diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-09 20:35:14 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-09 20:35:14 +0100 |
commit | 8522f988cc08506d6ba3e6ebb9b4b740bfd43772 (patch) | |
tree | b352ba19c8798d5d8c347c95fe0c3de8d8698898 /help/fi | |
parent | 4637b011e388dc489c629ef311a8e644548bd7e1 (diff) | |
download | mate-calc-8522f988cc08506d6ba3e6ebb9b4b740bfd43772.tar.bz2 mate-calc-8522f988cc08506d6ba3e6ebb9b4b740bfd43772.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/fi')
-rw-r--r-- | help/fi/fi.po | 1960 |
1 files changed, 1019 insertions, 941 deletions
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 34415bb..6b8926f 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,1299 +1,1377 @@ -# Finnish translation for mate-calc. -# Copyright (C) 2010 mate-calc's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mate-calc package. -# -# Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-calc master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-08 05:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 21:22+0300\n" -"Last-Translator: Jukka Heikkilä <[email protected]>\n" -"Language-Team: Suomi <[email protected]>\n" +# Translators: +# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Eslam Ali <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Eslam Ali <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: C/legal.xml:3(p) -msgid "" -"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/" -"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported " -"License</link>." +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tämä teos on lisensoitu <link href=\"http://creativecommons." -"org/licenses/by-sa/3.0/deed.fi\">Creative Commons Nimeä-Tarttuva 3.0 " -"Muokkaamaton</link> -lisenssin alaisena." +"Tommi Vainikainen, 2005\n" +"Ilkka Tuohela, 2005\n" +"Sami Pesonen, 2004\n" +"Jarkko Ranta, 2003-2004\n" +"Johanna Makkonen, 2003" -#: C/legal.xml:6(p) -msgid "" -"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " -"modify, and distribute the example code contained in this document under the " -"terms of your choosing, without restriction." +#. (itstool) path: page/title +#: C/absolute.page:9 +msgid "Absolute Values" msgstr "" -"Erikoispoikkeuksena tekijänoikeuksien haltijat antavat sinulle luvan " -"kopioida, muokata ja levittää esimerkkikoodia tässä asiakirjassa " -"valitsimiesi ehtojen mukaisesti ilman rajoituksia." -#: C/variables.page:9(title) -msgid "Variables" -msgstr "Muuttujat" - -#: C/variables.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/absolute.page:11 msgid "" -"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to " -"assign to with the <gui>→R</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced " -"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters." +"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link " +"xref=\"function\">function</link>." msgstr "" -"Voit asettaa <link xref=\"mouse\">edistyneessä tilassa</link> muuttujiin " -"arvoja käyttämällä =-symbolia tai valitsemalla muuttujan <gui>→R</gui>" -"-painikkeella. Muuttujan nimi voi sisältää vain suuraakkosia tai " -"pienaakkosia." - -#: C/variables.page:16(p) -msgid "x=5" -msgstr "x=5" -#: C/variables.page:19(p) -msgid "value=82" -msgstr "arvo=82" - -#: C/variables.page:23(p) -msgid "" -"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned " -"value. Variables can be inserted using the <gui>←R</gui> button." +#. (itstool) path: example/p +#: C/absolute.page:15 +msgid "|−1|" msgstr "" -"Muuttujia voidaan käyttää missä tahansa kaavassa ja muuttujat korvataan " -"niihin määritellyillä arvoilla. Muuttujia voidaan asettaa käyttäen <gui>←R<" -"/gui>-painiketta." - -#: C/variables.page:28(p) -msgid "6x+3" -msgstr "6x+3" - -#: C/variables.page:31(p) -msgid "xy−3x+7y−21" -msgstr "xy−3x+7y−21" - -#: C/variables.page:35(p) -msgid "The following variables are always defined." -msgstr "Seuraavat muuttujat ovat aina määritelty." - -#: C/variables.page:40(p) -msgid "ans" -msgstr "ans" - -#: C/variables.page:41(p) -msgid "Result of previous calculation" -msgstr "Edellisen laskennan tulos" - -#: C/variables.page:44(p) -msgid "e" -msgstr "e" - -#: C/variables.page:45(link) -msgid "Euler's Number" -msgstr "Eulerin luku" - -#: C/variables.page:48(p) C/keyboard.page:35(p) -msgid "π" -msgstr "π" - -#: C/variables.page:49(link) -msgid "Pi" -msgstr "Pii" - -#: C/variables.page:52(p) -msgid "rand" -msgstr "rand" - -#: C/variables.page:53(p) -msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)" -msgstr "Satunnaisluku lukualueelta [0,1] (muuttuu jokaisella lukukerralla)" -#: C/trigonometry.page:9(title) -msgid "Trigonometry" -msgstr "Trigonometria" - -#: C/trigonometry.page:11(p) -msgid "" -"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref=" -"\"function\">function</link>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/absolute.page:18 +msgid "abs (−1)" msgstr "" -"Trigonometrisia laskutoimituksia voidaan suorittaa käyttäen sin, cos ja " -"tan-<link xref=\"function\">funktioita</link>." - -#: C/trigonometry.page:15(p) -msgid "sin 45" -msgstr "sin 45" -#: C/trigonometry.page:19(p) -msgid "" -"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</" -"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible " -"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9 +msgid "Number Bases" msgstr "" -"Käytettäviä asteyksiköitä voidaan muuttaa valitsemalla <guiseq><gui>Laskin<" -"/gui><gui>Asetukset</gui></guiseq>. Trigonometriset painikkeet näkyvät vain " -"<link xref=\"mouse\">tiedetilassa</link>." -#: C/trigonometry.page:23(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:11 msgid "" -"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function." +"To enter numbers in a particular number base use <link " +"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are " +"equivalent." msgstr "" -"Hyperpoliset funktiot ovat käytettävissä ja niiden nimet on johdettu " -"lisäämällä h-kirjain funktion nimen loppuun." -#: C/trigonometry.page:27(p) -msgid "sinh 0.34" -msgstr "sinh 0.34" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:16 +msgid "1001011₂" +msgstr "" -#: C/trigonometry.page:31(p) -msgid "" -"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the " -"function. The following two equations are equivalent." +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:19 +msgid "113₈" msgstr "" -"Käänteisfunktioita voidaan käyttää käänteisfunktion symbolia ⁻¹ (<keyseq><" -"key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) tai käyttämällä a-kirjainta ennen " -"funktiota. Seuraavat kaksi lauseketta on ekvivalentteja." -#: C/trigonometry.page:36(p) -msgid "sin⁻¹ 0.5" -msgstr "sin⁻¹ 0.5" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:22 +msgid "75" +msgstr "" -#: C/trigonometry.page:39(p) -msgid "asin 0.5" -msgstr "asin 0.5" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:25 +msgid "4B₁₆" +msgstr "" -#: C/trigonometry.page:43(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:29 msgid "" -"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." +"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for " +"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)." msgstr "" -"Saat <link xref=\"variable\">π:n</link> näppäimistöstä näppäinyhdistelmällä " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." -#. Place this at the end of the section -#: C/superscript.page:7(title) -msgid "_" -msgstr "_" - -#: C/superscript.page:11(title) -msgid "Superscript and Subscript" -msgstr "Yläindeksi ja alaindeksi" - -#: C/superscript.page:13(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:32 msgid "" -"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript " -"form. e.g." +"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-" +"display\">result format</link>." msgstr "" -"Jotkin laskutoimitukset saattavat vaatia numeroiden syöttämisen yläindeksi- " -"tai alaindeksimuodossa. Esimerkiksi:" -#: C/superscript.page:17(p) -msgid "x³+2x²−5" -msgstr "x³+2x²−5" - -#: C/superscript.page:21(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:35 msgid "" -"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the " -"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is " -"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or " -"subscript. To return to normal number mode click the active button." +"To change the base of the current result use a base button or " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form." msgstr "" -"Saat asetettua yläindeksin valitsemalla lukutilan hiirellä käyttäen <gui>↑n<" -"/gui>- ja <gui>↓n</gui>-painiketta. Kun yksi näistä tiloista on käytössä, " -"asetettavat luvut ilmestyvät yläindeksissä tai alaindeksissä. Takaisin " -"normaaliin tilaan pääset napsauttamalla aktiivista painiketta." -#: C/superscript.page:26(p) -msgid "" -"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> " -"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript." +#. (itstool) path: page/title +#: C/boolean.page:9 +msgid "Boolean Algebra" msgstr "" -"Näppäimistön avulla voit antaa yläindeksissä numerot pitämällä <key>Ctrl<" -"/key>-painiketta pohjassa numeroja syötettäessä. Pidä <key>Alt</key>" -"-painiketta pohjassa alaindeksiä varten." -#: C/superscript.page:30(p) -msgid "" -"The number mode returns to normal when entering the next non-number " -"character (e.g. +)." +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:11 +msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators." msgstr "" -"Numerotila palautuu normaaliksi, kun kirjoitetaan seuraava ei-numeerinen " -"merkki (esimerkiksi +)." -#: C/scientific.page:9(title) -msgid "Scientific Notation" -msgstr "Tieteellinen merkintätapa" +#. (itstool) path: example/p +#: C/boolean.page:15 +msgid "010011₂ AND 110101₂" +msgstr "" -#: C/scientific.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:19 msgid "" -"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript" -"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter " -"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):" +"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming " +"mode</link>." msgstr "" -"Voit asettaa numeroita tieteellisessä muodossa käyttäen <gui>×10x</gui>" -"-painiketta (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link " -"xref=\"superscript" -"\">Lukutila</link> muuntaa ne automaattisesti yläindeksiin. Syöttääksesi" -"2×10¹⁰⁰, aloita antamalla mantissa (2):" - -#: C/scientific.page:17(p) -msgid "2" -msgstr "2" -#: C/scientific.page:21(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:22 msgid "" -"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>E</key></keyseq>):" +"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a " +"number. The word size is set from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"Tämän jälkeen paina tieteellisen merkintätavan painiketta (tai paina <keyseq>" -"<key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):" -#: C/scientific.page:25(p) -msgid "2×10" -msgstr "2×10" - -#: C/scientific.page:29(p) -msgid "Then enter the exponent (100):" -msgstr "Tämän jälkeen aseta eksponentti (100):" - -#: C/scientific.page:33(p) -msgid "2×10¹⁰⁰" -msgstr "2×10¹⁰⁰" +#. (itstool) path: example/p +#: C/boolean.page:27 +msgid "NOT 010011₂" +msgstr "" -#: C/scientific.page:37(p) -msgid "" -"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display" -"\">result format</link>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/complex.page:9 +msgid "Complex Numbers" msgstr "" -"Jotta saisit tuloksen tieteellisessä muodossa, vaihda <link " -"xref=\"number-display\">tulosten muoto</link>." -#: C/power.page:9(title) -msgid "Powers and Roots" -msgstr "Potenssit ja juuret" +#. (itstool) path: page/p +#: C/complex.page:11 +msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>." +msgstr "" -#: C/power.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-base.page:11 msgid "" -"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript " -"number</link> after the value." +"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and " +"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"Potenssit annetaan laittamalla <link xref=\"superscript\">yläindeksillinen " -"numero</link> arvon jälkeen." -#: C/power.page:15(p) -msgid "5²" -msgstr "5²" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-character.page:9 +msgid "Character Codes" +msgstr "" -#: C/power.page:19(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-character.page:11 msgid "" -"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." +"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button" +" opens a dialog to convert characters to character codes." msgstr "" -"Käänteisluku voidaan asettaa käyttäen käänteisluvun symbolia ⁻¹ (<keyseq><" -"key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." -#: C/power.page:23(p) -msgid "3⁻¹" -msgstr "3⁻¹" - -#: C/power.page:27(p) -msgid "" -"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to " -"be an equation." +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-character.page:15 +msgid "Characters cannot be converted using the keyboard." msgstr "" -"Potensseja voidaan myös laskea käyttäen ^-symbolia. Tällöin on mahdollista, " -"että potenssissa voi olla yhtälö." -#: C/power.page:32(p) -msgid "5^(6−2)" -msgstr "5^(6−2)" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-currency.page:9 +msgid "Currency" +msgstr "" -#: C/power.page:36(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-currency.page:11 msgid "" -"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> " -"twice." +"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial " +"mode</link>, and use the currency controls." msgstr "" -"Mikäli näppäimistössä ei ole <key>^</key>-näppäintä, voit syöttää merkin " -"painamalla <key>*</key>" -"-merkkiä kaksi kertaa." -#: C/power.page:39(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-currency.page:14 msgid "" -"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>R</key></keyseq>)." +"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> " +"operator." msgstr "" -"Neliöjuuri voidaan laskea käyttäen symbolia (<keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>R</key></keyseq>)." -#: C/power.page:43(p) -msgid "√2" -msgstr "√2" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-currency.page:18 +msgid "13.65 USD in GBP" +msgstr "" -#: C/power.page:47(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-currency.page:23 msgid "" -"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript" -"\">subscript number</link> before the root sign." +"Currency information is approximate and should not be used for making " +"financial decisions." msgstr "" -"n:s juuri voidaan laskea määrittämällä<link xref=\"superscript" -"\">juuren alaindeksissä</link> ennen juurimerkkiä." - -#: C/power.page:51(p) -msgid "₃√2" -msgstr "₃√2" -#: C/percentage.page:9(title) -msgid "Percentages" -msgstr "Prosentit" - -#: C/percentage.page:11(p) -msgid "Percentages are calculated using the % symbol." -msgstr "Prosentit lasketaan käyttämällä % symbolia." +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-length.page:9 +msgid "Length/Area/Volume" +msgstr "" -#: C/percentage.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-length.page:11 msgid "" -"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of " -"the value being added or subtracted from. The following equation calculates " -"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)." +"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> " +"operator." msgstr "" -"Kun lisätään tai vähennetään prosenttiosuus, prosenttisymboli tarkoittaa " -"prosenttiosuutta lisättävästä tai vähennettävästä arvosta. Seuraava yhtälö " -"laskee 140 € tuotteelle 15% veron (140 + (15÷100)×140)." - -#: C/percentage.page:19(p) -msgid "140+15%" -msgstr "140+15%" -#: C/percentage.page:23(p) -msgid "" -"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. " -"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)." +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:15 +msgid "6 meters in inches" msgstr "" -"Kaikissa muissa tapauksissa prosenttisymbolilla murtoluku arvosta 100. " -"Seuraava lauseke laskee neljäsosan 80 omenasta ((25÷100)×80)." -#: C/percentage.page:28(p) -msgid "25%×80" -msgstr "25%×80" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:18 +msgid "1 acre in cm²" +msgstr "" -#: C/number-display.page:9(title) -msgid "Result Format" -msgstr "Tulosten muoto" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:21 +msgid "1 pint in mL" +msgstr "" -#: C/number-display.page:11(p) -msgid "" -"The format used to display results can be changed from the " -"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-length.page:26 +msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" -"Tulosten näyttämismuodon asetukset voidaan määrittää <guiseq><gui>" -"Laskin</gui><gui>Asetukset</gui></guiseq> -valikosta." -#: C/number-display.page:16(p) -msgid "Decimal" -msgstr "Desimaalimuoto" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-time.page:9 +msgid "Time" +msgstr "Aika" -#: C/number-display.page:17(p) -msgid "Results are displayed as decimal numbers" -msgstr "Tulokset näytetään desimaalimuodossa" +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-time.page:11 +msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator." +msgstr "" -#: C/number-display.page:20(p) C/mouse.page:25(p) -msgid "Scientific" -msgstr "Tieteellinen muoto" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-time.page:15 +msgid "3 years in hours" +msgstr "" -#: C/number-display.page:21(p) -msgid "" -"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>" +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-time.page:20 +msgid "Time conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" -"Tulokset näytetään <link xref=\"scientific\">tieteellisessä muodossa</link>" -#: C/number-display.page:24(p) -msgid "Engineering" -msgstr "Insinöörimuoto" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-weight.page:9 +msgid "Mass" +msgstr "" -#: C/number-display.page:25(p) -msgid "" -"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a " -"multiple of three" +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-weight.page:11 +msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator." msgstr "" -"Tulokset näytetään käyttäen tieteellistä merkintätapaa, poikkeuksena " -"eksponentti, joka näytetään aina kolmen monikertana" -#: C/number-display.page:28(p) -msgid "Binary" -msgstr "Binäärimuoto" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-weight.page:15 +msgid "1kg in pounds" +msgstr "" -#: C/number-display.page:29(p) -msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>" -msgstr "Tulokset näytetään <link xref=\"base\">binäärilukuina</link>" +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-weight.page:20 +msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard." +msgstr "" -#: C/number-display.page:32(p) -msgid "Octal" -msgstr "Oktaalimuoto" +#. (itstool) path: info/title +#: C/equation.page:7 +msgctxt "sort" +msgid "0" +msgstr "0" -#: C/number-display.page:33(p) -msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>" -msgstr "Tulokset näytetään <link xref=\"base\">oktaalilukuina</link>" +#. (itstool) path: page/title +#: C/equation.page:11 +msgid "Basic Equations" +msgstr "" -#: C/number-display.page:36(p) -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Heksadesimaaliluku" +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:13 +msgid "" +"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 " +"and 2 enter the following:" +msgstr "" -#: C/number-display.page:37(p) -msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>" -msgstr "Tulokset näytetään <link xref=\"base\">heksadesimaalilukuina</link>" +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:18 +msgid "7+2" +msgstr "" -#: C/number-display.page:40(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:22 msgid "" -"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators " -"are shown can also be configured." +"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the " +"<key>Enter</key> key on your keyboard." msgstr "" -#: C/mouse.page:9(title) -msgid "Using the Mouse" -msgstr "Hiiren käyttö" - -#: C/mouse.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:25 msgid "" -"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there " -"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu." +"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and " +"division are performed before addition and subtraction. The following " +"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)." msgstr "" -"Kaikki lausekkeet voidaan syöttää hiirtä käyttäen. Erilaisten painikkeiden " -"käyttämiseksi on käytössä lukuisia tiloja, joita voidaan valita <gui>Näytä<" -"/gui>-valikosta." -#: C/mouse.page:17(p) -msgid "Basic" -msgstr "Perusteet" +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:30 +msgid "7−3×2" +msgstr "" -#: C/mouse.page:18(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:34 msgid "" -"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>" +"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation " +"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)." msgstr "" -"Sisältää painikkeet, joiden avulla voidaan suorittaa <link xref=\"equation\">" -"yksinkertaisia laskutoimituksia</link>" -#: C/mouse.page:21(p) -msgid "Advanced" -msgstr "Edistynyt käyttö" - -#: C/mouse.page:22(p) -msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics" +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:39 +msgid "(7−3)×2" msgstr "" -"Sisältää painikkeet, joilla voidaan suorittaa edistyneitä matemaattisia " -"laskutoimituksia" -#: C/mouse.page:26(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:43 msgid "" -"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>" +"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>." msgstr "" -"Sisältää <link xref=\"trigonometry\">trigonometriaan</link> soveltuvat " -"painikkeet" -#: C/mouse.page:29(p) -msgid "Financial" -msgstr "Talous" +#. (itstool) path: page/title +#: C/factorial.page:9 +msgid "Factorials" +msgstr "" -#: C/mouse.page:30(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/factorial.page:11 msgid "" -"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</" -"link>" +"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 " +"enter the following." msgstr "" -"Sisältää <link xref=\"financial\">talouslaskuihin</link> soveltuvat " -"painikkeet " -#: C/mouse.page:33(p) -msgid "Programming" -msgstr "Ohjelmointi" +#. (itstool) path: example/p +#: C/factorial.page:16 +msgid "6!" +msgstr "" -#: C/mouse.page:34(p) -msgid "Provides buttons suitable for computer programmers" -msgstr "Sisältää tietokoneohjelmointiin soveltuvat painikkeet" +#. (itstool) path: page/title +#: C/factorize.page:9 +msgid "Factorization" +msgstr "" -#: C/modulus.page:9(title) -msgid "Modulus Division" +#. (itstool) path: page/p +#: C/factorize.page:11 +msgid "" +"You can factorize the number currently displayed by pressing the " +"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link " +"xref=\"mouse\">programming mode</link>." msgstr "" -#: C/modulus.page:11(p) -msgid "Modulus division is performed using the mod operator." -msgstr "Jakojäännös lasketaan mod-operandia käyttäen." +#. (itstool) path: page/title +#: C/financial.page:9 +msgid "Financial Functions" +msgstr "" -#: C/modulus.page:15(p) -msgid "9 mod 5" -msgstr "9 mod 5" +#. (itstool) path: page/p +#: C/financial.page:10 +msgid "When in financial mode the following buttons are available." +msgstr "" -#: C/logarithm.page:9(title) -msgid "Logarithms" -msgstr "Logaritmit" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:15 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" -#: C/logarithm.page:11(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:16 msgid "" -"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</" -"link>." +"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." msgstr "" -"Logaritmit voidaan laskea käyttäen log<link xref=\"function\">-funktiota<" -"/link>." -#: C/logarithm.page:15(p) -msgid "log 100" -msgstr "log 100" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:19 +msgid "Ddb" +msgstr "Ddb" -#: C/logarithm.page:19(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:20 msgid "" -"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript" -"\">subscript number</link> after the function." +"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." msgstr "" -"Logaritmi lasketaan eri kantaluvusta käyttäen <link xref=\"superscript\">" -"alaindeksissä olevaa numeroa</link> funktion jälkeen." - -#: C/logarithm.page:23(p) -msgid "log₂ 32" -msgstr "log₂ 32" -#: C/logarithm.page:27(p) -msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function." -msgstr "Luonnollinen logaritmi lasketaan käyttäen ln-funktiota" - -#: C/logarithm.page:31(p) -msgid "ln 1.32" -msgstr "ln 1.32" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:23 +msgid "Fv" +msgstr "Fv" -#: C/logarithm.page:35(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:24 msgid "" -"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</" -"link> e." +"Calculate the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." msgstr "" -"Eulerin luku voidaan syöttää käyttäen e<link xref=\"variable\">-muuttujaa<" -"/link>." -#: C/logarithm.page:39(p) -msgid "e^1.32" -msgstr "e^1.32" - -#: C/keyboard.page:9(title) -msgid "Using the Keyboard" -msgstr "Näppäimistön käyttö" - -#: C/keyboard.page:11(p) -msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard." -msgstr "Kaikki matemaattiset lausekkeet voidaan syöttää näppäimistöä käyttäen." +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:27 +msgid "Gpm" +msgstr "kate" -#: C/keyboard.page:14(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:28 msgid "" -"The following key combinations can be used to enter keys that may not be " -"available on your keyboard." +"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." msgstr "" -"Seuraavia näppäinyhdistelmiä voidaan käyttää syötettäessä sellaisia " -"merkkejä, " -"joita ei löydy näppäimistöstäsi." - -#: C/keyboard.page:19(p) -msgid "×" -msgstr "x" - -#: C/keyboard.page:20(key) -msgid "*" -msgstr "*" - -#: C/keyboard.page:23(p) -msgid "÷" -msgstr "÷" - -#: C/keyboard.page:24(key) -msgid "/" -msgstr "/" -#: C/keyboard.page:27(p) -msgid "^" -msgstr "^" - -#: C/keyboard.page:28(p) -msgid "<key>*</key> twice" -msgstr "<key>*</key> kahdesti" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:31 +msgid "Pmt" +msgstr "Pmt" -#: C/keyboard.page:31(p) -msgid "√" -msgstr "√" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:32 +msgid "" +"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period." +msgstr "" -#: C/keyboard.page:32(key) C/keyboard.page:36(key) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:35 +msgid "Pv" +msgstr "Pv" -#: C/keyboard.page:32(key) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:36 +msgid "" +"Calculate the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term." +msgstr "" -#: C/keyboard.page:36(key) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:39 +msgid "Rate" +msgstr "Taso" -#: C/keyboard.page:39(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:40 msgid "" -"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use " -"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</" -"key>number</keyseq>." +"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods." msgstr "" -"Voit syöttää <link xref=\"superscript\">yläindeksillisiä numeroita</link> " -"käyttäen näppäinyhdistelmää <keyseq><key>Ctrl</key>numero</keyseq>, " -"alaindekseissä käytä näppäinyhdistelmää <keyseq><key>Alt</" -"key>numero</keyseq>." - -#: C/index.page:7(name) -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" -#: C/index.page:8(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:43 +msgid "Sln" +msgstr "Sln" -#: C/index.page:13(title) -msgid "GCalctool Help" -msgstr "Laskimen käyttöohje" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:44 +msgid "" +"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated." +msgstr "" -#: C/index.page:16(title) -msgid "User Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:47 +msgid "Syd" +msgstr "Syd" -#: C/index.page:20(title) -msgid "Equations" -msgstr "Yhtälöt" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:48 +msgid "" +"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation" +" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated." +msgstr "" -#: C/index.page:24(title) -msgid "Numbers" -msgstr "Numerot" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:51 +msgid "Term" +msgstr "Ehto" -#: C/index.page:28(title) -msgid "Conversions" -msgstr "Tulokset" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:52 +msgid "" +"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" +" rate." +msgstr "" -#: C/index.page:32(title) -msgid "Financial Calculations" -msgstr "Talouslaskut" +#. (itstool) path: note/p +#: C/financial.page:56 +msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard." +msgstr "" -#: C/functions.page:9(title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/functions.page:9 msgid "Functions" msgstr "Funktiot" -#: C/functions.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:11 msgid "" "Functions can be used by inserting the name of the function followed by the " -"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable" -"\">variable</link> then use parenthesis around the argument." +"function argument. If the argument is not a number or <link " +"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument." msgstr "" -"Funktioita voidaan käyttää syöttämällä funktion nimi ja sen perään funktion " -"argumentti. Mikäli argumentti ei ole numero tai <link xref=\"variable\">" -"muuttuja</link>, käytä tällöin argumentin ympärillä sulkeita." -#: C/functions.page:16(p) +#. (itstool) path: example/p +#: C/functions.page:16 msgid "sin 30" -msgstr "sin 30" +msgstr "" -#: C/functions.page:19(p) +#. (itstool) path: example/p +#: C/functions.page:19 msgid "abs (5−9)" -msgstr "abs (5−9)" +msgstr "" -#: C/functions.page:23(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:23 msgid "The following functions are defined." -msgstr "Seuraavat funktiot on määritetty." +msgstr "" -#: C/functions.page:28(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:28 msgid "abs" -msgstr "abs" +msgstr "" -#: C/functions.page:29(link) -msgid "Absolute Value" -msgstr "Absoluuttiset arvot" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:29 +msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:32(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:32 msgid "cos" -msgstr "cos" +msgstr "" -#: C/functions.page:33(link) -msgid "Cosine" -msgstr "Kosini" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:33 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:36(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:36 msgid "cosh" -msgstr "Cosh" +msgstr "" -#: C/functions.page:37(link) -msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "Hyperpolinen kosini" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:37 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:40(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:40 msgid "frac" -msgstr "frac" +msgstr "" -#: C/functions.page:41(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:41 msgid "Fractional Component" -msgstr "Murto-osa" +msgstr "" -#: C/functions.page:44(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:44 msgid "int" -msgstr "int" +msgstr "" -#: C/functions.page:45(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:45 msgid "Integer Component" -msgstr "Kokonaislukukomponentti" +msgstr "" -#: C/functions.page:48(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:48 msgid "ln" -msgstr "ln" +msgstr "" -#: C/functions.page:49(link) -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "Luonnollinen logaritmi" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:49 +msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:52(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:52 msgid "log" -msgstr "log" +msgstr "" -#: C/functions.page:53(link) -msgid "Logarithm" -msgstr "Logaritimi" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:53 +msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:56(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:56 msgid "not" -msgstr "not" +msgstr "" -#: C/functions.page:57(link) -msgid "Boolean NOT" -msgstr "Boolean EI" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:57 +msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:60(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:60 msgid "ones" -msgstr "ones" +msgstr "" -#: C/functions.page:61(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:61 msgid "Ones complement" -msgstr "yhden komplementti" +msgstr "" -#: C/functions.page:64(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:64 msgid "sin" -msgstr "sin" +msgstr "" -#: C/functions.page:65(link) -msgid "Sine" -msgstr "Sini" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:65 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:68(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:68 msgid "sinh" -msgstr "sinh" +msgstr "" -#: C/functions.page:69(link) -msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "Hyperpolinen sini" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:69 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:72(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:72 msgid "sqrt" -msgstr "sqrt" +msgstr "neliöjuuri" -#: C/functions.page:73(link) -msgid "Square Root" -msgstr "Neliöjuuri" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:73 +msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:76(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:76 msgid "tan" -msgstr "tan" +msgstr "" -#: C/functions.page:77(link) -msgid "Tangent" -msgstr "Tangentti" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:77 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:80(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:80 msgid "tanh" -msgstr "tanh" +msgstr "" -#: C/functions.page:81(link) -msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "Hyperpolinen tangentti" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:81 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:84(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:84 msgid "twos" -msgstr "twos" +msgstr "" -#: C/functions.page:85(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:85 msgid "Twos complement" -msgstr "Kahden komplementti" +msgstr "" -#: C/functions.page:88(p) -msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions." -msgstr "<app>Laskin</app> ei tue " +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:88 +msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions." +msgstr "" -#: C/financial.page:9(title) -msgid "Financial Functions" -msgstr "Talousfunktiot" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:13 +msgid "MATE Calculator Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:16 +msgid "User Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Equations" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Numbers" +msgstr "Luvut" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Conversions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Financial Calculations" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/keyboard.page:9 +msgid "Using the Keyboard" +msgstr "" -#: C/financial.page:10(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:11 +msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:14 msgid "" -"When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following " -"buttons are available." +"The following key combinations can be used to enter keys that may not be " +"available on your keyboard." msgstr "" -"<link xref=\"superscript\">Taloustilassa</link> seuraavat painikkeet ovat " -"käytettävissä." -#: C/financial.page:15(p) -msgid "Ctrm" -msgstr "Ctrm" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:19 +msgid "×" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:20 +msgid "<key>*</key>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:23 +msgid "÷" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:24 +msgid "<key>/</key>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:27 +msgid "^" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:28 +msgid "<key>*</key> twice" +msgstr "" -#: C/financial.page:16(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:31 +msgid "√" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:32 +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48 +msgid "π" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:36 +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:39 msgid "" -"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an " -"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " -"compounding period." +"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use " +"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use " +"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>." msgstr "" -#: C/financial.page:19(p) -msgid "Ddb" -msgstr "Ddb" +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +msgstr "" -#: C/financial.page:20(p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" -"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the double-declining balance method." +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this document under the" +" terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -#: C/financial.page:23(p) -msgid "Fv" -msgstr "Fv" +#. (itstool) path: page/title +#: C/logarithm.page:9 +msgid "Logarithms" +msgstr "" -#: C/financial.page:24(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:11 msgid "" -"Calculate the future value of an investment based on a series of equal " -"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " -"the term." +"Logarithms can be calculated using the log <link " +"xref=\"function\">function</link>." msgstr "" -#: C/financial.page:27(p) -msgid "Gpm" -msgstr "Gpm" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:15 +msgid "log 100" +msgstr "" -#: C/financial.page:28(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:19 msgid "" -"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the " -"wanted gross profit margin." +"To calculate a logarithm in a different base use a <link " +"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function." msgstr "" -"Laskee tuotteen uudelleenmyyntihinnan perustuen tuotantokuluihin ja " -"haluttuun myyntikatemarginaaliin." -#: C/financial.page:31(p) -msgid "Pmt" -msgstr "Pmt" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:23 +msgid "log₂ 32" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:27 +msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:31 +msgid "ln 1.32" +msgstr "" -#: C/financial.page:32(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:35 msgid "" -"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " -"made at the end of each payment period." +"Euler's number can be entered by using the <link " +"xref=\"variable\">variable</link> e." msgstr "" -#: C/financial.page:35(p) -msgid "Pv" -msgstr "Pv" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:39 +msgid "e^1.32" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/modulus.page:9 +msgid "Modulus Division" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/modulus.page:11 +msgid "Modulus division is performed using the mod operator." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/modulus.page:15 +msgid "9 mod 5" +msgstr "" -#: C/financial.page:36(p) +#. (itstool) path: page/title +#: C/mouse.page:9 +msgid "Using the Mouse" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mouse.page:11 msgid "" -"Calculate the present value of an investment based on a series of equal " -"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " -"periods in the term." +"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there " +"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu." msgstr "" -#: C/financial.page:39(p) -msgid "Rate" -msgstr "Kurssi" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:17 +msgid "Basic" +msgstr "Perustiedot" -#: C/financial.page:40(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:18 msgid "" -"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a " -"future value, over the number of compounding periods." +"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>" msgstr "" -#: C/financial.page:43(p) -msgid "Sln" -msgstr "Sln" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:21 +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" -#: C/financial.page:44(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:22 msgid "" -"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The " -"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " -"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " -"typically years, over which an asset is depreciated." +"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link " +"xref=\"trigonometry\"/>" msgstr "" -#: C/financial.page:47(p) -msgid "Syd" -msgstr "Syd" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:25 +msgid "Financial" +msgstr "" -#: C/financial.page:48(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:26 msgid "" -"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " -"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " -"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " -"of periods, typically years, over which an asset is depreciated." +"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial " +"equations</link>" msgstr "" -#: C/financial.page:51(p) -msgid "Term" -msgstr "Maksuaika" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:29 +msgid "Programming" +msgstr "Ohjelmointi" -#: C/financial.page:52(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:30 +msgid "Provides buttons suitable for computer programmers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/number-display.page:9 +msgid "Result Format" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/number-display.page:11 msgid "" -"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " -"rate." +"The format used to display results can be changed from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" -#: C/financial.page:56(p) -msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard." -msgstr "Talousfunktioita ei voida syöttää käyttäen näppäimistöä." +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:16 +msgid "Decimal" +msgstr "Desimaali" -#: C/factorize.page:9(title) -msgid "Factorization" -msgstr "Tekijöihinjako" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:17 +msgid "Results are displayed as decimal numbers" +msgstr "" -#: C/factorize.page:11(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:20 +msgid "Scientific" +msgstr "Tiede" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:21 msgid "" -"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</" -"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming " -"mode</link>." +"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific " +"notation</link>" msgstr "" -"Voit jakaa näytettävän luvun tekijöihin napsauttamalla <gui>fact</gui>" -"-painiketta. Tämä painike on näkyvissä <link xref=\"mouse\">" -"ohjelmointitilassa</link>." -#: C/factorial.page:9(title) -msgid "Factorials" -msgstr "Tekijät" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:24 +msgid "Engineering" +msgstr "Insinööri" -#: C/factorial.page:11(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:25 msgid "" -"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 " -"enter the following." +"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a" +" multiple of three" msgstr "" -"Tekijät syötetään käyttäen !-symbolia. Luvun 6 tekijät saat laskettua " -"syöttämällä seuraavanlaisen lausekkeen." -#: C/factorial.page:16(p) -msgid "6!" -msgstr "6!" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:28 +msgid "Binary" +msgstr "Binääri" -#. Place this at the start of the section -#: C/equation.page:7(title) -msgid "0" -msgstr "0" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:29 +msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>" +msgstr "" -#: C/equation.page:11(title) -msgid "Basic Equations" -msgstr "Perusyhtälöt" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:32 +msgid "Octal" +msgstr "Oktaali" -#: C/equation.page:13(p) -msgid "" -"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 " -"and 2 enter the following:" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:33 +msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>" msgstr "" -"Lausekkeet syötetään standardissa matemaattisessa muodossa. Esimerkiksi " -"luvun 7 ja 2 summa syötetään seuraavalla tavalla:" -#: C/equation.page:18(p) -msgid "7+2" -msgstr "7+2" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:36 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadesimaali" -#: C/equation.page:22(p) -msgid "" -"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</" -"key> key on your keyboard." +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:37 +msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>" msgstr "" -"Ratkaistaksesi lausekkeen, napsauta <gui>=</gui>-painiketta hiirellä tai <" -"key>" -"Enter</key>-näppäintä näppäimistöstä." -#: C/equation.page:25(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/number-display.page:40 msgid "" -"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and " -"division are performed before addition and subtraction. The following " -"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)." +"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators" +" are shown can also be configured." msgstr "" -"Laskennat suoritetaan matemaattisessa järjestyksessä - kerto- ja jakolaskut " -"suoritetaan ennen summa- ja vähennyslaskuja. Seuraavan lausekkeen tulos on 1 " -"(3×2 = 6, 7−6 = 1)." -#: C/equation.page:30(p) -msgid "7−3×2" -msgstr "7−3×2" +#. (itstool) path: page/title +#: C/percentage.page:9 +msgid "Percentages" +msgstr "" -#: C/equation.page:34(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:11 +msgid "Percentages are calculated using the % symbol." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:14 msgid "" -"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation " -"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)." +"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of " +"the value being added or subtracted from. The following equation calculates " +"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)." msgstr "" -"Laskujärjestystä voidaan muuttaa käyttämällä sulkuja. Seuraavan lausekkeen " -"tulos on 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)." -#: C/equation.page:39(p) -msgid "(7−3)×2" -msgstr "(7−3)×2" +#. (itstool) path: example/p +#: C/percentage.page:19 +msgid "140+15%" +msgstr "" -#: C/equation.page:43(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:23 msgid "" -"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>." +"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. " +"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)." msgstr "" -"Näytön tyhjennys tapahtuu napsauttamalla <gui>Clr</gui>-painiketta tai <key>" -"Escape</key>-näppäintä." - -#: C/conv-weight.page:9(title) -msgid "Mass" -msgstr "Massa" -#: C/conv-weight.page:11(p) -msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator." +#. (itstool) path: example/p +#: C/percentage.page:28 +msgid "25%×80" msgstr "" -"Käytä <em>in</em>-operaattoria muuntaaksesi arvoja massayksiköistä toiseen." -#: C/conv-weight.page:15(p) -msgid "1kg in pounds" -msgstr "1 kg paunoina" +#. (itstool) path: page/title +#: C/power.page:9 +msgid "Powers and Roots" +msgstr "" -#: C/conv-weight.page:20(p) -msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard." -msgstr "Massamuunnos pitää suorittaa käyttäen näppäimistöä." +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:11 +msgid "" +"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript " +"number</link> after the value." +msgstr "" -#: C/conv-time.page:9(title) -msgid "Time" -msgstr "Aika" +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:15 +msgid "5²" +msgstr "" -#: C/conv-time.page:11(p) -msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator." +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:19 +msgid "" +"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." msgstr "" -"Käytä <em>in</em>-operaattoria muuntaaksesi lukuja eri aikayksiköiden " -"välillä." -#: C/conv-time.page:15(p) -msgid "3 years in hours" -msgstr "3 vuotta tunteina" +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:23 +msgid "3⁻¹" +msgstr "" -#: C/conv-time.page:20(p) -msgid "Time conversions must be performed using the keyboard." -msgstr "Aikamuunnokset pitää suorittaa käyttäen näppäimistöä." +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:27 +msgid "" +"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to " +"be an equation." +msgstr "" -#: C/conv-length.page:9(title) -msgid "Length/Area/Volume" -msgstr "Pituus/Pinta-ala/Tilavuus" +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:32 +msgid "5^(6−2)" +msgstr "" -#: C/conv-length.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:36 msgid "" -"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> " -"operator." +"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> " +"twice." msgstr "" -"Muuntaaksesi pituus-, pinta-ala- ja tilavuusyksiköiden välillä, käytä <em>" -"in</em>-operaattoria." -#: C/conv-length.page:15(p) -msgid "6 meters in inches" -msgstr "6 metriä tuumina" +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:39 +msgid "" +"Square roots can be calculated using the symbol " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)." +msgstr "" -#: C/conv-length.page:18(p) -msgid "1 acre in cm²" -msgstr "1 eekkeri neliösenttimetrinä" +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:43 +msgid "√2" +msgstr "" -#: C/conv-length.page:21(p) -msgid "1 pint in mL" -msgstr "1 pintti millilitroina" +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:47 +msgid "" +"n-th roots can be calculated by putting a <link " +"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign." +msgstr "" -#: C/conv-length.page:26(p) -msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard." +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:51 +msgid "₃√2" msgstr "" -"Pituus-/Pinta-ala-/Tilavuusmuunnokset pitää suorittaa käyttäen näppäimistöä." -#: C/conv-currency.page:9(title) -msgid "Currency" -msgstr "Valuutta" +#. (itstool) path: page/title +#: C/scientific.page:9 +msgid "Scientific Notation" +msgstr "" -#: C/conv-currency.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:11 msgid "" -"To convert currencies press the <gui>¤$€</gui> button in <link xref=" -"\"superscript\">financial mode</link>." +"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link " +"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to " +"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):" msgstr "" -"Suorittaaksesi valuuttamuunnoksen, paina <gui>¤$€</gui>-painiketta <link " -"xref=" -"\"superscript\">taloustilassa</link>." -#: C/conv-currency.page:14(p) +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:17 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:21 msgid "" -"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> " -"operator." +"Then press the scientific notation button (or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):" msgstr "" -"Voit muuntaa valuuttoja käyttäen näppäimistöä ja <em>in</em>-operaattoria." -#: C/conv-currency.page:18(p) -msgid "13.65 USD in GBP" -msgstr "13.65 USD muunnettuna GBP" +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:25 +msgid "2×10" +msgstr "" -#: C/conv-currency.page:23(p) -msgid "" -"Currency information is approximate and should not be used for making " -"financial decisions." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:29 +msgid "Then enter the exponent (100):" msgstr "" -"Valuuttatieto on likiarvo ja niitä ei tulisi käyttää taloudellisissa " -"päätöksissä." -#: C/conv-character.page:9(title) -msgid "Character Codes" -msgstr "Merkistökoodi" +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:33 +msgid "2×10¹⁰⁰" +msgstr "" -#: C/conv-character.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:37 msgid "" -"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button " -"opens a dialog to convert characters to character codes." +"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-" +"display\">result format</link>." msgstr "" -"Painettaessa <link xref=\"mouse\">ohjelmointitilassa</link> <gui>á</gui>" -"-painiketta, avautuu valintaikkuna, jolla voidaan muuntaa merkkejä " -"merkistökoodeiksi." -#: C/conv-character.page:15(p) -msgid "Characters cannot be converted using the keyboard." -msgstr "Merkkejä ei voida muuntaa käyttäen näppäimistöä." +#. (itstool) path: info/title +#: C/superscript.page:7 +msgctxt "sort" +msgid "_" +msgstr "" -#: C/conv-base.page:9(title) C/base.page:9(title) -msgid "Number Bases" -msgstr "Numeroiden kantaluvut" +#. (itstool) path: page/title +#: C/superscript.page:11 +msgid "Superscript and Subscript" +msgstr "" -#: C/conv-base.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:13 msgid "" -"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and " -"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the " -"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript" +" form. e.g." msgstr "" -"Muuntaaksesi lukuja eri numerojärjestelmien välillä, syötä numero (tai " -"ratkaise lauseke) ja muuta <link xref=\"number-display\">tuloksen " -"esitysmuoto</link> valikosta <guiseq><gui>Laskin</gui><gui>Asetukset</gui><" -"/guiseq>." -#: C/complex.page:9(title) -msgid "Complex Numbers" -msgstr "Kompleksiluvut" +#. (itstool) path: example/p +#: C/superscript.page:17 +msgid "" +"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> " +"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> " +"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>" +msgstr "" -#: C/complex.page:11(p) -msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>." -msgstr "Kompleksiluvut eivät ole tuettuja <app>Laskimessa</app>." +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:38 +msgid "" +"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the" +" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active " +"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. " +"To return to normal number mode click the active button." +msgstr "" -#: C/boolean.page:9(title) -msgid "Boolean Algebra" -msgstr "Boolean algebra" +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:43 +msgid "" +"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> " +"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript." +msgstr "" -#: C/boolean.page:11(p) -msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators." +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:47 +msgid "" +"The number mode returns to normal when entering the next non-number " +"character (e.g. +)." msgstr "" -"Boolean algebraa voidaan laskea käyttäen AND-, OR- ja XOR-operaattoreita." -#: C/boolean.page:15(p) -msgid "010011₂ AND 110101₂" -msgstr "010011₂ AND 110101₂" +#. (itstool) path: page/title +#: C/trigonometry.page:9 +msgid "Trigonometry" +msgstr "" -#: C/boolean.page:19(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:11 msgid "" -"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming " +"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link " +"xref=\"function\">function</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:15 +msgid "sin 45" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:19 +msgid "" +"The angle units used can be changed from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. " +"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced " "mode</link>." msgstr "" -"Painikkeet näitä symboleita varten on käytössä <link xref=\"mouse\">" -"Ohjelmointitilassa</link>." -#: C/boolean.page:22(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:23 msgid "" -"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a " -"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</" -"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function." msgstr "" -"NOT-<link xref=\"function\">funktio</link> invertoi luvun bitit. Sanan " -"pituus voidaan määrittää valikosta <guiseq><gui>Laskin</gui><gui>Asetukset<" -"/gui></guiseq>." -#: C/boolean.page:27(p) -msgid "NOT 010011₂" -msgstr "NOT 010011₂" +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:27 +msgid "sinh 0.34" +msgstr "" -#: C/base.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:31 msgid "" -"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript" -"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent." +"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the " +"function. The following two equations are equivalent." msgstr "" -"Lukujen kantaluku voidaan määrittää <link xref=\"superscript\">alaindeksissä " -"olevalla luvulla</link>. Seuraavat luvut ovat ekvivalentteja:" -#: C/base.page:16(p) -msgid "1001011₂" -msgstr "1001011₂" +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:36 +msgid "sin⁻¹ 0.5" +msgstr "" -#: C/base.page:19(p) -msgid "113₈" -msgstr "113₈" +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:39 +msgid "asin 0.5" +msgstr "" -#: C/base.page:22(p) -msgid "75" -msgstr "75" +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:43 +msgid "" +"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." +msgstr "" -#: C/base.page:25(p) -msgid "4B₁₆" -msgstr "4B₁₆" +#. (itstool) path: page/title +#: C/variables.page:9 +msgid "Variables" +msgstr "" -#: C/base.page:29(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:11 msgid "" -"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for " -"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)." +"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to " +"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced " +"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters." msgstr "" -"<link xref=\"mouse\">Ohjelmointitilassa</link> on käytössä painikkeet" -"binääriluvuille (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), " -"oktaaliluvuille " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) ja heksadesimaaliluvuille " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)." -#: C/base.page:32(p) -msgid "" -"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-" -"display\">result format</link>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:16 +msgid "x=5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:19 +msgid "value=82" msgstr "" -"Tulosten kantalukujen muunnos on esitetty <link xref=\"number-" -"display\">tulosten muodon</link> vaihto -osiossa." -#: C/base.page:35(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:23 msgid "" -"To change the base of the current result use a base button or " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form." +"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned" +" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button." msgstr "" -"Voit vaihtaa nykyisen tuloksen kantalukua käyttäen kantalukupainiketta tai " -"napsauttamalla <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>" -"-näppäinyhdistelmää " -"vaihtaaksesi desimaalimuotoon." -#: C/absolute.page:9(title) -msgid "Absolute Values" -msgstr "Absoluuttinen arvo" +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:28 +msgid "6x+3" +msgstr "" -#: C/absolute.page:11(p) -msgid "" -"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref=" -"\"function\">function</link>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:31 +msgid "xy−3x+7y−21" msgstr "" -"Absoluuttinen arvo lasketaan käyttäen | -symbolia tai abs <link xref=" -"\"function\">funktiota</link>." -#: C/absolute.page:15(p) -msgid "|−1|" -msgstr "|−1|" +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:35 +msgid "The following variables are always defined." +msgstr "" -#: C/absolute.page:18(p) -msgid "abs (−1)" -msgstr "abs (−1)" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:40 +msgid "ans" +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/index.page:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:41 +msgid "Result of previous calculation" msgstr "" -"Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2010\n" -"Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:44 +msgid "e" +msgstr "e" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:45 +msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:49 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:52 +msgid "rand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:53 +msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)" +msgstr "" |