summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-11-08 14:30:53 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-11-08 14:30:53 -0300
commitb65a74287bf28bec6e020af51a34e123c670b531 (patch)
tree024aace2cf9b17cc8124544581c34b96bc530a26 /help/pt_BR
parent2358ba4314dc6d757049bc4871ecf2922614b61b (diff)
downloadmate-calc-b65a74287bf28bec6e020af51a34e123c670b531.tar.bz2
mate-calc-b65a74287bf28bec6e020af51a34e123c670b531.tar.xz
renaming from gcalctool to mate-conf
Diffstat (limited to 'help/pt_BR')
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po2078
1 files changed, 1039 insertions, 1039 deletions
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 76d9ed5..1bd29cb 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Brazilian Portuguese translation of the MATE Calculator
-# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
-# Copyright (C) 2007
+# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
+# Copyright (C) 2007
# Irapuan Pascoal de Menezes Júnior <[email protected]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:22-0300\n"
"Last-Translator: Irapuan Menezes <[email protected]>\n"
@@ -17,179 +17,179 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/gcalctool.xml:274(None)
+#: ../C/mate-calc.xml:274(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; "
+"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
"md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; "
+"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
"md5=e65b6460af8104d27cbe64033c5b2fc9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/gcalctool.xml:302(None)
+#: ../C/mate-calc.xml:302(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; "
+"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; "
+"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/gcalctool.xml:560(None)
+#: ../C/mate-calc.xml:560(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; "
+"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
"md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; "
+"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
"md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/gcalctool.xml:775(None)
+#: ../C/mate-calc.xml:775(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; "
+"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
"md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; "
+"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
"md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/gcalctool.xml:1215(None)
+#: ../C/mate-calc.xml:1215(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; "
+"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
"md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; "
+"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
"md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd"
-#: ../C/gcalctool.xml:24(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:24(title)
msgid "<application>Calculator</application> Manual"
msgstr "Manual da <application>Calculadora</application>"
-#: ../C/gcalctool.xml:27(para)
-msgid "User manual for the gcalctool, the MATE calculator application."
-msgstr "Manual do usuário para o gcalctool, a aplicação calculadora do MATE."
+#: ../C/mate-calc.xml:27(para)
+msgid "User manual for the mate-calc, the MATE calculator application."
+msgstr "Manual do usuário para o mate-calc, a aplicação calculadora do MATE."
-#: ../C/gcalctool.xml:33(year)
+#: ../C/mate-calc.xml:33(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: ../C/gcalctool.xml:34(year)
+#: ../C/mate-calc.xml:34(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: ../C/gcalctool.xml:35(year)
+#: ../C/mate-calc.xml:35(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"
-#: ../C/gcalctool.xml:36(holder)
+#: ../C/mate-calc.xml:36(holder)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: ../C/gcalctool.xml:47(publishername) ../C/gcalctool.xml:82(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:91(para) ../C/gcalctool.xml:99(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:108(para) ../C/gcalctool.xml:117(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:126(para) ../C/gcalctool.xml:135(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:144(para) ../C/gcalctool.xml:153(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:162(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:47(publishername) ../C/mate-calc.xml:82(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:91(para) ../C/mate-calc.xml:99(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:108(para) ../C/mate-calc.xml:117(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:126(para) ../C/mate-calc.xml:135(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:144(para) ../C/mate-calc.xml:153(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:162(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projeto de Documentação MATE"
-#: ../C/gcalctool.xml:56(corpauthor)
+#: ../C/mate-calc.xml:56(corpauthor)
msgid "Sun Microsystems Inc."
msgstr "Sun Microsystems Inc."
-#: ../C/gcalctool.xml:77(revnumber)
+#: ../C/mate-calc.xml:77(revnumber)
msgid "Calculator Manual V2.9"
msgstr "Manual da Calculadora V2.9"
-#: ../C/gcalctool.xml:80(para) ../C/gcalctool.xml:89(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:80(para) ../C/mate-calc.xml:89(para)
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
msgstr "Time de Documentação Sun Java Desktop System"
-#: ../C/gcalctool.xml:86(revnumber)
+#: ../C/mate-calc.xml:86(revnumber)
msgid "Calculator Manual V2.8"
msgstr "Manual da Calculadora V2.8"
-#: ../C/gcalctool.xml:87(date)
+#: ../C/mate-calc.xml:87(date)
msgid "August 2004"
msgstr "Agosto 2004"
-#: ../C/gcalctool.xml:95(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.7"
+#: ../C/mate-calc.xml:95(revnumber)
+msgid "mate-calc Manual V2.7"
msgstr "Manual da Calculadora V2.7"
-#: ../C/gcalctool.xml:96(date)
+#: ../C/mate-calc.xml:96(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Fevereiro 2004"
-#: ../C/gcalctool.xml:98(para) ../C/gcalctool.xml:106(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:115(para) ../C/gcalctool.xml:124(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:133(para) ../C/gcalctool.xml:142(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:151(para) ../C/gcalctool.xml:160(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:98(para) ../C/mate-calc.xml:106(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:115(para) ../C/mate-calc.xml:124(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:133(para) ../C/mate-calc.xml:142(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:151(para) ../C/mate-calc.xml:160(para)
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Time de Documentação Sun MATE"
-#: ../C/gcalctool.xml:103(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.6"
+#: ../C/mate-calc.xml:103(revnumber)
+msgid "mate-calc Manual V2.6"
msgstr "Manual da Calculadora V2.6"
-#: ../C/gcalctool.xml:104(date)
+#: ../C/mate-calc.xml:104(date)
msgid "October 2003"
msgstr "Outubro 2003"
-#: ../C/gcalctool.xml:112(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.5"
+#: ../C/mate-calc.xml:112(revnumber)
+msgid "mate-calc Manual V2.5"
msgstr "Manual da Calculadora V2.5"
-#: ../C/gcalctool.xml:113(date)
+#: ../C/mate-calc.xml:113(date)
msgid "July 2003"
msgstr "Julho 2003"
-#: ../C/gcalctool.xml:121(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.4"
+#: ../C/mate-calc.xml:121(revnumber)
+msgid "mate-calc Manual V2.4"
msgstr "Manual da Calculadora V2.4"
-#: ../C/gcalctool.xml:122(date)
+#: ../C/mate-calc.xml:122(date)
msgid "June 2003"
msgstr "Junho 2003"
-#: ../C/gcalctool.xml:130(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.3"
+#: ../C/mate-calc.xml:130(revnumber)
+msgid "mate-calc Manual V2.3"
msgstr "Manual da Calculadora V2.3"
-#: ../C/gcalctool.xml:131(date) ../C/gcalctool.xml:140(date)
+#: ../C/mate-calc.xml:131(date) ../C/mate-calc.xml:140(date)
msgid "April 2003"
msgstr "Abril 2003"
-#: ../C/gcalctool.xml:139(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.2"
-msgstr "Manual do gcalctool V2.2"
+#: ../C/mate-calc.xml:139(revnumber)
+msgid "mate-calc Manual V2.2"
+msgstr "Manual do mate-calc V2.2"
-#: ../C/gcalctool.xml:148(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.1"
+#: ../C/mate-calc.xml:148(revnumber)
+msgid "mate-calc Manual V2.1"
msgstr "Manual da Calculadora V2.1"
-#: ../C/gcalctool.xml:149(date) ../C/gcalctool.xml:158(date)
+#: ../C/mate-calc.xml:149(date) ../C/mate-calc.xml:158(date)
msgid "March 2003"
msgstr "Março 2003"
-#: ../C/gcalctool.xml:157(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.0"
+#: ../C/mate-calc.xml:157(revnumber)
+msgid "mate-calc Manual V2.0"
msgstr "Manual da Calculadora V2.0"
-#: ../C/gcalctool.xml:167(releaseinfo)
+#: ../C/mate-calc.xml:167(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
msgstr "Este manual descreve a versão 5.5.37 da Calculadora"
-#: ../C/gcalctool.xml:170(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:170(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: ../C/gcalctool.xml:171(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:171(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Calculator</"
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -200,19 +200,19 @@ msgstr ""
"na <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
"ulink>."
-#: ../C/gcalctool.xml:178(primary)
-msgid "gcalctool"
-msgstr "gcalctool"
+#: ../C/mate-calc.xml:178(primary)
+msgid "mate-calc"
+msgstr "mate-calc"
-#: ../C/gcalctool.xml:181(primary) ../C/gcalctool.xml:2689(guimenu)
+#: ../C/mate-calc.xml:181(primary) ../C/mate-calc.xml:2689(guimenu)
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
-#: ../C/gcalctool.xml:187(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:187(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
-#: ../C/gcalctool.xml:188(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:188(para)
msgid ""
"The <application>Calculator</application> application provides the following "
"modes for different types of mathematical functionality:"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
"A aplicação <application>Calculadora</application> provê os seguinte modos "
"para diferentes tipos de funcionalidades matemáticas:"
-#: ../C/gcalctool.xml:191(link) ../C/gcalctool.xml:2652(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:191(link) ../C/mate-calc.xml:2652(guimenuitem)
msgid "Basic"
msgstr "Básica"
-#: ../C/gcalctool.xml:192(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:192(para)
msgid ""
"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform "
"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in "
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr ""
"básicas de adição, subtração, divisão e multiplicação no modo Básico e você "
"pode usar todas as funções Básicas em cada um dos outros modos."
-#: ../C/gcalctool.xml:195(link)
+#: ../C/mate-calc.xml:195(link)
msgid "Advanced"
msgstr "Avançada"
-#: ../C/gcalctool.xml:196(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:196(para)
msgid ""
"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 "
"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in "
@@ -251,19 +251,19 @@ msgstr ""
"esses números registrados em memória. Você pode usar todas as funções "
"avançadas nos modos Financeiro e Científico."
-#: ../C/gcalctool.xml:199(link) ../C/gcalctool.xml:2664(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:199(link) ../C/mate-calc.xml:2664(guimenuitem)
msgid "Financial"
msgstr "Financeira"
-#: ../C/gcalctool.xml:200(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:200(para)
msgid "Provides several complex financial functions."
msgstr "Provê muitas funções financeiras complexas."
-#: ../C/gcalctool.xml:203(link) ../C/gcalctool.xml:2695(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:203(link) ../C/mate-calc.xml:2695(guimenuitem)
msgid "Scientific"
msgstr "Científica"
-#: ../C/gcalctool.xml:204(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:204(para)
msgid ""
"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and "
"bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when "
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"Você pode também armazenar suas próprias funções e constantes, quando você "
"usa o modo Científico."
-#: ../C/gcalctool.xml:208(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:208(para)
msgid ""
"You can use <application>Calculator</application> in the following numbering "
"systems:"
@@ -281,65 +281,65 @@ msgstr ""
"Você pode usar a <application>Calculadora</application> nos seguintes "
"sistemas de numeração:"
-#: ../C/gcalctool.xml:216(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:216(para)
msgid "Numbering System"
msgstr "Sistemas de Numeração"
-#: ../C/gcalctool.xml:218(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:218(para)
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../C/gcalctool.xml:223(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:223(para)
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
-#: ../C/gcalctool.xml:224(para) ../C/gcalctool.xml:417(guibutton)
-#: ../C/gcalctool.xml:453(para) ../C/gcalctool.xml:616(superscript)
-#: ../C/gcalctool.xml:740(keycap) ../C/gcalctool.xml:744(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:748(keycap) ../C/gcalctool.xml:2467(superscript)
+#: ../C/mate-calc.xml:224(para) ../C/mate-calc.xml:417(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:453(para) ../C/mate-calc.xml:616(superscript)
+#: ../C/mate-calc.xml:740(keycap) ../C/mate-calc.xml:744(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:748(keycap) ../C/mate-calc.xml:2467(superscript)
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../C/gcalctool.xml:227(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:227(para)
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: ../C/gcalctool.xml:228(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:228(para)
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../C/gcalctool.xml:231(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:231(para)
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: ../C/gcalctool.xml:232(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:232(para)
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../C/gcalctool.xml:235(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:235(para)
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../C/gcalctool.xml:236(para) ../C/gcalctool.xml:2052(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:236(para) ../C/mate-calc.xml:2052(para)
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../C/gcalctool.xml:247(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:247(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Iniciando"
-#: ../C/gcalctool.xml:248(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:248(para)
msgid ""
"You can start <application>Calculator</application> in the following ways:"
msgstr ""
"Você pode iniciar a <application>Calculadora</application> das seguintes "
"maneiras:"
-#: ../C/gcalctool.xml:251(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:251(term)
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../C/gcalctool.xml:253(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:253(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -347,15 +347,15 @@ msgstr ""
"Selecione <menuchoice><guimenu>Acessórios</guimenu><guimenuitem>Calculadora</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:259(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:259(term)
msgid "Command line"
msgstr "Linha de comando"
-#: ../C/gcalctool.xml:261(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:261(para)
msgid "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>"
msgstr "Execute o seguinte comando: <userinput>mate-calculator</userinput>"
-#: ../C/gcalctool.xml:266(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:266(para)
msgid ""
"When you start <application>Calculator</application>, the following window "
"is displayed:"
@@ -363,16 +363,16 @@ msgstr ""
"Quando você inicia a <application>Calculadora</application>, a seguinte "
"janela é exibida:"
-#: ../C/gcalctool.xml:270(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:270(title)
msgid "<application>Calculator</application> Basic Mode Window"
msgstr "Janela da <application>Calculadora</application> no Modo Básico"
-#: ../C/gcalctool.xml:277(phrase)
+#: ../C/mate-calc.xml:277(phrase)
msgid "Shows <application>Calculator</application> Basic mode window."
msgstr "Mostra a janela da <application>Calculadora</application> Modo Básica"
#. ==== End of Figure ====
-#: ../C/gcalctool.xml:283(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:283(para)
msgid ""
"The <application>Calculator</application></application> window "
"contains the following elements:"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
"A janela da <application>Calculadora</application> contém os seguintes "
"elementos:"
-#: ../C/gcalctool.xml:285(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:285(term)
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de Menu"
-#: ../C/gcalctool.xml:287(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:287(para)
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with <application>Calculator</application></application>."
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr ""
"Os menus na barra de menu contêm todos os comandos de que você precisa para "
"trabalhar com a <application>Calculadora</application>."
-#: ../C/gcalctool.xml:290(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:290(term)
msgid "Display area"
msgstr "Área de Visualização"
-#: ../C/gcalctool.xml:292(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:292(para)
msgid ""
"The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter "
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
"dos cálculos. Se você não estiver usando a precedência aritmética, você pode "
"somente digitar números com até quarenta dígitos."
-#: ../C/gcalctool.xml:295(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:295(term)
msgid "Mode area"
msgstr "Área de Modo"
-#: ../C/gcalctool.xml:297(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:297(para)
msgid ""
"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode "
"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in "
@@ -420,15 +420,15 @@ msgstr ""
"Básico são sempre exibidos. Os botões do modo Avançado também estão "
"disponíveis nos modos Financeiro e Científico."
-#: ../C/gcalctool.xml:300(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:300(term)
msgid "Popup Menu"
msgstr "Menu de Contexto"
-#: ../C/gcalctool.xml:302(phrase)
+#: ../C/mate-calc.xml:302(phrase)
msgid "Shows popup-menu symbol."
msgstr "Mostra o símbolo do menu de contexto."
-#: ../C/gcalctool.xml:302(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:302(para)
msgid ""
"The <placeholder-1/> symbol on a <application>Calculator</application> "
"button indicates that a popup menu is displayed when you click on that "
@@ -438,27 +438,27 @@ msgstr ""
"application> indica que um menu de contexto é exibido quando você clica "
"nestes botões."
-#: ../C/gcalctool.xml:306(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:306(term)
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de Status"
-#: ../C/gcalctool.xml:308(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:308(para)
msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
msgstr "A barra de status exibe mensagens do status de seus cálculos."
-#: ../C/gcalctool.xml:315(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:315(title)
msgid "Usage"
msgstr "Usando"
-#: ../C/gcalctool.xml:319(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:319(title)
msgid "To Use Calculator Functions"
msgstr "Usar as Funções de Cálculo"
-#: ../C/gcalctool.xml:320(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:320(para)
msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
msgstr "Para executar um cálculo, use um dos seguintes métodos:"
-#: ../C/gcalctool.xml:323(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:323(para)
msgid ""
"Click on the <application>Calculator</application> buttons to enter numbers "
"and functions."
@@ -466,19 +466,19 @@ msgstr ""
"Clique nos botões da <application>Calculadora</application> para inserir os "
"números e funções."
-#: ../C/gcalctool.xml:326(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:326(para)
msgid ""
"Give focus to the <application>Calculator</application> window, then use the "
"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-"\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
+"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
msgstr ""
"Mantenha o foco na janela da <application>Calculadora</application>, então "
"use o teclado ou o teclado numérico para especificar o cálculo que você quer "
"executar. Para uma lista completa das teclas de atalho, veja a <xref linkend="
-"\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
+"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:329(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:329(para)
msgid ""
"The <application>Calculator</application> application automatically displays "
"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. "
@@ -490,43 +490,43 @@ msgstr ""
"exponenciais. Por exemplo, a tabela abaixo mostra o valor exibido quando "
"você usa a base decimal com uma precisão de 2 casas significativas:"
-#: ../C/gcalctool.xml:337(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:337(para)
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: ../C/gcalctool.xml:339(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:339(para)
msgid "Signifies"
msgstr "Significa"
-#: ../C/gcalctool.xml:344(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:344(para)
msgid "1.23e+37"
msgstr "1.23e+37"
-#: ../C/gcalctool.xml:345(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:345(para)
msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
-#: ../C/gcalctool.xml:348(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:348(para)
msgid "1e-5"
msgstr "1e-5"
-#: ../C/gcalctool.xml:349(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:349(para)
msgid "0.00001"
msgstr "0.00001"
-#: ../C/gcalctool.xml:355(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:355(para)
msgid ""
"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
-"linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
msgstr ""
"Para informações sobre como inserir um número no formato exponencial, veja "
-"<xref linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
+"<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:358(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:358(title)
msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
msgstr "Exibir um Separador de Números Grandes"
-#: ../C/gcalctool.xml:359(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:359(para)
msgid ""
"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric "
"point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</"
@@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Mostrar Separador de Milhares</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:362(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:362(para)
msgid "The separator character is not displayed when you use the C locale."
msgstr "O caractere separador não é exibido quando você usa o locale C."
-#: ../C/gcalctool.xml:367(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:367(title)
msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
msgstr "Copiar e Colar na Área de Visualização"
-#: ../C/gcalctool.xml:368(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:368(para)
msgid ""
"To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Copiar</guimenuitem></"
"menuchoice>. Você pode colar o valor dentro de outra aplicação."
-#: ../C/gcalctool.xml:370(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:370(para)
msgid ""
"To paste a previously copied value into the display area, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
@@ -565,11 +565,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Colar</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:377(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:377(title)
msgid "To Perform Basic Calculations"
msgstr "Realizar Cálculos Básicos"
-#: ../C/gcalctool.xml:378(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:378(para)
msgid ""
"Basic mode is displayed by default when you first start "
"<application>Calculator</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
"Básico, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Básica</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:379(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:379(para)
msgid ""
"The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other "
"words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
@@ -592,84 +592,84 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Registradores de Memória</guimenuitem></menuchoice> "
"está desativado."
-#: ../C/gcalctool.xml:381(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:381(title)
msgid "To Perform Simple Calculations"
msgstr "Realizar Cálculos Simples"
-#: ../C/gcalctool.xml:382(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:382(para)
msgid ""
"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
msgstr ""
"Para executar cálculos simples, use os botões descritos na <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:384(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:384(title)
msgid "Performing Simple Calculations"
msgstr "Executando Cálculos Simples"
-#: ../C/gcalctool.xml:394(para) ../C/gcalctool.xml:481(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:580(para) ../C/gcalctool.xml:682(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:797(para) ../C/gcalctool.xml:1271(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1315(para) ../C/gcalctool.xml:1354(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1393(para) ../C/gcalctool.xml:1431(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1545(para) ../C/gcalctool.xml:1592(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1891(para) ../C/gcalctool.xml:1937(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2021(para) ../C/gcalctool.xml:2159(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2234(para) ../C/gcalctool.xml:2549(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2644(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:394(para) ../C/mate-calc.xml:481(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:580(para) ../C/mate-calc.xml:682(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:797(para) ../C/mate-calc.xml:1271(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1315(para) ../C/mate-calc.xml:1354(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1393(para) ../C/mate-calc.xml:1431(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1545(para) ../C/mate-calc.xml:1592(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1891(para) ../C/mate-calc.xml:1937(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2021(para) ../C/mate-calc.xml:2159(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2234(para) ../C/mate-calc.xml:2549(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2644(para)
msgid "Function"
msgstr "Função"
-#: ../C/gcalctool.xml:396(para) ../C/gcalctool.xml:483(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:582(para) ../C/gcalctool.xml:684(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:799(para) ../C/gcalctool.xml:1273(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1317(para) ../C/gcalctool.xml:1356(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1395(para) ../C/gcalctool.xml:1433(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1547(para) ../C/gcalctool.xml:1594(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1939(para) ../C/gcalctool.xml:2023(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2157(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:396(para) ../C/mate-calc.xml:483(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:582(para) ../C/mate-calc.xml:684(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:799(para) ../C/mate-calc.xml:1273(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1317(para) ../C/mate-calc.xml:1356(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1395(para) ../C/mate-calc.xml:1433(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1547(para) ../C/mate-calc.xml:1594(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1939(para) ../C/mate-calc.xml:2023(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2157(para)
msgid "Button"
msgstr "Botão"
-#: ../C/gcalctool.xml:398(para) ../C/gcalctool.xml:485(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:584(para) ../C/gcalctool.xml:686(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:735(para) ../C/gcalctool.xml:801(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1275(para) ../C/gcalctool.xml:1319(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1358(para) ../C/gcalctool.xml:1397(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1435(para) ../C/gcalctool.xml:1549(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1596(para) ../C/gcalctool.xml:1790(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1941(para) ../C/gcalctool.xml:1990(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2025(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:398(para) ../C/mate-calc.xml:485(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:584(para) ../C/mate-calc.xml:686(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:735(para) ../C/mate-calc.xml:801(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1275(para) ../C/mate-calc.xml:1319(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1358(para) ../C/mate-calc.xml:1397(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1435(para) ../C/mate-calc.xml:1549(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1596(para) ../C/mate-calc.xml:1790(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1941(para) ../C/mate-calc.xml:1990(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2025(para)
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../C/gcalctool.xml:400(para) ../C/gcalctool.xml:487(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:586(para) ../C/gcalctool.xml:688(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:803(para) ../C/gcalctool.xml:1437(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1551(para) ../C/gcalctool.xml:1598(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1943(para) ../C/gcalctool.xml:2027(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:400(para) ../C/mate-calc.xml:487(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:586(para) ../C/mate-calc.xml:688(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:803(para) ../C/mate-calc.xml:1437(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1551(para) ../C/mate-calc.xml:1598(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1943(para) ../C/mate-calc.xml:2027(para)
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: ../C/gcalctool.xml:402(para) ../C/gcalctool.xml:489(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:588(para) ../C/gcalctool.xml:690(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:805(para) ../C/gcalctool.xml:1239(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1439(para) ../C/gcalctool.xml:1553(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1600(para) ../C/gcalctool.xml:1945(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2029(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:402(para) ../C/mate-calc.xml:489(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:588(para) ../C/mate-calc.xml:690(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:805(para) ../C/mate-calc.xml:1239(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1439(para) ../C/mate-calc.xml:1553(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1600(para) ../C/mate-calc.xml:1945(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2029(para)
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: ../C/gcalctool.xml:407(para) ../C/gcalctool.xml:2168(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:407(para) ../C/mate-calc.xml:2168(para)
msgid "Numerals"
msgstr "Numerais"
-#: ../C/gcalctool.xml:408(para) ../C/gcalctool.xml:2167(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:408(para) ../C/mate-calc.xml:2167(para)
msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
msgstr "<guibutton>0</guibutton> a <guibutton>9</guibutton> inclusive"
-#: ../C/gcalctool.xml:409(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:409(para)
msgid ""
"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, "
"<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In "
@@ -681,81 +681,81 @@ msgstr ""
"indisponíveis. Na base binária, somente <guibutton>0</guibutton> e "
"<guibutton>1</guibutton> estão disponíveis. A base padrão é a decimal."
-#: ../C/gcalctool.xml:410(guibutton) ../C/gcalctool.xml:411(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:417(guibutton) ../C/gcalctool.xml:439(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:511(para) ../C/gcalctool.xml:1476(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1504(para) ../C/gcalctool.xml:1562(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:410(guibutton) ../C/mate-calc.xml:411(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) ../C/mate-calc.xml:439(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:511(para) ../C/mate-calc.xml:1476(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1504(para) ../C/mate-calc.xml:1562(para)
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../C/gcalctool.xml:414(para) ../C/gcalctool.xml:2426(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:414(para) ../C/mate-calc.xml:2426(para)
msgid "Numeric point"
msgstr "Ponto numérico"
-#: ../C/gcalctool.xml:415(guibutton) ../C/gcalctool.xml:417(guibutton)
-#: ../C/gcalctool.xml:2424(keycap) ../C/gcalctool.xml:2425(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:415(guibutton) ../C/mate-calc.xml:417(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2424(keycap) ../C/mate-calc.xml:2425(guibutton)
msgid "."
msgstr "."
-#: ../C/gcalctool.xml:416(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:416(para)
msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
msgstr "Inicia a parte fracionária de uma entrada numérica."
-#: ../C/gcalctool.xml:418(para) ../C/gcalctool.xml:1245(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:418(para) ../C/mate-calc.xml:1245(para)
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#: ../C/gcalctool.xml:421(para) ../C/gcalctool.xml:2450(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:421(para) ../C/mate-calc.xml:2450(para)
msgid "Calculate a result"
msgstr "Calculando um resultado"
-#: ../C/gcalctool.xml:422(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2449(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:422(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2449(guibutton)
msgid "="
msgstr "="
-#: ../C/gcalctool.xml:423(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:423(para)
msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
msgstr "Exibe o resultado do cálculo corrente na base corrente."
-#: ../C/gcalctool.xml:424(para) ../C/gcalctool.xml:431(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:424(para) ../C/mate-calc.xml:431(para)
msgid ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:425(para) ../C/gcalctool.xml:432(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:498(para) ../C/gcalctool.xml:612(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1771(keycap) ../C/gcalctool.xml:1896(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2066(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:425(para) ../C/mate-calc.xml:432(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:498(para) ../C/mate-calc.xml:612(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1771(keycap) ../C/mate-calc.xml:1896(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2066(para)
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../C/gcalctool.xml:428(para) ../C/gcalctool.xml:2414(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:428(para) ../C/mate-calc.xml:2414(para)
msgid "Addition"
msgstr "Adição"
-#: ../C/gcalctool.xml:429(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2412(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2413(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:429(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2412(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2413(guibutton)
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../C/gcalctool.xml:430(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:430(para)
msgid ""
"Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
msgstr ""
"Adiciona o valor corrente na área de visualização ao próximo número que você "
"inserir."
-#: ../C/gcalctool.xml:435(para) ../C/gcalctool.xml:2420(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:435(para) ../C/mate-calc.xml:2420(para)
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtração"
-#: ../C/gcalctool.xml:436(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2418(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2419(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:436(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2418(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2419(guibutton)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: ../C/gcalctool.xml:437(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:437(para)
msgid ""
"Subtracts from the current value in the display area the next number that "
"you enter."
@@ -763,22 +763,22 @@ msgstr ""
"Subtrai a partir do valor corrente na área de visualização o próximo número "
"que você inserir."
-#: ../C/gcalctool.xml:438(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:438(para)
msgid ""
"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:442(para) ../C/gcalctool.xml:2408(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:442(para) ../C/mate-calc.xml:2408(para)
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplicação"
-#: ../C/gcalctool.xml:443(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2406(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2407(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:443(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2406(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2407(guibutton)
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../C/gcalctool.xml:444(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:444(para)
msgid ""
"Multiplies the current value in the display area by the next number that you "
"enter."
@@ -786,27 +786,27 @@ msgstr ""
"Multiplica o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que "
"você inserir."
-#: ../C/gcalctool.xml:445(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:445(para)
msgid ""
"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:446(para) ../C/gcalctool.xml:886(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1096(para) ../C/gcalctool.xml:1142(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:446(para) ../C/mate-calc.xml:886(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1096(para) ../C/mate-calc.xml:1142(para)
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../C/gcalctool.xml:449(para) ../C/gcalctool.xml:2432(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:449(para) ../C/mate-calc.xml:2432(para)
msgid "Division"
msgstr "Divisão"
-#: ../C/gcalctool.xml:450(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2430(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2431(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:450(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2430(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2431(guibutton)
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../C/gcalctool.xml:451(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:451(para)
msgid ""
"Divides the current value in the display area by the next number that you "
"enter."
@@ -814,21 +814,21 @@ msgstr ""
"Divide o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que você "
"inserir."
-#: ../C/gcalctool.xml:452(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:452(para)
msgid ""
"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:456(para) ../C/gcalctool.xml:2198(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:456(para) ../C/mate-calc.xml:2198(para)
msgid "Change the arithmetic sign"
msgstr "Muda o sinal aritmético"
-#: ../C/gcalctool.xml:457(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2197(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:457(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2197(guibutton)
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
-#: ../C/gcalctool.xml:458(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:458(para)
msgid ""
"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
"positive number."
@@ -836,44 +836,44 @@ msgstr ""
"Muda um número positivo para um número negativo, ou um número negativo para "
"um número positivo."
-#: ../C/gcalctool.xml:459(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:459(para)
msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:460(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:460(para)
msgid "-8"
msgstr "-8"
-#: ../C/gcalctool.xml:468(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:468(title)
msgid "To Erase Characters"
msgstr "Apagar Caracteres"
-#: ../C/gcalctool.xml:469(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:469(para)
msgid ""
-"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-"
+"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-"
"TBL-erase-char\"/>."
msgstr ""
-"Para apagar caractere, use os botões descritos na <xref linkend=\"gcalctool-"
+"Para apagar caractere, use os botões descritos na <xref linkend=\"mate-calc-"
"TBL-erase-char\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:471(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:471(title)
msgid "Erasing Characters"
msgstr "Apagando Caracteres"
-#: ../C/gcalctool.xml:494(para) ../C/gcalctool.xml:2514(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2516(para) ../C/gcalctool.xml:2521(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:494(para) ../C/mate-calc.xml:2514(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2516(para) ../C/mate-calc.xml:2521(keycap)
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: ../C/gcalctool.xml:495(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2515(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:495(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2515(guibutton)
msgid "Bksp"
msgstr "Bksp"
-#: ../C/gcalctool.xml:496(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:496(para)
msgid "Removes the rightmost character from the display area."
msgstr "Remove o caractere mais à direita da área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:497(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:497(para)
msgid ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -881,19 +881,19 @@ msgstr ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:501(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:501(para)
msgid "Clear Entry"
msgstr "Apagar Entrada"
-#: ../C/gcalctool.xml:502(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2522(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:502(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2522(guibutton)
msgid "CE"
msgstr "CE"
-#: ../C/gcalctool.xml:503(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:503(para)
msgid "Removes the current value from the display area."
msgstr "Remove o valor corrente da área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:504(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:504(para)
msgid ""
"This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic "
"Precedence mode."
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
"Isto só é significativo se a Calculador não estiver no modo de Precedência "
"Aritmética."
-#: ../C/gcalctool.xml:505(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:505(para)
msgid ""
"In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</"
"guibutton>"
@@ -909,11 +909,11 @@ msgstr ""
"No modo de Precedência Aritmética, esta operação é a mesma que "
"<guibutton>Clr</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:506(para) ../C/gcalctool.xml:510(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:506(para) ../C/mate-calc.xml:510(para)
msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:"
msgstr "Se a calculadora não estiver em modo de Precedência Aritmética:"
-#: ../C/gcalctool.xml:507(para) ../C/gcalctool.xml:509(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:507(para) ../C/mate-calc.xml:509(para)
msgid ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -921,23 +921,23 @@ msgstr ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:508(para) ../C/gcalctool.xml:512(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:508(para) ../C/mate-calc.xml:512(para)
msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:"
msgstr "Se a calculadora estiver em modo de Precedência Aritmética:"
-#: ../C/gcalctool.xml:513(para) ../C/gcalctool.xml:520(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:513(para) ../C/mate-calc.xml:520(para)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../C/gcalctool.xml:516(para) ../C/gcalctool.xml:2529(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:516(para) ../C/mate-calc.xml:2529(para)
msgid "Clear"
msgstr "Apagar"
-#: ../C/gcalctool.xml:517(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2528(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:517(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2528(guibutton)
msgid "Clr"
msgstr "Clr"
-#: ../C/gcalctool.xml:518(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:518(para)
msgid ""
"Resets the current value in the display area to zero and removes any "
"previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the "
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
"desseleciona as opções <guilabel>Hyp</guilabel> e <guilabel>Inv</guilabel> "
"em Científica "
-#: ../C/gcalctool.xml:519(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:519(para)
msgid ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
@@ -956,11 +956,11 @@ msgstr ""
"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:534(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:534(title)
msgid "To Display ASCII Values"
msgstr "Exibir Valores ASCII"
-#: ../C/gcalctool.xml:535(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:535(para)
msgid ""
"To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -969,11 +969,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Inserir Valor ASCII...</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:540(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:540(para)
msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
msgstr "A janela Inserir Valor ASCII será exibida."
-#: ../C/gcalctool.xml:541(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:541(para)
msgid ""
"Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
"then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, "
@@ -985,11 +985,11 @@ msgstr ""
"na base numérica corrente, surgirá na área de visualização. Por exemplo, o "
"valor ASCII de B na base decimal é 66."
-#: ../C/gcalctool.xml:546(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:546(title)
msgid "To Perform Advanced Calculations"
msgstr "Realizar Cálculos Avançados"
-#: ../C/gcalctool.xml:547(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:547(para)
msgid ""
"To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"Para mudar para o modo Avançado, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</"
"guimenu><guimenuitem>Avançada</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:553(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:553(para)
msgid ""
"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the "
"right of the Basic mode buttons:"
@@ -1005,185 +1005,185 @@ msgstr ""
"Quando você muda para o modo Avançado, os seguintes botões são exibidos à "
"direita dos botões do modo Básico:"
-#: ../C/gcalctool.xml:556(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:556(title)
msgid "<application>Calculator</application> Advanced Mode Buttons"
msgstr "Botões no modo Avançado da <application>Calculadora</application>"
-#: ../C/gcalctool.xml:563(phrase)
+#: ../C/mate-calc.xml:563(phrase)
msgid "Shows <application>Calculator</application> Advanced mode buttons."
msgstr ""
"Mostra a Janela da <application>Calculadora</application> no Modo Avançado"
-#: ../C/gcalctool.xml:570(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:570(title)
msgid "Performing Advanced Calculations"
msgstr "Executando Cálculos Avançados"
-#: ../C/gcalctool.xml:593(para) ../C/gcalctool.xml:2390(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:593(para) ../C/mate-calc.xml:2390(para)
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
-#: ../C/gcalctool.xml:594(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2388(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2389(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:594(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2388(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2389(guibutton)
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../C/gcalctool.xml:595(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:595(para)
msgid "Divides the current value by 100."
msgstr "Divide o valor corrente por 100."
-#: ../C/gcalctool.xml:596(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:596(para)
msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:597(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:597(para)
msgid "5.60"
msgstr "5.60"
-#: ../C/gcalctool.xml:600(para) ../C/gcalctool.xml:2318(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:600(para) ../C/mate-calc.xml:2318(para)
msgid "Reciprocal"
msgstr "Recíproco"
-#: ../C/gcalctool.xml:601(replaceable) ../C/gcalctool.xml:616(replaceable)
-#: ../C/gcalctool.xml:2049(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2056(replaceable)
-#: ../C/gcalctool.xml:2317(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2371(replaceable)
-#: ../C/gcalctool.xml:2377(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2467(replaceable)
-#: ../C/gcalctool.xml:2484(keycap) ../C/gcalctool.xml:2616(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:601(replaceable) ../C/mate-calc.xml:616(replaceable)
+#: ../C/mate-calc.xml:2049(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2056(replaceable)
+#: ../C/mate-calc.xml:2317(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2371(replaceable)
+#: ../C/mate-calc.xml:2377(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2467(replaceable)
+#: ../C/mate-calc.xml:2484(keycap) ../C/mate-calc.xml:2616(keycap)
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../C/gcalctool.xml:601(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2317(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:601(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2317(guibutton)
msgid "1/<placeholder-1/>"
msgstr "1/<placeholder-1/>"
-#: ../C/gcalctool.xml:602(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:602(para)
msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
msgstr "Divide 1 pelo valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:603(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:603(para)
msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:604(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:604(para)
msgid "0.25"
msgstr "0.25"
-#: ../C/gcalctool.xml:608(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:608(para)
msgid "Square Root"
msgstr "Raiz Quadrada"
-#: ../C/gcalctool.xml:609(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2329(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:609(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2329(guibutton)
msgid "Sqrt"
msgstr "Sqrt"
-#: ../C/gcalctool.xml:610(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:610(para)
msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
msgstr "Calcula a raiz quadrada do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:611(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:611(para)
msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
msgstr "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:615(para) ../C/gcalctool.xml:2468(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:615(para) ../C/mate-calc.xml:2468(para)
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
-#: ../C/gcalctool.xml:617(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:617(para)
msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
msgstr "Calcula o quadrado do valor corrente na área de visualização. "
-#: ../C/gcalctool.xml:618(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:618(para)
msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
-#: ../C/gcalctool.xml:619(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:619(para)
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ../C/gcalctool.xml:622(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:622(para)
msgid "Integer Portion"
msgstr "Porção Inteira"
-#: ../C/gcalctool.xml:623(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2245(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:623(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2245(guibutton)
msgid "Int"
msgstr "Int"
-#: ../C/gcalctool.xml:624(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:624(para)
msgid ""
"Calculates the integer portion of the current value in the display area."
msgstr "Calcula a porção inteira do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:625(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:625(para)
msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:626(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:626(para)
msgid "-23"
msgstr "-23"
-#: ../C/gcalctool.xml:629(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:629(para)
msgid "Fractional Portion"
msgstr "Porção Fracionária"
-#: ../C/gcalctool.xml:630(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2437(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:630(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2437(guibutton)
msgid "Frac"
msgstr "Frac"
-#: ../C/gcalctool.xml:631(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:631(para)
msgid ""
"Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
msgstr "Calcula a porção fracionária do valor corrente na área de exibição."
-#: ../C/gcalctool.xml:632(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:632(para)
msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
msgstr "-23.45"
-#: ../C/gcalctool.xml:633(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:633(para)
msgid "-0.45"
msgstr "-0.45"
-#: ../C/gcalctool.xml:636(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:636(para)
msgid "Absolute Value"
msgstr "Valor Absoluto"
-#: ../C/gcalctool.xml:637(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2347(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:637(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2347(guibutton)
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: ../C/gcalctool.xml:638(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:638(para)
msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
msgstr "Calcula o valor absoluto do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:639(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:639(para)
msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
msgstr "-23.45"
-#: ../C/gcalctool.xml:640(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:640(para)
msgid "23.45"
msgstr "23.45"
-#: ../C/gcalctool.xml:643(para) ../C/gcalctool.xml:2402(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:643(para) ../C/mate-calc.xml:2402(para)
msgid "Parentheses"
msgstr "Parênteses"
-#: ../C/gcalctool.xml:644(para) ../C/gcalctool.xml:2401(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:644(para) ../C/mate-calc.xml:2401(para)
msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
msgstr "<guibutton>(</guibutton> e <guibutton>)</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:645(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:645(para)
msgid ""
"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. "
+"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. "
"Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display "
"area is updated."
msgstr ""
"Provê precedência nos cálculos aritméticos se você não estiver usando a "
-"Precedência Aritmética. Veja também <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/"
+"Precedência Aritmética. Veja também <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/"
">. Cálculos entre parênteses são executados primeiro. Você pode aninhar "
"parênteses em qualquer nível. Quando o último parênteses é fechado, a área "
"de visualização é atualizada."
-#: ../C/gcalctool.xml:647(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:647(para)
msgid ""
"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:648(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:648(para)
msgid ""
"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
@@ -1201,20 +1201,20 @@ msgstr ""
"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
"guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:650(para) ../C/gcalctool.xml:931(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1013(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:650(para) ../C/mate-calc.xml:931(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1013(para)
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../C/gcalctool.xml:651(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:651(para)
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ../C/gcalctool.xml:660(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:660(title)
msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
msgstr "Usar os Registradores de Memória da Calculadora"
-#: ../C/gcalctool.xml:661(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:661(para)
msgid ""
"You can store values in any of the ten <application>Calculator</application> "
"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To "
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Registradores de Memória</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:667(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:667(para)
msgid ""
"The memory registers can be dismissed by either choosing "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
@@ -1239,27 +1239,27 @@ msgstr ""
"Memória</guimenuitem></menuchoice>, ou clicando no botão <guibutton>Fechar</"
"guibutton> na janela Registradores de Memória."
-#: ../C/gcalctool.xml:670(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:670(para)
msgid ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
"that you can use."
msgstr ""
-"A <xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> descreve as funções de memória "
+"A <xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> descreve as funções de memória "
"que você pode usar."
-#: ../C/gcalctool.xml:672(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:672(title)
msgid "Memory Functions"
msgstr "Funções de Memória"
-#: ../C/gcalctool.xml:695(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:695(para)
msgid "Store Value in Memory Register"
msgstr "Armazenar Valor no Registrador de Memória"
-#: ../C/gcalctool.xml:696(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2323(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:696(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2323(guibutton)
msgid "Sto"
msgstr "Arm"
-#: ../C/gcalctool.xml:697(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:697(para)
msgid ""
"Stores the current contents of the display area in the specified memory "
"register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register "
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"memória específico. Clique em <guibutton>Arm</guibutton>, então selecione o "
"registrador de memória a partir do menu de contexto."
-#: ../C/gcalctool.xml:698(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:698(para)
msgid ""
"To clear a memory register during a <application>Calculator</application> "
"session:"
@@ -1277,36 +1277,36 @@ msgstr ""
"Para apagar um registrador de memória durante uma sessão da "
"<application>Calculadora</application>:"
-#: ../C/gcalctool.xml:700(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:700(para)
msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
msgstr "Clique em <guibutton>Clr</guibutton>."
-#: ../C/gcalctool.xml:701(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:701(para)
msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
msgstr "Clique em <guibutton>Arm</guibutton>."
-#: ../C/gcalctool.xml:702(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:702(para)
msgid "Select the memory register from the popup menu."
msgstr "Selecione o registrador de memória a partir do menu de contexto."
-#: ../C/gcalctool.xml:705(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:705(para)
msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
msgstr "22 <guibutton>Arm</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#: ../C/gcalctool.xml:706(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:706(para)
msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
msgstr ""
"O valor 22 é armazenado no registrador de memória <guilabel>R2</guilabel>."
-#: ../C/gcalctool.xml:709(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:709(para)
msgid "Retrieve Value From Memory Register"
msgstr "Recuperar Valor do Registrador de Memória"
-#: ../C/gcalctool.xml:710(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2311(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:710(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2311(guibutton)
msgid "Rcl"
msgstr "Rcl"
-#: ../C/gcalctool.xml:711(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:711(para)
msgid ""
"Retrieves the contents of the specified memory register. Click "
"<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup "
@@ -1316,23 +1316,23 @@ msgstr ""
"<guibutton>Rcl</guibutton>, então selecione o registrador de memória a "
"partir do menu de contexto."
-#: ../C/gcalctool.xml:712(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:712(para)
msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
msgstr "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#: ../C/gcalctool.xml:713(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:713(para)
msgid "The value in the display area is 22."
msgstr "O valor na área de visualização é 22."
-#: ../C/gcalctool.xml:716(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:716(para)
msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
msgstr "Trocar Valor do Registrador de Memória pelo Valor Exibido"
-#: ../C/gcalctool.xml:717(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2359(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:717(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2359(guibutton)
msgid "Exch"
msgstr "Troc"
-#: ../C/gcalctool.xml:718(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:718(para)
msgid ""
"Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
"value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select "
@@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr ""
"na área de visualização. Clique em <guibutton>Troc</guibutton>, então "
"selecione o registrador de memória a partir de menu de contexto."
-#: ../C/gcalctool.xml:719(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:719(para)
msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
msgstr "44 <guibutton>Troc</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
-#: ../C/gcalctool.xml:720(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:720(para)
msgid ""
"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes "
"from 22 to 44."
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"O valor na área de visualização é trocado de 44 para 22, o valor em R2 é "
"trocado de 22 para 44."
-#: ../C/gcalctool.xml:725(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:725(para)
msgid ""
"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
"memory register, as shown in the following examples:"
@@ -1362,17 +1362,17 @@ msgstr ""
"Com as teclas de atalho, você pode usar o teclado para especificar o "
"registrador de memória, como mostrado nos exemplos seguintes:"
-#: ../C/gcalctool.xml:733(para) ../C/gcalctool.xml:1764(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1889(para) ../C/gcalctool.xml:1988(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:733(para) ../C/mate-calc.xml:1764(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1889(para) ../C/mate-calc.xml:1988(para)
msgid "Keyboard Entry"
msgstr "Entrada pelo Teclado"
-#: ../C/gcalctool.xml:740(keycap) ../C/gcalctool.xml:2322(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2610(keycap) ../C/gcalctool.xml:2694(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:740(keycap) ../C/mate-calc.xml:2322(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2610(keycap) ../C/mate-calc.xml:2694(keycap)
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../C/gcalctool.xml:741(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:741(para)
msgid ""
"Stores the current contents of the display area in memory register "
"<guilabel>R2</guilabel>."
@@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr ""
"Armazena o conteúdo corrente da área de visualização no registrador de "
"memória <guilabel>R2</guilabel>."
-#: ../C/gcalctool.xml:744(keycap) ../C/gcalctool.xml:2310(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2604(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:744(keycap) ../C/mate-calc.xml:2310(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2604(keycap)
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../C/gcalctool.xml:745(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:745(para)
msgid ""
"Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
"into the display area."
@@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr ""
"Recupera o conteúdo corrente do registrador de memória <guilabel>R2</"
"guilabel> para a área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:748(keycap) ../C/gcalctool.xml:2358(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:748(keycap) ../C/mate-calc.xml:2358(keycap)
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../C/gcalctool.xml:749(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:749(para)
msgid ""
"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory "
"register <guilabel>R2</guilabel>."
@@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr ""
"Troca o valor corrente da área de visualização com o conteúdo do registrador "
"de memória <guilabel>R2</guilabel>."
-#: ../C/gcalctool.xml:760(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:760(title)
msgid "To Perform Financial Calculations"
msgstr "Realizar Cálculos Financeiros"
-#: ../C/gcalctool.xml:761(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:761(para)
msgid ""
"To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Para mudar para o modo Financeiro, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</"
"guimenu><guimenuitem>Financeira</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:767(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:767(para)
msgid ""
"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above "
"the Basic and Advanced mode buttons:"
@@ -1425,38 +1425,38 @@ msgstr ""
"Quando você muda para o modo Financeiro, os seguintes botões são exibidos "
"acima dos botões dos modos Básico e Avançado:"
-#: ../C/gcalctool.xml:771(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:771(title)
msgid "<application>Calculator</application> Financial Mode Buttons"
msgstr "Botões do Modo Financeiro da <application>Calculadora</application>"
-#: ../C/gcalctool.xml:778(phrase)
+#: ../C/mate-calc.xml:778(phrase)
msgid "Shows <application>Calculator</application> Financial mode buttons."
msgstr ""
"Mostrar os botões no modo Financeiro da <application>Calculadora</"
"application>"
#. ==== End of Figure ====
-#: ../C/gcalctool.xml:784(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:784(para)
msgid ""
"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
msgstr ""
"Para executar cálculos financeiros, use os botões descritos na <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:787(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:787(title)
msgid "Performing Financial Calculations"
msgstr "Executando Cálculos Financeiros"
-#: ../C/gcalctool.xml:810(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:810(para)
msgid "Compounding Term"
msgstr "Termo Composto"
-#: ../C/gcalctool.xml:811(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2281(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:811(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2281(guibutton)
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: ../C/gcalctool.xml:812(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:812(para)
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value "
@@ -1468,66 +1468,66 @@ msgstr ""
"futuro <replaceable>vf</replaceable>, a uma taxa de juros fixa "
"<replaceable>tx</replaceable> para um período combinado."
-#: ../C/gcalctool.xml:813(para) ../C/gcalctool.xml:853(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:902(para) ../C/gcalctool.xml:943(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:983(para) ../C/gcalctool.xml:1025(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1067(para) ../C/gcalctool.xml:1109(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1158(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:813(para) ../C/mate-calc.xml:853(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:902(para) ../C/mate-calc.xml:943(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:983(para) ../C/mate-calc.xml:1025(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1067(para) ../C/mate-calc.xml:1109(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1158(para)
msgid "This function uses the following memory registers:"
msgstr "Esta função usa os seguintes registradores de memória:"
-#: ../C/gcalctool.xml:816(term) ../C/gcalctool.xml:832(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:856(term) ../C/gcalctool.xml:877(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:905(term) ../C/gcalctool.xml:922(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:946(term) ../C/gcalctool.xml:962(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:986(term) ../C/gcalctool.xml:1004(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1028(term) ../C/gcalctool.xml:1045(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1070(term) ../C/gcalctool.xml:1087(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1112(term) ../C/gcalctool.xml:1133(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1161(term) ../C/gcalctool.xml:1178(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:816(term) ../C/mate-calc.xml:832(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:856(term) ../C/mate-calc.xml:877(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:905(term) ../C/mate-calc.xml:922(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:946(term) ../C/mate-calc.xml:962(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:986(term) ../C/mate-calc.xml:1004(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1028(term) ../C/mate-calc.xml:1045(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1070(term) ../C/mate-calc.xml:1087(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1112(term) ../C/mate-calc.xml:1133(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1161(term) ../C/mate-calc.xml:1178(term)
msgid "Register 0"
msgstr "Registrador 0"
-#: ../C/gcalctool.xml:817(para) ../C/gcalctool.xml:910(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:951(para) ../C/gcalctool.xml:991(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1170(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:817(para) ../C/mate-calc.xml:910(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:951(para) ../C/mate-calc.xml:991(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1170(para)
msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
msgstr "<replaceable>tx</replaceable>, taxa de juros periódica"
-#: ../C/gcalctool.xml:820(term) ../C/gcalctool.xml:836(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:860(term) ../C/gcalctool.xml:881(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:909(term) ../C/gcalctool.xml:926(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:950(term) ../C/gcalctool.xml:966(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:990(term) ../C/gcalctool.xml:1008(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1032(term) ../C/gcalctool.xml:1049(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1074(term) ../C/gcalctool.xml:1091(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1116(term) ../C/gcalctool.xml:1137(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1165(term) ../C/gcalctool.xml:1182(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:820(term) ../C/mate-calc.xml:836(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:860(term) ../C/mate-calc.xml:881(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:909(term) ../C/mate-calc.xml:926(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:950(term) ../C/mate-calc.xml:966(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:990(term) ../C/mate-calc.xml:1008(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1032(term) ../C/mate-calc.xml:1049(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1074(term) ../C/mate-calc.xml:1091(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1116(term) ../C/mate-calc.xml:1137(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1165(term) ../C/mate-calc.xml:1182(term)
msgid "Register 1"
msgstr "Registrador 1"
-#: ../C/gcalctool.xml:821(para) ../C/gcalctool.xml:1029(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1166(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:821(para) ../C/mate-calc.xml:1029(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1166(para)
msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
msgstr "<replaceable>vf</replaceable>, valor futuro"
-#: ../C/gcalctool.xml:824(term) ../C/gcalctool.xml:840(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:864(term) ../C/gcalctool.xml:885(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:913(term) ../C/gcalctool.xml:930(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:954(term) ../C/gcalctool.xml:970(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:994(term) ../C/gcalctool.xml:1012(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1036(term) ../C/gcalctool.xml:1053(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1078(term) ../C/gcalctool.xml:1095(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1120(term) ../C/gcalctool.xml:1141(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1169(term) ../C/gcalctool.xml:1186(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:824(term) ../C/mate-calc.xml:840(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:864(term) ../C/mate-calc.xml:885(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:913(term) ../C/mate-calc.xml:930(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:954(term) ../C/mate-calc.xml:970(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:994(term) ../C/mate-calc.xml:1012(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1036(term) ../C/mate-calc.xml:1053(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1078(term) ../C/mate-calc.xml:1095(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1120(term) ../C/mate-calc.xml:1141(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1169(term) ../C/mate-calc.xml:1186(term)
msgid "Register 2"
msgstr "Registrador 2"
-#: ../C/gcalctool.xml:825(para) ../C/gcalctool.xml:1033(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:825(para) ../C/mate-calc.xml:1033(para)
msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
msgstr "<replaceable>vp</replaceable>, valor presente"
-#: ../C/gcalctool.xml:829(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:829(para)
msgid ""
"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
@@ -1541,40 +1541,40 @@ msgstr ""
"calcular o tempo necessário para dobrar o seu investimento, coloque os "
"seguintes valores nos primeiros três registradores de memória:"
-#: ../C/gcalctool.xml:833(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:833(para)
msgid "0.0075"
msgstr "0.0075"
-#: ../C/gcalctool.xml:837(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:837(para)
msgid "16000"
msgstr "16000"
-#: ../C/gcalctool.xml:841(para) ../C/gcalctool.xml:878(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1088(para) ../C/gcalctool.xml:1134(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:841(para) ../C/mate-calc.xml:878(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1088(para) ../C/mate-calc.xml:1134(para)
msgid "8000"
msgstr "8000"
-#: ../C/gcalctool.xml:844(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:844(para)
msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
msgstr "Clique <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:845(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:845(para)
msgid "92.77"
msgstr "92.77"
-#: ../C/gcalctool.xml:846(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:846(para)
msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
msgstr "O investimento dobrará o valor em 92.77 meses."
-#: ../C/gcalctool.xml:849(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:849(para)
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "Depreciação Decrescente Dupla"
-#: ../C/gcalctool.xml:850(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2209(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:850(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2209(guibutton)
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: ../C/gcalctool.xml:851(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:851(para)
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
@@ -1582,37 +1582,37 @@ msgstr ""
"Calcula a depreciação permitida de um bem para um período de tempo "
"específico, usando o método de depreciação decrescente dupla."
-#: ../C/gcalctool.xml:857(para) ../C/gcalctool.xml:1071(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1113(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:857(para) ../C/mate-calc.xml:1071(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1113(para)
msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
msgstr "<replaceable>custo</replaceable>, o valor pago pelo bem"
-#: ../C/gcalctool.xml:861(para) ../C/gcalctool.xml:1075(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1117(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:861(para) ../C/mate-calc.xml:1075(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1117(para)
msgid ""
"<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its "
"life"
msgstr ""
"<replaceable>resídio</replaceable>, o valor do bem no final de sua vida útil"
-#: ../C/gcalctool.xml:865(para) ../C/gcalctool.xml:1079(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1121(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:865(para) ../C/mate-calc.xml:1079(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1121(para)
msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
msgstr "<replaceable>vida útil</replaceable>, a vida útil do bem"
-#: ../C/gcalctool.xml:868(term) ../C/gcalctool.xml:889(term)
-#: ../C/gcalctool.xml:1124(term) ../C/gcalctool.xml:1145(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:868(term) ../C/mate-calc.xml:889(term)
+#: ../C/mate-calc.xml:1124(term) ../C/mate-calc.xml:1145(term)
msgid "Register 3"
msgstr "Registrador 3"
-#: ../C/gcalctool.xml:869(para) ../C/gcalctool.xml:1125(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:869(para) ../C/mate-calc.xml:1125(para)
msgid ""
"<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"
msgstr ""
"<replaceable>período</replaceable>, o período de tempo da depreciação "
"permitida"
-#: ../C/gcalctool.xml:873(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:873(para)
msgid ""
"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
@@ -1626,37 +1626,37 @@ msgstr ""
"depreciação decrescente dupla, coloque os seguintes valores nos primeiros "
"quatro registradores de memória:"
-#: ../C/gcalctool.xml:882(para) ../C/gcalctool.xml:1092(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1138(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:882(para) ../C/mate-calc.xml:1092(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1138(para)
msgid "900"
msgstr "900"
-#: ../C/gcalctool.xml:890(para) ../C/gcalctool.xml:1146(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1995(keycap) ../C/gcalctool.xml:1999(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:890(para) ../C/mate-calc.xml:1146(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1995(keycap) ../C/mate-calc.xml:1999(keycap)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../C/gcalctool.xml:893(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:893(para)
msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
msgstr "Clique <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:894(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:894(para)
msgid "790.12"
msgstr "790.12"
-#: ../C/gcalctool.xml:895(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:895(para)
msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
msgstr "O custo da depreciação para quatro anos é de R$790,12."
-#: ../C/gcalctool.xml:898(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:898(para)
msgid "Future Value"
msgstr "Valor Futuro"
-#: ../C/gcalctool.xml:899(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2353(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:899(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2353(guibutton)
msgid "Fv"
msgstr "VF"
-#: ../C/gcalctool.xml:900(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:900(para)
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic "
@@ -1668,16 +1668,16 @@ msgstr ""
"juros periódica <replaceable>tx</replaceable>, sobre o número de períodos de "
"pagamentos <replaceable>período</replaceable> no termo."
-#: ../C/gcalctool.xml:906(para) ../C/gcalctool.xml:987(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1162(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:906(para) ../C/mate-calc.xml:987(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1162(para)
msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
msgstr "<replaceable>pgts</replaceable>, o pagamento periódico"
-#: ../C/gcalctool.xml:914(para) ../C/gcalctool.xml:995(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:914(para) ../C/mate-calc.xml:995(para)
msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
msgstr "<replaceable>período</replaceable>, o número de períodos"
-#: ../C/gcalctool.xml:918(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:918(para)
msgid ""
"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for "
"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
@@ -1691,35 +1691,35 @@ msgstr ""
"valor da sua conta em 20 anos, coloque os seguintes valores nos primeiros "
"três registradores de memória:"
-#: ../C/gcalctool.xml:923(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:923(para)
msgid "4000"
msgstr "4000"
-#: ../C/gcalctool.xml:927(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:927(para)
msgid "0.08"
msgstr "0,08"
-#: ../C/gcalctool.xml:934(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:934(para)
msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
msgstr "Clique <guibutton>VF</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:935(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:935(para)
msgid "183047.86"
msgstr "183047.86"
-#: ../C/gcalctool.xml:936(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:936(para)
msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
msgstr "No final dos 20 anos, o valor da conta é de R$183.047,86."
-#: ../C/gcalctool.xml:939(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:939(para)
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Pagamento Periódico"
-#: ../C/gcalctool.xml:940(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2299(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:940(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2299(guibutton)
msgid "Pmt"
msgstr "Pgt"
-#: ../C/gcalctool.xml:941(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:941(para)
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
@@ -1727,15 +1727,15 @@ msgstr ""
"Calcula a quantidade de pagamentos periódicos de um empréstimo, onde os "
"pagamentos são feitos no final de cada período."
-#: ../C/gcalctool.xml:947(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:947(para)
msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
msgstr "<replaceable>prin</replaceable>, o principal"
-#: ../C/gcalctool.xml:955(para) ../C/gcalctool.xml:1037(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:955(para) ../C/mate-calc.xml:1037(para)
msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
msgstr "<replaceable>períodos</replaceable>, o termo"
-#: ../C/gcalctool.xml:959(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:959(para)
msgid ""
"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest "
"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the "
@@ -1749,39 +1749,39 @@ msgstr ""
"meses. Para calcular o reembolso mensal para esse financiamento, coloque os "
"seguintes valores nos primeiros três registradores de memória:"
-#: ../C/gcalctool.xml:963(para) ../C/gcalctool.xml:1183(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:963(para) ../C/mate-calc.xml:1183(para)
msgid "120000"
msgstr "120000"
-#: ../C/gcalctool.xml:967(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:967(para)
msgid "0.00917"
msgstr "0.00917"
-#: ../C/gcalctool.xml:971(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:971(para)
msgid "360"
msgstr "360"
-#: ../C/gcalctool.xml:974(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:974(para)
msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
msgstr "Clique <guibutton>Pgt</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:975(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:975(para)
msgid "1143.15"
msgstr "1143.15"
-#: ../C/gcalctool.xml:976(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:976(para)
msgid "The monthly repayment is $1143.15."
msgstr "O reembolso mensal é de R$1.143,15"
-#: ../C/gcalctool.xml:979(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:979(para)
msgid "Present Value"
msgstr "Valor Presente"
-#: ../C/gcalctool.xml:980(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2305(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:980(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2305(guibutton)
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: ../C/gcalctool.xml:981(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:981(para)
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a "
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"uma taxa de juros periódica <replaceable>tx</replaceable>, sobre o número de "
"períodos de pagamentos <replaceable>período</replaceable> no termo."
-#: ../C/gcalctool.xml:999(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:999(para)
msgid ""
"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"você aceitar o pagamento anual de R$50.000,00, você poderá investir o "
"dinheiro a uma taxa de juros de 9%, computados anualmente."
-#: ../C/gcalctool.xml:1000(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1000(para)
msgid ""
"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of "
"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option "
@@ -1817,37 +1817,37 @@ msgstr ""
"a opção que vale mais a pena em Reais, coloque os seguintes valores nos "
"primeiros três registradores de memória:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1005(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1005(para)
msgid "50000"
msgstr "50000"
-#: ../C/gcalctool.xml:1009(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1009(para)
msgid "0.09"
msgstr "0.09"
-#: ../C/gcalctool.xml:1016(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1016(para)
msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
msgstr "Clique <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1017(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1017(para)
msgid "456427.28"
msgstr "456427.28"
-#: ../C/gcalctool.xml:1018(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1018(para)
msgid ""
"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
msgstr ""
"Os R$1.000.000,00 pagos sobre 20 anos representam R$456.427,26 em Reais hoje."
-#: ../C/gcalctool.xml:1021(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1021(para)
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Taxa de Juros Periódica"
-#: ../C/gcalctool.xml:1022(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2335(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1022(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2335(guibutton)
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
-#: ../C/gcalctool.xml:1023(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1023(para)
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of "
"present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of "
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>vf</replaceable>, sobre o número de períodos de pagamentos "
"<replaceable>período</replaceable>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1041(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1041(para)
msgid ""
"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has "
"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * "
@@ -1872,27 +1872,27 @@ msgstr ""
"juros periódica para este investimento, coloque os seguintes valores nos "
"primeiros três registradores de memória:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1046(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1046(para)
msgid "30000"
msgstr "30000"
-#: ../C/gcalctool.xml:1050(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1050(para)
msgid "20000"
msgstr "20000"
-#: ../C/gcalctool.xml:1054(para) ../C/gcalctool.xml:1455(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1054(para) ../C/mate-calc.xml:1455(para)
msgid "60"
msgstr "60"
-#: ../C/gcalctool.xml:1057(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1057(para)
msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
msgstr "Clique <guibutton>Taxa</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1058(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1058(para)
msgid ".00678"
msgstr ".00678"
-#: ../C/gcalctool.xml:1059(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1059(para)
msgid ""
"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 "
"= 8.14%."
@@ -1900,15 +1900,15 @@ msgstr ""
"A taxa de juros periódica mensal é de 0.678%. A taxa de juros periódica "
"anual é 0.678% * 12 = 8.14%."
-#: ../C/gcalctool.xml:1063(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1063(para)
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Depreciação Constante"
-#: ../C/gcalctool.xml:1064(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2269(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1064(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2269(guibutton)
msgid "Sln"
msgstr "DC"
-#: ../C/gcalctool.xml:1065(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1065(para)
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"depreciação de uma maneira justa sobre a vida útil de um bem. A vida útil é "
"o número de períodos, tipicamente anos, ao longo do qual o bem é depreciado."
-#: ../C/gcalctool.xml:1083(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1083(para)
msgid ""
"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
@@ -1935,27 +1935,27 @@ msgstr ""
"constante, coloque os seguintes valores nos primeiros três registradores de "
"memória:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1099(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1099(para)
msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
msgstr "Clique <guibutton>DC</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1100(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1100(para)
msgid "1183.33"
msgstr "1183.33"
-#: ../C/gcalctool.xml:1101(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1101(para)
msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
msgstr "O custo anual da depreciação é de R$1.183,33."
-#: ../C/gcalctool.xml:1104(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1104(para)
msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Depreciação da Soma dos Anos"
-#: ../C/gcalctool.xml:1105(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2365(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1105(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2365(guibutton)
msgid "Syd"
msgstr "Dsa"
-#: ../C/gcalctool.xml:1106(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1106(para)
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"replaceable>. A vida útil é o número de períodos, tipicamente em anos, ao "
"longo do qual o bem é depreciado."
-#: ../C/gcalctool.xml:1129(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1129(para)
msgid ""
"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
@@ -1987,27 +1987,27 @@ msgstr ""
"método da Soma dos Anos, coloque os seguintes valores nos primeiros quatro "
"registradores de memória:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1149(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1149(para)
msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
msgstr "Clique <guibutton>Dsa</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1150(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1150(para)
msgid "1014.29"
msgstr "1014.29"
-#: ../C/gcalctool.xml:1151(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1151(para)
msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
msgstr "O custo da depreciação para quatro anos é de R$1.014,29"
-#: ../C/gcalctool.xml:1154(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1154(para)
msgid "Payment Period"
msgstr "Período de Pagamento"
-#: ../C/gcalctool.xml:1155(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2341(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1155(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2341(guibutton)
msgid "Term"
msgstr "Termo"
-#: ../C/gcalctool.xml:1156(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1156(para)
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"uma taxa de juros periódica <replaceable>taxa</replaceable>. Cada pagamento "
"é igual à quantidade <replaceable>pgts</replaceable>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1174(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1174(para)
msgid ""
"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the "
@@ -2032,31 +2032,31 @@ msgstr ""
"para acumular R$120.000,00, coloque os seguintes valores nos primeiros três "
"registradores de memória:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1179(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1179(para)
msgid "1800"
msgstr "1800"
-#: ../C/gcalctool.xml:1187(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1187(para)
msgid "0.11"
msgstr "0.11"
-#: ../C/gcalctool.xml:1190(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1190(para)
msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
msgstr "Clique <guibutton>Termo</guibutton><guibutton> =</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1191(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1191(para)
msgid "20.32"
msgstr "20.32"
-#: ../C/gcalctool.xml:1192(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1192(para)
msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
msgstr "R$120.000,00 são acumulados na conta em 20.32 anos."
-#: ../C/gcalctool.xml:1200(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1200(title)
msgid "To Perform Scientific Calculations"
msgstr "Realizar Cálculos Científicos"
-#: ../C/gcalctool.xml:1201(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1201(para)
msgid ""
"To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"Para muda para o modo Científico, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</"
"guimenu><guimenuitem>Científica</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1207(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1207(para)
msgid ""
"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed "
"above the Basic and Advanced mode buttons:"
@@ -2072,21 +2072,21 @@ msgstr ""
"Quando você alterna ara o modo Científico, os seguintes botões são exibidos "
"acima dos botões dos modos Básico e Avançado:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1211(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1211(title)
msgid "<application>Calculator</application> Scientific Mode Buttons"
msgstr "Botões do modo Científico da <application>Calculadora</application>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1218(phrase)
+#: ../C/mate-calc.xml:1218(phrase)
msgid "Shows <application>Calculator</application> Scientific mode buttons."
msgstr ""
"Mostra os botões do modo Científico da <application>Calculadora</"
"application>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1225(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1225(title)
msgid "To Set the Accuracy"
msgstr "Definir Precisão"
-#: ../C/gcalctool.xml:1226(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1226(para)
msgid ""
"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click "
"<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy "
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"contexto. Até 30 casas significativas podem ser exibidas. A precisão padrão "
"é de 9 casas significativas."
-#: ../C/gcalctool.xml:1227(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1227(para)
msgid ""
"To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</"
"guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set "
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"(9) ...</guilabel>, então selecione o nível que você deseja na janela "
"<guilabel>Define a Precisão</guilabel>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1228(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1228(para)
msgid ""
"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click "
"<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"esconder os zeros no final, selecione novamente <menuchoice><guimenu>Ver</"
"guimenu><guimenuitem>Mostrar Zeros no Final</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1229(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1229(para)
msgid ""
"The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
"<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, "
@@ -2145,80 +2145,80 @@ msgstr ""
"selecionada para o cálculo <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></"
"literal>:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1237(para) ../C/gcalctool.xml:2098(link)
-#: ../C/gcalctool.xml:2180(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1237(para) ../C/mate-calc.xml:2098(link)
+#: ../C/mate-calc.xml:2180(para)
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisão"
-#: ../C/gcalctool.xml:1244(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1244(para)
msgid "1 significant place"
msgstr "1 casa significativa"
-#: ../C/gcalctool.xml:1248(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1248(para)
msgid "2 significant places"
msgstr "2 casas significativas"
-#: ../C/gcalctool.xml:1249(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1249(para)
msgid "1.25"
msgstr "1.25"
-#: ../C/gcalctool.xml:1252(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1252(para)
msgid "3 significant places"
msgstr "3 casas significativas"
-#: ../C/gcalctool.xml:1253(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1253(para)
msgid "1.250"
msgstr "1.250"
-#: ../C/gcalctool.xml:1260(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1260(title)
msgid "To Set the Numeric Base"
msgstr "Definir Base Numérica"
-#: ../C/gcalctool.xml:1261(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1261(para)
msgid ""
"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
msgstr ""
"Para definir a base numérica, selecione um dos botões descritos na <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1263(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1263(title)
msgid "Setting the Numeric Base"
msgstr "Definindo a Base Numérica"
-#: ../C/gcalctool.xml:1280(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1280(para)
msgid "Binary Base"
msgstr "Base Binária"
-#: ../C/gcalctool.xml:1281(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2563(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1281(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2563(guilabel)
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: ../C/gcalctool.xml:1282(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1282(para)
msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
msgstr "Define a base numérica para binária, isto é, base 2."
-#: ../C/gcalctool.xml:1285(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1285(para)
msgid "Octal Base"
msgstr "Base Octal"
-#: ../C/gcalctool.xml:1286(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2599(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1286(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2599(guilabel)
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: ../C/gcalctool.xml:1287(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1287(para)
msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
msgstr "Define a base numérica octal, isto é, base 8."
-#: ../C/gcalctool.xml:1290(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1290(para)
msgid "Decimal Base"
msgstr "Base Decimal"
-#: ../C/gcalctool.xml:1291(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2569(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1291(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2569(guilabel)
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: ../C/gcalctool.xml:1292(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1292(para)
msgid ""
"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
"numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, "
@@ -2230,43 +2230,43 @@ msgstr ""
"<application>Calculadora</application> automaticamente definirá a base "
"numérica para decimal."
-#: ../C/gcalctool.xml:1295(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1295(para)
msgid "Hexadecimal Base"
msgstr "Base Hexadecimal"
-#: ../C/gcalctool.xml:1296(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2617(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1296(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2617(guilabel)
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: ../C/gcalctool.xml:1297(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1297(para)
msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
msgstr "Define a base numérica para hexadecimal, isto é, base 16."
-#: ../C/gcalctool.xml:1304(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1304(title)
msgid "To Set the Display Type"
msgstr "Definir o Tipo de Exibição"
-#: ../C/gcalctool.xml:1305(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1305(para)
msgid ""
"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
msgstr ""
"Para definir o tipo de exibição, selecione um dos botões descritos na <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1307(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1307(title)
msgid "Setting the Display Type"
msgstr "Definindo o Tipo de Exibição"
-#: ../C/gcalctool.xml:1324(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1324(para)
msgid "Engineering Display Type"
msgstr "Tipo de Exibição Engenharia"
-#: ../C/gcalctool.xml:1325(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2593(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1325(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2593(guilabel)
msgid "Eng"
msgstr "Eng"
-#: ../C/gcalctool.xml:1326(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1326(para)
msgid ""
"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in "
"scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
@@ -2274,15 +2274,15 @@ msgstr ""
"Define o tipo de exibição para o formato de engenharia. Os resultados são "
"exibidos em notação científica. O expoente é sempre um múltiplo de três."
-#: ../C/gcalctool.xml:1329(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1329(para)
msgid "Fixed-Point Display Type"
msgstr "Tipo de Exibição Ponto Fixo"
-#: ../C/gcalctool.xml:1330(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2575(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1330(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2575(guilabel)
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: ../C/gcalctool.xml:1331(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1331(para)
msgid ""
"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in "
"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change "
@@ -2296,15 +2296,15 @@ msgstr ""
"<application>Calculadora</application> automaticamente definirá o tipo de "
"exibição para o formato ponto fixo."
-#: ../C/gcalctool.xml:1334(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1334(para)
msgid "Scientific Display Type"
msgstr "Tipo de Exibição Científico"
-#: ../C/gcalctool.xml:1335(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2611(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1335(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2611(guilabel)
msgid "Sci"
msgstr "Cie"
-#: ../C/gcalctool.xml:1336(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1336(para)
msgid ""
"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in "
"scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
@@ -2312,28 +2312,28 @@ msgstr ""
"Define o tipo de exibição para o formato científico. Os resultados são "
"exibidos em notação científica, com um número fixo de dígitos numéricos."
-#: ../C/gcalctool.xml:1343(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1343(title)
msgid "To Set the Trigonometric Type"
msgstr "Definir o Tipo Trigonométrico"
-#: ../C/gcalctool.xml:1344(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1344(para)
msgid ""
"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
msgstr ""
"Para definir o tipo trigonométrico, selecione um dos botões descritos na "
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1346(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1346(title)
msgid "Setting the Trigonometric Type"
msgstr "Definindo o Tipo Trigonométrico"
-#: ../C/gcalctool.xml:1363(para) ../C/gcalctool.xml:1364(guibutton)
-#: ../C/gcalctool.xml:2581(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1363(para) ../C/mate-calc.xml:1364(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2581(guilabel)
msgid "Degrees"
msgstr "Graus"
-#: ../C/gcalctool.xml:1365(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1365(para)
msgid ""
"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric "
"type."
@@ -2341,96 +2341,96 @@ msgstr ""
"Define o tipo trigonométrico para graus. Graus são o padrão do tipo "
"trigonométrico."
-#: ../C/gcalctool.xml:1368(para) ../C/gcalctool.xml:1369(guibutton)
-#: ../C/gcalctool.xml:2557(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1368(para) ../C/mate-calc.xml:1369(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2557(guilabel)
msgid "Gradians"
msgstr "Grados"
-#: ../C/gcalctool.xml:1370(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1370(para)
msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
msgstr "Define o tipo trigonométrico para grados."
-#: ../C/gcalctool.xml:1373(para) ../C/gcalctool.xml:1374(guibutton)
-#: ../C/gcalctool.xml:2605(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1373(para) ../C/mate-calc.xml:1374(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2605(guilabel)
msgid "Radians"
msgstr "Radianos"
-#: ../C/gcalctool.xml:1375(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1375(para)
msgid "Sets the trigonometric type to radians."
msgstr "Define o tipo trigonométrico para radianos."
-#: ../C/gcalctool.xml:1382(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1382(title)
msgid "To Set the Trigonometric Options"
msgstr "Definir as Operações Trigonométricas"
-#: ../C/gcalctool.xml:1383(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1383(para)
msgid ""
"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
msgstr ""
"Para definir as operações trigonométricas, use as opções descritas na <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1385(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1385(title)
msgid "Setting the Trigonometric Options"
msgstr "Definindo as Operações Trigonométricas"
-#: ../C/gcalctool.xml:1402(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1402(para)
msgid "Hyperbolic Option Indicator"
msgstr "Indicador da Operação Hiperbólica"
-#: ../C/gcalctool.xml:1403(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2623(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1403(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2623(guilabel)
msgid "Hyp"
msgstr "Hyp"
-#: ../C/gcalctool.xml:1404(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1404(para)
msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
msgstr ""
"Selecione a operação hiperbólica para usar com as funções trigonométricas."
-#: ../C/gcalctool.xml:1407(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1407(para)
msgid "Inverse Option Indicator"
msgstr "Indicador da Operação Inversa"
-#: ../C/gcalctool.xml:1408(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2587(guilabel)
+#: ../C/mate-calc.xml:1408(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2587(guilabel)
msgid "Inv"
msgstr "Inv"
-#: ../C/gcalctool.xml:1409(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1409(para)
msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
msgstr "Selecione a operação inversa para usar com as funções trigonométricas."
-#: ../C/gcalctool.xml:1414(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1414(para)
msgid ""
-"By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-"
+"By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
"these options."
msgstr ""
-"Por padrão as opções descritas na <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options"
+"Por padrão as opções descritas na <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options"
"\"/> não estão selecionadas. Clique em <guibutton>Clr</guibutton> para "
"desselecionar essas opções."
-#: ../C/gcalctool.xml:1418(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1418(title)
msgid "To Calculate Trigonometric Values"
msgstr "Calcular Valores Trigonométricos"
-#: ../C/gcalctool.xml:1419(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1419(para)
msgid ""
"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
msgstr ""
"Para calcular os valores trigonométricos, use os botões descritos na <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1421(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1421(title)
msgid "Calculating Trigonometric Values"
msgstr "Calculando Valores Trigonométricos"
-#: ../C/gcalctool.xml:1444(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1444(para)
msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
msgstr "Cosseno <literal>cos</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1445(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1445(para)
msgid ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2438,23 +2438,23 @@ msgstr ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1446(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1446(para)
msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
msgstr "Calcula o cosseno do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1447(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1447(para)
msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
msgstr "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1448(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1448(para)
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#: ../C/gcalctool.xml:1451(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1451(para)
msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
msgstr "Arco-Cosseno <literal>acos</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1452(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1452(para)
msgid ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2462,19 +2462,19 @@ msgstr ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1453(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1453(para)
msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
msgstr "Calcula o arco-cosseno do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1454(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1454(para)
msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
msgstr "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1458(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1458(para)
msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
msgstr "Cosseno Hiperbólico <literal>cosh</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1459(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1459(para)
msgid ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2482,25 +2482,25 @@ msgstr ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1460(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1460(para)
msgid ""
"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
msgstr ""
"Calcula o cosseno hiperbólico do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1461(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1461(para)
msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1462(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1462(para)
msgid "1.081072372"
msgstr "1.081072372"
-#: ../C/gcalctool.xml:1465(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1465(para)
msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
msgstr "Arco-Cosseno Hiperbólico <literal>acosh</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1466(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1466(para)
msgid ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2508,14 +2508,14 @@ msgstr ""
"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1467(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1467(para)
msgid ""
"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
"area."
msgstr ""
"Calcula o arco-cosseno hiperbólico do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1468(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1468(para)
msgid ""
"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
"guibutton>"
@@ -2523,15 +2523,15 @@ msgstr ""
"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
"guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1469(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1469(para)
msgid "1.046967915"
msgstr "1.046967915"
-#: ../C/gcalctool.xml:1472(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1472(para)
msgid "Sine <literal>sin</literal>"
msgstr "Seno <literal>sen</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1473(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1473(para)
msgid ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2539,19 +2539,19 @@ msgstr ""
"<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
"<guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1474(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1474(para)
msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
msgstr "Calcula o seno do valor corrente da área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1475(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1475(para)
msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
msgstr "90 <guibutton>Sen</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1479(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1479(para)
msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
msgstr "Arco-Seno <literal>asin</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1480(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1480(para)
msgid ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2559,23 +2559,23 @@ msgstr ""
"<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1481(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1481(para)
msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
msgstr "Calcula o arco-seno do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1482(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1482(para)
msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sen</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1483(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1483(para)
msgid "90"
msgstr "90"
-#: ../C/gcalctool.xml:1486(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1486(para)
msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
msgstr "Seno Hiperbólico <literal>senh</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1487(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1487(para)
msgid ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2583,24 +2583,24 @@ msgstr ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1488(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1488(para)
msgid ""
"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
msgstr "Calcula o seno hiperbólico do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1489(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1489(para)
msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sen</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1490(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1490(para)
msgid "0.410752326"
msgstr "0.410752326"
-#: ../C/gcalctool.xml:1493(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1493(para)
msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
msgstr "Arco-Seno Hiperbólico <literal>asenh</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1494(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1494(para)
msgid ""
"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2608,13 +2608,13 @@ msgstr ""
"<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1495(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1495(para)
msgid ""
"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
msgstr ""
"Calcula o arco-seno hiperbólico do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1496(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1496(para)
msgid ""
"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
"guibutton>"
@@ -2622,15 +2622,15 @@ msgstr ""
"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sen</"
"guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1497(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1497(para)
msgid "1.248983328"
msgstr "1.248983328"
-#: ../C/gcalctool.xml:1500(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1500(para)
msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
msgstr "Tangente <literal>tan</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1501(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1501(para)
msgid ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2638,19 +2638,19 @@ msgstr ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1502(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1502(para)
msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
msgstr "Calcula a tangente do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1503(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1503(para)
msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
msgstr "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1507(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1507(para)
msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
msgstr "Arco Tangente <literal>atan</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1508(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1508(para)
msgid ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2658,23 +2658,23 @@ msgstr ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1509(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1509(para)
msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
msgstr "Calcula o arco tangente do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1510(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1510(para)
msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1511(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1511(para)
msgid "45"
msgstr "45"
-#: ../C/gcalctool.xml:1514(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1514(para)
msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
msgstr "Tangente Hiperbólica <literal>tanh</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1515(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1515(para)
msgid ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
@@ -2682,25 +2682,25 @@ msgstr ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1516(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1516(para)
msgid ""
"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
msgstr ""
"Calcula a tangente hiperbólica do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1517(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1517(para)
msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
msgstr "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1518(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1518(para)
msgid "0.537049567"
msgstr "0.537049567"
-#: ../C/gcalctool.xml:1521(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1521(para)
msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
msgstr "Arco Tangente Hiperbólico <literal>atanh</literal>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1522(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1522(para)
msgid ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, "
"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada"
-#: ../C/gcalctool.xml:1523(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1523(para)
msgid ""
"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
"area."
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
"Calcula o arco tangente hiperbólico do valor corrente na área de "
"visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1524(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1524(para)
msgid ""
"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
"guibutton>"
@@ -2724,65 +2724,65 @@ msgstr ""
"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
"guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1525(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1525(para)
msgid "0.693147181"
msgstr "0.693147181"
-#: ../C/gcalctool.xml:1532(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1532(title)
msgid "To Calculate Logarithms"
msgstr "Calcular Logaritmos"
-#: ../C/gcalctool.xml:1533(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1533(para)
msgid ""
"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
msgstr ""
"Para calcula logaritmos, use os botões descritos na <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1535(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1535(title)
msgid "Calculating Logarithms"
msgstr "Calculando Logaritmos"
-#: ../C/gcalctool.xml:1558(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1558(para)
msgid "Common Logarithm Base 10"
msgstr "Logaritmo Comum Base 10"
-#: ../C/gcalctool.xml:1559(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2239(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1559(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2239(guibutton)
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../C/gcalctool.xml:1560(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1560(para)
msgid ""
"Calculates the common logarithm of the current value in the display area."
msgstr "Calcula o logaritmo comum do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1561(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1561(para)
msgid "10 <guibutton>Log</guibutton>"
msgstr "10 <guibutton>Log</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1565(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1565(para)
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Logaritmo Natural"
-#: ../C/gcalctool.xml:1566(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2287(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1566(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2287(guibutton)
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
-#: ../C/gcalctool.xml:1567(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1567(para)
msgid ""
"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
msgstr "Calcula o logaritmo natural do valor corrente na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:1568(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1568(para)
msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
msgstr "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1569(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1569(para)
msgid "2.30"
msgstr "2.30"
-#: ../C/gcalctool.xml:1575(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1575(para)
msgid ""
"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
"version of <application>Calculator</application>."
@@ -2790,31 +2790,31 @@ msgstr ""
"Esta versão da <application>Calculadora</application> não tem suporte a "
"antilogaritmo comum ou natural."
-#: ../C/gcalctool.xml:1579(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1579(title)
msgid "To Perform Bitwise Calculations"
msgstr "Realizar Cálculo Binários"
-#: ../C/gcalctool.xml:1580(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1580(para)
msgid ""
"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
msgstr ""
"Para executar cálculos binários, use os botões descritos na <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1582(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1582(title)
msgid "Performing Bitwise Calculations"
msgstr "Executando Cálculo Binários"
-#: ../C/gcalctool.xml:1605(para) ../C/gcalctool.xml:2498(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1605(para) ../C/mate-calc.xml:2498(para)
msgid "Bitwise OR"
msgstr "OU Binário"
-#: ../C/gcalctool.xml:1606(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2497(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1606(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2497(guibutton)
msgid "Or"
msgstr "Ou"
-#: ../C/gcalctool.xml:1607(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1607(para)
msgid ""
"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and "
"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
@@ -2824,23 +2824,23 @@ msgstr ""
"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros "
"longos não sinalizados."
-#: ../C/gcalctool.xml:1608(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1608(para)
msgid "10001000 <guibutton>Or</guibutton> 00010001"
msgstr "10001000 <guibutton>Ou</guibutton> 00010001"
-#: ../C/gcalctool.xml:1609(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1609(para)
msgid "10011001"
msgstr "10011001"
-#: ../C/gcalctool.xml:1612(para) ../C/gcalctool.xml:2396(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1612(para) ../C/mate-calc.xml:2396(para)
msgid "Bitwise AND"
msgstr "E Binário"
-#: ../C/gcalctool.xml:1613(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2395(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1613(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2395(guibutton)
msgid "And"
msgstr "E"
-#: ../C/gcalctool.xml:1614(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1614(para)
msgid ""
"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
@@ -2850,23 +2850,23 @@ msgstr ""
"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros "
"longos não sinalizados."
-#: ../C/gcalctool.xml:1615(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1615(para)
msgid "10101010 <guibutton>And</guibutton> 00110011"
msgstr "10101010 <guibutton>E</guibutton> 00110011"
-#: ../C/gcalctool.xml:1616(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1616(para)
msgid "00110011"
msgstr "00110011"
-#: ../C/gcalctool.xml:1619(para) ../C/gcalctool.xml:2510(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1619(para) ../C/mate-calc.xml:2510(para)
msgid "Bitwise NOT"
msgstr "NÃO Binário"
-#: ../C/gcalctool.xml:1620(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2509(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1620(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2509(guibutton)
msgid "Not"
msgstr "Não"
-#: ../C/gcalctool.xml:1621(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1621(para)
msgid ""
"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
"treating the number as an unsigned long integer."
@@ -2874,23 +2874,23 @@ msgstr ""
"Executa a operação binária NÃO do valor corrente na área de visualização, "
"tratando o número como inteiro longo não sinalizado."
-#: ../C/gcalctool.xml:1622(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1622(para)
msgid "1357ACE <guibutton>Not</guibutton>"
msgstr "1357ACE <guibutton>Não</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1623(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1623(para)
msgid "FECA8531"
msgstr "FECA8531"
-#: ../C/gcalctool.xml:1626(para) ../C/gcalctool.xml:2486(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1626(para) ../C/mate-calc.xml:2486(para)
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "XOU Binário"
-#: ../C/gcalctool.xml:1627(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2485(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1627(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2485(guibutton)
msgid "Xor"
msgstr "Xou"
-#: ../C/gcalctool.xml:1628(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1628(para)
msgid ""
"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
@@ -2900,23 +2900,23 @@ msgstr ""
"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros "
"longos não sinalizados."
-#: ../C/gcalctool.xml:1629(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1629(para)
msgid "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
msgstr "1100 <guibutton>Xou</guibutton> 1010"
-#: ../C/gcalctool.xml:1630(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1630(para)
msgid "110"
msgstr "110"
-#: ../C/gcalctool.xml:1633(para) ../C/gcalctool.xml:2294(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1633(para) ../C/mate-calc.xml:2294(para)
msgid "Bitwise XNOR"
msgstr "Xnou Binário"
-#: ../C/gcalctool.xml:1634(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2293(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1634(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2293(guibutton)
msgid "Xnor"
msgstr "Xnou"
-#: ../C/gcalctool.xml:1635(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1635(para)
msgid ""
"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area "
"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
@@ -2926,25 +2926,25 @@ msgstr ""
"o próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros "
"longos não sinalizados."
-#: ../C/gcalctool.xml:1636(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1636(para)
msgid "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
msgstr "1100 <guibutton>Xnou</guibutton> 1010"
-#: ../C/gcalctool.xml:1637(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1637(para)
msgid "11111111111111111111111111111001"
msgstr "11111111111111111111111111111001"
-#: ../C/gcalctool.xml:1644(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1644(title)
msgid "To Enter Exponential Numbers"
msgstr "Digitar Números Exponenciais"
-#: ../C/gcalctool.xml:1645(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1645(para)
msgid ""
"To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
msgstr ""
"Para digitar números exponenciais, use o botão <guibutton>Exp</guibutton>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1646(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1646(para)
msgid ""
"The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
"scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
@@ -2955,11 +2955,11 @@ msgstr ""
"científica, isto é, <replaceable>mantissa</replaceable> * <replaceable>base</"
"replaceable><superscript><replaceable>exponente</replaceable></superscript>:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1650(replaceable)
+#: ../C/mate-calc.xml:1650(replaceable)
msgid "mantissa"
msgstr "mantissa"
-#: ../C/gcalctool.xml:1651(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1651(para)
msgid ""
"Current non-zero value in the display area. If the current value in the "
"display area is zero, the mantissa is 1.0."
@@ -2967,11 +2967,11 @@ msgstr ""
"Valor corrente não zero na área de visualização. Se o valor corrente na área "
"de visualização é zero, a mantissa é 1.0."
-#: ../C/gcalctool.xml:1654(replaceable)
+#: ../C/mate-calc.xml:1654(replaceable)
msgid "base"
msgstr "base"
-#: ../C/gcalctool.xml:1655(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1655(para)
msgid ""
"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base "
"respectively."
@@ -2979,15 +2979,15 @@ msgstr ""
"2, 8, 10 ou 16 para bases numéricas binária, octal, decimal e hexadecimal "
"respectivamente."
-#: ../C/gcalctool.xml:1658(replaceable)
+#: ../C/mate-calc.xml:1658(replaceable)
msgid "exponent"
msgstr "expoente"
-#: ../C/gcalctool.xml:1659(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1659(para)
msgid "Next number that you enter."
msgstr "Próximo número que você digita."
-#: ../C/gcalctool.xml:1664(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1664(para)
msgid ""
"When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
"<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the "
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr ""
"<literal>. +</literal> para representar a <replaceable>base</replaceable> "
"para a potência do próximo número que você digitar."
-#: ../C/gcalctool.xml:1666(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1666(para)
msgid ""
"To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button "
"before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the "
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>-</guibutton> antes do botão <guibutton>Exp</guibutton>, de outra "
"forma use o botão <guibutton>+/-</guibutton> após digitar o expoente."
-#: ../C/gcalctool.xml:1672(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1672(para)
msgid ""
"To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence "
"mode, use the guidelines in the following table:"
@@ -3022,36 +3022,36 @@ msgstr ""
"Para digitar um número decimal no formato exponencial, em modo de "
"precedência aritmética, siga as instruções na tabela abaixo:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1680(para) ../C/gcalctool.xml:1720(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1786(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1680(para) ../C/mate-calc.xml:1720(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1786(para)
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: ../C/gcalctool.xml:1682(para) ../C/gcalctool.xml:1722(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1682(para) ../C/mate-calc.xml:1722(para)
msgid "Enter"
msgstr "Digite"
-#: ../C/gcalctool.xml:1684(para) ../C/gcalctool.xml:1724(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1684(para) ../C/mate-calc.xml:1724(para)
msgid "Number Displayed"
msgstr "Número Exibido"
-#: ../C/gcalctool.xml:1689(para) ../C/gcalctool.xml:1691(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1729(para) ../C/gcalctool.xml:1731(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1689(para) ../C/mate-calc.xml:1691(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1729(para) ../C/mate-calc.xml:1731(para)
msgid "1200000000"
msgstr "1200000000"
-#: ../C/gcalctool.xml:1690(para) ../C/gcalctool.xml:1730(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1690(para) ../C/mate-calc.xml:1730(para)
msgid ""
"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1694(para) ../C/gcalctool.xml:1696(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:1734(para) ../C/gcalctool.xml:1736(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1694(para) ../C/mate-calc.xml:1696(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1734(para) ../C/mate-calc.xml:1736(para)
msgid "-1200000000"
msgstr "-1200000000"
-#: ../C/gcalctool.xml:1695(para) ../C/gcalctool.xml:1735(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1695(para) ../C/mate-calc.xml:1735(para)
msgid ""
"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -3059,11 +3059,11 @@ msgstr ""
"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1699(para) ../C/gcalctool.xml:1739(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1699(para) ../C/mate-calc.xml:1739(para)
msgid "0.00000012"
msgstr "0.00000012"
-#: ../C/gcalctool.xml:1700(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1700(para)
msgid ""
"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -3071,15 +3071,15 @@ msgstr ""
"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</"
"guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1701(para) ../C/gcalctool.xml:1741(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1701(para) ../C/mate-calc.xml:1741(para)
msgid "1.2e-7"
msgstr "1.2e-7"
-#: ../C/gcalctool.xml:1704(para) ../C/gcalctool.xml:1744(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1704(para) ../C/mate-calc.xml:1744(para)
msgid "-0.00000012"
msgstr "-0.00000012"
-#: ../C/gcalctool.xml:1705(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1705(para)
msgid ""
"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</"
"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr ""
"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</"
"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1706(para) ../C/gcalctool.xml:1746(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1706(para) ../C/mate-calc.xml:1746(para)
msgid "-1.2e-7"
msgstr "-1.2e-7"
-#: ../C/gcalctool.xml:1712(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1712(para)
msgid ""
"To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic "
"precedence mode, use the guidelines in the following table:"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"Para digitar um número no formato exponencial, sem o modo de precedência "
"aritmética, siga as instruções na tabela abaixo:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1740(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1740(para)
msgid ""
"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
"guibutton>"
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
"guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1745(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1745(para)
msgid ""
"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
@@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr ""
"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</"
"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1754(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1754(title)
msgid "To Use Constant Values"
msgstr "Usar Valores Constantes"
-#: ../C/gcalctool.xml:1755(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1755(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant "
"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if "
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"constantes definidas. Todos os valores das constantes estão especificados na "
"base numérica decimal, exceto se a base numérica corrente não é decimal."
-#: ../C/gcalctool.xml:1756(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1756(para)
msgid ""
"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If "
"you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard "
@@ -3139,19 +3139,19 @@ msgstr ""
"visualização. Se você usar a tecla de atalho <keycap>#</keycap>, você pode "
"usar o teclado para especificar a constante, como mostrado no exemplo abaixo:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1766(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1766(para)
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
-#: ../C/gcalctool.xml:1771(keycap) ../C/gcalctool.xml:2382(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:1771(keycap) ../C/mate-calc.xml:2382(keycap)
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../C/gcalctool.xml:1772(para) ../C/gcalctool.xml:1812(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1772(para) ../C/mate-calc.xml:1812(para)
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../C/gcalctool.xml:1777(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1777(para)
msgid ""
"The <application>Calculator</application> application provides ten default "
"constant values, as described in the following table:"
@@ -3159,23 +3159,23 @@ msgstr ""
"A aplicação <application>Calculadora</application> provê dez valores de "
"constantes padrões, descritos na tabela abaixo:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1788(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1788(para)
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../C/gcalctool.xml:1795(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1795(para)
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../C/gcalctool.xml:1796(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1796(para)
msgid "0.621"
msgstr "0.621"
-#: ../C/gcalctool.xml:1797(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1797(para)
msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
msgstr "Fator de conversão de quilômetros para milhas"
-#: ../C/gcalctool.xml:1798(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1798(para)
msgid ""
"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"para converter quilômetros por hora para milhas por hora. Por exemplo, 8 * "
"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
-#: ../C/gcalctool.xml:1799(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1799(para)
msgid ""
"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</"
@@ -3195,51 +3195,51 @@ msgstr ""
"converter de milhas por hora para quilômetros por hora. Por exemplo, 5 / "
"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
-#: ../C/gcalctool.xml:1802(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1802(para)
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../C/gcalctool.xml:1803(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1803(para)
msgid "1.414213562"
msgstr "1.414213562"
-#: ../C/gcalctool.xml:1804(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1804(para)
msgid "Square root of 2"
msgstr "Raiz quadrada de 2"
-#: ../C/gcalctool.xml:1807(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1807(para)
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../C/gcalctool.xml:1808(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1808(para)
msgid "2.718281828"
msgstr "2.718281828"
-#: ../C/gcalctool.xml:1809(para) ../C/gcalctool.xml:2220(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:1809(para) ../C/mate-calc.xml:2220(keycap)
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../C/gcalctool.xml:1813(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1813(para)
msgid "3.141592653"
msgstr "3.141592653"
-#: ../C/gcalctool.xml:1814(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1814(para)
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: ../C/gcalctool.xml:1817(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1817(para)
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../C/gcalctool.xml:1818(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1818(para)
msgid "0.3937007"
msgstr "0.3937007"
-#: ../C/gcalctool.xml:1819(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1819(para)
msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
msgstr "Fator de conversão de centímetros para polegadas"
-#: ../C/gcalctool.xml:1820(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1820(para)
msgid ""
"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
"from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"para converter de centímetros para polegadas. Por exemplo, 30 * "
"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
-#: ../C/gcalctool.xml:1821(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1821(para)
msgid ""
"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
"from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
@@ -3259,43 +3259,43 @@ msgstr ""
"converter de polegadas para centímetros. Por exemplo, 12 / <guibutton>Con</"
"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
-#: ../C/gcalctool.xml:1824(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1824(para)
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../C/gcalctool.xml:1825(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1825(para)
msgid "57.295779513"
msgstr "57.295779513"
-#: ../C/gcalctool.xml:1826(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1826(para)
msgid "Degrees in a radian"
msgstr "Graus em radianos"
-#: ../C/gcalctool.xml:1829(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1829(para)
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../C/gcalctool.xml:1830(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1830(para)
msgid "1048576"
msgstr "1048576"
-#: ../C/gcalctool.xml:1831(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1831(para)
msgid "2 ^ 20"
msgstr "2 ^ 20"
-#: ../C/gcalctool.xml:1834(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1834(para)
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../C/gcalctool.xml:1835(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1835(para)
msgid "0.0353"
msgstr "0.0353"
-#: ../C/gcalctool.xml:1836(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1836(para)
msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
msgstr "Fator de conversão de Gramas para Onças"
-#: ../C/gcalctool.xml:1837(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1837(para)
msgid ""
"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
"from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"para converter de gramas para onças. Por exemplo, 500 * <guibutton>Con</"
"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
-#: ../C/gcalctool.xml:1838(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1838(para)
msgid ""
"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
"from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
@@ -3315,19 +3315,19 @@ msgstr ""
"converter de onças para gramas. Por exemplo 18 / <guibutton>Con</"
"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
-#: ../C/gcalctool.xml:1841(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1841(para)
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../C/gcalctool.xml:1842(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1842(para)
msgid "0.948"
msgstr "0.948"
-#: ../C/gcalctool.xml:1843(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1843(para)
msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
msgstr "Fator de conversão de Quilojoule para Unidade Térmica Britrânica"
-#: ../C/gcalctool.xml:1844(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1844(para)
msgid ""
"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr ""
"10 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> "
"9.48."
-#: ../C/gcalctool.xml:1845(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1845(para)
msgid ""
"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
@@ -3349,19 +3349,19 @@ msgstr ""
"9.48 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> "
"10."
-#: ../C/gcalctool.xml:1848(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1848(para)
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../C/gcalctool.xml:1849(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1849(para)
msgid "0.061"
msgstr "0.061"
-#: ../C/gcalctool.xml:1850(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1850(para)
msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
msgstr "Fator de conversão de Centímetro Cúbico para Pelegadas Cúbicas"
-#: ../C/gcalctool.xml:1851(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1851(para)
msgid ""
"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</"
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"100 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> "
"6.10."
-#: ../C/gcalctool.xml:1852(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1852(para)
msgid ""
"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</"
@@ -3382,13 +3382,13 @@ msgstr ""
"converter de polegadas cúbicas para centímetros cúbicos. Por exemplo, 6.10 / "
"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
-#: ../C/gcalctool.xml:1857(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1857(para)
msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
msgstr ""
"Você pode sobrescrever as constantes padrões para armazenar suas próprias "
"constantes."
-#: ../C/gcalctool.xml:1858(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1858(para)
msgid ""
"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following "
"steps:"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"Para armazenar uma constante nova ou editar uma constante existente, execute "
"os passos abaixo:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1861(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1861(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</"
"guilabel> from the popup menu."
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"Clique <guibutton>Con</guibutton>, então selecione <guilabel>Editar "
"Constantes</guilabel> a partir do menu de contexto."
-#: ../C/gcalctool.xml:1864(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1864(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that "
"you want to overwrite or edit."
@@ -3412,15 +3412,15 @@ msgstr ""
"Na janela <guilabel>Editar Constantes</guilabel>, selecione a constante que "
"você quer sobrescrever ou editar."
-#: ../C/gcalctool.xml:1867(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1867(para)
msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
msgstr "Clique no campo Valor, então digite o novo valor."
-#: ../C/gcalctool.xml:1870(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1870(para)
msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
msgstr "Clique no campo Descrição, então digite a nova descrição."
-#: ../C/gcalctool.xml:1873(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1873(para)
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
"<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
@@ -3428,11 +3428,11 @@ msgstr ""
"Clique em <guibutton>OK</guibutton> para salvar suas mudanças e fechar a "
"janela <guilabel>Editar Constantes</guilabel>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1878(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1878(title)
msgid "To Use Functions"
msgstr "Usar Funções"
-#: ../C/gcalctool.xml:1879(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1879(para)
msgid ""
"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup "
"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu "
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"a partir do menu para executá-la. Se a função não estiver definida, o valor "
"zero é retornado."
-#: ../C/gcalctool.xml:1880(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1880(para)
msgid ""
"If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
"keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
@@ -3452,17 +3452,17 @@ msgstr ""
"Se você usas a tecla de atalho <keycap>F</keycap>, você pode usar o teclado "
"para especificar a função, como mostrado no exemplo a seguir:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1896(keycap) ../C/gcalctool.xml:2226(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2227(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2574(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2663(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:1896(keycap) ../C/mate-calc.xml:2226(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2227(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2574(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2663(keycap)
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../C/gcalctool.xml:1897(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1897(para)
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: ../C/gcalctool.xml:1903(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1903(para)
msgid ""
"The <application>Calculator</application> application does not provide any "
"default functions. You can store up to ten functions."
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr ""
"A aplicação <application>Calculadora</application> não provê funções "
"padrões. Você pode armazenar até dez funções."
-#: ../C/gcalctool.xml:1904(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1904(para)
msgid ""
"To store a new function or edit an existing function, perform the following "
"steps:"
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"Para armazenar uma nova função ou editar uma função existente, execute os "
"passos seguintes:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1907(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1907(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</"
"guilabel> from the popup menu."
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"Clique em <guibutton>Fun</guibutton>, então selecione <guilabel>Editar "
"Funções</guilabel> a partir do menu de contexto."
-#: ../C/gcalctool.xml:1910(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1910(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or "
"the function that you want to overwrite."
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"Na janela <guilabel>Editar Funções</guilabel>, selecione uma entrada em "
"branco, ou uma função que você queira sobrescrever."
-#: ../C/gcalctool.xml:1913(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1913(para)
msgid ""
"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
"shortcuts to invoke a <application>Calculator</application> button. For "
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
"invocar o botão <application>Calculadora</application>. Por exemplo, digite "
"<literal>90K</literal> para calcular o seno(90)."
-#: ../C/gcalctool.xml:1916(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1916(para)
msgid ""
"Click on the Description field, then enter the new description. For example, "
"<literal>Sine 90</literal>."
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"Clique no campo Descrição, então digite a nova descrição. Por exemplo, "
"<literal>Sine 90</literal>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1919(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1919(para)
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
"<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
@@ -3520,32 +3520,32 @@ msgstr ""
"Clique <guibutton>OK</guibutton> para salvar suas mudanças e fechar a janela "
"<guilabel>Editar Funções</guilabel>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1924(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1924(title)
msgid "To Manipulate Binary Numbers"
msgstr "Manipular Números Binários"
-#: ../C/gcalctool.xml:1925(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1925(para)
msgid ""
"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
msgstr ""
"Para manipular números binários, use os botões descritos na <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:1927(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:1927(title)
msgid "Manipulating Binary Numbers"
msgstr "Manipulando Números Binários"
-#: ../C/gcalctool.xml:1950(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1950(para)
msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
msgstr "Deslocamento para Esquerda <replaceable>n</replaceable>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1951(guibutton) ../C/gcalctool.xml:1995(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2442(keycap) ../C/gcalctool.xml:2443(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1951(guibutton) ../C/mate-calc.xml:1995(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2442(keycap) ../C/mate-calc.xml:2443(guibutton)
msgid "&lt;"
msgstr "&lt;"
-#: ../C/gcalctool.xml:1952(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1952(para)
msgid ""
"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
"specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, "
@@ -3558,24 +3558,24 @@ msgstr ""
"deslocamento a partir do menu de contexto. O número pode ser deslocado em "
"até 15 casas."
-#: ../C/gcalctool.xml:1953(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1953(para)
msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 casa</guilabel>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1954(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1954(para)
msgid "1110"
msgstr "1110"
-#: ../C/gcalctool.xml:1957(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1957(para)
msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
msgstr "Deslocamento para Direita <replaceable>n</replaceable>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1958(guibutton) ../C/gcalctool.xml:1999(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2454(keycap) ../C/gcalctool.xml:2455(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1958(guibutton) ../C/mate-calc.xml:1999(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2454(keycap) ../C/mate-calc.xml:2455(guibutton)
msgid "&gt;"
msgstr "&gt;"
-#: ../C/gcalctool.xml:1959(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1959(para)
msgid ""
"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
"specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, "
@@ -3588,23 +3588,23 @@ msgstr ""
"deslocamento a partir do menu de contexto. O número pode ser deslocado em "
"até 15 casas."
-#: ../C/gcalctool.xml:1960(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1960(para)
msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 casa</guilabel>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1961(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1961(para)
msgid "101"
msgstr "101"
-#: ../C/gcalctool.xml:1964(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1964(para)
msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
msgstr "Obtém um Inteiro não Sinalizado de 16-Bit"
-#: ../C/gcalctool.xml:1965(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2479(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1965(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2479(guibutton)
msgid "&amp;16"
msgstr "&amp;16"
-#: ../C/gcalctool.xml:1966(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1966(para)
msgid ""
"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
"unsigned integer."
@@ -3612,23 +3612,23 @@ msgstr ""
"Trunca o valor corrente na área de visualização e retorna um inteiro não "
"sinalizado de 16-bit."
-#: ../C/gcalctool.xml:1967(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1967(para)
msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
msgstr "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1968(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1968(para)
msgid "FFFF"
msgstr "FFFF"
-#: ../C/gcalctool.xml:1971(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1971(para)
msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
msgstr "Obtém um Inteiro não Sinalizado de 32-Bit"
-#: ../C/gcalctool.xml:1972(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2473(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:1972(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2473(guibutton)
msgid "&amp;32"
msgstr "&amp;32"
-#: ../C/gcalctool.xml:1973(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1973(para)
msgid ""
"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
"unsigned integer."
@@ -3636,15 +3636,15 @@ msgstr ""
"Trunca o valor corrente na área de visualização e retorna um inteiro não "
"sinalizado de 32-bit."
-#: ../C/gcalctool.xml:1974(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1974(para)
msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:1975(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1975(para)
msgid "FFFFFFFF"
msgstr "FFFFFFFF"
-#: ../C/gcalctool.xml:1980(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1980(para)
msgid ""
"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
"number of places to shift, as shown in the following examples:"
@@ -3652,43 +3652,43 @@ msgstr ""
"Se você usa teclas de atalho, pode usar o teclado para especificar o número "
"de casas para deslocar, como nos seguintes exemplos:"
-#: ../C/gcalctool.xml:1996(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:1996(para)
msgid ""
"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
msgstr ""
"Desloca o valor corrente na área de visualização em 4 casas para à esquerda."
-#: ../C/gcalctool.xml:2000(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2000(para)
msgid ""
"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
msgstr ""
"Desloca o valor corrente na área de visualização em 4 casas para à direita."
-#: ../C/gcalctool.xml:2008(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:2008(title)
msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
msgstr "Realizar Cálculos Científicos Diversos"
-#: ../C/gcalctool.xml:2009(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2009(para)
msgid ""
"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described "
-"in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
+"in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
msgstr ""
"Para executar cálculos científicos diversos, use os botões descritor em in "
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
-#: ../C/gcalctool.xml:2011(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:2011(title)
msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
msgstr "Realizando Cálculos Científicos Diversos"
-#: ../C/gcalctool.xml:2034(para) ../C/gcalctool.xml:2492(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2034(para) ../C/mate-calc.xml:2492(para)
msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
msgstr "e para o <replaceable>x</replaceable> potência"
-#: ../C/gcalctool.xml:2035(para) ../C/gcalctool.xml:2491(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2035(para) ../C/mate-calc.xml:2491(para)
msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2036(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2036(para)
msgid ""
"Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
"current value in the display area."
@@ -3696,23 +3696,23 @@ msgstr ""
"Calcula o valor de <literal>e</literal> elevado à potência do valor corrente "
"na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:2037(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2037(para)
msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2038(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2038(para)
msgid "7.39"
msgstr "7.39"
-#: ../C/gcalctool.xml:2041(para) ../C/gcalctool.xml:2504(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2041(para) ../C/mate-calc.xml:2504(para)
msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
msgstr "10 para <replaceable>x</replaceable> potência"
-#: ../C/gcalctool.xml:2042(para) ../C/gcalctool.xml:2503(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2042(para) ../C/mate-calc.xml:2503(para)
msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2043(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2043(para)
msgid ""
"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the "
"display area."
@@ -3720,24 +3720,24 @@ msgstr ""
"Calcula o valor de 10 elevado à potência do valor corrente na área de "
"visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:2044(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2044(para)
msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
msgstr "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2045(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2045(para)
msgid "100"
msgstr "100"
-#: ../C/gcalctool.xml:2048(para) ../C/gcalctool.xml:2372(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2048(para) ../C/mate-calc.xml:2372(para)
msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
msgstr "x para <replaceable>y</replaceable> potência"
-#: ../C/gcalctool.xml:2049(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2371(replaceable)
-#: ../C/gcalctool.xml:2622(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2049(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2371(replaceable)
+#: ../C/mate-calc.xml:2622(keycap)
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../C/gcalctool.xml:2050(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2050(para)
msgid ""
"Raises the current value in the display area to the power of the next value "
"that you enter."
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr ""
"Eleva o valor corrente na área de visualização para a potência do próximo "
"número que você digitar."
-#: ../C/gcalctool.xml:2051(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2051(para)
msgid ""
"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
@@ -3753,15 +3753,15 @@ msgstr ""
"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2055(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2055(para)
msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
msgstr "<replaceable>x</replaceable> Fatorial"
-#: ../C/gcalctool.xml:2056(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2377(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2056(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2377(guibutton)
msgid "<placeholder-1/>!"
msgstr "<placeholder-1/>!"
-#: ../C/gcalctool.xml:2057(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2057(para)
msgid ""
"Calculates the factorial of the current value in the display area. "
"<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
@@ -3773,23 +3773,23 @@ msgstr ""
"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. Esta "
"função é aplicável unicamente em números inteiros positivos."
-#: ../C/gcalctool.xml:2058(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2058(para)
msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2059(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2059(para)
msgid "24"
msgstr "24"
-#: ../C/gcalctool.xml:2062(para) ../C/gcalctool.xml:2276(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2062(para) ../C/mate-calc.xml:2276(para)
msgid "Modulus Division"
msgstr "Módulo da Divisão"
-#: ../C/gcalctool.xml:2063(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2275(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2063(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2275(guibutton)
msgid "Mod"
msgstr "Mód"
-#: ../C/gcalctool.xml:2064(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2064(para)
msgid ""
"Divides the current integer value in the display area by the next integer "
"number that you enter, displaying the remainder."
@@ -3797,22 +3797,22 @@ msgstr ""
"Divide o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que você "
"digitar, exibindo o resto."
-#: ../C/gcalctool.xml:2065(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2065(para)
msgid ""
"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
msgstr ""
"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2069(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2069(para)
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Gerador de Número Aleatório"
-#: ../C/gcalctool.xml:2070(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2072(guibutton)
-#: ../C/gcalctool.xml:2461(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2070(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2072(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2461(guibutton)
msgid "Rand"
msgstr "Rand"
-#: ../C/gcalctool.xml:2071(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2071(para)
msgid ""
"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random "
"number in the display area."
@@ -3820,33 +3820,33 @@ msgstr ""
"Gera um número aleatório na faixa de 0.0 a 1.0 então exibe o número "
"aleatório na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:2073(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2073(para)
msgid "0.14"
msgstr "0.14"
-#: ../C/gcalctool.xml:2076(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2076(para)
msgid "Hexadecimal Numerals"
msgstr "Números Hexadecimais"
-#: ../C/gcalctool.xml:2077(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2077(para)
msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
msgstr "<guibutton>A</guibutton> para <guibutton>F</guibutton> inclusive"
-#: ../C/gcalctool.xml:2078(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2078(para)
msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
msgstr "Esses números estão disponível unicamente na base hexadecimal."
-#: ../C/gcalctool.xml:2079(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2080(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2184(keycap) ../C/gcalctool.xml:2185(guibutton)
-#: ../C/gcalctool.xml:2562(keycap) ../C/gcalctool.xml:2651(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2079(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2080(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2184(keycap) ../C/mate-calc.xml:2185(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2562(keycap) ../C/mate-calc.xml:2651(keycap)
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../C/gcalctool.xml:2089(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:2089(title)
msgid "To Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../C/gcalctool.xml:2090(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2090(para)
msgid ""
"To quit <application>Calculator</application>, choose "
"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Calculadora</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:2095(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2095(para)
msgid ""
"When you quit <application>Calculator</application>, the current values of "
"the following settings are stored and automatically applied the next time "
@@ -3866,55 +3866,55 @@ msgstr ""
"correntes das seguintes definições são armazenados e automaticamente "
"aplicados à próxima execução da <application>Calculadora</application>:"
-#: ../C/gcalctool.xml:2097(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2097(para)
msgid ""
-"Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-"\"gcalctool-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"gcalctool-"
-"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"gcalctool-scientific-"
+"Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
+"\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
+"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
"mode\">Scientific</link>"
msgstr ""
-"Modo: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Básico</link>, <link linkend="
-"\"gcalctool-advanced-mode\">Avançado</link>, <link linkend=\"gcalctool-"
-"financial-mode\">Financeiro</link>, ou <link linkend=\"gcalctool-scientific-"
+"Modo: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Básico</link>, <link linkend="
+"\"mate-calc-advanced-mode\">Avançado</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
+"financial-mode\">Financeiro</link>, ou <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
"mode\">Científico</link>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2099(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2099(para)
msgid ""
-"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
+"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
"or not displayed, plus the contents of each memory register"
msgstr ""
-"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Janela de Memória de Registros</link> "
+"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Janela de Memória de Registros</link> "
"exibido ou não exibido, mais o conteúdo de cada registrador de memória"
-#: ../C/gcalctool.xml:2100(link)
+#: ../C/mate-calc.xml:2100(link)
msgid "Numeric base"
msgstr "Base Numérica"
-#: ../C/gcalctool.xml:2101(link)
+#: ../C/mate-calc.xml:2101(link)
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de Exibição"
-#: ../C/gcalctool.xml:2102(link)
+#: ../C/mate-calc.xml:2102(link)
msgid "Trigonometric type"
msgstr "Tipo Trigonométrico"
-#: ../C/gcalctool.xml:2103(link) ../C/gcalctool.xml:2701(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:2103(link) ../C/mate-calc.xml:2701(guimenuitem)
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "Mostrar Zeros no Final"
-#: ../C/gcalctool.xml:2104(link) ../C/gcalctool.xml:2676(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:2104(link) ../C/mate-calc.xml:2676(guimenuitem)
msgid "Show Thousands Separator"
msgstr "Mostrar Separador de Milhares"
-#: ../C/gcalctool.xml:2110(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:2110(title)
msgid "Technical Information"
msgstr "Informação Técnica"
-#: ../C/gcalctool.xml:2113(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:2113(title)
msgid "Order of Operations"
msgstr "Ordem das Operações"
-#: ../C/gcalctool.xml:2114(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2114(para)
msgid ""
"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, "
"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and "
@@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr ""
"consideração e os resultados são unicamente calculador quando você clica "
"<guibutton>Enter</guibutton>."
-#: ../C/gcalctool.xml:2115(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2115(para)
msgid ""
"In the following example, the result of the calculation is 22 because the "
"multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the "
@@ -3935,11 +3935,11 @@ msgstr ""
"multiplicação, <literal>*</literal> tem precedência sobre o operador de "
"adição, <literal>+</literal>."
-#: ../C/gcalctool.xml:2117(literal)
+#: ../C/mate-calc.xml:2117(literal)
msgid "4 + 3 * 6 = 22"
msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
-#: ../C/gcalctool.xml:2119(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2119(para)
msgid ""
"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, "
"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Use Arithmetic "
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"Aritmética</guimenuitem></menuchoice> e assegure-se que esta opções esteja "
"desselecionada."
-#: ../C/gcalctool.xml:2120(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2120(para)
msgid ""
"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the "
"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from "
@@ -3961,30 +3961,30 @@ msgstr ""
"cálculo no exemplo abaixo é 42 porque o cálculo é executado da esquerda para "
"a direita."
-#: ../C/gcalctool.xml:2124(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:2124(title)
msgid "Error Conditions"
msgstr "Condições de Erro"
-#: ../C/gcalctool.xml:2127(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2127(para)
msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
msgstr "Exibindo a palavra <literal>Erro</literal> na área de visualização."
-#: ../C/gcalctool.xml:2128(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2128(para)
msgid "Displays an error message in the status bar."
msgstr "Exibindo uma mensagem de erro na barra de status."
-#: ../C/gcalctool.xml:2129(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2129(para)
msgid ""
"Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
msgstr ""
"Fazendo com que todos os botões de cálculo estejam indisponíveis, exceto "
"<guibutton>Clr</guibutton>."
-#: ../C/gcalctool.xml:2130(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2130(para)
msgid "Makes all calculator options unavailable."
msgstr "Fazendo com que todas as opções de cálculo estejam indisponíveis."
-#: ../C/gcalctool.xml:2131(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2131(para)
msgid ""
"Makes all calculator menu items unavailable, except "
"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> e <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Ajuda</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/gcalctool.xml:2125(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2125(para)
msgid ""
"If you perform an invalid calculation, <application>Calculator</application> "
"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr ""
"Se você realiar um cálculo inválido, a <application>Calculadora</"
"application> indica a condição de erro: <placeholder-1/>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2134(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2134(para)
msgid ""
"To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press "
"<keycap>Delete</keycap>."
@@ -4012,23 +4012,23 @@ msgstr ""
"Para apagar a condição de erro, clique em <guibutton>Clr</guibutton> ou "
"pressione <keycap>Delete</keycap>."
-#: ../C/gcalctool.xml:2140(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:2140(title)
msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
msgstr "Referência Rápida: Teclas de Atalhos"
-#: ../C/gcalctool.xml:2141(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2141(para)
msgid ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
"of the <application>Calculator</application> keyboard shortcuts."
msgstr ""
-"A <xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, a <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> e a <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provêem uma referência rápida "
+"A <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, a <xref "
+"linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> e a <xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provêem uma referência rápida "
"para todas as teclas de atalhos da <application>Calculadora</application>."
-#: ../C/gcalctool.xml:2142(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2142(para)
msgid ""
"When the user uses the keyboard shortcut for any of the calculator buttons "
"that have a menu associated with them, that menu is displayed. The user can "
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"pode então usar as teclas de posicionamento (setas) para selecionar um item "
"de menu ou a tecla de atalho do item de menu."
-#: ../C/gcalctool.xml:2146(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:2146(title)
msgid ""
"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
"application> Buttons"
@@ -4047,354 +4047,354 @@ msgstr ""
"Referência Rápida para as Teclas de Atalho dos botões da "
"<application>Calculadora</application>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2155(para) ../C/gcalctool.xml:2545(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2640(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2155(para) ../C/mate-calc.xml:2545(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2640(para)
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Teclas de Atalhos"
-#: ../C/gcalctool.xml:2161(para) ../C/gcalctool.xml:2551(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2646(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2161(para) ../C/mate-calc.xml:2551(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2646(para)
msgid "See"
msgstr "Veja"
-#: ../C/gcalctool.xml:2166(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2166(para)
msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
msgstr "<keycap>0</keycap> a <keycap>9</keycap> inclusive"
-#: ../C/gcalctool.xml:2172(keycap) ../C/gcalctool.xml:2173(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2172(keycap) ../C/mate-calc.xml:2173(guibutton)
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../C/gcalctool.xml:2174(para) ../C/gcalctool.xml:2186(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2192(para) ../C/gcalctool.xml:2204(para)
-#: ../C/gcalctool.xml:2216(para) ../C/gcalctool.xml:2228(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2174(para) ../C/mate-calc.xml:2186(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2192(para) ../C/mate-calc.xml:2204(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2216(para) ../C/mate-calc.xml:2228(para)
msgid "Hexadecimal numerals"
msgstr "Números Hexadecimais"
-#: ../C/gcalctool.xml:2178(keycap) ../C/gcalctool.xml:2556(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2178(keycap) ../C/mate-calc.xml:2556(keycap)
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../C/gcalctool.xml:2179(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2179(guibutton)
msgid "Acc"
msgstr "Prec"
-#: ../C/gcalctool.xml:2190(keycap) ../C/gcalctool.xml:2191(guibutton)
-#: ../C/gcalctool.xml:2657(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2190(keycap) ../C/mate-calc.xml:2191(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2657(keycap)
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../C/gcalctool.xml:2196(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2196(keycap)
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../C/gcalctool.xml:2202(keycap) ../C/gcalctool.xml:2203(guibutton)
-#: ../C/gcalctool.xml:2568(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2202(keycap) ../C/mate-calc.xml:2203(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2568(keycap)
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../C/gcalctool.xml:2208(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2208(keycap)
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../C/gcalctool.xml:2210(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2210(para)
msgid "Double-declining depreciation"
msgstr "Depreciação decrescente dupla"
-#: ../C/gcalctool.xml:2214(keycap) ../C/gcalctool.xml:2215(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2214(keycap) ../C/mate-calc.xml:2215(guibutton)
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../C/gcalctool.xml:2221(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2221(guibutton)
msgid "Exp"
msgstr "Exp"
-#: ../C/gcalctool.xml:2222(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2222(para)
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
-#: ../C/gcalctool.xml:2232(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2232(keycap)
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../C/gcalctool.xml:2233(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2233(guibutton)
msgid "Fun"
msgstr "Fun"
-#: ../C/gcalctool.xml:2238(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2238(keycap)
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../C/gcalctool.xml:2240(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2240(para)
msgid "Common logarithm"
msgstr "Logaritmo Comum"
-#: ../C/gcalctool.xml:2244(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2244(keycap)
msgid "i"
msgstr "i"
-#: ../C/gcalctool.xml:2246(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2246(para)
msgid "Integer portion"
msgstr "Porção Inteira"
-#: ../C/gcalctool.xml:2250(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2250(keycap)
msgid "J"
msgstr "J"
-#: ../C/gcalctool.xml:2251(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2251(guibutton)
msgid "Cos"
msgstr "Cos"
-#: ../C/gcalctool.xml:2252(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2252(para)
msgid "Cosine"
msgstr "Cosseno"
-#: ../C/gcalctool.xml:2256(keycap) ../C/gcalctool.xml:2675(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2256(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap)
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../C/gcalctool.xml:2257(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2257(guibutton)
msgid "Sin"
msgstr "Sen"
-#: ../C/gcalctool.xml:2258(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2258(para)
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: ../C/gcalctool.xml:2262(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2262(keycap)
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../C/gcalctool.xml:2263(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2264(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2263(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2264(para)
msgid "Tan"
msgstr "Tan"
-#: ../C/gcalctool.xml:2268(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2268(keycap)
msgid "l"
msgstr "l"
-#: ../C/gcalctool.xml:2270(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2270(para)
msgid "Straight-line depreciation"
msgstr "Depreciação Constante"
-#: ../C/gcalctool.xml:2274(keycap) ../C/gcalctool.xml:2682(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2274(keycap) ../C/mate-calc.xml:2682(keycap)
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../C/gcalctool.xml:2280(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2280(keycap)
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../C/gcalctool.xml:2282(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2282(para)
msgid "Compounding term"
msgstr "Termo Composto"
-#: ../C/gcalctool.xml:2286(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2286(keycap)
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../C/gcalctool.xml:2288(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2288(para)
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Logaritmo Natural"
-#: ../C/gcalctool.xml:2292(keycap) ../C/gcalctool.xml:2592(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2292(keycap) ../C/mate-calc.xml:2592(keycap)
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../C/gcalctool.xml:2298(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2298(keycap)
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../C/gcalctool.xml:2300(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2300(para)
msgid "Periodic payment"
msgstr "Pagamento Periódico"
-#: ../C/gcalctool.xml:2304(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2304(keycap)
msgid "p"
msgstr "p"
-#: ../C/gcalctool.xml:2306(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2306(para)
msgid "Present value"
msgstr "Valor Presente"
-#: ../C/gcalctool.xml:2312(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2312(para)
msgid "Retrieve value from memory register"
msgstr "Recupera valor do registrador de memória"
-#: ../C/gcalctool.xml:2316(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2316(keycap)
msgid "r"
msgstr "r"
-#: ../C/gcalctool.xml:2324(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2324(para)
msgid "Store value in memory register"
msgstr "Armazena valor no registrador de memória"
-#: ../C/gcalctool.xml:2328(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2328(keycap)
msgid "s"
msgstr "s"
-#: ../C/gcalctool.xml:2330(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2330(para)
msgid "Square root"
msgstr "Raiz Quadrada"
-#: ../C/gcalctool.xml:2334(keycap) ../C/gcalctool.xml:2700(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2334(keycap) ../C/mate-calc.xml:2700(keycap)
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../C/gcalctool.xml:2336(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2336(para)
msgid "Periodic interest rate"
msgstr "Taxa de Juros Periódica"
-#: ../C/gcalctool.xml:2340(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2340(keycap)
msgid "t"
msgstr "t"
-#: ../C/gcalctool.xml:2342(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2342(para)
msgid "Payment period"
msgstr "Período de Pagamento"
-#: ../C/gcalctool.xml:2346(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2346(keycap)
msgid "u"
msgstr "u"
-#: ../C/gcalctool.xml:2348(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2348(para)
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor Absoluto"
-#: ../C/gcalctool.xml:2352(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2352(keycap)
msgid "v"
msgstr "v"
-#: ../C/gcalctool.xml:2354(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2354(para)
msgid "Future value"
msgstr "Valor Futuro"
-#: ../C/gcalctool.xml:2360(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2360(para)
msgid "Exchange memory register value and displayed value"
msgstr "Troca o valor do registrador de memória e a área de visualização"
-#: ../C/gcalctool.xml:2364(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2364(keycap)
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../C/gcalctool.xml:2366(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2366(para)
msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
msgstr "Depreciação da Soma dos Anos"
-#: ../C/gcalctool.xml:2370(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2370(keycap)
msgid "^"
msgstr "^"
-#: ../C/gcalctool.xml:2376(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2376(keycap)
msgid "!"
msgstr "!"
-#: ../C/gcalctool.xml:2378(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2378(para)
msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
msgstr "<replaceable>x</replaceable> fatorial"
-#: ../C/gcalctool.xml:2383(guibutton)
+#: ../C/mate-calc.xml:2383(guibutton)
msgid "Con"
msgstr "Con"
-#: ../C/gcalctool.xml:2384(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2384(para)
msgid "Constant value"
msgstr "Valor Constante"
-#: ../C/gcalctool.xml:2394(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2394(keycap)
msgid "&amp;"
msgstr "&amp;"
-#: ../C/gcalctool.xml:2400(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2400(para)
msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
msgstr "<keycap>(</keycap> e <keycap>)</keycap>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2436(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2436(keycap)
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../C/gcalctool.xml:2438(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2438(para)
msgid "Fractional portion"
msgstr "Porção Fracionária"
-#: ../C/gcalctool.xml:2444(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2444(para)
msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
msgstr "Deslocamento à Esquerda <replaceable>n</replaceable>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2448(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2448(para)
msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
msgstr "<keycap>=</keycap> ou <keycap>Return</keycap>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2456(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2456(para)
msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
msgstr "Deslocamento à Direita <replaceable>n</replaceable>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2460(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2460(keycap)
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../C/gcalctool.xml:2462(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2462(para)
msgid "Random number generator"
msgstr "Operador de Número Aleatório"
-#: ../C/gcalctool.xml:2466(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2466(keycap)
msgid "@"
msgstr "@"
-#: ../C/gcalctool.xml:2472(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2472(keycap)
msgid "["
msgstr "["
-#: ../C/gcalctool.xml:2474(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2474(para)
msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
msgstr "Obtém um inteiro não sinalizado 32-bit"
-#: ../C/gcalctool.xml:2478(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2478(keycap)
msgid "]"
msgstr "]"
-#: ../C/gcalctool.xml:2480(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2480(para)
msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
msgstr "Obtém um inteiro não sinalizado 16-bit"
-#: ../C/gcalctool.xml:2490(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2490(keycap)
msgid "{"
msgstr "{"
-#: ../C/gcalctool.xml:2496(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2496(keycap)
msgid "|"
msgstr "|"
-#: ../C/gcalctool.xml:2502(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2502(keycap)
msgid "}"
msgstr "}"
-#: ../C/gcalctool.xml:2508(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2508(keycap)
msgid "~"
msgstr "~"
-#: ../C/gcalctool.xml:2520(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2520(para)
msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
msgstr "<keycap>Esc</keycap> ou"
-#: ../C/gcalctool.xml:2521(keycap) ../C/gcalctool.xml:2651(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2657(keycap) ../C/gcalctool.xml:2663(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2669(keycap) ../C/gcalctool.xml:2675(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2682(keycap) ../C/gcalctool.xml:2688(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2694(keycap) ../C/gcalctool.xml:2700(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2706(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2521(keycap) ../C/mate-calc.xml:2651(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2657(keycap) ../C/mate-calc.xml:2663(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2669(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2682(keycap) ../C/mate-calc.xml:2688(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2694(keycap) ../C/mate-calc.xml:2700(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2706(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../C/gcalctool.xml:2523(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2523(para)
msgid "Clear entry"
msgstr "Apaga entrada"
-#: ../C/gcalctool.xml:2527(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2527(keycap)
msgid "Delete"
msgstr "Apaga"
-#: ../C/gcalctool.xml:2536(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:2536(title)
msgid ""
"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
"application> Scientific Mode Options"
@@ -4402,81 +4402,81 @@ msgstr ""
"Referência Rápida para Teclas de Atalhos da <application>Calculadora</"
"application> para o Modo Científico"
-#: ../C/gcalctool.xml:2547(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2547(para)
msgid "Option"
msgstr "Opção"
-#: ../C/gcalctool.xml:2556(keycap) ../C/gcalctool.xml:2562(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2568(keycap) ../C/gcalctool.xml:2574(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2580(keycap) ../C/gcalctool.xml:2586(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2592(keycap) ../C/gcalctool.xml:2598(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2604(keycap) ../C/gcalctool.xml:2610(keycap)
-#: ../C/gcalctool.xml:2616(keycap) ../C/gcalctool.xml:2622(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2556(keycap) ../C/mate-calc.xml:2562(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2568(keycap) ../C/mate-calc.xml:2574(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2580(keycap) ../C/mate-calc.xml:2586(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2592(keycap) ../C/mate-calc.xml:2598(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2604(keycap) ../C/mate-calc.xml:2610(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2616(keycap) ../C/mate-calc.xml:2622(keycap)
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../C/gcalctool.xml:2558(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2558(para)
msgid "Set the trigonometric type to gradians."
msgstr "Define o tipo trigonométrico para grados."
-#: ../C/gcalctool.xml:2564(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2564(para)
msgid "Set the numeric base to binary."
msgstr "Define a base numérica para binário."
-#: ../C/gcalctool.xml:2570(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2570(para)
msgid "Set the numeric base to decimal."
msgstr "Define a base numérica para decimal."
-#: ../C/gcalctool.xml:2576(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2576(para)
msgid "Set the display type to fixed-point format."
msgstr "Define o tipo de exibição para o formato de ponto fixo."
-#: ../C/gcalctool.xml:2580(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2580(keycap)
msgid "g"
msgstr "g"
-#: ../C/gcalctool.xml:2582(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2582(para)
msgid "Set the trigonometric type to degrees."
msgstr "Define o tipo trigonométrico para graus."
-#: ../C/gcalctool.xml:2586(keycap) ../C/gcalctool.xml:2669(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2586(keycap) ../C/mate-calc.xml:2669(keycap)
msgid "I"
msgstr "I"
-#: ../C/gcalctool.xml:2588(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2588(para)
msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
msgstr "Seleciona a porção inversa para usar com as funções trigonométricas."
-#: ../C/gcalctool.xml:2594(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2594(para)
msgid "Set the display type to engineering format."
msgstr "Define o tipo de exibição para o formato de engenharia."
-#: ../C/gcalctool.xml:2598(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2598(keycap)
msgid "O"
msgstr "O"
-#: ../C/gcalctool.xml:2600(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2600(para)
msgid "Set the numeric base to octal."
msgstr "Define a base numérica para octal."
-#: ../C/gcalctool.xml:2606(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2606(para)
msgid "Set the trigonometric type to radians."
msgstr "Define o tipo trigonométrico para radianos."
-#: ../C/gcalctool.xml:2612(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2612(para)
msgid "Set the display type to scientific format."
msgstr "Define o tipo de exibição para o formato científico."
-#: ../C/gcalctool.xml:2618(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2618(para)
msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
msgstr "Define a base numérica para hexadecimal."
-#: ../C/gcalctool.xml:2624(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2624(para)
msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
msgstr ""
"Seleciona a opção hiperbólica para usar com as funções trigonométricas."
-#: ../C/gcalctool.xml:2631(title)
+#: ../C/mate-calc.xml:2631(title)
msgid ""
"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
"application> Menu Items"
@@ -4484,116 +4484,116 @@ msgstr ""
"Referência Rápida para Teclas de Atalhos da <application>Calculadora</"
"application> dos Itens do Menu"
-#: ../C/gcalctool.xml:2642(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2642(para)
msgid "Menu Item"
msgstr "Item do Menu"
-#: ../C/gcalctool.xml:2652(guimenu) ../C/gcalctool.xml:2664(guimenu)
-#: ../C/gcalctool.xml:2676(guimenu) ../C/gcalctool.xml:2683(guimenu)
-#: ../C/gcalctool.xml:2695(guimenu) ../C/gcalctool.xml:2701(guimenu)
+#: ../C/mate-calc.xml:2652(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2664(guimenu)
+#: ../C/mate-calc.xml:2676(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2683(guimenu)
+#: ../C/mate-calc.xml:2695(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2701(guimenu)
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../C/gcalctool.xml:2653(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2653(para)
msgid "Change to Basic mode"
msgstr "Muda o modo para Básico"
-#: ../C/gcalctool.xml:2658(guimenu) ../C/gcalctool.xml:2670(guimenu)
-#: ../C/gcalctool.xml:2707(guimenu)
+#: ../C/mate-calc.xml:2658(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2670(guimenu)
+#: ../C/mate-calc.xml:2707(guimenu)
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../C/gcalctool.xml:2658(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:2658(guimenuitem)
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../C/gcalctool.xml:2659(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2659(para)
msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
msgstr ""
"Copia o valor corrente na área de visualização para a área de transferência."
-#: ../C/gcalctool.xml:2665(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2665(para)
msgid "Change to Financial mode"
msgstr "Muda para o modo Financeiro"
-#: ../C/gcalctool.xml:2670(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:2670(guimenuitem)
msgid "Insert ASCII Value"
msgstr "Insere um Valor ASCII"
-#: ../C/gcalctool.xml:2671(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2671(para)
msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
msgstr "Exibe a janela <guilabel>Insere Valor ASCII</guilabel>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2677(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2677(para)
msgid "Display the thousands separator"
msgstr "Exibe o separador de milhares"
-#: ../C/gcalctool.xml:2683(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:2683(guimenuitem)
msgid "Memory Registers"
msgstr "Registradores de Memória"
-#: ../C/gcalctool.xml:2684(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2684(para)
msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
msgstr "Exibe a janela <guilabel>Registradores de Memória</guilabel>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2688(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2688(keycap)
msgid "Q"
msgstr "Q"
-#: ../C/gcalctool.xml:2689(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:2689(guimenuitem)
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../C/gcalctool.xml:2690(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2690(para)
msgid "Quit the <application>Calculator</application> application"
msgstr "Sai da aplicação <application>Calculadora</application>"
-#: ../C/gcalctool.xml:2696(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2696(para)
msgid "Change to Scientific mode"
msgstr "Muda para o modo Científico"
-#: ../C/gcalctool.xml:2702(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2702(para)
msgid "Show trailing zeroes"
msgstr "Mostra Zeros no Final"
-#: ../C/gcalctool.xml:2706(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2706(keycap)
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../C/gcalctool.xml:2707(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:2707(guimenuitem)
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: ../C/gcalctool.xml:2708(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2708(para)
msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
msgstr "Cola o valor corrente do área de transferência para a área de exibição"
-#: ../C/gcalctool.xml:2712(keycap)
+#: ../C/mate-calc.xml:2712(keycap)
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: ../C/gcalctool.xml:2713(guimenu)
+#: ../C/mate-calc.xml:2713(guimenu)
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../C/gcalctool.xml:2713(guimenuitem)
+#: ../C/mate-calc.xml:2713(guimenuitem)
msgid "Contents"
msgstr "Ajuda"
-#: ../C/gcalctool.xml:2714(para)
+#: ../C/mate-calc.xml:2714(para)
msgid "Display the <application>Calculator</application> online help"
msgstr "Exibe a ajuda online da <application>Calculadora</application>"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/gcalctool.xml:0(None)
+#: ../C/mate-calc.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Irapuan Pascoal <[email protected]>, 2007"
#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
#~ "EXIST"
#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
#~ "EXIST"
#~ msgid ""