жим за програмиране"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Ръководство"
@@ -1662,7 +1581,7 @@ msgstr "%s km"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "километър,километра,km,kms"
+msgstr "километър,километра,km,км"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Cables"
@@ -1767,7 +1686,7 @@ msgstr "%s cm"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "сантиметър,сантиметра,cm,cms"
+msgstr "сантиметър,сантиметра,cm,см"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
@@ -2152,12 +2071,12 @@ msgstr "милисекунди"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
+msgstr "%s мсек"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "милисекнуда,милисекунди,ms"
+msgstr "милисекунда,милисекунди,ms,мсек"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Microseconds"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 18c57c9..ae0667d 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
-# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2009.
-# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004.
-# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2006.
-# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009.
-# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
-# Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan@randomink.org>, 2008.
+# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010
+# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2009
+# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004
+# runa <runabh@gmail.com>, 2006
+# runab <runab@redhat.com>, 2009
+# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010
+# Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan@randomink.org>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "একটি সুনির্দিষ্ট মেয়াদকাল�
msgid "C_ost:"
msgstr "মূল্য: (_o)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "জীবনকাল: (_L)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "পর্যায়কাল: (_P)"
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "পর্যায়ক্রমিক সুদ গণনা করা �
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "সরল অবচয়"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "মূল্য: (_C)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "পুনরুদ্ধার: (_S)"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "একটি পর্যায়ের জন্য কোন সম্পদের সরল অবচয় গণনা করা হয়। অবচয় গণনার সরল প্রক্রিয়া দ্বারা একটি সম্পদের কার্যকালে অবচয়যোগ্য মূল্য ভাগ করা হয়। কার্যকাল হলো পর্যায় সংখ্যা, সাধারণত বছর, যার উপর ভিত্তি করে সম্পদের অবচয় গণনা করা হয়। "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sum-Of-The-Years' ডিজিট অবচয়"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -354,12 +354,7 @@ msgid "Term"
msgstr "সময়কাল"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -420,16 +415,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "অক্ষর: (_a)"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "বামে সরান [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "বামে সরান"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "ডানে সরান [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "ডানে সরান"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -486,12 +479,25 @@ msgstr "অনুসরণকারী শূণ্য প্রদর্শন
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "হাজার-এর স্থান বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করো (_t)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "ক্যালকুলেটর"
@@ -499,104 +505,6 @@ msgstr "ক্যালকুলেটর"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "গাণিতিক, বৈজ্ঞানিক অথবা অর্থনৈতিক গণনা সম্পাদন করা হবে"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "সঠিক মূল্য"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "শব্দের আকার"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "সংখ্যাসূচক ভিত্তি"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "হাজার বিভাজক প্রদর্শন করা হবে"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "হাজার বিভাজক বড় সংখ্যাতে প্রদর্শিত হয় কিনা তা নির্দেশ করে।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "অনুসরণকারী শূণ্য প্রদর্শন করা হবে (_T)"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "সংখ্যার পয়েন্টের পর কোন অনুসরণকারী শূন্য প্রদর্শিত মানে দেখানো হবে কিনা তা নির্ধারণ করে।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1140,6 +1048,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1220,12 +1138,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1283,23 +1201,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "গৌনিক করার জন্য একটি সংখ্যার প্রয়োজন"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "বিট অনুসারে পরিবর্তন করার জন্য কোন বাস্তবসম্মত মান পাওয়া যায়নি"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1356,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "সহায়তার ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, রুণা ভট্টাচার্য্য\nSankarshan Mukhopadhyay <sankarshan@randomink.org>\nলোবা ইয়াসমিন <loba@ankur.org.bd>\nসাদিয়া আফরোজ <sadia@ankur.org.bd>\nইসরাত জাহান <israt@ankur.org.bd>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1383,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "অর্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক মোডসহ ক্যালকুলেটর।"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "ক্যালকুলেটর (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "সহায়িকা (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "মূল (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "উচ্চপর্যায়ের (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "অর্থনৈতিক (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "প্রোগ্রামিং (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 9143cac..6ecb5ca 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004.
-# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2006.
-# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009-2010.
-# Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan@randomink.org>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004
+# runa <runabh@gmail.com>, 2006
+# runab <runab@redhat.com>, 2009-2010
+# Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan@randomink.org>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bn_IN/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "দ্বৈত ক্রমহ্রাসমান জের পদ্
msgid "C_ost:"
msgstr "মূল্য: (_o)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "জীবনকাল: (_L)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "কাল: (_P)"
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "চক্রবৃদ্ধির সময়কাল অতিবাহ�
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "সরলরেখা পদ্ধতিতে অবচয় গণনা"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "মূল্য: (_C)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "পুনরুদ্ধার মূল্য: (_S)"
@@ -286,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "একটি মেয়াদের জন্য কোনো সম্পদের সরলরেখা পদ্ধতিতে অবচয়ের পরিমাণ গণনা করা হয়। এই পদ্ধতিতে, সম্পদের নির্ধারিত কার্যকালের মধ্যে অবচয়ের খরচা সমান ভাবে ভাগ করা হয়। সাধারণত বৎসর অনুযায়ী গণনা করে সম্পদের কার্যকাল নির্ধারিত হয় এবং কাল অতিবাহিত হলে সম্পদটি অবচিত বলে নির্ধারিত হয়।"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "বৎসরের-সংখ্যার-যোগফল পদ্ধতিতে অবচয় গণনা"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -351,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "সময়কাল"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -417,14 +412,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "অক্ষর (_a):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -483,12 +476,25 @@ msgstr "অনুসরণকারী শূণ্য প্রদর্শন
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "হাজার অঙ্কের স্থান বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে (_t)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "ক্যালকুলেটর"
@@ -496,104 +502,6 @@ msgstr "ক্যালকুলেটর"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "গণিত, বৈজ্ঞানিক অথবা অর্থনৈতিক প্রণালী করুন"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "নির্ভুলতার মাত্রা"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "শব্দের মাপ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "সংখ্যার ভিত্তি"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "হাজার অঙ্কের স্থান বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "বৃহৎ সংখ্যার ক্ষেত্রে হাজারের অঙ্ক বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে কি না তা নির্ধারণ করে।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "অনুসরণকারী শূণ্য প্রদর্শন করা হবে"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "সংখ্যার পরে উপস্থিত শূণ্যগুলি প্রদর্শের মানের মধ্যে প্রদর্শিত হবে কি না তা নির্ধারণ করে।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1137,6 +1045,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1217,12 +1135,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1280,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "bitwise শিফ্ট করার জন্য কোন মান পাওয়া যায়নি"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "০,১,২,৩,৪,৫,৬,৭,৮,৯,A,B,C,D,E,F"
@@ -1353,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "সহাতার ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "অর্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক মোডসহ ক্যালকুলেটর।"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "ক্যালকুলেটর (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "মৌলিক মোড(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্য (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "অর্থনৈতিক মোড (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "প্রোগ্রামিং (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index f844ed4..94d3dd7 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,1761 +1,2190 @@
-# translation of mate-calc.mate-2-8.bs.po to Bosnian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
-# Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004.
-#
+#
+# Translators:
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004
+# Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc.mate-2-8.bs\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 14:23+0200\n"
-"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#. Strings for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Okt"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Dec"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "_Hex"
-
-#. Tooltips for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Postavi binarnu brojnu osnovu (osnova 2)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Postavi oktalnu brojnu osnovu (osnova 8)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Postavi decimalnu brojnu osnovu (osnova 10)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Postavi heksadecimalnu brojnu osnovu (osnova 16)"
-
-#. Strings for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr "E_ng"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Fix"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Sci"
-
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "Postavi inžinjerski tip prikaza"
-
-#: mate-calc/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "Postavi fixed-point tip prikaza"
-
-#: mate-calc/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "Postavi naučni tip prikaza"
-
-#: mate-calc/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "Postavi hiperbolsku opciju za trigonometrijske funkcije"
-
-#: mate-calc/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "Postavi inverznu opciju za trigonometrijske funkcije"
-
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovni mod"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Osnovni mod"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Financial"
-msgstr "Financijski mod"
-
-#: mate-calc/calctool.c:73 mate-calc/gtk.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Naučni mod"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: mate-calc/calctool.c:73
-msgid "Expression"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
msgstr ""
-#. Strings for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "_Stepeni"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "_Gradijani"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
-msgstr "_Radijani"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "Koristi stepene u trigonometriji"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "Koristi gradijane u trigonometriji"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "Koristi radijane u trigonometriji"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Cifra 7"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Cifra 8"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Cifra 9"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:170 mate-calc/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr "Podijeli"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorijal"
-#: mate-calc/calctool.c:183
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr "Započni skup računskih operacija"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:184
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Otvorena zagrada"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:194
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:195
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "Ukloni krajnji desni znak prikazane vrijednosti"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
-msgstr "Nazad"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:207
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "Očisti prikazanu vrijednost"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:208
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Očisti unos"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:219
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
-msgstr "Očisti prikazanu vrijednost i svaku nedovršenu operaciju"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:220
-msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:234
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Cifra 4"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Cifra 5"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:258
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Cifra 6"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:268 mate-calc/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
-msgstr "Pomnoži"
-
-#: mate-calc/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: mate-calc/calctool.c:281
-msgid "End group of calculations"
-msgstr "Završi skup računskih operacija"
-
-#: mate-calc/calctool.c:282
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Zatvorena zagrada"
-
-#: mate-calc/calctool.c:292
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "Promijeni znak"
-
-#: mate-calc/calctool.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Chs"
-msgstr "cos"
-
-#: mate-calc/calctool.c:304
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#: mate-calc/calctool.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Cijeli dio prikazane vrijednosti"
-
-#: mate-calc/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Cijeli dio"
-
-#: mate-calc/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr "Poh"
-
-#: mate-calc/calctool.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "Pohrani prikazanu vrijednost u memorijski registar"
-
-#: mate-calc/calctool.c:318
-msgid "Store to register"
-msgstr "Pohrani u registar"
-
-#: mate-calc/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: mate-calc/calctool.c:332
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Cifra 1"
-
-#: mate-calc/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:344
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Cifra 2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: mate-calc/calctool.c:356
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Cifra 3"
-
-#: mate-calc/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
-msgstr "Oduzmi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: mate-calc/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
-msgstr "Postotak"
-
-#: mate-calc/calctool.c:390
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#: mate-calc/calctool.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Kvadratni korijen"
-
-#: mate-calc/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
-
-#: mate-calc/calctool.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "Decimalni dio prikazane vrijednosti"
-
-#: mate-calc/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Decimalni dio"
-
-#: mate-calc/calctool.c:414
-msgid "Rcl"
-msgstr "Učt"
-
-#: mate-calc/calctool.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "Učitaj vrijednost iz memorijskog registra"
-
-#: mate-calc/calctool.c:416
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "Učitaj iz registra"
-
-#: mate-calc/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: mate-calc/calctool.c:430
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Cifra 0"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr "."
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:441
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Decimalni zarez"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:453
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Izračunaj rezultat"
-
-#: mate-calc/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: mate-calc/calctool.c:465
-msgid "Add"
-msgstr "Saberi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:476
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Recipročno"
-
-#: mate-calc/calctool.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Recip"
-msgstr "Recipročno"
-
-#: mate-calc/calctool.c:488
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: mate-calc/calctool.c:496
-#, fuzzy
-msgid "^2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:500
-msgid "Abs"
-msgstr "Aps"
-
-#: mate-calc/calctool.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Apsolutna vrijednost"
-
-#: mate-calc/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr "Zam"
-
-#: mate-calc/calctool.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Zamijeni prikazanu vrijednost sa memorijskim registrom"
-
-#: mate-calc/calctool.c:514
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Zamijeni sa registrom"
-
-#: mate-calc/calctool.c:540
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
msgid "Ctrm"
msgstr "Slo"
-#: mate-calc/calctool.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Složeni izraz"
-
-#: mate-calc/calctool.c:552
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: mate-calc/calctool.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgstr "Dvostruko-padajuće opadanje"
-
-#: mate-calc/calctool.c:564
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
msgid "Fv"
msgstr "Bv"
-#: mate-calc/calctool.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Buduća vrijednost"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr "Rok"
-#: mate-calc/calctool.c:576
-msgid "Pmt"
-msgstr "Ppl"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr "Zcg"
-#: mate-calc/calctool.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Periodično plaćanje"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: mate-calc/calctool.c:588
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr "Stopa"
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
msgid "Pv"
msgstr "Sv"
-#: mate-calc/calctool.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "Sadašnja vrijednost"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr "Ppl"
-#: mate-calc/calctool.c:600
-msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Periodična stopa kamate"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:612
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Unesi"
-#: mate-calc/calctool.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "Pravolinijsko opadanje"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_Znak:"
-#: mate-calc/calctool.c:624
-msgid "Syd"
-msgstr "Zcg"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "Opadanje zbira cifara godine"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:638
-msgid "Term"
-msgstr "Rok"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Payment period [T]"
-msgstr "Period između plaćanja"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:751
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "Pomjeri prikazanu vrijednost 1-15 polja lijevo"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:752
-msgid "Shift left"
-msgstr "Pomjeri lijevo"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:763
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "Pomjeri prikazanu vrijednost 1-15 polja desno"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
-msgstr "Pomjeri desno"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:775
-#, fuzzy
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "16-bitni prirodni broj prikaza"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:776
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "16-bitni prirodni broj"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:782 mate-calc/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:787
-#, fuzzy
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "32-bitni prirodni broj prikaza"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:788
-msgid "32 bit unsigned integer"
-msgstr "32-bitni prirodni broj"
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+msgid "Calculator"
+msgstr "Računalo"
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:794 mate-calc/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr "Prec"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "Postavi preciznost na 0 do 9 decimalnih polja"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Preciznost"
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr "Konst"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Konstante"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:861
-#, fuzzy
-msgid "User-defined functions [f]"
-msgstr "Korisnički definirane funkcije"
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:872
-msgid "Exp"
-msgstr "Eksp"
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Enter an exponential number [e]"
-msgstr "Unesite eksponencijalni broj"
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
-msgstr "Eksponencijalno"
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:880
-msgid "*10^"
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:884
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:885
-#, fuzzy
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "e podignuto na prikazanu vrijednost"
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:886
-msgid "E to the x"
-msgstr "e na x"
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:892
-#, fuzzy
-msgid "e^"
-msgstr "e"
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:896
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:897
-#, fuzzy
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "10 podignuto na prikazanu vrijednost"
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:898
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "deset na x"
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:904
-msgid "10^"
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:908
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Podigni prikazanu vrijednost na potenciju y"
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:910
-msgid "X to the y"
-msgstr "X na y"
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:916
-msgid "^"
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:920
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Faktorijal prikazane vrijednosti"
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktorijal"
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:928
-msgid "!"
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:932
-msgid "Rand"
-msgstr "Sluč"
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "Slučajan broj između 0.0 i 1.0"
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:934
-msgid "Random number"
-msgstr "Slučajan broj"
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "Heksadecimalna cifra D"
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:959
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "Heksadecimalna cifra E"
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:970 mate-calc/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "Heksadecimalna cifra F"
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:982
-msgid "Cos"
-msgstr "cos"
-
-#: mate-calc/calctool.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Kosinus"
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:994
-msgid "Sin"
-msgstr "sin"
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "Sinus"
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1006
-msgid "Tan"
-msgstr "tan"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr "Tangens"
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1018
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "Prirodni logaritam"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1030
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "Logaritam sa bazom 10"
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1044
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1045
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "Heksadecimalna cifra A"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1056
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1057
-msgid "Hexadecimal digit B"
-msgstr "Heksadecimalna cifra B"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1068 mate-calc/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1069
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "Heksadecimalna cifra C"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1080
-msgid "Or"
-msgstr "Ili"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1081
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Bitovni ILI"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1088
-#, fuzzy
-msgid " Or "
-msgstr "Ili"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1092
-msgid "And"
-msgstr "I"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "Bitovni I"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1100
-#, fuzzy
-msgid " And "
-msgstr "I"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1104
-msgid "Not"
-msgstr "Ne"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "Bitovni NE"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1112
-msgid "~"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:1116
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "Bitovni ISKLJUČIVI ILI"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1124
-#, fuzzy
-msgid " Xor "
-msgstr "Xor"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1128
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
-msgstr "Bitovni XNOR"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1136
-#, fuzzy
-msgid " Xnor "
-msgstr "Xnor"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1258
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "Faktor za pretvaranje kilometara u milje"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1259
-msgid "square root of 2"
-msgstr "kvadratni korijen od 2"
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1260
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
-#. PI
-#: mate-calc/calctool.c:1261 mate-calc/syntax_translation.c:58
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1262
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "Faktor za pretvaranje centimetara u inče"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1263
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "stepeni u radijanu"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1264
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1265
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "Faktor za pretvaranje grama u unce"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1267
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "Faktor za pretvaranje kilodžula u britanske termičke jedinice"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1269
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "Faktor za pretvaranje kubnih centimetara u kubne inče"
-
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: mate-calc/calctool.c:1280 mate-calc/display.c:267 mate-calc/mp.c:1966
-#: mate-calc/mpmath.c:412 mate-calc/mpmath.c:451 mate-calc/mpmath.c:506
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:339
-msgid "Previous expression"
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:419
-msgid "Malformed expression"
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:630 mate-calc/functions.c:1006
-msgid "No sane value to convert"
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:729 mate-calc/functions.c:1083
-#: mate-calc/functions.c:1311
-msgid "No sane value to store"
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:857
-msgid "Malformed function"
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1036
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1060
-msgid "Malformed parenthesis expression"
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1359
-msgid "Numeric stack error"
-msgstr "Greška numeričkog stacka"
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1380
-msgid "Operand stack error"
-msgstr "Greška stacka operanda"
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "-a zahtijeva vrijednost preciznosti"
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:157 mate-calc/get.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: preciznost treba biti u opsegu 0-9\n"
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s: %s kao sljedeći argument.\n"
-
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: mate-calc/get.c:269
-msgid "calculator"
-msgstr "računalo"
-
-#: mate-calc/get.c:331
-#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s: baza treba biti 2, 8, 10 ili 16\n"
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:346
-#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s: nevažeći način prikaza [%s]\n"
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:361
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: nevažeći način [%s]\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:375
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s: nevažeći trigonometrijski mod [%s]\n"
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s: nevažeći način [%s]\n"
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:440
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
#, c-format
msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
-"%s verzija %s\n"
-"\n"
-#: mate-calc/get.c:441
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "Upotreba: %s: [-D] [-E] [-a preciznost] "
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: mate-calc/graphics.c:61 mate-calc/gtk.c:1488 mate-calc/gtk.c:1620
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:226
-#, fuzzy
-msgid "_Calculator"
-msgstr "Računalo"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:227
-msgid "_Edit"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:228
-msgid "_View"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:229
-msgid "_Help"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:232
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "Izađi iz računala"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:235
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Kopiraj izabrano"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:237
-msgid "Paste selection"
-msgstr "Umetni izabrano"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:238
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr "_Unesi ASCII vrijednost..."
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:239
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "Unesi ASCII vrijednost"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:243
-msgid "Show help contents"
-msgstr "Pokaži sadržaj pomoći"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:246
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:248 mate-calc/gtk.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_1 place"
-msgstr "1 polje"
-
-#: mate-calc/gtk.c:249 mate-calc/gtk.c:280
-msgid "1 place"
-msgstr "1 polje"
-
-#: mate-calc/gtk.c:250 mate-calc/gtk.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_2 places"
-msgstr "2 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:251 mate-calc/gtk.c:282
-msgid "2 places"
-msgstr "2 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:252 mate-calc/gtk.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_3 places"
-msgstr "3 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:253 mate-calc/gtk.c:284
-msgid "3 places"
-msgstr "3 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:254 mate-calc/gtk.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_4 places"
-msgstr "4 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:255 mate-calc/gtk.c:286
-msgid "4 places"
-msgstr "4 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:256 mate-calc/gtk.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_5 places"
-msgstr "5 polja"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:257 mate-calc/gtk.c:288
-msgid "5 places"
-msgstr "5 polja"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:258 mate-calc/gtk.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_6 places"
-msgstr "6 polja"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:259 mate-calc/gtk.c:290
-msgid "6 places"
-msgstr "6 polja"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:260 mate-calc/gtk.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_7 places"
-msgstr "7 polja"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:261 mate-calc/gtk.c:292
-msgid "7 places"
-msgstr "7 polja"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:262 mate-calc/gtk.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_8 places"
-msgstr "8 polja"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:263 mate-calc/gtk.c:294
-msgid "8 places"
-msgstr "8 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:264 mate-calc/gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_9 places"
-msgstr "9 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:265 mate-calc/gtk.c:296
-msgid "9 places"
-msgstr "9 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:266 mate-calc/gtk.c:267 mate-calc/gtk.c:297
-#: mate-calc/gtk.c:298
-msgid "10 places"
-msgstr "10 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:268 mate-calc/gtk.c:269 mate-calc/gtk.c:299
-#: mate-calc/gtk.c:300
-msgid "11 places"
-msgstr "11 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:270 mate-calc/gtk.c:271 mate-calc/gtk.c:301
-#: mate-calc/gtk.c:302
-msgid "12 places"
-msgstr "12 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:272 mate-calc/gtk.c:273 mate-calc/gtk.c:303
-#: mate-calc/gtk.c:304
-msgid "13 places"
-msgstr "13 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:274 mate-calc/gtk.c:275 mate-calc/gtk.c:305
-#: mate-calc/gtk.c:306
-msgid "14 places"
-msgstr "14 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:276 mate-calc/gtk.c:277 mate-calc/gtk.c:307
-#: mate-calc/gtk.c:308
-msgid "15 places"
-msgstr "15 polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:312 mate-calc/gtk.c:318
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "_Prikaži prateće nule"
-
-#: mate-calc/gtk.c:313 mate-calc/gtk.c:319
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "Prikaži prateće nule"
-
-#: mate-calc/gtk.c:314
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "Prikaži razdvajač _hiljada"
-
-#: mate-calc/gtk.c:315
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "Prikaži razdvajač hiljada"
-
-#: mate-calc/gtk.c:316
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "Registri _memorije"
-
-#: mate-calc/gtk.c:317
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "Prikaži registre memorije"
-
-#: mate-calc/gtk.c:320
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:321
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:325
-#, fuzzy
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "0 decimalnih polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:326
-msgid "0 significant places"
-msgstr "0 decimalnih polja"
-
-#: mate-calc/gtk.c:327
-#, fuzzy
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "1 decimalno polje"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:328
-msgid "1 significant place"
-msgstr "1 decimalno polje"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:329
-#, fuzzy
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "2 decimalna polja"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:330
-msgid "2 significant places"
-msgstr "2 decimalna polja"
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:331
-#, fuzzy
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "3 decimalna polja"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:332
-msgid "3 significant places"
-msgstr "3 decimalna polja"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:333
-#, fuzzy
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "4 decimalna polja"
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:334
-msgid "4 significant places"
-msgstr "4 decimalna polja"
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:335
-#, fuzzy
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "5 decimalnih polja"
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:336
-msgid "5 significant places"
-msgstr "5 decimalnih polja"
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:337
-#, fuzzy
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "6 decimalnih polja"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:338
-msgid "6 significant places"
-msgstr "6 decimalnih polja"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:339
-#, fuzzy
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "7 decimalnih polja"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:340
-msgid "7 significant places"
-msgstr "7 decimalnih polja"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:341
-#, fuzzy
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "8 decimalnih polja"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:342
-msgid "8 significant places"
-msgstr "8 decimalnih polja"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:343
-#, fuzzy
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "9 decimalnih polja"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:344
-msgid "9 significant places"
-msgstr "9 decimalnih polja"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:345
-msgid "_Other (10) ..."
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:346
-msgid "Set other precision"
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:350
-#, fuzzy
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Osnovni mod"
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:352
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Osnovni mod"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:354
-#, fuzzy
-msgid "_Financial"
-msgstr "_Financijski mod"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
+
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:356
-#, fuzzy
-msgid "_Scientific"
-msgstr "_Naučni mod"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:211
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:516
-#, fuzzy
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:519
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:245
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:260
+msgid "mate-calc"
+msgstr "mate-calc"
-#: mate-calc/gtk.c:522
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Računalo sa financijskim i naučnim modima."
-#: mate-calc/gtk.c:776
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Unesite ASCII vrijednost"
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:367
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:791
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_Znak:"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:369
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:816
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Unesi"
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:371
+msgid "_Help"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "Izmijeni konstante"
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:373
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Izmijeni funkcije"
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:375
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:919
-msgid "Note:"
-msgstr "Napomena:"
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:377
+msgid "_Financial"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:920
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
-msgstr "Sve konstantne vrijednosti su izražene u decimalnim brojevima."
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:379
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:381
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:930
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "Kliknite na _vrijednost ili opis da izmijenite:"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:953
-msgid "No."
-msgstr "br."
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:955
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:957
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1067
-msgid "_Do not warn me again"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1073
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1112
-msgid "C_hange Mode"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1149
-msgid "Set Precision"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "0 decimalnih polja"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1190
-msgid "_Set"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1296 mate-calc/gtk.c:1298 mate-calc.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Računalo"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr ""
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: mate-calc/gtk.c:1556
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1564
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1612
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Registri memorije"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "Izmijeni konstante..."
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "Izmijeni funkcije..."
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1858
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2126
+#: ../src/unit-manager.c:57
#, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-msgstr "Postavi preciznost na 0 do 9 decimalnih polja"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2368
-msgid "Activated no operator precedence mode"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2378
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2594
-msgid "Accuracy value out of range"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr ""
-#: mate-calc/mp.c:3349
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
msgstr ""
-#: mate-calc/mpmath.c:248
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
msgstr ""
-#. Absolute value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:36
-#, fuzzy
-msgid "abs"
-msgstr "Aps"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:37
-msgid "acosh"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
msgstr ""
-#. Inversion of cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:38
-msgid "acos"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
msgstr ""
-#. Bitwise AND
-#: mate-calc/syntax_translation.c:39
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Sluč"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:40
-msgid "asinh"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:41
-msgid "asin"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:42
-msgid "atanh"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
msgstr ""
-#. Inversion of tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:43
-msgid "atan"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
msgstr ""
-#. Cubic root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:44
-msgid "cbrt"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
msgstr ""
-#. Change sign
-#: mate-calc/syntax_translation.c:45
-msgid "chs"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr ""
-#. Clear (display)
-#: mate-calc/syntax_translation.c:46
-#, fuzzy
-msgid "clr"
-msgstr "Clr"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:47
-msgid "cosh"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
msgstr ""
-#. Cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:48
-#, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
-#. Double-declining deprecation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ddb"
-msgstr "Saberi"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
-#. x*10^y
-#: mate-calc/syntax_translation.c:50
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "Eksp"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
-#. Fraction of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:51
-#, fuzzy
-msgid "frac"
-msgstr "Frac"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
-#. Future value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:52
-msgid "fv"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
msgstr ""
-#. Integer part of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:53
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "Int"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
-#. Natural logarithm
-#: mate-calc/syntax_translation.c:54
-#, fuzzy
-msgid "ln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr ""
-#. Logarithm with 10 as a base number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:55
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Log"
-
-#. Bitwise NOT
-#: mate-calc/syntax_translation.c:56
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "Int"
-
-#. Bitwise OR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:57
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Xor"
-
-#. Periodic payment
-#: mate-calc/syntax_translation.c:59
-#, fuzzy
-msgid "pmt"
-msgstr "Ppl"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
-#. Present value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:60
-msgid "pv"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
msgstr ""
-#. A random number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:61
-#, fuzzy
-msgid "rand"
-msgstr "Sluč"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
-#. Periodic interest rate
-#: mate-calc/syntax_translation.c:62
-#, fuzzy
-msgid "rate"
-msgstr "Stopa"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
-#. Recall number from memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:63
-#, fuzzy
-msgid "rcl"
-msgstr "Učt"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:64
-msgid "sinh"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
msgstr ""
-#. Sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:65
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "Kosinus"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr ""
-#. Straight-line depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:66
-#, fuzzy
-msgid "sln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
-#. Square root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#. Store number at memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:68
-#, fuzzy
-msgid "sto"
-msgstr "Poh"
-
-#. Sum-of-the years'-digits depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:69
-#, fuzzy
-msgid "syd"
-msgstr "Zcg"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:70
-msgid "tanh"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
msgstr ""
-#. Tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:71
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
-#. Payment period
-#: mate-calc/syntax_translation.c:72
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "Slo"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
-#. Bitwise XNOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:75
-#, fuzzy
-msgid "xnor"
-msgstr "Xnor"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
-#. Bitwise XOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:76
-#, fuzzy
-msgid "xor"
-msgstr "Xor"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
-#: mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
-msgstr "Izvrši računanje"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Izađi"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopiraj"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Umetni"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Sadržaj"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_O"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "tan"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "Osnovni mod"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced mode"
-#~ msgstr "Osnovni mod"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "Financial mode"
-#~ msgstr "Financijski mod"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "Scientific mode"
-#~ msgstr "Naučni mod"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show about help"
-#~ msgstr "Pokaži o pomoć"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr ""
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "OSNOVNI"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr ""
-#~ msgid "FINANCIAL"
-#~ msgstr "FINANCIJSKI"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
-#~ msgid "SCIENTIFIC"
-#~ msgstr "NAUČNI"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4174ae0..10d9560 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,16 +4,18 @@
#
# Translators:
# Blanca Biosca <b_biosca@hotmail.com>, 2003
-# jordis <jordis@softcatala.cat>, 2012
+# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012
# Pere O. <gotrunks@gmail.com>, 2012-2013
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 16:00+0000\n"
-"Last-Translator: Pere O. <gotrunks@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
msgid "Store"
-msgstr "Desa"
+msgstr "Emmagatzema"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
@@ -135,7 +137,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr "Calcula el número de períodes composts necessaris per incrementar una inversió de valor actual a un valor futur, a un tipus d'interès fix per període compost."
+msgstr "Calcula el nombre de períodes composts necessaris per incrementar una inversió de valor actual a un valor futur, a un tipus d'interès fix per període compost."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -159,12 +161,12 @@ msgstr "Calcula la provisió per a depreciació d'un actiu per a un període de
msgid "C_ost:"
msgstr "C_ost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Vida:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Període:"
@@ -181,7 +183,7 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr "Calcula el valor futur d'una inversió basat en una sèrie de pagaments iguals a un tipus d'interès periòdic sobre el número de períodes de pagament en el termini."
+msgstr "Calcula el valor futur d'una inversió basat en una sèrie de pagaments iguals a un tipus d'interès periòdic sobre el nombre de períodes de pagament al termini."
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "_Pagament periòdic:"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "_Número de períodes:"
+msgstr "_Nombre de períodes:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
@@ -246,7 +248,7 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr "Calcula el valor actual d'una inversió basat en una sèrie de pagaments iguals descomptats a un tipus d'interès periòdic sobre el número de períodes de pagament en el termini."
+msgstr "Calcula el valor actual d'una inversió basat en una sèrie de pagaments iguals descomptats a un tipus d'interès periòdic sobre el nombre de períodes de pagament en el termini."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -259,19 +261,19 @@ msgstr "Tipus d'interès periòdic"
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr "Calcula l'interès periòdic necessari per incrementar una inversió a un valor futur, en el número de períodes composts."
+msgstr "Calcula l'interès periòdic necessari per incrementar una inversió a un valor futur, sobre el nombre de períodes composts."
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Depreciació constant"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Cost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Salvament:"
@@ -283,14 +285,14 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Calcula la depreciació constant d'un actiu per a un període. El mètode de depreciació constant divideix el cost depreciable uniformement sobre la vida útil d'un actiu. La vida útil és el número de períodes, generalment en anys, sobre els quals un actiu es deprecia."
+msgstr "Calcula la depreciació constant d'un actiu per a un període. El mètode de depreciació constant divideix el cost amortitzable uniformement sobre la vida útil d'un actiu. La vida útil és el nombre de períodes, generalment en anys, sobre els quals un actiu es deprecia."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Depreciació per suma dels dígits dels anys"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -298,7 +300,7 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Calcula la provisió per a depreciació d'un actiu per a un període de temps especificat, utilitzant el mètode de depreciació per suma dels dígits dels anys. Aquest mètode de depreciació accelera el tipus de depreciació, de manera que els moments de més despeses de depreciació són els primers períodes, i els de menys els últims. La vida útil és el número de períodes, generalment en anys, sobre els quals un actiu es deprecia."
+msgstr "Calcula la provisió per a depreciació d'un actiu per a un període de temps especificat, utilitzant el mètode de depreciació per suma dels dígits dels anys. Aquest mètode de depreciació accelera el tipus de depreciació, de manera que els moments de més despeses de depreciació són els primers períodes, i els de menys els últims. La vida útil és el nombre de períodes, generalment en anys, sobre els quals un actiu es deprecia."
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -316,7 +318,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
" rate."
-msgstr "Calcula el número de períodes composts necessaris durant el període d'un any ordinari, per acumular un valor futur, a un tipus d'interès periòdic."
+msgstr "Calcula el nombre de períodes composts necessaris durant el període d'un any ordinari, per acumular un valor futur, a un tipus d'interès periòdic."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
@@ -350,12 +352,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -416,14 +413,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_aràcter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Desplaça a l'esquerra"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Desplaça a la dreta"
@@ -460,7 +455,7 @@ msgstr "Preferències"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "_Angle units:"
-msgstr "Unitats d'_angle:"
+msgstr "Untats dels _angles:"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:13
@@ -470,7 +465,7 @@ msgstr "_Format numèric:"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Word _size:"
-msgstr "Mida de _paraula:"
+msgstr "Mida de la _paraula:"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: ../data/preferences.ui.h:17
@@ -480,118 +475,33 @@ msgstr "Mostra els _zeros finals"
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Mostra els separadors de _milers"
+msgstr "Mostra els separadors dels _milers"
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr "Calculadora del MATE"
+msgstr "Calculadora de MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Realitza càlculs aritmètics, científics o financers"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Valor de precisió"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "El número de dígits a mostrar després del punt decimal"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Mida de paraula"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "La mida de les paraules utilitzades en les operacions a nivell de bits"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Base numèrica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "La base numèrica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Mostra els separadors de milers"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indica si s'han de mostrar els separadors de milers en els números grans."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Mostra els zeros finals"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indica si en el valor mostrat s'haurien de mostrar els zeros finals després del punt decimal."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Format numèric"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "El format en el qual es mostraran els números"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unitats d'angle"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Les unitats d'angle a utilitzar"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Mode del botó"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "El mode del botó"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Divisa d'origen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Divisa del càlcul actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Divisa objectiu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Divisa a la qual convertir el càlcul actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unitats d'origen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unitats del càlcul actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unitats objectiu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unitats a les quals convertir el càlcul actual"
+msgstr "Realitzeu càlculs aritmètics, científics o financers"
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
@@ -611,7 +521,7 @@ msgstr "Dinar de Bahrain"
#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Dòlar bruneiès"
+msgstr "Dòlar de Brunei"
#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Brazilian Real"
@@ -715,7 +625,7 @@ msgstr "Dinar kuwaitià"
#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Tenge Kazakh"
+msgstr "Tenge"
#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "Sri Lankan Rupee"
@@ -843,7 +753,7 @@ msgstr "S'ha produït un error, el nombre de períodes ha de ser positiu"
msgid ""
"Usage:\n"
" %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr "Utilització:\n %s — Realitza càlculs matemàtics"
+msgstr "Ús:\n %s — Realitza càlculs matemàtics"
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
#. line
@@ -855,7 +765,7 @@ msgid ""
" -h, -?, --help Show help options\n"
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr "Opcions d'ajuda:\n -v, --version Mostra la versió de publicació\n -h, -?, --help Mostra les opcions d'ajuda\n --help-all Mostra totes les opcions d'ajuda\n --help-gtk Mostra les opcions de la GTK+"
+msgstr "Opcions d'ajuda:\n -v, --version Mostra la versió del llançament\n -h, -?, --help Mostra les opcions d'ajuda\n --help-all Mostra totes les opcions d'ajuda\n --help-gtk Mostra les opcions de GTK+"
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
@@ -869,7 +779,7 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "Opcions de la GTK+:\n --class=CLASSE Classe del programa tal com l'utilitza el gestor de finestres\n --name=NOM Nom del programa tal com l'utilitza el gestor de finestres\n --screen=PANTALLA Pantalla X a utilitzar\n --sync Fa que les crides X siguin síncrones\n --gtk-module=MÒDULS Carrega mòduls de la GTK+ addicionals\n --g-fatal-warnings Fa que tots els avisos siguin fatals"
+msgstr "Opcions de la GTK+:\n --class=CLASSE Classe del programa tal com l'utilitza el gestor de finestres\n --name=NOM Nom del programa tal com l'utilitza el gestor de finestres\n --screen=PANTALLA Pantalla X a utilitzar\n --sync Fa que les crides X siguin síncrones\n --gtk-module=MÒDULS Carrega mòduls de GTK+ addicionals\n --g-fatal-warnings Fa que tots els avisos siguin fatals"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -1034,17 +944,17 @@ msgstr "Tangent hiperbòlica"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr "Sinus invers"
+msgstr "Invers del sinus"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr "Cosinus invers"
+msgstr "Invers del cosinus"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr "Tangent inversa"
+msgstr "Invers de la tangent"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1054,22 +964,22 @@ msgstr "Invers [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:193
msgid "Boolean AND"
-msgstr "AND booleà"
+msgstr "Operació binària AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
#: ../src/math-buttons.c:196
msgid "Boolean OR"
-msgstr "OR booleà"
+msgstr "Operació binària OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
#: ../src/math-buttons.c:199
msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "OR exclusiu booleà"
+msgstr "Operació binària OR exclusiu"
#. Tooltip for the boolean NOT button
#: ../src/math-buttons.c:202
msgid "Boolean NOT"
-msgstr "NOT booleà"
+msgstr "Operació binària NOT"
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
@@ -1129,13 +1039,23 @@ msgstr "Factoritza [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:244
msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Neteja la pantalla [Escapada]"
+msgstr "Neteja la pantalla [Esc]"
#. Tooltip for the undo button
#: ../src/math-buttons.c:247
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Desfés [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1216,12 +1136,12 @@ msgstr "Signe"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " a "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Commuta les unitats de conversió"
@@ -1243,7 +1163,7 @@ msgstr "No és un valor adequat per emmagatzemar"
#. greater than the current word
#: ../src/math-equation.c:1230
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "Desbordament. Torneu-ho a provar amb una mida de paraula més gran"
+msgstr "Desbordament. Proveu amb una mida més gran de la paraula"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
#: ../src/math-equation.c:1235
@@ -1279,23 +1199,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "S'està calculant"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Cal un enter per factoritzar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "No és un valor adequat per fer un desplaçament bit a bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "El valor a mostrar no és un enter"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1352,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Mostra %d _posicions decimals"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'ajuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Blanca Biosca <b_biosca@hotmail.com>\nJosep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\nJoan Duran <jodufi@gmail.com>"
+msgstr "Blanca Biosca <b_biosca@hotmail.com>\nJosep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\nJoan Duran <jodufi@gmail.com>\nRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,53 +1297,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "El mate-calc és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo\nsota els termes de la Llicència pública general de GNU tal com publica la\nFree Software Foundation; tant en la versió 2 de la llicència, o (a la\nvostra opció) una versió posterior.\nEl mate-calc es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\nSENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de\nCOMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la\nLlicència pública general de GNU.\nHauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU\namb el mate-calc; si no és així, escriviu a la Free Software Foundation, \nInc., 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "mate-calc és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo\nsota els termes de la Llicència pública general de GNU tal com publica la\nFree Software Foundation; tant en la versió 2 de la llicència, o (a la\nvostra opció) una versió posterior. mate-calc es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\nSENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de\nCOMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la\nLlicència pública general de GNU.\nHauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU\namb mate-calc; si no és així, escriviu a la Free Software Foundation, \nInc., 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora amb mode financer i científic."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Bàsic"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançat"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financer"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programació"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
@@ -1431,25 +1351,25 @@ msgstr "_Continguts"
#. values
#: ../src/mp-binary.c:115
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "L'AND booleà només és definit per a enters positius"
+msgstr "L'operació binària AND només està definida per als enters positius"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:128
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "L'OR booleà només és definit per a enters positius"
+msgstr "L'operació binària OR només està definida per als enters positius"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:141
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr "L'XOR booleà només és definit per a enters positius"
+msgstr "L'operació binària XOR només està definida per als enters positius"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:156
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "El NOT booleà només és definit per a enters positius"
+msgstr "L'operació binària NOT només està definida per als enters positius"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:190
@@ -1501,13 +1421,13 @@ msgstr "L'arrel enèsima d'un nombre negatiu no és definida per a una n parell"
#. fractional number
#: ../src/mp.c:1934
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr "El factorial només és definit per nombres naturals"
+msgstr "El factorial només està definit per als nombres naturals"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
#. non-integer numbers
#: ../src/mp.c:1954
msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr "La divisió modular només està definida per a enters"
+msgstr "La divisió modular només està definida per als enters"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:310
@@ -1519,24 +1439,24 @@ msgstr "La tangent no és definida per a angles que són múltiples de π∕2 (1
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Els sinus invers no és definit per a valors fora de [-1, 1]"
+msgstr "L'invers del sinus no es troba definit per a valors fora de [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:372
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Els cosinus invers no és definit per a valors fora de [-1, 1]"
+msgstr "L'invers del cosinus no es troba definit per a valors fora de [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "El cosinus invers hiperbòlic no és definit per a valors inferiors a un"
+msgstr "L'invers del cosinus hiperbòlic no es troba definit per als valors més petits que u"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "La tangent inversa hiperbòlica no és definida per a valors fora de [-1, 1]"
+msgstr "L'invers de la tangent hiperbòlica no es troba definit per als valors fora de [-1, 1]"
#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
@@ -1648,7 +1568,7 @@ msgstr "milla,milles,mi"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
-msgstr "Quilometres"
+msgstr "Quilòmetres"
#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
@@ -1659,7 +1579,7 @@ msgstr "%s km"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "quilometre,quilometres,km,kms"
+msgstr "quilòmetre,quilòmetres,km,kms"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Cables"
@@ -1974,7 +1894,7 @@ msgstr "%s mL"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "mil·litre,mil·litres,mL,cm³"
+msgstr "mil·litre,mil·litres,ml,cm³"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"
@@ -2261,7 +2181,7 @@ msgstr "Temperatura"
#: ../src/unit-manager.c:127
msgid "Currency"
-msgstr "Divisa"
+msgstr "Moneda"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
#. placeholder for amount, i.e.: USD100
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 93ca249..8bc2d47 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Blanca Biosca <b_biosca@hotmail.com>, 2003.
-# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
+# Blanca Biosca <b_biosca@hotmail.com>, 2003
+# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:22+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Calcula la provisió per a depreciació d'un actiu per a un període de
msgid "C_ost:"
msgstr "C_ost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Vida:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Període:"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Calcula l'interés periòdic necessari per incrementar una inversió a u
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Depreciació constant"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Cost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Salvament:"
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calcula la depreciació constant d'un actiu per a un període. El mètode de depreciació constant divideix el cost depreciable uniformement sobre la vida útil d'un actiu. La vida útil és el número de períodes, generalment en anys, sobre els quals un actiu es deprecia."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Depreciació per suma dels dígits dels anys"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_aràcter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Desplaça a l'esquerra"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Desplaça a la dreta"
@@ -481,12 +474,25 @@ msgstr "Mostra els _zeros finals"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Mostra els separadors de _milers"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Realitza càlculs aritmètics, científics o financers"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Valor de precisió"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "El número de dígits a mostrar després del punt decimal"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Mida de paraula"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "La mida de les paraules utilitzades en les operacions a nivell de bits"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Base numèrica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "La base numèrica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Mostra els separadors de milers"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indica si s'han de mostrar els separadors de milers en els números grans."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Mostra els zeros finals"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indica si en el valor mostrat s'haurien de mostrar els zeros finals després del punt decimal."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Format numèric"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "El format en el qual es mostraran els números"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unitats d'angle"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Les unitats d'angle a utilitzar"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Mode del botó"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "El mode del botó"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Divisa d'origen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Divisa del càlcul actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Divisa objectiu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Divisa a la qual convertir el càlcul actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unitats d'origen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unitats del càlcul actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unitats objectiu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unitats a les quals convertir el càlcul actual"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dírham dels Emirats Àrabs Units"
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr "Neteja la pantalla [Escapada]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Desfés [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1133,12 @@ msgstr "Signe"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " a "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Commuta les unitats de conversió"
@@ -1278,23 +1196,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "S'està calculant"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Cal un enter per factoritzar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "No és un valor adequat per fer un desplaçament bit a bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "El valor a mostrar no és un enter"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1351,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Mostra %d _posicions decimals"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'ajuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Blanca Biosca <b_biosca@hotmail.com>\nJosep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\nJoan Duran <jodufi@gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,51 +1296,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora amb mode financer i científic."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Bàsic"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançat"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financer"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programació"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 13b5f73..1fad482 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010
-# Pin-hsien Li <pspeter9931+transifex@gmail.com>, 2011
-# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012-2013
+# Pin-hsien Li <pspeter9931@gmail.com>, 2011
+# 趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cmn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "計算在指定的期間中某資產的折舊免稅額,使用雙倍餘
msgid "C_ost:"
msgstr "花費(_O):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "年限(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "週期(_P):"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "計算投資增加到未來值所需的定期利率,按照複利期數
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "直線折舊法"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "花費(_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "剩餘價值(_S):"
@@ -285,12 +285,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "計算一期間內資產的直線折舊。直線折舊法在資產可用年限內將折舊花費平均分攤。可用年限指資產折舊的期數,典型狀況下為年。"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "年數總和折舊法"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -350,12 +350,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -416,14 +411,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "字元(_A):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "左移"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "右移"
@@ -482,12 +475,25 @@ msgstr "顯示末端的零(_Z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "顯示千位分隔符號(_T)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE 計算機"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "計算機"
@@ -495,104 +501,6 @@ msgstr "計算機"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "進列數字、科學或金融的計算"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "準確度數值"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "小數點後要顯示的位數"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "文字大小"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "在逐位元運算中使用的字詞大小"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "數字基底"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "數字基底"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "顯示千位分隔符號"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "表示在大數字上是否顯示千位數分隔字元。"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "顯示小數點後的 0"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "表示在顯示的數值中小數點後的 0 是否要顯示。"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "數字格式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "顯示數字所用的格式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "角度單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "要使用的角度單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "按鈕模式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "按鈕的模式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "來源貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "目前計算的貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "目標貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "要將目前計算結果換算為貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "原始單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "目前計算的單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "目標單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "要將目前計算結果換算為單位"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "阿聯迪爾汗"
@@ -1136,6 +1044,16 @@ msgstr "清除顯示 [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "復原 [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1214,12 +1132,12 @@ msgstr "符號函數"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr "轉為"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "切換轉換單位"
@@ -1277,23 +1195,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "計算中"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "需要整數才能因數分解"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "沒有正常數值可以進行移位"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "顯示的數值不是整數值"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1350,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "顯示小數點後 %d 位數(_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "無法開啟求助檔案。"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2013\nAbel Cheung <abel@oaka.org>, 2003, 05, 07\nChing-Hung Lin <2billlin@yahoo.com.tw>, 2004"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表\n的 GNU 通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;\n無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n\nmate-calc 係基於使用目的而加以散布,\n然而不負任何擔保責任;\n亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。\n詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n\n您應已收到附於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如果沒有,請寫信至\nFree Software Foundation,Inc.,\n51 Franklin Street,Fifth Floor,Boston,MA 02110-1301,USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "計算機"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "附有財務及科學計算模式的計算機。"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "計算機(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "模式(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "基本模式(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "進階模式(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "財務計算模式(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "軟體開發(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2c5887c..ebf0399 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,20 +4,22 @@
#
# Translators:
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006
-# segfault <lukas.kvidera@seznam.cz>, 2013
+# Lukáš Kvídera <lukas.kvidera@seznam.cz>, 2013
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009-2012
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003
# Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>, 2003-2006
# Petr Kovar <pmkovar@gmail.com>, 2009
+# Petr Kovar <pmkovar@gmail.com>, 2009
# Petr Pulc <petrpulc@gmail.com>, 2009
+# Lukáš Kvídera <lukas.kvidera@seznam.cz>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 19:57+0000\n"
-"Last-Translator: segfault <lukas.kvidera@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -163,12 +165,12 @@ msgstr "Vypočítá zrychlené odpisy dané aktivy za určité období pomocí d
msgid "C_ost:"
msgstr "Ná_klady:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "Ži_votnost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Období:"
@@ -270,12 +272,12 @@ msgstr "Vypočítá měsíční úrok nutný k navýšení investice ze současn
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineární odpisy"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Náklady:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Zůstatek:"
@@ -289,12 +291,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Vypočítává lineární odpisy dané aktivy za určité období. Lineární metoda odpisu dělí odepisovanou hodnotu rovnoměrně po celou použitelnou životnost aktiva. Použitelná životnost je počet období, typicky let, po kterou je aktivum odepisováno."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Hodnota degresivního odpisu pro období"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -354,12 +356,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -420,14 +417,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Z_nak:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Posun vlevo"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Posun vpravo"
@@ -486,12 +481,25 @@ msgstr "Zobrazovat koncové _nuly"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Zobrazovat _oddělovače tisíců"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Kalkulačka"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
@@ -499,104 +507,6 @@ msgstr "Kalkulačka"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Provádí aritmetické, vědecké i finanční výpočty"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Hodnota přesnosti"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Počet číslic zobrazených za desetinnou čárkou"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Velikost slova"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Velikost slov použitých při bitových operacích"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Číselná soustava"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Číselná soustava"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Zobrazovat oddělovač tisíců"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Udává, zda se u velkých čísel mají zobrazovat oddělovače tisíců."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Zobrazovat koncové nuly"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Udává, zda se u zobrazené hodnoty mají vypisovat koncové nuly za desetinnou čárkou."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Formát čísla"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Formát, ve kterém se mají zobrazovat čísla"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Úhlové jednotky"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Úhlové jednotky, které se mají používat"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Tlačítko režimu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Tlačítko režimu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Zdrojová měna"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Měna současného rozpočtu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Cílová měna"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Měna, na kterou se má současný rozpočet převést"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Zdrojová měna"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Jednotky současného výpočtu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Cílová měna"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Jednotky, na které se má současný výpočet převést"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham SAE"
@@ -1140,6 +1050,16 @@ msgstr "Smazat displej [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Zpět [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1222,12 +1142,12 @@ msgstr "Znaménko"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " na "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Přepnout převodní jednotky"
@@ -1285,23 +1205,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Počítá se"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Pro rozklad na součin prvočísel je zapotřebí celé číslo"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nesmyslná hodnota pro bitový posun"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Zobrazená hodnota není celé číslo"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1358,17 +1278,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Zobrazovat %d desetinných _míst"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nelze otevřít soubor s nápovědou"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\nMichal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\nPetr Pulc <petrpulc@gmail.com>\nMarek Černocký <marek@manet.cz>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1385,51 +1305,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc je svobodný software; můžete jej šířit a upravovat podle\nustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software \nFoundation, a to buď ve verzi 2 této licence anebo (podle vlastního\nuvážení) v kterékoliv pozdější verze.\n\nTento program je šířen v naději, že bude užitečný, avšak BEZ\nJAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI\nanebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU\nGeneral Public License.\n\nKopii GNU General Public License byste měl(a) obdržet spolu s tímto\nprogramem. Pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulačka s finančním a vědeckým režimem."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulačka"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "Reži_m"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Základní"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Pokročilá"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finanční"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programátorský"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 3d5440c..1b3e36a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -10,11 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Dadwneud"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -286,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -351,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Cfnd"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -417,14 +412,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Nod:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -456,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Hoffterau"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
@@ -483,12 +476,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Cyfrifiannell"
@@ -496,104 +502,6 @@ msgstr "Cyfrifiannell"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1137,6 +1045,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1221,12 +1139,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1284,30 +1202,30 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
#. Label on close button in preferences dialog
#: ../src/math-preferences.c:242
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Ca_u"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
#. calculations
@@ -1333,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#. number 1.234×10^99)
#: ../src/math-preferences.c:270
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatig"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:274
@@ -1357,17 +1275,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>\nChris Jackson <chriscf@gmail.com>\nDafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\nRhys Jones <rhys@sucs.org>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1384,53 +1302,53 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Cyfrifiannell gyda moddau ariannol a gwyddonol."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Cyfrifiannell"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Sylfaenol"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Uwch"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Ariannol"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Cynnwys"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
#. values
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 205610b..1081380 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013,2016
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2011
# Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006
# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-16 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Factorize"
-msgstr "Faktorisér"
+msgstr "Faktoriser"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Udregner rådighedsbeløbet for afskrivning på et aktiv for en angivet
msgid "C_ost:"
msgstr "_Pris:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Liv:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Periode:"
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "Udregner den periodiske rente, der er nødvendig for at øge en invester
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Retlinjet afskrivning"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Pris:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Udløbsværdi:"
@@ -284,14 +284,14 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Udregner den retlinjede afskrivning af et aktiv for én periode. Den retlinjede afskrivningsmetode deler den afskrivbare pris jævnt over det brugbare liv af et aktiv. Det brugbare liv er antallet er perioder, typisk år, over hvilke et aktiv afskrives. "
+msgstr "Udregner den retlinjede afskrivning af et aktiv for en periode. Den retlinjede afskrivningsmetode deler den afskrivbare pris jævnt over det brugbare liv af et aktiv. Det brugbare liv er antallet er perioder, typisk år, over hvilke et aktiv afskrives. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Summen af årenes cifre-afskrivning"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Udregner rådighedsbeløbet for afskrivningen på et aktiv for en angivet tidsperiode, ved brug af \"summen af årenes cifre\"-metoden. Denne afskrivningsmetode accelererer afskrivningsraten, således at større afskrivningsudgifter finder sted i tidligere perioder end i de senere. Det brugbare liv er antallet af perioder, typisk år, hvorover et aktiv afskrives. "
+msgstr "Udregner rådighedsbeløbet for afskrivningen på et aktiv for en angivet tidsperiode, ved brug af »summen af årenes cifre«-metoden. Denne afskrivningsmetode accelererer afskrivningsraten, således at større afskrivningsudgifter finder sted i tidligere perioder end i de senere. Det brugbare liv er antallet af perioder, typisk år, hvorover et aktiv afskrives. "
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -351,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Termin"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Sum"
@@ -417,16 +412,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Tegn:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Forskyd til venstre [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Forskyd til venstre"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Forskyd til højre [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Forskyd til højre"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -483,12 +476,25 @@ msgstr "Vis afsluttende _nuller"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Vis _tusinde-adskillere"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Mate-lommeregner"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Lommeregner"
@@ -496,104 +502,6 @@ msgstr "Lommeregner"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Udfør aritmetiske, videnskabelige eller finansielle udregninger"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Værdi for nøjagtighed"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Antallet af cifre, der vises efter kommaet"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Word-størrelse"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Størrelsen af word, der bruges i bitvise operationer"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Numerisk grundtal"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Numerisk grundtal"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Vis tusinde-adskillere"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Angiver om tusindtalsseparatorer vises i store tal."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Vis afsluttende nuller"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Angiver om nuller, der følger efter kommaet, skal indgå i den viste værdi."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Talformat"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Formatet som tal vises i"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Vinkelenheder"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Vinkelenhed, der skal bruges"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Knaptilstand"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Knaptilstanden"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Kildevaluta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Valuta for den aktuelle beregning"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Målvaluta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Valuta, som den aktuelle beregning skal konverteres til"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Kildeenheder"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Enheder for den aktuelle beregning"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Målenheder"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Den aktuelle beregning skal omregnes til disse enheder"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE Dirham"
@@ -890,7 +798,7 @@ msgstr "Argumentet --solve kræver en ligning, der skal løses"
#: ../src/mate-calc.c:166
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "Ukendt argument \"%s\""
+msgstr "Ukendt argument »%s«"
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:95
@@ -930,12 +838,12 @@ msgstr "Træk fra [-]"
#. Tooltip for the multiply button
#: ../src/math-buttons.c:118
msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Multiplicér [*]"
+msgstr "Multiplicer [*]"
#. Tooltip for the divide button
#: ../src/math-buttons.c:121
msgid "Divide [/]"
-msgstr "Dividér [/]"
+msgstr "Divider [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
#: ../src/math-buttons.c:124
@@ -1105,7 +1013,7 @@ msgstr "2'er-komplement"
#. Tooltip for the truncate button
#: ../src/math-buttons.c:223
msgid "Truncate"
-msgstr "Trunkér"
+msgstr "Trunker"
#. Tooltip for the start group button
#: ../src/math-buttons.c:226
@@ -1125,7 +1033,7 @@ msgstr "Beregn resultat"
#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:241
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Faktorisér [Ctrl+F]"
+msgstr "Faktoriser [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:244
@@ -1137,6 +1045,16 @@ msgstr "Ryd skærm [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Fortryd [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1217,12 +1135,12 @@ msgstr "Fortegn"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " i "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Byt om på konverteringsenheder"
@@ -1250,13 +1168,13 @@ msgstr "Overløb. Prøv at øge word-størrelsen"
#: ../src/math-equation.c:1235
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr "Ukendt variabel \"%s\""
+msgstr "Ukendt variabel »%s«"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
#: ../src/math-equation.c:1240
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr "Funktionen \"%s\" er ikke defineret"
+msgstr "Funktionen »%s« er ikke defineret"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: ../src/math-equation.c:1245
@@ -1267,7 +1185,7 @@ msgstr "Ukendt konvertering"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "Misdannet udtryk ved symbolet \"%s\""
+msgstr "Misdannet udtryk ved symbolet »%s«"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1280,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Udregner"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Kræver et heltal at faktorisere"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ingen gyldig værdi til at udføre bitvis-skift"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Den viste værdi er ikke et heltal"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1353,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Vis %d _decimaler"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kan ikke åbne hjælpefil"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Ole Laursen\nMartin Willemoes Hansen\nLasse Bang Mikkelsen\nPeter Bach\nAsk Hjorth Larsen\n\nDansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc er et frit program. Du kan redistribuere og/eller modificere det\nunder de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som\ner udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen\neller (efter eget valg) enhver senere version.\n\nmate-calc distribueres i håb om, at det vil vise sig nyttigt, men UDEN NOGEN \nFORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring \nSALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan \nlæses i GNU General Public License.\n\nDu skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med\nmate-calc. Hvis ikke, så skriv til Free software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "Lommeregner"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Lommeregner med finansiel og videnskabelig tilstand."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Lommeregner"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Tilstand"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Basalt"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanceret"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansiel"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmering"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3c63f31..3a085ee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,22 +7,22 @@
# Christian <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009-2010
# Christian Neumair chrisatmate-de.org, 2003-2004
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005
-# desperateCoder <a.dawtjan@gmx.de>, 2013
+# guyfawkes <a.dawtjan@gmx.de>, 2013
# Hendrik91 <kn.hendrik@gmail.com>, 2012
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005-2007
# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2010,2012
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2010-2011
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2011
-# c72578 <c72578@yahoo.de>, 2012
+# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 10:01+0000\n"
-"Last-Translator: desperateCoder <a.dawtjan@gmx.de>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Berechnet nach der geometrisch-degressiven Abschreibungsmethode den zul�
msgid "C_ost:"
msgstr "_Kosten:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Lebensdauer:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "Zahlungs_periode:"
@@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "Berechnet den periodischen Zinssatz, der benötigt wird, um eine Investi
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineare Abschreibung"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Kosten:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Restwert:"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Berechnet die lineare Abschreibungsrate eines Wirtschaftsguts pro Periode. Die Methode der linearen Abschreibung teilt die Gesamtabschreibung über einen gewissen Zeitraum gleichmäßig auf jede einzelne Periode auf. Die sinnvolle Lebenszeit des Abschreibungsobjekts ist die Anzahl der Perioden, typischerweise Jahre, in denen das Wirtschaftsguts abgeschrieben wird. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sum-of-the-Years-Digits-Abschreibung"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -359,12 +359,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -425,14 +420,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Zeichen:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Nach links verschieben"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Nach rechts verschieben"
@@ -491,12 +484,25 @@ msgstr "Nachfolgende _Nullen anzeigen"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "_Tausender-Trennzeichen anzeigen"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Taschenrechner"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Taschenrechner"
@@ -504,104 +510,6 @@ msgstr "Taschenrechner"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Arithmetische, wissenschaftliche und finanztechnische Berechnungen durchführen"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Genauigkeitswert"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Die Anzahl der Ziffern nach dem numerischen Punkt"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Wortlänge"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Die Wortgröße bei bitweisen Operationen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Numerische Basis"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Die numerische Basis"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Tausender-Trennzeichen anzeigen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Zeigt an, ob Tausender-Trennzeichen in großen Zahlen angezeigt werden."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Nachfolgende Nullen anzeigen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Zeigt an, ob nachfolgende Nullen nach dem Komma in der Anzeige angezeigt werden sollen."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Zahlenformat"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Das Format für die Anzeige von Zahlen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Winkeleinheiten"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Die zu verwendenden Winkeleinheiten"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Knopfmodus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Der Knopfmodus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Ursprungswährung"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Währung der aktuellen Berechnung"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Zielwährung"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Währung, in welche die aktuelle Berechnung umgewandelt werden soll"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Ursprungseinheiten"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Einheit der aktuellen Berechnung"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Zieleinheiten"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Einheit, in welche die aktuelle Berechnung umgewandelt werden soll"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "VAE-Dirham"
@@ -1145,6 +1053,16 @@ msgstr "Die Anzeige löschen [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Rückgängig [Strg+R]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1225,12 +1143,12 @@ msgstr "Vorzeichen"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Umrechnungseinheiten vertauschen"
@@ -1288,23 +1206,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Berechnung läuft"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Es können nur Ganzzahlen faktorisiert werden"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Kein vernünftiger Wert zum bitweisen Verschieben"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Angezeigter Wert ist keine Ganzzahl"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1361,17 +1279,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d _Nachkommastellen anzeigen"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Die Hilfedatei konnte nicht geöffnet werden"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Christian Neumair <chris@mate-de.org>\nFrank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\nAndre Klapper <ak-47@gmx.net>\nChristian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\nMario Blättermann <mariobl@freenet.de>\nPaul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\nJakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1388,51 +1306,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. \n\nDie Veröffentlichung von mate-calc erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n\nSie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, Inc., 151 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Ein Taschenrechner mit finanztechnischem und wissenschaftlichem Modus."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Taschenrechner"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Standard"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Erweitert"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finanztechnisch"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmierung"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 137a030..5ac7aa2 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/dz/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -263,12 +263,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -282,12 +282,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -347,12 +347,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -413,14 +408,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་: (_a)"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -479,12 +472,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "རྩིས་འཕྲུལ།"
@@ -492,104 +498,6 @@ msgstr "རྩིས་འཕྲུལ།"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "མཚན་རིགས་ དངུལ་འབྲེལ་ ཡང་ན་ ཨང་རྩིས་ཀྱི་ རྩིས་ལས་ཀྱི་ ལས་འགན་བསྒྲུབ་ "
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1133,6 +1041,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1211,12 +1129,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1274,23 +1192,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
@@ -1347,17 +1265,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1374,51 +1292,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "ཇི་ཀེལ་སི་ཊུལ།"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "དངུལ་འབྲེལ་དང་ ཚན་རིག་ཐབས་ལམ་བཅས་པའི་རྩིས་འཕྲུལ།"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "རྩིས་འཕྲུལ། (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "གཞི་རྩ། (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན། (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "དངུལ་འབྲེལ། (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ། (_C)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f5bca74..3780985 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,23 +5,23 @@
# Translators:
# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003
# Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>, 2010
-# frerisp <petrosfreris@gmail.com>, 2013
-# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2012
-# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2012
+# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <petrosfreris@gmail.com>, 2013
+# ioza1964, 2012
+# ioza1964, 2012
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009-2010
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003-2004,2006,2008
# Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2011
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2003
-# frerisp <petrosfreris@gmail.com>, 2013
+# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <petrosfreris@gmail.com>, 2013
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-12 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: frerisp <petrosfreris@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Υπολογίζει την απόσβεση ενός στοιχείου
msgid "C_ost:"
msgstr "_Κόστος:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Ζωή:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "Πε_ρίοδος:"
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "Υπολογίζει το περιοδικό επιτόκιο που α�
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Σταθερή απόσβεση"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Κόστος:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Υπολειμματική αξία:"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Υπολογίζει τη σταθερή απόσβεση ενός στοιχείου ενεργητικού για συγκεκριμένη περίοδο. Στη σταθερή μέθοδο απόσβεσης, η αποσβεστέα αξία διαιρείται δια της ωφέλιμης ζωής του στοιχείου ενεργητικού. Η ωφέλιμη ζωή είναι ο αριθμός των περιόδων, συνήθως ετών, κατά τη διάρκεια των οποίων συντελείται η απόσβεση."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Απόσβεση με συντελεστή τα έτη ζωής"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -358,12 +358,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -424,14 +419,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Χα_ρακτήρας:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Μετατόπιση αριστερά"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Μετατόπιση δεξιά"
@@ -490,12 +483,25 @@ msgstr "Εμφάνιση _μηδενικών στο τέλος"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικού _χιλιάδων"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Αριθμομηχανή MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Αριθμομηχανή"
@@ -503,104 +509,6 @@ msgstr "Αριθμομηχανή"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Εκτελεί αριθμητικούς, επιστημονικούς ή εμπορικούς υπολογισμούς"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Τιμή ακρίβειας"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Ο αριθμός των ψηφίων που εμφανίζονται μετά την υποδιαστολή"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Μήκος λέξης"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Το μέγεθος των λέξεων που χρησιμοποιούνται στους υπολογισμούς κατά bit"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Αριθμητική βάση"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Η αριθμητική βάση"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικού χιλιάδων"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Καθορίζει το αν θα εμφανίζεται το διαχωριστικό χιλιάδων στους μεγάλους αριθμούς."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Εμφάνιση μηδενικών στο τέλος"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Καθορίζει το αν θα εμφανίζονται στην οθόνη μηδενικά στο τέλος του κλασματικού μέρους των δεκαδικών αριθμών."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Μορφή αριθμών"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Η μορφή στην οποία θα εμφανίζονται οι αριθμοί"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Μονάδες γωνιών"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Οι μονάδες γωνιών που θα χρησιμοποιούνται"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Λειτουργία με κουμπιά"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Η κατάσταση λειτουργίας με κουμπιά"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Νόμισμα πηγής"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Νόμισμα του τρέχοντος υπολογισμού"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Νόμισμα προορισμού"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Νόμισμα στο οποίο θα μετατραπεί ο τρέχων υπολογισμός"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Μονάδες προέλευσης"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Μονάδες του τρέχοντος υπολογισμού"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Μονάδες προορισμού"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Μονάδες στις οποίες θα μετατραπεί ο τρέχων υπολογισμός"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Ντιρχάμ ΗΑΕ"
@@ -1144,6 +1052,16 @@ msgstr "Εκκαθάριση οθόνης [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Αναίρεση [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1224,12 +1142,12 @@ msgstr "Πρόσημο"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " σε "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Αλλαγή μονάδων μετατροπής"
@@ -1287,23 +1205,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Υπολογισμός"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Απαιτείται ακέραιος για την παραγοντοποίηση"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Δε δόθηκε θεμιτή τιμή για τη μετατόπιση κατά bit."
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Η εμφανιζόμενη τιμή δεν είναι ακέραια"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1360,17 +1278,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Εμφάνιση %d δεκαδικών _ψηφίων"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\nΤζένη Πετούμενου <epetoumenou@gmail.com>\nΦώτης Τσάμης <ftsamis@gmail.com>\nΜιχάλης Κοτσαρίνης <mk73628@gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1387,51 +1305,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "Το mate-calc είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και \nτροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης \nGNU GPL, όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου \nΛογισμικού — είτε της έκδοσης 2 της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν \nσας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. \n\nΤο mate-calc διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμο, \nπαρόλα αυτά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωρίς ούτε και την σιωπηρή \nεγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. \nΓια περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη Γενική Άδεια Δημόσιας \nΧρήσης GNU.\n\nΘα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας \nΧρήσης GNU μαζί με το Gcalctool. Αν όχι, γράψτε στο Free Software \nFoundation, Inc., 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, \nUSA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Αριθμομηχανή με εμπορικές και επιστημονικές λειτουργίες."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "Αρ_ιθμομηχανή"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Λειτουργία"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "Βοή_θεια"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Βασική"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "Π_ροχωρημένη"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "Ε_μπορική"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Προγραμματιστική"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 6606052..5a0076e 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# k3lt01 <keltoiboy@gmail.com>, 2012-2013
+# Michael Findlay <translate@cobber-linux.org>, 2012-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 04:35+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Factorize"
-msgstr "Factorize"
+msgstr "Factorise"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period
msgid "C_ost:"
msgstr "C_ost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Life:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Period:"
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Straight-Line Depreciation"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Cost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Salvage:"
@@ -283,12 +283,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -348,12 +348,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -414,14 +409,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Ch_aracter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Shift Left"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Shift Right"
@@ -480,12 +473,25 @@ msgstr "Show trailing _zeroes"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Show _thousands separators"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Calculator"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculator"
@@ -493,104 +499,6 @@ msgstr "Calculator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Accuracy value"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Word size"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Numeric Base"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "The numeric base"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Show Thousands Separators"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Show Trailing Zeroes"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Number format"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "The format to display numbers in"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Angle units"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "The angle units to use"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Button mode"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "The button mode"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Source currency"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Currency of the current calculation"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Target currency"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Currency to convert the current calculation into"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Source units"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Units of the current calculation"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Target units"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Units to convert the current calculation into"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE Dirham"
@@ -1134,6 +1042,16 @@ msgstr "Clear Display [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Undo [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1214,12 +1132,12 @@ msgstr "Sign"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Switch conversion units"
@@ -1277,23 +1195,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Calculating"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Need an integer to factorize"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "No sane value to bitwise shift"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Displayed value not an integer"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1350,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Show %d decimal _places"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Unable to open help file"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public Licence as published by\nthe Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n(at your option) any later version.\n\nmate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public Licence for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public Licence\nalong with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculator with financial and scientific modes."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Basic"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Advanced"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financial"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programming"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 4bae2a3..50d1d77 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004-2006.
-# Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2012.
+# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004-2006
+# Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period
msgid "C_ost:"
msgstr "C_ost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Life:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Period:"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Straight-Line Depreciation"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Cost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Salvage:"
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Ch_aracter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Shift Left"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Shift Right"
@@ -481,12 +474,25 @@ msgstr "Show trailing _zeroes"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Show _thousands separators"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculator"
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "Calculator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Accuracy value"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Word size"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Numeric Base"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "The numeric base"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Show Thousands Separators"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Show Trailing Zeroes"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Number format"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "The format to display numbers in"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Angle units"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "The angle units to use"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Button mode"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "The button mode"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Source currency"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Currency of the current calculation"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Target currency"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Currency to convert the current calculation into"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Source units"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Units of the current calculation"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Target units"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Units to convert the current calculation into"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE Dirham"
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr "Clear Display [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Undo [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1133,12 @@ msgstr "Sign"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Switch conversion units"
@@ -1278,23 +1196,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Calculating"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Need an integer to factorize"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "No sane value to bitwise shift"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Displayed value not an integer"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1351,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Show %d decimal _places"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Unable to open help file"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger\nTiffany Antopolski"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,51 +1296,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculator with financial and scientific modes."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Basic"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Advanced"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financial"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programming"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3118527..86d369d 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2013
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2012
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004
+# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2014
# pwithnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 01:25+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -160,12 +161,12 @@ msgstr "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period
msgid "C_ost:"
msgstr "C_ost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Life:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Period:"
@@ -267,12 +268,12 @@ msgstr "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Straight-Line Depreciation"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Cost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Salvage:"
@@ -286,12 +287,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -351,12 +352,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -417,14 +413,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Ch_aracter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Shift Left"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Shift Right"
@@ -483,12 +477,25 @@ msgstr "Show trailing _zeroes"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Show _thousands separators"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Calculator"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculator"
@@ -496,104 +503,6 @@ msgstr "Calculator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Accuracy value"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Word size"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Numeric Base"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "The numeric base"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Show Thousands Separators"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Show Trailing Zeroes"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Number format"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "The format to display numbers in"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Angle units"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "The angle units to use"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Button mode"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "The button mode"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Source currency"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Currency of the current calculation"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Target currency"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Currency to convert the current calculation into"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Source units"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Units of the current calculation"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Target units"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Units to convert the current calculation into"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE Dirham"
@@ -1137,6 +1046,16 @@ msgstr "Clear Display [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Undo [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1217,12 +1136,12 @@ msgstr "Sign"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Switch conversion units"
@@ -1280,23 +1199,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Calculating"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Need an integer to factorise"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "No sane value to bitwise shift"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Displayed value not an integer"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1353,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Show %d decimal _places"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Unable to open help file"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\nBastien Nocera <hadess@hadess.net>\nGareth Owen <gowen@gnome.org>\nPhilip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\nBruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
+msgstr "Martin Wimpress <code@flexion.org>\nAbigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\nBastien Nocera <hadess@hadess.net>\nGareth Owen <gowen@gnome.org>\nPhilip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\nBruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,51 +1299,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nmate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculator with financial and scientific modes."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Basic"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Advanced"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financial"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programming"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1cd557b..eb2a845 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Barfos <erineh1@lsu.edu>, 2006.
-# Behrouz Soroushian <bsoroushian@gmail.com>, 2011.
-# Joseph SCHWENKER < >, 2010.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010-2012.
-# Manuel < >, 2010.
-# Michael MORONI < >, 2010-2011.
-# Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011.
+# Barfos <erineh1@lsu.edu>, 2006
+# Behrouz Soroushian <bsoroushian@gmail.com>, 2011
+# Duarte Roso <roso.duarte@gmx.com>, 2014
+# Joseph SCHWENKER < >, 2010
+# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010-2012
+# Manuel < >, 2010
+# Michael MORONI < >, 2010-2011
+# Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eo/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -82,15 +83,15 @@ msgstr "Malfari"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -163,12 +164,12 @@ msgstr "Kalkuli asignaĵon por kompensi malplivaloriĝon de aktivo dum iu specif
msgid "C_ost:"
msgstr "Ko_sto:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Ekzistodaŭro:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Periodo:"
@@ -270,12 +271,12 @@ msgstr "Kalkuli periodan rentumon necesan por pliigi investaĵon ĝis iu specifa
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineara malplivaloriĝo"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Kosto:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "Re_stanta valoro:"
@@ -289,12 +290,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Kalkuli la lineara malplivaloriĝon de aktivo dum unu periodo. La lineara metodo de malplivaloriĝo dividas la malplivaloriĝeblan koston egale tra la ekzistodaŭro de iu aktivo. La ekzistadaŭro estas la kvanto de periodoj, kutime jaroj, dum kiu la aktivo tute perdas sian valoron."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sumo-de-la-Jaro'-ciferoj malplivaloriĝo"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -354,12 +355,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Periodo"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Sjc"
@@ -420,16 +416,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Signo:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Ŝovi maldekstren [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Ŝovi maldekstren"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Ŝovi dekstren [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Ŝovi dekstren"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -486,12 +480,25 @@ msgstr "Montri sekvantajn _nulojn"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Montri milapar_tigilojn"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Kalkulilo"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulilo"
@@ -499,104 +506,6 @@ msgstr "Kalkulilo"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Fari aritmetikajn, sciencajn aŭ financajn kalkulojn"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Precizeca valoro"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Vortolongo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Cifereca bazo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "La cifereca bazo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Montri milapartigilojn"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Montri sekvantajn nulojn"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Nombra formato:"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Angulaj unuoj"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Reĝimo de butono"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "La reĝimo de butono"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Fonta valuto"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Valuto de la nuna kalkulo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Cela valuto"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Konverti la nunan kalkulon al kiu valuto"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Fontaj unuoj"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unuoj de la nuna kalkulo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Celaj unuoj"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Konverti la nunan kalkulon al kiuj unuoj"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE-dirhamo"
@@ -1140,6 +1049,16 @@ msgstr "Vakigi ekranon [Eskapa klavo]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Malfari [Ktrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1220,12 +1139,12 @@ msgstr "Signumo"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " en "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Ŝanĝi konverto-unuojn"
@@ -1283,23 +1202,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Kalkulanta"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Bezonas entjeron por faktorigi"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Neniu 'sana'-valoro por laŭbita ŝovo"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Montrita valoro ne estas entjero"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1356,17 +1275,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Montri %d _cifer-pozicioj"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ne eblas malfermi helpdosieron"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Barfos https://launchpad.net/~erineh1\n Joseph Schwenker https://launchpad.net/~schwenker-joseph\n Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n Manuel https://launchpad.net/~elektrolupo\n Michael Moroni https://launchpad.net/~airon90\nMATE Contributions:\n Tiffany ANTOPOLSKI\n Behrouz SOROUSHIAN"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1383,51 +1302,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulilo kun financa kaj scienca opcioj."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulilo"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Reĝimo"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Baza"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Altnivela"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financa"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programado"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 482cafa..0f1d1c1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2012
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
+# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2011-2012
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>, 2006
# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2003
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2011
@@ -13,11 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 00:17+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "Calcula la depreciación sobre un activo para un periodo de tiempo dado,
msgid "C_ost:"
msgstr "C_oste:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Vida:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Período:"
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Calcula el interés periódico necesario para aumentar una inversión a
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Deprecación lineal"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Coste:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Recuperados:"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calcula la depreciación lineal de un activo por un periodo. El método de la depreciación lineal divide el coste depreciable de forma igualitaria entre la vida útil de un activo. La vida útil es el número de periodos, generalmente años, en los cuales el activo se deprecia."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sumatorio de los años-dígitos de deprecación"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -354,12 +354,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Plazo"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Sad"
@@ -420,14 +415,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_arácter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Desplazar a la izquierda"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Desplazar a la derecha"
@@ -486,12 +479,25 @@ msgstr "Mostrar los c_eros excedentes"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Mostrar los separadores de _millares"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calculadora de MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -499,104 +505,6 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Realice cálculos aritméticos, científicos o financieros"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Valor de precisión"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "El número de dígitos mostrados después del punto numérico"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Tamaño de palabra"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "El tamaño de las palabras usadas en las operaciones bit a bit"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Base numérica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "La base numérica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Mostrar separadores de millares"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indica si se deben mostrar los separadores de miles en los números grandes."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Mostrar los ceros excedentes"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indica si se debe mostrar en el valor cualquier cero excedente después del punto del número."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Formato numérico"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "El formato en el que mostrar los números"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unidades de ángulo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "La unidad de ángulo que usar"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Modo botón"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "El modo botón"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Divisa de origen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Divisa del cálculo actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Divisa de destino"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Divisa a la que convertir el cálculo actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unidades de origen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unidades del cálculo actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unidades de destino"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unidades a las que convertir el cálculo actual"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham de los Emiratos Árabes"
@@ -1140,6 +1048,16 @@ msgstr "Limpiar la pantalla [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Deshacer [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1220,12 +1138,12 @@ msgstr "Signo"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " en "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Intercambiar unidades de conversión"
@@ -1283,23 +1201,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Calculando"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Se necesita un entero para factorizar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "No hay un valor bueno para un desplazamiento de bits"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "El valor mostrado no es un entero"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1356,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Mostrar %d deci_males"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013\nJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009\nFrancisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006\nGermán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2003"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1383,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc es software libre, puede redistribuirlo y / o modificarlo\nbajo los términos de la Licencia Pública General de GNU según la publica\nla Free Software Foundation, ya sea la versión 2 de la Licencia, o \n(a su elección) cualquier otra versión posterior \n\nmate-calc se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN\nNINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN\no IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública\nGeneral de GNU para más detalles.\n\nDebería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU \njunto con su mate-calc;. Si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc.,\nFranklin Street n.º 501, 5.º piso, Boston, MA 02110-1301, EE. UU."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora con modos científico y financiero."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Modo"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Básico"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzado"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financiero"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programador"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index ee6d650..0471bba 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 04:13+0000\n"
-"Last-Translator: mbarbero <bastayadefumar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es_AR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "C_osto:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Depreciación por método de la línea recta"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Costo:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -283,12 +283,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -348,12 +348,7 @@ msgid "Term"
msgstr ""
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr ""
@@ -414,14 +409,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -480,12 +473,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -493,104 +499,6 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1134,6 +1042,16 @@ msgstr "Limpiar Pantalla [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Deshacer [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1214,12 +1132,12 @@ msgstr "Signo"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1277,23 +1195,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
@@ -1350,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr ""
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr ""
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr ""
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr ""
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0d002fd..0c8a5c7 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2010,2012.
-# Priit Laes <amd tt ee>, 2004.
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2014
+# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2010,2012,2015
+# Priit Laes <amd tt ee>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -77,15 +78,15 @@ msgstr "Unusta"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -158,12 +159,12 @@ msgstr "Vara lubatava amortisatsiooni leidmine määratud aja jooksul lineaarse
msgid "C_ost:"
msgstr "_Maksumus:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Eluiga:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Periood:"
@@ -265,12 +266,12 @@ msgstr "Perioodilise intressi arvutamine, mis on vajalik investeeringu kasvamise
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineaarne amortisatsioon"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Hind:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Jääkväärtus:"
@@ -284,12 +285,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Vara lineaarse amortisatsiooni arvutamine ühe ajavahemiku vältel. Lineaarse amortisatsiooni saamiseks jagatakse amortisatsioonikulu ühtlaselt üle vara kasuliku eluea. Kasulik eluiga on vara amortiseerumiseks kuluvate perioodide arv. Tüüpiliselt arvestatakse üheks amortisatsiooniperioodiks üks aasta."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Lineaarne amortisatsioon"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +350,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Mp"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "LAm"
@@ -415,14 +411,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Sü_mbol:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Nihutamine vasakule"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Nihutamine paremale"
@@ -481,12 +475,25 @@ msgstr "Näidatakse ka lõpusolevaid _nulle"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Näidatakse ka _tuhandike eraldajat"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE kalkulaator"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulaator"
@@ -494,104 +501,6 @@ msgstr "Kalkulaator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Aritmeetilised, teaduslikud ja finantsarvutused"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Täpsusväärtus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Numbrite arv, mida kuvatakse pärast komakohta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Sõna suurus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Sõnade suurust kasutatakse bititehete puhul"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Arvubaas"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Arvubaas"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Tuhandike eraldajate näitamine"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Määrab, kas suurtel numbritel tuhanded eraldatakse omavahel."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Lõpusolevate nullide näitamine"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Määrab, kas kuvamisel tuleks näidata pärast viimast numbrilist kohta nulle."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Numbrivorming"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Numbrite kuvamiseks kasutatav vorming"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Nurgaühikud"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Kasutuselolevad nurgaühikud"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Nupurežiim"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Nupurežiim"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Lähtevaluuta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Praeguse arvutuse valuuta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Sihtvaluuta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Milliseks valuutaks tuleb praegune arvutus teisendada"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Lähteühikud"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Praeguse arvutuse ühikud"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Sihtühikud"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Milliseks ühikuks tuleb praegune arvutus teisendada"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Araabia Ühendemiraatide dirham"
@@ -1033,17 +942,17 @@ msgstr "Hüperboolne tangens"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Arkusdsiinus"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Arkuskoosinus"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Arkustangens"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1135,6 +1044,16 @@ msgstr "Kuva tühjendamine [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Tühistamine [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1134,12 @@ msgstr "Märk"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " → "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Teisendusühikute vahetamine"
@@ -1278,23 +1197,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Arvutamine"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Tegurdamiseks on vaja täisarvu"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Bitinihke tegemiseks pole mõistlikku väärtust"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Kuvatav väärtus ei ole täisarv"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1351,17 +1270,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Näidatakse %d _kümnendkohta"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Abiteabe faili pole võimalik avada"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Priit Laes <amd tt ee>, 2004.\nIvar Smolin <okul linux ee>, 2005—2011.\nMattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010."
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1376,53 +1295,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta\nvastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on\nVaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2\nvõi (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n\nmate-calci levitatakse lootuses, et see on kasulik,\nkuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\nKVALITEEDIGARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS.\nÜksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n\nTe peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos\nmate-calciga; kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulaator koos finants- ja teadusarvutuste toega."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "K_alkulaator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Režiim"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Tavaline"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Laiendatud"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Rahandus"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmeerimine"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d7589b3..0061ad5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andoni Sáenz de Santamaría Zabala <andonisz@ibercom.com>, 2003.
-# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2012.
-# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003-2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007, 2008.
+# Andoni Sáenz de Santamaría Zabala <andonisz@ibercom.com>, 2003
+# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2012,2014
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2011
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003-2011
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007-2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Aktibo baten denboraldi jakin bateko amortizazio-esleipen aritmetikoki b
msgid "C_ost:"
msgstr "K_ostua:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Bizitza:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Denboraldia:"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Kapitalizazio-denboraldi kopuru batean zehar inbertsio bat etorkizuneko
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Amortizazio lineala"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "K_ostua:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Salbamendua:"
@@ -287,12 +287,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Denboraldi bateko amortizazio lineala kalkulatzen du. Amortizazio linealaren metodoak zati berdinetan zatitzen du kostu amortizagarria aktibo baten bizitza erabilgarrian zehar. Bizitza erabilgarria aktibo bat amortizatzeko denboraldien kopurua da (normalean urteetan zehazten da). "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Urteen digituen baturaren amortizazioa"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -352,12 +352,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Epealdia"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -418,16 +413,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Karakterea:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Lerratu ezkerrera [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Lerratu ezkerrera"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Lerratu eskuinera [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Lerratu eskuinera"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -484,12 +477,25 @@ msgstr "Erakutsi amaierako _zeroak"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Erakutsi _milakoen bereizleak"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE kalkulagailua"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulagailua"
@@ -497,104 +503,6 @@ msgstr "Kalkulagailua"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Egin kalkulu aritmetikoak, zientifikoak edo finantzarioak"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Zehaztasun-balioa"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Zenbaki-puntuaren ondoren bistaratuko den digitu kopurua"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Hitz-tamaina"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Bit mailako eragiketetan erabiltzen diren hitzen tamaina"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Zenbaki-oinarria"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Zenbaki-oinarria"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Erakutsi milakoen bereizlea"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Zenbaki handietan milakoen bereizleak erakutsi behar diren edo ez zehazten du."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Erakutsi amaierako zeroak"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Bistaratzeko balioan zenbaki-puntuaren ondoren amaierako zerorik erakutsi behar den edo ez zehazten du."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Zenbakien formatua"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Zenbakiak bistaratzeko formatua"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Angelu-unitateak"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Angeluen unitateak erabiltzeko"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Botoien modua"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Botoien modua"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Iturburuko dibisa"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Uneko kalkuluaren dibisa"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Helburuko dibisa"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Dibisa uneko kalkulua horra bihurtzeko"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Iturburuko unitateak"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Uneko kalkuluaren unitateak"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Helburuko unitateak"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unitateak uneko kalkulua horra bihurtzeko"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham emirerribatuarra"
@@ -1138,6 +1046,16 @@ msgstr "Garbitu pantaila [Ihes]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Desegin [Ktrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1218,12 +1136,12 @@ msgstr "Zeinua"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " honela "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Trukatu bihurketako unitateak"
@@ -1281,23 +1199,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Kalkulatzen"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Osoko zenbaki bat behar da faktorizatzeko"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ez dago zentzuzko baliorik bit mailan desplazatzeko"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Bistaratutako balioa ez da osoko bat"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1354,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Erakutsi dezimalen %d _posizio"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ezin da Laguntza-fitxategia ireki"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Andoni Sáenz de Santamaría Zabala <andonisz@ibercom.com>\nIñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\nHizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1381,51 +1299,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Modu finantzarioa eta zientifikoa dituen kalkulagailua."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulagailua"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Modua"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Oinarrizkoa"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Aurreratua"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finantzarioa"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programazioa"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e7bc54e..310f240 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# sir_hawell <arash.cordi@gmail.com>, 2014
-# arashm <mousavi.arash@gmail.com>, 2011
+# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2004-2006
# Mohammadreza Abdollahzadeh <morealaz@gmail.com>, 2014
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003,2006
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-01 07:46+0000\n"
-"Last-Translator: sir_hawell <arash.cordi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fa/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "_هزینه:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_عمر:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_دوره:"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "استهلاک خط مستقیم"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_هزینه:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -287,12 +287,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "استهلاک مجموع سنوات"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -352,12 +352,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -418,14 +413,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "نوی_سه:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "تبدیل به چپ"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "تبدیل به راست"
@@ -484,12 +477,25 @@ msgstr "نمایش _صفرهای انتهایی"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "نمایش جداساز _هزارها"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "ماشین حساب MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "ماشین‌حساب"
@@ -497,104 +503,6 @@ msgstr "ماشین‌حساب"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "انجام محاسبات ریاضی، علمی و مالی"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "مقدار دقت"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "تعداد ارقام جهت نمایش پس از اعشار"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "اندازه کلمه"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "اندازه کلمات جهت استفاده در اعمال مربوط به علمگر بیتی"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "پایه عددی"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "پایه عددی"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "نمایش جداساز هزارها"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "اینکه آیا جداساز هزارها باید در اعداد بزرگ نشان داده شود یا خیر"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "نمایش صفرهای انتهایی"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "اینکه آیا صفرهای انتهایی بعد از اعشار باید در مقدار نمایش داده شده نشان داده شود یا خیر."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "قالب عدد"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "قالبی که اعداد به شکل آن نمایش داده می‌شوند"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "واحدهای زاویه"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "واحدهای زاویه حهت استفاده"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "جالت دکمه‌ای"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "حالت دکمه‌ای"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "ارز منبع"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "ارز مربوط به محاسبه فعلی"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "ارز هدف"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "ارز جهت تبدیل محاسبه فعلی به آن"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "واحدهای منبع"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "واحدهای محاسبه‌ی فعلی"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "واحدهای هدف"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "واحدها جهت تبدیل محاسبه فعلی به آن"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "درهم امارات متحده عربی"
@@ -1138,6 +1046,16 @@ msgstr "پاک کردن نمایشگر [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "برگردان [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1216,12 +1134,12 @@ msgstr "Sign"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "تعویض واحدهای تبدیل"
@@ -1279,23 +1197,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "درحال محاسبه"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "یک عدد صحیح جهت فاکتور کردن لازم است"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "مقدار معقولی برای تبدیل عملگر بیای نیست"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "عبارت نمایش داده شده عدد صحیح نیست"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "۰,۱,۲,۳,۴,۵,۶,۷,۸,۹,A,B,C,D,E,F"
@@ -1352,17 +1270,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "نمایش %Id رقم _اعشاری"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی راهنما را باز کرد"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>\nروزبه پورنادر <roozbeh@farsiweb.info> \nمیلاد زکریا <meelad@farsiweb.info>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1379,51 +1297,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "ابزار ماشین‌حساب گنوم"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ماشین‌حساب با حالت‌های مالی و علمی."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_ماشین‌حساب"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_حالت"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "ا_بتدایی"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_پیشرفته"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_مالی"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_برنامه‌نویسی"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_محتویات"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 80f6586..4075b2f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,16 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2010.
-# Mika Mononen <mejm@futis.net>, , 2003.
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2010
+# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
+# Mika Mononen <mejm@futis.net>, , 2003
+# Mika Mononen <mejm@futis.net>, , 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +160,12 @@ msgstr "Laskee vähennysten määrän hankinnalle tietylle aikajaksolle kaksoisp
msgid "C_ost:"
msgstr "K_ustannus:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Kesto:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Maksujakso:"
@@ -265,12 +267,12 @@ msgstr "Laskee tarvittavan jaksottaisen koron, jolla sijoitus kasvaa tulevaan ar
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Tasainen poistuma"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Kustannus:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Maksu:"
@@ -284,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Laskee tasapoiston vähennykset hankinnasta yhdelle jaksolle. Tasapoiston menetelmässä vähennykset jakautuvat tasaisiin vähennyskuluihin hankinnan hyödyllisen eliniän ajaksi. Hyödyllinen elinikä on jaksojen määrä, tyypillisesti vuosia, jonka aikana hankinta poistetaan. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Vuosipoistomenetelmän vähennys"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Ehto"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +412,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Kirjain:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Siirrä vasemmalle"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Siirrä oikealle"
@@ -481,12 +476,25 @@ msgstr "Näytä jälki_nollat"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Näytä _tuhaterottimet"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Laskin"
@@ -494,104 +502,6 @@ msgstr "Laskin"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Suorita aritmeettisia, tieteellisiä tai talouslaskutoimituksia"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Tarkkuusarvo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Sanakoko"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Lukukanta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Näytä tuhaterottimet"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Ilmoittaa näytetäänkö suurilla luvuilla tuhaterottimet."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Näytä nollat lopussa"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Ilmoittaa näytetäänkö desimaalierottimen jälkeisiä nollia arvolle."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Lukumuoto"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Kulmayksiköt"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Käytettävät kulmayksiköt"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Painiketila"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Lähdevaluutta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Kohdevaluutta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -868,7 +778,7 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "GTK+-valitsimet:\n --class=LUOKKA Ikkunahallinnan käyttämä ohjelmaluokka\n --name=NIMI Ikkunahallinnan käyttämä ohjelman nimi\n --screen=RUUTU Käytettävä X-ruutu\n --sync Tee X-kutsut synkronisesti\n --gtk-module=MODUULIT Lataa lisäksi GTK+-moduulit\n --g-fatal-warnings Tee kaikista varoituksista kuolettavia"
+msgstr "GTK+-valitsimet:\n --class=LUOKKA Ikkunointiohjelman käyttämä ohjelmaluokka\n --name=NIMI Ikkunointiohjelman käyttämä ohjelman nimi\n --screen=RUUTU Käytettävä X-ruutu\n --sync Tee X-kutsut synkronisesti\n --gtk-module=MODUULIT Lataa lisäksi GTK+-moduulit\n --g-fatal-warnings Tee kaikista varoituksista kuolettavia"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -1135,6 +1045,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Kumoa [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1135,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1278,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Tekijöihin jakamiseen vaaditaan kokonaisluku"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ei järkevää arvoa bittisiirrolle"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1351,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2009\nTommi Vainikainen, 2004, 2008-2009\nSami Pesonen, 2003-2004\nMika Mononen, 2003\n\nhttp://mate.fi/\n\nLaunchpad Contributions:\n Christian Hellberg https://launchpad.net/~christian-hellberg\n Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n T Kortehisto https://launchpad.net/~temakort\n Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv"
+msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2009\nTommi Vainikainen, 2004, 2008-2009\nSami Pesonen, 2003-2004\nMika Mononen, 2003\n\nLaunchpad Contributions:\n Christian Hellberg https://launchpad.net/~christian-hellberg\n Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n T Kortehisto https://launchpad.net/~temakort\n Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "Laskin"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Laskin talous- ja tiedetilojen kera"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Laskin"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Tila"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Perustila"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Edistynyt"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Taloustila"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Ohjelmointi"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 76a45fd..51bf71d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Benoit Dejean <TazForEver@dlfp.org>, 2004.
-# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2008-2010, 2010.
-# Gildas Guillemot <g.guillemot@laposte.net>, 2003.
-# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006-2007, 2009.
-# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009-2010.
-# <mauron@vmail.me>, 2013.
-# Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2006.
-# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007,2009.
-# Vincent Carriere <carriere_vincent@yahoo.fr>, 2005.
+# Benoit Dejean <TazForEver@dlfp.org>, 2004
+# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2008-2010, 2010
+# Gildas Guillemot <g.guillemot@laposte.net>, 2003
+# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006-2007, 2009
+# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009-2010
+# mauron, 2013
+# Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2006
+# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007,2009
+# Vincent Carriere <carriere_vincent@yahoo.fr>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: mauron <mauron@vmail.me>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Calcule la dotation aux amortissement pour un actif sur une période don
msgid "C_ost:"
msgstr "C_oût :"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Durée de vie :"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Période :"
@@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "Calcule le taux d'intérêt par période nécessaire pour porter un inve
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Amortissement linéaire"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Coût :"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Valeur résiduelle :"
@@ -291,12 +291,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calcule l'amortissement linéaire d'un actif sur une période donnée. Cette méthode répartit la valeur d'amortissement de manière uniforme sur la durée de vie utile de l'actif. La vie utile correspond au nombre de périodes, généralement annuelles, sur lesquelles l'actif est amorti."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Amortissement Softy"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -356,12 +356,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Échéances"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Amort.Softy"
@@ -422,16 +417,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Caractère :"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Maj. gauche [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Maj. gauche"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Maj. droite [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Maj. droite"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -488,12 +481,25 @@ msgstr "Afficher les _zéros après la virgule"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Afficher le séparateur des _milliers"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calculatrice de MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculatrice"
@@ -501,104 +507,6 @@ msgstr "Calculatrice"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Effectue des calculs arithmétiques, scientifiques ou financiers"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Précision"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Le nombre de chiffres affichés après la virgule"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Taille de mot"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "La taille de mot informatique utilisée pour les opérations bit-à-bit."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Base de numération"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "La base de numération"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Afficher le séparateur de milliers"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indique si les grands nombres doivent être affichés avec le séparateurs des milliers ou pas."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Afficher les zéros après la virgule"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indique si la valeur affichée doit comporter des zéros de queue après la virgule décimale."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Format des nombres"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Le format d'affichage des nombres"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unités d'angle"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "L'unité d'angles à utiliser"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Mode des boutons"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Le mode des boutons"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Devise source"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Devise des calculs actuels"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Devise cible"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Devise de conversion du calcul en cours"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unités source"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unités des calculs actuels"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unités cible"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unité de conversion du calcul en cours"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham émirati"
@@ -1142,6 +1050,16 @@ msgstr "Efface l'affichage [Échap]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Annule [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1222,12 +1140,12 @@ msgstr "Signe"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " en "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Inverse les unités de conversion"
@@ -1285,23 +1203,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Calcul en cours"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Seuls les nombres entiers sont factorisables"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Aucune valeur correcte pour un décalage bit-à-bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "La valeur affichée n'est pas un entier"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1358,17 +1276,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Afficher %d dé_cimales"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Laurent Richard <laurent.richard@lilit.be>\nGildas Guillemot <g.guillemot@laposte.net>\nVincent Carriere <carriere_vincent@yahoo.fr>\nChristophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>\nRobert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\nJonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\nStéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\nClaude Paroz <claude@2xlibre.net>\nBruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\nLaurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\nGérard Baylard <Geodebay AT gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1385,51 +1303,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le \nmodifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou\n(à votre discrétion) toute version ultérieure.\n\nmate-calc est distribué dans l'espoir qu'il vous sera utile,\nmais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de\nVALEUR MARCHANDE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.\n\nVous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\nen même temps que mate-calc ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculatrice avec des modes financiers et scientifiques."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "Calc_ulatrice"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Basique"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avancé"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financier"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmation"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 4fed03b..3ecec20 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004
-# leftmostcat <leftmostcat@gmail.com>, 2008-2009
+# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2008-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ga/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "_Costas:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Costas:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr ""
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_arachtar:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -481,12 +474,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Áireamhán"
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "Áireamhán"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Méid ghiotánra"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Bonn Uimhriúil"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1221,12 +1139,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1284,23 +1202,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
@@ -1357,17 +1275,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\nSeán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1384,51 +1302,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr ""
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "Á_ireamhán"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Bunúsach"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Casta"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Airgeadúil"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Ríomhchlárú"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Inneachar"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 44c0341..c65b684 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,27 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010.
-# Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
-# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2010,2012.
-# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2011.
-# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
-# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009-2010.
-# Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy@hotmail.com>, 2004.
-# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007-2008.
-# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.mate.org>, 2007-2008.
-# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005-2006.
-# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
-# <mbouzada@gmail.com>, 2013.
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013.
+# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010
+# Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009
+# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2010,2012
+# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2011
+# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010
+# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009-2010
+# Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy@hotmail.com>, 2004
+# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007-2008
+# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.mate.org>, 2007-2008
+# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005-2006
+# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 18:37+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Calcula a prestación por depreciación dun activo durante un período e
msgid "C_ost:"
msgstr "C_usto:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "V_ida:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Período:"
@@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "Calcula o xuro periódico necesario para incrementar un investimento nun
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Depreciación lineal"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Custo:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Residual:"
@@ -295,12 +295,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calcula a depreciación lineal dun activo nun período. O método lineal de depreciación divide o custo amortizábel equitativamente sobre a vida útil dun activo. A vida útil é o número de períodos, xeralmente en anos, nos que un activo será amortizado. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Depreciación pola suma dos díxitos dos anos"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -360,12 +360,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Período"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -426,16 +421,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_arácter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Desprazar á esquerda [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Desprazar á esquerda"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Desprazar á dereita [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Desprazar á dereita"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -492,12 +485,25 @@ msgstr "Amosar os _ceros á esquerda"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Amosar o separador de _milleiros"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calculadora MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -505,104 +511,6 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Faga cálculos aritméticos, científicos ou financeiros"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Valor de precisión"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "O número de díxitos que se amosan despois do punto numérico"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Tamaño da palabra"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "O tamaño das palabras usadas nas operación de bit a bit"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Base numérica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "A base numérica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Amosar o separador de milleiros"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indica se o separador de milleiros amosase en números longos."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Amosar os ceros á esquerda"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indica se no caso de haber ceros excedentes despois do punto, deberían amosarse despois da presentación do valor."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Formato numérico"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "O formato no que amosar os números"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unidades de ángulo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "A unidade de ángulo que usar"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Modo botón"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "O modo botón"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Moeda de orixe"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Moeda do cálculo actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Moeda destino"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Moeda á que converter o cálculo actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unidades de orixe"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unidades no calculo actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unidades de destino"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unidades ás que converter o cálculo actual"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham UAE"
@@ -1146,6 +1054,16 @@ msgstr "Limpar a visualización [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Desfacer [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1226,12 +1144,12 @@ msgstr "Signo"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " en "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Cambiar unidades de conversión"
@@ -1289,23 +1207,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Calculando"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Necesítase un enteiro para factorizar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Non hai un valor lóxico para o desprazamento de bit a bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "O valor amosado non é un enteiro "
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1362,17 +1280,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Amosar %d _posicións decimais"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro da axuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013.\nProxecto Trasno <proxecto@trasno.net>, 2013.\nFran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.\nAntón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010.\nMancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.\nIgnacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008."
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1389,51 +1307,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc é software libre e, xa que logo, vostede pode redistribuílo\ne/ou modificalo consonte os termos estabelecidos na Licenza Pública\nXeral de GNU segundo a súa publicación pola Free Software Foundation.\nPode escoller a versión 2 da licenza ou, se prefire, calquera\noutra versión posterior.\n\nmate-calc distribúese coa esperanza de que resulte útil, se ben NON TEN\nNINGUNHA GARANTÍA, nin sequera a garantía implícita\nde COMERCIALIZACIÓN\nou IDONEIDADE PARA UN DETERMINADO FIN. Para obter información máis\ndetallada pode consultar a Licenza Pública Xeral de GNU.\n\nDáse por sentado que recibiu unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU\nxunto con este programa. Se non for así, pode solicitala por escrito á\nFree Software Foundation, Inc. no enderezo seguinte:\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora con modo financeiro e científico."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Modo"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Básico"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzado"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financeiro"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programación"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 7e2b7fc..63740ae 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
-# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007, 2008, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008-2012.
+# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005-2006
+# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007-2009
+# Milan Savaliya <milansavaliyaz@gmail.com>, 2016
+# sweta <swkothar@redhat.com>, 2008-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:22+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Factorize"
-msgstr "FactorizeCtrl"
+msgstr "અવયવિકરન"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -159,12 +160,12 @@ msgstr "મિલકત પર ચોક્કસ સમયગાળા મા�
msgid "C_ost:"
msgstr "કિંમત (_o):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "જીવન (_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "સમયગાળો (_P):"
@@ -266,12 +267,12 @@ msgstr "ભવિષ્યની કિંમતમાં રોકાણ વધ
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "સીધી રેખામાં ઉતરતુ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "કિંમત (_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "બચત કિંમત (_S):"
@@ -285,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "મિલકતનો સીધી-રેખાનો ઘસારો એક સમયગાળા માટે ગણે છે. ઘસારાની સીધી-રેખા પદ્ધતિ ઘસારા પામતા ખર્ચને સરખા ભાગે મિલકતના ઉપયોગી સમયગાળામાં વિભાજી નાંખે છે. ઉપયોગી સમયગાળો એ સમયગાળાઓની સંખ્યા છે, મોટે ભાગે વર્ષોમાં, કે જેમાં મિલકત ઘસારો પામેલ હોય. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits ઘસારો"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -350,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "સત્ર"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -416,16 +412,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "અક્ષર (_a):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Shift Left [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Shift Left"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Shift Right [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Shift Right"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -482,12 +476,25 @@ msgstr "પાછળનાં શૂન્યો દેખાડો (_z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "હજારનો વિભાજક દેખાડો (_t)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "મેટ કૅલ્ક્યુલેટર"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર"
@@ -495,104 +502,6 @@ msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "ગાણિતીક, વૈજ્ઞાનિક અથવા આર્થિક ગણતરીઓ કરો"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "ચોક્કસ કિંમત"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "અંકીય બિંદુ પછી દેખાતા અંકોની સંખ્યા"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "શબ્દ માપ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "બીટવાઇઝ ક્રિયાઓમાં વપરાયેલ શબ્દોનું માપ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "પૂર્ણસંખ્યા આધાર"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "પૂર્ણસંખ્યા આધાર"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "હજારનો વિભાજક દેખાડો"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "સૂચન કરો ક્યાંતો હજારો વિભાજકો વિશાળ સંખ્યાઓમાં બતાવેલ છે."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "પાછળનાં શૂન્યો દેખાડો"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "સૂચન કરો ક્યાંતો અંકીય બિંદુ પછી કોઇપણ પાછળના શૂન્યો દેખાતી કિંમતમાં બતાવેલ હોવા જોઇએ."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "આંકડાકીય બંધારણ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "તેમાં સંખ્યાને દર્શાવવા માટે બંધારણ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "ખૂણા એકમો"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "વાપરવા માટે ખૂણા એકમો"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "બટન સ્થિતિ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "બટન સ્થિતિ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "સ્ત્રોત ચલણ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "હાલની ગણતરીનું ચલણ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "લક્ષ્ય ચલણ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "તેમાં વર્તમાન ગણતરીને રૂપાંતરિત કરવા માટે ચલણ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "સ્ત્રોત એકમો"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "વર્તમાન ગણતરીનાં એકમો"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "લક્ષ્ય એકમો"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "તેમાં વર્તમાન ગણતરીને રૂપાંતરિત કરવા માટે એકમો"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE દિર્હામ"
@@ -1034,17 +943,17 @@ msgstr "હાયપરબોલિક ટેન્જન્ટ"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "વ્યસ્ત જ્યા"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "વ્યસ્ત કોટિજ્યા"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "વ્યસ્ત સ્પર્શક"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1136,6 +1045,16 @@ msgstr "પ્રદર્શિત કિંમત દૂર કરો [Escape]
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "રદ કરવું [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1216,12 +1135,12 @@ msgstr "હસ્તાક્ષર"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " માં "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "પરિવર્તન એકમોને બદલો"
@@ -1279,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "ગણતરી"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "એક પૂર્ણાંક અવયવ જરૂર છે"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "bitwise shift કરવલા માટે કોઈ sane કિંમત નથી"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "દર્શાવેલ કિંમત પૂર્ણાંક નથી"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1352,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d દશાંશ સ્થળોને બતાવો (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "મદદ ફાઇલ ને ખોલવામાં અસમર્થ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>, શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1379,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "જીનોમ કૅલ્ક્યુલેટર"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "આર્થિક અને વૈજ્ઞાનિક સ્થિતિઓ સાથેનુ કૅલ્ક્યુલેટર."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "આધારભૂત (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "અદ્યતન (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "આર્થિક (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "પ્રોગ્રામીંગ (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "વિષયસુચી (_C)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c9e4cc0..7c4c9e9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "חישוב ההפרשה לפחת על הנכס לתקופת זמן קצ�
msgid "C_ost:"
msgstr "_עלות:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_חיים:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_תקופה:"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "חישוב הריבית המשתנה הנדרשת כדי להביא את
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "פחת בשיטת קו ישר"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "ע_לות:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_ניצולת:"
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "חישוב פחת של נכס על פי שיטת הקו הישר לתקופה אחת. שיטת הקו הישר מחלקת את עלות הפחת באופן שווה על פני אורך החיים השימושי של נכס. אורך החיים השימושיים הוא מספר התקופות, בדרך כלל שנים, אשר על פניהן נכס זה מופחת."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "פחת לפי סכום ספרות"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "תקופה"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_תו:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "הזזה שמאלה"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "הזזה ימינה"
@@ -481,12 +474,25 @@ msgstr "הצגת אפסים _עוקבים"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "הצגת מפריד _אלפים"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "המחשבון של MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "מחשבון"
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "מחשבון"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "ביצוע חישובים פשוטים, מדעיים וכלכליים."
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Accuracy value"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Word size"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Numeric Base"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "The numeric base"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Show Thousands Separators"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Show Trailing Zeroes"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Number format"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "The format to display numbers in"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Angle units"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "The angle units to use"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Button mode"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "The button mode"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Source currency"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Currency of the current calculation"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Target currency"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Currency to convert the current calculation into"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "יחידות המקור"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Units of the current calculation"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "יחידות היעד"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Units to convert the current calculation into"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "דירהאם של איחוד האמירויות הערביות"
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr "מחיקת התצוגה [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "ביטול [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1133,12 @@ msgstr "סימן"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " תחת "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "החלפת יחידות ההמרה"
@@ -1278,23 +1196,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "מתבצע חישוב"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "נדרש שלם חיובי כדי לפרק לגורמים"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "אין ערך שפוי לביצוע הזזת סיביות"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "הערך המוצג איננו שלם חיובי"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1351,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "הצגת %d _מקומות עשרוניים"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\nיאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\nירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n\nפרויקט תרגום MATE לעברית\n‏http://mate-il.berlios.de"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,51 +1296,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "מחשבון עם מצבים פיננסיים ומדעיים"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_מחשבון"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_מצב"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_בסיסי"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_מתקדם"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_פיננסי"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_תכנות"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "ת_כנים"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7e8a37b..9df53dd 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
-# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
-# rajesh <rajesh>, 2012.
-# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
-# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005-2006,2008-2009,2011.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+# Sadgamaya <g.raghavan.g@gmail.com>, 2014
+# rajesh <rajesh>, 2012
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2005-2006,2008-2009,2011
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:28+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hi/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,15 +82,15 @@ msgstr "अनावृत्ति"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "एकॉस"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "एसाइन"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "एटैन"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -162,12 +163,12 @@ msgstr "समय की निर्दिष्ट अवधि के लि�
msgid "C_ost:"
msgstr "लागत (_o):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "जीवन (_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "अवधि (_P):"
@@ -269,12 +270,12 @@ msgstr "आवधिक ब्याज की गणना करता है
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "सीधी पंक्ति कमी"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "लागत (_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Salvage:"
@@ -288,12 +289,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "किसी एक अवधि के लिए परिसंपत्ति के प्रत्य़क्ष पंक्ति मूल्यह्रास की गणना करता है. मूल्यह्रास की प्रत्यक्ष विधि मूल्यह्रास लागत को बांटता है जो कि परिसंपत्ति के किसी उपयोगी जीवन पर मान रूप से वितरित रहता है. उपयोगी जीवन अवधि की संख्या है, खासकर वर्ण, जिस पर कि कोई परिसंपत्ति का मूल्यह्रास होता है. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "साल के अंक कमी का जोड़"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -353,12 +354,7 @@ msgid "Term"
msgstr "पद"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -419,14 +415,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "अक्षर (_a):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "शिफ्ट बायां"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "दायां शिफ्ट"
@@ -485,12 +479,25 @@ msgstr "अंत मे अतिरिक्त शून्य दिखा�
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "हजार विभाजक दिखाएँ (_t)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "माटे कैल्क्यलेटर"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "गणक"
@@ -498,104 +505,6 @@ msgstr "गणक"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "अंकगणित, वैज्ञानिक, या वित्तीय गणना करें"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "शुद्धता मान"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "सांख्यिक बिंदु के बाद दिखाए गए अंको की संख्या"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "शब्द आकार"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "बिटवाइज संक्रिया में प्रयुक्त शब्द का आकार"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "सांख्यिक बेस"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "सांख्यिक बेस"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "हजार विभाजक दिखाएँ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "बताता है कि क्या हजार विभाजक को बड़ी संख्या में दिखाया गया है."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "ट्रैलिंग शून्य दिखाएँ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "बताता है कि कोई पश्चगामी शून्य जिसके बाद संख्या बिंदु को प्रदर्शन मान में दिखाया जाना चाहिए."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "संख्या प्रारूप"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "प्रारूप जिसमें संख्या को दिखाना है"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "कोण इकाई"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "उपयोग के लिए कोण इकाई"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "बटन विधि"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "बटन विधि"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "स्रोत करेंसी"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "मौजूदा गणना की मुद्रा"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "लक्ष्य मुद्रा"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "मुद्रा जिसमे वर्तमान गणना को परिवर्तित करना हैं"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "स्रोत इकाई"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "मौजूदा गणना की इकाई"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "लक्ष्य इकाई"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr " इकाइयों जिसमे वर्तमान गणना को परिवर्तित करना हैं"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "अरबी दीनार"
@@ -1037,17 +946,17 @@ msgstr "अतिपरवलयिक टैन्जेन्ट"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "इनवर्स साइन"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "इनवर्स कोसाइन"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "इनवर्स टैन्जन्ट"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1139,6 +1048,16 @@ msgstr "प्रदर्शन साफ करें [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "पहले जैसा [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1219,12 +1138,12 @@ msgstr "हस्ताक्षर करें"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " में "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "रूपांतरण इकाई बदलें"
@@ -1269,7 +1188,7 @@ msgstr "अज्ञात वार्तालाप"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "विकृत वाक्यांश इस टोकन पर '%s'"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1282,23 +1201,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "गणना कर रहा है"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "फैक्टराइज करने के लिए किसी पूर्णांक की जरूरत"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "बिटवाइज शिफ्ट के लिये कोई सेन मान नहीं"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "दिखाया गया मान पूर्णांक नहीं"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1355,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d दशमलव स्थान तक दिखाएँ (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "मदद फाइल खोलने में त्रुटि"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "राजेश रंजन (rranajn@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,53 +1299,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "माटे-कैल्क मुक्त सॉफ्टवेयर है; फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन द्वारा प्रकाशित गनू जनरल पब्लिक लाइसेंस के दुसरे संस्करण या (आप के विकल्प पर) बाद के संस्करणों के शर्तों के तहत आप इस कार्यक्रम का पुनर्वितरण या/व संशोधन कर सकते हैं।\n\nमाटे-कैल्क इस आशा से वितरित किया जाता है के ये उपयोगी होगा पर बिना कोई वारंटी के; और नाही व्यापारिकता या विषय विशेष के लिए उपयुक्तता कि कोई निहित वारंटी है। अधिक जानकारी के लिए गनु जनरल पब्लिक लाइसेंस पढ़ें ।\n\nआप को माटे-कैल्क के साथ ग्नू जनरल पब्लिक लाइसेंस कि एक प्रतिलिपि मिली होगी। अगर ना मिली हो, तो इस पते पर लिखें Free Software Foundation, Inc., 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "जिकेल्कटूल"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "वित्त और वैज्ञानिक मोड वाला गणक"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "गणक (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_मोड़"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "मौलिक (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "उन्नत (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "वित्तिय (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "प्रोग्रामिंग (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 292e4f3..195e383 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013
+# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,12 +38,12 @@ msgstr "Obriši"
#. Accessible name for the subscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#. Accessible name for the superscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponent"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
@@ -67,29 +68,29 @@ msgstr "x"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
msgid "Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponent"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
@@ -157,12 +158,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Period:"
@@ -264,12 +265,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -283,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -348,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Izraz"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Zcg"
@@ -414,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Znak:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -480,12 +474,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE kalkulator"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -493,104 +500,6 @@ msgstr "Kalkulator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Veličina riječi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -947,7 +856,7 @@ msgstr "Dodatne funkcije"
#. Tooltip for the exponent button
#: ../src/math-buttons.c:130
msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponent [^ ili **]"
#. Tooltip for the square button
#: ../src/math-buttons.c:133
@@ -1052,22 +961,22 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:193
msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "Logičko \"I\""
#. Tooltip for the boolean OR button
#: ../src/math-buttons.c:196
msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "Logičko \"ILI\""
#. Tooltip for the exclusive OR button
#: ../src/math-buttons.c:199
msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr ""
+msgstr "Logičko \"Isključivo ILI\""
#. Tooltip for the boolean NOT button
#: ../src/math-buttons.c:202
msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "Logično \"NE\""
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
@@ -1117,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the solve button
#: ../src/math-buttons.c:238
msgid "Calculate Result"
-msgstr ""
+msgstr "Izračunaj rezultat"
#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:241
@@ -1134,6 +1043,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1202,12 +1121,12 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the floor button
#: ../src/math-buttons.c:1000
msgid "Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanje cijelo (zaokruživanje na manje)"
#. Tooltip for the ceiling button
#: ../src/math-buttons.c:1002
msgid "Ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "Najveće cijelo (zaokruživanje na više)"
#. Tooltip for the ceiling button
#: ../src/math-buttons.c:1004
@@ -1216,12 +1135,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1276,26 +1195,26 @@ msgstr "Krivo formiran izraz"
#: ../src/math-equation.c:1275
msgid "Calculating"
-msgstr ""
+msgstr "Računam"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1352,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku pomoći"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Prijevod na Transifexu:\n Mislav E. Lukšić <meluksic@yahoo.com>\n Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n\nRanije prevoditeljske zasluge:\n lokalizacija@linux.hr\n Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>\n Denis Lackovic <delacko@linux.hr>\n Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>\n Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>\n Miroslav Sabljić <civija@ubuntu-hr.org>\n\nPrinosi na Launchpadu:\n Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n alja https://launchpad.net/~alja\n civix https://launchpad.net/~civix\n young https://launchpad.net/~davorin-sego"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1379,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "Gkalktul"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator sa financijskim i naučnim načinom rada."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Način rada"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr ""
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Napredno"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr ""
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
@@ -1431,25 +1350,25 @@ msgstr "_Sadržaj"
#. values
#: ../src/mp-binary.c:115
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Logičko \"I\" je dozvoljeno samo za pozitivne cijele brojeve"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:128
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Logičko \"ILI\" je dozvoljeno samo za pozitivne cijele brojeve"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:141
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Logičko \"Isključivo ILI\" je dozvoljeno samo za pozitivne cijele brojeve"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:156
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Logičko \"NE\" je dozvoljeno samo za pozitivne cijele brojeve"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:190
@@ -1468,7 +1387,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Dijeljenje s nulom nije definirano"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
@@ -1487,11 +1406,11 @@ msgstr ""
#: ../src/mp.c:1789
msgid "Root must be non-zero"
-msgstr ""
+msgstr "Korijen mora biti različit od nule"
#: ../src/mp.c:1807
msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Negativni korijen nule nije definiran"
#: ../src/mp.c:1813
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
@@ -1501,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#. fractional number
#: ../src/mp.c:1934
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Faktorijeli su definirani samo za prirodne brojeve"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
#. non-integer numbers
@@ -1519,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "Inverz sinusa nije definiran za vrijednosti izvan intervala [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:372
@@ -1828,18 +1747,18 @@ msgstr "hektar,hektari,ha"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Acres"
-msgstr ""
+msgstr "Ari"
#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
-msgstr ""
+msgstr "%s ara"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
-msgstr ""
+msgstr "ar,ari"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Square Meters"
@@ -1854,7 +1773,7 @@ msgstr "%s m²"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
-msgstr ""
+msgstr "m²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
@@ -2214,7 +2133,7 @@ msgstr "%s K"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
@@ -2224,7 +2143,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚R"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e89af15..7af007f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Andras Timar <timar at mate dot hu>, 2003
# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2005-2012
-# i_sty <szollosi.istv4n@gmail.com>, 2014
+# István Szőllősi <szollosi.istv4n@gmail.com>, 2014
# Laszlo Dvornik <dvornik at mate dot hu>, 2004
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006
# Rezső Páder <rezso@rezso.net>, 2013
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 13:59+0000\n"
-"Last-Translator: i_sty <szollosi.istv4n@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Kiszámítja egy eszköz értékcsökkenési leírását egy megadott id
msgid "C_ost:"
msgstr "_Költség:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "Él_ettartam:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Időszak:"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "Kiszámítja egy befektetés jövőértékre növeléséhez a kamatszám
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Költség:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "Át_mentés:"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Kiszámítja egy eszköz lineáris értékcsökkenését egy periódusra. A lineáris értékcsökkenési leírás egyenlően osztja el az értékcsökkenési költséget az eszköz hasznos élettartama alatt. A hasznos élettartam azon periódusok, általában évek száma, amelyek alatt az eszköz elavul."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -353,12 +353,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Időszak"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -419,14 +414,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "K_arakter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Balra csúsztatás"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Jobbra csúsztatás"
@@ -485,12 +478,25 @@ msgstr "_Záró nullák megjelenítése"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "_Ezreselválasztók megjelenítése"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE számológép"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Számológép"
@@ -498,104 +504,6 @@ msgstr "Számológép"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Aritmetikai, tudományos vagy pénzügyi számítások végrehajtása"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Pontosság értéke"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "A tizedesvessző után megjelenő számjegyek száma"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Szóhossz"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "A bitenkénti műveletekben használt szavak hossza"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Számrendszer alapja"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "A számrendszer alapja"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Ezreselválasztók megjelenítése"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Jelzi, hogy nagy számokban megjelenjenek-e az ezreselválasztók."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Záró nullák megjelenítése"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Jelzi, hogy a megjelenő értékben a tizedespont után megjelenjenek-e a záró nullák."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Számformátum"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "A számok megjelenítésére használandó formátum"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Szög mértékegysége"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "A használandó szögegység"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Gombmód"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "A gombmód"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Forrás pénznem"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "A jelenlegi számítás pénzneme"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Cél pénznem"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "A jelenlegi számítás ezen pénznemmé alakítása"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Forrás mértékegység"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "A jelenlegi számítás mértékegysége"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Cél mértékegység"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "A jelenlegi számítás ezen mértékegységgé alakítása"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE dirham"
@@ -1139,6 +1047,16 @@ msgstr "A kijelző törlése [Esc]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Visszavonás [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1219,12 +1137,12 @@ msgstr "Előjel"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " ebben: "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Mértékegységek cseréje"
@@ -1282,23 +1200,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Számítás"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "A faktorizáláshoz egész szám szükséges"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nincs ép érték a bitenkénti eltoláshoz"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "A megjelenített érték nem egész"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1355,17 +1273,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d decimális _hely megjelenítése"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Dvornik László <dvornik at mate dot hu>\nKelemen Gábor <kelemeng at mate dot hu>\nTímár András <timar at mate dot hu>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1382,51 +1300,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc egy ingyenes szoftver; továbbadhatod és/vagy módosíthatod\na GNU Genereal Public Licence feltételei alatt, amelyet publikálta\na Free Software Foundation; vagy a licenc második verzióját vagy\n(választásod szerint) bármelyik későbbi verzióját.\n\nmate-calc-ot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, \nde GARANCIA NÉLKÜL, anélkül, hogy a hallgatólagos garancia\nKÖZREADÁSRA vagy ADOTT CÉLRA. Lásd a\nGNU General Public License-et további részletekért."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Számológép pénzügyi és tudományos üzemmódokkal."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "Számoló_gép"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mód"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Alap"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Speciális"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Pénzügyi"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programozói"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 85a90a1..2af67fa 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Davit <davidmayilyan@gmail.com>, 2010.
-# Narine <training@instigate.am>, 2010.
+# Davit <davidmayilyan@gmail.com>, 2010
+# Narine <training@instigate.am>, 2010
+# Siranush <ss.m.95@mail.ru>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Factorize"
-msgstr ""
+msgstr "ֆակտորիզացնել"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -56,19 +57,19 @@ msgstr "Գիտական մեկնաբան"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
#: ../src/math-buttons.c:232
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշողություն"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
msgid "Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "էքսպոնենտ"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
@@ -77,15 +78,15 @@ msgstr "Ետարկել"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Բացարձակ Արժեք"
#. Tooltip for the compounding term button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
msgid "Compounding Term"
-msgstr ""
+msgstr "Բաղադրման ժամկետ"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
@@ -134,7 +135,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվարկման թվերի բաղադրման ժամանակաշրջանները անհրաժեշտ է մեծացնել ներդրումային ներկա արժեքից ապագա արժեքի ֆիքսված տոկոսադրուքով մեկ շրջանի ժամանակահատվածում։"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -144,26 +145,26 @@ msgstr "_Ապագա Արժեք."
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնակի-Նվազող արժեզրկում"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
+msgstr "Ամորտիզացիոն մասհանումները հաշվարկել ակտիվի համար սահմանված ժամկետում, օգտագործելով կրկնակի նվազող մնացորդի մեթոդը։"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid "C_ost:"
msgstr "Ա_րժեք"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
-msgstr ""
+msgstr "_Կյանք։"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_ժամանակահատված."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվարկել ներդրումների ապագա արժեքը, որը հիմնված է մի շարք հավասար վճարումների վրա պարբերական տոկոսադրույքով մի շարք վճարային ժամանակաշրջանների ժամկետով։"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -190,20 +191,20 @@ msgstr "_Պարբերական Վճարում."
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
msgid "_Number of Periods:"
-msgstr ""
+msgstr "Ժամանակաշրջանների քանակը"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Համախառն շահույթի մարժան"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվարկել ապրանքի վաճառքի գինը արտադրանքի արժեքի և համախառն շահույթի հիման վրա։"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -226,12 +227,12 @@ msgstr "Հաշվում է պարբերական մուծումների այն ք�
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
msgid "_Principal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Սկզբունքային:"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
msgid "_Term:"
-msgstr ""
+msgstr "_Տերմին:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
@@ -245,7 +246,7 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվարկել ներդրումների ներկայիս արժեքը հիմնված մի շարք վճարումների զեղչերի վրա պարբերական տոկոսադրույքով մի շարք վճարային ժամանակաշրջանների ժամկետով։"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -258,22 +259,22 @@ msgstr "Պարբերական Տոկոսադրույք"
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվել պարբերական տոկոսները անհրաժեշտության դեպքում ներդրումների ապագա արժեքը բարդ ժամանակահատվածների թվթվ։"
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղիղ֊Գծով Արժեզրկում"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Արժեք."
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
-msgstr ""
+msgstr "_Գույքափրկում։"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
@@ -282,14 +283,14 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվել ակտիվի ուղիղ գծի արժեզրկումը մեկ պարբերության համար։ ՈՒղիղ գծի մեթոդը մաշվածությունը բաժանում է ամորտիզացվող ծախսերը հավասարաչափ ակտիվի օգտակար կյանքի։"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Գումարել-Տարվա-Թվանշանների Ամորտիզացիան"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -297,7 +298,7 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվել ամորտիզացիոն մասհանումները ակտիվի վրա սահմանված ժամկետի համար, օգտագործելով Sum-of-the-Years'- մեթոդը։ \nԱմորտիզացիայի այս մեթոդն արագացնում է գնազրկման արագությունը այնպես, որ ավելի մաշվածություն ծախսը տեղի է ունենում ավելի վաղ ժամանակաշրջաններում քան ավելի ուշ։ Օգտակար կյանքը հանդիսանում է ժամանակաշրջանների քանակը, բնորոշիչ տարիները, որի շուրջ ակտիվը արժեզրկվել է:"
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -315,7 +316,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
" rate."
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվարկել վճարային ժամանակաշրջանների քանակը, որը անհրաժեշտ է հասարակ տարեվճարների ժամկետի ընթացքում, կուտակել ապագա արժեքը մի պարբերական տոկոսադրույքով։"
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
@@ -323,14 +324,14 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
msgid "Ctrm"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
#. time, using the double-declining balance method. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
msgid "Ddb"
-msgstr ""
+msgstr "Ddb"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
@@ -346,18 +347,13 @@ msgstr "Աա"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Տերմին"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
-msgstr ""
+msgstr "Syd"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
@@ -367,14 +363,14 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
msgid "Sln"
-msgstr ""
+msgstr "Sln"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Գնահատեք"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
@@ -382,14 +378,14 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
msgid "Pv"
-msgstr ""
+msgstr "Pv"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
#. made at the end of each payment period. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
msgid "Pmt"
-msgstr ""
+msgstr "Pmt"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
#. wanted gross profit margin. See also:
@@ -402,7 +398,7 @@ msgstr "Հշգ"
#. Tooltip for the insert character code button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
msgid "Insert Character Code"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքագրել սիմվոլային ծածկագիրը"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
@@ -415,16 +411,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Ն_իշ"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաշարժ Ձախ"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղաշարժ Աջ"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -434,7 +428,7 @@ msgstr "Ներմուծել Սիմվոլ"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "8-bit"
-msgstr ""
+msgstr "8-բիտ"
#. Word size combo: 16 bits
#: ../data/preferences.ui.h:4
@@ -454,17 +448,17 @@ msgstr "64-բիտ"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Հատկություններ"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "_Angle units:"
-msgstr ""
+msgstr "_Անկյան միավոր․"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Number _Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Համարակալման _Ձևաչափ։"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:15
@@ -481,12 +475,25 @@ msgstr "Ցույց տալ աջից _զրոները"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Ցույց տալ _հազարների բաժանիչը"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Հաշվիչ"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Հաշվիչ"
@@ -494,347 +501,249 @@ msgstr "Հաշվիչ"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Կատարել թվաբանական, գիտական կամ ֆինանսական հաշվարկներ"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Ճշտության արժեքը"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Ստորակետից հետո ցույց տրվող թվերի քանակը"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Բառի չափս"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Բիտ-առ-բիտ գործողությունների բառերի չափսը64։"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Թվային Հիմք"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Թվային Հիմք"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Ցույց տալ Հազար Բաժանիչներ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Ցույց է տալիս հազարների տարանջատիչները ցույց են տրվում մեծ թվերում, թե ոչ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Ցույց տալ Աջից Զրոները"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Ցույց է տալիս արդյոք տասնորդական կետից հետո զրոներ ցույց տալ, թե ոչ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Տասնորդական ֆորմատ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
-msgstr ""
+msgstr "ԱՄԷ Դիրհամ"
#: ../src/currency-manager.c:31
msgid "Australian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Ավստրալիական Դոլար"
#: ../src/currency-manager.c:32
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
+msgstr "Բուլղարական Լեվ"
#: ../src/currency-manager.c:33
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Բահրեյնյան Դինար"
#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Բրունեյի Դոլար"
#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Brazilian Real"
-msgstr ""
+msgstr "Բրազիլիական Ռեալ"
#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Botswana Pula"
-msgstr ""
+msgstr "Բոթսվանայի Պուլա"
#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Կանադական Դոլար"
#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "CFA Franc"
-msgstr ""
+msgstr " CFA ֆրանկ"
#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Swiss Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Շվեյցարական ֆրանկ"
#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Chilean Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Չիլիի Պեսո"
#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr ""
+msgstr "Չինական Յուան"
#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Colombian Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Կոլումբիական Պեսո"
#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Czech Koruna"
-msgstr ""
+msgstr "Չեխիայի Կրոն"
#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Danish Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Դանիական Կրոնա"
#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Algerian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Ալժիրյան Դինար"
#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
+msgstr "Էստոնական Կրուն"
#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Euro"
-msgstr ""
+msgstr "Եվրո"
#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Pound Sterling"
-msgstr ""
+msgstr "ֆունտ ստեռլինգ"
#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Հոնգ Կոնգի Դոլար"
#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "Խորվաթական Կունա"
#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
+msgstr "Հունգարական ֆորինտ"
#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
+msgstr "Ինդոնեզական Ռուպի"
#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr ""
+msgstr "Իսրայելական Նոր Շեքել"
#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Indian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Հնդկական Ռուփի"
#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Iranian Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Իրանական Ռիալ"
#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Իսլանդական Կրոնա"
#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Japanese Yen"
-msgstr ""
+msgstr "Ճապոնական Յեն"
#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "South Korean Won"
-msgstr ""
+msgstr "Հարավային Կորեայի Won"
#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Քուվեյթի Դինար"
#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr ""
+msgstr "Ղազախստանի Տանգե"
#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Շրի Լանկայի Ռուփի"
#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
+msgstr "Լիտվիական Լիտա"
#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "Լատվիական Լատ"
#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Լիբիական Դինար"
#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Մավրիկիական Ռուփի"
#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Mexican Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Մեքսիկական Պեսո"
#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr ""
+msgstr "Մալազիական Ռինգիտ"
#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Նորվեգիական Կրոնա"
#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Նեպալական Ռուփի"
#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր Զելանդիական Դոլար"
#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Omani Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Օմանի Ռիալ"
#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr ""
+msgstr "Պերուական Նուեվո Սոլ"
#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "Philippine Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիլիպինյան Պեսո"
#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Պակիստանական ռուփի"
#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Polish Zloty"
-msgstr ""
+msgstr "Լեհական Զլոտի"
#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "Qatari Riyal"
#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "New Romanian Leu"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր ռումինական Լեու"
#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Russian Rouble"
-msgstr ""
+msgstr "Ռուսական Ռուբլի"
#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "Սաուդյան Ռիալ"
#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "Swedish Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Շվեդիական Կրոնա"
#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Սինգապուրի Դոլար"
#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Thai Baht"
-msgstr ""
+msgstr "Թայլանդական Բաթ"
#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Թունիսի Դինար"
#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "New Turkish Lira"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր Թուրքական Լիրա"
#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr ""
+msgstr "T&T Դոլար (TTD)"
#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "US Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "ԱՄՆ Դոլար"
#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Ուրուգվական Պեսո"
#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr ""
+msgstr "Վենեսուելական Բոլիվար"
#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "South African Rand"
-msgstr ""
+msgstr "Հարավային Աֆրիկյան Ռանդ"
#: ../src/financial.c:70
msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալը․ Ժամանակաշրջանների քանակը դրական պիտի լինի"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:79
@@ -876,7 +785,7 @@ msgstr "GTK+ Կարգավորումներ.\n --class=CLASS Պատո
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgstr ""
+msgstr "Դիմումի Ընտրանքներ։\n-s, --solve <equation> Լուծել տրված հավասարումը"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/mate-calc.c:156
@@ -893,7 +802,7 @@ msgstr "Անհայտ արգումենտ '%s'"
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:95
msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr ""
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
#: ../src/math-buttons.c:98
@@ -903,17 +812,17 @@ msgstr "Էյլերի թիվը"
#. Tooltip for the subscript button
#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեռագիր ռեժիմ [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
#: ../src/math-buttons.c:106
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr ""
+msgstr "Վերտողային ռեժիմ [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
#: ../src/math-buttons.c:109
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr ""
+msgstr "Գիտական աստիճանացույց [Ctrl + E]"
#. Tooltip for the add button
#: ../src/math-buttons.c:112
@@ -948,7 +857,7 @@ msgstr "Լրացուցիչ Ֆունկցիաները"
#. Tooltip for the exponent button
#: ../src/math-buttons.c:130
msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr ""
+msgstr "էքսպոնենտ [^ or **]"
#. Tooltip for the square button
#: ../src/math-buttons.c:133
@@ -963,7 +872,7 @@ msgstr "Տոկոս [%]"
#. Tooltip for the factorial button
#: ../src/math-buttons.c:139
msgid "Factorial [!]"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆակտորիալ [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
#: ../src/math-buttons.c:142
@@ -973,17 +882,17 @@ msgstr "Բացարձակ արժեք [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
#: ../src/math-buttons.c:145
msgid "Complex argument"
-msgstr ""
+msgstr "Կոմպլեքս արգումենտ"
#. Tooltip for the complex conjugate button
#: ../src/math-buttons.c:148
msgid "Complex conjugate"
-msgstr ""
+msgstr "Համալիրը կցորդում"
#. Tooltip for the root button
#: ../src/math-buttons.c:151
msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
+msgstr "Արմատ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
#: ../src/math-buttons.c:154
@@ -993,7 +902,7 @@ msgstr "Քառակուսի արմատ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:157
msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Լոգարիթմ"
#. Tooltip for the natural logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:160
@@ -1033,17 +942,17 @@ msgstr "Հիպերբոլիկ Տանգենս"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Հակադարձ Սինուս"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Հակադարձ Կոսինուս"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Հակադարձ Տանգենս"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1053,22 +962,22 @@ msgstr "Հակադարձ Սինուս [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:193
msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "Տրամաբանական ԵՎ"
#. Tooltip for the boolean OR button
#: ../src/math-buttons.c:196
msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "Տրամաբանական ԿԱՄ"
#. Tooltip for the exclusive OR button
#: ../src/math-buttons.c:199
msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr ""
+msgstr "Բուլյան Բացառող ԿԱՄ"
#. Tooltip for the boolean NOT button
#: ../src/math-buttons.c:202
msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "Տրամաբանական ՈՉ"
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
@@ -1083,22 +992,22 @@ msgstr "Կոտորակային Կոմպոնենտ"
#. Tooltip for the real component button
#: ../src/math-buttons.c:211
msgid "Real Component"
-msgstr ""
+msgstr "Իրական Բաղադրիչ"
#. Tooltip for the imaginary component button
#: ../src/math-buttons.c:214
msgid "Imaginary Component"
-msgstr ""
+msgstr "Երևակայական Բաղադրիչ"
#. Tooltip for the ones' complement button
#: ../src/math-buttons.c:217
msgid "Ones' Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Մեկի' Համալրում"
#. Tooltip for the two's complement button
#: ../src/math-buttons.c:220
msgid "Two's Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Երկուսի Լրացում"
#. Tooltip for the truncate button
#: ../src/math-buttons.c:223
@@ -1113,7 +1022,7 @@ msgstr "Գործողությունների խմբի սկիզբ [(]"
#. Tooltip for the end group button
#: ../src/math-buttons.c:229
msgid "End Group [)]"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբի Ավարտ [)]"
#. Tooltip for the solve button
#: ../src/math-buttons.c:238
@@ -1123,7 +1032,7 @@ msgstr "Հաշվել Արդյունքը"
#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:241
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr ""
+msgstr "Վերլուծել արտադրիչների [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:244
@@ -1133,12 +1042,22 @@ msgstr "Ջնջել Display [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
#: ../src/math-buttons.c:247
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Հետադարձել [Ctrl +Z]"
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնապատկիր Նվաղող Ամորտիզացիա"
#. Tooltip for the financial term button
#: ../src/math-buttons.c:265
@@ -1148,12 +1067,12 @@ msgstr "Ֆինանսական Տերմին"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:268
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Գումարել Տարի Թվանշանների Ամորտիզացիան"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:271
msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղիղ Գծի Ամորտիզացիան"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
#: ../src/math-buttons.c:611
@@ -1168,7 +1087,7 @@ msgstr "Ութական"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
#: ../src/math-buttons.c:619
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Տասական"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
#: ../src/math-buttons.c:623
@@ -1201,28 +1120,28 @@ msgstr "Մոտարկում"
#. Tooltip for the floor button
#: ../src/math-buttons.c:1000
msgid "Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Հատակ"
#. Tooltip for the ceiling button
#: ../src/math-buttons.c:1002
msgid "Ceiling"
-msgstr ""
+msgstr " Առաստաղ"
#. Tooltip for the ceiling button
#: ../src/math-buttons.c:1004
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Ստորագրել"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
-msgstr ""
+msgstr "դյմ"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
-msgstr ""
+msgstr "Անջատել փոխարկման միավորները"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: ../src/math-equation.c:459
@@ -1254,7 +1173,7 @@ msgstr "Անհայտ փոփոխական '%s'"
#: ../src/math-equation.c:1240
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆունկցիան '%s' սահմանված չէ"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: ../src/math-equation.c:1245
@@ -1265,7 +1184,7 @@ msgstr "Անհայտ փոխարկում"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Աղավաղված արտահայտության նշան '%s'"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1275,33 +1194,33 @@ msgstr "Սխալ ձևակերպված արտահայտություն"
#: ../src/math-equation.c:1275
msgid "Calculating"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվարկում"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr ""
+msgstr "Ամբողջ թիվը պետք է վերլուծել արտադրիչների"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Բիտ-առ-բիտ գործողության կատարման համար թիվը ճիշտ չէ"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրեց արժեք աչ ամբողջաթիվ"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr ""
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
#: ../src/math-preferences.c:242
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Փակել"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
#. calculations
@@ -1327,7 +1246,7 @@ msgstr "Գռադիաններ"
#. number 1.234×10^99)
#: ../src/math-preferences.c:270
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Ավտոմատ"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:274
@@ -1342,26 +1261,26 @@ msgstr "Գիտական"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
#: ../src/math-preferences.c:282
msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Ճարտարագիտություն"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
#: ../src/math-preferences.c:293
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ %d տասնորդական _վայրերը"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Օգնության ֆայլը չհաջողվեց բացել"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Davit Mayilyan https://launchpad.net/~davidmayilyan"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1376,53 +1295,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc ազատ ծրագրային ապահովում է; դուք յարող եք այն վերաբաշխել և/կամ փոփոխել\nայն GNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագրի պայմանների տակ է, հրատարակված\nԱզատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամի կողմից, ինչպես նաև Արտոնագրի 2 տարբերակը, կամ\n(ձեր տարբերակը) ցանկացած ավելի ուշ տարբերակը.։\n\nmate-calc տարածվել է այն հույսով, որ այն օգտակար կլինի\nբայց ԱՌԱՆՑ ՈՐԵՎԷ ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ; առանց նույնիսկ ենթադրյալ երաշխիքի\nՎԱՃԱՌՔԻ կամ ՊԻՏԱՆԵԼԻՈՒԹՅԱՆ ՈՐՈՇԱԿԻ ՆՊԱՏԱԿԻ ՀԱՄԱՐ։ Տես\nGNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագիր լրացուցիչ մանրամասների համար։\n\nԴուք պետք է ընդունեք GNU Համընդհանուր Հանրային Արտոնագրի պատճենը\nmate-calc հետ միասին; եթե ոչ,ապա գրել Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ։ Հասցե․\n151 Franklin Փողոց, Հինգերորդ Հարկ, Boston, MA 02110-1301, ԱՄՆ"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Հաշվիչ գիտական և ֆինանսական ռեժիմներով։"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Հաշվիչ"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Ռեժիմ"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Ձեռնարկ"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "Հ_իմնական"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Ընդլայնված"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Ֆինանսական"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Ծրագրավորման"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Բովանդակություն"
@@ -1430,841 +1349,841 @@ msgstr "_Բովանդակություն"
#. values
#: ../src/mp-binary.c:115
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Բուլյան ԵՎ սահմանվում է միայն դրական ամբողջ թվերի համար"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:128
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Բուլյան ԿԱՄ սահմանվում է միայն դրական ամբողջ թվերի համար"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:141
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Բուլյան XOR սահմանվում է միայն դրական ամբողջ թվերի համար"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:156
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Բուլյան ՈՉ սահմանվում է միայն դրական ամբողջ թվերի համար"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:190
msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխություն հնարավաոր է միայն ամբողջ արժեքների վրա"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
#: ../src/mp.c:148
msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr ""
+msgstr "Արգումենտը չի սահմանվում զրո"
#: ../src/mp.c:299
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr ""
+msgstr "Գերլցում․ արդյունքն չի կարող հաշվարկվել"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Զրոյի վրա բաժանումը սահմանված չէ"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Զրոյի լոգարիթմը սահմանված չէ"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
#. exponent
#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Զրոյի աստիճանը սահմանված չէ բացասական էքսպոնենտի համար"
#: ../src/mp.c:1704
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխադարձ զրո սահմանված չէ"
#: ../src/mp.c:1789
msgid "Root must be non-zero"
-msgstr ""
+msgstr "Արմատը պետք է լինեն ոչ զրոյական"
#: ../src/mp.c:1807
msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Զրոյի բացասական արմատը սահմանված չէ"
#: ../src/mp.c:1813
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr ""
+msgstr "n֊րդ աստիճանի արմատը սահմանված չէ բացասական թվերի համար"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
#. fractional number
#: ../src/mp.c:1934
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆակտորիալը սահմանված է միայն բնական բվերի համար"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
#. non-integer numbers
#: ../src/mp.c:1954
msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr ""
+msgstr "Մոդուլի բաժանումը սահմանվում է միայն ամբողջ թվերի համար"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:310
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
"(90°)"
-msgstr ""
+msgstr "Տանգենսը սահմանված չէ անկյունների համար որոնք ընկած են π (180°)֊ից π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "Սինուսի հակադարձը սահմանված չէ [-1, 1] ինտերվալից դուրս"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:372
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "Կոսինուսի հակադարձը սահմանված չէ [-1, 1] ինտերվալից դուրս"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr ""
+msgstr "Հիպերբոլային կոսինուսի հակադարձը սահմանված չէ մեկից փոքր արժեքների համար"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "Հիպեբոլիկ տանգենսի հակադարձը սահմանված չէ [-1, 1] ինտերվալից դուրս գտնվող արժեքներում"
#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
-msgstr ""
+msgstr "%s աստիճաններ"
#: ../src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr ""
+msgstr "աստիճան, աստիճաններ, աստ․"
#: ../src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
-msgstr ""
+msgstr "%s ռադիաններ"
#: ../src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
-msgstr ""
+msgstr "ռռադիան, ադիաններ, ռադ․"
#: ../src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
-msgstr ""
+msgstr "%s գռադիաններ"
#: ../src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr ""
+msgstr "գռադիան, գռադիաններ, գռադ․"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgid "Parsecs"
-msgstr ""
+msgstr "Պարսեկ"
#: ../src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
-msgstr ""
+msgstr "%s պս"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr ""
+msgstr "պարսեկ, պարսեկներ, պս"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
-msgstr ""
+msgstr "Լուսնային Տարիներ"
#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
-msgstr ""
+msgstr "%s լտ"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr ""
+msgstr "լուսատարի, լուսատարիներ, լտ"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgid "Astronomical Units"
-msgstr ""
+msgstr "Աստղագիտական Միավորներ"
#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
-msgstr ""
+msgstr "%s ամ"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
-msgstr ""
+msgstr "ամ"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Ծովային Մղոն"
#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s ծմղ"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "ծմղ"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Մղոն"
#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
-msgstr ""
+msgstr "%s մղ"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
-msgstr ""
+msgstr "մղոն, մղոններ, մղ"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
-msgstr ""
+msgstr " Կիլոմետր"
#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
-msgstr ""
+msgstr "%s կմ"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr ""
+msgstr "կիլոմետր, կիլոմետրեր, կմ֊ներ"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Cables"
-msgstr ""
+msgstr "Մալուխներ"
#: ../src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
-msgstr ""
+msgstr "%s մլ"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
-msgstr ""
+msgstr "մալուխ, մալուխներ, մլ"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Fathoms"
-msgstr ""
+msgstr "Խորաչափ"
#: ../src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
-msgstr ""
+msgstr "%s խչ"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr ""
+msgstr "խորաչափ, խորաչափեր, խչփ"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Մետրեր"
#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
-msgstr ""
+msgstr "%s մ"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
-msgstr ""
+msgstr "մետր, մետրեր, մ"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Yards"
-msgstr ""
+msgstr "Յարդ"
#: ../src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
-msgstr ""
+msgstr "%s յդ"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
-msgstr ""
+msgstr "յարդ, յարդեր, յդ"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Feet"
-msgstr ""
+msgstr "Ոտնաչափ"
#: ../src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
-msgstr ""
+msgstr "%s ոչ"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
-msgstr ""
+msgstr "ոտնաչափ, ոտնաչափեր, ոչ "
#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Դյույմ"
#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
-msgstr ""
+msgstr "%s դյմ"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
-msgstr ""
+msgstr "դույմ, դույմեր, դյմ"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Սանտիմետր"
#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
-msgstr ""
+msgstr "%s սմ"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr ""
+msgstr "սանտիմետր, սանտիմետրեր, սմ֊ներ"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Միլիմետր"
#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
-msgstr ""
+msgstr "%s մմ"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr ""
+msgstr "միլիմետր, միլիմետրեր, մմ"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "Միկրոմետր"
#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
-msgstr ""
+msgstr "%s մկմ"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr ""
+msgstr "միկրոմետր,միկրոմետրեր, մմ"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "Նանոմետր"
#: ../src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
-msgstr ""
+msgstr "%s նմ"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr ""
+msgstr "նանոմետր, նանոմետրեր, նմ"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
-msgstr ""
+msgstr "Հեկտար"
#: ../src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
-msgstr ""
+msgstr "%s հա"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr ""
+msgstr "հեկտար, հեկտարներ, հա"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Acres"
-msgstr ""
+msgstr "Ակրի"
#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
-msgstr ""
+msgstr "%s ակրի"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
-msgstr ""
+msgstr "ակրի, ակրներ"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Square Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Քառակուսի Մետր"
#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
-msgstr ""
+msgstr "%s մ²"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
-msgstr ""
+msgstr "մ²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Սանտիմետր Քառակուսի"
#: ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s սմ²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
-msgstr ""
+msgstr "սմ²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Square Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Միլիմետր Քառակուսի"
#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s մմ²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
-msgstr ""
+msgstr "մմ²"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Cubic Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Մետր Խորանարդ"
#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
-msgstr ""
+msgstr "%s մ³"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
-msgstr ""
+msgstr "մ³"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Gallons"
-msgstr ""
+msgstr "Գալոն"
#: ../src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
-msgstr ""
+msgstr "%s գալ"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr ""
+msgstr "գալոն, գալոններ, գալ"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Litres"
-msgstr ""
+msgstr "Լիտր"
#: ../src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
-msgstr ""
+msgstr "%s Լ"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr ""
+msgstr "լիտր, լիտրեր, լիտր, լիտրեր, Լ"
#: ../src/unit-manager.c:81
msgid "Quarts"
-msgstr ""
+msgstr "Կվարտաներ"
#: ../src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
-msgstr ""
+msgstr "%s կտ"
#: ../src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr ""
+msgstr "կվարտա, կվարտաներ, կտ"
#: ../src/unit-manager.c:82
msgid "Pints"
-msgstr ""
+msgstr "Պինտա"
#: ../src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
-msgstr ""
+msgstr "%s պտ"
#: ../src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
-msgstr ""
+msgstr "պինտա, պինտաներ, պտ"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Millilitres"
-msgstr ""
+msgstr "Միլիլիտր"
#: ../src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
-msgstr ""
+msgstr "%s mL"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr ""
+msgstr "միլիլիտր,միլիլիտրեր,միլիլիտր,միլիլիտրեր,մԼ, սմ³"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"
-msgstr ""
+msgstr "Միկրոլիտր"
#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
-msgstr ""
+msgstr "%s μL"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr ""
+msgstr "mm³,μL,uL"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "Տոննա"
#: ../src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
-msgstr ""
+msgstr "%s T"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "տոննա, տոննաներ"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Kilograms"
-msgstr ""
+msgstr "Կիլոգրամ"
#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
-msgstr ""
+msgstr "%s կգ"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr ""
+msgstr "կիլոգրամ, կիլոգրամներ,կիլոգրամ,կիլոգրամներ,կգ, կգ֊ներ"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Pounds"
-msgstr ""
+msgstr "ֆունտ"
#: ../src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
-msgstr ""
+msgstr "%s lb"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr ""
+msgstr "ֆունտ, ֆունտեր․ դրամ"
#: ../src/unit-manager.c:88
msgid "Ounces"
-msgstr ""
+msgstr "Ունցիա"
#: ../src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
-msgstr ""
+msgstr "%s ունց"
#: ../src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr ""
+msgstr "ունցիա, ունցիաներ, ունց"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Grams"
-msgstr ""
+msgstr "Գրամ"
#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
-msgstr ""
+msgstr "%s գ"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr ""
+msgstr "գրամ, գրամներ, գրամ, գրամներ, գ"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Տարիներ"
#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s տարիներ"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
-msgstr ""
+msgstr "տարի,տարիներ"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Օրեր"
#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s օրեր"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
-msgstr ""
+msgstr "օր,օրեր"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ժամեր"
#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s ժամեր"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
-msgstr ""
+msgstr "ժամ, ժամեր"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Րոպեներ"
#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%s րոպեներ"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
-msgstr ""
+msgstr "րոպե,րոպեներ"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Վայրկյաններ"
#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
-msgstr ""
+msgstr "%s s"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
-msgstr ""
+msgstr "վայրկյան,վայրկյաններ,s"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Միլիվայրկյաններ"
#: ../src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
-msgstr ""
+msgstr "%s մվ"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr ""
+msgstr "միլիվայրկյան, միլիվայրկյաններ, մվ"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Միկրովայրկյաններ"
#: ../src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
-msgstr ""
+msgstr "%s μs"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr ""
+msgstr "միկրովարկյան, միկրովարկյաններ, մկվ"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Ըստ Ցելսիուսի"
#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚C"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
-msgstr ""
+msgstr "աստC,˚C"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgid "Farenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆարենհեյթ"
#: ../src/unit-manager.c:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚F"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
-msgstr ""
+msgstr "աստF,˚F"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Ըստ Կելվինի"
#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
-msgstr ""
+msgstr "Rankine"
#: ../src/unit-manager.c:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚R"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr ""
+msgstr "աստR,˚R,˚Ra"
#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Անկյուն"
#: ../src/unit-manager.c:110
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Երկարություն"
#: ../src/unit-manager.c:111
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Մակերես"
#: ../src/unit-manager.c:112
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ծավալ"
#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Քաշ"
#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Տևողություն"
#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Ջերմաստիճան"
#: ../src/unit-manager.c:127
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Արտարժույթ"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
#. placeholder for amount, i.e.: USD100
#: ../src/unit-manager.c:137
#, c-format
msgid "%s%%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%%s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8a67ca5..ee87d2b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>, 20031210,20050301.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2012.
-# Dirgita Devina <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
-# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010-2012.
-# ibnu daru aji <teratower8@gmail.com>, 2013.
-# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
-# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> 20031216, 2005.
+# Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>, 20031210,20050301
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2012
+# dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010
+# dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010-2012
+# Ibnu Daru Aji, 2013
+# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005
+# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> 20031216, 2005
+# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@slackware-id.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -82,15 +83,15 @@ msgstr "Tak Jadi"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -163,12 +164,12 @@ msgstr "Menghitung jatah depresiasi atas suatu aset bagi perioda waktu yang diny
msgid "C_ost:"
msgstr "_Biaya:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Hidup:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Periode:"
@@ -270,12 +271,12 @@ msgstr "Menghitung suku bunga periodik yang diperlukan untuk meningkatkan suatu
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Depresiasi Garis Lurus"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Biaya:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Salvage:"
@@ -289,12 +290,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Menghitung depresiasi garis lurus dari suatu aset untuk satu perioda. Metoda penyusutan garis lurus membagi biaya penyusutan sama besar sepanjang masa hidup dari suatu aset. Masa hidup adalah banyaknya perioda, biasanya dalam tahun, dimana aset disusutkan."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Depresiasi Jumlah dari Digit Tahun (SYD)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -354,12 +355,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Masa"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -420,16 +416,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "K_arakter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Geser Kiri [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Geser Kiri"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Geser Kanan [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Geser Kanan"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -486,12 +480,25 @@ msgstr "Tampilkan nol _pelengkap"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "_Tampilkan pemisah ribuan"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Calculator"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -499,104 +506,6 @@ msgstr "Kalkulator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Lakukan perhitungan aritmetik, ilmiah, atau finansial"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Nilai akurasi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Jumlah digit yang ditampilkan setelah titik numerik"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Ukuran huruf"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Ukuran huruf yang dipakai dalam operasi \"bitwise\""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Basis Numerik"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Basis numerik"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Tampilkan Pemisah Ribuan"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Menentukan untuk memakai pemisah ribuan."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Tampilkan Nol Pelengkap"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Menentukan nol setelah koma untuk ditampilkan atau tidak pada nilai hasil perhitungan."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Format angka"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Format bilangan untuk ditampilkan"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Satuan sudut"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Satuan sudut yang hendak dipakai"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Mode tombol"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Mode tombol"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Mata uang sumber"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Mata uang untuk perhitungan saat ini"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Mata uang target"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Mata uang sebagai tujuan konversi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Satuan sumber"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Satuan untuk perhitungan saat ini"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Satuan target"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Satuan sebagai tujuan konversi"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham UAE"
@@ -1038,17 +947,17 @@ msgstr "Tangen Hiperbola"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sin Inverse"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Cosine Inverse"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangen Inverse"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1140,6 +1049,16 @@ msgstr "Hapus [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Tak Jadi [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1218,12 +1137,12 @@ msgstr "Tanda"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " dalam "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Berpindah unit konversi"
@@ -1281,23 +1200,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Sedang menghitung"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Perlu nilai integer untuk difaktorkan"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Tidak ada nilai yang wajar untuk mengeser bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Nilai yang ditampilkan bukan integer"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1354,17 +1273,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Tam_pilkan %d angka di belakang koma"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas bantuan"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2003, 2005.\nMohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.\nDirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012.\nAndika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012."
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1379,53 +1298,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc adalah perangkat lunak bebas; Anda boleh mendistribusikannya dan/atau memodifikasi\ndibawah aturan dari GNU General Public License seperti yang dipublikasikan oleh\nFree Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (sesuai pilihan Anda)\nversi lain yang lebih baru.\n\nmate-calc didistribusikan dengan harapan akan bermanfaat,\ntetapi TANPA GARANSI; tanpa garansi untuk DIPERDAGANGKAN atau LAYAK UNTUK TUJUAN TERTENTU.\nLihat GNU General Public License.\n\nAnda seharusnya mendapatkan salinan dari GNU General Public License\nbersama dengan mate-calc; jika tidak, tulis ke Free Software Foundation, Inc.\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator dengan model keuangan dan ilmuwan"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Dasar"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "L_anjutan"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansial"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Pemrograman"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 325caab..2aaa434 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,19 +6,20 @@
# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2011
# Davide Falanga <davide.falanga@alice.it>, 2009
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2010
-# milo <milo@ubuntu.com>, 2012
+# Marco Mangiacavalli, 2013
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2012
# Sergio Durzu <sergio.durzu@ildeposito.org>, 2009
-# primes2h <primes2h@ubuntu.com>, 2010
+# primes2h <primes2h@gmail.com>, 2010
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2003-2006
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -164,12 +165,12 @@ msgstr "Calcola l'ammortamento di un bene per uno specificato periodo di tempo,
msgid "C_ost:"
msgstr "C_osto:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Durata:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Periodo:"
@@ -271,12 +272,12 @@ msgstr "Calcola l'interesse periodico necessario per incrementare l'investimento
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Ammortamento lineare"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Costo:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "Valo_re residuo:"
@@ -290,12 +291,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calcola l'ammortamento lineare di un bene per un periodo. Il metodo di ammortamento lineare divide il costo deprezzabile uniformemente sulla durata utile di un bene. La durata utile è il numero di periodi, tipicamente anni, oltre i quali un bene si deprezza completamente."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Ammortamento basato sulle cifre dell'anno"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -355,12 +356,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Termine"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -421,14 +417,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_arattere:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Shift a sinistra"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Shift a destra"
@@ -487,12 +481,25 @@ msgstr "Mostrare gli _zero decimali"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Mostrare il separatore delle _migliaia"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calcolatrice di MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calcolatrice"
@@ -500,104 +507,6 @@ msgstr "Calcolatrice"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Esegue calcoli aritmetici, scientifici o finanziari"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Valore di accuratezza"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Il numero di cifre mostrate dopo la virgola."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Dimensione della word"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "La dimensione delle word utilizzate nelle operazioni bit a bit."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Base numerica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "La base numerica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Mostra il separatore delle migliaia"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indica se i separatori delle migliaia sono mostrati con numeri elevati."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Mostra gli zero decimali"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indica se nel valore visualizzato devono essere mostrati gli zero dopo il separatore decimale."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Formato numerico"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Il formato in cui visualizzare i numeri"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unità angolari"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "L'unità di misura degli angoli da utilizzare"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Modalità pulsante"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "La modalità dei pulsanti"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Valuta iniziale"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Valuta del calcolo attuale"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Valuta finale"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Valuta in cui convertire il calcolo attuale"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unità iniziale"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unità del calcolo attuale"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unità finale"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unità in cui convertire il calcolo attuale"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham degli Emirati Arabi Uniti"
@@ -1141,6 +1050,16 @@ msgstr "Pulisce il display [Esc]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Annulla [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1221,12 +1140,12 @@ msgstr "Segno"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Inverte l'unità di conversione"
@@ -1284,23 +1203,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Calcolo"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Per fattorizzare è necessario un numero intero"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nessun valore corretto per eseguire lo shift bit a bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Il valore visualizzato non è un intero"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1357,17 +1276,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Mostrare %d _posizioni decimali"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossibile aprire il file della guida"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>\nLuca Ferretti <elle.uca@libero.it>\nSergio Durzu <sergio.durzu@ildeposito.org>\nDavide Falanga <davide.falanga@alice.it>\nSergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\nClaudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1382,53 +1301,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc è un software gratuito; puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nsotto i termini della licenza GNU General Public License come pubblicato dalla\nFree Software Foundation; sia la versione 2 della Licenza, o sia\n(a propria scelta) qualsiasi altra versione.\n\nmate-calc è distribuito nella speranza che sarà utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; addirittura senza l'implicita garanzia di\nCOMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedi la\nGNU General Public License per ulteriori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\ninsieme a mate-calc; se non è successo, scrivi alla Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calcolatrice con modalità finanziaria e scientifica."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calcolatrice"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Modalità"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Base"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzata"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finanziaria"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmazione"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 46e5e3b..7e7c12c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
-# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2010.
-# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006.
-# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2010,2012.
+# ABE Tsunehiko, 2014
+# ABE Tsunehiko, 2014
+# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003
+# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2010
+# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2010,2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,15 +81,15 @@ msgstr "元に戻します"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -160,12 +162,12 @@ msgstr "指定した期間に対する資産の減価償却費を(二倍)定率�
msgid "C_ost:"
msgstr "原価(_O):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "耐用年数(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "期間(_P):"
@@ -267,12 +269,12 @@ msgstr "投資額の将来価値を上げる際に必要となる複利計算期
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "定額法による減価償却費"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "原価(_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "残存価額(_S):"
@@ -286,12 +288,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "指定した期間に対する資産の減価償却費を定額法 (Straight-Line Depreciation Method) を用いて計算します。この償却法は毎年の減価償却費を平準化できるという特徴があります。耐用年数は一般的に年数で指定し、経過年数との差額で求めます。"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "級数法による減価償却費"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -351,12 +353,7 @@ msgid "Term"
msgstr "期間"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -417,14 +414,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "文字(_A):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "左シフト"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "右シフト"
@@ -483,12 +478,25 @@ msgstr "有効桁数で表示(_Z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "3桁ごとの区切りを表示(_T)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE 電卓"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "電卓"
@@ -496,104 +504,6 @@ msgstr "電卓"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "算術/科学/財務の計算を行います"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "精度"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "小数点以降に表示する桁数"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Wordサイズ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ビット演算時のWordサイズ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "数値の基数"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "数値の基数"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "3桁ごとの区切りの表示"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "大きな数の表示で1000の区切りを表示するかどうか示す。"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "末尾のゼロを表示"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "小数点以降の数値を表示後に、ゼロを表示するかどうかを示す。"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "数値の表示書式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "数値を表示する書式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "角度の単位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "使用する角度の単位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "ボタンモード"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "ボタンモード"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "元の通貨"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "通貨計算で使用する通貨"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "変換後の通貨"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "現在の計算結果の変換先の通貨"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "元の単位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "変換後の単位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAEディルハム"
@@ -1035,17 +945,17 @@ msgstr "双曲線正接の算出"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "逆正弦"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "逆余弦"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "逆正接"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1137,6 +1047,16 @@ msgstr "表示のクリア [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "元に戻す [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1135,12 @@ msgstr "符号"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "単位変換を切り替える"
@@ -1265,7 +1185,7 @@ msgstr "変換方法が分かりません"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' は解釈できない表現です"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1278,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "計算中"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "因数分解は整数のみです"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "ビット単位でシフトする値が正しくありません"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "整数以外の値を表示します"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1351,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "小数点以下第 %d 位まで表示 (_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ヘルプを開けません"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n佐藤 暁 <ss@gnome.gr.jp>\nKAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\nNishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n日本MATEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\nLaunchpad Contributions:\n Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro\n vbk https://launchpad.net/~vbkaisetsu"
+msgstr "相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n佐藤 暁 <ss@gnome.gr.jp>\nKAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\nNishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\nLaunchpad Contributions:\n Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro\n vbk https://launchpad.net/~vbkaisetsu"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1376,53 +1296,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "MATE 電卓はフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する\nGNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める\n条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。\n\nMATE 電卓は有用とは思いますが、その頒布にあたっては市場性及び\n特定の目的、その適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も\n行ないません。詳細については GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n\nあなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを\n受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation, Inc., \n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA まで連絡してください。"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "財務と科学計算のモードを持つ電卓です。"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "電卓(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "モード(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "基本(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "拡張(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "財務(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "プログラミング(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "目次(_C)"
@@ -1546,7 +1466,7 @@ msgstr "%s 度"
#: ../src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr ""
+msgstr "度, deg"
#: ../src/unit-manager.c:55
#, c-format
@@ -1557,7 +1477,7 @@ msgstr "%s ラジアン"
#: ../src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
-msgstr ""
+msgstr "ラジアン, rad"
#: ../src/unit-manager.c:56
#, c-format
@@ -1568,7 +1488,7 @@ msgstr "%s グラード"
#: ../src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr ""
+msgstr "グラジアン, grad"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgid "Parsecs"
@@ -1578,12 +1498,12 @@ msgstr "パーセク"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
-msgstr ""
+msgstr "%s パーセク"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr ""
+msgstr "パーセク, pc"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
@@ -1593,12 +1513,12 @@ msgstr "光年"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
-msgstr ""
+msgstr "%s 光年"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr ""
+msgstr "光年, ly"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgid "Astronomical Units"
@@ -1608,12 +1528,12 @@ msgstr "天文単位"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
-msgstr ""
+msgstr "%s 天文単位"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
-msgstr ""
+msgstr "天文単位, au"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
@@ -1623,12 +1543,12 @@ msgstr "海里"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s 海里"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "海里, nmi"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
@@ -1638,12 +1558,12 @@ msgstr "マイル"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
-msgstr ""
+msgstr "%s マイル"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
-msgstr ""
+msgstr "マイル, mi"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
@@ -1653,12 +1573,12 @@ msgstr "キロメートル"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
-msgstr ""
+msgstr "%s キロメートル"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr ""
+msgstr "キロメートル, km"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Cables"
@@ -1668,12 +1588,12 @@ msgstr "鏈"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
-msgstr ""
+msgstr "%s ケーブル"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
-msgstr ""
+msgstr "ケーブル, cb"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Fathoms"
@@ -1683,12 +1603,12 @@ msgstr "ファゾム"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
-msgstr ""
+msgstr "%s ファゾム"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr ""
+msgstr "ファゾム, 尋, ftm"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Meters"
@@ -1698,12 +1618,12 @@ msgstr "メートル"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
-msgstr ""
+msgstr "%s メートル"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
-msgstr ""
+msgstr "メートル, m"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Yards"
@@ -1713,12 +1633,12 @@ msgstr "ヤード"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
-msgstr ""
+msgstr "%s ヤード"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
-msgstr ""
+msgstr "ヤード,yd"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Feet"
@@ -1728,12 +1648,12 @@ msgstr "フィート"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
-msgstr ""
+msgstr "%s フィート"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
-msgstr ""
+msgstr "フィート,ft"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
@@ -1748,7 +1668,7 @@ msgstr "%s in"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
-msgstr ""
+msgstr "インチ,in"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
@@ -1763,7 +1683,7 @@ msgstr "%s cm"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr ""
+msgstr "センチメートル,cm"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
@@ -1778,7 +1698,7 @@ msgstr "%s mm"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr ""
+msgstr "ミリメートル,mm"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Micrometers"
@@ -1793,7 +1713,7 @@ msgstr "%s μm"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr ""
+msgstr "マイクロメートル,um"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Nanometers"
@@ -1803,12 +1723,12 @@ msgstr "ナノメートル"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
-msgstr ""
+msgstr "%s nm"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr ""
+msgstr "ナノメートル,nm"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
@@ -1818,12 +1738,12 @@ msgstr "ヘクタール"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
-msgstr ""
+msgstr "%s ヘクタール"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr ""
+msgstr "ヘクタール,ha"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Acres"
@@ -1838,7 +1758,7 @@ msgstr "%s エーカー"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
-msgstr ""
+msgstr "エーカー"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Square Meters"
@@ -1908,12 +1828,12 @@ msgstr "ガロン"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
-msgstr ""
+msgstr "%s ガロン"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr ""
+msgstr "ガロン,gal"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Litres"
@@ -1928,7 +1848,7 @@ msgstr "%s L"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr ""
+msgstr "リットル,リッター,L"
#: ../src/unit-manager.c:81
msgid "Quarts"
@@ -1938,12 +1858,12 @@ msgstr "クォート"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
-msgstr ""
+msgstr "%s クォート"
#: ../src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr ""
+msgstr "クォート,qt"
#: ../src/unit-manager.c:82
msgid "Pints"
@@ -1953,12 +1873,12 @@ msgstr "パイント"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
-msgstr ""
+msgstr "%s パイント"
#: ../src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
-msgstr ""
+msgstr "パイント,pt"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Millilitres"
@@ -1973,7 +1893,7 @@ msgstr "%s mL"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr ""
+msgstr "ミリリットル,ミリリッター,mL,cm³"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"
@@ -1988,7 +1908,7 @@ msgstr "%s μL"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr ""
+msgstr "立方ミリメートル,マイクロリットル,mm³,μL,uL"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Tonnes"
@@ -2003,7 +1923,7 @@ msgstr "%s t"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "トン"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Kilograms"
@@ -2018,7 +1938,7 @@ msgstr "%s kg"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr ""
+msgstr "キログラム,kg,kgs"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Pounds"
@@ -2033,7 +1953,7 @@ msgstr "%s lb"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr ""
+msgstr "パウンド,ポンド,lb"
#: ../src/unit-manager.c:88
msgid "Ounces"
@@ -2048,7 +1968,7 @@ msgstr "%s oz"
#: ../src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr ""
+msgstr "オンス,oz"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Grams"
@@ -2063,7 +1983,7 @@ msgstr "%s g"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr ""
+msgstr "グラム,g"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Years"
@@ -2078,7 +1998,7 @@ msgstr "%s 年"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
-msgstr ""
+msgstr "年"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Days"
@@ -2093,7 +2013,7 @@ msgstr "%s 日"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
-msgstr ""
+msgstr "日"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Hours"
@@ -2103,12 +2023,12 @@ msgstr "時間"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s 時間"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
-msgstr ""
+msgstr "時間"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
@@ -2123,7 +2043,7 @@ msgstr "%s 分"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
-msgstr ""
+msgstr "分"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Seconds"
@@ -2138,7 +2058,7 @@ msgstr "%s 秒"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
-msgstr ""
+msgstr "秒,s"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Milliseconds"
@@ -2153,7 +2073,7 @@ msgstr "%s ミリ秒"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr ""
+msgstr "ミリ秒,ms"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Microseconds"
@@ -2168,7 +2088,7 @@ msgstr "%s μ秒"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr ""
+msgstr "マイクロ秒,us,μs"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
@@ -2183,7 +2103,7 @@ msgstr "%s ℃"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
-msgstr ""
+msgstr "摂氏,˚C"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgid "Farenheit"
@@ -2198,7 +2118,7 @@ msgstr "%s ˚F"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
-msgstr ""
+msgstr "華氏,˚F"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Kelvin"
@@ -2228,7 +2148,7 @@ msgstr "%s ˚R"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr ""
+msgstr "蘭氏,˚R,˚Ra"
#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 0dda5e6..9db9cc5 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ka/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "პირობა"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "სიმ_ბოლო"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -481,12 +474,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "კალკულატორი"
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "კალკულატორი"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1213,12 +1131,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1276,23 +1194,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
@@ -1349,17 +1267,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "David Managadze დავით მანაგაძე <dmanagadze@googlemail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1376,51 +1294,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "კალკულატორი ფინანსური და სამეცნიერო რეჟიმებით"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_კალკულატორი"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_მარტივი"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_დამატებითი"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_ფინანსური"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 10a190b..92d7299 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Factorize"
-msgstr ""
+msgstr "Факториал"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Тазарту"
#. Accessible name for the subscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Төменгі индекс"
#. Accessible name for the superscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Үстіңгі индекс"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
msgid "Scientific Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Ғылыми экспонента"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
@@ -55,13 +55,13 @@ msgstr ""
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
#: ../src/math-buttons.c:232
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Жады"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
@@ -76,25 +76,25 @@ msgstr "Болдырмау"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "Сақтау"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Терістеу"
#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Е_септеу"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
msgid "Present _Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы мә_ні:"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
msgid "_Future Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Бола_шақ мәні:"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the future value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
msgid "Future Value"
-msgstr ""
+msgstr "Болашақ мәні"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the present value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
msgid "Present Value"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы мәні"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -283,12 +283,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
msgid "Future _Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Бола_шақ мәні:"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
@@ -348,12 +348,7 @@ msgid "Term"
msgstr ""
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr ""
@@ -401,7 +396,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the insert character code button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
msgid "Insert Character Code"
-msgstr ""
+msgstr "Таңба кодын кірістіру"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
@@ -411,24 +406,22 @@ msgstr "Кірі_стіру"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "Ch_aracter:"
-msgstr ""
+msgstr "Таң_ба:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr " [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Сол жаққа ығыстыру"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr " [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Оң жаққа ығыстыру"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
msgid "Insert Character"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбаны кірістіру"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
@@ -468,7 +461,7 @@ msgstr "_Сандар пішімі:"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Word _size:"
-msgstr ""
+msgstr "Сөз өл_шемі:"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: ../data/preferences.ui.h:17
@@ -480,12 +473,25 @@ msgstr "Үтірден кейі_нгі соңғы нөлдерді көрсет�
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "_Мыңдықтар ажыратқыштарын көрсету"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE калькуляторы"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
@@ -493,111 +499,13 @@ msgstr "Калькулятор"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу."
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Сандар пішімі"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:31
msgid "Australian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Аустралиялық доллар"
#: ../src/currency-manager.c:32
msgid "Bulgarian Lev"
@@ -621,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Канадалық доллар"
#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "CFA Franc"
@@ -633,7 +541,7 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Chilean Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Чилилық песо"
#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Chinese Yuan"
@@ -661,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Euro"
-msgstr ""
+msgstr "Еуро"
#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Pound Sterling"
@@ -713,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr ""
+msgstr "Қазақстандық теңге"
#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "Sri Lankan Rupee"
@@ -765,19 +673,19 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "Philippine Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Филлипиндық песо"
#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Пәкістандық рупия"
#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Polish Zloty"
-msgstr ""
+msgstr "Польшалық злотый"
#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "Катарлық риал"
#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "New Romanian Leu"
@@ -785,7 +693,7 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Russian Rouble"
-msgstr ""
+msgstr "Ресейлік рубль"
#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
@@ -797,11 +705,11 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Сингапурлық доллар"
#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Thai Baht"
-msgstr ""
+msgstr "Тайлық бат"
#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Tunisian Dinar"
@@ -809,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "New Turkish Lira"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа түрік лирасы"
#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "T&T Dollar (TTD)"
@@ -817,11 +725,11 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "US Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "АҚШ доллары"
#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Уругвайлық песо"
#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "Venezuelan Bolívar"
@@ -829,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "South African Rand"
-msgstr ""
+msgstr "Оңтүстік Африкалық ранд"
#: ../src/financial.c:70
msgid "Error: the number of periods must be positive"
@@ -902,12 +810,12 @@ msgstr "Эйлер саны"
#. Tooltip for the subscript button
#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr ""
+msgstr "Төменгі индекс режимі [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
#: ../src/math-buttons.c:106
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr ""
+msgstr "Үстіңгі индекс режимі [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
#: ../src/math-buttons.c:109
@@ -947,7 +855,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the exponent button
#: ../src/math-buttons.c:130
msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr ""
+msgstr "Экспонента [^ немесе **]"
#. Tooltip for the square button
#: ../src/math-buttons.c:133
@@ -982,7 +890,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the root button
#: ../src/math-buttons.c:151
msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
+msgstr "Түбір [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
#: ../src/math-buttons.c:154
@@ -992,12 +900,12 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:157
msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Логарифм"
#. Tooltip for the natural logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:160
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Натуралды логарифм"
#. Tooltip for the sine button
#: ../src/math-buttons.c:163
@@ -1047,17 +955,17 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr ""
+msgstr "Терістеу [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:193
msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
#. Tooltip for the boolean OR button
#: ../src/math-buttons.c:196
msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
#. Tooltip for the exclusive OR button
#: ../src/math-buttons.c:199
@@ -1067,7 +975,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the boolean NOT button
#: ../src/math-buttons.c:202
msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық ЕМЕС"
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
@@ -1122,7 +1030,7 @@ msgstr "Нәтижесін есептеу"
#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:241
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr ""
+msgstr "Факториал [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:244
@@ -1134,6 +1042,16 @@ msgstr "Тазарту [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Болдырмау [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1208,32 +1126,32 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
#: ../src/math-buttons.c:1004
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Қолтаңба"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: ../src/math-equation.c:459
msgid "No undo history"
-msgstr ""
+msgstr "Болдырмау тарихы жоқ"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
#: ../src/math-equation.c:486
msgid "No redo history"
-msgstr ""
+msgstr "Қайталау тарихы жоқ"
#: ../src/math-equation.c:948
msgid "No sane value to store"
-msgstr ""
+msgstr "Сақтау үшін жарамды мәндер жоқ"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
#. greater than the current word
@@ -1272,26 +1190,26 @@ msgstr "Қате өрнек"
#: ../src/math-equation.c:1275
msgid "Calculating"
-msgstr ""
+msgstr "Есептеу"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілген шама бүтін емес"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1324,12 +1242,12 @@ msgstr "Градтар"
#. number 1.234×10^99)
#: ../src/math-preferences.c:270
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:274
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Бекітілген"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
#: ../src/math-preferences.c:278
@@ -1339,7 +1257,7 @@ msgstr "Ғылыми"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
#: ../src/math-preferences.c:282
msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Инжинерлік"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
#: ../src/math-preferences.c:293
@@ -1348,17 +1266,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Үтірден кейін %d _санды көрсету"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1375,51 +1293,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr ""
+msgstr "Қаржылық және ғылыми режимдері бар калькулятор."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калькулятор"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Режимі"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "Қарапа_йым"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "Кеңейтіл_ген"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "Қар_жылық"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "Бағдарл_амалау"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "Құра_масы"
@@ -1538,139 +1456,139 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
-msgstr ""
+msgstr "%s градус"
#: ../src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr ""
+msgstr "градус,градустар"
#: ../src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
-msgstr ""
+msgstr "%s радиан"
#: ../src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
-msgstr ""
+msgstr "радиан,рад"
#: ../src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
-msgstr ""
+msgstr "%s градиан"
#: ../src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr ""
+msgstr "градиан,градиандар,град"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgid "Parsecs"
-msgstr ""
+msgstr "Парсек"
#: ../src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
-msgstr ""
+msgstr "%s пк"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr ""
+msgstr "парсек,парсектер,пк"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
-msgstr ""
+msgstr "Жарықтық жыл"
#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
-msgstr ""
+msgstr "%s жж"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr ""
+msgstr "жарық жылы,жарық жылдары,жж"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgid "Astronomical Units"
-msgstr ""
+msgstr "Астрономиялық бірліктер"
#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
-msgstr ""
+msgstr "%s аб"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
-msgstr ""
+msgstr "аб"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Теңіл милялары"
#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s теңіз милясы"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "теңіз милясы"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Милялар"
#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
-msgstr ""
+msgstr "%s миля"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
-msgstr ""
+msgstr "миля,милялар"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "Километр"
#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
-msgstr ""
+msgstr "%s км"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr ""
+msgstr "километр,километрлер,км"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Cables"
-msgstr ""
+msgstr "Кабельтовтар"
#: ../src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
-msgstr ""
+msgstr "%s кабельтов"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
-msgstr ""
+msgstr "кабельтов"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Fathoms"
@@ -1689,228 +1607,228 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Метр"
#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
-msgstr ""
+msgstr "%s м"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
-msgstr ""
+msgstr "метр,м"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Yards"
-msgstr ""
+msgstr "Ярд"
#: ../src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
-msgstr ""
+msgstr "%s ярд"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
-msgstr ""
+msgstr "ярд,ярдтар"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Feet"
-msgstr ""
+msgstr "Фут"
#: ../src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
-msgstr ""
+msgstr "%s фут"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
-msgstr ""
+msgstr "фут,футтар"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Дюйм"
#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
-msgstr ""
+msgstr "%s дюйм"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
-msgstr ""
+msgstr "дюйм"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Сантиметр"
#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
-msgstr ""
+msgstr "%s см"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr ""
+msgstr "сантиметр,сантиметрлер,см"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Миллиметр"
#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
-msgstr ""
+msgstr "%s мм"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr ""
+msgstr "миллиметр,миллиметрлер,мм"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "Микрометр"
#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
-msgstr ""
+msgstr "%s мкм"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr ""
+msgstr "микрометр,микрометрлер,мкм"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "Нанометр"
#: ../src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
-msgstr ""
+msgstr "%s нм"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr ""
+msgstr "нанометр,нанометрлер,нм"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
-msgstr ""
+msgstr "Гектар"
#: ../src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
-msgstr ""
+msgstr "%s га"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr ""
+msgstr "гектар,гектарлар,га"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Acres"
-msgstr ""
+msgstr "Акр"
#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
-msgstr ""
+msgstr "%s акр"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
-msgstr ""
+msgstr "акр,акрлар"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Square Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Шаршы метр"
#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
-msgstr ""
+msgstr "%s m²"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
-msgstr ""
+msgstr "m²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Шаршы сантиметр"
#: ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s cm²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
-msgstr ""
+msgstr "cm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Square Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Шаршы миллиметр"
#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
-msgstr ""
+msgstr "mm²"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Cubic Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Шаршы метр"
#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
-msgstr ""
+msgstr "%s m³"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
-msgstr ""
+msgstr "m³"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Gallons"
-msgstr ""
+msgstr "Галлон"
#: ../src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
-msgstr ""
+msgstr "%s галлон"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr ""
+msgstr "галлон,галлондар"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Litres"
@@ -1920,42 +1838,42 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
-msgstr ""
+msgstr "%s л"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr ""
+msgstr "литр,литрлар,л"
#: ../src/unit-manager.c:81
msgid "Quarts"
-msgstr ""
+msgstr "Кварта"
#: ../src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
-msgstr ""
+msgstr "%s кварта"
#: ../src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr ""
+msgstr "кварта,кварталар"
#: ../src/unit-manager.c:82
msgid "Pints"
-msgstr ""
+msgstr "Пинта"
#: ../src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
-msgstr ""
+msgstr "%s пинта"
#: ../src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
-msgstr ""
+msgstr "пинта,пинталар"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Millilitres"
@@ -1965,12 +1883,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
-msgstr ""
+msgstr "%s мл"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr ""
+msgstr "миллилитр,миллилитрлер,мл,см³"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"
@@ -1980,202 +1898,202 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
-msgstr ""
+msgstr "%s мкл"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr ""
+msgstr "мм³,мкл"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "Тонналар"
#: ../src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
-msgstr ""
+msgstr "%s т"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "тонна,тонналар"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Kilograms"
-msgstr ""
+msgstr "Килограммдар"
#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
-msgstr ""
+msgstr "%s кг"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr ""
+msgstr "килограмм,килограммдар,кг"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Pounds"
-msgstr ""
+msgstr "Фунттар"
#: ../src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
-msgstr ""
+msgstr "%s фунт"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr ""
+msgstr "фунт,фунттар"
#: ../src/unit-manager.c:88
msgid "Ounces"
-msgstr ""
+msgstr "Унциялар"
#: ../src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
-msgstr ""
+msgstr "%s унция"
#: ../src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr ""
+msgstr "унция,унциялар"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Grams"
-msgstr ""
+msgstr "Грамм"
#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
-msgstr ""
+msgstr "%s г"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr ""
+msgstr "грамм,граммдар,г"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Жыл"
#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s жыл"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
-msgstr ""
+msgstr "жыл,жылдар,жж"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Күн"
#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s күн"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
-msgstr ""
+msgstr "күн,күндер"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Сағат"
#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s сағат"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
-msgstr ""
+msgstr "сағат,сағаттар,сағ"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Минут"
#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%s минут"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
-msgstr ""
+msgstr "минут,минуттар,мин"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Секунд"
#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
-msgstr ""
+msgstr "%s с"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
-msgstr ""
+msgstr "секунд,секундтар,с"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Миллисекунд"
#: ../src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
-msgstr ""
+msgstr "%s мс"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr ""
+msgstr "миллисекунд,мс"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Микросекунд"
#: ../src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
-msgstr ""
+msgstr "%s мкс"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr ""
+msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Цельсий"
#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚C"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2190,7 +2108,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚F"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2199,13 +2117,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Кельвин"
#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s К"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2214,13 +2132,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
-msgstr ""
+msgstr "Ранкин"
#: ../src/unit-manager.c:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚R"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2229,39 +2147,39 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Бұрыш"
#: ../src/unit-manager.c:110
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ұзындық"
#: ../src/unit-manager.c:111
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Аймақ"
#: ../src/unit-manager.c:112
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Көлем"
#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Салмақ"
#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Ұзақтық"
#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Температура"
#: ../src/unit-manager.c:127
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Қаржы"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
#. placeholder for amount, i.e.: USD100
#: ../src/unit-manager.c:137
#, c-format
msgid "%s%%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%%s"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index ef5bed2..00b839c 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
-# Seng Sutha <sutha@khmeros.info>, 2012.
+# Bunhann Thou <bunhann@gmail.com>, 2015
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012
+# Seng Sutha <sutha@khmeros.info>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "="
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "លុប"
#. Accessible name for the subscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "និទស្សន្ត"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "មិនធ្វើវិញ"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
@@ -158,12 +159,12 @@ msgstr "គណនា​ប្រាក់​ឧបត្ថម្ភ​រំល
msgid "C_ost:"
msgstr "ថ្លៃ ៖"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "អាយុកាល ៖"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "អំឡុង​ពេល ៖"
@@ -265,12 +266,12 @@ msgstr "គណនា​ការ​ប្រាក់​​តាម​អំឡ
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "រំលោះ​បន្ទាត់​ត្រង់"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "តម្លៃ ៖"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "សង្គ្រោះ ៖"
@@ -284,12 +285,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "គណនា​ការ​រំលោះ​តាម​​បន្ទាត់​ត្រង់​នៃ​ទ្រព្យសកម្ម​សម្រាប់​អំឡុង​ពេល​មួយ ។ វិធីសាស្ត្រ​​តាម​បន្ទាត់​ត្រង់​ក្នុង​ការ​​​ចែក​ការ​រំលោះ​​តម្លៃ​ដែល​អាច​​បញ្ចុះ​​ស្មើ​ៗ​គ្នា ដែល​ជា​ប្រយោជន៍​អាយុកាល​របស់​ទ្រព្យសកម្ម ។ អាយុកាល​ដែល​​មាន​ប្រយោជន៍​ជា​ចំនួន​នៃ​អំឡុង​ពេល ឆ្នាំ លើ​ទ្រព្យសកម្ម​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចុះ​តម្លៃ ។"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "ផល​បូក​នៃ​ឆ្នាំ តួលេខ រំលោះ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +350,7 @@ msgid "Term"
msgstr "រយៈពេល"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +411,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "តួ​អក្សរ ៖"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "អង្កិល​​ឆ្វេង"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "អង្កិល​ស្ដាំ"
@@ -481,12 +475,25 @@ msgstr "បង្ហាញ ០ ខាង​ចុង"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាស៊ីនគិតលេខ MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​គិត​លេខ"
@@ -494,104 +501,6 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន​គិត​លេខ"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "អនុវត្ត​ការ​គណនា​គណិតវិទ្យា វិទ្យាសាស្ត្រ ឬ​ហិរញ្ញវត្ថុ"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "តម្លៃ​កម្រិត​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "ចំនួន​លេខ​បាន​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ជា​លេខ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "ទំហំ​ពាក្យ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ទំហំ​របស់​ឃ្លា​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ប្រតិបត្តិការ​ឈ្នាប់"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "គោល​ជា​លេខ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "គោល​ជា​លេខ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "បង្ហាញ​ថា​តើ​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ចំនួន​ធំ​ ។"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "បង្ហាញ ០ ខាងចុង"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "បង្ហាញ​ថា​តើ​ ០ ខាងចុង នៅ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ជា​លេខ​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​តម្លៃ​ទិដ្ឋភាព ។"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ចំនួន​នៅ​ក្នុង"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "ឯកតា​មុំ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "ឯកតា​មុំ​ត្រូវ​ប្រើ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "របៀប​ប៊ូតុង"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "របៀប​ប៊ូតុង"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​ប្រភព"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "គណនា​រូបិយប័ណ្ណ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​គោលដៅ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​ត្រូវ​បម្លែង​គណនា​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ជា"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "ឯកតា​ប្រភព"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "ឯកតា​ក្នុង​ការ​គណនា​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "ឯកតា​គោលដៅ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "ឯកតា​ត្រូវ​បម្លែង​គណនា​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ជា"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "កាក់ UAE"
@@ -1135,6 +1044,16 @@ msgstr "សម្អាត​ទិដ្ឋភាព [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1213,12 +1132,12 @@ msgstr "ចុះហត្ថលេខា"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr "ក្នុង"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "ប្ដូរ​ឯកតា​ការ​បម្លែង"
@@ -1276,23 +1195,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "ការ​គណនា"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "ត្រូវ​ការ​លេខគត់​ដើម្បី​ដាក់​កត្តា"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "គ្មាន​តម្លៃ​សមស្រប​ ដើម្បី​​ប្ដូរ​​ឈ្នាប់​ឡើយ"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "គ្មាន​តម្លៃ​លេខគត់​​​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ឡើយ"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1349,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "បង្ហាញ​​ការ​ដាក់​ទសភាគ %d"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ជំនួយ​បាន​ទេ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1376,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​គិតលេខ​ដែល​មាន​របៀប​វិទ្យាសាស្ត្រ និង​​របៀប​ហិរញ្ញវត្ថុ"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​គិតលេខ"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "របៀប"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "ជំនួយ"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "ជា​គោល"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "ការ​សរសេរ​កម្មវិធី"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "មាតិកា"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 204b9bd..b3a912b 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008-2012.
+# shankar <svenkate@redhat.com>, 2008-2012
+# Yogesh K S <yogesh@karnatakaeducation.org.in>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:31+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kn/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Factorize"
-msgstr "ಅಪವರ್ತನಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಅಪವರ್ತ್ಯಗೊಳಿಸು"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -72,19 +73,19 @@ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋನೆಂಟ್"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -157,12 +158,12 @@ msgstr "ದ್ವಿಗುಣ ಕ್ಷೀಣ ಶಿಲ್ಕು ವಿಧಾನ
msgid "C_ost:"
msgstr "ಬೆಲೆ(_o):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "ಜೀವಿತಾವಧಿ(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "ಅವಧಿ(_P):"
@@ -264,12 +265,12 @@ msgstr "ಚಕ್ರಬಡ್ಡಿ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಕಾಲಾ�
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "ನೇರ-ರೇಖೆಯ ಕುಸಿತ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "ಬೆಲೆ(_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿತ ವಸ್ತುಗಳು(_S):"
@@ -283,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "ಒಂದು ಆಸ್ತಿಯ ಒಂದು ಕಾಲಾವಧಿಯ ಸರಳ-ರೇಖೀಯ ಸವಕಳಿಯನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ಸವಕಳಿಯ ಸರಳ-ರೇಖೀಯ ವಿಧಾನವು ಸವಕಳಿ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಆಸ್ತಿಯ ಉಪಯುಕ್ತ ಜೀವಿತಾವಧಿಯಾದ್ಯಂತ ಸಮನಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸುತ್ತದೆ. ಉಪಯುಕ್ತ ಜೀವಿತಾವಧಿಯು ಆಸ್ತಿಯು ಸವಕಳಿ ಹೊಂದುವ ಕಾಲಾವಧಿಯ(ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ) ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "ವರ್ಷಗಳ ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿನ ಅಂಕಿಗಳ ಕುಸಿತ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -348,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "ಅವಧಿ"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -406,7 +402,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರ
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
msgid "_Insert"
-msgstr "ತೂರಿಸು(_I)"
+msgstr "ಸೇರಿಸು_I"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
@@ -414,16 +410,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "ಅಕ್ಷರ(_a):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍ ಎಡ [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍ ಎಡ"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಲ [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಲ"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -480,12 +474,25 @@ msgstr "ಹಿಂದಿರುವ ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರ�
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "ಸಾವಿರಗಳ ವಿಭಜಕವನ್ನು ತೋರಿಸು (_t)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಟ್ ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್"
@@ -493,104 +500,6 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "ಗಣಿತ, ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಅಥವಾ ಹಣಕಾಸಿನ ಲೆಕ್ಕಚಾರಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "ನಿಖರ ಮೌಲ್ಯ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "ಅಂಕೀಯ ಬಿಂದುವಿನ ನಂತರ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಅಂಕಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "ಪದದ ಗಾತ್ರ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ಬಿಟ್‌ವೈಸ್ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪದಗಳ ಗಾತ್ರ."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "ಅಂಕೀಯ ಮೂಲ(ಬೇಸ್)"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "ಅಂಕೀಯ ಮೂಲ (ಬೇಸ್)"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "ಸಾವಿರಗಳ ವಿಭಜಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "ಸಾವಿರದ ವಿಭಾಜಕಗಳನ್ನು ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "ಹಿಂದಿರುವ ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಂಕೀಯ ಬಿಂದುವಿನ ನಂತರ ಯಾವುದೆ ಹಿಂದಿನ ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ಶೈಲಿ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "ಕೋನದ ಏಕಮಾನಗಳು"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕೋನದ ಏಕಮಾನಗಳು"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "ಒತ್ತು ಗುಂಡಿಯ ಕ್ರಮ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "ಒತ್ತು ಗುಂಡಿಯ ಕ್ರಮ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "ಮೂಲದ ಕರೆನ್ಸಿ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಕರೆನ್ಸಿ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "ಗುರಿಯ ಕರೆನ್ಸಿ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದಿಂದ ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕೊ ಆ ಕರೆನ್ಸಿ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "ಆಕರದ ಏಕಮಾನಗಳು"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಏಕಮಾನಗಳು"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "ಗುರಿಯ ಏಕಮಾನಗಳು"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಏಕಮಾನಗಳನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕೊ ಆ ಕರೆನ್ಸಿ"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE ದಿರ್ಹಮ"
@@ -1032,17 +941,17 @@ msgstr "ಹೈಪರ್ಬಾಲಿಕ್ Tangent"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse Sine"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse Cosine"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse Tangent"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1134,6 +1043,16 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿ�
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1180,7 +1099,7 @@ msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "_%d ಸ್ಥಳಗಳು"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1188,7 +1107,7 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d ಸ್ಥಳಗಳು"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:998
@@ -1212,12 +1131,12 @@ msgstr "ಸಂಕೇತ"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ", ಇದರಲ್ಲಿ"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆ ಏಕಮಾನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
@@ -1262,7 +1181,7 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದೆ ಪರಿವರ್ತನೆ"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಟೋಕನ್‌ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾದ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1275,23 +1194,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿ"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "ಅಪವರ್ತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "ಬಿಟ್‌ವೈಸ್ ಶಿಫ್ಟ್‍ಗೆ ಯಾವುದೆ ಸಮರ್ಪಕವಾದ ಮೌಲ್ಯವಿಲ್ಲ"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಪೂರ್ಣಾಂಕವಾಗಿಲ್ಲ"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1348,17 +1267,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d ದಶಾಂಶ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ಸಹಾಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>, ರೇಣುಕಾ ಪ್ರಸಾದ್ <rennie606@yahoo.co.in>"
+msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>, ರೇಣುಕಾ ಪ್ರಸಾದ್ <rennie606@yahoo.co.in>, ಯೋಗೇಶ್ ಕೆ. ಎಸ್"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1375,51 +1294,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ಹಣಕಾಸು ಹಾಗು ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "ನೆರವು(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "ಸರಳ(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "ಸುಧಾರಿತ(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "ಹಣಕಾಸು(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8f2281e..d1900b1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,15 +5,16 @@
# Translators:
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004-2010
# ganadist <ganadist@gmail.com>, 2003,2005
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2016
# ganadist <ganadist@gmail.com>, 2003,2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-27 05:08+0000\n"
-"Last-Translator: kentarch <bkrhlim@aol.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -159,12 +160,12 @@ msgstr "이중 감가상각 방법을 이용해 지정한 기간 동안 자산�
msgid "C_ost:"
msgstr "취득 원가(_O):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "내용 연수(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "기간(_P):"
@@ -266,12 +267,12 @@ msgstr "정해진 복리 기간 동안 투자금을 미래 가치로 올리는 �
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "정액 감가상각"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "비용(_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "잔존 가치(_S):"
@@ -285,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "정액 감가상각 방법을 이용해 지정한 기간 동안 자산의 감가상각을 계산합니다. 정액 감가상각 방법에서는 자산의 취득 원가를 내용 연수로 균등하게 나눕니다. 내용 연수는 자산의 감가상각을 계산하는 기간이 몇 회 되었느냐를 뜻하고, 보통 연 단위입니다."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "연수합계 감가상각"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -350,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -416,14 +412,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "문자(_A):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "왼쪽으로 쉬프트"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "오른쪽으로 쉬프트"
@@ -482,12 +476,25 @@ msgstr "마지막 0 표시(_Z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "천단위 자리수 구분 표시(_T)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "마테 계산기 "
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "계산기"
@@ -495,104 +502,6 @@ msgstr "계산기"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "일반 연산, 과학, 재무용 계산을 합니다"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "유효 숫자"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "소수점 뒤에 표시할 숫자 개수"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "워드 크기"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "비트 처리 기능에서 사용할 워드 크기"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "진법"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "진법"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "천단위 자리수 구분 표시"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "큰 수에서 천단위 자리수 표시를 사용할 지 여부."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "마지막 0 표시"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "표시하는 값에서 소수점 뒤에 0을 표시할 지 여부."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "숫자 형식"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "숫자를 표시할 형식"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "각도 단위"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "사용할 각도 단위"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "단추 모드"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "단추 모드"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "원본 통화"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "현재 계산값의 통화 단위"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "대상 통화"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "현재 계산값을 변환할 통화 단위"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "원본 단위"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "현재 계산값의 단위"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "대상 단위"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "현재 계산값을 변환할 대상 단위"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "아랍에미리트연합 디르함"
@@ -1136,6 +1045,16 @@ msgstr "표시 값 지우기 [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "실행 취소 [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1214,12 +1133,12 @@ msgstr "부호"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " -> "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "변환 단위 바꾸기"
@@ -1277,23 +1196,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "계산 중"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "소인수 분해에는 정수 값이 필요합니다"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "비트 쉬프트의 값이 올바르지 않습니다"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "표시 중인 값이 정수가 아닙니다"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1350,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d자리 십진수 표시(_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "도움말 파일을 열 수 없습니다"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "차영호 <ganadist at gmail dot com>\n류창우 <cwryu@debian.org>"
+msgstr "차영호 <ganadist at gmail dot com>\n류창우 <cwryu@debian.org>\nMATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1375,53 +1294,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "mate-calc는 자유 소프트웨어로 자유 소프트웨어 재단의\nGNU GPL 버전 2나 그 이후 버전(사용자 선택)에 따라\n재배포하고 수정할 수 있습니다.\n\nmate-calc는 유용하기를 바라면서 배포되지만 \"어떠한 보증도 없습니다.\"\n심지어 \"상품성이나 특정 목적에 적합성\"에 대한 묵시적 보증도 없습니다.\n더 자세한 내용은 GNU GPL을 보십시오.\n\nGNU GPL 사본이 mate-calc 꾸러미에 포함되어 있어야 합니다.\n없다면 자유 소프트웨어 재단\n(주소: 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA)\n으로 알려주세요."
+msgstr "계산기는 자유 소프트웨어로 자유 소프트웨어 재단의 GNU GPL 버전 2나 그 이후 버전(사용자 선택)에 따라 재배포하고 수정할 수 있습니다. 계산기는 유용하기를 바라면서 배포되지만 \"어떠한 보증도 없습니다.\" 심지어 \"상품성이나 특정 목적에 적합성\"에 대한 묵시적 보증도 없습니다. 더 자세한 내용은 GNU GPL을 보십시오. GNU GPL 사본이 계산기꾸러미에 포함되어 있어야 합니다. 없다면 자유 소프트웨어 재단 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 으로 알려주세요."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
+msgstr "계산기"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "재무 및 과학 모드가 지원되는 계산기."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "계산기(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "종류(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "기본(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "고급(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "재무(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "프로그래밍(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "콘텐츠(_C)"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 4b3b78c..e0ab553 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,1452 +1,2187 @@
-# Kurdish translation for mate-calc
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
-# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006.
-#
-#, fuzzy
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# erdalronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-18 22:49+0200\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr "Jêbirin"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:41
-msgid "He_x"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:72 ../mate-calc/gtk.c:362
-msgid "Basic"
-msgstr "Bingehîn"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:72 ../mate-calc/gtk.c:364
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pêşketî"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:72 ../mate-calc/gtk.c:366
-msgid "Financial"
-msgstr "Malî"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:73 ../mate-calc/gtk.c:368
-msgid "Scientific"
-msgstr "Zanistî"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:73
-msgid "Expression"
-msgstr "Şîrove"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "_Ast"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Hejmarkî 7"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Hejmarkî 8"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Hejmarkî 9"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:171
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Divide"
-msgstr "Perçekirin"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:179
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:183
-msgid "("
-msgstr "("
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:184
-msgid "Start group of calculations"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:185
-msgid "Left bracket"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:195
-msgid "Bksp"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:196
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "veger"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:207
-msgid "CE"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:208
-msgid "Clear displayed value"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:209
-msgid "Clear entry"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:219
-msgid "Clr"
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:220
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:221
-msgid "Clear"
-msgstr "Jêbirin"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:233
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:235
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Hejmarkî 4"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:245
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:247
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Hejmarkî 5"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:257
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr "Nx"
-#: ../mate-calc/calctool.c:259
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Hejmarkî 6"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:270
-msgid "×"
-msgstr "×"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Multiply"
-msgstr "piralî"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:278
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr "Rêje"
-#: ../mate-calc/calctool.c:282
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:283
-msgid "End group of calculations"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:284
-msgid "Right bracket"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:295
-msgid "±"
-msgstr "±"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:296
-msgid "Change sign [c]"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:303
-msgid "Chs"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "Kar_akter:"
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:307
-msgid "Int"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:308
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:309
-msgid "Integer portion"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:319
-msgid "Sto"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:320
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:321
-msgid "Store to register"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:333
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:335
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Hejmarkî 1"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:345
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:347
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Hejmarkî 2"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:357
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:359
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Hejmarkî 3"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:370
-msgid "−"
-msgstr "−"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:371
-msgid "Subtract"
-msgstr "Derxistin"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:378
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:382
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:383
-msgid "Percentage"
-msgstr "Rêje"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:395
-msgid "√"
-msgstr "√"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:396
-msgid "Square root [s]"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:403
-msgid "Sqrt"
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:407
-msgid "Frac"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:408
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:409
-msgid "Fractional portion"
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:419
-msgid "Rcl"
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:420
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:421
-msgid "Retrieve from register"
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:433
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:435
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Hejmarkî 0"
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:445
-msgid "."
-msgstr "."
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:446
-msgid "Numeric point"
-msgstr "hejmarkî"
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:457
-msgid "="
-msgstr "="
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:458
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Encama hesabkirinê"
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:469
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:470
-msgid "Add"
-msgstr "Lê zêde bike"
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:481
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:482
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Dualî [r]"
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:489
-msgid "Recip"
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:493
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:494
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Bênder [@]"
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:501
-msgid "^2"
-msgstr "^2"
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Abs"
-msgstr "Nirx"
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:506
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Nirxa tekûz [u]"
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:517
-msgid "Exch"
-msgstr "Guhestin"
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:518
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Nirxa heyî bi tomarkerê bîrê biguhêze [X]"
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:519
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Bi tomarker re biguhêze"
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:545
-msgid "Ctrm"
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:546
-msgid "Compounding term [m]"
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:557
-msgid "Ddb"
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:558
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:569
-msgid "Fv"
-msgstr "Nx"
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:570
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Nirxê pêşerojê [v]"
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:581
-msgid "Pmt"
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:582
-msgid "Periodic payment [P]"
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:593
-msgid "Pv"
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:594
-msgid "Present value [p]"
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:605
-msgid "Rate"
-msgstr "Rêje"
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:606
-msgid "Periodic interest rate [T]"
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:617
-msgid "Sln"
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:618
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:629
-msgid "Syd"
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:630
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:643
-msgid "Term"
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:644
-msgid "Payment period [T]"
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:755
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:756
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:757
-msgid "Shift left"
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:767
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:768
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:769
-msgid "Shift right"
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:779
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:780
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:781
-msgid "16 bit unsigned integer"
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:787
-msgid "u16"
-msgstr "u16"
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:791
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:792
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:793
-msgid "32 bit unsigned integer"
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:799
-msgid "u32"
-msgstr "u32"
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:827
-msgid "Mod"
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:828
-msgid "Modulus Division"
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:835
-msgid " Mod "
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:839
-msgid "Acc"
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:840
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:841
-msgid "Accuracy"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:853
-msgid "Con"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:854
-msgid "Constants [#]"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:865
-msgid "Fun"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:866
-msgid "User-defined functions [f]"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:877
-msgid "Exp"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:878
-msgid "Enter an exponential number [e]"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:879
-msgid "Exponential"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:885 ../mate-calc/calctool.c:1263
-msgid "e"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:889
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:890
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:891
-msgid "E to the x"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:897
-msgid "e^"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:901
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:902
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:903
-msgid "Ten to the x"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:909
-msgid "10^"
-msgstr "10^"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:913
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:914
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:915
-msgid "X to the y"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:921
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:925
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:926
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:927
-msgid "Factorial"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:933
-msgid "!"
-msgstr "!"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:937
-msgid "Rand"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:938
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:939
-msgid "Random number"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:951
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:952
-msgid "Hexadecimal digit D"
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:963
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:964
-msgid "Hexadecimal digit E"
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:975 ../mate-calc/gtk.c:1877
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:976
-msgid "Hexadecimal digit F"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:987
-msgid "Cos"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:988
-msgid "Cosine [J]"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:999
-msgid "Sin"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1000
-msgid "Sine [K]"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1011
-msgid "Tan"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1012
-msgid "Tangent [L]"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1023
-msgid "Ln"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1024
-msgid "Natural log [N]"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1035
-msgid "Log"
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1036
-msgid "Base 10 log [G]"
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1049
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1050
-msgid "Hexadecimal digit A"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1061
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1062
-msgid "Hexadecimal digit B"
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1073 ../mate-calc/gtk.c:1869
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1074
-msgid "Hexadecimal digit C"
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1085
-msgid "Or"
-msgstr "An"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1086
-msgid "Bitwise OR"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1093
-msgid " Or "
-msgstr " An "
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1097
-msgid "And"
-msgstr "Û"
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1098
-msgid "Bitwise AND [&]"
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1105
-msgid " And "
-msgstr " Û "
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1109
-msgid "Not"
-msgstr "Ne"
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1110
-msgid "Bitwise NOT [~]"
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1117
-msgid "~"
-msgstr "~"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1121
-msgid "Xor"
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1122
-msgid "Bitwise XOR [x]"
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1129
-msgid " Xor "
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1133
-msgid "Xnor"
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1134
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1141
-msgid " Xnor "
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1261
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1262
-msgid "square root of 2"
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1264
-msgid "pi"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1265
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1266
-msgid "degrees in a radian"
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1267
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1268
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1270
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:1272
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
msgstr ""
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#: ../mate-calc/calctool.c:1283 ../mate-calc/display.c:268
-#: ../mate-calc/mp.c:1973 ../mate-calc/mpmath.c:432 ../mate-calc/mpmath.c:471
-#: ../mate-calc/mpmath.c:526
-msgid "Error"
-msgstr "Çewtî"
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:342
-msgid "Previous expression"
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:425
-msgid "Invalid number for the current base"
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:428
-msgid "Too long number"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:431
-msgid "Malformed expression"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:501
-msgid "Error, operands must be integers"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:657 ../mate-calc/functions.c:1035
-msgid "No sane value to convert"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:756 ../mate-calc/functions.c:1112
-#: ../mate-calc/functions.c:1340
-msgid "No sane value to store"
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:884
-msgid "Malformed function"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:1065
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:1089
-msgid "Malformed parenthesis expression"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:1388
-msgid "Numeric stack error"
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:1409
-msgid "Operand stack error"
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr "Zanistî"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:157 ../mate-calc/get.c:311
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:211
+msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:182
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Riza Seçkin, Erdal Ronahi"
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:245
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:260
+msgid "mate-calc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:264
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr ""
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:367
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:369
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:371
+msgid "_Help"
+msgstr "_Alîkarî"
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:373
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Bingehîn"
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:375
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Pêşketî"
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:377
+msgid "_Financial"
+msgstr "_Malî"
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:379
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:381
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
msgstr ""
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#: ../mate-calc/get.c:269
-msgid "calculator"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:331
+#: ../src/unit-manager.c:55
#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:346
+#: ../src/unit-manager.c:56
#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:361
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:375
+#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:393
+#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:440
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
msgstr ""
-"%s guharto %s\n"
-"\n"
-#: ../mate-calc/get.c:441
+#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:237
-msgid "_Calculator"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:238
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sererast bike"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:239
-msgid "_View"
-msgstr "_Bergeh"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:240
-msgid "_Help"
-msgstr "_Alîkarî"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:243
-msgid "Quit the calculator"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:246
-msgid "Copy selection"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:248
-msgid "Paste selection"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:249
-msgid "_Insert ASCII Value..."
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:250
-msgid "Insert ASCII value"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:254
-msgid "Show help contents"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:257
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:259 ../mate-calc/gtk.c:290
-msgid "_1 place"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:260 ../mate-calc/gtk.c:291
-msgid "1 place"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:261 ../mate-calc/gtk.c:292
-msgid "_2 places"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:262 ../mate-calc/gtk.c:293
-msgid "2 places"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:263 ../mate-calc/gtk.c:294
-msgid "_3 places"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:264 ../mate-calc/gtk.c:295
-msgid "3 places"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:265 ../mate-calc/gtk.c:296
-msgid "_4 places"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:266 ../mate-calc/gtk.c:297
-msgid "4 places"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:267 ../mate-calc/gtk.c:298
-msgid "_5 places"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:268 ../mate-calc/gtk.c:299
-msgid "5 places"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:269 ../mate-calc/gtk.c:300
-msgid "_6 places"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:270 ../mate-calc/gtk.c:301
-msgid "6 places"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:271 ../mate-calc/gtk.c:302
-msgid "_7 places"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:272 ../mate-calc/gtk.c:303
-msgid "7 places"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:273 ../mate-calc/gtk.c:304
-msgid "_8 places"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:274 ../mate-calc/gtk.c:305
-msgid "8 places"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:275 ../mate-calc/gtk.c:306
-msgid "_9 places"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:276 ../mate-calc/gtk.c:307
-msgid "9 places"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:277 ../mate-calc/gtk.c:278 ../mate-calc/gtk.c:308
-#: ../mate-calc/gtk.c:309
-msgid "10 places"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:279 ../mate-calc/gtk.c:280 ../mate-calc/gtk.c:310
-#: ../mate-calc/gtk.c:311
-msgid "11 places"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:281 ../mate-calc/gtk.c:282 ../mate-calc/gtk.c:312
-#: ../mate-calc/gtk.c:313
-msgid "12 places"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:283 ../mate-calc/gtk.c:284 ../mate-calc/gtk.c:314
-#: ../mate-calc/gtk.c:315
-msgid "13 places"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:285 ../mate-calc/gtk.c:286 ../mate-calc/gtk.c:316
-#: ../mate-calc/gtk.c:317
-msgid "14 places"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:287 ../mate-calc/gtk.c:288 ../mate-calc/gtk.c:318
-#: ../mate-calc/gtk.c:319
-msgid "15 places"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:323 ../mate-calc/gtk.c:329
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:324 ../mate-calc/gtk.c:330
-msgid "Show trailing zeroes"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:325
-msgid "Show T_housands Separator"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:326
-msgid "Show thousands separator"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:327
-msgid "_Memory Registers"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:328
-msgid "Show memory registers"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:331
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:332
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:336
-msgid "_0 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:337
-msgid "0 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:338
-msgid "_1 significant place"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:339
-msgid "1 significant place"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:340
-msgid "_2 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:341
-msgid "2 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:342
-msgid "_3 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:343
-msgid "3 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:344
-msgid "_4 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:345
-msgid "4 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:346
-msgid "_5 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:347
-msgid "5 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:348
-msgid "_6 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:349
-msgid "6 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:350
-msgid "_7 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:351
-msgid "7 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:352
-msgid "_8 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:353
-msgid "8 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:354
-msgid "_9 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:355
-msgid "9 significant places"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:356
-msgid "_Other (10) ..."
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:357
-msgid "Set other precision"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:361
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Bingehîn"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:363
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Pêşketî"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:365
-msgid "_Financial"
-msgstr "_Malî"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:367
-msgid "_Scientific"
-msgstr "_Zanistî"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:530
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Riza Seçkin, Erdal Ronahi"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:533
-msgid "Gcalctool"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:536
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:791
-msgid "Insert ASCII Value"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:806
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Kar_akter:"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:831
-msgid "_Insert"
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:910
-msgid "Edit Constants"
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:910
-msgid "Edit Functions"
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:934
-msgid "Note:"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:935
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:945
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:968
-msgid "No."
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:970
-msgid "Value"
-msgstr "Nirx"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:972
-msgid "Description"
-msgstr "Rave"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1082
-msgid "_Do not warn me again"
-msgstr "_Careke din hişyar neke"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1088
-msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1127
-msgid "C_hange Mode"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1164
-msgid "Set Precision"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1179
-msgid "Significant _places:"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1205
-msgid "_Set"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1422 ../mate-calc/gtk.c:1424 ../mate-calc.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#: ../mate-calc/gtk.c:1622 ../mate-calc/gtk.c:1768
-msgid "R"
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1690
-msgid "_Inv"
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1698
-msgid "H_yp"
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1758
-msgid "Memory Registers"
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1858
-msgid "Edit Constants..."
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1858
-msgid "Edit Functions..."
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:2027
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:2306
+#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
-msgstr "Yên din (%d) ..."
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:2317
+#: ../src/unit-manager.c:98
#, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:2549
-msgid "Activated no operator precedence mode"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:2559
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:2853
-msgid "Accuracy value out of range"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/mp.c:3356
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/mpmath.c:268
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
msgstr ""
-#: ../mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
msgstr ""
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 214dbac..e722c4e 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# chingis <translatorky@lavabit.com>, 2013
-# chingis <translatorky@lavabit.com>, 2013
+# chingis, 2013
+# chingis, 2013
+# chingis, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-22 05:01+0000\n"
-"Last-Translator: chingis <translatorky@lavabit.com>\n"
-"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +159,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -265,12 +266,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -284,12 +285,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +350,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,16 +411,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "С_имвол:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Солго жылдыруу [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Солго жылдыруу"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Оңго жылдыруу [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Оңго жылдыруу"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -481,12 +475,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "_Миңдин бөлгүчүн көрсөтүү"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE калькулятору"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
@@ -494,104 +501,6 @@ msgstr "Калькулятор"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Сөз өлчөмү"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Миңдин бөлгүчтөрүн көрсөтүү"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Сан форматы"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Бурч бирдиктери"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Кнопка режими"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Кнопка режими"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Баштапкы валюта"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Максаттуу валюта"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Баштапкы бирдиктери"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "БАЭ дирхамы"
@@ -1135,6 +1044,16 @@ msgstr "Дисплейди тазалоо [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Жокко чыгаруу [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1213,12 +1132,12 @@ msgstr "Белги"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr "->"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1276,23 +1195,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Эсептелүүдө"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1349,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d ондук _разрядды көрсөтүү"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Жардам файлын ачуу оңунан чыккан жок"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Жумалиев Чыңгыз <translatorky@lavabit.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1376,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc калькулятору"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr ""
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калькулятор"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Режим"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Жардам"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Жөнөкөй"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Кеңейтилген"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "Ка_ржы"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Программалоо"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Мазмун"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 042d47e..2257bd5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,21 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012.
-# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010.
-# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2003.
-# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006-2008.
-# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005.
-# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2010.
-# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006, 2012.
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012
+# aurisc4 <aurisc4@gmail.com>, 2010
+# Džiugas Grėbliūnas <dziugas.grebliunas@gmail.com>, 2014
+# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2003
+# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006-2008
+# brennus <jonas.ska@gmail.com>, 2014
+# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005
+# Moo, 2015
+# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2010
+# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -82,15 +85,15 @@ msgstr "Atšaukti"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -163,12 +166,12 @@ msgstr "Skaičiuojamas turto nusidėvėjimas per nurodytą laiko periodą dvigub
msgid "C_ost:"
msgstr "_Kaštai:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Laikotarpis:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Periodas:"
@@ -270,12 +273,12 @@ msgstr "Skaičiuojama periodinė palūkanų norma, reikalinga padidinti investic
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Tiesiogiai proporcingas nusidėvėjimas"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Kaštai:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Likvidacinė vertė:"
@@ -289,12 +292,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Skaičiuojamas turto nusidėvėjimas per nurodytą laiko periodą tiesioginio nusidėvėjimo būdu. Naudojant šį būdą, nusidėvėjimo kaštai išdalinami lygiomis dalimis visam laikotarpiui. Dažniausiai naudojamas laikotarpis yra periodų (paprastai metų) skaičius, per kuriuos turtas nusidėvi."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Nusidėvėjimas metų skaičiaus metodu"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -354,12 +357,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Peri"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Msn"
@@ -420,16 +418,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Simbolis:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Postūmis kairiau [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Postūmis kairiau"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Postūmis dešiniau [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Postūmis dešiniau"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -459,7 +455,7 @@ msgstr "64 bitai"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
msgid "Preferences"
-msgstr "Nustatymai"
+msgstr "Nuostatos"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
@@ -486,12 +482,25 @@ msgstr "Rodyti _nulius skaičiaus gale"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Rodyti _tūkstančių skyriklį"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE skaičiuotuvas"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Skaičiuotuvas"
@@ -499,104 +508,6 @@ msgstr "Skaičiuotuvas"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Atlikti aritmetinius, mokslinius ar finansinius skaičiavimus"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Tikslumo reikšmė"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Skaitmenų po kablelio skaičius"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Žodžio ilgis"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Žodžio ilgis naudojamas bitinėse operacijose"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Skaičiavimo sistema"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Skaičiavimo sistema"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Rodyti tūkstančių skyriklį"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Nurodo, ar dideliems skaičiams rodomi tūkstančių skirtukai."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Rodyti nulius skaičiaus gale"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Nurodo, ar turėtų būti rodomi nuliai pabaigoje po kablelio."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Skaičiaus formatas"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Kokiu formatu rodyti skaičius"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Kampų matavimo vienetai"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Naudotini kampų matavimo vienetai"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Mygtuko veiksena"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Mygtuko veiksena"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Iš valiutos"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Dabartinio skaičiavimo valiuta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Į valiutą"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Valiuta, į kurią konvertuoti dabartinį skaičiavimą"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Iš vienetų"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Dabartinio skaičiavimo vienetai"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Į vienetus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Vienetai, į kuriuos konvertuoti dabartinį skaičiavimą"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "JAE dirhamas"
@@ -873,7 +784,7 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "GTK+ parinktys:\n --class=KLASĖ Programos klasė, kurią naudoja langų tvarkyklė\n --name=VARDAS Programos pavadinimas, kurį naudoja langų tvarkyklė\n --screen=EKRANAS Naudojamas X displėjus\n --sync Padaryti X užklausas sinchroniškomis\n --gtk-module=MODULIAI Įkelti papildomus GTK+ modulius\n --g-fatal-warnings Visi perspėjimai yra „mirtini"
+msgstr "GTK+ parinktys:\n --class=KLASĖ Programos klasė, kurią naudoja langų tvarkytuvė\n --name=VARDAS Programos pavadinimas, kurį naudoja langų tvarkytuvė\n --screen=EKRANAS Naudojamas X displėjus\n --sync Padaryti X užklausas sinchroniškomis\n --gtk-module=MODULIAI Įkelti papildomus GTK+ modulius\n --g-fatal-warnings Visi perspėjimai yra „mirtini"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -1038,17 +949,17 @@ msgstr "Hiperbolinis tangentas"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Atvirkščias sinusas"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Atvirkščias kosinusas"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Atvirkščias tangentas"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1140,6 +1051,16 @@ msgstr "Išvalyti ekraną [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Atšaukti [Vald+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1222,12 +1143,12 @@ msgstr "Ženklas"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " į "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Sukeisti vertimo vienetus"
@@ -1285,23 +1206,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Skaičiuojama"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Skaidymui reikalingas sveikas skaičius"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nėra tinkamos reikšmės bitų pastūmimui"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Rodoma reikšmė nėra sveikas skaičius"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1358,17 +1279,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Rodyti %d dešimtainių _pozicijų"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nepavyko atverti žinyno failo"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Algimantas Markevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\nAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\nRimas Kudelis <rq@akl.lt>\nŽygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\nJustina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>\nGintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\nTomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\nGediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1383,53 +1304,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc yra nemokama programa, ją galima platinti ir/arba modifikuoti\npagal GNU General Public License reikalavimus, kuriuos paskelbė\nFree Software Foundation; naudotina licencijos versija 2, arba\n(jūsų pasirinkimu) bet kuri vėlesnė versija.\n\nmate-calc yra platinamas tikintis, jog ji bus naudinga,\nbet BE JOKIŲ GARANTIJŲ; netgi be numanomų TINKAMUMO\n PREKYBAI ar KONKREČIAM TIKSLUI garantijų. Daugiau\nsmulkmenų rasite GNU General Public License.\n\nJūs turėtumėte gauti GNU General Public License kopiją\nkartu su mate-calc; jei ne, parašykite Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Skaičiuotuvas su finansiniais bei moksliniais priedais"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Skaičiuotuvas"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Režimas"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Paprastas"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Sudėtingesnis"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansinis"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programuojamasis"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 45bd361..475a6f0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,11 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 22:13+0000\n"
-"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Aprēķina nolietojuma pabalstu aktīvam noteikta laika periodā, izmant
msgid "C_ost:"
msgstr "I_zmaksas:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Dzīve:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Periods:"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Aprēķina periodisku procentu, kas vajadzīgs, lai palielinātu ieguld�
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineārā amortizācija"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "I_zmaksas:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Utilizācija:"
@@ -287,12 +287,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Aprēķina lineāro aktīvu amortizāciju vienā periodā. Lineārā metode sadala nolietojama izmaksas vienmērīgi aktīva lietderīgās lietošanas laikā. Lietderīgās lietošanas laiks ir periodu skaits, parasti gadi, pa kuru aktīvi tiek amortizēti."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Gada ciparu summas nolietojums"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -352,12 +352,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Termiņš"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Gcsn"
@@ -418,14 +413,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "R_akstzīme:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Bīdīt pa kreisi"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Bīdīt pa labi"
@@ -484,12 +477,25 @@ msgstr "Radīt _beigu nulles"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Rādīt _tūkstošu atdalītāju"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Kalkulators"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulators"
@@ -497,104 +503,6 @@ msgstr "Kalkulators"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Veikt aritmētiskus, zinātniskus vai finansiālus aprēķinus"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Precizitātes vērtība"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Ciparu skaits, ko rāda pēc komata"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Vārda garums"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Vārda garums, ko izmantot bitu darbībās"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Skaitļa bāze"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Skaitļa bāze"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Rādīt tūkstošu atdalītāju"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Norāda, vai lieliem skaitļiem būtu jārāda tūkstošu atdalītājs."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Rādīt beigu nulles"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Norāda, vai attēlotajā rezultātā būtu jārāda beigu nulles pēc komata."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Skaitļu formāts"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Formāts, kādā attēlot skaitļus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Leņķu mērvienības"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Leņķu mērvienības, ko izmantot"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Pogu režīms"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Pogu režīms"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Avota valūta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Pašreizējā aprēķina valūta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Mērķa valūta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Valūta, uz kuru pārveidot pašreizējo aprēķinu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Avota vienības"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Esošā aprēķina mērvienības"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Mērķa mērvienības"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Mērvienības, kurās pārveidot esošo aprēķinu"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "AAE dihrams"
@@ -1138,6 +1046,16 @@ msgstr "Nodzēst vērtību [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Atsaukt [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1220,12 +1138,12 @@ msgstr "Zīme"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " izteikts "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Pārslēgt konversijas vienības"
@@ -1283,23 +1201,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Rēķina"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Vajag veselu skaitli, lai dalītu reizinātājos"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nav saprātīgas vērtības bitu bīdīšanai"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Attēlotā vērtība nav vesels skaitlis"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1356,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Rādīt %d ci_parus aiz komata"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nevar atvērt palīdzības datni"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\nRūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\nLaunchpad Contributions:\n Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1383,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc ir brīvā programatūra; jūs varat brīvi izplatīt tp un/vai modificēt\nto zem GNU Vispārējās Publiskās Licences, kā publicēja Brīvās \nProgramatūras Fonds; vai licences versija 2, vai (pēc jūsu viedokļa)\njebkura vēlāka.\n\nmate-calc tiek izplatīta ar cerību, ka būs noderīga, bet BEZ JEBKĀDĀM\nGARANTIJĀM; pat bez PĀRDOŠANAS un PIELIETOJUMA DERĪGUMA garantijām.\nApskatiet GNU Vispārējo Publisko detaļu, lai iegūtu vairāk informāciju.\n\nJums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās Publiskās Licenci kopā ar mate-calc;\nja ne, tad rakstiet uz the Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulators ar finansiālo un zinātnisko režīmu."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulators"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Režīms"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Vienkāršais"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "P_aplašinātais"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansiālais"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmēšanas"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 877dd07..c101e22 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,11 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mai/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "लागत (_o):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "अवधि (_P):"
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -283,12 +283,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -348,12 +348,7 @@ msgid "Term"
msgstr "पद"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -414,14 +409,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "संप्रतीक (_a):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -480,12 +473,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "कैलकुलेटर"
@@ -493,104 +499,6 @@ msgstr "कैलकुलेटर"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1134,6 +1042,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1214,12 +1132,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1277,23 +1195,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
@@ -1350,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "वित्तीय आओर वैज्ञानिक मोड बला कैलकुलेटर"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "कैलकुलेटर (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "मद्दति (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "मौलिक (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "उन्नत (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "वित्तीय (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 0030c89..ee3d676 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -7,11 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mg/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -283,12 +283,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -348,12 +348,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Fe-potoana"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -414,14 +409,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Marika:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -480,12 +473,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Milina mpikajy"
@@ -493,104 +499,6 @@ msgstr "Milina mpikajy"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1134,6 +1042,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1214,12 +1132,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1277,23 +1195,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
@@ -1350,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Milina mpikajy misy fikajiana ara-bola sy siantifika."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Milina mpikajy"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Fototra"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avo lenta"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Ara-bola"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c40f55e..643875c 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
-# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004,2006.
-# Ilin Petkovski <krack@linux.net.mk>, 2003.
-# Ime Prezime <email@adresa.com>, 2003.
-# Ivan Dimitrov <ivan34mk@yahoo.com>, 2003.
-# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006-2008.
-# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
+# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007
+# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004,2006
+# Ilin Petkovski <krack@linux.net.mk>, 2003
+# Ime Prezime <email@adresa.com>, 2003
+# Ivan Dimitrov <ivan34mk@yahoo.com>, 2003
+# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006-2008
+# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "Ја пресметува ратата на девалвација на
msgid "C_ost:"
msgstr "Ц_ена:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Рок:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Период:"
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Ја пресметува периодичната камата потр
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Девалвација по права линија"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Цена:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Повраток:"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Ја пресметува праволиниската девалвација на средствата за даден период. Праволинискиот метод на девалвација ја разделува цената на девалвација на целосниот рок на средствата. Корисниот рок е бројот на периоди, најчесто години, во кој средствата се губат."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Девалвација според збирот на цифрите на годините"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -354,12 +354,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Временски термин"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -420,16 +415,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Зн_ак:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Помести на лево [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Помести на лево"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Помести на десно [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Помести на десно"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -486,12 +479,25 @@ msgstr "Покажи ги _нулите од десно"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Покажи го одделувачот за илјадарки"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Калкулатор"
@@ -499,104 +505,6 @@ msgstr "Калкулатор"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Извршете аритметички, научни или финансиски пресметки"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Вредност за точноста"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Бројот на цифри прикажани после децималната запирка"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Големина на збор"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Големина на зборовите кои се користат во операциите со битови"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Нумеричка основа"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Основа на броевите"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Покажи одделувач за илјадарки"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Одредува дали ќе се прикажуваат разделници за илјадарки кај големите броеви."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Покажи ги нулите од десно"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Одредува дали ќе се прикажуваат крајните нули после запирката."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Формат на броеви"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Форматот во кој ќе се прикажуваат бројките"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Единици за агол"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Единиците за агол кои ќе се користат"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Режим на копчиња"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Режимот на копчиња"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Изворна валута"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Валута на тековната операција"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Целна валута"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Валута во која ќе се претвора тековната валута"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Изворни единици"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Единици на тековната пресметка"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Целни единици"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Единици во кои ќе се претвора тековната пресметка"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE Dirham"
@@ -1140,6 +1048,16 @@ msgstr "Избриши ја прикажаната вредност [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Врати [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1220,12 +1138,12 @@ msgstr "Знак"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr "во"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Смени ги единиците за конверзија"
@@ -1283,23 +1201,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Пресметувам"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Потребен е цел број за факторизирање"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Нема разумна вредност за да се направи битово поместување"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Прикажаната вредност не е целобројна"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1356,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Покажи %d децимални _места"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не можев да ја отворам датотеката со помош"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\nЈован Наумовски <jovan@lugola.net>\nhttp://mate.linux.net.mk"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1383,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "Алатка mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Калкулатор со финансиски и научен режим на работа."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калкулатор"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Режим"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Помош"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Основен"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Напреден"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Финансиски"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Програмирање"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Содржини"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index e8b1aaa..968fbad 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006,2012.
-# Anish A <anish.nl@gmail.com>, 2010.
-# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
-# പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <pravi.a@gmail.com>, 2008.
+# Ani Peter <peter.ani@gmail.com>, 2006,2012
+# Anish A <anish.nl@gmail.com>, 2010
+# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003
+# Praveen A <pravi.a@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "ഡബിള്‍-ഡിക്ലൈനിങ്ങ് ബാലന്�
msgid "C_ost:"
msgstr "_വില:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_കാലാവധി:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_കാലാവധി:"
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "കോംപൌഡിങ് പീരിയഡുകളില്‍ ഒ�
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "നേര്‍രേഖാ വിലയിടിവു്"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_വില:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_സാല്‍വേജ്:"
@@ -286,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "ഒരു പീരിയഡിനുള്ള നേര്‍രേഖാ വിലയിടിവു് കണക്കുകൂട്ടുന്നു. വര്‍ഷങ്ങള്‍ കഴിയുന്നതനുസരിച്ചു് അസ്സറ്റിന്റെ വിലയിടിയുന്നു."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "വര്‍ഷത്തിന്റെ അക്കങ്ങളുടെ വിലയിടിവു്"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -351,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "ടേം"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -417,14 +412,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "അ_ക്ഷരം:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "ഇടത്ത് ഷിഫ്റ്റ്"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "വലത്ത് ഷിഫ്റ്റ്"
@@ -483,12 +476,25 @@ msgstr "അവസാനം വരുന്ന _പൂജ്യങ്ങള്‍
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "_ആയിരങ്ങളെ വേര്‍തിരിച്ചു് കാണിയ്ക്കുന്ന അടയാളം കാണിയ്ക്കുക"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "ഗണനി"
@@ -496,104 +502,6 @@ msgstr "ഗണനി"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "അരിതമെറ്റിക്, ശാസ്ത്രീയം അല്ലെങ്കില്‍ ധനകാര്യ സംബന്ധമായ കണക്കുകൂട്ടലുകള്‍ നടത്തുക"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "കൃത്യത മൂല്ല്യം"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "ന്യൂമറിക് പോയിന്റിനു് ശേഷം കാണിക്കുന്ന ഡിജിറ്റുകളുടെ എണ്ണം. "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "വാക്കിന്റെ വ്യാപ്തി"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ബിറ്റ്‌വൈസ് പ്രക്രിയകള്‍ക്കുള്ള വാക്കുകളുടെ വ്യാപ്തി."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "സംഖ്യ ബെയിസ്"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "സംഖ്യ ബെയ്സ്"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "ആയിരങ്ങളെ വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന അടയാളം കാണിയ്ക്കുക"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "ആയിരങ്ങളെ വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന അടയാളം വലിയ അക്കങ്ങളിലാണോ കാണിക്കുന്നതു് എന്നു് സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "അവസാനം വരുന്ന പൂജ്യങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "നമ്പര്‍ പോയിന്റിനു് ശേഷമുള്ള പൂജ്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂല്ല്യത്തില്‍ കാണിക്കണമോയെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുന്നു."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "സംഖ്യ രീതി"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "കോണ്‍ അളവ്"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട കോണ്‍ ഏകകം"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "സോഴ്സ് കറന്‍സി"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കണക്കിന്റെ ഏകകം"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "ലക്ഷ്യ കറന്‍സി"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള കണക്കുകൂട്ടല്‍ വേര്‍തിരിയ്ക്കേണ്ട കറന്‍സി"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "ശ്രോതസ്സ് യൂണിറ്റുകള്‍"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കണക്കിന്റെ ഏകകം"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് യൂണിറ്റുകള്‍"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കണക്കു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുവാനുള്ള യൂണിറ്റുകള്‍"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "യുഎഇ ദിര്‍ഹം"
@@ -1137,6 +1045,16 @@ msgstr "സ്ക്രീന്‍ വെടിപ്പാക്കുക [Esc
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "വേണ്ട [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1217,12 +1135,12 @@ msgstr "ചിഹ്നം"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " ല്‍ "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "കണ്‍വേര്‍ഷന്‍ യൂണിറ്റുകള്‍ മാറ്റുക"
@@ -1280,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "കണക്കുകൂട്ടുന്നു"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "ഫാക്ടറൈസ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഇന്റിജര്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "ബിറ്റ്‌വൈസ് ഷിഫ്റ്റ് നടത്താന്‍ യുക്തമായ വിലകളൊന്നുമില്ല"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "കാണിച്ച മൂല്ല്യം ഇന്റിജറല്ല"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1353,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d_ദശാംശ സ്ഥാനങ്ങള്‍ കാണിക്കു"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "സഹായത്തിനുള്ള ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ <locale@gnu.org.in>\nഅനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\nപ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <pravi.a@gmail.com>\nഅനീഷ് എ (Anish A) <aneesh.nl@gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ഫിനാന്‍ഷ്യലും ശാസ്ത്രീയ ദശകളുമുള്ള കാല്‍ക്കുലേറ്റര്‍"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_ഗണനി"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_സഹായം"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_അടിസ്ഥാനമായ"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_സങ്കീര്‍ണ്ണമായ"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_ധനകാര്യം"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_പ്രോഗ്രാമിങ്"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_ഉള്ളടക്കം"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 01eda3f..21229cb 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,1863 +1,2187 @@
-# translation of mn.po to Mongolian
-# translation of mate-calc.HEAD.po to Mongolian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
-#
+#
+# Translators:
+# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-06 22:57+0800\n"
-"Last-Translator: Dulmandakh Sukhbaatar <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# Strings for each base value.
-#. Strings for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_2т"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "_8т"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "1_0т"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "_16т"
-
-#. Tooltips for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Хоёртын суурьтай болго (2 суурь)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Наймтын суурьтай болго (8 суурь)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Аравтын суурьтай болго (10 суурь)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Арван зургаатын суурьтай болго (16 суурь)"
-
-#. Strings for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr "_Инж"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Тогтмол"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Шинж"
-
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "Харагдах хэлбэрийг инженерийн хэлбэрт шилжүүл"
-
-#: mate-calc/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "Харагдах хэлбэрийг тогтмол цэгт хэлбэрт шилжүүл"
-
-#: mate-calc/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "Харагдах хэлбэрийг шинжлэх ухааны хэлбэрт шилжүүл"
-
-#: mate-calc/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "Тригнометр функцүүдын гиперболын сонголтыг тогтоох"
-
-#: mate-calc/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "Тригнометр функцүүдын тэгш хэмийн сонголтыг тогтоох"
-
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Энгийн горим"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Энгийн горим"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Financial"
-msgstr "Санхүүгийн горим"
-
-#: mate-calc/calctool.c:73 mate-calc/gtk.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Шинжлэх ухааны горим"
-
-#: mate-calc/calctool.c:73
-msgid "Expression"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
msgstr ""
-#. Strings for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "Зэрэг"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "Гр_адиент"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr "Цэвэрлэх"
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
-msgstr "_Радиан"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "Өнцгүүдийн тригнометр төрлийг тогтоох"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "Градиантад тригнометр төрлийг тогтоох"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "Радиануудын тригнометр төрлийг тогтоох"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Тоон 7"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Тоон 8"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Тоон 9"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:170 mate-calc/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr "Хуваах"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
+msgstr "Факториал"
-#: mate-calc/calctool.c:183
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr "Бүлэг тооцооллын эхлэл"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:184
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Зүүн хаалт"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Bksp"
-msgstr "Буц"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:195
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "Дүрслэгдсэн утгын баруун талын тэмдэгтийг устга"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
-msgstr "Буцаад"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr "ЦВ"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:207
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "Дүрслэгдсэн утгыг цэвэрлэх"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:208
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Бичлэг устга"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr "Цвр"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:219
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
-msgstr "Дүрслэгдсэн утга болон бүх тооцооллыг цэвэрлэх"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:220
-msgid "Clear"
-msgstr "Цэвэрлэх"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:234
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Тоон 4"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Тоон 5"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:258
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Тоон 6"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:268 mate-calc/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
-msgstr "Үржүүлэх"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:281
-msgid "End group of calculations"
-msgstr "Бүлэг тооцооллын төгсгөл"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:282
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Баруун хаалт"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:292
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "Тэмдэг солих"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Chs"
-msgstr "Кос"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:304
-msgid "Int"
-msgstr "Бүх"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Дүрслэгдсэн утгын бүхэл тоон хэсэг"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Бүхэл хэсэг"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr "Хад"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "Дүрслэгдсэн утгыг санах ойн регистрт хадгалах"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:318
-msgid "Store to register"
-msgstr "Регистрт хадгалах"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:332
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Тоон 1"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:344
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Тоон 2"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:356
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Тоон 3"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Удр"
-#: mate-calc/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr "Дхб"
-#: mate-calc/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
-msgstr "Хорогдуулах"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr "Иу"
-#: mate-calc/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr "Томъёо"
-#: mate-calc/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr "Жнб"
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr "Шлн"
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
msgstr "Хувь"
-#: mate-calc/calctool.c:390
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Язг"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr "Оу"
-#: mate-calc/calctool.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Квадратын язгуур"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr "Гцт"
-#: mate-calc/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr "Бут"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "Дүрслэгдсэн утгын бутархай хэсэг"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Бутархай хэсэг"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Оруулах"
-#: mate-calc/calctool.c:414
-msgid "Rcl"
-msgstr "Рег"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_Тэмдэгт:"
-#: mate-calc/calctool.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "Санах ойн регистрээс дэлгэц рүү ав"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:416
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "Регистрээс ав"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:430
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Тоон 0"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr "."
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:441
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Тоон цэг"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:453
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Хариуг тооцоолох"
-
-#: mate-calc/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: mate-calc/calctool.c:465
-msgid "Add"
-msgstr "Нэмэх"
-
-#: mate-calc/calctool.c:476
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Харилцан"
-
-#: mate-calc/calctool.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Recip"
-msgstr "Харилцан"
-
-#: mate-calc/calctool.c:488
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Зэрэгт дэвшүүлэх"
-
-#: mate-calc/calctool.c:496
-#, fuzzy
-msgid "^2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:500
-msgid "Abs"
-msgstr "Абс"
-
-#: mate-calc/calctool.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Абсолют утга"
-
-#: mate-calc/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr "Соли"
-
-#: mate-calc/calctool.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Дүрслэгдсэн утгыг санах ойн утгаар соли"
-
-#: mate-calc/calctool.c:514
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Регистртэй соли"
-
-#: mate-calc/calctool.c:540
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Удр"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Нийлмэл томъёо"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:552
-msgid "Ddb"
-msgstr "Дхб"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgstr "Давхар-бууруулалтын буулгалт"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:564
-msgid "Fv"
-msgstr "Иу"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Ирээдүйн утга"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:576
-msgid "Pmt"
-msgstr "Гцт"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Үет гүйцээлт"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:588
-msgid "Pv"
-msgstr "Оу"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "Одоогийн утга"
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+msgid "Calculator"
+msgstr "Тооны машин"
-#: mate-calc/calctool.c:600
-msgid "Rate"
-msgstr "Хувь"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Үет сонирхолтхой хувь"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:612
-msgid "Sln"
-msgstr "Шлн"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "Шулуун буулгалт"
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:624
-msgid "Syd"
-msgstr "Жнб"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "Жилийн нийлбэрийн орны буулгалт"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:638
-msgid "Term"
-msgstr "Томъёо"
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Payment period [T]"
-msgstr "Гүйцээлтийн үе"
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:751
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "Харагдаж буй утгыг 1-15 оронгоор зүүн тийш шилжүүл"
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:752
-msgid "Shift left"
-msgstr "Зүүн шилжилт"
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:763
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "Харагдаж буй утгыг 1-15 оронгоор баруун тийш шилжүүл"
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
-msgstr "Баруун шилжилт"
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:775
-#, fuzzy
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "16-бит эерэг тоон утгаар харуулах"
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:776
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "16-бит эерэг тоон утга"
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:782 mate-calc/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:787
-#, fuzzy
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "16-бит эерэг тоон утгаар харуулах"
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:788
-msgid "32 bit unsigned integer"
-msgstr "16-бит эерэг тоон утга"
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:794 mate-calc/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr "Асс"
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "0-ээс 9 хүртэлх тоон оронд нарийвчилал тогтоо"
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Нарийвчлал"
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr "Тогт"
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Тогтмолууд"
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr "Фун"
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:861
-#, fuzzy
-msgid "User-defined functions [f]"
-msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон функцүүд"
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:872
-msgid "Exp"
-msgstr "Эксп"
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Enter an exponential number [e]"
-msgstr "Экспоненциал тоо оруул"
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
-msgstr "Экспоненциал"
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:880
-msgid "*10^"
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:884
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:885
-#, fuzzy
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "e -н харагдаж буй утгын зэрэг"
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:886
-msgid "E to the x"
-msgstr "Е-н х зэрэг"
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:892
-#, fuzzy
-msgid "e^"
-msgstr "е"
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:896
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:897
-#, fuzzy
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "10-н харагдаж буй утгын зэрэг"
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:898
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "10-н х зэрэг"
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:904
-msgid "10^"
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:908
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Харагдаж буй утгыг у-н зэрэгт дэвшүүл"
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:910
-msgid "X to the y"
-msgstr "X -н y зэрэг"
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:916
-msgid "^"
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:920
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Дүрслэгдсэн утгын факториал"
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
-msgstr "Факториал"
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:928
-msgid "!"
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:932
-msgid "Rand"
-msgstr "Санам"
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "0.0-ээс 1.0-н завсрын санамсаргүй тоо"
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:934
-msgid "Random number"
-msgstr "Санамсаргүй тоо"
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "Арван зургаатын D тоо"
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:959
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "Арван зургаатын E тоо"
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:970 mate-calc/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "Арван зургаатын F тоо"
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:982
-msgid "Cos"
-msgstr "Кос"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Косинус"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:994
-msgid "Sin"
-msgstr "Син"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "Синус"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1006
-msgid "Tan"
-msgstr "Тан"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr "Тангенс"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1018
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "Натурал лорагифм"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1030
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "10 суурьт логарифм"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1044
-msgid "A"
-msgstr "А"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1045
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "Арван зургаатын А тоо"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1056
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1057
-msgid "Hexadecimal digit B"
-msgstr "Арван зургаатын B тоо"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1068 mate-calc/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1069
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "Арван зургаатын C тоо"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1080
-msgid "Or"
-msgstr "Эсвэл"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1081
-msgid "Bitwise OR"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1088
-#, fuzzy
-msgid " Or "
-msgstr "Эсвэл"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1092
-msgid "And"
-msgstr "Ба"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1093
-msgid "Bitwise AND [&]"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1100
-#, fuzzy
-msgid " And "
-msgstr "Ба"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1104
-msgid "Not"
-msgstr "Биш"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1105
-msgid "Bitwise NOT [~]"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1112
-msgid "~"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1116
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1117
-msgid "Bitwise XOR [x]"
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1124
-#, fuzzy
-msgid " Xor "
-msgstr "Xor"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1128
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1129
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1136
-#, fuzzy
-msgid " Xnor "
-msgstr "Xnor"
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1258
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1259
-msgid "square root of 2"
-msgstr "2-ын хоёртын язгуур"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1260
-msgid "e"
-msgstr "е"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
-#. PI
-#: mate-calc/calctool.c:1261 mate-calc/syntax_translation.c:58
-msgid "pi"
-msgstr "пи"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1262
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1263
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "Радианы өнцөг"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1264
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1265
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "килоджоул эсвэл Британийн дулааны нэгж"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1269
-#, fuzzy
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "куб сантиметр эсвэл куб инч"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: mate-calc/calctool.c:1280 mate-calc/display.c:267 mate-calc/mp.c:1966
-#: mate-calc/mpmath.c:412 mate-calc/mpmath.c:451 mate-calc/mpmath.c:506
-msgid "Error"
-msgstr "Алдаа"
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:339
-msgid "Previous expression"
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:419
-msgid "Malformed expression"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:630 mate-calc/functions.c:1006
-msgid "No sane value to convert"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:729 mate-calc/functions.c:1083
-#: mate-calc/functions.c:1311
-msgid "No sane value to store"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:857
-msgid "Malformed function"
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1036
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1060
-msgid "Malformed parenthesis expression"
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1359
-msgid "Numeric stack error"
-msgstr "Тоон стекийн алдаа"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1380
-msgid "Operand stack error"
-msgstr "Операндын стекийн алдаа"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "-а нарийвчилсан утгыг шаарддаг"
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:157 mate-calc/get.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: нарийвчлал 0-9 завсарт байна\n"
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:182
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s: %s-г дараагийн аргументаар.\n"
-
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: mate-calc/get.c:269
-msgid "calculator"
-msgstr "тооны машин"
-
-#: mate-calc/get.c:331
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s: суурь нь 2, 8, 10 эсвэл 16 байна\n"
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:346
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s: буруу дүрслэлийн горим [%s]\n"
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:361
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: буруу горим [%s]\n"
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:375
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
+
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s: буруу тригонометр горим [%s]\n"
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s: буруу горим [%s]\n"
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:440
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:211
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
-"%s version %s\n"
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s хувилбар %s\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:441
-#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "Хэрэглээ: %s: [-D] [-E] [-a нарийвчлал] "
-
-#: mate-calc/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+#: ../src/math-window.c:260
+msgid "mate-calc"
+msgstr "Гкалктүүл"
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: mate-calc/graphics.c:61 mate-calc/gtk.c:1488 mate-calc/gtk.c:1620
-msgid "R"
-msgstr "Р"
+#: ../src/math-window.c:264
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Санхүүгийн болон шинжлэх ухааны горимуудтай тооны машин."
-#: mate-calc/gtk.c:226
-#, fuzzy
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
-msgstr "/_Тооны машин"
-
-#: mate-calc/gtk.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "/Засварлах"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "/_Үзэмж"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:369
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:229
-#, fuzzy
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
-msgstr "/_Тусламж"
-
-#: mate-calc/gtk.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "тооны машин"
-
-#: mate-calc/gtk.c:235
-msgid "Copy selection"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:237
-msgid "Paste selection"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr "АСКИИ утга оруулах"
-
-#: mate-calc/gtk.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "АСКИИ утга оруулах"
-
-#: mate-calc/gtk.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Show help contents"
-msgstr "/Тусламж/_Агуулга"
-
-#: mate-calc/gtk.c:246
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:248 mate-calc/gtk.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_1 place"
-msgstr "/1 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:249 mate-calc/gtk.c:280
-#, fuzzy
-msgid "1 place"
-msgstr "/1 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:250 mate-calc/gtk.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_2 places"
-msgstr "/2 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:251 mate-calc/gtk.c:282
-#, fuzzy
-msgid "2 places"
-msgstr "/2 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:252 mate-calc/gtk.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_3 places"
-msgstr "/3 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:253 mate-calc/gtk.c:284
-#, fuzzy
-msgid "3 places"
-msgstr "/3 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:254 mate-calc/gtk.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_4 places"
-msgstr "/4 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:255 mate-calc/gtk.c:286
-#, fuzzy
-msgid "4 places"
-msgstr "/4 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:256 mate-calc/gtk.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_5 places"
-msgstr "/5 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:257 mate-calc/gtk.c:288
-#, fuzzy
-msgid "5 places"
-msgstr "/5 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:258 mate-calc/gtk.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_6 places"
-msgstr "/6 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:259 mate-calc/gtk.c:290
-#, fuzzy
-msgid "6 places"
-msgstr "/6 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:260 mate-calc/gtk.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_7 places"
-msgstr "/7 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:261 mate-calc/gtk.c:292
-#, fuzzy
-msgid "7 places"
-msgstr "/7 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:262 mate-calc/gtk.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_8 places"
-msgstr "/8 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:263 mate-calc/gtk.c:294
-#, fuzzy
-msgid "8 places"
-msgstr "/8 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:264 mate-calc/gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_9 places"
-msgstr "/9 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:265 mate-calc/gtk.c:296
-#, fuzzy
-msgid "9 places"
-msgstr "/9 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:266 mate-calc/gtk.c:267 mate-calc/gtk.c:297
-#: mate-calc/gtk.c:298
-#, fuzzy
-msgid "10 places"
-msgstr "/10 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:268 mate-calc/gtk.c:269 mate-calc/gtk.c:299
-#: mate-calc/gtk.c:300
-#, fuzzy
-msgid "11 places"
-msgstr "/11 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:270 mate-calc/gtk.c:271 mate-calc/gtk.c:301
-#: mate-calc/gtk.c:302
-#, fuzzy
-msgid "12 places"
-msgstr "/12 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:272 mate-calc/gtk.c:273 mate-calc/gtk.c:303
-#: mate-calc/gtk.c:304
-#, fuzzy
-msgid "13 places"
-msgstr "/13 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:274 mate-calc/gtk.c:275 mate-calc/gtk.c:305
-#: mate-calc/gtk.c:306
-#, fuzzy
-msgid "14 places"
-msgstr "/14 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:276 mate-calc/gtk.c:277 mate-calc/gtk.c:307
-#: mate-calc/gtk.c:308
-#, fuzzy
-msgid "15 places"
-msgstr "/15 тэмдэгт"
-
-#: mate-calc/gtk.c:312 mate-calc/gtk.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "/_Төгсгөлийн тэгүүдийг харуул"
-
-#: mate-calc/gtk.c:313 mate-calc/gtk.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "/_Төгсгөлийн тэгүүдийг харуул"
-
-#: mate-calc/gtk.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "/Үзэмж/_Мянгатын тусгаарлагчийг харуул"
-
-#: mate-calc/gtk.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "/Үзэмж/_Мянгатын тусгаарлагчийг харуул"
-
-#: mate-calc/gtk.c:316
-#, fuzzy
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "Санах ойн регистр"
-
-#: mate-calc/gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "Санах ойн регистр"
-
-#: mate-calc/gtk.c:320
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:321
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:325
-#, fuzzy
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "/0 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:326
-#, fuzzy
-msgid "0 significant places"
-msgstr "/0 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:327
-#, fuzzy
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "/1 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:328
-#, fuzzy
-msgid "1 significant place"
-msgstr "/1 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:329
-#, fuzzy
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "/2 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:330
-#, fuzzy
-msgid "2 significant places"
-msgstr "/2 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:331
-#, fuzzy
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "/3 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:332
-#, fuzzy
-msgid "3 significant places"
-msgstr "/3 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:333
-#, fuzzy
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "/4 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:334
-#, fuzzy
-msgid "4 significant places"
-msgstr "/4 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:335
-#, fuzzy
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "/5 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:336
-#, fuzzy
-msgid "5 significant places"
-msgstr "/5 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:337
-#, fuzzy
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "/6 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:338
-#, fuzzy
-msgid "6 significant places"
-msgstr "/6 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:339
-#, fuzzy
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "/7 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:340
-#, fuzzy
-msgid "7 significant places"
-msgstr "/7 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:341
-#, fuzzy
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "/8 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:342
-#, fuzzy
-msgid "8 significant places"
-msgstr "/8 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:343
-#, fuzzy
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "/9 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:344
-#, fuzzy
-msgid "9 significant places"
-msgstr "/9 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
-
-#: mate-calc/gtk.c:345
-msgid "_Other (10) ..."
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:346
-msgid "Set other precision"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:350
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
-msgstr "Энгийн горим"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:352
-#, fuzzy
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
-msgstr "Энгийн горим"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:354
-#, fuzzy
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
-msgstr "Санхүүгийн горим"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:356
-#, fuzzy
-msgid "_Scientific"
-msgstr "Шинжлэх ухааны горим"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:379
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:516
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:381
+msgid "_Contents"
msgstr ""
-"Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
-"Санлиг Бадрал <badral@openmn.org>"
-#: mate-calc/gtk.c:519
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Гкалктүүл"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:522
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Санхүүгийн болон шинжлэх ухааны горимуудтай тооны машин."
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:776
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "АСКИИ утга оруулах"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:791
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_Тэмдэгт:"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:816
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Оруулах"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "Тогтмолуудыг засварлах"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Функцүүдийг засварлах"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:919
-msgid "Note:"
-msgstr "Тэмдэглэл:"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:920
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
-msgstr "Бүх тогтмол утгууд авартын тоон суурьтай болно."
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:930
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "Засварлах утга эсвэл тайлбар дээрээ товш:"
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:953
-msgid "No."
-msgstr "Д/д"
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:955
-msgid "Value"
-msgstr "Утга"
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:957
-msgid "Description"
-msgstr "Тайлбар"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1067
-msgid "_Do not warn me again"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1073
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1112
-msgid "C_hange Mode"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1149
-msgid "Set Precision"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "/0 тэмдэгтийн нарийвчлалтай"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1190
-msgid "_Set"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1296 mate-calc/gtk.c:1298 mate-calc.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Тооны машин"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr ""
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: mate-calc/gtk.c:1556
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Инв"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1564
-msgid "H_yp"
-msgstr "Г_ип"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1612
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Санах ойн регистр"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "Тогтмолуудыг засварлах..."
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "Функцүүдийг засварлах..."
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1858
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2126
+#: ../src/unit-manager.c:57
#, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-msgstr "0-ээс 9 хүртэлх тоон оронд нарийвчилал тогтоо"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2368
-msgid "Activated no operator precedence mode"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2378
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2594
-msgid "Accuracy value out of range"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr ""
-#: mate-calc/mp.c:3349
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
msgstr ""
-#: mate-calc/mpmath.c:248
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
msgstr ""
-#. Absolute value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:36
-#, fuzzy
-msgid "abs"
-msgstr "Абс"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:37
-msgid "acosh"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
msgstr ""
-#. Inversion of cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:38
-msgid "acos"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
msgstr ""
-#. Bitwise AND
-#: mate-calc/syntax_translation.c:39
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Санам"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:40
-msgid "asinh"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:41
-msgid "asin"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:42
-msgid "atanh"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
msgstr ""
-#. Inversion of tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:43
-msgid "atan"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
msgstr ""
-#. Cubic root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:44
-msgid "cbrt"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
msgstr ""
-#. Change sign
-#: mate-calc/syntax_translation.c:45
-msgid "chs"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr ""
-#. Clear (display)
-#: mate-calc/syntax_translation.c:46
-#, fuzzy
-msgid "clr"
-msgstr "Цвр"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:47
-msgid "cosh"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
msgstr ""
-#. Cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:48
-#, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "Кос"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
-#. Double-declining deprecation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ddb"
-msgstr "Нэмэх"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
-#. x*10^y
-#: mate-calc/syntax_translation.c:50
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "Эксп"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
-#. Fraction of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:51
-#, fuzzy
-msgid "frac"
-msgstr "Бут"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
-#. Future value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:52
-msgid "fv"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
msgstr ""
-#. Integer part of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:53
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "Бүх"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
-#. Natural logarithm
-#: mate-calc/syntax_translation.c:54
-#, fuzzy
-msgid "ln"
-msgstr "Шлн"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr ""
-#. Logarithm with 10 as a base number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:55
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Log"
-
-#. Bitwise NOT
-#: mate-calc/syntax_translation.c:56
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "Бүх"
-
-#. Bitwise OR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:57
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Xor"
-
-#. Periodic payment
-#: mate-calc/syntax_translation.c:59
-#, fuzzy
-msgid "pmt"
-msgstr "Гцт"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
-#. Present value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:60
-msgid "pv"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
msgstr ""
-#. A random number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:61
-#, fuzzy
-msgid "rand"
-msgstr "Санам"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
-#. Periodic interest rate
-#: mate-calc/syntax_translation.c:62
-#, fuzzy
-msgid "rate"
-msgstr "Хувь"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
-#. Recall number from memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:63
-#, fuzzy
-msgid "rcl"
-msgstr "Рег"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:64
-msgid "sinh"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
msgstr ""
-#. Sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:65
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "Косинус"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr ""
-#. Straight-line depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:66
-#, fuzzy
-msgid "sln"
-msgstr "Шлн"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
-#. Square root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sqrt"
-msgstr "Язг"
-
-#. Store number at memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:68
-#, fuzzy
-msgid "sto"
-msgstr "Хад"
-
-#. Sum-of-the years'-digits depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:69
-#, fuzzy
-msgid "syd"
-msgstr "Жнб"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:70
-msgid "tanh"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
msgstr ""
-#. Tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:71
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "Тан"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
-#. Payment period
-#: mate-calc/syntax_translation.c:72
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "Удр"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
-#. Bitwise XNOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:75
-#, fuzzy
-msgid "xnor"
-msgstr "Xnor"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
-#. Bitwise XOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:76
-#, fuzzy
-msgid "xor"
-msgstr "Xor"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
-#: mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
-msgstr "Тооцоол"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "/Засварлах/_Хуулах"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "/Засварлах/_"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "Тогтмолууд"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "/Тусламж/_Тухай"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "Тан"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "Энгийн горим"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced mode"
-#~ msgstr "Энгийн горим"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Financial mode"
-#~ msgstr "Санхүүгийн горим"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scientific mode"
-#~ msgstr "Шинжлэх ухааны горим"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "ЭНГИЙН"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
-#~ msgid "FINANCIAL"
-#~ msgstr "САНХҮҮГИЙН"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
-#~ msgid "SCIENTIFIC"
-#~ msgstr "ШИНЖЛЭХ УХААНЫ"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "SCIENTIFIC_EXP"
-#~ msgstr "ШИНЖЛЭХ УХААНЫ"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "Логик ЭСВЭЛ"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "Логик БА"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "Логик БИШ"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "Логик XOR"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical XNOR"
-#~ msgstr "Логик XNOR"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
-#~ msgstr "киломерт цагт эсвэл миль цагт"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
-#~ msgid "centimeters or inches"
-#~ msgstr "сантиметр эсвэл инч"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "grams or ounces"
-#~ msgstr "грам эсвэл унц"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Calculator/_Quit"
-#~ msgstr "/Тооны машин/_Унтраах"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Засварлах/сеп1"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
-#~ msgstr "/Засварлах/_АСКИИ утга оруулах..."
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Basic Mode"
-#~ msgstr "/Үзэмж/_Энгийн горим"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Financial Mode"
-#~ msgstr "/Үзэмж/_Санхүүгийн горим"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Scientific Mode"
-#~ msgstr "/Үзэмж/_ШУ-ы горим"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Үзэмж/сеп1"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "/Үзэмж/_Удаахи тэгүүдийг харуулах"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Үзэмж/Сеп2"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Memory Registers"
-#~ msgstr "/Үзэмж/_Санах ойн регистр"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
-#~ msgid "/sep1"
-#~ msgstr "/сеп1"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 5e6f9e7..14f3b9e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008-2009,2012.
+# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008-2009
+# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2008-2009,2012
+# Vaibhav S Dalvi <vaibhav.dlv@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "क्रिया मागे घ्या"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -159,12 +160,12 @@ msgstr "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period
msgid "C_ost:"
msgstr "किंमत (_o):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "कार्यकाळ (_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "नियतकाल (_P):"
@@ -266,12 +267,12 @@ msgstr "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "सरळ रेषेतील घसरण"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "किंमत (_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "वाचवलेला मालमत्ता (_S):"
@@ -285,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "सम-ऑफ-दि-यिअर्स्-डिजिट्स् डेप्रिकेशन"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -350,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -416,16 +412,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "अक्षर (_a):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "शिफ्ट डावी [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "शिफ्ट डावी"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "शिफ्ट उजवी [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "शिफ्ट उजवी"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -482,12 +476,25 @@ msgstr "शेवटचे शून्य दाखवा (_z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "हजारो विभाजन दाखवा (_t)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "मेट गणनयंत्र"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "गणनयंत्र"
@@ -495,104 +502,6 @@ msgstr "गणनयंत्र"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "अंकगणित, शास्त्रीय किंवा वित्तीय गणना चालवून पहा"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "अचूकपणा मूल्य"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "न्युमेरिक पॉइंटनंतर दाखवण्याजोगी अंकांची संख्या"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "शब्दाचे आकार"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "बिटवाइज कार्यांमध्ये वापरण्याजोगी शब्दांचे आकार"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "न्यूमेरीक बेस्"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "न्यूमेरीक बेस्"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "हजार विभाजक दाखवा"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "हजाराचे विभाजक मोठ्या क्रमांकात दाखवले जाते का, ते दर्शवतो."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "शेवटचे शून्य दाखवा"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "डिस्पले मूल्यमध्ये न्युमेरिक पॉइंटनंतरचे कोणतेहि ट्रैलिंग झिरोज् निर्देशीत करते."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "अंक रूपण"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "दाखण्याजोगी क्रमांक"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "कोन युनिट्स्"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "The angle units to use"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "बटन मोड"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "बटन मोड"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "स्रोत चलन"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "सध्याचे गणनाचे चलन"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "लक्ष्य चलन"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "सध्याची गणना रूपांतरीत करण्यासाठी चलन"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "स्रोत युनिट्स्"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "सध्याच्या गणनाचे युनिट"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "लक्ष्य युनिट्स्"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "सध्याची गणना रूपांतरीत करण्यासाठी युनिट्स्"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE दिर्हम"
@@ -1034,17 +943,17 @@ msgstr "हायपरबोलिक टँजेंट"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "इंवर्स साइन"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "इंवर्स कोसाइन"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "इंवर्स टांजेंट"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1136,6 +1045,16 @@ msgstr "डिस्पले [एस्केप] नष्ट करा"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "पूर्ववत् करा [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1216,12 +1135,12 @@ msgstr "साइन"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "रूपांतरन युनिट्स् बदला"
@@ -1279,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "गणन करत आहे"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "फॅक्टोराइज करण्यासाठी इंटिजर आवश्यक"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "बिटवाइज शिफ्टकरीता सेन मूल्य नाही"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "दाखवलेले मूल्य इंटिजर नाही"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1352,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d डेसिमल ठिकाण दाखवा (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "मदत फाइल उघडण्यास अशक्य"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009. संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009."
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,53 +1296,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nmate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "वित्तीय व शास्त्रीय पध्दतीचे गणनयंत्र."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "गणनयंत्र (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "मोड (_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "मुलभूत (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "प्रगत (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "वित्तिय (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "प्रोग्रामींग (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "अनुक्रम (_C)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 5920e6e..f0872e1 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-12 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Kira elaun susutan bagi aset dalam tempoh masa yang ditentukan, mengguna
msgid "C_ost:"
msgstr "K_os:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "Jangka _Hayat:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Tempoh:"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Kira faedah berkala yang perlu untuk tingkatkan pelabura ke nilai hadapa
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Susut Nilai Bergaris-Lurus"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Kos:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Sisaan:"
@@ -287,12 +287,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Kira susut nilai bergaris-lurus bagi aset untuk satu tempoh. Kaedah susut nilai bergaris-lurus membahagi kos boleh susut nilai secara sekata melalui jangka hayat yang berguna bagi sesebuah aset. kegunaan hayat ialah bilangan tempoh, biasanya tahun, yang mana aset mengalami susut nilai. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Jumlah-Tahunan-Susut Nilai Digit"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -352,12 +352,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Tempoh"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -418,14 +413,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Aksara:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Anjak kiri"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Anjak kanan"
@@ -484,12 +477,25 @@ msgstr "Papar rentetan _kosong"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Papar pemisah ribu"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Kalkulator MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -497,104 +503,6 @@ msgstr "Kalkulator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Lakukan pengiraan aritmetik, saintifik atau kewangan"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Nilai ketepatan"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Bilangan digit dipapar selepas titik angka"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Saiz perkataan"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Saiz perkataan yang digunakan dalam operasi bitwise"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Asas Numerik"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Asas untuk numerik"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Papar Pemisah Ribu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Menunjukkan sama ada pemisah ribu dipaparkan dalam nombor besar."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Tunjuk Rentetan Kosong"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Menunjukkan sama ada mana-mana rentetan kosong selepas titik numerik patut dipaparkan didalam paparan nilai."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Format nombor"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Format untuk memaparkan numbor"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unit sudut"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Unit sudut yang digunakan"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Mod butang"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Mod butang"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Matawang sumber"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Kiraan matawang diguna sekarang"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Matawang sasaran"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Matawang untuk ditukarkan oleh kiraan yang diguna sekarang"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unit sumber"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unit pengiraan semasa"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unit sasaran"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unit untuk tukarkan pengiraaan semasa ke"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham UAE"
@@ -1138,6 +1046,16 @@ msgstr "Kosong Paparan [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Buat Asal [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1216,12 +1134,12 @@ msgstr "Tanda"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr "dalam"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Tukar unti pertukaran"
@@ -1279,23 +1197,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Mengira"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Perlukan integer untuk difaktorkan"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Tiada nilai munasabah ke shift bitwise"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Nilai dipaparkan bukan interger"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1352,17 +1270,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Papar %d tempat _perpuluhan"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Tidak dapat buka fail bantuan"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>, Merlimau.\nPuretech <terjemah.puretech@gmail.com>\nAbuyop <abuyop@gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1379,51 +1297,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau \nmengubahsuainya dibawah terma Pelesenan Awam Am GNU yang \nditerbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi 2 lesen, atau\n(mengikut pilihan anda) sebarang versi terkini.\n\nmate-calc ini diedarkan dengan harapan ianya akan berguna,\nTANPA SEBARANG JAMINAN; termasuk juga KESESUAIAN UNTUK \nDIPASARKAN, JAMINAN KUALITI, atau JAMINAN ATAS APA JUA SEBAB.\nSila lihat GNU General Public License untuk maklumat lanjut.\n\nAnda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU\nbersama-sama dengan mate-calc; jika tidak, laporkannya ke Free SoftwareFoundation, Inc.,\n51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator dengan mod kewangan dan saintifik."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mod"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Asas"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Lanjutan"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Kewangan"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Pengaturcaraan"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 6740033..e3761a3 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Thura Hlaing <trhura@gmail.com>, 2011.
-# Zaw Myo Htet <hackforpeace01@gmail.com>, 2011.
+# Thura Hlaing <trhura@gmail.com>, 2011
+# Zaw Myo Htet <hackforpeace01@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_L သက်တမ်း"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_P ကာလ:"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_C ကုန်ကျငွေ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "အခေါ်အဝေါ်"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -481,12 +474,25 @@ msgstr "_Z ဒသမနောက်မှသုညများကိုဖော
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "ဂဏန်းတွက်စက်"
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "ဂဏန်းတွက်စက်"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "တိကျသောတန်ဖိုး"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "စာလုံးအရွယ်အစား"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "ထောင်စုဖွဲ့ပေးပါ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "ဒသမနောက်မှသုညများကိုဖော်ပြပါ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "ကိန်းဂဏန်း အနေအထား"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "ဂဏန်းများကိုဖော်ပြသောပုံစံမှာ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "ထောင့်ယူနစ်"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "အသုံးပြုမည့်ထောင့်ယူနစ်"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "မူလငွေကြေး"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "ယခုတွက်ချက်နေသောငွေကြေးစနစ်"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "ရည်ညွှန်းငွေကြေး"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "ပြောင်းလဲမည့်ငွေကြေးစနစ်"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr "ရှင်းလင်းပါ[Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "နောက်ပြန်[Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1213,12 +1131,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr "ထည့်ပါ"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1276,23 +1194,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "ဆခွဲကိန်းခွဲရန်ကိန်းစစ်လိုအပ်ပါသည်"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "ကိန်းစစ်မဟုတ်သောတန်ဖိုးကိုဖော်ပြပါ"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
@@ -1349,17 +1267,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "_P ဒသမနောက်မှ %d နေရာပြပါ"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "အကူအညီဖိုင်ကိုဖွင့်၍မရနှိုင်ပါ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1376,51 +1294,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာနှင့်သိပ္ပံနည်းပညာနယ်ပယ်တွင်အသုံးပြုနှိူင်သောဂဏန်းတွက်စက်"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_C ဂဏန်းတွက်စက်"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_M သုံမည့်ပုံစံ"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_H အကူအညီ"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_B အခြေခံသုံး"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_A အဆင့်မြင့်သုံး"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_F ငွေကြေးဆိုင်ရာသုံး"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_P ပရိုဂရမ်မာသုံး"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_C မာတိကာ"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d17f999..b4bd3e6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Eskild Hustvedt <i18n@zerodogg.org>, 2007.
-# Sigurd Gartman <sigurd-translate@brogar.org>, 2003,2005.
+# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016
+# Eskild Hustvedt <i18n@zerodogg.org>, 2007
+# Sigurd Gartman <sigurd-translate@brogar.org>, 2003,2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -77,15 +78,15 @@ msgstr "Angre"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -134,7 +135,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr ""
+msgstr "Regner ut antallet nødvendige rentetilskrivningsperioder for å øke en investering fra aktuell verdi til fremtidig verdi, med en fastsatt rentesats per rentetilskrivningsperiode."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -151,19 +152,19 @@ msgstr "Dobbelt degressiv avskrivning"
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
+msgstr "Regner ut avskrivningstall på et aktivum for en angitt tidsperiode ved bruk av dobbeltminskende balanseringsmetode."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid "C_ost:"
msgstr "K_ost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Livstid"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Periode:"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr ""
+msgstr "Regner ut fremtidig verdii på en investering basert på en rekke like betalinger rabattert med en periodisk rentesats over antall betalingsperioder i terminen."
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -196,14 +197,14 @@ msgstr "A_ntall perioder:"
#. Tooltip for the gross profit margin button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margin for bruttofortjeneste"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
+msgstr "Regner ut vidresalgsprisen på et produkt, basert på produktkostnad og ønsket brutto profittmargin."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -245,7 +246,7 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr ""
+msgstr "Regner ut aktuell verdi på en investering basert på en rekke like betalinger rabattert med en periodisk rentesats over antall betalingsperioder i terminen."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -258,19 +259,19 @@ msgstr "Periodisk renterate"
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "Regner ut periodisk rente som trengs for å øke en investering til fremtidig verdi, over antallet rentetilskrivningsperioder."
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineær avskrivning"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Kost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "Re_stverdi:"
@@ -282,14 +283,14 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "Regner ut om rettlijet avskrivning på en kommoditet i en periode. Den rettlinjede metoden deler den avskrivbare prisen jevnt over det brukbare livsløpet til kommoditeten. Brukbart livsløp er antallet perioder, typisk år, det tar før en kommoditet skriver seg ned i verdi."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Avskriving av summen av årenes sifre"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -297,7 +298,7 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "Regner ut avskrivningstall på et aktivum for en angitt tidsperiode ved bruk av \"summen-av-årenes\"-siffermetode. Denne metoden for avregning aksellererer avskrivningsraten, slik at mer av avregningskostnaden inntreffer i tidligere perioder snarere enn senere. Det brukbare livsløpet er et antall perioder, typisk år det tar før en kommoditet skriver seg ned i verdi."
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -315,7 +316,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
" rate."
-msgstr ""
+msgstr "Regner ut antallet betalingsperioder som er nødvendig under perioden for alminnelig annuitet, for å akkumulere en fremtidig verdie, ved en periodisk rentesats."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
@@ -349,12 +350,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Sum"
@@ -396,7 +392,7 @@ msgstr "Bet"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
msgid "Gpm"
-msgstr ""
+msgstr "Bruttofortjeneste"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
@@ -415,14 +411,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Tegn:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Skift til venstre"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Skift til høyre"
@@ -481,12 +475,25 @@ msgstr "Vis etterfølgende _nuller"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Vis _tusenskilletegn"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-kalkulator"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -494,104 +501,6 @@ msgstr "Kalkulator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Utfør aritmetiske, vitenskapelige eller finansielle utregninger"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Verdi for nøyaktighet"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Antall tall vist etter komma"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Størrelse på ord"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Størrelse på ord som brukes i bitvise operasjoner"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Tallbase"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Tallbase"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Vis tusenskilletegn"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indikerer om tusenskilletegn skal vises i store tall."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Vis etterfølgende nuller"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indikerer om etterfølgende nulltall etter komma skal vises."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Tallformat"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Format for visning av tall"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Enheter for vinkel"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Enhet som skal brukes for vinkel"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Knappemodus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Knappemodus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Kildevaluta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Valuta for aktiv utregning"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Målvaluta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Valuta aktiv utregning skal konverteres til"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Kildeenheter"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Enheter for aktiv utregning"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Målenheter"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Enheter aktiv utregning skal konverteres til"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE dirham"
@@ -868,7 +777,7 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+valg:\n--class=KLASSE Programklasse, som brukt av\nvindushåndteringen\n--name=NAVN Programnavn, som brukt av\nvindushåndteringen\n--screen=SKJERM X-skjerm som skal brukes\n--sync Gjør X-kall synkrone\n--gtk-module=MODULER Last inn ekstra GTK+moduler\n--g-fatal-warnings Gjør alle advarsler fatale"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -1033,17 +942,17 @@ msgstr "Hyperbolsk tangent"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Omvendt sinus"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Omvendt kosinus"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Omvendt tangens"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1128,13 +1037,23 @@ msgstr "Faktoriser [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:244
msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Tøm skjermen [Escape]"
+msgstr "Tøm skjermen [Esc]"
#. Tooltip for the undo button
#: ../src/math-buttons.c:247
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Angre [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1134,12 @@ msgstr "Tegn"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " i "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Bytt konverteringsenheter"
@@ -1265,7 +1184,7 @@ msgstr "Ukjent konvertering"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vanskapt uttrykk ved symbolet '%s'"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1278,23 +1197,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Beregner"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Trenger et heltall for å faktorisere"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ingen verdi å bruke til bitvis skift"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Vist verdi er ikke et heltall"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F,Æ,Ø,Å"
@@ -1351,17 +1270,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Vis %d desimal_plasser"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kan ikke åpne hjelpfil"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\nEspen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\nEskild Hustvedt <i18n@zerodogg.org>"
+msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\nEspen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\nEskild Hustvedt <i18n@zerodogg.org>\nAllan Nordhøy <epost@anotheragency.no>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1376,53 +1295,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc er fri programvare. Du kan dele og/eller endre det\nunder de betingelsene angitt i GNU General Public License,\nutgitt av Free Software Foundation. Enten version 2 av lisensen\neller (etter eget valg) enhver senere versjon.\n\n\nmate-calc distribueres i håp om, at det vil vise seg å være nyttig, men UTEN NOEN \nFORM FOR GARANTI, uten selv underforståtte garantier omkring \nSALGBARHET eller EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer står det å lese om i\nGNU General Public License.\n\nDu skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med\nmate-calc. Hvis ikke, skriv til Free software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator med finans- og vitenskapelig modus."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Grunnleggende"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avansert"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansiell"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmering"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 4d9e4f1..bd22baa 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ne/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "शर्त"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "क्यारेक्टर:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -454,7 +447,7 @@ msgstr ""
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिकताहरू"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
@@ -481,12 +474,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "गणकयन्त्र"
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "गणकयन्त्र"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "अंकगणितीय, वैज्ञानिक वा आर्थिक गणनाहरू कार्यसम्पादन गर्नुहोस्"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1133,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1278,23 +1196,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
@@ -1351,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Narayan Kumar Magar (narayan@mpp.org.np)"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,51 +1296,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "जीक्याल्कटूल"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "आर्थिक र वैज्ञानिक मोडहरू भएको गणकयन्त्र"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "गणकयन्त्र"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "मद्दत"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "आधारभूत"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "उन्नत"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "आर्थिक"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8ca0653..d51c23a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2010–20, 2011.
-# Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>, 2007.
-# Michael Steenbeek <m.o.steenbeek@gmail.com>, 2012-2013.
-# Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010.
-# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2003–2006, 2008-2009.
-# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003.
-# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007,2009,2011.
+# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2011
+# Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>, 2007
+# Michael Steenbeek <m.o.steenbeek@gmail.com>, 2012-2013
+# redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2010
+# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2003–2006, 2008-2009
+# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003
+# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007,2009,2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 08:10+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Steenbeek <m.o.steenbeek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "Geeft het afschrijvingsbedrag van activa over een bepaalde termijn volge
msgid "C_ost:"
msgstr "K_osten:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Looptijd:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Periode:"
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Berekent het periodieke rentepercentage dat nodig is om een investering
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineaire afschrijving"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Kosten:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Restwaarde:"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Berekent de lineaire afschrijving van activa voor een periode. De lineaire methode van afschrijving verdeelt het af te schrijven kosten gelijkmatig over de gebruiksduur van een actief. De levensduur is het aantal periodes, meestal jaren, gedurende welke een actief wordt afgeschreven. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Jaarcijfers afschrijvingen"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -354,12 +354,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Termijn"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Ja"
@@ -420,16 +415,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Teken:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Shift links [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Shift links"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Shift rechts [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Shift rechts"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -486,12 +479,25 @@ msgstr "Achterliggende _nullen tonen"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "_Duizendtal scheidingstekens tonen"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Rekenmachine"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Rekenmachine"
@@ -499,104 +505,6 @@ msgstr "Rekenmachine"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Rekenkundige, wetenschappelijke of financiële berekeningen uitvoeren"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Nauwkeurigheidswaarde"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Het aantal cijfers achter de komma"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Woordgrootte"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "De lengte van de gebruikte woorden in bitsgewijze operaties"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Grondtal"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Het grondtal"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen tonen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Geeft aan of in grote getallen scheidingstekens voor duizendtallen moeten worden weergegeven."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Achterliggende nullen tonen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Geeft aan of de nullen na de komma op het scherm moeten worden weergegeven."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Getalopmaak"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "De opmaak waarin getallen worden weergegeven"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Hoekeenheden"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "De te gebruiken hoekeenheden"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Knoppenmodus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "De knoppenmodus"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Bronvaluta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Valuta van de huidige berekening"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Doelvaluta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Valuta waar de huidige berekening in omgezet wordt"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Broneenheden"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Eenheden van de huidige berekening"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Doeleenheden"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Eenheden waar de huidige berekening in omgezet wordt"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "VAE-dirham"
@@ -1140,6 +1048,16 @@ msgstr "Scherm leegmaken [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Ongedaan maken [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1220,12 +1138,12 @@ msgstr "Teken"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Conversie-eenheid wisselen"
@@ -1283,23 +1201,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Uitrekenen…"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Geheel getal nodig om te kunnen ontbinden"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Waarde kan niet bitsgewijs worden verschoven"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Weergegeven waarde is niet een geheel getal"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1356,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Toon %d decimale _posities"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kon hulpbestand niet openen"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Wouter Bolsterlee\nBen Bridts\nTino Meinen\nVincent van Adrighem\nHannie Dumoleyn\nMichael Steenbeek\n\nKijk voor meer informatie op http://mate-desktop.org/\n\nLaunchpad-vertalers:\n Bert Van de Poel https://launchpad.net/~bhack\n Dennis Groenveld https://launchpad.net/~d3nn1s\n Faperdaper https://launchpad.net/~faperdaper\n Peter Eijlander https://launchpad.net/~peter-eijlander\n Redmar https://launchpad.net/~redmar\n SamuelVH https://launchpad.net/~samuel-van-hecken\n Thomas Rinsma https://launchpad.net/~rinsmaster\n Tino Meinen https://launchpad.net/~a-t-meinen\n UndiFineD https://launchpad.net/~k.dejong\n cschutijser https://launchpad.net/~cschutijser\n koen noens https://launchpad.net/~knpa01\n rob https://launchpad.net/~rvdb\n\nLaunchpad Contributions:\n Bert Van de Poel https://launchpad.net/~bhack\n Dennis Groenveld https://launchpad.net/~d3nn1s\n Faperdaper https://launchpad.net/~faperdaper\n Hannie Dumoleyn https://launchpad.net/~lafeber-dumoleyn\n Jaap Woldringh https://launchpad.net/~jjh-woldringh\n Jitse https://launchpad.net/~jitseklomp\n Kenneth Venken https://launchpad.net/~kenneth-venken\n Peter Eijlander https://launchpad.net/~peter-eijlander\n Redmar https://launchpad.net/~redmar\n Reinout van Schouwen https://launchpad.net/~reinouts\n SamVH https://launchpad.net/~samvh\n Thomas Rinsma https://launchpad.net/~rinsmaster\n Tino Meinen https://launchpad.net/~a-t-meinen\n UndiFineD https://launchpad.net/~k.dejong\n Volleybal4life https://launchpad.net/~volleybal4life\n cschutijser https://launchpad.net/~cschutijser\n koen noens https://launchpad.net/~knpa01\n rob https://launchpad.net/~rvdb"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1383,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc is vrije software, u mag het verspreiden en/of wijzigen\nonder de bepalingen van de door de Free Software Foundation\ngepubliceerde GNU General Public License, versie 2, of (indien\ngewenst) een latere versie.\n\nmate-calc wordt verspreid met de hoop dat het nuttig zal zijn, maar\nZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van\nVERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. U kunt de\nGNU General Public License raadplegen voor meer details.\n\nU zou een kopie van de GNU General Public License moeten hebben\nontvangen bij mate-calc; zo niet, schrijf dan naar de Free Software\nFoundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Rekenmachine met financiële en wetenschappelijke standen."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Rekenmachine"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Eenvoudig"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "Ge_avanceerd"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financieel"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmeren"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "In_houd"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index cd74f64..303c754 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>, 2010.
-# Eskild Hustvedt <i18n@zerodogg.org>, 2007-2008.
-# Sigurd Gartman <sigurd-translate@brogar.org>, 2003,2005.
-# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@yahoo.no>, 2009.
+# Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>, 2010
+# Eskild Hustvedt <i18n@zerodogg.org>, 2007-2008
+# Sigurd Gartman <sigurd-translate@brogar.org>, 2003,2005
+# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@yahoo.no>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "K_ostnad:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Periode:"
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineær avskriving"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Kostnad:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -286,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -351,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr ""
@@ -417,14 +412,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Teikn:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Skift venstre"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Skift høgre"
@@ -483,12 +476,25 @@ msgstr "Vis etterfølgjande _nullar"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Vis _tusenskiljeteikn"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -496,104 +502,6 @@ msgstr "Kalkulator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Utfør aritmetiske, vitskaplege eller finansielle utregningar"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Presisjonsverdi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Ordstorleik"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Grunntal (base)"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Vis etterfølgjande nullar"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1137,6 +1045,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1217,12 +1135,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1280,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Kan berre faktorisera heiltal"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1353,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Klarte ikkje å opna hjelpefila"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\nEspen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\nEskild Hustvedt <i18n@zerodogg.org>\nTorstein A. Winterseth <kvikende@yahoo.no>\nÅsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n\nSend kommentarar og feilmeldingar til i18n-no@lister.ping.uio.no"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator med finans- og vitskapleg modus."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Grunnleggjande"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avansert"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansiell"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmering"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 364fe4b..83f909e 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007,2010
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/oc/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Factorize"
-msgstr ""
+msgstr "Factorizar"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -38,17 +39,17 @@ msgstr "Netejar"
#. Accessible name for the subscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Indici"
#. Accessible name for the superscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Exponent"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
msgid "Scientific Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Exponent scientific"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
@@ -56,19 +57,19 @@ msgstr ""
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
#: ../src/math-buttons.c:232
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memòria"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
msgid "Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "Exponent"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
@@ -90,12 +91,12 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "Emmagazinar"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Invèrse"
#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
@@ -105,28 +106,28 @@ msgstr "Factoriala"
#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
msgid "Absolute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor absoluda"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
msgid "Compounding Term"
-msgstr ""
+msgstr "Durada de capitalizacion"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
msgid "C_alculate"
-msgstr ""
+msgstr "C_alcular"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
msgid "Present _Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor actuala :"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Taus d'interès _periodic :"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
@@ -134,45 +135,45 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula lo nombre de periòdes de composicion necessaris per porter un investiment d'una valor de despart a una valor donada a tèrme compte tengut d'un taus d'interès fixe per periòde de composicion."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
msgid "_Future Value:"
-msgstr ""
+msgstr "V_alor a tèrme :"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Amortiment degressiu de taus doble"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la dotacion als amortiments per un actiu sus un periòde donat de temps amb lo metòde d'amortiment degressiu de taus doble."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid "C_ost:"
-msgstr ""
+msgstr "Cò_st :"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
-msgstr ""
+msgstr "_Durada de vida :"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
-msgstr ""
+msgstr "_Periòde :"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
msgid "Future Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor futura"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
@@ -180,64 +181,64 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la valor a venir d'un placement, constitué per una seria de versaments egals remunerats de taus d'interès fixe per periòde pendent lo nombre de periòdes previstes per lo menar a tèrme."
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pagament periodic :"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
msgid "_Number of Periods:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre d'escasenças :"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge brut"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula lo prètz de venda d'un produch compte tengut del còst de produccion e de lo marge brut volgut."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
msgid "_Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "_Marge :"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
msgid "Periodic Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pagament periodic"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
+msgstr "Calcula lo montant del versement périodique per lo remborsament d'un emprunt dins lo qual los pagaments son efectuats a tèrme échu. "
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
msgid "_Principal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Principal :"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
msgid "_Term:"
-msgstr ""
+msgstr "_Durada :"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
msgid "Present Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor actuala"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
@@ -245,35 +246,35 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la valor iniciala d'un investiment fondat sus una seria de pagaments egals escomptats amb un taus d'interès periodic donat compte tengut del nombre de periòdes de versament fins a son tèrme."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taus d'interès periodic"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "Calcula lo taus d'interès per periòde necessari per porter un investiment a una valor donada a tèrme compte tengut del nombre de periòdes de composicion."
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Amortiment linear"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
-msgstr ""
+msgstr "_Còst :"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor residuala :"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
@@ -282,14 +283,14 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "Calcula l'amortiment linear d'un actiu sus un periòde donat. Aqueste metòde repartís la valor d'amortiment d'un biais unifòrme sus la durada de vida utila de l'actiu. La vida utila correspond al nombre de periòdes, generalament annadièras, suls quals l'actiu es amortit."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Amortiment Softy"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -297,17 +298,17 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la dotacion als amortiments per un actiu sus un periòde donat de temps amb lo metòde Softy. Aqueste metòde accelèra lo taus d'amortiment : las dotacions son mai elevadas en començament de periòde qu'en fin. La durada de vida representa lo nombre de periòdes, generalament annadièras, suls quals l'actiu es amortit. "
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
msgid "Payment Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periòde de pagament"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
msgid "Future _Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor futura :"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
@@ -315,7 +316,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
" rate."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula lo nombre d'escasenças necessàrias sus una durada de rente ordinaire, per acumular un capital a tèrme, a un taus d'interès periodic donné."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
@@ -323,14 +324,14 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+msgstr "Durada"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
#. time, using the double-declining balance method. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+msgstr "Amort. DD"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Ddb"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+msgstr "VF"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
@@ -346,18 +347,13 @@ msgstr "Fv"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Escasenças"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+msgstr "Amort.Softy"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
@@ -367,7 +363,7 @@ msgstr "Syd"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+msgstr "Amort.L"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
@@ -382,27 +378,27 @@ msgstr "Taus"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+msgstr "VA"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
#. made at the end of each payment period. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+msgstr "Annuitat"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
#. wanted gross profit margin. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
msgid "Gpm"
-msgstr ""
+msgstr "Marge"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
msgid "Insert Character Code"
-msgstr ""
+msgstr "Insercion d'un còde de caractèr"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
@@ -415,21 +411,19 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Caractèr :"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
-msgstr ""
+msgstr "Maj. esquèrra"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
-msgstr ""
+msgstr "Maj. drecha"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
msgid "Insert Character"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir un caractèr"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
@@ -454,31 +448,44 @@ msgstr ""
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferéncias"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "_Angle units:"
-msgstr ""
+msgstr "Unitats d'_angle :"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Number _Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Format dels nombres :"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Word _size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Talha del mot :"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los _zèros aprèp la virgula"
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Afichar lo separador dels _milierats"
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
@@ -486,243 +493,145 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
-msgstr "Calculeta"
+msgstr "Calculadoira"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Efectua de calculs aritmetics, scientifics o financièrs"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
+msgstr "Effectue de calculs aritmetics, scientifics o financièrs"
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
-msgstr ""
+msgstr "Dirham emirati"
#: ../src/currency-manager.c:31
msgid "Australian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar australian"
#: ../src/currency-manager.c:32
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
+msgstr "Lev bulgar"
#: ../src/currency-manager.c:33
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar bahreïni"
#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar de Brunei"
#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Brazilian Real"
-msgstr ""
+msgstr "Real brasilièr"
#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Botswana Pula"
-msgstr ""
+msgstr "Pula botswanés"
#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar canadian"
#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "CFA Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Franc CFA"
#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Swiss Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Franc soís"
#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Chilean Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso chilian"
#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr ""
+msgstr "Yuan chinés"
#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Colombian Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso colombian"
#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Czech Koruna"
-msgstr ""
+msgstr "Corona chèca"
#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Danish Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Corona danesa"
#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Algerian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar argerian"
#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
+msgstr "Corona estoniana"
#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Euro"
-msgstr ""
+msgstr "Èuro"
#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Pound Sterling"
-msgstr ""
+msgstr "Liura sterling"
#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar de Hong Kong"
#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "Kuna croata"
#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
+msgstr "Florin ongrés"
#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
+msgstr "Ropia indonesiana"
#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr ""
+msgstr "Novèl shekel israelian"
#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Indian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Ropia indiana"
#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Iranian Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Rial iranian"
#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Corona islandesa"
#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Japanese Yen"
-msgstr ""
+msgstr "Yen japonés"
#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "South Korean Won"
-msgstr ""
+msgstr "Won de Corèa del Sud"
#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar koweïtian"
#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr ""
+msgstr "Tengue del Kazacstan"
#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Ropia srilankesa"
#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
+msgstr "Litas lituanian"
#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Latvian Lats"
@@ -730,111 +639,111 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar libian"
#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Ropia mauriciana"
#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Mexican Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso mexican"
#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr ""
+msgstr "Ringgit malaisian"
#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Corona norvegiana"
#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Ropia nepalesa"
#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar neozelandés"
#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Omani Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Rial omanés"
#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo sol peruvian"
#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "Philippine Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso filipin"
#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Ropia paquistanesa"
#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Polish Zloty"
-msgstr ""
+msgstr "Zloty polonés"
#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "Riyal qatari"
#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "New Romanian Leu"
-msgstr ""
+msgstr "Novèl leu romanés"
#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Russian Rouble"
-msgstr ""
+msgstr "Robla russa"
#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "Riyal saodian"
#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "Swedish Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Corona suedesa"
#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar de Singapor"
#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Thai Baht"
-msgstr ""
+msgstr "Baht taïlandés"
#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar tunisian"
#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "New Turkish Lira"
-msgstr ""
+msgstr "Novèla liura turca"
#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar de Trinitat e Tobago (TTD)"
#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "US Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar US"
#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso uruguaian"
#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr ""
+msgstr "Bolívar veneçuelian"
#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "South African Rand"
-msgstr ""
+msgstr "Rand sudafrican"
#: ../src/financial.c:70
msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Error : lo nombre d'escasenças deu èsser positiu"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:79
@@ -893,32 +802,32 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:95
msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
#: ../src/math-buttons.c:98
msgid "Euler’s Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'Euler"
#. Tooltip for the subscript button
#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde indici [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
#: ../src/math-buttons.c:106
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde exponent [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
#: ../src/math-buttons.c:109
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr ""
+msgstr "Exponent scientific [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
#: ../src/math-buttons.c:112
msgid "Add [+]"
-msgstr "Apondre "
+msgstr "Addicion [+]"
#. Tooltip for the subtract button
#: ../src/math-buttons.c:115
@@ -938,22 +847,22 @@ msgstr "Division [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
#: ../src/math-buttons.c:124
msgid "Modulus divide"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo de division"
#. Tooltip for the additional functions button
#: ../src/math-buttons.c:127
msgid "Additional Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Foncions suplementàrias"
#. Tooltip for the exponent button
#: ../src/math-buttons.c:130
msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr ""
+msgstr "Exponent [^ o **]"
#. Tooltip for the square button
#: ../src/math-buttons.c:133
msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr ""
+msgstr "Carrat [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
#: ../src/math-buttons.c:136
@@ -963,72 +872,72 @@ msgstr "Percentatge [%]"
#. Tooltip for the factorial button
#: ../src/math-buttons.c:139
msgid "Factorial [!]"
-msgstr ""
+msgstr "Factoriala [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
#: ../src/math-buttons.c:142
msgid "Absolute value [|]"
-msgstr ""
+msgstr "Valor absoluda [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
#: ../src/math-buttons.c:145
msgid "Complex argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument complèxe"
#. Tooltip for the complex conjugate button
#: ../src/math-buttons.c:148
msgid "Complex conjugate"
-msgstr ""
+msgstr "Complèxe conjugat"
#. Tooltip for the root button
#: ../src/math-buttons.c:151
msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
+msgstr "Raiç [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
#: ../src/math-buttons.c:154
msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
+msgstr "Raiç carrada [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:157
msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritme decimal"
#. Tooltip for the natural logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:160
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritme neperian (basa e)"
#. Tooltip for the sine button
#: ../src/math-buttons.c:163
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus"
#. Tooltip for the cosine button
#: ../src/math-buttons.c:166
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Cosinus"
#. Tooltip for the tangent button
#: ../src/math-buttons.c:169
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangenta"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
#: ../src/math-buttons.c:172
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus iperbolic"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
#: ../src/math-buttons.c:175
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Cosinus iperbolic"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
#: ../src/math-buttons.c:178
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangenta iperbolica"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
@@ -1048,57 +957,57 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr ""
+msgstr "Invèrse [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:193
msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND (E) boolean"
#. Tooltip for the boolean OR button
#: ../src/math-buttons.c:196
msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR (O) boolean"
#. Tooltip for the exclusive OR button
#: ../src/math-buttons.c:199
msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR (O) exclusiu boolean"
#. Tooltip for the boolean NOT button
#: ../src/math-buttons.c:202
msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "NOT (NON) boolean"
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
msgid "Integer Component"
-msgstr ""
+msgstr "Partida entièra"
#. Tooltip for the fractional component button
#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
msgid "Fractional Component"
-msgstr ""
+msgstr "Partida fraccionària"
#. Tooltip for the real component button
#: ../src/math-buttons.c:211
msgid "Real Component"
-msgstr ""
+msgstr "Partida reala"
#. Tooltip for the imaginary component button
#: ../src/math-buttons.c:214
msgid "Imaginary Component"
-msgstr ""
+msgstr "Partida imaginària"
#. Tooltip for the ones' complement button
#: ../src/math-buttons.c:217
msgid "Ones' Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Complement a un"
#. Tooltip for the two's complement button
#: ../src/math-buttons.c:220
msgid "Two's Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Complement a dos"
#. Tooltip for the truncate button
#: ../src/math-buttons.c:223
@@ -1108,72 +1017,82 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the start group button
#: ../src/math-buttons.c:226
msgid "Start Group [(]"
-msgstr ""
+msgstr "Començament de gropament [(]"
#. Tooltip for the end group button
#: ../src/math-buttons.c:229
msgid "End Group [)]"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de gropament [)]"
#. Tooltip for the solve button
#: ../src/math-buttons.c:238
msgid "Calculate Result"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula lo resultat"
#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:241
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr ""
+msgstr "Factorizar[Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:244
msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr ""
+msgstr "Escafa l'afichatge [Escap]"
#. Tooltip for the undo button
#: ../src/math-buttons.c:247
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Anulla [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Amortiment degressiu de taus doble"
#. Tooltip for the financial term button
#: ../src/math-buttons.c:265
msgid "Financial Term"
-msgstr ""
+msgstr "Valor a tèrme"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:268
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Amortiment softy"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:271
msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Amortiment linear"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
#: ../src/math-buttons.c:611
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binari"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
#: ../src/math-buttons.c:615
msgid "Octal"
-msgstr ""
+msgstr "Octal"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
#: ../src/math-buttons.c:619
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimal"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
#: ../src/math-buttons.c:623
msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
+msgstr "Exadecimal"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
@@ -1181,8 +1100,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_%d posicion"
+msgstr[1] "_%d posicions"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1190,8 +1109,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d posicion"
+msgstr[1] "%d posicion"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:998
@@ -1215,14 +1134,14 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
-msgstr ""
+msgstr " en "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
-msgstr ""
+msgstr "Invèrsa las unitats de conversion"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: ../src/math-equation.c:459
@@ -1232,34 +1151,34 @@ msgstr "Pas cap d'istoric d'anullacion"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
#: ../src/math-equation.c:486
msgid "No redo history"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap d'istoric de restablir"
#: ../src/math-equation.c:948
msgid "No sane value to store"
-msgstr "Pas cap de valor corrècta d'estocar"
+msgstr "Pas cap de valor corrècta de memorizar"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
#. greater than the current word
#: ../src/math-equation.c:1230
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr ""
+msgstr "Depassament de capacitat. Ensajatz amb una talha de mot mai granda"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
#: ../src/math-equation.c:1235
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Variabla « %s » desconeguda"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
#: ../src/math-equation.c:1240
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "La foncion « %s » es pas definida"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: ../src/math-equation.c:1245
msgid "Unknown conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion desconeguda"
#. Uncategorized error. Show error token to user
#: ../src/math-equation.c:1253
@@ -1275,33 +1194,33 @@ msgstr "Expression incorrècta"
#: ../src/math-equation.c:1275
msgid "Calculating"
-msgstr ""
+msgstr "Calcul en cors"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr ""
+msgstr "Sols los nombres entièrs son factorizables"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de valor corrècta per un decalatge bit a bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "La valor afichada es pas un entièr"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr ""
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
#: ../src/math-preferences.c:242
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Tampar"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
#. calculations
@@ -1309,30 +1228,30 @@ msgstr ""
#. grads
#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Grases"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
#. calculations
#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
msgid "Radians"
-msgstr ""
+msgstr "Radians"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
#. calculations
#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
msgid "Gradians"
-msgstr ""
+msgstr "Grads"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
#. number 1.234×10^99)
#: ../src/math-preferences.c:270
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:274
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fixe"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
#: ../src/math-preferences.c:278
@@ -1342,26 +1261,26 @@ msgstr "Scientific"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
#: ../src/math-preferences.c:282
msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Ingenhariá"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
#: ../src/math-preferences.c:293
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar %d de_cimalas"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
+msgstr "Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,51 +1297,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadoira amb de mòdes financièrs e scientifics."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "Calc_uladoira"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Basic"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançat"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financièr"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Ensenhador"
@@ -1430,35 +1349,35 @@ msgstr "_Ensenhador"
#. values
#: ../src/mp-binary.c:115
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Lo AND (E) boolean es pas definit que per d'entièrs positius"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:128
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Lo OR (O) boolean es pas definit que per d'entièrs positius"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:141
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Lo XOR (O exclusiu) boolean es pas definit que per d'entièrs positius"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
#: ../src/mp-binary.c:156
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Lo NOT (NON) boolean es pas definit que per d'entièrs positius"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:190
msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr ""
+msgstr "Lo decalatge es pas possible que sus de valors entièras"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
#: ../src/mp.c:148
msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument d'un nombre complèxe nul es indefinit"
#: ../src/mp.c:299
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
@@ -1467,22 +1386,22 @@ msgstr ""
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "La division per zèro es pas definida"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Lo logaritme de zèro es pas definit"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
#. exponent
#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr ""
+msgstr "La poténcia de zèro es pas definida per d'exponents negatius"
#: ../src/mp.c:1704
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "L'invèrse de zèro es pas definit"
#: ../src/mp.c:1789
msgid "Root must be non-zero"
@@ -1506,414 +1425,414 @@ msgstr ""
#. non-integer numbers
#: ../src/mp.c:1954
msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modulo de la division es pas definit que sus d'entièrs"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:310
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
"(90°)"
-msgstr ""
+msgstr "La tangenta es pas definida per los angles egals a π∕2 (90°) + o - un nombre entièr de còps π (180°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "L'arc sinus es pas definit per las valors fòra del segment [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:372
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "L'arc cosinus es pas definit per las valors fòra del segment [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument cosinus iperbolic es pas definit per las valors inferioras a un"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument tangenta iperbolica es pas definit per las valors en defòra del segment [-1, 1]"
#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
-msgstr ""
+msgstr "%s grases"
#: ../src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr ""
+msgstr "gras,grases,gra"
#: ../src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
-msgstr ""
+msgstr "%s radians"
#: ../src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
-msgstr ""
+msgstr "radian,radians,rad"
#: ../src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
-msgstr ""
+msgstr "%s grads"
#: ../src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr ""
+msgstr "grad,grads"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgid "Parsecs"
-msgstr ""
+msgstr "Parsecs"
#: ../src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
-msgstr ""
+msgstr "%s pc"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr ""
+msgstr "parsec,parsecs,pc"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
-msgstr ""
+msgstr "Annadas-lutz"
#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
-msgstr ""
+msgstr "%s al"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr ""
+msgstr "annada-lutz,annadas-lutz,al"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgid "Astronomical Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unitats astronomicas"
#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
-msgstr ""
+msgstr "%s ua"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
-msgstr ""
+msgstr "ua"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Milas marinas"
#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s nmi"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "M,NM,nmi"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Milas"
#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
-msgstr ""
+msgstr "%s mi"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
-msgstr ""
+msgstr "mila,milas,mi"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "Quilomètres"
#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
-msgstr ""
+msgstr "%s km"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr ""
+msgstr "quilomètre,quilomètres,km"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Cables"
-msgstr ""
+msgstr "Encabladuras"
#: ../src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
-msgstr ""
+msgstr "%s encabladura"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
-msgstr ""
+msgstr "encabladura,encabladuras"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Fathoms"
-msgstr ""
+msgstr "Braças"
#: ../src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
-msgstr ""
+msgstr "%s braça"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr ""
+msgstr "braça,braças"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Mètres"
#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
-msgstr ""
+msgstr "%s m"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
-msgstr ""
+msgstr "mètre,mètres,m"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Yards"
-msgstr ""
+msgstr "Yards"
#: ../src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
-msgstr ""
+msgstr "%s yd"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
-msgstr ""
+msgstr "yard,yards,yd"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Feet"
-msgstr ""
+msgstr "Pès"
#: ../src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
-msgstr ""
+msgstr "%s pè"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
-msgstr ""
+msgstr "pè,pès"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Poces"
#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
-msgstr ""
+msgstr "%s in"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
-msgstr ""
+msgstr "poce,poces,in"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Centimètres"
#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
-msgstr ""
+msgstr "%s cm"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr ""
+msgstr "centimètre,centimètres,cm"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Millimètres"
#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr ""
+msgstr "millimètre,millimètres,mm"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "Micromètres"
#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
-msgstr ""
+msgstr "%s μm"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr ""
+msgstr "micromètre,micromètres,μm"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "Nanomètres"
#: ../src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
-msgstr ""
+msgstr "%s nm"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr ""
+msgstr "nanomètre,nanomètres,nm"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
-msgstr ""
+msgstr "Ectaras"
#: ../src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr ""
+msgstr "ectara,ectaras,ha"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Acres"
-msgstr ""
+msgstr "Acres"
#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
-msgstr ""
+msgstr "%s acres"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
-msgstr ""
+msgstr "acre,acres"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Square Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Mètres carrats"
#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
-msgstr ""
+msgstr "%s m²"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
-msgstr ""
+msgstr "m²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Centimètres carrats"
#: ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s cm²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
-msgstr ""
+msgstr "cm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Square Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Millimètres carrats"
#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
-msgstr ""
+msgstr "mm²"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Cubic Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Mètre cubic"
#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
-msgstr ""
+msgstr "%s m³"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
-msgstr ""
+msgstr "m³"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Gallons"
-msgstr ""
+msgstr "Gallons"
#: ../src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
-msgstr ""
+msgstr "%s gal"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr ""
+msgstr "gallon,gallons,gal"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Litres"
@@ -1923,42 +1842,42 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
-msgstr ""
+msgstr "%s L"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr ""
+msgstr "litres,litre,L"
#: ../src/unit-manager.c:81
msgid "Quarts"
-msgstr ""
+msgstr "Quarts"
#: ../src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
-msgstr ""
+msgstr "%s qt"
#: ../src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr ""
+msgstr "quart,quarts,qt"
#: ../src/unit-manager.c:82
msgid "Pints"
-msgstr ""
+msgstr "Pintas"
#: ../src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
-msgstr ""
+msgstr "%s pt"
#: ../src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
-msgstr ""
+msgstr "pinta,pintas,pt"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Millilitres"
@@ -1968,12 +1887,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
-msgstr ""
+msgstr "%s mL"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr ""
+msgstr "millilitre,millilitres,mL,cm³"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"
@@ -1983,207 +1902,207 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
-msgstr ""
+msgstr "%s μL"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr ""
+msgstr "mm³,μL,uL"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "Tonas"
#: ../src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
-msgstr ""
+msgstr "%s t"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "tona,tonas"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Kilograms"
-msgstr ""
+msgstr "Quilogramas"
#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
-msgstr ""
+msgstr "%s kg"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr ""
+msgstr "quilograma,quilogramas,kg"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Pounds"
-msgstr ""
+msgstr "Liuras"
#: ../src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
-msgstr ""
+msgstr "%s liura"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr ""
+msgstr "liura,liuras"
#: ../src/unit-manager.c:88
msgid "Ounces"
-msgstr ""
+msgstr "Onças"
#: ../src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
-msgstr ""
+msgstr "%s onça"
#: ../src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr ""
+msgstr "onça,onças,oz"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Grams"
-msgstr ""
+msgstr "Gramas"
#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
-msgstr ""
+msgstr "%s g"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr ""
+msgstr "grama,gramas,g"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Annadas"
#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s ans"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
-msgstr ""
+msgstr "an,ans,annada,annadas"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Jorns"
#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s jorns"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
-msgstr ""
+msgstr "jorn,jorns"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Oras"
#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s oras"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
-msgstr ""
+msgstr "ora,oras"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minutas"
#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%s minutas"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuta,minutas"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Segondas"
#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
-msgstr ""
+msgstr "%s s"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
-msgstr ""
+msgstr "segonda,segondas,s"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Millisegondas"
#: ../src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
-msgstr ""
+msgstr "%s ms"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr ""
+msgstr "millisegonda,millisegondas,ms"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Microsegondas"
#: ../src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
-msgstr ""
+msgstr "%s μs"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr ""
+msgstr "microsegonda,microsegondas,us,μs"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Degré Celsius"
#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚C"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
-msgstr ""
+msgstr "˚C"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgid "Farenheit"
@@ -2193,78 +2112,78 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚F"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
-msgstr ""
+msgstr "˚F"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Kelvin"
#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
-msgstr ""
+msgstr "Rankine"
#: ../src/unit-manager.c:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚Ra"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr ""
+msgstr "˚Ra"
#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle"
#: ../src/unit-manager.c:110
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longor"
#: ../src/unit-manager.c:111
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Susfàcia"
#: ../src/unit-manager.c:112
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volum"
#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Massa"
#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Temps"
#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura"
#: ../src/unit-manager.c:127
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Devisa"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
#. placeholder for amount, i.e.: USD100
#: ../src/unit-manager.c:137
#, c-format
msgid "%s%%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%%s"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 9ed5df5..ede444f 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008-2011.
+# Manoj Kumar Giri <giri.manojkr@gmail.com>, 2008-2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ ସମୟସୀମା ମଧ୍ଯରେ ସା
msgid "C_ost:"
msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_o):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "ଜୀବନ (_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "ଅବଧି (_P):"
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶର ଭବିଷ୍ୟତ ମୂଲ୍ୟ
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "ସରଳ-ରେଖା ବିକଳନ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "ଉଦ୍ଧାର (_S):"
@@ -283,12 +283,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "ସରଳ-ରେଖା କ୍ଷୟକୁ ଏକ ସମୟରେ ଗଣନା କରନ୍ତୁ। କ୍ଷୟର ସରଳ-ରେଖା ପଦ୍ଧତିକୁ କ୍ଷୟ ମୂଲ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ କରି ବ୍ୟବହାର ଉପଯୋଗୀ କରିଥାଏ। ବ୍ୟବହାର ଉପଯୋଗୀ ହେଉଛି ଅବଧି ସଂଖ୍ୟା, ବର୍ଷ ଆକାରରେ, ଯେଉଁ ସମୟରେ ସମ୍ବଳ କ୍ଷୟହୋଇଥାଏ।"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits ବିକଳନ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -348,12 +348,7 @@ msgid "Term"
msgstr "ଶବ୍ଦ"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -414,16 +409,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "ଅକ୍ଷର (_a):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "ବାମପାଖକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "ବାମପାଖକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -480,12 +473,25 @@ msgstr "ଶେଷର ସ୍ଥିତ ଶୂନ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ଦେ
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "ହଜାରର ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ବିଭାଜକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_t)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "କାଲକୁଲେଟର"
@@ -493,104 +499,6 @@ msgstr "କାଲକୁଲେଟର"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "ଗାଣିତିକ,ବୈଜ୍ଞାନିକ କିମ୍ବା ଆର୍ଥିକ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "ସଠିକତା ମୂଲ୍ଯ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "ସାଂଖିକ ବିନ୍ଦୁ ପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "ଶବ୍ଦ ଆକାର"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ବିଟମୟ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଆକାର"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ ଆଧାର"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ ଆଧାର"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "ହଜାରର ସଂଖ୍ଯାଗୁଡ଼ିକର ବିଭାଜକ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "ହଜାର ସଂଖ୍ୟକ ବିଭାଜକଗୁଡ଼ିକ ଅଧିକ ସଂଖ୍ୟାରେ ଦର୍ଶାଯାଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ସୂଚାଇଥାଏ। "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "ଶେଷର ସ୍ଥିତ ଶୂନ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "ସାଂଖିକ ବିନ୍ଦୁ ପରେ କୌଣସି ଶୂନ୍ୟକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ ମୂଲ୍ୟରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ତାହା ସୂଚାଇଥାଏ।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା ଶୈଳୀ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "କୋଣ ଏକକ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା କୋଣ ଏକକ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "ବଟନ ଅବସ୍ଥା"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "ବଟନ ଅବସ୍ଥା"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "ଉତ୍ସ ମୁଦ୍ରା"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଗଣନାର ମୁଦ୍ରା"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ମୁଦ୍ରା"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଗଣନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାର ମୁଦ୍ରା"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "ଉତ୍ସ ଏକକ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଗଣନାର ଏକକ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଏକକ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଗଣନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାର ଏକକ"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE Dirham"
@@ -1134,6 +1042,16 @@ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ମୂଲ୍ଯକୁ ସଫା କରନ୍
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1214,12 +1132,12 @@ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " ଭିତରେ "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1277,23 +1195,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "ବିଭକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଆବଶ୍ୟକ"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "bitwise shift କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଯୁକ୍ତିଯୁକ୍ତ ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ମୂଲ୍ଯଟି ଗୋଟିଏ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1350,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ସହାୟତା ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ଆର୍ଥିକ ଓ ବୈଜ୍ଞାନିକ ଧାରା ସହିତ କାଲ୍କୁଲେଟର."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "କାଲ୍କୁଲେଟର (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "ଧାରା (_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟକ (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "ମୌଳିକ (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "ଉନ୍ନତ (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "ଆର୍ଥିକ (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 6b3f424..78fdd17 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2004-2012.
-# Jaswinder Singh Phulewala <jaswindersinghra@yahoo.com>, 2004.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2004-2012
+# Jaswinder Singh Phulewala <jaswindersinghra@yahoo.com>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "ਖਾਸ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਜਾਇਦਾਦ ਲਈ
msgid "C_ost:"
msgstr "ਕੀਮਤ(_o):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "ਉਮਰ(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "ਪੀਰੀਅਡ(_P):"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "ਨਿਯਮਤ ਵਿਆਜ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ,
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਸਰਲ-ਰੇਖੀ ਕਮੀ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "ਕੀਮਤ(_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "ਛੋਟ(_S):"
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "ਜਾਇਦਾਦ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸਿੱਧੇ ਅਵਲੋਕਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਵਲੋਕਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਢੰਗ ਅਵਲੋਕਣ ਕੀਮਤ ਨੂੰ ਜਾਇਦਾਦ ਦੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਉਮਰ ਨੂੰ ਬਰਾਬਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੰਡਣ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਉਮਰ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਹੈ, ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਅਵਲੋਕਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "ਸਲਾਨਾ ਅੰਕਾਂ ਦੇ ਜੋਡ਼ ਵਿੱਚ ਕਮੀ"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "ਪਦ"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "ਅੱਖਰ(_a):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "ਖੱਬੀ ਸਿਫ਼ਟ"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "ਸੱਜੀ ਸਿਫ਼ਟ"
@@ -481,12 +474,25 @@ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਿਫ਼ਰਾਂ ਵੇਖੋ(_z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "ਹਜ਼ਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵੇਖੋ(_t)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ"
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "ਗਣਿਤ, ਵਿਗਿਆਨਕ ਜਾਂ ਵਿੱਤੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "ਸ਼ੁੱਧ ਮੁੱਲ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "ਅੰਕ ਪੁਆਇੰਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "ਵਰਲਡ ਸਾਈਜ਼"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ਬਿੱਟਵਾਈਜ਼ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "ਸੰਖਿਆਤਮਕ ਬੇਸ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "ਸੰਖਿਆਤਮਕ ਬੇਸ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "ਹਜ਼ਾਰਵਾਂ ਵੱਖਰਾਪਨ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੱਡੇ ਨੰਬਰਾਂ ਲਈ ਹਜ਼ਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "ਪਿਛਲੀਆਂ ਸਿਫ਼ਰਾਂ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਅੰਕੀ ਪੁਆਇੰਟ ਬਾਅਦ ਵਾਲੀਆਂ ਸਿਫ਼ਰਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ।"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "ਅੰਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "ਕੋਣ ਇਕਾਈਆਂ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਣ ਇਕਾਈ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "ਬਟਨ ਮੋਡ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "ਬਟਨ ਮੋਡ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਮੁਦਰਾ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਮੁਦਰਾ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਮੁਦਰਾ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "ਮੁਦਰਾ, ਜਿਸ 'ਚ ਮੌਜੂਦਾ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਹੈ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਇਕਾਈ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਇਕਾਈ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਇਕਾਈ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "ਇਕਾਈ, ਜਿਸ 'ਚ ਮੌਜੂਦਾ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਹੈ"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE ਦੀਰਹਮ"
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "ਵਾਪਸ [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1133,12 @@ msgstr "ਸਾਈਨ"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " ਵਿੱਚ "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "ਬਦਲਣ ਯੂਨਿਟਾਂ ਪਲਟਾਓ"
@@ -1278,23 +1196,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "ਗੁਣਨਖੰਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "bitwise shift ਲਈ sane ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "ਵੇਖਾਇਆ ਮੁੱਲ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1351,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਾਂ ਤੱਕ ਵੇਖੋ(_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ (jaswinderphulewala@yahoo.com) ੨੦੦੪\nਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\nPunjabi OpenSource Team\nhttp://www.satluj.com/"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,51 +1296,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "ਜੀ-ਕੈਲਕੁਲੇਟਰ"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਢੰਗਾਂ ਵਾਲਾ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਹੈ।"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "ਮੋਡ(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "ਵਿੱਤੀ(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "ਪਰੋਗਾਰਮਿੰਗ(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ec89e38..a0faab7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Matriks404 <marcink96@gmail.com>, 2013
+# Marcin Kralka <marcink96@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-28 21:01+0000\n"
-"Last-Translator: Matriks404 <marcink96@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Cofnij"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Oblicza odpisy amortyzacji środka trwałego w danym okresie metodą pod
msgid "C_ost:"
msgstr "_Koszt:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Czas życia:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Okres:"
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "Oblicza stopę procentową wymaganą do zwiększenia wartości inwestycj
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Amortyzacja liniowa"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Koszt:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Wartość końcowa:"
@@ -283,12 +283,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Oblicza liniową amortyzację środka trwałego dla jednego okresu. W metodzie amortyzacji liniowej amortyzowany koszt dzielony jest równo na czas używania środka. Czas ten to liczba okresów, zwykle lat, w ciągu których amortyzowany jest środek trwały. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Amortyzacja metodą sumy cyfr lat amortyzacji"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -348,12 +348,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Termin"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -414,14 +409,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Zna_k:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Przesuwa w lewo"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Przesuwa w prawo"
@@ -480,12 +473,25 @@ msgstr "Wyświetlanie dopełniających _zer"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Wyświetlanie _separatorów tysięcy"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Kalkulator MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -493,104 +499,6 @@ msgstr "Kalkulator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Wykonanie obliczeń arytmetycznych, naukowych lub finansowych"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Wartość dokładności"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Liczba cyfr wyświetlanych po separatorze dziesiętnym"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Rozmiar słowa"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Rozmiar słów maszynowych używanych w działaniach bitowych"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "System numeryczny"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Podstawa numeryczna"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Wyświetlanie separatorów tysięcy"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Określa, czy wyświetlać separatory tysięcy w dużych liczbach."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Wyświetlanie dopełniających zer"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Określa, czy dopełniające zera po separatorze dziesiętnym powinny być dołączane."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Format liczbowy"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Format do wyświetlania liczb"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Jednostki kątowe"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Używane jednostki kątowe"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Tryb przycisku"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Tryb przycisków"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Waluta źródłowa"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Waluta do obliczeń walutowych"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Waluta docelowa"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Waluta do przekształcania bieżących obliczeń"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Jednostki źródłowe"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Jednostki bieżącego obliczenia"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Jednostki docelowe"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Jednostki do przekształcania bieżących obliczeń"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "dirham"
@@ -1134,6 +1042,16 @@ msgstr "Czyści wyświetlacz [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Cofa [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1183,6 +1101,7 @@ msgid_plural "_%d places"
msgstr[0] "_%d miejsce"
msgstr[1] "_%d miejsca"
msgstr[2] "_%d miejsc"
+msgstr[3] "_%d miejsc"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1193,6 +1112,7 @@ msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d miejsce"
msgstr[1] "%d miejsca"
msgstr[2] "%d miejsc"
+msgstr[3] "%d miejsc"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:998
@@ -1216,12 +1136,12 @@ msgstr "Signum"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " na "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Przełącza jednostki konwersji"
@@ -1279,23 +1199,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Obliczanie"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Do rozłożenia na czynniki potrzebna jest liczba całkowita"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Brak poprawnej wartości dla przesunięcia bitowego"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Wyświetlana wartość nie jest całkowita"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1352,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Wyświetlanie %d _miejsc po przecinku"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006\nWadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009\nTomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2010\nPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2012\nAviary.pl <matepl@aviary.pl>, 2007-2012"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1379,51 +1299,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "Kalkulator MATE jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji. \n\nKalkulator MATE rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU. \n\nZ pewnością wraz z kalkulatorem MATE dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator z trybem finansowym i naukowym."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Tryb"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Podstawowy"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Zaawansowany"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansowy"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "P_rogramowanie"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treści"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a2ec8b2..3b16454 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Carlos <crolidge@gmail.com>, 2013.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003-2012.
-# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012.
+# crolidge, 2013
+# crolidge, 2014
+# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003-2012
+# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 21:49+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos <crolidge@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Factorize"
-msgstr "Factorizar"
+msgstr "Fatorizar"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "x"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
msgid "Exponent"
-msgstr "Exponente"
+msgstr "Expoente"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Inverso"
#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
msgid "Factorial"
-msgstr "Factorial"
+msgstr "Fatorial"
#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "C_alcular"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
msgid "Present _Value:"
-msgstr "_Valor Actual:"
+msgstr "_Valor Atual:"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
@@ -135,7 +136,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr "Calcula o número de períodos de juro composto necessários para aumentar o investimento de um valor actual para um valor futuro, a uma taxa de juro fixa por período de juro composto."
+msgstr "Calcula o número de períodos de juro composto necessários para aumentar o investimento de um valor atual para um valor futuro, a uma taxa de juro fixa por período de juro composto."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -152,19 +153,19 @@ msgstr "Amortização de Duplo-Declínio"
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "Calcula o valor da amortização de um activo durante um período de tempo específico, utilizando o método de equilíbrio de duplo declínio."
+msgstr "Calcula o valor da amortização de um ativo durante um período de tempo específico, utilizando o método de equilíbrio de duplo declínio."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid "C_ost:"
msgstr "C_usto:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Vida:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Período:"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Pagamento Periódico"
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
-msgstr "Calcula o montante do pagamento periódico de um empréstimo, em que os pagamentos são realizados no final de cada período (postecipados). "
+msgstr "Calcula o montante do pagamento periódico de um empréstimo, em que os pagamentos são realizados no final de cada período de pagamento. "
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "_Prazo:"
#. Tooltip for the present value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
msgid "Present Value"
-msgstr "Valor Actual"
+msgstr "Valor Atual"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
@@ -246,7 +247,7 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr "Calcula o valor actual de um investimento baseado numa série de pagamentos iguais descontados a uma taxa de juro periódica sobre o número de períodos de pagamento do prazo. "
+msgstr "Calcula o valor atual de um investimento baseado numa série de pagamentos iguais descontados a uma taxa de juro periódica sobre o número de períodos de pagamento do prazo. "
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -266,12 +267,12 @@ msgstr "Calcula o juro periódico necessário para aumentar um investimento para
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Amortização Constante"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Custo:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "Valor _Residual:"
@@ -285,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calcula o montante da amortização constante de um activo para um período. O método de amortização constante divide o custo da amortização de forma igual sobre a vida útil do activo. A vida útil é o número de períodos, tipicamente anos, durante os quais o activo é amortizado. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Amortização por Soma dos Dígitos dos Anos"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -350,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Pp"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Asa"
@@ -416,16 +412,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_aracter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Deslocar à Esquerda [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Deslocar à Esquerda"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Deslocar à Direita [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Deslocar à Direita"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -460,34 +454,47 @@ msgstr "Preferências"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "_Angle units:"
-msgstr "_Unidades do ângulo:"
+msgstr "_Unidades de ângulo:"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Number _Format:"
-msgstr "_Formato do Número:"
+msgstr "_Formato de Número:"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Word _size:"
-msgstr "_Tamanho da word:"
+msgstr "_Tamanho da palavra:"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Apresentar _zeros no final"
+msgstr "Mostrar _zeros no final"
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Apresentar o separador de _milhares"
+msgstr "Mostrar o separador de _milhares"
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calculadora MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -495,107 +502,9 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Realize cálculos aritméticos, científicos ou financeiros"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Valor de precisão"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "O número de dígitos apresentados após o separador decimal"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Tamanho da word"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "O tamanho das words utilizadas em operações de bits"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Base Numérica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "A base numérica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Apresentar o Separador de Milhares"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indica se os separadores dos milhares são apresentados em números grandes."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Apresentar Zeros Após Separador Decimal"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indica se deverão ser visíveis quaisquer zeros após o separador decimal no valor apresentado."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Formato do número"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "O formato em que apresentar os números"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unidades de ângulo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "As unidades de ângulo a utilizar"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Modo de botão"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "O modo de botão"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Moeda de origem"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Moeda do cálculo actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Moeda de destino"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Moeda em que converter o cálculo actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unidades de origem"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unidades do cálculo actual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unidades de destino"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unidades em que converter o cálculo actual"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
-msgstr "Dirham dos Emirados"
+msgstr "Dirham dos EAU"
#: ../src/currency-manager.c:31
msgid "Australian Dollar"
@@ -835,7 +744,7 @@ msgstr "Rand Sul-Africano"
#: ../src/financial.c:70
msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr "Erro: o número de períodos tem de ser positivo"
+msgstr "Erro: o número de períodos deve ser positivo"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:79
@@ -869,7 +778,7 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "Opções GTK+:\n --class=CLASS Classe da aplicação tal como utilizada pelo gestor de janelas\n --name=NAME Nome da aplicação tal como utilizada pelo gestor de janelas\n --screen=SCREEN Ecrã X a utilizar\n --sync Realizar as invocações X sincronamente\n --gtk-module=MODULES Ler módulos GTK+ adicionais\n --g-fatal-warnings Tornar todos os avisos em erros fatais"
+msgstr "Opções GTK+:\n --class=CLASS Classe da aplicação tal como utilizada pelo gestor de janelas\n --name=NAME Nome da aplicação tal como utilizada pelo gestor de janelas\n --screen=SCREEN Ecrã X a utilizar\n --sync Realizar as invocações X síncronas\n --gtk-module=MODULES Ler módulos GTK+ adicionais\n --g-fatal-warnings Tornar todos os avisos em erros fatais"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -949,7 +858,7 @@ msgstr "Funções Adicionais"
#. Tooltip for the exponent button
#: ../src/math-buttons.c:130
msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Exponente [^ ou **]"
+msgstr "Expoente [^ ou **]"
#. Tooltip for the square button
#: ../src/math-buttons.c:133
@@ -994,12 +903,12 @@ msgstr "Raiz quadrada [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:157
msgid "Logarithm"
-msgstr "Logarítmo"
+msgstr "Logaritmo"
#. Tooltip for the natural logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:160
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Logarítmo Natural"
+msgstr "Logaritmo Natural"
#. Tooltip for the sine button
#: ../src/math-buttons.c:163
@@ -1079,7 +988,7 @@ msgstr "Porção Inteira"
#. Tooltip for the fractional component button
#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
msgid "Fractional Component"
-msgstr "Porção Fraccionária"
+msgstr "Porção Fracionária"
#. Tooltip for the real component button
#: ../src/math-buttons.c:211
@@ -1136,6 +1045,16 @@ msgstr "Limpar o Ecrã [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Desfazer [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1216,12 +1135,12 @@ msgstr "Sinal"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " em "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Alterar as unidades de conversão"
@@ -1243,7 +1162,7 @@ msgstr "Nenhum valor lógico a armazenar"
#. greater than the current word
#: ../src/math-equation.c:1230
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "Excedeu o tamanho. Tente um tamanho de word maior"
+msgstr "Extravasou. Tente um tamanho de palavra maior"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
#: ../src/math-equation.c:1235
@@ -1279,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "A Calcular"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "É necessário um inteiro para factorizar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nenhum valor lógico para fazer deslocamento de bits"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "O valor apresentado não é um inteiro"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1349,20 +1268,20 @@ msgstr "Engenharia"
#: ../src/math-preferences.c:293
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Apresentar %d _casas decimais"
+msgstr "Mostrar %d _casas decimais"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de ajuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
+msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\nCarlos Moreira <crolidge@hotmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,53 +1296,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "mate-calc é uma aplicação grátis; pode redisribuí-la e/ou alterá-la sob os\ntermos da Licença Pública Geral GNU, tal como publicada pela Free Software\nFoundation; ou a versão 2 da Licença ou, (à sua discrição) qualquer versão\nposterior.\n\nmate-calc é distribuída na expectativa de que será útil, mas SEM QUALQUER\nGARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A\nUM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais\ndetalhes.\n\nDeverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente\ncom o mate-calc; caso contrário, escreva para Free Software Foundation,\nInc., 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "mate-calc é uma aplicação grátis; pode redisribuí-la e/ou alterá-la sob os\ntermos da Licença Pública Geral GNU, tal como publicada pela Free Software\nFoundation; ou a versão 2 da Licença, ou (à sua discrição) qualquer versão\nposterior.\n\nmate-calc é distribuída na expetativa de que será útil, mas SEM QUALQUER\nGARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A\nUM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais\ninformações.\n\nDeverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente\ncom o mate-calc; caso contrário, escreva para Free Software Foundation,\nInc., 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora com modos financeiro e científico."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Modo"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Básico"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançado"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financeiro"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programação"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
@@ -1479,7 +1398,7 @@ msgstr "O logaritmo de zero é indefinido"
#. exponent
#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "A potência de zero é indefinida para expoentes negativos"
+msgstr "A potência de zero é indefinida num expoente negativo"
#: ../src/mp.c:1704
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
@@ -1547,7 +1466,7 @@ msgstr "%s graus"
#: ../src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "grau,graus,grau"
+msgstr "grau,graus,gra"
#: ../src/unit-manager.c:55
#, c-format
@@ -1624,12 +1543,12 @@ msgstr "Milhas Náuticas"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr "%s nmi"
+msgstr "%s mln"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
+msgstr "mln"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
@@ -1804,7 +1723,7 @@ msgstr "Nonometros"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
-msgstr "%s mn"
+msgstr "%s nm"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1888,7 +1807,7 @@ msgstr "mm²"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Cubic Meters"
-msgstr "Metro Cúbico"
+msgstr "Metros Cúbicos"
#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
@@ -2173,7 +2092,7 @@ msgstr "microssegundo,microssegundos,us,μs"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
-msgstr "Célcios"
+msgstr "Celsius"
#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aa40639..3cfef98 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Estêvão Samuel Procópio <tevaum@gmail.com>, 2004
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2010
-# Flamarion Jorge Flamarion <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011
+# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011
# Joao Emanuel <deathbird1981@yahoo.com.br>, 2003
# Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2012
# Raphael Higino <phhigino@gmail.com>, 2004
@@ -20,11 +20,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 12:52+0000\n"
-"Last-Translator: Alberto Federman Neto <mrtabac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Calcula o desconto de depreciação em um ativo para um período especí
msgid "C_ost:"
msgstr "Cust_o:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "V_ida:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Período:"
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "Calcula o período necessário para aumentar um investimento para um val
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Depreciação linear"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Custo:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "Re_sgate:"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calcula a depreciação linear de um ativo para um período. O método de depreciação linear divide o custo de depreciação de forma uniforme sobre a vida útil de um ativo. A vida útil é o número de períodos, normalmente anos, no qual um ativo é depreciado. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Depreciação da \"soma dos algarismos dos anos\""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -361,12 +361,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Prazo"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Saa"
@@ -427,14 +422,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_aractere:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Mover para a esquerda"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Mover para a direita"
@@ -493,12 +486,25 @@ msgstr "Mostrar os _zeros a direita"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Mos_trar o separador de milhares"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calculadora do MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -506,104 +512,6 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Efetue cálculos aritméticos, científicos ou financeiros"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Valor de precisão"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "O número de dígitos exibidos após o ponto numérico"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Tamanho da palavra"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "O tamanho das palavras usadas em operações bit a bit"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Base numérica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "A base numérica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Mostrar separador de milhares"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indica se os separadores de milhares são mostrados em números grandes."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Mostrar zeros à direita"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indica se quaisquer zeros à direita após o ponto numérico (a vírgula) devem ser mostrados no valor de exibição."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Formato do número"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "O formato para exibir número em"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unidades de ângulo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "As unidades de ângulo para uso"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Modo de botão"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "O modo de botão"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Moeda de origem"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Moeda do cálculo atual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Moeda de destino"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Moeda para converter o cálculo atual em"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unidades de origem"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unidades do cálculo atual"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unidades alvo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unidades para converter o cálculo atual em"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham dos Emirados Árabes Unidos"
@@ -1147,6 +1055,16 @@ msgstr "Limpar o visor [Tecla Esc]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Desfazer [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1227,12 +1145,12 @@ msgstr "Sinal"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " em "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Mudar unidade de conversão"
@@ -1290,23 +1208,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Calculando"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "É necessário um valor inteiro para fatorar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Não há um valor razoável para alternar bit a bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Valor exibido não é um inteiro"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1363,17 +1281,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Mostrar %d _casas decimais"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ajuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\nJoao Emanuel <deathbird1981@yahoo.com.br>\nEstêvão Samuel Procópio <tevaum@gmail.com>\nRaphael Higino <In memoriam>\nAfonso Celso Medina <medina@maua.br>\nLicio Fernando <licio@ubuntu.com>\nOg Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\nLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\nRodrigo L. M. Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>\nDaniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>\nEnrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\nAntonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>\nFlamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\nAndré Gondim <In memoriam>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1390,51 +1308,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc é um Software Livre; Você pode modificá-lo ou redistribuí-lo⏎ \nnos termos na Licença Geral Pública GNU, como publicada pela⏎ Fundação do Software Livre; seja pela versão 2 da Licença,⏎ ou (se for conveniente) por qualquer versão posterior.⏎ ⏎ mate-calc é distribuído como está e pode ser útil,⏎ mas SEM NENHUMA GARANTIA, Inclusive no que se refira⏎ à VIABILIDADE COMERCIAL OU ADEQUAÇÃO A QUAISQUER PROPÓSITOS PARTICULARES. Para mais detalhes, veja a⏎ Licença Geral Pública GNU.⏎ ⏎\nVocê deve ter recebido uma cópia da Licença Geral Pública GNU, ⏎ junto com o mate-calc; Senão, escreva para a Free Software Foundation, Inc.,⏎\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora com modos financeiro e científico."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Modo"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Básica"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançada"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financeira"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programável"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 925915a..31e937f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,18 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008-2009.
-# Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2010.
-# laurion <me_lawr@yahoo.com>, 2010.
-# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009-2011.
+# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008-2009
+# corneliu.e <corneliueva@yahoo.com>, 2016
+# Daniel <danny3@tutanota.com>, 2015-2016
+# Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2010
+# Laurentiu Archip, 2016
+# laurion <me_lawr@yahoo.com>, 2010
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009-2011
+# Polihron Alexandru (APoliTech) <ppolihron@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,15 +83,15 @@ msgstr "Anulează ultima acțiune"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -160,12 +164,12 @@ msgstr "Calculează indemnizația de amortizare pe un activ pentru o anumită pe
msgid "C_ost:"
msgstr "C_ost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Viață:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Perioadă:"
@@ -267,12 +271,12 @@ msgstr "Calculează dobânda periodică necesară pentru a crește o investiție
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Amortizare în linie dreaptă"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Cost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Valoare reziduală:"
@@ -286,12 +290,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calculează amortizarea în linie dreaptă a unui activ pentru o perioadă. Metoda în linie dreaptă de amortizare a costurilor împarte costurile amortizabile în mod egal pe durata de viață utilă a unui activ. Durata de viață utilă este numărul de perioade, de obicei de ani, peste care un activ se amortizează."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Amortizare prin metoda sumei cifrelor anilor („SOFTY”)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -351,12 +355,7 @@ msgid "Term"
msgstr "TrmR"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Sca"
@@ -417,14 +416,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_aracter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Deplasează la stânga"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Deplasează la dreapta"
@@ -483,12 +480,25 @@ msgstr "Arată _zerouri după virgulă"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Arată separa_torii miilor"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculator MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculator"
@@ -496,104 +506,6 @@ msgstr "Calculator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Efectuează calcule aritmetice, științifice și financiare"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Valoarea preciziei"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Numărul de cifre afișate după virgulă"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Dimensiunea cuvântului"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Dimensiunea cuvintelor folosite în operațiile binare"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Bază numerică"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Baza numerică"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Afișează separatorii de mii"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indică dacă se afișează separatorii de mii în numere mari."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Afișează zerouri după virgulă"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indică dacă se afișează zerouri după virgulă."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Format număr"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Formatul în care se afișează numerele"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unități unghi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Unitățile de măsurare a unghiului de utilizat"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Mod buton"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Mod buton"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Monedă sursă"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Moneda calculului curent"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Monedă destinație"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Moneda în care să se convertească calculul curent"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unități sursă"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unitățile calculului curent"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unități destinație"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unitățile în care să se convertească calculul curent"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham Emiratele Arabe Unite"
@@ -628,7 +540,7 @@ msgstr "Dolar canadian"
#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "CFA Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Franc CFA"
#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Swiss Franc"
@@ -836,7 +748,7 @@ msgstr "Rand sud african"
#: ../src/financial.c:70
msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: numărul perioadelor trebuie să fie pozitiv"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:79
@@ -1035,17 +947,17 @@ msgstr "Tangentă hiperbolică"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa sinusului"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa cosinusului"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa tangentei"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1137,6 +1049,16 @@ msgstr "Șterge afișajul [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Anulează [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1219,14 +1141,14 @@ msgstr "Semn"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " în "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare unități de conversie"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: ../src/math-equation.c:459
@@ -1269,7 +1191,7 @@ msgstr "Conversie necunoscută"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Expresie de formă greșită la simbolul „%s”"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1279,26 +1201,26 @@ msgstr "Expresie eronată"
#: ../src/math-equation.c:1275
msgid "Calculating"
-msgstr ""
+msgstr "Se calculează"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Este nevoie de un întreg pentru factorizare"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nu este valoare bună pentru deplasare binară"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Valoarea afișată nu este un întreg"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1355,17 +1277,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Arată %d cifre du_pă virgulă"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ajutor"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Mișu Moldovan <dumol@mate.ro>\nLucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\nDaniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>\n\nLaunchpad Contributions:\n Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n Adrian Harabulă https://launchpad.net/~opensoft\n Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n Mircea MITU https://launchpad.net/~mache\n Mișu Moldovan https://launchpad.net/~dumol-mate"
+msgstr "Mișu Moldovan <dumol@mate.ro>\nLucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\nDaniel Alămiță <danny3@tutanota.com>\nDaniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>\n\nLaunchpad Contributions:\n Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n Adrian Harabulă https://launchpad.net/~opensoft\n Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n Mircea MITU https://launchpad.net/~mache\n Mișu Moldovan https://launchpad.net/~dumol-mate"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,53 +1302,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr " mate-calc este un program liber; poate fi redistribuit și/sau modificat\n în conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum este ea publicată de \nFundația pentru Software Liber; fie versiunea a 2-a a Lecenței, \nsau (după cum vei alege) orice versiune ulterioară. \n\nMate-calc este distribuit cu speranța că va fi folositor,\ndar FĂRĂ NICI O GARANȚIE; chiar fără garanția implicită că\npoate fi VÂNDUT sau că ESTE POTRIVIT PENRU UN ANUMIT SCOP. \nVezi Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii. \n\nAr trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU\nîmpreună cu mate-calc; dacă nu ai primit, contactează\nFree Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculator cu mod financiar și științific."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mod"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Standard"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avansat"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financiar"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programare"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
@@ -1627,12 +1549,12 @@ msgstr "Mile marine"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s nmi"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
@@ -1812,7 +1734,7 @@ msgstr "%s nm"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr ""
+msgstr "nanometru,nanometri,nm"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
@@ -1846,7 +1768,7 @@ msgstr "acru,acri,ac"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Square Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Metri pătrați"
#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
@@ -1861,7 +1783,7 @@ msgstr "m²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Centimetri pătrați"
#: ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
@@ -1876,7 +1798,7 @@ msgstr "cm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Square Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Milimetri pătrați"
#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
@@ -1981,7 +1903,7 @@ msgstr "mililitru, mililitri,ml,cm³"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"
-msgstr ""
+msgstr "Microlitri"
#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
@@ -2172,7 +2094,7 @@ msgstr "%s μs"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr ""
+msgstr "microsecundă,microsecunde,us,μs"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
@@ -2182,7 +2104,7 @@ msgstr "Celsius"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚C"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2197,7 +2119,7 @@ msgstr "Farenheit"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚F"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2212,12 +2134,12 @@ msgstr "Kelvin"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
@@ -2227,12 +2149,12 @@ msgstr "Rankine"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚R"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr ""
+msgstr "degR,˚R,˚Ra"
#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4bed411..7f56b00 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,28 +3,29 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2010.
-# Alexei Sorokin <sor.alexei@hotbox.ru>, 2012-2013.
-# Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003.
-# Artur G. Sibagatullin <ArtSib@mail.ru>, 2010.
-# Dmitriy Kodanev <dkodanev@gmail.com>, 2011.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005-2006.
-# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
-# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012.
+# Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2010
+# Alexei Sorokin <sor.alexei@meowr.ru>, 2012-2013
+# Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003
+# Artur G. Sibagatullin <ArtSib@mail.ru>, 2010
+# Dmitriy Kodanev <dkodanev@gmail.com>, 2011
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005-2006
+# monsta <monsta@inbox.ru>, 2017
+# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010
+# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: Alexei Sorokin <sor.alexei@hotbox.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
@@ -165,12 +166,12 @@ msgstr "Вычислить амортизацию ресурса за задан
msgid "C_ost:"
msgstr "_Цена:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Жизненный цикл:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Период:"
@@ -272,12 +273,12 @@ msgstr "Вычислить платёж, необходимый для увел�
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Линейная амортизация"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "Ц_ена:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Вторсырьё:"
@@ -291,12 +292,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Вычислить прямолинейную амортизацию ресурса за один период. Прямой метод делит стоимость амортизации на весь период жизни ресурса. Полезная жизнь ресурса — это число периодов, обычно лет, в течение которых ресурс устаревает."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Амортизация Сумма-Лет-Цифр"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -356,12 +357,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -422,16 +418,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "С_имвол:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Сдвинуть влево [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Сдвинуть влево"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Сдвинуть вправо [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Сдвинуть вправо"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -488,12 +482,25 @@ msgstr "Показывать незначащие _нули после запя�
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Показывать разделители _тысяч"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Калькулятор MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
@@ -501,104 +508,6 @@ msgstr "Калькулятор"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Вычисления: арифметические, научные и финансовые"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Точность значения"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Количество знаков после запятой"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Размер слова"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Размер слова, используемый в побитовых операциях"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Основание системы счисления"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Основание системы счисления"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Показывать разделители тысяч"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Определяет, показывать ли разделители тысяч в больших числах."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Показывать незначащие нули после запятой"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Определяет, показываются ли незначащие нули после десятичной запятой."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Формат чисел"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Показывать числа в формате"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Единицы измерения углов"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Использовать ед. изм. углов"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Кнопочный режим"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Кнопочный режим"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Исходная валюта"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Валюта текущего вычисления"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Целевая валюта"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Преобразовать текущее вычисление в валюту"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Исходные единицы"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Единицы текущего вычисления"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Единицы результата"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Преобразовать текущее вычисление в единицы"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Дирхам ОАЭ"
@@ -1142,6 +1051,16 @@ msgstr "Очистить дисплей [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Отменить [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr "Сдвинуть влево [<<]"
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr "Сдвинуть вправо [>>]"
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1191,6 +1110,7 @@ msgid_plural "_%d places"
msgstr[0] "_%d разряд"
msgstr[1] "_%d разряда"
msgstr[2] "_%d разрядов"
+msgstr[3] "_%d разрядов"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1201,6 +1121,7 @@ msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d разряд"
msgstr[1] "%d разряда"
msgstr[2] "%d разрядов"
+msgstr[3] "%d разрядов"
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:998
@@ -1224,12 +1145,12 @@ msgstr "Знак"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " в "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Поменять местами конвертируемые единицы"
@@ -1287,23 +1208,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Вычисление"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Для разложения на простые множители необходимо целое число"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Отсутствует разумное значение для побитового сдвига"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Значение не является целым числом"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1360,17 +1281,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Показывать %d десятичных _разрядов"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не удалось открыть файл справки"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003.\nLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005, 2006.\nArtur G. Sibagatullin <ArtSib@mail.ru>, 2010.\nAlexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2010.\nYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.\nDmitriy Kodanev <dkodanev@gmail.com>, 2011.\nStas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011."
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1387,51 +1308,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc — свободное программное обеспечение; вы можете\nраспространять его и/или модифицировать на условиях Универсальной \nобщественной лицензии GNU версии 2, либо (на ваше усмотрение) любой более поздней.\n\nmate-calc распространяется в надежде на то, что он будет полезен,\nно БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ\nЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения\nдополнительных сведений обратитесь к Универсальной общественной\nлицензии GNU.\n\nВы должны были получить копию лицензии GNU c программой mate-calc;\nесли лицензия не была получена, известите об этом Фонд свободного\nпрограммного обеспечения по адресу: Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "Калькулятор mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Калькулятор с финансовым и научным режимами."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калькулятор"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Режим"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Простой"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Расширенный"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Финансовый"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Программирование"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index d122f50..872c9c1 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -1,2184 +1,2193 @@
-# translation of mate-calc to Kinyarwanda.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005
+# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
-#
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc 2.12\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/rw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: rw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. Strings for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
msgstr ""
-# 4370
-#: mate-calc/calctool.c:41
-#, fuzzy
-msgid "_Oct"
-msgstr "ukw."
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
-# 1483
-#: mate-calc/calctool.c:41
-#, fuzzy
-msgid "_Dec"
-msgstr "Ukub.( Ukuboza)"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr "Gusiba"
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "He_x"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
msgstr ""
-#. Tooltips for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Bikurikije umubare SHINGIRO Kuri Nyabibiri SHINGIRO 2."
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Bikurikije umubare SHINGIRO Kuri SHINGIRO 8"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Bikurikije umubare SHINGIRO Kuri NYACUMI SHINGIRO 10"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Bikurikije umubare SHINGIRO Kuri SHINGIRO"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr ""
-#. Strings for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
msgstr ""
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "Kugaragaza Ubwoko Kuri Imiterere"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "Kugaragaza Ubwoko Kuri BIHAMYE Akadomo Imiterere"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "Kugaragaza Ubwoko Kuri Cya gihanga Imiterere"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "Ihitamo kugirango Imimaro"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "Ihitamo kugirango Imimaro"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
+msgstr "Fagitoriyeri"
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:351
-msgid "Basic"
-msgstr "By'ibanze"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:353
-msgid "Advanced"
-msgstr "Urwego rwo hejuru"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\formdlg\dwfunctr.src:FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.5.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCTAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.5.text
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:355
-msgid "Financial"
-msgstr "Bijyanye n'umutungo"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
-# svx/source\dialog\numfmt.src:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.8.text
-#: mate-calc/calctool.c:73 mate-calc/gtk.c:357
-msgid "Scientific"
-msgstr "Cya gihanga"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
-# 2170
-#: mate-calc/calctool.c:73
-msgid "Expression"
-msgstr "imvugo"
-
-# #-#-#-#-# sch.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.text
-# #-#-#-#-# sch.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sch/source\ui\dlg\tplabel.src:TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.text
-#. Strings for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:77
-#, fuzzy
-msgid "De_grees"
-msgstr "Dogere"
-
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
-msgstr ""
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RAD.text
-#: mate-calc/calctool.c:77
-#, fuzzy
-msgid "_Radians"
-msgstr "RADIYA"
-
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "Ubwoko Kuri Dogere"
-
-#: mate-calc/calctool.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "Ubwoko Kuri"
-
-#: mate-calc/calctool.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "Ubwoko Kuri RADIYA"
-
-#: mate-calc/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: mate-calc/calctool.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "7"
-
-#: mate-calc/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: mate-calc/calctool.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "8"
-
-#: mate-calc/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: mate-calc/calctool.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "9"
-
-#: mate-calc/calctool.c:170 mate-calc/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-# 1714
-#: mate-calc/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr "Igabanya"
-
-# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.2.text
-#: mate-calc/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: mate-calc/calctool.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr "Gutangira Itsinda Bya"
-
-#: mate-calc/calctool.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Agakubo Ibumoso"
-
-#: mate-calc/calctool.c:194
-msgid "Bksp"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "Inyuguti Bivuye Agaciro"
-
-# #-#-#-#-# sw.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sw/sdi\swslots.src:FN_BACKSPACE.text
-# #-#-#-#-# sw.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sw/sdi\swslots.src:FN_SHIFT_BACKSPACE.text
-#: mate-calc/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
-msgstr "Gusiba usubira inyuma"
-
-#: mate-calc/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "Agaciro"
-
-#: mate-calc/calctool.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Icyinjijwe"
-
-#: mate-calc/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
-msgstr "Agaciro Na Bituzuye Imibare"
-
-#: mate-calc/calctool.c:220
-msgid "Clear"
-msgstr "Gusiba"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "4."
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "5"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "6"
-
-#: mate-calc/calctool.c:268 mate-calc/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-# 3984
-#: mate-calc/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
-msgstr "kuba"
-
-# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.2.text
-#: mate-calc/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: mate-calc/calctool.c:281
-#, fuzzy
-msgid "End group of calculations"
-msgstr "Impera Itsinda Bya"
-
-#: mate-calc/calctool.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Agakubo Iburyo"
-
-# desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text
-#: mate-calc/calctool.c:292
-#, fuzzy
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "IKIMENYETSO C"
-
-#: mate-calc/calctool.c:300
-msgid "Chs"
-msgstr ""
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INT.text
-#: mate-calc/calctool.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Int"
-msgstr "INT"
-
-#: mate-calc/calctool.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Bya Agaciro i"
-
-#: mate-calc/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "Agaciro in Ububiko Kwiyandikisha"
-
-#: mate-calc/calctool.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Store to register"
-msgstr "Kuri Kwiyandikisha"
-
-#: mate-calc/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: mate-calc/calctool.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "1."
-
-#: mate-calc/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "2."
-
-#: mate-calc/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: mate-calc/calctool.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "3."
-
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
-#: mate-calc/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-# svx/sdi\svxslots.src:SID_POLY_SUBSTRACT.text
-#: mate-calc/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
-msgstr "Gukuramo"
-
-# #-#-#-#-# starmath.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.1.text
-# #-#-#-#-# starmath.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.2.text
-# #-#-#-#-# starmath.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.3.text
-#: mate-calc/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-# 4643
-#: mate-calc/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
-msgstr "ijanisha"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SQRT.text
-#: mate-calc/calctool.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Sqrt"
-msgstr "SQRT"
-
-#: mate-calc/calctool.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Imizi S"
-
-#: mate-calc/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "Bya Agaciro"
-
-#: mate-calc/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:414
-msgid "Rcl"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "Ububiko Kwiyandikisha Kuri Kugaragaza"
-
-#: mate-calc/calctool.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "Bivuye Kwiyandikisha"
-
-#: mate-calc/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: mate-calc/calctool.c:430
-#, fuzzy
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "0"
-
-#: mate-calc/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: mate-calc/calctool.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Akadomo"
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.text
-#: mate-calc/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:453
-#, fuzzy
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Igisubizo"
-
-# #-#-#-#-# sch.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.FT_PERCENT_PLUS.text
-# #-#-#-#-# sch.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.FT_PERCENT_PLUS.text
-#: mate-calc/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_ROWHEIGHT.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_COLWIDTH.text
-#: mate-calc/calctool.c:465
-msgid "Add"
-msgstr "Kongera"
-
-#: mate-calc/calctool.c:476
-#, fuzzy
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1. i X i"
-
-#: mate-calc/calctool.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "R"
-
-#: mate-calc/calctool.c:484
-msgid "Recip"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:488
-#, fuzzy
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i X i 2."
-
-# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# svx/sdi\svxslots.src:SID_DRAW_SQUARE.text
-# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_SQUARE.text
-# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_LEND10.text
-# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.text
-# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.text
-# #-#-#-#-# svx.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNameSingulQUAD.text
-#: mate-calc/calctool.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Square [@]"
-msgstr "kare"
-
-#: mate-calc/calctool.c:496
-#, fuzzy
-msgid "^2"
-msgstr "^2."
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ABS.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADRESS.6.text
-#: mate-calc/calctool.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Abs"
-msgstr "ABS"
-
-#: mate-calc/calctool.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Agaciro u"
-
-#: mate-calc/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Agaciro Na: Ububiko Kwiyandikisha"
-
-#: mate-calc/calctool.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Na: Kwiyandikisha"
-
-#: mate-calc/calctool.c:540
-msgid "Ctrm"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Ijambo M"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GDA.text
-#: mate-calc/calctool.c:552
-#, fuzzy
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
msgid "Ddb"
-msgstr "DDB"
-
-#: mate-calc/calctool.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgstr "D"
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZW.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.text
-#: mate-calc/calctool.c:564
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
msgid "Fv"
-msgstr "FV"
-
-#: mate-calc/calctool.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Agaciro v"
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RMZ.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.text
-#: mate-calc/calctool.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Pmt"
-msgstr "PMT"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:577
-msgid "Periodic payment [P]"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr "Ijambo"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.6.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.6.text
-#: mate-calc/calctool.c:588
-msgid "Pv"
-msgstr "Agaciro k'iki gihe"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "Agaciro P"
-
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.12.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.12.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.6.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.2.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.2.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.6.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.8.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.6.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.8.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.10.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.10.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.8.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.8.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.2.text
-#: mate-calc/calctool.c:600
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
msgid "Rate"
msgstr "Igipimo"
-#: mate-calc/calctool.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Igipimo"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr "Agaciro k'iki gihe"
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LIA.text
-#: mate-calc/calctool.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Sln"
-msgstr "SLN"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "Umurongo L"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DIA.text
-#: mate-calc/calctool.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Syd"
-msgstr "SYD"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "Bya"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:638
-msgid "Term"
-msgstr "Ijambo"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Payment period [T]"
-msgstr "Igihe"
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.text
-#: mate-calc/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:751
-#, fuzzy
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "Agaciro 1. 15 Imyanya Kuri Ibumoso:"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Shift left"
-msgstr "Ibumoso:"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.text
-#: mate-calc/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "Agaciro 1. 15 Imyanya Kuri Iburyo:"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Envelope.Print.Right.text
-#: mate-calc/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
-msgstr "Kugana iburyo"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:775
-#, fuzzy
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "Bitashizweho umukono Umubare wuzuye Agaciro Bya Kugaragaza"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:776
-#, fuzzy
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "Bitashizweho umukono Umubare wuzuye"
-
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:782 mate-calc/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:787
-#, fuzzy
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "Bitashizweho umukono Umubare wuzuye Agaciro Bya Kugaragaza"
-
-#: mate-calc/calctool.c:788
-#, fuzzy
-msgid "32 bit unsigned integer"
-msgstr "Bitashizweho umukono Umubare wuzuye"
-
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:794 mate-calc/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "Bivuye 0 Kuri 9 Bikurikije umubare Imyanya a"
-
-#: mate-calc/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:849
-msgid "Constants [#]"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:861
-#, fuzzy
-msgid "User-defined functions [f]"
-msgstr "Imimaro F"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXP.text
-#: mate-calc/calctool.c:872
-#, fuzzy
-msgid "Exp"
-msgstr "EXP"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Enter an exponential number [e]"
-msgstr "Umubare E"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:880
-#, fuzzy
-msgid "*10^"
-msgstr "*10"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:884
-#, fuzzy
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "E i X i"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:885
-#, fuzzy
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "E Kuri UMWIKUBE Bya Agaciro"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:886
-#, fuzzy
-msgid "E to the x"
-msgstr "E Kuri X"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
-# sw/source\ui\index\cnttab.src:TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_ENTRY_NO.text
-#: mate-calc/calctool.c:892
-#, fuzzy
-msgid "e^"
-msgstr "E#"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:896
-#, fuzzy
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10 i X i"
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:897
-#, fuzzy
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "10 Kuri UMWIKUBE Bya Agaciro"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:898
-#, fuzzy
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "Kuri X"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
-# officecfg/registry\data\org\openoffice\Office\Common.xcu:..Common.View.Localisation.DialogScale.text
-#: mate-calc/calctool.c:904
-#, fuzzy
-msgid "10^"
-msgstr "10"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:908
-#, fuzzy
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i X i i Y i"
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Agaciro Kuri UMWIKUBE Bya Y Y"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:910
-#, fuzzy
-msgid "X to the y"
-msgstr "Kuri Y"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
-#: mate-calc/calctool.c:916
-#, fuzzy
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: mate-calc/calctool.c:920
-#, fuzzy
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i X i"
-
-#: mate-calc/calctool.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Bya Agaciro"
-
-# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_FACTX.text
-#: mate-calc/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
-msgstr "Fagitoriyeri"
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
-#: mate-calc/calctool.c:928
-#, fuzzy
-msgid "!"
-msgstr "!"
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RANDOM.text
-#: mate-calc/calctool.c:932
-#, fuzzy
-msgid "Rand"
-msgstr "NTA HITAMO"
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "0."
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:934
-#, fuzzy
-msgid "Random number"
-msgstr "Umubare"
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.text
-#: mate-calc/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: mate-calc/calctool.c:959
-#, fuzzy
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "E"
-
-#: mate-calc/calctool.c:970 mate-calc/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: mate-calc/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr ""
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COS.text
-#: mate-calc/calctool.c:982
-#, fuzzy
-msgid "Cos"
-msgstr "COS"
-
-#: mate-calc/calctool.c:983
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr ""
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.text
-#: mate-calc/calctool.c:994
-#, fuzzy
-msgid "Sin"
-msgstr "SIN"
-
-#: mate-calc/calctool.c:995
-msgid "Sine [K]"
-msgstr ""
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TAN.text
-#: mate-calc/calctool.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "Tan"
-msgstr "TAN"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1007
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr ""
-
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_LINE.text
-#: mate-calc/calctool.c:1018
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "LOG"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG.text
-#: mate-calc/calctool.c:1030
-#, fuzzy
-msgid "Log"
-msgstr "LOG"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "Base 10 LOG"
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
-# sw/source\ui\index\cnttab.src:TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_AUTHORITY.text
-#: mate-calc/calctool.c:1044
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "A"
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_B.text
-#: mate-calc/calctool.c:1056
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1057
-msgid "Hexadecimal digit B"
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.text
-#: mate-calc/calctool.c:1068 mate-calc/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1069
-#, fuzzy
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "C"
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr ""
-# svx/source\form\fmstring.src:RID_STR_FILTER_FILTER_OR.text
-#: mate-calc/calctool.c:1080
-msgid "Or"
-msgstr "Cyangwa"
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1081
-msgid "Bitwise OR"
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1088
-#, fuzzy
-msgid " Or "
-msgstr "Cyangwa"
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
-# svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_AND.text
-#: mate-calc/calctool.c:1092
-msgid "And"
-msgstr "Na"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1093
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:1100
-#, fuzzy
-msgid " And "
-msgstr "Na"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOT.text
-#: mate-calc/calctool.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "Not"
-msgstr "OYA"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1105
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr ""
-
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
-#: mate-calc/calctool.c:1112
-#, fuzzy
-msgid "~"
-msgstr "~"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1116
-msgid "Xor"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "N"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1124
-msgid " Xor "
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:1128
-msgid "Xnor"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
-msgstr "N"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1136
-msgid " Xnor "
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "Kuri mayili Ihindurangero Umubarwa"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1259
-#, fuzzy
-msgid "square root of 2"
-msgstr "kare Imizi Bya 2."
-
-#: mate-calc/calctool.c:1260
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-# starmath/source\symbol.src:RID_LOCALIZED_NAMES.RID_UI_SYMBOL_NAMES.31.text
-#. PI
-#: mate-calc/calctool.c:1261 mate-calc/syntax_translation.c:58
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1262
-#, fuzzy
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "Kuri Inci Ihindurangero Umubarwa"
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1263
-#, fuzzy
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "Dogere in a"
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1264
-#, fuzzy
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2. 20"
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1265
-#, fuzzy
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "Kuri Ihindurangero Umubarwa"
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "Kuri Igice: Ihindurangero Umubarwa"
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1269
-#, fuzzy
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "Santimetero Kuri Inci Ihindurangero Umubarwa"
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr ""
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: mate-calc/calctool.c:1280 mate-calc/display.c:267 mate-calc/mp.c:1966
-#: mate-calc/mpmath.c:412 mate-calc/mpmath.c:451 mate-calc/mpmath.c:506
-msgid "Error"
-msgstr "Ikosa"
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Previous expression"
-msgstr "imvugo"
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "imvugo"
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:630 mate-calc/functions.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "Agaciro Kuri GUHINDURA"
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
+
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:729 mate-calc/functions.c:1083
-#: mate-calc/functions.c:1311
-#, fuzzy
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:948
msgid "No sane value to store"
-msgstr "Agaciro Kuri"
-
-#: mate-calc/functions.c:857
-#, fuzzy
-msgid "Malformed function"
-msgstr "Umumaro"
-
-#: mate-calc/functions.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
-msgstr "Kugaragaza Imbanziriza Mukoresha ni OYA"
-
-#: mate-calc/functions.c:1060
-#, fuzzy
-msgid "Malformed parenthesis expression"
-msgstr "imvugo"
-
-#: mate-calc/functions.c:1359
-#, fuzzy
-msgid "Numeric stack error"
-msgstr "Ikosa"
-
-#: mate-calc/functions.c:1380
-#, fuzzy
-msgid "Operand stack error"
-msgstr "Ikosa"
-
-#: mate-calc/get.c:153
-#, fuzzy
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "-a Agaciro"
-
-#: mate-calc/get.c:157 mate-calc/get.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s:in Urutonde 0"
-
-#: mate-calc/get.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s:%sNka Komeza>>"
-
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: mate-calc/get.c:269
-msgid "calculator"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/get.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s:SHINGIRO 2. 8 10 Cyangwa"
-
-#: mate-calc/get.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s:Sibyo Kugaragaza Ubwoko"
-
-#: mate-calc/get.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s:Sibyo Ubwoko"
-
-#: mate-calc/get.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s:Sibyo Ubwoko"
-
-#: mate-calc/get.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s:Sibyo Ubwoko"
-
-#: mate-calc/get.c:440
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
+
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr "Cya gihanga"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:211
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
-"%s version %s\n"
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
"\n"
-msgstr "%sVerisiyo"
-
-#: mate-calc/get.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "E a"
-
-# setup2/source\ui\error.src:STR_PAR_VERBOSE.text
-#: mate-calc/get.c:442
-#, fuzzy
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "[-][-v"
-
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.text
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: mate-calc/graphics.c:61 mate-calc/gtk.c:1488 mate-calc/gtk.c:1620
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: mate-calc/gtk.c:226
-msgid "_Calculator"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
-#: mate-calc/gtk.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Guhindura"
-
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
-#: mate-calc/gtk.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Kureba"
-
-#: mate-calc/gtk.c:229
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ifashayobora"
-
-#: mate-calc/gtk.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "i"
-
-#: mate-calc/gtk.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Ihitamo"
-
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.Dialog.MiddleMouseButton..2.text
-#: mate-calc/gtk.c:237
-msgid "Paste selection"
-msgstr "Komeka ihitamo"
-
-#: mate-calc/gtk.c:238
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "Agaciro"
-
-#: mate-calc/gtk.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Show help contents"
-msgstr "Ifashayobora Ibigize"
-
-#: mate-calc/gtk.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr "Ikiganiro"
-
-#: mate-calc/gtk.c:248 mate-calc/gtk.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_1 place"
-msgstr "1."
-
-#: mate-calc/gtk.c:249 mate-calc/gtk.c:280
-#, fuzzy
-msgid "1 place"
-msgstr "1."
-
-#: mate-calc/gtk.c:250 mate-calc/gtk.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_2 places"
-msgstr "2. Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:251 mate-calc/gtk.c:282
-#, fuzzy
-msgid "2 places"
-msgstr "2. Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:252 mate-calc/gtk.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_3 places"
-msgstr "3. Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:253 mate-calc/gtk.c:284
-#, fuzzy
-msgid "3 places"
-msgstr "3. Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:254 mate-calc/gtk.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_4 places"
-msgstr "4. Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:255 mate-calc/gtk.c:286
-#, fuzzy
-msgid "4 places"
-msgstr "4. Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:256 mate-calc/gtk.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_5 places"
-msgstr "5 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:257 mate-calc/gtk.c:288
-#, fuzzy
-msgid "5 places"
-msgstr "5 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:258 mate-calc/gtk.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_6 places"
-msgstr "6 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:259 mate-calc/gtk.c:290
-#, fuzzy
-msgid "6 places"
-msgstr "6 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:260 mate-calc/gtk.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_7 places"
-msgstr "7 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:261 mate-calc/gtk.c:292
-#, fuzzy
-msgid "7 places"
-msgstr "7 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:262 mate-calc/gtk.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_8 places"
-msgstr "8 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:263 mate-calc/gtk.c:294
-#, fuzzy
-msgid "8 places"
-msgstr "8 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:264 mate-calc/gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_9 places"
-msgstr "9 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:265 mate-calc/gtk.c:296
-#, fuzzy
-msgid "9 places"
-msgstr "9 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:266 mate-calc/gtk.c:267 mate-calc/gtk.c:297
-#: mate-calc/gtk.c:298
-#, fuzzy
-msgid "10 places"
-msgstr "10 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:268 mate-calc/gtk.c:269 mate-calc/gtk.c:299
-#: mate-calc/gtk.c:300
-#, fuzzy
-msgid "11 places"
-msgstr "Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:270 mate-calc/gtk.c:271 mate-calc/gtk.c:301
-#: mate-calc/gtk.c:302
-#, fuzzy
-msgid "12 places"
-msgstr "12 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:272 mate-calc/gtk.c:273 mate-calc/gtk.c:303
-#: mate-calc/gtk.c:304
-#, fuzzy
-msgid "13 places"
-msgstr "Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:274 mate-calc/gtk.c:275 mate-calc/gtk.c:305
-#: mate-calc/gtk.c:306
-#, fuzzy
-msgid "14 places"
-msgstr "14 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:276 mate-calc/gtk.c:277 mate-calc/gtk.c:307
-#: mate-calc/gtk.c:308
-#, fuzzy
-msgid "15 places"
-msgstr "15 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:312 mate-calc/gtk.c:318
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:313 mate-calc/gtk.c:319
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:314
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "Mutandukanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:316
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "Ububiko"
-
-#: mate-calc/gtk.c:320
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:321
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:325
-#, fuzzy
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:326
-#, fuzzy
-msgid "0 significant places"
-msgstr "0 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:327
-msgid "_1 significant place"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:328
-#, fuzzy
-msgid "1 significant place"
-msgstr "1."
-
-#: mate-calc/gtk.c:329
-#, fuzzy
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:330
-#, fuzzy
-msgid "2 significant places"
-msgstr "2. Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:331
-#, fuzzy
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:332
-#, fuzzy
-msgid "3 significant places"
-msgstr "3. Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:333
-#, fuzzy
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:334
-#, fuzzy
-msgid "4 significant places"
-msgstr "4. Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:335
-#, fuzzy
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "Imyanya"
+#: ../src/math-window.c:260
+msgid "mate-calc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:336
-#, fuzzy
-msgid "5 significant places"
-msgstr "5 Imyanya"
+#: ../src/math-window.c:264
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:337
-#, fuzzy
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "Imyanya"
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:367
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:369
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:338
-#, fuzzy
-msgid "6 significant places"
-msgstr "6 Imyanya"
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:371
+msgid "_Help"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:339
-#, fuzzy
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:340
-#, fuzzy
-msgid "7 significant places"
-msgstr "7 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:341
-#, fuzzy
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:342
-#, fuzzy
-msgid "8 significant places"
-msgstr "8 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:343
-#, fuzzy
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:344
-#, fuzzy
-msgid "9 significant places"
-msgstr "9 Imyanya"
-
-#: mate-calc/gtk.c:345
-#, fuzzy
-msgid "_Other (10) ..."
-msgstr "10"
-
-#: mate-calc/gtk.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Set other precision"
-msgstr "Ikindi"
-
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_BASIC.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.text
-#: mate-calc/gtk.c:350
-#, fuzzy
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
-msgstr "BASIC"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:352
-#, fuzzy
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
-msgstr "Urwego rwo hejuru"
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\formdlg\dwfunctr.src:FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.5.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCTAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.5.text
-#: mate-calc/gtk.c:354
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
-msgstr "Bijyanye n'umutungo"
+msgstr ""
-# svx/source\dialog\numfmt.src:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.8.text
-#: mate-calc/gtk.c:356
-#, fuzzy
-msgid "_Scientific"
-msgstr "Cya gihanga"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:379
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:516
-msgid "translator-credits"
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:381
+msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:519
-msgid "Gcalctool"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Na: Bijyanye n'umutungo Na Cya gihanga"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:776
-msgid "Insert ASCII Value"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:791
-#, fuzzy
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Inyuguti..."
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text
-#: mate-calc/gtk.c:816
-#, fuzzy
-msgid "_Insert"
-msgstr "Kongeramo"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Constants"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Functions"
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr ""
-# scp/source\cde\unxbasic_cde.lng:STR_BASIC_CDEINT_NETWORK_STRING2.text
-#: mate-calc/gtk.c:919
-msgid "Note:"
-msgstr "Ibisobanuro:"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:920
-#, fuzzy
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
-msgstr "Uduciro in NYACUMI Bikurikije umubare SHINGIRO"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "a Agaciro Cyangwa Isobanuramiterere Kuri Guhindura"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:953
-msgid "No."
-msgstr "Oya."
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:955
-msgid "Value"
-msgstr "Agaciro"
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text
-#: mate-calc/gtk.c:957
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1067
-msgid "_Do not warn me again"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1073
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1112
-msgid "C_hange Mode"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1149
-msgid "Set Precision"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "Imyanya"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "_Set"
-msgstr "Gushyiraho"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1296 mate-calc/gtk.c:1298 mate-calc.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
msgstr ""
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: mate-calc/gtk.c:1556
-msgid "_Inv"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
msgstr ""
-# sw/source\ui\utlui\utlui.src:STR_HYPERCTRL_HYP.text
-#: mate-calc/gtk.c:1564
-#, fuzzy
-msgid "H_yp"
-msgstr "HYP"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1612
-msgid "Memory Registers"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Constants..."
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Functions..."
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1858
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-msgstr "Imibare"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr ""
-# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text
-#: mate-calc/gtk.c:2126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
-msgstr "Ikindi"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-msgstr "Bivuye 0 Kuri Bikurikije umubare Imyanya Gushyiraho Kuri Imyanya a"
-
-#: mate-calc/gtk.c:2368
-#, fuzzy
-msgid "Activated no operator precedence mode"
-msgstr "Oya Mukoresha Ubwoko"
-
-#: mate-calc/gtk.c:2378
-#, fuzzy
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-msgstr "imvugo Ubwoko Na: Mukoresha"
-
-#: mate-calc/gtk.c:2594
-#, fuzzy
-msgid "Accuracy value out of range"
-msgstr "Agaciro Inyuma Bya Urutonde"
-
-#: mate-calc/mp.c:3349
-#, fuzzy
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "Na Umubare wuzuye OYA"
-
-#: mate-calc/mpmath.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr "Kubara Cosinisi"
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ABS.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADRESS.6.text
-#. Absolute value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:36
-#, fuzzy
-msgid "abs"
-msgstr "ABS"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.text
-#. Inversion of hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:37
-#, fuzzy
-msgid "acosh"
-msgstr "ACOSH"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COS.text
-#. Inversion of cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:38
-#, fuzzy
-msgid "acos"
-msgstr "ACOS"
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\condfrmt.src:RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND1_AND.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\condfrmt.src:RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND2_AND.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\condfrmt.src:RID_SCDLG_CONDFORMAT.FT_COND3_AND.text
-#. Bitwise AND
-#: mate-calc/syntax_translation.c:39
-msgid "and"
-msgstr "na"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.text
-#. Inversion of hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:40
-#, fuzzy
-msgid "asinh"
-msgstr "ASINH"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_SIN.text
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:41
-#, fuzzy
-msgid "asin"
-msgstr "ASIN"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.text
-#. Inversion of hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:42
-#, fuzzy
-msgid "atanh"
-msgstr "ATANH"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN.text
-#. Inversion of tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:43
-#, fuzzy
-msgid "atan"
-msgstr "ATAN"
-
-#. Cubic root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:44
-msgid "cbrt"
-msgstr ""
-
-#. Change sign
-#: mate-calc/syntax_translation.c:45
-msgid "chs"
-msgstr ""
-
-#. Clear (display)
-#: mate-calc/syntax_translation.c:46
-msgid "clr"
-msgstr ""
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COS_HYP.text
-#. Hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:47
-#, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "COSH"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COS.text
-#. Cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:48
-#, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "COS"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GDA.text
-#. Double-declining deprecation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ddb"
-msgstr "DDB"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXP.text
-#. x*10^y
-#: mate-calc/syntax_translation.c:50
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "EXP"
-
-#. Fraction of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:51
-msgid "frac"
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZW.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.text
-#. Future value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:52
-#, fuzzy
-msgid "fv"
-msgstr "FV"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INT.text
-#. Integer part of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:53
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "INT"
-
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_LINE.text
-#. Natural logarithm
-#: mate-calc/syntax_translation.c:54
-#, fuzzy
-msgid "ln"
-msgstr "Ln"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG.text
-#. Logarithm with 10 as a base number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:55
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "LOG"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOT.text
-#. Bitwise NOT
-#: mate-calc/syntax_translation.c:56
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "OYA"
-
-# starmath/source\symbol.src:RID_LOCALIZED_NAMES.RID_UI_SYMBOL_NAMES.66.text
-#. Bitwise OR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:57
-msgid "or"
-msgstr "cyangwa"
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RMZ.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.text
-#. Periodic payment
-#: mate-calc/syntax_translation.c:59
-#, fuzzy
-msgid "pmt"
-msgstr "PMT"
-
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.text
-#. Present value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:60
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RANDOM.text
-#. A random number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:61
-#, fuzzy
-msgid "rand"
-msgstr "NTA HITAMO"
-
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.2.text
-#. Periodic interest rate
-#: mate-calc/syntax_translation.c:62
-msgid "rate"
-msgstr "Igipimo"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
-#. Recall number from memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:63
-msgid "rcl"
-msgstr ""
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN_HYP.text
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:64
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "SINH"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.text
-#. Sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:65
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "SIN"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LIA.text
-#. Straight-line depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:66
-#, fuzzy
-msgid "sln"
-msgstr "SLN"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SQRT.text
-#. Square root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sqrt"
-msgstr "SQRT"
-
-#. Store number at memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:68
-msgid "sto"
-msgstr ""
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DIA.text
-#. Sum-of-the years'-digits depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:69
-#, fuzzy
-msgid "syd"
-msgstr "SYD"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TAN_HYP.text
-#. Hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:70
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "TANH"
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TAN.text
-#. Tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:71
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "TAN"
-
-#. Payment period
-#: mate-calc/syntax_translation.c:72
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "Ijambo"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
-#. Bitwise XNOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:75
-msgid "xnor"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
msgstr ""
-#. Bitwise XOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:76
-msgid "xor"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
msgstr ""
-#: mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Kuvamo"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
-# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "Gukoporora"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
-# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "Komeka"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (Mate 2.12) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "Ibigize"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Bigyanye"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 42a1e96..3ae2d39 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009.
-# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007,2009.
+# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009
+# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007,2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "වියදම (_o)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Life:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "කාල සීමාව (_P):"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "සෘජු-රේඛා ක්ෂයවීම"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "වියදම (_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "අකුර (_a)"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -481,12 +474,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "ගණකය"
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "ගණකය"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "නිරවද්‍යතා අගය"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "වචනයේ ප්‍රමාණය"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "සංඛ්‍යාත්මක පාදකය"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "පසුපස බින්දු පෙන්වන්න "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1133,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1278,23 +1196,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
@@ -1351,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "උදව් ගොනුව විවෘත කල නොහැක"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "කේ.පී.ගයාන් තාරක <kpgtharaka@gmail.com>, ඩනිෂ්ක නවින් <danishka@gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,51 +1296,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "ගණනය"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "මුල්‍ය සහ විද්‍යාත්මක ආකාර සමඟ ගණකය"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "ගණනය (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "උදව් (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "සාමාන්‍ය (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "උසස් (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "මූල්‍යමය (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "ක්‍රමලේඛණය (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 48d5b2a..67a35ee 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2013-2014
+# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2013-2014,2016
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003-2005,2008
# Ondrej Mosnáček <omosnacek@gmail.com>, 2011
# Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:24+0000\n"
-"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Vypočíta amortizačnú čiastku majetku za dané časové obdobie dvoj
msgid "C_ost:"
msgstr "_Náklady:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "Ži_votnosť:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Obdobie:"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Vypočíta pravidelné úročenie potrebné na navýšenie investície n
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineárna amortizácia"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Náklady:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Zostatok:"
@@ -287,12 +287,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Vypočíta rovnomerné odpisy majetku za jedno obdobie. Rovnomerná metóda odpisovania delí odpisovateľné náklady rovnomerne počas praktickej životnosti majetku. Praktická životnosť je počet období, zvyčajne rokov, počas ktorých sa majetok odpisuje."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Amortizácia po súčtoch číslic rokov"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -352,12 +352,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -418,14 +413,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Znak:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Posun vľavo"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Posun vpravo"
@@ -457,7 +450,7 @@ msgstr "64 bitov"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
msgid "Preferences"
-msgstr "Predvoľby"
+msgstr "Nastavenia"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
@@ -484,12 +477,25 @@ msgstr "Zobraziť koncové _nuly"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Zobraziť oddeľovač _tisícov"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE kalkulačka"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
@@ -497,104 +503,6 @@ msgstr "Kalkulačka"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Vykonávanie aritmetických, vedeckých alebo finančných výpočtov"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Hodnota presnosti"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Počet číslic zobrazených za desatinnou čiarkou"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Veľkosť slova"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Veľkosť slov použitých pri bitových operáciách"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Číselná sústava"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Číselná sústava"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Zobraziť oddeľovač tisícov"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Udáva, či sa u veľkých čísiel majú zobrazovať oddeľovače tisícov."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Zobraziť koncové nuly"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Udáva, či sa u zobrazenej hodnoty majú vypisovať koncové nuly za desatinnou čiarkou"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Formát čísla"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Formát zobrazenia čísel"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Uhlové jednotky:"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Jednotky uhla, ktoré sa použijú"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Režim tlačidla"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Režim tlačidla"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Zdrojová mena"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Mena aktuálneho výpočtu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Cieľová mena"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Mena, do ktorej sa má aktuálny výpočet konvertovať"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Zdrojové jednotky:"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Jednotky aktuálneho výpočtu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Cieľové jednotky:"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Jednotky, do ktorých sa má aktuálny výpočet konvertovať"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham SAE"
@@ -891,7 +799,7 @@ msgstr "Parameter --solve vyžaduje rovnicu, ktorá sa má vyriešiť"
#: ../src/mate-calc.c:166
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "Neznámy parameter \"%s\""
+msgstr "Neznámy parameter „%s“"
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:95
@@ -1138,6 +1046,16 @@ msgstr "Zmazať displej [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Späť [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1220,12 +1138,12 @@ msgstr "Znamienko"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " na "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Vymeniť jednotky prevodu"
@@ -1253,13 +1171,13 @@ msgstr "Pretečenie. Skúste väčšiu veľkosť slova"
#: ../src/math-equation.c:1235
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr "Neznáma premenná '%s'"
+msgstr "Neznáma premenná „%s“"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
#: ../src/math-equation.c:1240
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr "Funkcia '%s' nie je definovaná"
+msgstr "Funkcia „%s“ nie je definovaná"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: ../src/math-equation.c:1245
@@ -1283,23 +1201,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Počítanie"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Pre rozklad na súčin prvočísel je potrebné celé číslo"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nezmyselná hodnota pre bitový posun"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Zobrazená hodnota nie je celé číslo"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1356,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Zobraziť %d _desatinných miest"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s pomocníkom"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>\nPeter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\nRobert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\nJán Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1383,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc je slobodný softvér; môžete ho šíriť a upravovať podľa\nustanovení GNU General Public License, vydávanej Free Software \nFoundation, a to buď vo verzii 2 tejto licencie alebo (podľa vlastného\nuváženia) v akejkoľvek neskoršej verzii.\n\nTento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ\nAKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI\nalebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU\nGeneral Public License.\n\nKópiu GNU General Public License by ste mali obdržať spolu s týmto\nprogramom. Ak sa tak nestalo, napíšte si o ňu Free Software Foundation,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulačka s finančným a vedeckým režimom."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulačka"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Režim"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Základný"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Rozšírený"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finančný"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programátorský"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "Ob_sah"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 45e71f0..2f6fd3b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002
-# jierro <jierro@windowslive.com>, 2013
+# Damir Jerovšek <jierro@windowslive.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-19 17:49+0000\n"
-"Last-Translator: jierro <jierro@windowslive.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Izračuna amortizacijo osnovnega sredstva v določenem časovnem obdobju
msgid "C_ost:"
msgstr "Str_oški:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Življenje:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Obdobje:"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Izračuna periodične obrestne mere za povečanje investicije na prihodn
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Znižanje ocene ravne črte"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Stroški:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Reševanje:"
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Izračuna metodo enakomernega časovnega amortiziranja v določenem obdobju. Ta metoda enakomerno razdeli strošek skozi vso uporabno življenjsko dobo sredstva. Za uporabno življenjsko dobo šteje vsota obdobij, navadno let, v katerih se sredstvo amortizira."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Znižanje vsote vseh letnic"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +349,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +410,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Znak:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Premakni levo"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Premakni desno"
@@ -481,12 +474,25 @@ msgstr "Pokaži _sledeče ničle"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Pokaži _ločilnik tisočic"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Računalo MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Računalo"
@@ -494,104 +500,6 @@ msgstr "Računalo"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Izvajanje aritmetičnih, znanstvenih ali finančnih izračunov"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Red natančnosti"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Število decimalnih mest za ločilnikom"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Velikost besede"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Velikost besed, uporabljenih pri bitnih opravilih"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Številčna osnova"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Številčna osnova"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Pokaži ločilnik tisočic"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Določa, ali so ločilniki tisočic prikazani pri velikih številih."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Pokaži sledeče ničle"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Določa, ali so prikazane sledeče ničle za decimalnim ločilnikom pri prikazovanju vrednosti."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Zapis števil"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Oblika zapis prikazanih številk"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Enote kotov"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Enota kota za uporabo"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Gumbni način"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Gumbni način"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Izvorna denarna enota"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Denarna enota trenutnega izračuna"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Ciljna denarna enota"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Denarna enota, v katero naj se pretvori trenutni izračun"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Izvorne enote"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Enote trenutnega izračuna"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "CIljne enote"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Vrednost želene enote"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "emiratski dirham"
@@ -1135,6 +1043,16 @@ msgstr "Počisti zaslon [Esc]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Povrni [Ctrl+I]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1219,12 +1137,12 @@ msgstr "Predznak števila x"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " v "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Preklopi enote pretvarjanja"
@@ -1282,23 +1200,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Preračunavanje"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Za faktorizacijo je zahtevana celoštevilčna vrednost"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ni razumne vrednosti za premestitev bitov"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Prikazana vrednost ni celoštevilska vrednost"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1355,17 +1273,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Pokaži %d decimalnih _mest"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Datoteke pomoči ni mogoče odpreti"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\nMatic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\nMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\nDamir Jerovšek <damir.jerovsek@ubuntu.si>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1382,51 +1300,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc se razširja v upanju, da bo uporaben,\nvendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve\nCENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za\npodrobnosti glejte besedilo GNU General Public License.\n\nmate-calc je objavljen v upanju, da bo uporaben,\ntoda brez kakršnihkoli . Oglejte si splošne javne pravice\n(GNU General Public License) za več podrobnosti.\n\nSkupaj s programom bi morali prejeti kopijo GNU Splošnega javnega\ndovoljenja. V primeru, da ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Računalo z različnimi načini delovanja."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Računalo"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Način"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Osnovni"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Napredni"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finančni"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programiranje"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d48fc2e..ab0eb96 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Alban <nofbname@gmail.com>, 2012
-# ard1t <ardit.dani@gmail.com>, 2014
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
+# Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-16 15:03+0000\n"
-"Last-Translator: ard1t <ardit.dani@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,12 +159,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -265,12 +266,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -284,12 +285,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +350,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Termi"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -415,14 +411,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Gërm_a:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -481,12 +475,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Llogaritës"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Makinë llogaritëse"
@@ -494,104 +501,6 @@ msgstr "Makinë llogaritëse"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Kryen llogari aritmetikore, shkencore ose financiare"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Burimi, valutë"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Burimi njësive"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -893,12 +802,12 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:95
msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr ""
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
#: ../src/math-buttons.c:98
msgid "Euler’s Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numri i Eulerit"
#. Tooltip for the subscript button
#: ../src/math-buttons.c:103
@@ -993,7 +902,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:157
msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmi"
#. Tooltip for the natural logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:160
@@ -1003,17 +912,17 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the sine button
#: ../src/math-buttons.c:163
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus"
#. Tooltip for the cosine button
#: ../src/math-buttons.c:166
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Kosinus"
#. Tooltip for the tangent button
#: ../src/math-buttons.c:169
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangjent"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
#: ../src/math-buttons.c:172
@@ -1118,7 +1027,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the solve button
#: ../src/math-buttons.c:238
msgid "Calculate Result"
-msgstr ""
+msgstr "Llogarit rezultatin"
#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:241
@@ -1135,6 +1044,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1134,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1275,26 +1194,26 @@ msgstr "Shprehje e keqformuar"
#: ../src/math-equation.c:1275
msgid "Calculating"
-msgstr ""
+msgstr "Duke llogaritur"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1351,17 +1270,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,51 +1297,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Makinë llogaritëse me modalitete finance dhe shkencore."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator (llogaritës)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Modaliteti"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Bazë"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Përparuar"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financor"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Përmbajtja"
@@ -1467,12 +1386,12 @@ msgstr ""
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Pjesëtimi me zero është i papërcaktuar"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmi i zeros është i papërcaktuar"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
#. exponent
@@ -1486,11 +1405,11 @@ msgstr ""
#: ../src/mp.c:1789
msgid "Root must be non-zero"
-msgstr ""
+msgstr "Rrënja duhet të mos jetë zero"
#: ../src/mp.c:1807
msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Rrënja negative e zeros është e papërcaktuar"
#: ../src/mp.c:1813
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
@@ -1541,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
-msgstr ""
+msgstr "%s gradë"
#: ../src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1587,7 +1506,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
-msgstr ""
+msgstr "Vite dritë"
#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
@@ -1632,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Milje"
#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
@@ -1647,13 +1566,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometra"
#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
-msgstr ""
+msgstr "%s km"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1692,18 +1611,18 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Metra"
#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
-msgstr ""
+msgstr "%s m"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
-msgstr ""
+msgstr "metër,metra,m"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Yards"
@@ -1752,13 +1671,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Centimetra"
#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
-msgstr ""
+msgstr "%s cm"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1767,18 +1686,18 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Milimetra"
#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr ""
+msgstr "milimetër,milimetra,mm"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Micrometers"
@@ -1788,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
-msgstr ""
+msgstr "%s μm"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1803,7 +1722,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
-msgstr ""
+msgstr "%s nm"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1848,12 +1767,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
-msgstr ""
+msgstr "%s m²"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
-msgstr ""
+msgstr "m²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
@@ -1863,12 +1782,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s cm²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
-msgstr ""
+msgstr "cm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Square Millimeters"
@@ -1878,12 +1797,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
-msgstr ""
+msgstr "mm²"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Cubic Meters"
@@ -1893,12 +1812,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
-msgstr ""
+msgstr "%s m³"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
-msgstr ""
+msgstr "m³"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Gallons"
@@ -1917,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Litres"
-msgstr ""
+msgstr "Litra"
#: ../src/unit-manager.c:80
#, c-format
@@ -2058,7 +1977,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
-msgstr ""
+msgstr "%s g"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2067,28 +1986,28 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Vite"
#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s vite"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
-msgstr ""
+msgstr "vit,vite"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Ditë"
#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s ditë"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2097,13 +2016,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Orë"
#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s orë"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2112,13 +2031,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minuta"
#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%s minuta"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2127,18 +2046,18 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekonda"
#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
-msgstr ""
+msgstr "%s s"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
-msgstr ""
+msgstr "sekondë,sekonda,s"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Milliseconds"
@@ -2148,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
-msgstr ""
+msgstr "%s ms"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2163,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
-msgstr ""
+msgstr "%s μs"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2172,13 +2091,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Celsius"
#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚C"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2193,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚F"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2202,18 +2121,18 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Kelvin"
#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
@@ -2223,7 +2142,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚R"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2232,11 +2151,11 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kënd"
#: ../src/unit-manager.c:110
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Gjatësi"
#: ../src/unit-manager.c:111
msgid "Area"
@@ -2244,23 +2163,23 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:112
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vëllim"
#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peshë"
#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Kohëzgjatje"
#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturë"
#: ../src/unit-manager.c:127
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valutë"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
#. placeholder for amount, i.e.: USD100
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4fcaf2c..d1b80aa 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004-2007.
-# Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>, 2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004-2007
+# stalker <branko.kokanovic@gmail.com>, 2011
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2012,2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Индекс"
#. Accessible name for the superscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
msgid "Superscript"
-msgstr "Експонент"
+msgstr "Изложилац"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "Научни експонент"
+msgstr "Научни степен"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "x"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
msgid "Exponent"
-msgstr "Експонент"
+msgstr "Степен"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
@@ -78,20 +78,20 @@ msgstr "Опозови"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
msgid "Store"
-msgstr "Сними"
+msgstr "Сачувај"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "Израчунајте амортизацију производа за
msgid "C_ost:"
msgstr "_Цена:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Трајање:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Период:"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Израчунајте периодичну стопу камате по
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Праволинијско умањење"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Износ:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Крајњи износ:"
@@ -283,14 +283,14 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Израчунајте праволинијско умањење производа за задати период. Метод праволинијског умањења дели амортизациони трошак производа на цео користан живот производа. Корисни живот производа је број периода, обично година, после кога је производ амортизован. "
+msgstr "Израчунајте праволинијско умањење производа за задати период. Метод праволинијског умањења дели амортизациони трошак производа на цео користан живот производа. Користан живот производа је број периода, обично година, после кога је производ амортизован. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Умањење збиром-цифара-године"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Израчунајте амортизационо умањење за одређени период времена користећи метод збира-цифара-године. Овај метод амортизације увећава стопу амортизације тако да су трошкови амортизације већи у ранијим периодима времена. Корисни живот производа је број периода, обично година, за које се производ амортизује. "
+msgstr "Израчунајте амортизационо умањење за одређени период времена користећи метод збира-цифара-године. Овај метод амортизације увећава стопу амортизације тако да су трошкови амортизације већи у ранијим периодима времена. Користан живот производа је број периода, обично година, за које се производ амортизује. "
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -324,14 +324,14 @@ msgstr "Израчунајте неопходан број периода пла
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
msgid "Ctrm"
-msgstr "Цтрм"
+msgstr "Чисас"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
#. time, using the double-declining balance method. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
msgid "Ddb"
-msgstr "Ддб"
+msgstr "Двоум"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Ддб"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
msgid "Fv"
-msgstr "Бв"
+msgstr "Бувре"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
@@ -350,15 +350,10 @@ msgid "Term"
msgstr "Рок"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
-msgstr "Зцг"
+msgstr "Умзцг"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
@@ -368,7 +363,7 @@ msgstr "Зцг"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
msgid "Sln"
-msgstr "Плу"
+msgstr "Прaум"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
@@ -383,27 +378,27 @@ msgstr "Стопа"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
msgid "Pv"
-msgstr "Тв"
+msgstr "Тревр"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
#. made at the end of each payment period. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
msgid "Pmt"
-msgstr "Ппл"
+msgstr "Перпл"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
#. wanted gross profit margin. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
msgid "Gpm"
-msgstr "БМ"
+msgstr "Брума"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
msgid "Insert Character Code"
-msgstr "Убаци код знака"
+msgstr "Убаците код знака"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
@@ -416,21 +411,19 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Знак:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Помери улево [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Помери улево"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Помери удесно [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Помери удесно"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
msgid "Insert Character"
-msgstr "Убаци Знак"
+msgstr "Убаци знак"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
@@ -482,116 +475,31 @@ msgstr "Прикажи пратеће _нуле"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Прикажи _раздвајач хиљада"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Мејтов калкулатор"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Калкулатор"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Извршите аритметичке, научне или финансијске прорачуне"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Вредност тачности"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Број цифара приказан после децималног зареза"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Дужина речи"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Дужина речи која се користи за битске операције"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Основа броја"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Бројна основа"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Приказивање раздвајача хиљада"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Да ли да се раздвајач хиљада приказује за велике бројеве."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Приказивање пратећих нула"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Да ли да се у приказаној вредности приказују пратеће нуле после децималног зареза."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Облик броја"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Облик у коме ће се приказивати бројеви"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Јединице углова"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Јединице углова за коришћење"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Режим дугмета"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Режим дугмета"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Изворна валута"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Валута тренутног прорачуна"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Циљна валута"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Валута у коју треба претворити прорачун"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Изворна јединица"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Јединица тренутног прорачуна"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Циљна јединица"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Јединица у коју треба претворити прорачун"
+msgstr "Извршавајте аритметичке, научне или финансијске прорачуне"
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
@@ -909,12 +817,12 @@ msgstr "Режим индекса [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
#: ../src/math-buttons.c:106
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Режим експонента [Ctrl]"
+msgstr "Режим изложиоца [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
#: ../src/math-buttons.c:109
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Научни експонент [Ctrl+E]"
+msgstr "Научни степен [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
#: ../src/math-buttons.c:112
@@ -1034,17 +942,17 @@ msgstr "Хиперболични тангенс"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Инверзни синус"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Инверзни косинус"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Инверзни тангенс"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1136,6 +1044,16 @@ msgstr "Очистите екран [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Опозовите претходну радњу [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1218,12 +1136,12 @@ msgstr "Знак"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " у "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Промените јединице претварања"
@@ -1235,7 +1153,7 @@ msgstr "Нема радњи опозивања"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
#: ../src/math-equation.c:486
msgid "No redo history"
-msgstr "Нема радњи понављања"
+msgstr "Нема радњи враћања"
#: ../src/math-equation.c:948
msgid "No sane value to store"
@@ -1257,7 +1175,7 @@ msgstr "Непозната променљива „%s“"
#: ../src/math-equation.c:1240
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr "Функција „%s“ није дефинисана"
+msgstr "Функција „%s“ није одређена"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: ../src/math-equation.c:1245
@@ -1268,7 +1186,7 @@ msgstr "Непознато претварање"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "Неисправан израз на симболу „%s“"
+msgstr "Неисправан израз на „%s“"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1281,23 +1199,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Израчунавам"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "За факторисање је потребан цео број"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Нема разумне вредности за битско померање"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Приказана вредност није цео број"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1354,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "_Прикажи %d децимална места"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Данило Шеган <danilo@prevod.org>\nИгор Несторовић <igor@prevod.org>\nСлободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\nБранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>\n\nPrevod.org — превод на српски језик"
+msgstr "Данило Шеган <danilo@prevod.org>\nИгор Несторовић <igor@prevod.org>\nСлободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\nБранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com\nМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n\nhttp://prevod.org — превод на српски језик"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1379,53 +1297,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "Овај програм је слободан софтвер; можете га прослеђивати\nи/или мењати под условима Гнуове опште јавне лиценце коју\nје објавила Задужбина слободног софтвера; издања 2 лиценце\nили (по вашем избору) било којег новијег издања.\n\nОвај програм се расподељује у нади да ће бити користан,\nали БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\nТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\nПогледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља.\n\nТребали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце\nуз овај програм. Ако нисте, пишите Задужбини слободног\nсофтвера на адресу: „Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA“"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
-msgstr "Гномов калкулатор"
+msgstr "Мејтов калкулатор"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Калкулатор са финансијским и научним начином рада."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калкулатор"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
-msgstr "_Мод"
+msgstr "_Режим"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Основни"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
-msgstr "На_предни"
+msgstr "_Напредни"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Финансијски"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
-msgstr "П_рограмерски"
+msgstr "_Програмерски"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"
@@ -1503,7 +1421,7 @@ msgstr "n-ти корен негативног броја није дефини�
#. fractional number
#: ../src/mp.c:1934
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr "Факторијел је дефинисан само за природне бројеве"
+msgstr "Факторијел је одређен само за природне бројеве"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
#. non-integer numbers
@@ -1596,7 +1514,7 @@ msgstr "Светлосне године"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
-msgstr "%s ly"
+msgstr "%s сг"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1611,12 +1529,12 @@ msgstr "Астрономске јединице"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
-msgstr "%s au"
+msgstr "%s ај"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
-msgstr "au"
+msgstr "ај"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
@@ -1626,12 +1544,12 @@ msgstr "Наутичке миље"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr "%s nmi"
+msgstr "%s нми"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
+msgstr "нми"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
@@ -1641,7 +1559,7 @@ msgstr "Миље"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
-msgstr "%s mi"
+msgstr "%s ми"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2270,4 +2188,4 @@ msgstr "Валута"
#: ../src/unit-manager.c:137
#, c-format
msgid "%s%%s"
-msgstr "%%s%s"
+msgstr "%%s %s"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index b3a791e..1a28a74 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>, 2011.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004-2007.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2012.
+# stalker <branko.kokanovic@gmail.com>, 2011
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004-2007
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "Izračunajte amortizaciju proizvoda za određeni vremenski period korist
msgid "C_ost:"
msgstr "_Cena:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Trajanje:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Period:"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Izračunajte periodičnu stopu kamate potrebnu za povećanje vrednosti i
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Iznos:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Krajnji iznos:"
@@ -285,12 +285,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Izračunajte pravolinijsko umanjenje proizvoda za zadati period. Metod pravolinijskog umanjenja deli amortizacioni trošak proizvoda na ceo koristan život proizvoda. Korisni život proizvoda je broj perioda, obično godina, posle koga je proizvod amortizovan. "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Umanjenje zbirom-cifara-godine"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -350,12 +350,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Rok"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Zcg"
@@ -416,16 +411,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Znak:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Pomeri ulevo [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Pomeri ulevo"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Pomeri udesno [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Pomeri udesno"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -482,12 +475,25 @@ msgstr "Prikaži prateće _nule"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Prikaži _razdvajač hiljada"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -495,104 +501,6 @@ msgstr "Kalkulator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Izvršite aritmetičke, naučne ili finansijske proračune"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Vrednost tačnosti"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Broj cifara prikazan posle decimalnog zareza"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Dužina reči"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Dužina reči koja se koristi za bitske operacije"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Osnova broja"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Brojna osnova"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Prikazivanje razdvajača hiljada"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Da li da se razdvajač hiljada prikazuje za velike brojeve."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Prikazivanje pratećih nula"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Da li da se u prikazanoj vrednosti prikazuju prateće nule posle decimalnog zareza."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Oblik broja"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Oblik u kome će se prikazivati brojevi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Jedinice uglova"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Jedinice uglova za korišćenje"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Režim dugmeta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Režim dugmeta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Izvorna valuta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Valuta trenutnog proračuna"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Ciljna valuta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Valuta u koju treba pretvoriti proračun"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Izvorna jedinica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Jedinica trenutnog proračuna"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Ciljna jedinica"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Jedinica u koju treba pretvoriti proračun"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Emiratski dirham"
@@ -1136,6 +1044,16 @@ msgstr "Očistite ekran [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Opozovite prethodnu radnju [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1218,12 +1136,12 @@ msgstr "Znak"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " u "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Promenite jedinice pretvaranja"
@@ -1281,23 +1199,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Izračunavam"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Za faktorisanje je potreban ceo broj"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nema razumne vrednosti za bitsko pomeranje"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Prikazana vrednost nije ceo broj"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1354,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "_Prikaži %d decimalna mesta"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku pomoći"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\nIgor Nestorović <igor@prevod.org>\nSlobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\nBranko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>\n\nPrevod.org — prevod na srpski jezik"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1381,51 +1299,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "Gnomov kalkulator"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator sa finansijskim i naučnim načinom rada."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mod"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Osnovni"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "Na_predni"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansijski"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "P_rogramerski"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4dfc96f..237a394 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,16 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002-2005.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006-2011.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002-2005
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006-2011
+# Erik, 2014
+# Patrik Nilsson <asavartzeth@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "Nedsänkt"
#. Accessible name for the superscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
msgid "Superscript"
-msgstr "Överskrift"
+msgstr "Upphöjd"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
@@ -77,15 +79,15 @@ msgstr "Ångra"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Lagra"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
msgid "Inverse"
-msgstr "Inversad"
+msgstr "Invers"
#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
@@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "Fakultet"
#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absolutvärde"
+msgstr "Absolutbelopp"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
@@ -158,12 +160,12 @@ msgstr "Beräknar avskrivningskostnaden för ett objekt för en angiven tidsperi
msgid "C_ost:"
msgstr "K_ostnad:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Livslängd:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Period:"
@@ -265,12 +267,12 @@ msgstr "Beräknar den periodiska ränta som behövs för att öka en investering
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Linjär avskrivning"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Kostnad:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Salvage:"
@@ -284,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Beräknar den linjära avskrivningen för ett objekt under en period. Den linjära metoden för avskrivning delar upp den avskrivna kostnaden jämnt över den användbara livslängden för objektet. Den användbara livslängden är antalet perioder, oftast år, över vilket ett objekt skrivs av."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Degressiv avskrivning"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -349,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Period"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Dgrav"
@@ -415,14 +412,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "T_ecken:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Skifta vänster"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Skifta höger"
@@ -481,12 +476,25 @@ msgstr "Visa efterliggande _nollor"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Visa tusentalsa_vgränsare"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Kalkylatorn"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkylator"
@@ -494,104 +502,6 @@ msgstr "Kalkylator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Utför aritmetiska, vetenskapliga eller finansiella beräkningar"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Noggrannhetsvärde"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Antalet siffror visade efter den numeriska punkten"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Ordstorlek"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Storleken för orden som används i bitvisa operationer"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Numerisk bas"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Numeriska basen"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Visa tusentalsavgränsare"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indikerar huruvida tusentalsavgränsningar visas i större tal."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Visa eftersläpande nollor"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indikerar huruvida eventuella efterliggande nollor efter talpunkten ska visas i visningsvärdet."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Talformat"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Formatet att visa tal i"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Vinkelenheter"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Vinkelenheterna att använda"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Knappläge"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Knappläget"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Källvaluta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Valuta för aktuell beräkning"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Målvaluta"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Valuta att konvertera den aktuell beräkningen till"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Källenheter"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Enheter för aktuell beräkning"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Målenheter"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Enheter att konvertera den aktuell beräkningen till"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham (Förenade Arabemiraten)"
@@ -650,7 +560,7 @@ msgstr "Tjeckisk koruna"
#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Danish Krone"
-msgstr "Dansk krone"
+msgstr "Danska kronor"
#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Algerian Dinar"
@@ -746,7 +656,7 @@ msgstr "Malaysisk ringgit"
#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Norsk krone"
+msgstr "Norska kronor"
#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Nepalese Rupee"
@@ -794,7 +704,7 @@ msgstr "Saudisk riyal"
#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Svensk krona"
+msgstr "Svenska kronor"
#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Singapore Dollar"
@@ -903,12 +813,12 @@ msgstr "Eulers nummer"
#. Tooltip for the subscript button
#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Subscript-läge [Alt]"
+msgstr "Nedsänkta tecken [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
#: ../src/math-buttons.c:106
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Superscript-läge [Ctrl]"
+msgstr "Upphöjda tecken [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
#: ../src/math-buttons.c:109
@@ -968,7 +878,7 @@ msgstr "Fakultet [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
#: ../src/math-buttons.c:142
msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Absolutvärde [|]"
+msgstr "Absolutbelopp [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
#: ../src/math-buttons.c:145
@@ -1013,7 +923,7 @@ msgstr "Cosinus"
#. Tooltip for the tangent button
#: ../src/math-buttons.c:169
msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
+msgstr "Tangens"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
#: ../src/math-buttons.c:172
@@ -1033,22 +943,22 @@ msgstr "Hyperbolisk tangent"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Inverterad sinus"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Inverterad cosinus"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Inverterad tangens"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Inversad [Ctrl+I]"
+msgstr "Invers [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:193
@@ -1135,6 +1045,16 @@ msgstr "Töm skärmen [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Ångra [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1215,12 +1135,12 @@ msgstr "Tecken"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " i "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Byt konverteringsenheter"
@@ -1265,7 +1185,7 @@ msgstr "Okänd konvertering"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt uttryck vid '%s'"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1278,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Beräknar"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Behöver ett heltal att faktorisera"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Inget vettigt värde att göra bitvis skifte"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Visat värde är inte ett heltal"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1351,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Visa %d decimal_platser"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\nChristian Rose\n\nSkicka synpunkter på översättningen till\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1376,53 +1296,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc är fri programvara. Du får distribuera och/eller \nmodifiera den så länge du följer GNU General Public License \nsom publiceras av Free Software Foundation. Antingen version 2 \nav licensen eller (om du vill) valfri efterföljande version.\n\nmate-calc distribueras med förhoppning om att det ska komma till \nnytta, men HELT UTAN GARANTIER. Se GNU General Public License \nför mer information.\n\nDu ska ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans \nmed mate-calc, om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., \n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkylator med finansiella och vetenskapliga lägen."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkylator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Läge"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Grundläggande"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avancerad"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansiell"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmering"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 378ed77..a3504b3 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
-# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
-# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010-2011.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007,2009-2012.
-# Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
-# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
-# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
+# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010-2011
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007,2009-2012
+# Felix I <ifelix25@gmail.com>, 2006
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009
+# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004
+# Maurious Paul Vincent <paulmaurious@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -82,15 +83,15 @@ msgstr "மறை"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -163,12 +164,12 @@ msgstr "குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு ச�
msgid "C_ost:"
msgstr "செலவு (_o):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "வாழ்வு (_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "காலம் (_P):"
@@ -270,12 +271,12 @@ msgstr "மறு முதலீட்டு முறையில் ஒரு
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "நேர்-கோடு குறைமானம்"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "செலவு (_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_S காத்தல்:"
@@ -289,12 +290,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "நேர்கோட்டு முறையில் ஒரு கால அளவுக்கு தேய்மானத்தை கணக்கிடுகிறது. சொத்தின் வாழ்நாள் முழுதும் ஒரே அளவு தேய்மானம் கணக்கிடப்படும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் என்பதுதான் வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். "
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் "
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -354,12 +355,7 @@ msgid "Term"
msgstr "உறுப்பு"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -420,16 +416,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_a எழுத்து:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்துக. [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்துக."
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்துக [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்துக"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -486,12 +480,25 @@ msgstr "_z பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை க
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "_t ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE கணிப்பான்"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "கணிப்பான்"
@@ -499,104 +506,6 @@ msgstr "கணிப்பான்"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "கணித, அறிவியல் அல்லது பொருளாதார கணக்குகளை செய்கிறது."
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "துல்லிய மதிப்பு "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "புள்ளிக்கு பிறகு காட்ட வேண்டிய எண்களின் எண்ணிக்கை."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "சொல் அளவு"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "பிட்வைஸ் செயல்பாடுகளில் பயன்படுத்த சொல் அளவு. "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "எண்வகை அடித்தளம் "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "எண்வகை அடித்தளம் "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பிகள் பெரிய எண்களாக காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "எண் புள்ளிக்கு பிறகு வரும் பூஜ்ஜியங்கள் காட்சி மதிப்பில் காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "எண் ஒழுங்கு"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "எண்களை காட்ட ஒழுங்கு "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "கோண அலகுகள்:"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய கோண அலகுகள்"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "பொத்தான் பாங்கு"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "பொத்தான் பாங்கு"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "மூல பணம்"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் நாணயம் "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "இலக்கு பணம்"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டை மாற்ற வேண்டிய நாணயம் "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "மூல அலகுகள்"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் அலகுகள் "
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "இலக்கு அலகுகள்:"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் மாற்ற வேண்டிய அலகுகள் "
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "யூஏஈ திர்ஹாம் "
@@ -1038,17 +947,17 @@ msgstr "ஹைபர்போலிக் டான்ஜென்ட்"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sine-ஐ தலைகீழாக்கு"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Cosine-ஐ தலைகீழாக்கு"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent-ஐ தலைகீழாக்கு"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1140,6 +1049,16 @@ msgstr "காட்சியை துடை [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "செயல் தவிர் [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1220,12 +1139,12 @@ msgstr "கையொப்பம்"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " உள்ளே "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "மாற்றும் அலகை மாற்று"
@@ -1270,7 +1189,7 @@ msgstr "தெரியாத மதிப்பு மாற்றம்"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-ல் தவறான கோவை இடம்பெற்றுள்ளது"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1283,23 +1202,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "கணக்கிடுகிறது"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "காரணிப்படுத்த பகாவெண் தேவை"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "பிட் வைஸ் மாற்றலுக்கு சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "காட்டப்பட்ட மதிப்பு முழு எண் இல்லை."
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1356,17 +1275,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "_p %d தசம இடங்களை காட்டு"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "உதவி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1381,53 +1300,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-கணிப்பான் ஓர் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம். mate-கணிப்பான் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி, குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும் mate-கணிப்பான் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "ஜி கால்கடூல்"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "கணிப்பானுடன் நிதி தொடர்பான மற்றும் அறிவியல் பாங்குகள்."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "கணிப்பி (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_M மோட்"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "அடிப்படை (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "மேம்பட்ட (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "நிதிநிலை (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "நிரலாக்கம் (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index da411d6..ef889eb 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008-2009.
-# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
-# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011-2012.
-# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012.
+# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2008-2009
+# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005
+# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2011-2012
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "double-declining మిగులు పద్దతిని వుప�
msgid "C_ost:"
msgstr "ధర (_o):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "జీవితంకాలం (_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "వ్యవధి (_P):"
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "కౌంపౌండింగ్ ఆవృతాల నందు, భ�
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "సరళ-రేఖ తరుగుదల"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "ధర (_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "ఉద్ధరణశుల్కం (_S):"
@@ -286,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "ఒక ఆస్థి యొక్క స్ట్రైల్-లైన్ తరుగుదలను వొక కాలానికి లెక్కిస్తుంది. తరుగుదల యొక్క స్ట్రైట్-లైన్ విధానము అస్తియొక్క వుపయోగకర జీవితకాలమునందు తరుగుదల ధరను సరిమానంలో విభజించుతుంది. ఉపయోగకర జీవిత కాలం అంటే, వొక ఆస్తి యెన్ని సమయాలు సాధారణంగా సంవత్సరాలు, తరుగుచేయబడుతుందో."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sum-Of-The-Years'-Digits తరుగుదల"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -351,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "కాలం"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -417,14 +412,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "అక్షరం (_a):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Shift Left"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Shift Right"
@@ -483,12 +476,25 @@ msgstr "చివరి సున్నాలను చూపించు (_z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "వేలను వేరు చేయువాటిని చూపించు (_t)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "గణన పరికరం"
@@ -496,104 +502,6 @@ msgstr "గణన పరికరం"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "బీజీయ, శాస్త్రీయ లేదా ఆర్ధిక గణనలను ప్రదర్శించు"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "ఖచ్చితత్వపు విలువ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "సంఖ్యా బిందువు తర్వాత ప్రదర్శించబడే అంకెల సంఖ్య"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "పద పరిమాణం"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "బిట్‌వైజ్ పరిక్రియలలో ఉపయోగించు పదముల పరిమాణము"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "సంఖ్యామానం"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "సంఖ్యామానం"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "వేలను వేరు చేయువాటిని చూపించు"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "పెద్ద సంఖ్యలనందు వేలను వేరుచేయునది చూపబడాలో లేదో సూచిస్తుంది."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "చివరి సున్నాలను చూపించు"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "ప్రదర్శిత విలువనందు సంఖ్యా బిందువు తర్వాత ఏమైనా సున్నాలను చూపాలేమో సూచిస్తుంది."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "సంఖ్యా రూపం"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "సంఖ్యలలో ప్రదర్శించవలసిన ఫార్మేటు"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "కోణ ప్రమాణాలు"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "వాడాల్సిన కోణ ప్రమాణాలు"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "బటన్ విధం"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "బటన్ విధం"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "మూల ద్రవ్యం"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "ప్రస్తుత లెక్క యొక్క ద్రవ్యం"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "లక్ష్య ద్రవ్యం"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "ప్రస్తుత లెక్కని ఇందులోకి మార్చుటకు ద్రవ్యం"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "మూల ప్రమాణాలు"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "ప్రస్తుత గణనం యొక్క ప్రమాణాలు"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "లక్ష్య ప్రమాణాలు"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "ప్రస్తుత లెక్కని ఇందులోకి మార్చుటకు ప్రమాణాలు"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE డిర్హామ్"
@@ -1137,6 +1045,16 @@ msgstr "ప్రదర్శకాన్ని శుభ్రపరుచు [
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "రద్దుచేయి [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1217,12 +1135,12 @@ msgstr "చిహ్నం"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "పరివర్తక ప్రమాణాలను మార్చు"
@@ -1280,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "లెక్కిస్తున్నది"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "కారణాంకాలు కట్టుటకు ఒక పూర్ణాంకం అవసరం"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "బిట్ వారీ షిఫ్ట్‍ చేయుటకు ఏ స్థిరచిత్త విలువలేదు"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "ప్రదర్శించబడిన విలువ పూర్ణాంకం కాదు"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1353,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d దశాంశ స్థానాలను చూపించు (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "సహాయ ఫైలు తెరువలేకపోయింది"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com> 2008, 2009.\nPraveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011."
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "గ్నూగణనపరికరం"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ఆర్థిక మరియు శాస్త్రీయ విధములున్న గణన పరికరం."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "గణనపరికరం (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "ప్రాథమిక (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "ఆధునిక (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "ఆర్థికగణని (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "ప్రోగ్రామింగ్ (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "సారములు (_C)"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index b7be0e3..dc737a7 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Chanchai Junlouchai <taz@opentle.org>, 2004.
-# Ithipan Methasate <tumm_xx@hotmail.com>, 2003.
-# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2004.
-# Sira Nokyoongtong <gumaraa@gmail.com>, 2010.
-# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2008, 2010.
+# Akom <knight2000@gmail.com>, 2016
+# Chanchai Junlouchai <taz@opentle.org>, 2004
+# Ithipan Methasate <tumm_xx@hotmail.com>, 2003
+# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2004
+# Sira Nokyoongtong <gumaraa@gmail.com>, 2010
+# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2004
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2008, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/th/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,15 +82,15 @@ msgstr "เรียกคืน"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -162,12 +163,12 @@ msgstr "คำนวณค่าเสื่อมราคาของทรั
msgid "C_ost:"
msgstr "_ราคาทุน:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_อายุใช้งาน:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_ระยะเวลา:"
@@ -269,12 +270,12 @@ msgstr "คำนวณอัตราดอกเบี้ยต่องวด
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "ค่าเสื่อมราคาแบบเส้นตรง"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_ราคาทุน:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "ราคาซา_ก:"
@@ -288,12 +289,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "คำนวณค่าเสื่อมราคาแบบเส้นตรงของทรัพย์สินในระยะเวลาที่กำหนด วิธีคำนวณค่าเสื่อมราคาแบบเส้นตรง จะแบ่งราคาที่เสื่อมออกเป็นช่วงเท่าๆ กันตลอดอายุการใช้งานของทรัพย์สิน อายุการใช้งานจะนับเป็นจำนวนรอบการคำนวณการเสื่อมราคาตลอดการใช้งานของทรัพย์สิน ซึ่งโดยปกติจะมีหน่วยเป็นปี"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "ค่าเสื่อมราคาแบบผลรวมจำนวนปี"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -353,12 +354,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -419,14 +415,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "ตัว_อักษร:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "เลื่อนบิตไปทางซ้าย"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "เลื่อนบิตไปทางขวา"
@@ -485,12 +479,25 @@ msgstr "แสดงเลขศู_นย์ต่อท้าย"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "แสดงสัญลักษณ์แบ่งหลัก_พัน"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องคิดเลข MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "เครื่องคิดเลข"
@@ -498,104 +505,6 @@ msgstr "เครื่องคิดเลข"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "คำนวณเลขคณิต ฟังก์ชันวิทยาศาสตร์ หรือการเงิน"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "ความละเอียด"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "จำนวนหลักของเลขหลังจุดทศนิยม"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "ขนาดเวิร์ด"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ขนาดของเวิร์ดที่ใช้ในการกระทำบิต"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "ฐานเลข"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "ฐานเลข"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "แสดงสัญลักษณ์แบ่งหลักพัน"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "กำหนดว่าจะแสดงสัญลักษณ์แบ่งหลักพันในเลขจำนวนขนาดใหญ่หรือไม่"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "แสดงเลขศูนย์ต่อท้าย"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "กำหนดว่าจะแสดงเลขศูนย์เติมท้ายจุดทศนิยมในค่าที่แสดงหรือไม่"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "รูปแบบตัวเลข"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "รูปแบบตัวเลขที่แสดง"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "หน่วยมุม"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "หน่วยมุมที่ใช้"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "โหมดปุ่ม"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "โหมดของปุ่มกด"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "สกุลเงินต้นทาง"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "สกุลเงินของการคำนวณปัจจุบัน"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "สกุลเงินปลายทาง"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "สกุลเงินปลายทางที่จะแปลงผลการคำนวณปัจจุบันไป"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "หน่วยต้นทาง"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "หน่วยของการคำนวณปัจจุบัน"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "หน่วยปลายทาง"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "หน่วยที่จะแปลงผลการคำนวณปัจจุบันไป"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "ดีแรห์ม สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์"
@@ -1037,17 +946,17 @@ msgstr "แทนเจนต์ไฮเพอร์โบลิก"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "ไซน์ผกผัน"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "โคไซน์ผกผัน"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "แทนเจนต์ผกผัน"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1139,6 +1048,16 @@ msgstr "ล้างช่องแสดงผล [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "เรียกคืน [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1217,12 +1136,12 @@ msgstr "เครื่องหมาย"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " เป็น "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "สลับหน่วยการแปลง"
@@ -1280,23 +1199,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "กำลังคำนวณ"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "การแยกตัวประกอบทำได้กับจำนวนเต็มเท่านั้น"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "ไม่มีค่าที่ใช้ได้ให้เลื่อนบิต"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "ค่าที่แสดงอยู่ไม่ใช่จำนวนเต็ม"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1353,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "แสดงจุดทศนิยม %d _ตำแหน่ง"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มข้อมูลวิธีใช้"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Ithipan Methasate <tumm_xx@hotmail.com>\nSupranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\nChanchai Junlouchai <taz@opentle.org>\nPaisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\nTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\nSira Nokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n\nถ้าพอมีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล\nhttp://mate-th.sf.net"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1378,53 +1297,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้\nภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี\nไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n\nmate-calc เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์\nแต่ _ไม่มีการรับประกันใดๆ_ ไม่มีแม้การรับประกัน _อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์_\nหรือ _ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ_ กรุณาอ่าน\nGNU General Public License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n\nคุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับ mate-calc\nถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "เครื่องคิดเลข พร้อมด้วยโหมดการเงินและวิทยาศาสตร์"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "เ_ครื่องคิดเลข"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "โห_มด"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_พื้นฐาน"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "พิ_เศษ"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "การเ_งิน"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "การเขียนโ_ปรแกรม"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "เ_นื้อหา"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 76e79f4..f214177 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -1,1754 +1,2187 @@
-# Turkmen translation of mate-calc
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
-# Copyright (C) 2004 Kakilik Project <kakilik.sourceforge.net>
-# This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc VERSION\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-13 03:21+0330\n"
-"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tuekmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. Strings for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Iki"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Seg"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "_On"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr "Poz"
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "On_alty"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
-#. Tooltips for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Sanamak paýasyny iki iki et"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Sanamak paýasyny sekiz sekiz et"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Sanamak paýasyny on on et"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Sanamak paýasyny onalty onalty et"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr ""
-#. Strings for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr "_Inj"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Ilmi"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
+msgstr ""
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
msgstr ""
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Esasy Mody"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Esasy Mody"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Financial"
-msgstr "Maliýe Mody"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:73 mate-calc/gtk.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Ilmi Mody"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:73
-msgid "Expression"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr ""
-#. Strings for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "_Dereje"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "_Gradyýan"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
-msgstr "_Radyýan"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Eded 7"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Eded 8"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Eded 9"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:170 mate-calc/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr "Paýla"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:183
-msgid "Start group of calculations"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:184
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Sol bräketi"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:194
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:195
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "Iň sag karakteri görkezilen mykdardan çykar"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:207
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "Görkezilen mykadry poz"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:208
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Girişi poz"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr "Poz"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:219
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:220
-msgid "Clear"
-msgstr "Poz"
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:234
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Eded 4"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Eded 5"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#: mate-calc/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: mate-calc/calctool.c:258
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Eded 6"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#: mate-calc/calctool.c:268 mate-calc/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
-msgstr "Zerb"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: mate-calc/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: mate-calc/calctool.c:281
-msgid "End group of calculations"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:282
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Sol bräketi"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#: mate-calc/calctool.c:292
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: mate-calc/calctool.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "Alamaty ewez et"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Chs"
-msgstr "Kos"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:304
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Girdir"
-#: mate-calc/calctool.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Görkezilen mykadry poz"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_Karakter"
-#: mate-calc/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:317
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:318
-msgid "Store to register"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:332
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Eded 1"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:344
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Eded 2"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:356
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Eded 3"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
-msgstr "Kem"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
-msgstr "Persent"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:390
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Sqrt"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Ikinji kök"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+msgid "Calculator"
+msgstr "Çot"
-#: mate-calc/calctool.c:403
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:414
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:415
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:416
-msgid "Retrieve from register"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:430
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Eded 0"
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr "."
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:441
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Eded nokat"
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:453
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Netijeni hysabla"
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:465
-msgid "Add"
-msgstr "Jem"
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:476
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:477
-msgid "Reciprocal [r]"
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:484
-msgid "Recip"
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:488
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Ikinji kök"
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:496
-#, fuzzy
-msgid "^2"
-msgstr "2"
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:500
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:501
-msgid "Absolute value [u]"
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:513
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:514
-msgid "Exchange with register"
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:540
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:541
-msgid "Compounding term [m]"
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:552
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:553
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:564
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:565
-msgid "Future value [v]"
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:576
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:577
-msgid "Periodic payment [P]"
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:588
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:589
-msgid "Present value [p]"
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:600
-msgid "Rate"
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:601
-msgid "Periodic interest rate [T]"
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:612
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:613
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:624
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:625
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:638
-msgid "Term"
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:639
-msgid "Payment period [T]"
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:751
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "Görkezilen mykdary 1 tä 15 öý sola süýşir"
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:752
-msgid "Shift left"
-msgstr "Sola süýşir"
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:763
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "Görkezilen mykdary 1 tä 15 öý saga süýşir"
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
-msgstr "Saga süýşir"
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:775
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:776
-msgid "16 bit unsigned integer"
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:782 mate-calc/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:787
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:788
-msgid "32 bit unsigned integer"
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:794 mate-calc/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr "Ak"
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "Dyggaty 1 tä 9 edede döz"
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Dyggat"
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr "Kon"
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Sabyt"
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr "Fan"
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:861
-msgid "User-defined functions [f]"
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:872
-msgid "Exp"
-msgstr "Eksp"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:873
-msgid "Enter an exponential number [e]"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:880
-msgid "*10^"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:884
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:885
-#, fuzzy
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "Görkezilen mykadry poz"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:886
-msgid "E to the x"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:892
-#, fuzzy
-msgid "e^"
-msgstr "e"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:896
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:897
-#, fuzzy
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "Görkezilen mykadry poz"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:898
-msgid "Ten to the x"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:904
-msgid "10^"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:908
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Görkezilen mykdary 1 tä 15 öý sola süýşir"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:910
-msgid "X to the y"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:916
-msgid "^"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:920
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Görkezilen mykadry poz"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:928
-msgid "!"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:932
-msgid "Rand"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:933
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:934
-msgid "Random number"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:959
-msgid "Hexadecimal digit E"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:970 mate-calc/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:982
-msgid "Cos"
-msgstr "Kos"
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Kosin"
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:994
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "Sin"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1006
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr "Tanžant"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1018
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1019
-msgid "Natural log [N]"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1030
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1031
-msgid "Base 10 log [G]"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1044
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1045
-msgid "Hexadecimal digit A"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1056
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1057
-msgid "Hexadecimal digit B"
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1068 mate-calc/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1069
-msgid "Hexadecimal digit C"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1080
-msgid "Or"
-msgstr "Ýä"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1081
-msgid "Bitwise OR"
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1088
-#, fuzzy
-msgid " Or "
-msgstr "Ýä"
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1092
-msgid "And"
-msgstr "We"
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1093
-msgid "Bitwise AND [&]"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1100
-#, fuzzy
-msgid " And "
-msgstr "We"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1104
-msgid "Not"
-msgstr "Däl"
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1105
-msgid "Bitwise NOT [~]"
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1112
-msgid "~"
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1116
-msgid "Xor"
-msgstr "Eksor"
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1117
-msgid "Bitwise XOR [x]"
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1124
-#, fuzzy
-msgid " Xor "
-msgstr "Eksor"
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1128
-msgid "Xnor"
-msgstr "Eksnor"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1129
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1136
-#, fuzzy
-msgid " Xnor "
-msgstr "Eksnor"
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1258
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1259
-msgid "square root of 2"
-msgstr "2niň ikinji köki"
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1260
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
-#. PI
-#: mate-calc/calctool.c:1261 mate-calc/syntax_translation.c:58
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1262
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1263
-msgid "degrees in a radian"
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1264
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1265
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1267
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1269
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr ""
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: mate-calc/calctool.c:1280 mate-calc/display.c:267 mate-calc/mp.c:1966
-#: mate-calc/mpmath.c:412 mate-calc/mpmath.c:451 mate-calc/mpmath.c:506
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:339
-msgid "Previous expression"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:419
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
msgid "Malformed expression"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:630 mate-calc/functions.c:1006
-msgid "No sane value to convert"
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:729 mate-calc/functions.c:1083
-#: mate-calc/functions.c:1311
-msgid "No sane value to store"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:857
-msgid "Malformed function"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1036
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1060
-msgid "Malformed parenthesis expression"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1359
-msgid "Numeric stack error"
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1380
-msgid "Operand stack error"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:157 mate-calc/get.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: dyggat 0 bilen 9iň arasynda bolmaly\n"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
msgstr ""
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: mate-calc/get.c:269
-msgid "calculator"
-msgstr "Çot"
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:331
-#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s paýa 2,8, 10 ýä 16 bolmaly\n"
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:346
-#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s: maýyp ekran mod [%s]\n"
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:361
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: maýyp mod [%s]\n"
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:375
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:211
+msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s: maýyp mod [%s]\n"
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:440
-#, c-format
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
-"%s version %s\n"
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:441
+#: ../src/math-window.c:260
+msgid "mate-calc"
+msgstr "mate-calc"
+
+#: ../src/math-window.c:264
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Maliýe we Ilmi modly Çot"
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:367
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:369
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:371
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:373
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:375
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:377
+msgid "_Financial"
+msgstr ""
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:379
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:381
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "Ullanyş: %s: [-D] [-E] [-a dakyklyk]"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: mate-calc/graphics.c:61 mate-calc/gtk.c:1488 mate-calc/gtk.c:1620
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:226
-#, fuzzy
-msgid "_Calculator"
-msgstr "/_Çot"
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "/_Edit"
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "/_Görnöş"
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:229
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/_Ýardam"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:232
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "Çotdan Çyk"
-
-#: mate-calc/gtk.c:235
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Saýlawy nusgala"
-
-#: mate-calc/gtk.c:237
-msgid "Paste selection"
-msgstr "Saýlawy ýabşyr"
-
-#: mate-calc/gtk.c:238
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr "ASKI Mykdary _Girdir..."
-
-#: mate-calc/gtk.c:239
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "ASKI Mykdary Girdir"
-
-#: mate-calc/gtk.c:243
-msgid "Show help contents"
-msgstr "Ýardam Mazmunlary Görkez"
-
-#: mate-calc/gtk.c:246
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:248 mate-calc/gtk.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_1 place"
-msgstr "1 rakam"
-
-#: mate-calc/gtk.c:249 mate-calc/gtk.c:280
-msgid "1 place"
-msgstr "1 rakam"
-
-#: mate-calc/gtk.c:250 mate-calc/gtk.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_2 places"
-msgstr "2 rakam"
-
-#: mate-calc/gtk.c:251 mate-calc/gtk.c:282
-msgid "2 places"
-msgstr "2 rakam"
-
-#: mate-calc/gtk.c:252 mate-calc/gtk.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_3 places"
-msgstr "3 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:253 mate-calc/gtk.c:284
-msgid "3 places"
-msgstr "3 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:254 mate-calc/gtk.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_4 places"
-msgstr "4 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:255 mate-calc/gtk.c:286
-msgid "4 places"
-msgstr "4 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:256 mate-calc/gtk.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_5 places"
-msgstr "5 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:257 mate-calc/gtk.c:288
-msgid "5 places"
-msgstr "5 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:258 mate-calc/gtk.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_6 places"
-msgstr "6 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:259 mate-calc/gtk.c:290
-msgid "6 places"
-msgstr "6 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:260 mate-calc/gtk.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_7 places"
-msgstr "7 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:261 mate-calc/gtk.c:292
-msgid "7 places"
-msgstr "7 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:262 mate-calc/gtk.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_8 places"
-msgstr "8 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:263 mate-calc/gtk.c:294
-msgid "8 places"
-msgstr "8 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:264 mate-calc/gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_9 places"
-msgstr "9 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:265 mate-calc/gtk.c:296
-msgid "9 places"
-msgstr "9 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:266 mate-calc/gtk.c:267 mate-calc/gtk.c:297
-#: mate-calc/gtk.c:298
-msgid "10 places"
-msgstr "10 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:268 mate-calc/gtk.c:269 mate-calc/gtk.c:299
-#: mate-calc/gtk.c:300
-msgid "11 places"
-msgstr "11 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:270 mate-calc/gtk.c:271 mate-calc/gtk.c:301
-#: mate-calc/gtk.c:302
-msgid "12 places"
-msgstr "12 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:272 mate-calc/gtk.c:273 mate-calc/gtk.c:303
-#: mate-calc/gtk.c:304
-msgid "13 places"
-msgstr "13 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:274 mate-calc/gtk.c:275 mate-calc/gtk.c:305
-#: mate-calc/gtk.c:306
-msgid "14 places"
-msgstr "14 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:276 mate-calc/gtk.c:277 mate-calc/gtk.c:307
-#: mate-calc/gtk.c:308
-msgid "15 places"
-msgstr "15 rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:312 mate-calc/gtk.c:318
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:313 mate-calc/gtk.c:319
-msgid "Show trailing zeroes"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:314
-msgid "Show T_housands Separator"
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:315
-msgid "Show thousands separator"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:316
-msgid "_Memory Registers"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:317
-msgid "Show memory registers"
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:320
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:321
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:325
-#, fuzzy
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "0 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:326
-msgid "0 significant places"
-msgstr "0 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:327
-#, fuzzy
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "1 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:328
-msgid "1 significant place"
-msgstr "1 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:329
-#, fuzzy
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "2 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:330
-msgid "2 significant places"
-msgstr "2 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:331
-#, fuzzy
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "3 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:332
-msgid "3 significant places"
-msgstr "3 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:333
-#, fuzzy
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "4 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:334
-msgid "4 significant places"
-msgstr "4 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:335
-#, fuzzy
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "5 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:336
-msgid "5 significant places"
-msgstr "5 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:337
-#, fuzzy
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "6 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:338
-msgid "6 significant places"
-msgstr "6 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:339
-#, fuzzy
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "7 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:340
-msgid "7 significant places"
-msgstr "7 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:341
-#, fuzzy
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "8 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:342
-msgid "8 significant places"
-msgstr "8 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:343
-#, fuzzy
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "9 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:344
-msgid "9 significant places"
-msgstr "9 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:345
-msgid "_Other (10) ..."
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:346
-msgid "Set other precision"
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:350
-#, fuzzy
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Esasy Mody"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:352
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Esasy Mody"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:354
-#, fuzzy
-msgid "_Financial"
-msgstr "_Maliýe Mody"
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:356
-#, fuzzy
-msgid "_Scientific"
-msgstr "_Ilmi Mody"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:516
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:519
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:522
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Maliýe we Ilmi modly Çot"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:776
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "ASKI Mykdary Girdir"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:791
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_Karakter"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:816
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Girdir"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Constants"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Functions"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:919
-msgid "Note:"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:920
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:930
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:953
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:955
-msgid "Value"
-msgstr "Mykdar"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:957
-msgid "Description"
-msgstr "Wasp"
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1067
-msgid "_Do not warn me again"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1073
-msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1112
-msgid "C_hange Mode"
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1149
-msgid "Set Precision"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "0 wajyp rakam"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1190
-msgid "_Set"
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1296 mate-calc/gtk.c:1298 mate-calc.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Çot"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: mate-calc/gtk.c:1556
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1564
-msgid "H_yp"
-msgstr "_Hip"
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1612
-msgid "Memory Registers"
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "Sabytlary Editle..."
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Functions..."
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1858
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2126
+#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-msgstr "Dyggaty 1 tä 9 edede döz"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2368
-msgid "Activated no operator precedence mode"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2378
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2594
-msgid "Accuracy value out of range"
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
msgstr ""
-#: mate-calc/mp.c:3349
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
msgstr ""
-#: mate-calc/mpmath.c:248
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
msgstr ""
-#. Absolute value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:36
-#, fuzzy
-msgid "abs"
-msgstr "Abs"
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:37
-msgid "acosh"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
msgstr ""
-#. Inversion of cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:38
-msgid "acos"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
msgstr ""
-#. Bitwise AND
-#: mate-calc/syntax_translation.c:39
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Tan"
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:40
-msgid "asinh"
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:41
-msgid "asin"
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:42
-msgid "atanh"
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr ""
-#. Inversion of tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:43
-msgid "atan"
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
msgstr ""
-#. Cubic root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:44
-msgid "cbrt"
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
msgstr ""
-#. Change sign
-#: mate-calc/syntax_translation.c:45
-msgid "chs"
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr ""
-#. Clear (display)
-#: mate-calc/syntax_translation.c:46
-#, fuzzy
-msgid "clr"
-msgstr "Poz"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:47
-msgid "cosh"
-msgstr ""
-
-#. Cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:48
-#, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "Kos"
-
-#. Double-declining deprecation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ddb"
-msgstr "Jem"
-
-#. x*10^y
-#: mate-calc/syntax_translation.c:50
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "Eksp"
-
-#. Fraction of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:51
-#, fuzzy
-msgid "frac"
-msgstr "Frac"
-
-#. Future value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:52
-msgid "fv"
-msgstr ""
-
-#. Integer part of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:53
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "Int"
-
-#. Natural logarithm
-#: mate-calc/syntax_translation.c:54
-#, fuzzy
-msgid "ln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
-#. Logarithm with 10 as a base number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:55
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Log"
-
-#. Bitwise NOT
-#: mate-calc/syntax_translation.c:56
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "Int"
-
-#. Bitwise OR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:57
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Eksor"
-
-#. Periodic payment
-#: mate-calc/syntax_translation.c:59
-#, fuzzy
-msgid "pmt"
-msgstr "Pmt"
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
-#. Present value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:60
-msgid "pv"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
msgstr ""
-#. A random number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:61
-msgid "rand"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
msgstr ""
-#. Periodic interest rate
-#: mate-calc/syntax_translation.c:62
-msgid "rate"
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
msgstr ""
-#. Recall number from memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:63
-#, fuzzy
-msgid "rcl"
-msgstr "Rcl"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:64
-msgid "sinh"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
msgstr ""
-#. Sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:65
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "Kosin"
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
-#. Straight-line depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:66
-#, fuzzy
-msgid "sln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
-#. Square root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#. Store number at memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:68
-#, fuzzy
-msgid "sto"
-msgstr "Sto"
-
-#. Sum-of-the years'-digits depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:69
-#, fuzzy
-msgid "syd"
-msgstr "Syd"
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:70
-msgid "tanh"
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
msgstr ""
-#. Tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:71
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "Tan"
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
-#. Payment period
-#: mate-calc/syntax_translation.c:72
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "Ctrm"
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
-#. Bitwise XNOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:75
-#, fuzzy
-msgid "xnor"
-msgstr "Eksnor"
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
-#. Bitwise XOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:76
-#, fuzzy
-msgid "xor"
-msgstr "Eksor"
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
-#: mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr ""
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Nusgala"
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Ýabşyr"
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Mazmunlar"
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Barada"
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "Tan"
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "Esasy Mody"
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced mode"
-#~ msgstr "Esasy Mody"
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
-#~ msgid "Financial mode"
-#~ msgstr "Maliýe Mody"
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
-#~ msgid "Scientific mode"
-#~ msgstr "Ilmi Mody"
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "ESASY"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
-#~ msgid "FINANCIAL"
-#~ msgstr "MALIÝE"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
-#~ msgid "SCIENTIFIC"
-#~ msgstr "ILMI"
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Calculator/_Quit"
-#~ msgstr "/Çot/_Çyk"
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Edit/sep1"
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
-#~ msgstr "/Edit/ASKII Mykdary _Girdir..."
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Basic Mode"
-#~ msgstr "/Görnöş/_Esasy mody"
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Financial Mode"
-#~ msgstr "/Görnöş/_Maliýe mody"
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Scientific Mode"
-#~ msgstr "/Görnöş/_Ilmi mody"
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/View/sep1"
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/View/sep2"
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
-#~ msgid "/sep1"
-#~ msgstr "/sep1"
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d0a3d83..38826b2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2005-2006,2008-2009.
-# <mauron@vmail.me>, 2013.
-# <mauron@vmail.me>, 2012.
-# Muhammet Kara <muhammetk@acikkaynak.name.tr>, 2011-2012.
+# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2005-2006,2008-2009
+# mauron, 2013
+# mauron, 2012
+# Mehmet <mehmet337402@gmail.com>, 2016
+# Muhammet Kara <muhammetk@acikkaynak.name.tr>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 10:45+0000\n"
-"Last-Translator: mauron <mauron@vmail.me>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -160,12 +161,12 @@ msgstr "Belli bir süre için bir varlık üzerinde, çift azalan bakiye yöntem
msgid "C_ost:"
msgstr "_Maliyet:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Yaşam:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Dönem:"
@@ -267,12 +268,12 @@ msgstr "Bileşik yıllar boyunca bir yatırımı gelecekteki bir değere yüksel
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Doğrusal Amortisman"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Maliyet:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Hurda:"
@@ -286,12 +287,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Bir dönem için bir varlığın doğrusal amortismanını hesaplar. Doğrusal yöntemli amortisman bir varlığın faydalı ömrü üzerinden amortisman maliyetini eşit olarak böler. Yararlı yaşam süresi genellikle yıl olarak bir varlığın amortisman uygulanacağı süreyi belirtir."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Yılların-Toplamı Amortisman"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -351,12 +352,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -417,14 +413,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Ka_rakter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Sola Kaydır"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Sağa Kaydır"
@@ -483,12 +477,25 @@ msgstr "Takip eden _sıfırları göster"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "_Binlik ayraçları göster"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Hesap Makinesi"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Hesap Makinesi"
@@ -496,104 +503,6 @@ msgstr "Hesap Makinesi"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Aritmetik, bilimsel ve finansal hesaplamalar gerçekleştirir"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Doğruluk değeri"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Virgülden sonra gösterilen hane sayısı"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Word boyutu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Bitsel işlemlerde kullanılan sözcük uzunluğu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Sayı Tabanı"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Sayısal taban"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Binlik Ayraçları Göster"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Büyük sayılarda binlik ayraçların gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Takip Eden Sıfırları Göster"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Virgülden sonra sayının sağındaki sıfırların gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Sayı biçimi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Sayıların gösterileceği biçim"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Açı birimleri"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Kullanılacak açı birimleri"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Düğme kipi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Düğme kipi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Kaynak para birimi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Mevcut hesaplamanın para birimi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Hedef para birimi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Mevcut hesaplamanın dönüştürüleceği birim"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Kaynak birimleri"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Geçerli hesaplamanın birimi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Hedef birimleri"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Geçerli hesaplamanın dönüştürüleceği birim"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "BAE Dirhemi"
@@ -812,7 +721,7 @@ msgstr "Tunus Dinarı"
#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "New Turkish Lira"
-msgstr "Yeni Türk Lirası"
+msgstr "Türk Lirası"
#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "T&T Dollar (TTD)"
@@ -1137,6 +1046,16 @@ msgstr "Ekranı Temizle [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Geri Al [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1217,12 +1136,12 @@ msgstr "İşaret"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr "şu birimde:"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Dönüştürme birimlerini yer değiştir"
@@ -1280,23 +1199,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Hesaplanıyor"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Çarpanlara ayırmak için bir tamsayıya ihtiyaç var"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Bit kaydırma için mantıklı bir değer yok"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Gösterilen değer tam sayı değil"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1353,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d ondalık _hane göster"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>\nBurçin Dönmez <bdonmez@cisunix.unh.edu>\nMuhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,51 +1299,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc özgür bir yazılımdır, onu Özgür Yazılım Vakfının yayınladığı\nGNU Genel Kamu Lisansının 2. sürümü veya (tercihinize bağlı) daha\nsonraki sürümleri altında dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n\nmate-calc faydalı olacağı umut edilerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR\nGARANTİSİ YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ ya da BİR AMACA\nUYGUNLUK gibi garantiler de vermez. Lütfen GNU Genel Kamu\nLisansını daha fazla detay için inceleyin.\n\nGNU Genel Kamu Lisansını mate-calc ile birlikte almış olmalısınız, eğer\nalmadıysanız lütfen Free Software Foundation, Inc., 151 Franklin Street,\nFifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Ekonomi ve bilim kipli hesap makinesi."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "H_esap Makinesi"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "K_ip"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Temel"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Gelişmiş"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Ekonomi"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programlama"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "İçi_ndekiler"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b7aebe9..678af82 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "تەننەرخ(_C)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "يىل چېكى(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "قەرەلى(_P)"
@@ -263,12 +263,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "تەننەرخ(_C)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "قالدۇق(_S):"
@@ -282,12 +282,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -347,12 +347,7 @@ msgid "Term"
msgstr "مۇددەت"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -413,14 +408,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "ھەرپ(_A):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "سولغا يۆتكەش"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "ئوڭغا يۆتكەش"
@@ -479,12 +472,25 @@ msgstr "ئىناۋەتلىك خانا سانىدا كۆرسىتىش(_Z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "ھەر ئۇچ خانىنى بۆلگۈچتە بولۇپ كۆرسىتىش(_T)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "ھېسابلىغۇچ"
@@ -492,104 +498,6 @@ msgstr "ھېسابلىغۇچ"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "ئارىفمېتىكىلىق، ئىلمىي ياكى ئىقتىسادىي ھېساباتلارنى ئېلىپ بېرىش پروگراممىسى"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "توغرىلىق قىممىتى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "كەسىر سان چېكىتىدىن كېيىن كۆرسىتىدىغان خانە سانى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Word چوڭلۇقى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "بىت ھېسابلىشىدا ئىشلىتىدىغان Word نىڭ چوڭلۇقى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "سانلار سىستېمىسى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "سانلار سىستېمىسى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "ھەر ئۇچ خانىنى بۆلگۈچتە بولۇپ كۆرسىتىش"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "چوڭ سانلاردا مىڭلار خانىسىنى ئايرىش بەلگىسىنى كۆرسىتەمدۇ-كۆرسەتمەمدۇ."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "ئاخىرىدىكى نۆلنى كۆرسىتىش"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "رەقەم پىچىمى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "سانلارنى كۆرسىتىدىغان پىچىم"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "بۇلۇڭ بىرلىكلىرى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "ئىشلىتىدىغان بۇلۇڭ بىرلىكلىرى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "توپچا ھالىتى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "توپچا ھالىتى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "مەنبە پۇل"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "نۆۋەتتىكى ھېساباتنىڭ پۇل بىرلىكى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "نىشان پۇل"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "نۆۋەتتىكى ھېساباتنىڭ نەتىجىسىنى ئايلاندۇرىدىغان پۇلنىڭ بىرلىكى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "مەنبە بىرلىكلىرى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "نۆۋەتتىكى ھېسابلاشنىڭ بىرلىكى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "نىشان بىرلىكلىرى"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "نۆۋەتتىكى ھېسابلاشنىڭ نەتىجىسىنى ئايلاندۇرىدىغان بىرلىك"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "ئەرەب بىرلەشمە خەلىپىلىكى دىرھەم"
@@ -1133,6 +1041,16 @@ msgstr "ئېكراننى تازىلاش [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "يېنىۋېلىش [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1211,12 +1129,12 @@ msgstr "ئىمزا"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " دىيۇيم "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "ئايلاندۇرۇش بىرلىكىنى ئالماشتۇرۇش"
@@ -1274,23 +1192,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "ھېسابلاۋاتىدۇ"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "پۈتۈن ساندىن باشقىنى كۆرسىتىدۇ"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0،1،2،3،4،5،6،7،8،9،A،B،C،D،E،F"
@@ -1347,17 +1265,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "چېكىتنىڭ كەينىدىن %d خانە كۆرسىتىش(_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ياردەم ھۆججىتىنى ئاچقىلى بولمىدى"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\nSahran<sahran@live.com>\nMuhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>\n\nLaunchpad Contributions:\n Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n Sahran https://launchpad.net/~sahran"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1374,51 +1292,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ئىقتىسادىي ۋە ئىلمىي ھېسابلىغۇچ"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr ""
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr ""
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr ""
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cefd9f5..e71b554 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,19 +6,20 @@
# Copyright (C) Free Software foundation, 2003
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011-2012
# Kyrylo Polezhajev <polezhajev@ukr.net>, 2009
-# Koljan1970 <Stuartlittle1970@gmail.com>, 2013
+# Микола Ткач <znadibnyk@gmail.com>, 2013
# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009
-# zubr139 <zubr139@ukr.net>, 2013
-# zubr139 <zubr139@ukr.net>, 2012
-# zubr139 <zubr139@ukr.net>, 2012-2013
+# zubr139, 2013
+# zubr139, 2012
+# zubr139, 2012-2013
+# Микола Ткач <znadibnyk@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-14 17:21+0000\n"
-"Last-Translator: Koljan1970 <Stuartlittle1970@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Інверсія"
#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
msgid "Factorial"
-msgstr "Факторіал"
+msgstr "Факторіял"
#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
@@ -164,12 +165,12 @@ msgstr "Обчислює амортизацію ресурсу протягом
msgid "C_ost:"
msgstr "_Ціна:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Життя:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Період:"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr "Обчислює майбутню вартість інвестицій, яке базується на ряді однакових платежів при періодичній відсотковій ставці для кількості платіжних етапів впродовж заданого терміну."
+msgstr "Обчислює майбутню вартість інвестицій, яка базується на ряді однакових платежів при періодичній відсотковій ставці для кількости платіжних етапів впродовж заданого терміну."
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Коефіцієнт валового прибутку"
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr "Обчислює вартість перепродажу продукту, залежно від його ціни та бажаної рентабельності."
+msgstr "Обчислює вартість перепродажу продукту, залежно від його ціни та бажаної рентабельности."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Регулярні платежі"
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
-msgstr "Обчислює кількість періодичної оплати позики, де платежі робляться в кінці кожного періоду оплати."
+msgstr "Обчислює кількість періодичної оплати позики, де платежі робляться у кінці кожного періоду оплати."
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
@@ -251,7 +252,7 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr "Обчислює поточну вартість інвестицій, яке базується на ряді однакових платежів при періодичній відсотковій ставці для кількості платіжних етапів впродовж заданого терміну."
+msgstr "Обчислює поточну вартість інвестицій, яка базується на ряді однакових платежів при періодичній відсотковій ставці для кількости платіжних етапів впродовж заданого терміну."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -271,12 +272,12 @@ msgstr "Обчислює періодичну ставку, на яку зрос
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Лінійна амортизація"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Ціна:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Порятунок:"
@@ -288,14 +289,14 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Обчислює величину витрат на амортизацію власності методом лінійного (пропорційного) списування за один період. Цей метод ділить вартість амортизаційних витрат порівну між всіма етапами терміну використання. Терміном використання називається кількість періодів, зазвичай років, протягом якого власність знецінюється."
+msgstr "Обчислює величину витрат на амортизацію власности методом лінійного (пропорційного) списування за один період. Цей метод ділить вартість амортизаційних витрат порівну між усіма етапами терміну використання. Терміном використання називається кількість періодів, зазвичай років, протягом якого власність знецінюється."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Амортизація Сума-Років-Цифр"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -321,7 +322,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
" rate."
-msgstr "Обчислює кількість платіжних періодів, потрібних протягом терміну звичайної ренти, для накопичення майбутньої вартості для періодичної відсоткової ставки."
+msgstr "Обчислює кількість платіжних періодів, потрібних протягом терміну звичайної ренти, для накопичення майбутньої вартости для періодичної відсоткової ставки."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
@@ -355,12 +356,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Т.опл"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Ам.сум.рок"
@@ -421,14 +417,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Символ:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Зсув ліворуч"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Зсув праворуч"
@@ -440,22 +434,22 @@ msgstr "Вставити символ"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "8-bit"
-msgstr "8-и бітний"
+msgstr "8-и бітовий"
#. Word size combo: 16 bits
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "16-bit"
-msgstr "16-и бітний"
+msgstr "16-и бітовий"
#. Word size combo: 32 bits
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "32-bit"
-msgstr "32-ох бітний"
+msgstr "32-ох бітовий"
#. Word size combo: 64 bits
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "64-bit"
-msgstr "64-ох бітний"
+msgstr "64-ох бітовий"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
@@ -465,7 +459,7 @@ msgstr "Параметри"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "_Angle units:"
-msgstr "Одиниця _куту:"
+msgstr "Одиниця _кута:"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:13
@@ -487,124 +481,39 @@ msgstr "Показувати завершальні _нулі"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Показувати розділювач _тисячних"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr "Калькулятор MATE"
+msgstr "Рахівник MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
-msgstr "Калькулятор"
+msgstr "Рахівник"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Виконання арифметичних, наукових або фінансових розрахунків"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Значення точності"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Кількість цифр, які виводяться після коми"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Розмір слова"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Розмір слова, який використовується двійковими операціями"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Система числення"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Система числення"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Показувати роздільник тисячних"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Показує що розділювачі тисяч показуються у великих числах"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Показувати завершальні нулі"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Показує чи виводяться нулі після двійкової коми."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Формат числа"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Формат, у якому показувати числа"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Одиниці кута"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Одиниці кута для використання"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Режим кнопок"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Режим кнопок"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Джерело валюти"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Валюта поточних розрахунків"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Цільова валюта"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Валюта, в яку перетворюється поточні розрахунки"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Джерело одиниць"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Одиниці поточних обрахунків"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Цільові одиниці"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Одиниці, у які буде перетворено поточні обрахунки "
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Дихрам UAE"
#: ../src/currency-manager.c:31
msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Австралійський долар"
+msgstr "Австралійський доляр"
#: ../src/currency-manager.c:32
msgid "Bulgarian Lev"
@@ -616,7 +525,7 @@ msgstr "Бахрейнський динар"
#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Брунейський долар"
+msgstr "Брунейський доляр"
#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Brazilian Real"
@@ -628,7 +537,7 @@ msgstr "Пула Ботсвани"
#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Канадський долар"
+msgstr "Канадський доляр"
#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "CFA Franc"
@@ -668,7 +577,7 @@ msgstr "Естонська крона"
#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Euro"
-msgstr "Євро"
+msgstr "Евро"
#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Pound Sterling"
@@ -676,7 +585,7 @@ msgstr "Фунт стерлінгів"
#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Гонконгівський долар"
+msgstr "Гонконгівський доляр"
#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Croatian Kuna"
@@ -704,7 +613,7 @@ msgstr "Іранський ріал"
#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "Ісландська крона"
+msgstr "Ісляндська крона"
#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Japanese Yen"
@@ -720,7 +629,7 @@ msgstr "Кувейтський динар"
#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Казахський тенге"
+msgstr "Казахський тенґе"
#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "Sri Lankan Rupee"
@@ -760,7 +669,7 @@ msgstr "Непальська рупія"
#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Новозеландський долар"
+msgstr "Новозеляндський доляр"
#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Omani Rial"
@@ -784,7 +693,7 @@ msgstr "Польський злотий"
#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Катарський ріал"
+msgstr "Катарський ріял"
#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "New Romanian Leu"
@@ -796,7 +705,7 @@ msgstr "Російський рубль"
#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Сінгапурські долари"
+msgstr "Саудівський ріял"
#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "Swedish Krona"
@@ -804,7 +713,7 @@ msgstr "Шведська крона"
#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Сингапурській долар"
+msgstr "Сингапурський доляр"
#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Thai Baht"
@@ -820,11 +729,11 @@ msgstr "Турецька ліра"
#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr "Долар T&T (TTD)"
+msgstr "Доляр T&T (TTD)"
#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "US Dollar"
-msgstr "Долар США"
+msgstr "Доляр США"
#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
@@ -874,7 +783,7 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "Параметри GTK+:\n --class=CLASS Клас програми, яка використовується віконним менеджером\n --name=NAME Назва програми, яка використовується віконним менеджером\n --screen=SCREEN Використовувати екран X\n --sync Зробити виклики X синхронними\n --gtk-module=MODULES Завантажити додаткові модулі GTK+\n --g-fatal-warnings Зробити усі попередження критичними"
+msgstr "Параметри GTK+:\n --class=CLASS Кляса проґрами, яка використовується керівником вікнами\n --name=NAME Назва проґрами, яка використовується керівником вікнами\n --screen=SCREEN Використовувати екран X\n --sync Зробити виклики X синхронними\n --gtk-module=MODULES Завантажити додаткові модулі GTK+\n --g-fatal-warnings Зробити усі попередження критичними"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -882,7 +791,7 @@ msgstr "Параметри GTK+:\n --class=CLASS Клас п�
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgstr "Параметри програми:\n -s, --solve <equation> Обчислити вираз"
+msgstr "Параметри проґрами:\n -s, --solve <equation> Обчислити вираз"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/mate-calc.c:156
@@ -969,7 +878,7 @@ msgstr "Відсоток [%]"
#. Tooltip for the factorial button
#: ../src/math-buttons.c:139
msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Факторіал [!]"
+msgstr "Факторіял [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
#: ../src/math-buttons.c:142
@@ -1079,12 +988,12 @@ msgstr "Булове НІ"
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
msgid "Integer Component"
-msgstr "Цілий компонент"
+msgstr "Ціла компонента"
#. Tooltip for the fractional component button
#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
msgid "Fractional Component"
-msgstr "Дробовий компонент"
+msgstr "Дробова компонента"
#. Tooltip for the real component button
#: ../src/math-buttons.c:211
@@ -1094,7 +1003,7 @@ msgstr "Дійсна частина"
#. Tooltip for the imaginary component button
#: ../src/math-buttons.c:214
msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Припустимий компонент"
+msgstr "Припустима компонента"
#. Tooltip for the ones' complement button
#: ../src/math-buttons.c:217
@@ -1141,6 +1050,16 @@ msgstr "Очистити екран [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Повернути [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1223,12 +1142,12 @@ msgstr "Знак"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " в"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Змінити одиницю перетворення"
@@ -1240,7 +1159,7 @@ msgstr "Немає історії повернень"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
#: ../src/math-equation.c:486
msgid "No redo history"
-msgstr "Нема історії повторень"
+msgstr "Немає історії повторень"
#: ../src/math-equation.c:948
msgid "No sane value to store"
@@ -1262,7 +1181,7 @@ msgstr "Невідома змінна «%s»"
#: ../src/math-equation.c:1240
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr "Функцію «%s» не визначена"
+msgstr "Функція «%s» не визначена"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: ../src/math-equation.c:1245
@@ -1286,23 +1205,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Обчислення"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Для розкладання на множники вкажіть ціле число"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Немає нормального значення для побітового зсуву"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Показане значення не є цілим числом"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1359,17 +1278,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Показати _місця десяткового %d"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Неможливо відкрити файл довідки"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Кирило Полежаєв <polezhajev@ukr.net>\nМаксим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\nDaniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\nМикола Ткач <Stuartlittle1970@gmail.com>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1384,53 +1303,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "mate-calc — вільне програмне забезпечення; ви можете\nрозповсюджувати його й/або модифікувати на умовах Універсальної \nсуспільної ліцензії GNU версії 2, або (на ваш розсуд) будь-якої пізнішої.\n\nmate-calc розповсюджується з надією на те, що він буде корисним,\nале БЕЗ ЯКИХОСЬ ГАРАНТІЙ; навіть без гарантій КОМЕРЦІЙНОЇ\nВАРТОСТІ або ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Для отримання\nдодаткових відомостей зверніться до Універсальної суспільної\nліцензії GNU.\n\nВи мали були отримати копію ліцензії GNU з програмою mate-calc;\nякщо ліцензія не була отримана, повідомте про це Фонд вільного\nпрограмного забезпечення за адресою: Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "mate-calc — вільне проґрамне забезпечення; Ви можете\nрозповсюджувати його й/або змінювати за умовами Універсальної \nсуспільної ліцензії GNU версії 2, або (на Ваш розсуд) будь-якої пізнішої.\n\nmate-calc розповсюджується зі сподіванням на те, що він буде корисним,\nале БЕЗ ЯКИХОСЬ ЗАПОРУК; навіть без запорук КОМЕРЦІЙНОЇ\nВАРТОСТИ або ПРИДАТНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Для отримання\nдодаткових відомостей зверніться до Універсальної суспільної\nліцензії GNU.\n\nВи мали були отримати копію ліцензії GNU з проґрамою mate-calc;\nякщо ліцензія не була отримана, повідомте про це Фундацію вільного\nпроґрамного забезпечення за адресою: Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
-msgstr "Калькулятор"
+msgstr "Рахівник"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Калькулятор з фінансовими і науковими функціями."
+msgstr "Рахівник з фінансовими і науковими функціями."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
-msgstr "_Калькулятор"
+msgstr "_Рахівник"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "Р_ежим"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Простий"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Розширений"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Фінансовий"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
-msgstr "_Програмування"
+msgstr "_Проґрамування"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Зміст"
@@ -1486,7 +1405,7 @@ msgstr "Логарифм від нуля неприпустимий"
#. exponent
#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "Степінь від нуля не визначена для від'ємних експонент"
+msgstr "Ступінь від нуля не визначено для від'ємних експонент"
#: ../src/mp.c:1704
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
@@ -1502,13 +1421,13 @@ msgstr "Корінь від від'ємного числа неприпусти�
#: ../src/mp.c:1813
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "корінь n-го степеня від від'ємного числа не визначено для парних n"
+msgstr "корінь n-го ступеню від від'ємного числа не визначено для парних n"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
#. fractional number
#: ../src/mp.c:1934
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr "Факторіал припустимий лише для натуральних чисел"
+msgstr "Факторіял припустимий лише для натуральних чисел"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
#. non-integer numbers
@@ -1526,24 +1445,24 @@ msgstr "Тангенс невизначений для кутів з періо�
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Зворотний синус невизначено для значень поза діапазоном [-1, 1]"
+msgstr "Зворотній синус невизначено для значень поза діяпазоном [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:372
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Зворотний косинус невизначено для значень поза діапазоном [-1, 1]"
+msgstr "Зворотній косинус невизначено для значень поза діяпазоном [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "Зворотний гіперболічний косинус невизначено для значень менших за одиницю"
+msgstr "Зворотній гіперболічний косинус невизначено для значень менших за одиницю"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Зворотний гіперболічний тангенс невизначено для значень поза діапазоном [-1, 1]"
+msgstr "Зворотній гіперболічний тангенс невизначено для значень поза діяпазоном [-1, 1]"
#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 30b656d..cbbe034 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004, 2012.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Tính khấu hao cho một tài sản trong một thời gian nào đó,
msgid "C_ost:"
msgstr "C_hi phí:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "Thời _hạn:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "Chu _kì:"
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "Tính lãi xuất định kỳ cần để tăng một vốn đầu tư
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Khấu hao theo đường thẳng"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Chi phí:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "Giá trị th_anh lý:"
@@ -283,12 +283,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Tính khấu hao theo đường thẳng của một tài sản trong một chu kỳ. Phương pháp khấu hao theo đường thẳng thì phân phối giá có thể giảm ra toàn bộ thời gian sử dụng hữu ích của một tài sản. Thời gian sử dụng hữu ích là số các chu kỳ (thường là năm) trong chúng một tài sản bị sụt giá."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Khấu hao tổng số năm"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -348,12 +348,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Kì"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -414,16 +409,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Ký tự:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Dịch trái [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Dịch trái"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Dịch phải [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Dịch phải"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -480,12 +473,25 @@ msgstr "Hiện số không theo _sau"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Hiện dấu tách hàng n_ghìn"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Bàn tính"
@@ -493,104 +499,6 @@ msgstr "Bàn tính"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Chạy phép tính kiểu số học, khoa học hay tài chính"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Độ chính xác"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Kích cỡ từ"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Hệ cơ số"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Hệ cơ số"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Hiện dấu tách hàng nghìn"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Cho biết có nên thêm vào dấu phân cách hàng ngàn trong những con số lớn."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Hiển thị số không thập phân"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Đơn vị tính hiện tại"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Đơn vị đích"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1134,6 +1042,16 @@ msgstr "Xoá hiển thị [Esc]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Hoàn lại [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1212,12 +1130,12 @@ msgstr "Dấu"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " theo "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Chuyển đổi đơn vị"
@@ -1275,23 +1193,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Đang tính"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Cần số nguyên để phân tích nhân tử"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Không có giá trị đúng đắn để dịch bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1348,17 +1266,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Hiện %d _số thập phân"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Không thể mở tập tin trợ giúp"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa MATE (http://live.gnome.org/MateVi)"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1375,51 +1293,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Máy tính với chế độ tài chính và khoa học."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "Bàn _tính"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "Trợ g_iúp"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "Cơ _bản"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Cấp cao"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Tài chính"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Lập trình"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "Mụ_c lục"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index beee855..9ed2507 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -7,11 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:22+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/xh/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/xh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr ""
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -283,12 +283,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -348,12 +348,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Ixesha elibekiweyo"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -414,14 +409,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "I_mpawu:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr ""
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr ""
@@ -480,12 +473,25 @@ msgstr ""
msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Ikhaltyuleyitha"
@@ -493,104 +499,6 @@ msgstr "Ikhaltyuleyitha"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr ""
@@ -1134,6 +1042,16 @@ msgstr ""
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1214,12 +1132,12 @@ msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
@@ -1277,23 +1195,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
@@ -1350,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1377,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "I-mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Ikhaltyuleyitha enentlobo zemali na manani."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "I_khaltyuleyitha"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Uncedo"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Esisiseko"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "E_hambele phambili"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "E_zezimali"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b2c9a09..8f2470f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009-2010.
-# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2004.
-# Haonan Yu <rebuilty@gmail.com>, 2013.
-# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
-# Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
-# Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010.
-# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2010.
-# vicwjb <vicwjb@gmail.com>, 2010.
-# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011.
-# 朱涛 <bill_zt@sina.com>, 2010.
-# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2009.
+# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009-2010
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2004
+# nyanyh <rebuilty@gmail.com>, 2013
+# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011
+# Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008
+# Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010
+# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2010
+# vicwjb <vicwjb@gmail.com>, 2010
+# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011
+# 朱涛 <bill_zt@sina.com>, 2010
+# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 14:49+0000\n"
-"Last-Translator: rebuilty <rebuilty@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "计算某一资产在指定期间的折旧提成,使用加倍余额递
msgid "C_ost:"
msgstr "成本(_O):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "年限(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "期(_P):"
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "计算某投资增加到某一未来值需要的每期利率,按复合
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "直线折旧"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "成本(_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "残值(_S):"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "计算一个期间某资产的直线折旧。直线折旧法在某资产可用年限内均分折旧成本。可用年限指该资产折旧的期数,典型情况下为年。"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "年数总和法折旧"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -358,12 +358,7 @@ msgid "Term"
msgstr "期数"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -424,16 +419,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "字符(_A):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "左移 [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "左移"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "右移 [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "右移"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -490,12 +483,25 @@ msgstr "显示末位零(_Z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "显示千位分隔符(_T)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE 计算器"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "计算器"
@@ -503,104 +509,6 @@ msgstr "计算器"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "执行算术、科学或财务计算"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "精确度"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "小数点后显示的数字位数"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "字长"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "位运算所用字长"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "进位制"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "进位制"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "显示千位分隔符"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "设置是否在大数中显示千位分隔符。"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "显示末位零"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "表明是否在数值中小数点后显示末位零。"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "数字格式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "显示数字使用的格式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "角度单位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "使用角度单位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "按钮模式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "按钮模式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "起始货币"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "当前计算的货币"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "目标货币"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "转换到的货币单位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "起始单位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "当前计量的单位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "目标单位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "转换到的计量单位"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "阿联酋迪拉姆"
@@ -1144,6 +1052,16 @@ msgstr "清除显示 [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "撤销 [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1222,12 +1140,12 @@ msgstr "符号"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " 换算为 "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "转换单位"
@@ -1285,23 +1203,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "计算"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "分解因式运算需要一个整数"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "没有正常数值可用于移位"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "显示的值不是整数"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1358,17 +1276,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "显示 %d 个十进制位(_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "无法打开帮助文件"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004\nShaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008\n甘露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2009\nAron Xu <aronxu@gnome.org>, 2009, 2010\narccos <boyermoore@gmail.com>, 2010\nYunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010\nTao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2010\nvicwjb <vicwjb@gmail.com>, 2010\nTao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010\n朱涛 <bill_zt@sina.com>, 2010"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1385,51 +1303,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc 是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可证的条款下重新分发和(或)修改它。\\n您可以选择使用 GPL 第二版, 或\\n(按照您的意愿)任何更新的版本。\\n\\n mate-calc 分发的目的是希望它物有所用, 但是没有任何担保;没有对其适销性和某一特定目的下的\\n适用性的任何哪怕是暗示的担保。 请查阅 GNU 通用公共许可证以获得更多信息。\\n\\n你应该已经跟 mate-calc 一起收到一份 GNU 通用公共许可证的副本; \\n如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc.,\\n 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "带有财务和科学模式的计算器。"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "计算器(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "模式(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "基本(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "高级(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "财务(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "编程(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f7a47fe..b1783e8 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010.
-# Pin-hsien Li <pspeter9931@gmail.com>, 2011.
-# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010
+# Pin-hsien Li <pspeter9931@gmail.com>, 2011
+# tomoe_musashi <hkg.musashi@gmail.com>, 2016
+# chaoweilun <inactive+chaoweilun@transifex.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:28+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "復原"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -159,12 +160,12 @@ msgstr "計算在指定的期間中某資產的折舊免稅額,使用雙倍餘
msgid "C_ost:"
msgstr "花費(_O):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "年限(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "週期(_P):"
@@ -266,12 +267,12 @@ msgstr "計算投資增加到未來值所需的定期利率,按照複利期數
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "直線折舊法"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "花費(_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "剩餘價值(_S):"
@@ -285,12 +286,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "計算一期間內資產的直線折舊。直線折舊法在資產可用年限內將折舊花費平均分攤。可用年限指資產折舊的期數,典型狀況下為年。"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "年數總和折舊法"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -350,12 +351,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -416,16 +412,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "字符(_A):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "左移 [<<]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr "左移"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "右移 [>>]"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr "右移"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -482,12 +476,25 @@ msgstr "顯示末端的零(_Z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "顯示千位分隔符號(_T)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE 計數機"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "計數機"
@@ -495,104 +502,6 @@ msgstr "計數機"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "進行數字、科學或金融的計算"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "準確度數值"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "小數點後要顯示的位數"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "文字大小"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "在逐位元運算中使用的字詞大小"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "數字基底"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "數字基底"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "顯示千位分隔符號"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "表示在大數字上是否顯示千位數分隔字符。"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "顯示小數點後的 0"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "表示在顯示的數值中小數點後的 0 是否要顯示。"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "數字格式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "顯示數字所用的格式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "角度單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "要使用的角度單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "按鈕模式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "按鈕的模式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "來源貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "目前計算的貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "目標貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "要將目前計算結果換算為貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "原始單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "目前計算的單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "目標單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "要將目前計算結果換算為單位"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "阿聯迪爾汗"
@@ -1034,17 +943,17 @@ msgstr "雙曲正切"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "反轉正弦"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "反轉餘弦"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "反正切"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1136,6 +1045,16 @@ msgstr "清除顯示 [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "復原 [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1214,12 +1133,12 @@ msgstr "符號函數"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr "轉為"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "切換轉換單位"
@@ -1264,7 +1183,7 @@ msgstr "不明的換算"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "算式中的符號「%s」錯誤"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1277,23 +1196,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "計算中"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "需要整數才能因數分解"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "沒有正常數值可以進行移位"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "顯示的數值不是整數值"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1350,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "顯示小數點後 %d 位數(_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "無法開啟求助檔案。"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n以下地址,MATE 翻譯隊伍會盡快回覆你:\nzh-l10n@lists.linux.org.tw\n\nAbel Cheung <abel@oaka.org>, 2003, 05, 07\nChing-Hung Lin <2billlin@yahoo.com.tw>, 2004"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1375,53 +1294,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc 是免費軟件;在根據由自由軟件基金會所發表的\nGNU 通用公共授權 (GPL) 之下,你可以重新散佈並/或修改它;\n你可以自由選擇依據第二版或任何之後版本的 GPL。\n\n散佈 mate-calc 是希望它會成為實用的軟件,\n但不提供任何型式的保養 (包括可售性或豁免條款)。\n詳情請參閱 GNU 通用公共授權。\n\n連同 mate-calc,你應該收到一份 GNU 通用公共授權副本;\n如果沒有,請寫信至自由軟體基金會 Free Software Foundation, Inc.,地址:\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "計數機"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "附有財務及科學計算模式的計數機。"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "計數機(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "模式(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "基本模式(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "進階模式(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "財務計算模式(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "軟件開發(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 49e18cc..f7526b8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,18 +5,18 @@
# Translators:
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010
# chaoweilun <inactive+chaoweilun@transifex.com>, 2010
-# Pin-hsien Li <pspeter9931+transifex@gmail.com>, 2011
-# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012-2013
+# Pin-hsien Li <pspeter9931@gmail.com>, 2011
+# 趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2012-2013
# chaoweilun <inactive+chaoweilun@transifex.com>, 2010
-# 柏諺 黃 <s8321414@gmail.com>, 2014
+# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 13:37+0000\n"
-"Last-Translator: 柏諺 黃 <s8321414@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "計算在指定的期間中某資產的折舊免稅額,使用雙倍餘
msgid "C_ost:"
msgstr "花費(_O):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "年限(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "週期(_P):"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "計算投資增加到未來值所需的定期利率,按照複利期數
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "直線折舊法"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "花費(_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "剩餘價值(_S):"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "計算一期間內資產的直線折舊。直線折舊法在資產可用年限內將折舊花費平均分攤。可用年限指資產折舊的期數,典型狀況下為年。"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "年數總和折舊法"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -353,12 +353,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -419,14 +414,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "字元(_A):"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "左移"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "右移"
@@ -485,12 +478,25 @@ msgstr "顯示末端的零(_Z)"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "顯示千位分隔符號(_T)"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE 計算機"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "計算機"
@@ -498,104 +504,6 @@ msgstr "計算機"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "進行數字、科學或金融的計算"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "準確度數值"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "小數點後要顯示的位數"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "文字大小"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "在逐位元運算中使用的字詞大小"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "數字基底"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "數字基底"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "顯示千位分隔符號"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "表示在大數字上是否顯示千位數分隔字元。"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "顯示小數點後的 0"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "表示在顯示的數值中小數點後的 0 是否要顯示。"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "數字格式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "顯示數字所用的格式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "角度單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "要使用的角度單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "按鈕模式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "按鈕的模式"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "來源貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "目前計算的貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "目標貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "要將目前計算結果換算為貨幣"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "原始單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "目前計算的單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "目標單位"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "要將目前計算結果換算為單位"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "阿聯迪爾汗"
@@ -1139,6 +1047,16 @@ msgstr "清除顯示 [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "復原 [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1217,12 +1135,12 @@ msgstr "符號函數"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr "轉為"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "切換轉換單位"
@@ -1280,23 +1198,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "計算中"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "需要整數才能因數分解"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "沒有正常數值可以進行移位"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "顯示的數值不是整數值"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1353,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "顯示小數點後 %d 位數(_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "無法開啟求助檔案。"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "黃柏諺 <s8321414@yahoo.com.tw>,2013-14\n趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2013\nAbel Cheung <abel@oaka.org>, 2003, 05, 07\nChing-Hung Lin <2billlin@yahoo.com.tw>, 2004"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表\n的 GNU 通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;\n無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n\nmate-calc 係基於使用目的而加以散布,\n然而不負任何擔保責任;\n亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。\n詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n\n您應已收到附於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如果沒有,請寫信至\nFree Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "計算機"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "附有財務及科學計算模式的計算機。"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "計算機(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "模式(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "基本模式(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "進階模式(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "財務計算模式(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "軟體開發(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"