diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-10 16:47:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-10 16:47:39 +0200 |
commit | 8b246b929cc56b992ca8ee966bda2668fa4a9162 (patch) | |
tree | 8ad155c09d411b32fb28e9d9731501c358a57503 /po/be.po | |
parent | 5f1cfec17897eb320a5422ac90d3166c3b8188e9 (diff) | |
download | mate-calc-8b246b929cc56b992ca8ee966bda2668fa4a9162.tar.bz2 mate-calc-8b246b929cc56b992ca8ee966bda2668fa4a9162.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 2802 |
1 files changed, 1057 insertions, 1745 deletions
@@ -1,2075 +1,1387 @@ -# translation of mate-calc.HEAD.po to Belarusian -# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Ales Nyakhaychyk <[email protected]>, 2003, 2004. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-calc.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-30 09:17+0200\n" -"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. Strings for each base value. -#: mate-calc/calctool.c:41 -msgid "_Bin" -msgstr "_2" - -#: mate-calc/calctool.c:41 -msgid "_Oct" -msgstr "_8" - -#: mate-calc/calctool.c:41 -msgid "_Dec" -msgstr "1_0" - -#: mate-calc/calctool.c:41 -msgid "He_x" -msgstr "1_6" - -#. Tooltips for each base value. -#: mate-calc/calctool.c:45 -msgid "Set numeric base to binary (base 2)" -msgstr "Усталяваць двайковую сыстэму зьлічэньня" - -#: mate-calc/calctool.c:46 -msgid "Set numeric base to octal (base 8)" -msgstr "Усталяваць васьмярычную сыстэму зьлічэньня" - -#: mate-calc/calctool.c:47 -msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" -msgstr "Усталяваць дзесятычную сыстэму зьлічэньня" - -#: mate-calc/calctool.c:48 -msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" -msgstr "Усталяваць шаснаццацічную сыстэму зьлічэньня" - -#. Strings for each display mode value. -#: mate-calc/calctool.c:59 -msgid "E_ng" -msgstr "_Інжынэрны" - -#: mate-calc/calctool.c:59 -msgid "_Fix" -msgstr "_Фіксаваны" - -#: mate-calc/calctool.c:59 -msgid "_Sci" -msgstr "_Навуковы" - -#. Tooltips for each display mode value. -#: mate-calc/calctool.c:63 -msgid "Set display type to engineering format" -msgstr "Усталяваць інжынэрны від фармату" - -#: mate-calc/calctool.c:64 -msgid "Set display type to fixed-point format" -msgstr "Усталяваць від паказу ў фармат з фіксаванай коскай" - -#: mate-calc/calctool.c:65 -msgid "Set display type to scientific format" -msgstr "Усталяваць навуковы від фармату" - -#: mate-calc/calctool.c:68 -msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" -msgstr "Усталяваць гіпэрбалічны выбар для трыганамэтрычных функцыяў" - -#: mate-calc/calctool.c:69 -msgid "Set inverse option for trigonometric functions" -msgstr "Усталяваць адваротны выбар для трыганамэтрычных функцыяў" - -#. Mode titles to be added to the titlebar. -#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:351 -#, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "Асноўны рэжым" - -#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:353 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Асноўны рэжым" - -#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:355 -#, fuzzy -msgid "Financial" -msgstr "Фінансавы рэжым" - -#: mate-calc/calctool.c:73 mate-calc/gtk.c:357 -#, fuzzy -msgid "Scientific" -msgstr "Навуковы рэжым" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: mate-calc/calctool.c:73 -msgid "Expression" +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:30 +msgid "Inverse" msgstr "" -#. Strings for each trig type value. -#: mate-calc/calctool.c:77 -msgid "De_grees" -msgstr "_Градусы" - -#: mate-calc/calctool.c:77 -#, fuzzy -msgid "Gr_adians" -msgstr "Гр_адыенты" - -#: mate-calc/calctool.c:77 -msgid "_Radians" -msgstr "_Радыяны" - -#. Tooltips for each trig type value. -#: mate-calc/calctool.c:81 -msgid "Set trigonometric type to degrees" -msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градусы" - -#: mate-calc/calctool.c:82 -msgid "Set trigonometric type to gradians" -msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градыяны" - -#: mate-calc/calctool.c:83 -msgid "Set trigonometric type to radians" -msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў радыяны" - -#: mate-calc/calctool.c:134 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: mate-calc/calctool.c:136 -msgid "Numeric 7" -msgstr "Сем" - -#: mate-calc/calctool.c:146 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: mate-calc/calctool.c:148 -msgid "Numeric 8" -msgstr "Восем" - -#: mate-calc/calctool.c:158 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: mate-calc/calctool.c:160 -msgid "Numeric 9" -msgstr "Дзевяць" - -#: mate-calc/calctool.c:170 mate-calc/calctool.c:178 -msgid "/" -msgstr "/" - -#: mate-calc/calctool.c:171 -msgid "Divide" -msgstr "Дзяленьне" - -#: mate-calc/calctool.c:182 -msgid "(" -msgstr "(" - -#: mate-calc/calctool.c:183 -msgid "Start group of calculations" -msgstr "Пачаць групу вылічэньняў" - -#: mate-calc/calctool.c:184 -msgid "Left bracket" -msgstr "Левая дужка" - -#: mate-calc/calctool.c:194 -#, fuzzy -msgid "Bksp" -msgstr "Забой" - -#: mate-calc/calctool.c:195 -msgid "Remove rightmost character from displayed value" -msgstr "Выдаліць самую правую лічбку са значэньня" - -#: mate-calc/calctool.c:196 -msgid "Backspace" -msgstr "Адваротны прагал" - -#: mate-calc/calctool.c:206 -msgid "CE" -msgstr "АЧ" - -#: mate-calc/calctool.c:207 -msgid "Clear displayed value" -msgstr "Ачысьціць бачнае значэньне" - -#: mate-calc/calctool.c:208 -msgid "Clear entry" -msgstr "Ачысьціць запіс" +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2 +msgid "Factorize" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:218 -msgid "Clr" -msgstr "Ачс" +#. Accessible name for the factorial button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:28 +msgid "Factorial" +msgstr "Фактарыял" -#: mate-calc/calctool.c:219 -msgid "Clear displayed value and any partial calculation" -msgstr "Ачысьціць бачнае значэньне й усе частковыя вылічэньні" +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:6 +msgid "=" +msgstr "=" -#: mate-calc/calctool.c:220 +#. Label on the clear display button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:8 msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" -#: mate-calc/calctool.c:232 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: mate-calc/calctool.c:234 -msgid "Numeric 4" -msgstr "Чатыры" +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10 +msgid "Subscript" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:244 -msgid "5" -msgstr "5" +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:12 +msgid "Superscript" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:246 -msgid "Numeric 5" -msgstr "Пяць" +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 +msgid "Scientific Exponent" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:256 -msgid "6" -msgstr "6" +#. Accessible name for the recall value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:6 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:14 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:258 -msgid "Numeric 6" -msgstr "Шэсьць" +#. The label on the memory recall button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:8 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 +msgid "← R" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:268 mate-calc/calctool.c:276 -msgid "*" -msgstr "*" +#. Accessible name for the store value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:2 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 +msgid "Store" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:269 -msgid "Multiply" -msgstr "Множаньне" - -#: mate-calc/calctool.c:280 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: mate-calc/calctool.c:281 -msgid "End group of calculations" -msgstr "Скончыць групу вылічэньняў" - -#: mate-calc/calctool.c:282 -msgid "Right bracket" -msgstr "Правая дужка" - -#: mate-calc/calctool.c:292 -msgid "+/-" -msgstr "±" - -#: mate-calc/calctool.c:293 -#, fuzzy -msgid "Change sign [c]" -msgstr "Зьмяніць знак" - -#: mate-calc/calctool.c:300 -#, fuzzy -msgid "Chs" -msgstr "cos" - -#: mate-calc/calctool.c:304 -msgid "Int" -msgstr "Цэл." - -#: mate-calc/calctool.c:305 -#, fuzzy -msgid "Integer portion of displayed value [i]" -msgstr "Цэлая частка ад значэньня" - -#: mate-calc/calctool.c:306 -msgid "Integer portion" -msgstr "Цэлая частка" - -#: mate-calc/calctool.c:316 -msgid "Sto" -msgstr "ЗХВ" - -#: mate-calc/calctool.c:317 -#, fuzzy -msgid "Store displayed value in memory register [S]" -msgstr "Захаваць бачнае значэньне ў ячэю памяці" - -#: mate-calc/calctool.c:318 -msgid "Store to register" -msgstr "Захаваць у памяці" - -#: mate-calc/calctool.c:330 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: mate-calc/calctool.c:332 -msgid "Numeric 1" -msgstr "Адзін" - -#: mate-calc/calctool.c:342 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: mate-calc/calctool.c:344 -msgid "Numeric 2" -msgstr "Два" - -#: mate-calc/calctool.c:354 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: mate-calc/calctool.c:356 -msgid "Numeric 3" -msgstr "Тры" - -#: mate-calc/calctool.c:366 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: mate-calc/calctool.c:367 -msgid "Subtract" -msgstr "Адыманьне" - -#: mate-calc/calctool.c:378 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: mate-calc/calctool.c:379 -msgid "Percentage" -msgstr "Доля" - -#: mate-calc/calctool.c:390 -msgid "Sqrt" -msgstr "Корань" - -#: mate-calc/calctool.c:391 -#, fuzzy -msgid "Square root [s]" -msgstr "Атрыманьне квадратнага кораню" - -#: mate-calc/calctool.c:402 -msgid "Frac" -msgstr "Дроб" - -#: mate-calc/calctool.c:403 -#, fuzzy -msgid "Fractional portion of displayed value [:]" -msgstr "Дробная частка ад значэньня" - -#: mate-calc/calctool.c:404 -msgid "Fractional portion" -msgstr "Дробная частка" - -#: mate-calc/calctool.c:414 -msgid "Rcl" -msgstr "ЗзП" - -#: mate-calc/calctool.c:415 -#, fuzzy -msgid "Retrieve memory register to display [R]" -msgstr "Атрымаць значэньне з ячэі памяці" - -#: mate-calc/calctool.c:416 -msgid "Retrieve from register" -msgstr "Атрымаць з памяці" - -#: mate-calc/calctool.c:428 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: mate-calc/calctool.c:430 -msgid "Numeric 0" -msgstr "Нуль" +#. The label on the memory store button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:4 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 +msgid "→ R" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:440 -msgid "." -msgstr "," +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:4 +msgid "Absolute Value" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:441 -msgid "Numeric point" -msgstr "Дроб" +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-basic.ui.h:6 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:32 +msgid "Exponent" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:452 -msgid "=" -msgstr "=" +#. Label on the undo button +#. Label on the clear display button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 +msgid "Undo" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:453 -msgid "Calculate result" -msgstr "Вылічыць вынік" - -#: mate-calc/calctool.c:464 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: mate-calc/calctool.c:465 -msgid "Add" -msgstr "Складаньне" - -#: mate-calc/calctool.c:476 -msgid "1/<i>x</i>" -msgstr "1/<i>x</i>" - -#: mate-calc/calctool.c:477 -#, fuzzy -msgid "Reciprocal [r]" -msgstr "Адваротная велічыня" - -#: mate-calc/calctool.c:484 -#, fuzzy -msgid "Recip" -msgstr "Адваротная велічыня" - -#: mate-calc/calctool.c:488 -#, fuzzy -msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" -msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" - -#: mate-calc/calctool.c:489 -#, fuzzy -msgid "Square [@]" -msgstr "Квадрат" - -#: mate-calc/calctool.c:496 -#, fuzzy -msgid "^2" -msgstr "2" - -#: mate-calc/calctool.c:500 -msgid "Abs" -msgstr "|X|" - -#: mate-calc/calctool.c:501 -#, fuzzy -msgid "Absolute value [u]" -msgstr "Чыстая велічыня" - -#: mate-calc/calctool.c:512 -msgid "Exch" -msgstr "АБМ" - -#: mate-calc/calctool.c:513 -#, fuzzy -msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" -msgstr "Абмяняць бачнае значэньне са значэньнем у памяці" - -#: mate-calc/calctool.c:514 -msgid "Exchange with register" -msgstr "Памяняць са значэньнем у памяці" - -#: mate-calc/calctool.c:540 +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an +#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest +#. rate of int per compounding period. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:14 msgid "Ctrm" msgstr "ТАтр" -#: mate-calc/calctool.c:541 -#, fuzzy -msgid "Compounding term [m]" -msgstr "Тэрмін атрыманьня" - -#: mate-calc/calctool.c:552 +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of +#. time, using the double-declining balance method. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 msgid "Ddb" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:553 -msgid "Double-declining depreciation [d]" -msgstr "" - -#: mate-calc/calctool.c:564 +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal +#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the +#. number of payment periods in the term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 msgid "Fv" msgstr "ПрЗн" -#: mate-calc/calctool.c:565 -#, fuzzy -msgid "Future value [v]" -msgstr "Прышлае значэньне" - -#: mate-calc/calctool.c:576 -msgid "Pmt" -msgstr "ППл" - -#: mate-calc/calctool.c:577 -#, fuzzy -msgid "Periodic payment [P]" -msgstr "Пэрыядычны плацеж" +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term +#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic +#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 +msgid "Term" +msgstr "Тэрмін" -#: mate-calc/calctool.c:588 -msgid "Pv" -msgstr "БгЗн" +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of +#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of +#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more +#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The +#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of +#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 +msgid "Syd" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:589 -#, fuzzy -msgid "Present value [p]" -msgstr "Бягучае значэньне" +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The +#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of +#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an +#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over +#. which an asset is depreciated. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 +msgid "Sln" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:600 +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of +#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding +#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 msgid "Rate" msgstr "Стаўка" -#: mate-calc/calctool.c:601 -#, fuzzy -msgid "Periodic interest rate [T]" -msgstr "Стаўка адсоткі за пэрыяд" +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal +#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of +#. int, over the number of payment periods in the term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 +msgid "Pv" +msgstr "БгЗн" -#: mate-calc/calctool.c:612 -msgid "Sln" +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are +#. made at the end of each payment period. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 +msgid "Pmt" +msgstr "ППл" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the +#. wanted gross profit margin. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 +msgid "Gpm" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:613 -msgid "Straight-line depreciation [l]" +#. Title of Compounding Term dialog +#. Tooltip for the compounding term button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:261 +msgid "Compounding Term" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:624 -msgid "Syd" +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 +msgid "Present _Value:" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:625 -msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 +msgid "Periodic Interest _Rate:" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:638 -msgid "Term" -msgstr "Тэрмін" +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:639 -#, fuzzy -msgid "Payment period [T]" -msgstr "Тэрмін выплаты" +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 +msgid "_Future Value:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:750 -msgid "<" -msgstr "<" +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 +msgid "C_alculate" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:751 -msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" -msgstr "Зрушыць бачнае значэньне на 1-15 месцаў налева" +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:752 -msgid "Shift left" -msgstr "Зрушыць налева" +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:762 -msgid ">" -msgstr ">" +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 +msgid "C_ost:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:763 -msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" -msgstr "Зрушыць бачнае значэньне на 1-15 месцаў направа" +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 +msgid "_Life:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:764 -msgid "Shift right" -msgstr "Зрушыць направа" +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 +msgid "_Period:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:774 -msgid "&16" -msgstr "&16" +#. Title of Future Value dialog +#. Tooltip for the future value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267 +msgid "Future Value" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:775 -#, fuzzy -msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" -msgstr "16-і бітавае бяззнакавае цэлае бачнае значэньне" +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:776 -msgid "16 bit unsigned integer" -msgstr "16-і бітавае бяззнакавае цэлае" +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "" -#. 16-bit unsigned integer value -#: mate-calc/calctool.c:782 mate-calc/syntax_translation.c:73 -msgid "u16" +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 +msgid "_Number of Periods:" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:786 -msgid "&32" -msgstr "&32" +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#. Tooltip for the gross profit margin button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:288 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:787 -#, fuzzy -msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" -msgstr "32-х бітавае бяззнакавае цэлае бачнае значэньне" +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:788 -msgid "32 bit unsigned integer" -msgstr "32-х бітавае бяззнакавае цэлае" +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:72 +msgid "_Margin:" +msgstr "" -#. 32-bit unsigned integer value -#: mate-calc/calctool.c:794 mate-calc/syntax_translation.c:74 -msgid "u32" +#. Title of Periodic Payment dialog +#. Tooltip for the periodic payment button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 ../src/math-buttons.c:285 +msgid "Periodic Payment" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:834 -msgid "Acc" -msgstr "Дкл" +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:835 -#, fuzzy -msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]" -msgstr "Усталяваць дакладнасьць ад 0 да 9 знакаў" +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 +msgid "_Principal:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:836 -msgid "Accuracy" -msgstr "Дакладнасьць" +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 +msgid "_Term:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:848 -msgid "Con" -msgstr "Нзм" +#. Title of Present Value dialog +#. Tooltip for the present value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../src/math-buttons.c:282 +msgid "Present Value" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:849 -#, fuzzy -msgid "Constants [#]" -msgstr "Нязьменныя" +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:860 -msgid "Fun" -msgstr "Ф-і" +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#. Tooltip for the periodic interest rate button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../src/math-buttons.c:279 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:861 -#, fuzzy -msgid "User-defined functions [f]" -msgstr "Функцыі, вызначаныя карыстальнікам" +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:872 -msgid "Exp" -msgstr "Exp" +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:873 -#, fuzzy -msgid "Enter an exponential number [e]" -msgstr "Увод экспанэнтыўнага ліку" +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 +msgid "_Cost:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:874 -msgid "Exponential" -msgstr "Экспанэнтыўны" +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 +msgid "_Salvage:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:880 -msgid "*10^" +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:884 -msgid "e<sup><i>x</i></sup>" -msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:885 -#, fuzzy -msgid "e to the power of displayed value [{]" -msgstr "e ў ступені бягучага значэньня" +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation" +" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:886 -msgid "E to the x" -msgstr "E ў ступені x" +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:102 +msgid "Payment Period" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:892 -#, fuzzy -msgid "e^" -msgstr "e" +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:104 +msgid "Future _Value:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:896 -msgid "10<sup><i>x</i></sup>" -msgstr "10<sup><i>x</i></sup>" +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:106 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" +" rate." +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:897 -#, fuzzy -msgid "10 to the power of displayed value [}]" -msgstr "10 у ступені бачнага значэньня" +#. Accessible name for the shift left button +#. Tooltip for the shift left button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:255 +msgid "Shift Left" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:898 -msgid "Ten to the x" -msgstr "Дзесяць у X" +#. Accessible name for the shift right button +#. Tooltip for the shift right button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:258 +msgid "Shift Right" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:904 -msgid "10^" +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:26 +msgid "Insert Character" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:908 -#, fuzzy -msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" -msgstr "x<sup><i>y</i></sup>" +#. Title of insert character code dialog +#. Tooltip for the insert character code button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:240 +msgid "Insert Character Code" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:909 -#, fuzzy -msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" -msgstr "Узьвесьці бачнае значэньне ў ступень y" +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/buttons-programming.ui.h:36 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "_Знак:" -#: mate-calc/calctool.c:910 -msgid "X to the y" -msgstr "X у ступені y" +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/buttons-programming.ui.h:38 +msgid "_Insert" +msgstr "_Уставіць" -#: mate-calc/calctool.c:916 -msgid "^" +#. Word size combo: 8 bits +#: ../data/preferences.ui.h:2 +msgid "8-bit" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:920 -msgid "<i>x</i>!" -msgstr "<i>x</i>!" +#. Word size combo: 16 bits +#: ../data/preferences.ui.h:4 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:921 -#, fuzzy -msgid "Factorial of displayed value [!]" -msgstr "Фактарыял бачнага значэньня" +#. Word size combo: 32 bits +#: ../data/preferences.ui.h:6 +msgid "32-bit" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:922 -msgid "Factorial" -msgstr "Фактарыял" +#. Word size combo: 64 bits +#: ../data/preferences.ui.h:8 +msgid "64-bit" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:928 -#, fuzzy -msgid "!" -msgstr "x!" - -#: mate-calc/calctool.c:932 -msgid "Rand" -msgstr "Впдк" - -#: mate-calc/calctool.c:933 -#, fuzzy -msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" -msgstr "Выпадковае значэньне ў прамежку [0.0; 1.0]" - -#: mate-calc/calctool.c:934 -msgid "Random number" -msgstr "Выпадковае значэньне" +#. Title of preferences dialog +#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:946 -msgid "D" -msgstr "D" +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../data/preferences.ui.h:11 +msgid "_Angle units:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:947 -msgid "Hexadecimal digit D" -msgstr "Шаснаццацічная лічба D" +#. Preferences dialog: Label for display format combo box +#: ../data/preferences.ui.h:13 +msgid "Number _Format:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:958 -msgid "E" -msgstr "E " +#. Preferences dialog: label for word size combo box +#: ../data/preferences.ui.h:15 +msgid "Word _size:" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:959 -msgid "Hexadecimal digit E" -msgstr "Шаснаццацічная лічба E" +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: ../data/preferences.ui.h:17 +msgid "Show trailing _zeroes" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:970 mate-calc/gtk.c:1708 -msgid "F" -msgstr "F" +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button +#: ../data/preferences.ui.h:19 +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:971 -msgid "Hexadecimal digit F" -msgstr "Шаснаццацічная лічба F" +#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:486 +msgid "Calculator" +msgstr "Калькулятар" -#: mate-calc/calctool.c:982 -msgid "Cos" -msgstr "cos" +#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:983 -#, fuzzy -msgid "Cosine [J]" -msgstr "Косынус" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Accuracy value" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:994 -msgid "Sin" -msgstr "sin" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The number of digits displayed after the numeric point" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:995 -#, fuzzy -msgid "Sine [K]" -msgstr "Сынус" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Word size" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1006 -msgid "Tan" -msgstr "tg" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The size of the words used in bitwise operations" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1007 -#, fuzzy -msgid "Tangent [L]" -msgstr "Тангэнс" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Numeric Base" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1018 -msgid "Ln" -msgstr "ln" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The numeric base" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1019 -#, fuzzy -msgid "Natural log [N]" -msgstr "Прыродны лягарытм" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show Thousands Separators" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1030 -msgid "Log" -msgstr "log" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Base 10 log [G]" -msgstr "Дзесятковы лягарытм" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1044 -msgid "A" -msgstr "A" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1045 -msgid "Hexadecimal digit A" -msgstr "Шаснаццацічная лічба A" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Number format" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1056 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12 +msgid "The format to display numbers in" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1057 -msgid "Hexadecimal digit B" -msgstr "Шаснаццацічная лічба B" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Angle units" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1068 mate-calc/gtk.c:1700 -msgid "C" -msgstr "C" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14 +msgid "The angle units to use" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1069 -msgid "Hexadecimal digit C" -msgstr "Шаснаццацічная лічба C" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Button mode" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1080 -msgid "Or" -msgstr "ЦІ" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The button mode" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1081 -msgid "Bitwise OR" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Source currency" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1088 -#, fuzzy -msgid " Or " -msgstr "ЦІ" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Currency of the current calculation" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1092 -msgid "And" -msgstr "І" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Target currency" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1093 -msgid "Bitwise AND [&]" +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Currency to convert the current calculation into" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1100 -#, fuzzy -msgid " And " -msgstr "І" +#: ../src/currency.h:19 +msgid "Australian dollar" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1104 -msgid "Not" -msgstr "НЕ" +#: ../src/currency.h:20 +msgid "Bulgarian lev" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1105 -msgid "Bitwise NOT [~]" +#: ../src/currency.h:21 +msgid "Brazilian real" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1112 -msgid "~" +#: ../src/currency.h:22 +msgid "Canadian dollar" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1116 -msgid "Xor" -msgstr "Xor" +#: ../src/currency.h:23 +msgid "Swiss franc" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1117 -msgid "Bitwise XOR [x]" +#: ../src/currency.h:24 +msgid "Chinese yuan renminbi" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1124 -#, fuzzy -msgid " Xor " -msgstr "Xor" +#: ../src/currency.h:25 +msgid "Czech koruna" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1128 -msgid "Xnor" -msgstr "Xnor" +#: ../src/currency.h:26 +msgid "Danish krone" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1129 -msgid "Bitwise XNOR [n]" +#: ../src/currency.h:27 +msgid "Estonian kroon" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1136 -#, fuzzy -msgid " Xnor " -msgstr "Xnor" +#: ../src/currency.h:28 +msgid "Euro" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1258 -msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" +#: ../src/currency.h:29 +msgid "Pound sterling" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1259 -msgid "square root of 2" -msgstr "квадратны корань з 2" +#: ../src/currency.h:30 +msgid "Hong Kong dollar" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1260 -msgid "e" -msgstr "e" +#: ../src/currency.h:31 +msgid "Croatian kuna" +msgstr "" -#. PI -#: mate-calc/calctool.c:1261 mate-calc/syntax_translation.c:58 -msgid "pi" -msgstr "Пі" +#: ../src/currency.h:32 +msgid "Hungarian forint" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1262 -msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" +#: ../src/currency.h:33 +msgid "Indonesian rupiah" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1263 -msgid "degrees in a radian" -msgstr "градусаў у радыянах" +#: ../src/currency.h:34 +msgid "Indian rupee" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1264 -msgid "2 ^ 20" -msgstr "2 ^ 20" +#: ../src/currency.h:35 +msgid "Icelandic krona" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1265 -msgid "Gram-to-ounce conversion factor" +#: ../src/currency.h:36 +msgid "Japanese yen" msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1267 -#, fuzzy -msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" -msgstr "кДж ці Брытанскіх тэрмальных адзінак" +#: ../src/currency.h:37 +msgid "South Korean won" +msgstr "" -#: mate-calc/calctool.c:1269 -#, fuzzy -msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" -msgstr "кубічныя цантымэтры ці кубічныя цалі" +#: ../src/currency.h:38 +msgid "Lithuanian litas" +msgstr "" -#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND -#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. -#. -#: mate-calc/calctool.c:1280 mate-calc/display.c:267 mate-calc/mp.c:1966 -#: mate-calc/mpmath.c:412 mate-calc/mpmath.c:451 mate-calc/mpmath.c:506 -msgid "Error" -msgstr "Памылка" +#: ../src/currency.h:39 +msgid "Latvian lats" +msgstr "" -#: mate-calc/functions.c:339 -msgid "Previous expression" +#: ../src/currency.h:40 +msgid "Mexican peso" msgstr "" -#: mate-calc/functions.c:419 -msgid "Malformed expression" +#: ../src/currency.h:41 +msgid "Malaysian ringgit" msgstr "" -#: mate-calc/functions.c:630 mate-calc/functions.c:1006 -msgid "No sane value to convert" +#: ../src/currency.h:42 +msgid "Norwegian krone" msgstr "" -#: mate-calc/functions.c:729 mate-calc/functions.c:1083 -#: mate-calc/functions.c:1311 -msgid "No sane value to store" +#: ../src/currency.h:43 +msgid "New Zealand dollar" msgstr "" -#: mate-calc/functions.c:857 -msgid "Malformed function" +#: ../src/currency.h:44 +msgid "Philippine peso" msgstr "" -#: mate-calc/functions.c:1036 -msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" +#: ../src/currency.h:45 +msgid "Polish zloty" msgstr "" -#: mate-calc/functions.c:1060 -msgid "Malformed parenthesis expression" +#: ../src/currency.h:46 +msgid "New Romanian leu" msgstr "" -#: mate-calc/functions.c:1359 -msgid "Numeric stack error" -msgstr "Памылка лікавага стэку" +#: ../src/currency.h:47 +msgid "Russian rouble" +msgstr "" -#: mate-calc/functions.c:1380 -msgid "Operand stack error" -msgstr "Памылка стэку дзейнікаў" +#: ../src/currency.h:48 +msgid "Swedish krona" +msgstr "" -#: mate-calc/get.c:153 -msgid "-a needs accuracy value" -msgstr "-a неабходна значэньне дакладнасьці" +#: ../src/currency.h:49 +msgid "Singapore dollar" +msgstr "" -#: mate-calc/get.c:157 mate-calc/get.c:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" -msgstr "%s: дакладнасьць мусіць быць у прамежку 0-9\n" +#: ../src/currency.h:50 +msgid "Thai baht" +msgstr "" -#: mate-calc/get.c:182 -#, c-format -msgid "%s: %s as next argument.\n" -msgstr "%s: %s як наступны довад.\n" - -#. No calculator error initially. -#. Not entering an exponent number. -#. No pending arithmetic operation. -#. No User supplied title line. -#: mate-calc/get.c:269 -msgid "calculator" -msgstr "вылічальнік" - -#: mate-calc/get.c:331 -#, c-format -msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" -msgstr "%s: аснова мусіць быць 2, 8, 10 альбо 16\n" +#: ../src/currency.h:51 +msgid "New Turkish lira" +msgstr "" -#: mate-calc/get.c:346 -#, c-format -msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" -msgstr "%s: нерэчаісны рэжым паказу [%s]\n" +#: ../src/currency.h:52 +msgid "US dollar" +msgstr "" -#: mate-calc/get.c:361 -#, c-format -msgid "%s: invalid mode [%s]\n" -msgstr "%s: нерэчаісны рэжым [%s]\n" +#: ../src/currency.h:53 +msgid "South African rand" +msgstr "" -#: mate-calc/get.c:375 +#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line +#: ../src/mate-calc.c:76 #, c-format -msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" -msgstr "%s: нерэчаісны траганамэтрычны рэжым [%s]\n" - -#: mate-calc/get.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" -msgstr "%s: нерэчаісны рэжым [%s]\n" +msgid "" +"Usage:\n" +" %s — Perform mathematical calculations" +msgstr "" -#: mate-calc/get.c:440 +#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- +#. line +#: ../src/mate-calc.c:84 #, c-format msgid "" -"%s version %s\n" -"\n" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" msgstr "" -"%s вэрсыя %s\n" -"\n" -#: mate-calc/get.c:441 +#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- +#. line +#: ../src/mate-calc.c:95 #, c-format -msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " -msgstr "Выкарыстаньне: %s: [-D] [-E] [-a дакладнасьць] " - -#: mate-calc/get.c:442 -msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" -msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" - -#. translators: R is the short form of register used inter alia -#. in popup menus -#: mate-calc/graphics.c:61 mate-calc/gtk.c:1488 mate-calc/gtk.c:1620 -msgid "R" -msgstr "Я" - -#: mate-calc/gtk.c:226 -#, fuzzy -msgid "_Calculator" -msgstr "/Вы_лічальнік" - -#: mate-calc/gtk.c:227 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "/_Рэдагаваньне" - -#: mate-calc/gtk.c:228 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "/_Выгляд" - -#: mate-calc/gtk.c:229 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "/_Даведка" - -#: mate-calc/gtk.c:232 -#, fuzzy -msgid "Quit the calculator" -msgstr "вылічальнік" - -#: mate-calc/gtk.c:235 -msgid "Copy selection" -msgstr "" - -#: mate-calc/gtk.c:237 -msgid "Paste selection" -msgstr "" - -#: mate-calc/gtk.c:238 -#, fuzzy -msgid "_Insert ASCII Value..." -msgstr "Уставіць ASCII значэньне" - -#: mate-calc/gtk.c:239 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII value" -msgstr "Уставіць ASCII значэньне" - -#: mate-calc/gtk.c:243 -#, fuzzy -msgid "Show help contents" -msgstr "/Даведка/_Зьмест" - -#: mate-calc/gtk.c:246 -msgid "Show the About mate-calc dialog" -msgstr "" - -#: mate-calc/gtk.c:248 mate-calc/gtk.c:279 -#, fuzzy -msgid "_1 place" -msgstr "/1 месца" - -#: mate-calc/gtk.c:249 mate-calc/gtk.c:280 -#, fuzzy -msgid "1 place" -msgstr "/1 месца" - -#: mate-calc/gtk.c:250 mate-calc/gtk.c:281 -#, fuzzy -msgid "_2 places" -msgstr "/2 месцы" - -#: mate-calc/gtk.c:251 mate-calc/gtk.c:282 -#, fuzzy -msgid "2 places" -msgstr "/2 месцы" - -#: mate-calc/gtk.c:252 mate-calc/gtk.c:283 -#, fuzzy -msgid "_3 places" -msgstr "/3 месцы" - -#: mate-calc/gtk.c:253 mate-calc/gtk.c:284 -#, fuzzy -msgid "3 places" -msgstr "/3 месцы" - -#: mate-calc/gtk.c:254 mate-calc/gtk.c:285 -#, fuzzy -msgid "_4 places" -msgstr "/4 месцы" - -#: mate-calc/gtk.c:255 mate-calc/gtk.c:286 -#, fuzzy -msgid "4 places" -msgstr "/4 месцы" - -#: mate-calc/gtk.c:256 mate-calc/gtk.c:287 -#, fuzzy -msgid "_5 places" -msgstr "/5 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:257 mate-calc/gtk.c:288 -#, fuzzy -msgid "5 places" -msgstr "/5 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:258 mate-calc/gtk.c:289 -#, fuzzy -msgid "_6 places" -msgstr "/6 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:259 mate-calc/gtk.c:290 -#, fuzzy -msgid "6 places" -msgstr "/6 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:260 mate-calc/gtk.c:291 -#, fuzzy -msgid "_7 places" -msgstr "/7 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:261 mate-calc/gtk.c:292 -#, fuzzy -msgid "7 places" -msgstr "/7 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:262 mate-calc/gtk.c:293 -#, fuzzy -msgid "_8 places" -msgstr "/8 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:263 mate-calc/gtk.c:294 -#, fuzzy -msgid "8 places" -msgstr "/8 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:264 mate-calc/gtk.c:295 -#, fuzzy -msgid "_9 places" -msgstr "/9 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:265 mate-calc/gtk.c:296 -#, fuzzy -msgid "9 places" -msgstr "/9 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:266 mate-calc/gtk.c:267 mate-calc/gtk.c:297 -#: mate-calc/gtk.c:298 -#, fuzzy -msgid "10 places" -msgstr "/10 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:268 mate-calc/gtk.c:269 mate-calc/gtk.c:299 -#: mate-calc/gtk.c:300 -#, fuzzy -msgid "11 places" -msgstr "/11 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:270 mate-calc/gtk.c:271 mate-calc/gtk.c:301 -#: mate-calc/gtk.c:302 -#, fuzzy -msgid "12 places" -msgstr "/12 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:272 mate-calc/gtk.c:273 mate-calc/gtk.c:303 -#: mate-calc/gtk.c:304 -#, fuzzy -msgid "13 places" -msgstr "/13 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:274 mate-calc/gtk.c:275 mate-calc/gtk.c:305 -#: mate-calc/gtk.c:306 -#, fuzzy -msgid "14 places" -msgstr "/14 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:276 mate-calc/gtk.c:277 mate-calc/gtk.c:307 -#: mate-calc/gtk.c:308 -#, fuzzy -msgid "15 places" -msgstr "/15 месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:312 mate-calc/gtk.c:318 -#, fuzzy -msgid "Show _Trailing Zeroes" -msgstr "/Паказываць нязначныя н_улі" - -#: mate-calc/gtk.c:313 mate-calc/gtk.c:319 -#, fuzzy -msgid "Show trailing zeroes" -msgstr "/Паказываць нязначныя н_улі" - -#: mate-calc/gtk.c:314 -#, fuzzy -msgid "Show T_housands Separator" -msgstr "/Выгляд/Паказваць пад_зяляльнікі тысячаў" - -#: mate-calc/gtk.c:315 -#, fuzzy -msgid "Show thousands separator" -msgstr "/Выгляд/Паказваць пад_зяляльнікі тысячаў" - -#: mate-calc/gtk.c:316 -#, fuzzy -msgid "_Memory Registers" -msgstr "Ячэі памяці" - -#: mate-calc/gtk.c:317 -#, fuzzy -msgid "Show memory registers" -msgstr "Ячэі памяці" - -#: mate-calc/gtk.c:320 -msgid "_Use Arithmetic Precedence" -msgstr "" - -#: mate-calc/gtk.c:321 -msgid "Use Arithmetic Precedence" -msgstr "" - -#: mate-calc/gtk.c:325 -#, fuzzy -msgid "_0 significant places" -msgstr "/0 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:326 -#, fuzzy -msgid "0 significant places" -msgstr "/0 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:327 -#, fuzzy -msgid "_1 significant place" -msgstr "/1 значнае месца" - -#: mate-calc/gtk.c:328 -#, fuzzy -msgid "1 significant place" -msgstr "/1 значнае месца" - -#: mate-calc/gtk.c:329 -#, fuzzy -msgid "_2 significant places" -msgstr "/2 значных месца" - -#: mate-calc/gtk.c:330 -#, fuzzy -msgid "2 significant places" -msgstr "/2 значных месца" - -#: mate-calc/gtk.c:331 -#, fuzzy -msgid "_3 significant places" -msgstr "/3 значных месца" - -#: mate-calc/gtk.c:332 -#, fuzzy -msgid "3 significant places" -msgstr "/3 значных месца" - -#: mate-calc/gtk.c:333 -#, fuzzy -msgid "_4 significant places" -msgstr "/4 значных месца" - -#: mate-calc/gtk.c:334 -#, fuzzy -msgid "4 significant places" -msgstr "/4 значных месца" - -#: mate-calc/gtk.c:335 -#, fuzzy -msgid "_5 significant places" -msgstr "/5 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:336 -#, fuzzy -msgid "5 significant places" -msgstr "/5 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:337 -#, fuzzy -msgid "_6 significant places" -msgstr "/6 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:338 -#, fuzzy -msgid "6 significant places" -msgstr "/6 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:339 -#, fuzzy -msgid "_7 significant places" -msgstr "/7 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:340 -#, fuzzy -msgid "7 significant places" -msgstr "/7 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:341 -#, fuzzy -msgid "_8 significant places" -msgstr "/8 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:342 -#, fuzzy -msgid "8 significant places" -msgstr "/8 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:343 -#, fuzzy -msgid "_9 significant places" -msgstr "/9 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:344 -#, fuzzy -msgid "9 significant places" -msgstr "/9 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:345 -msgid "_Other (10) ..." -msgstr "" - -#: mate-calc/gtk.c:346 -msgid "Set other precision" -msgstr "" - -#: mate-calc/gtk.c:350 -#, fuzzy -msgid "_Basic" -msgstr "Асноўны рэжым" - -#: mate-calc/gtk.c:352 -#, fuzzy -msgid "_Advanced" -msgstr "Асноўны рэжым" - -#: mate-calc/gtk.c:354 -#, fuzzy -msgid "_Financial" -msgstr "Фінансавы рэжым" - -#: mate-calc/gtk.c:356 -#, fuzzy -msgid "_Scientific" -msgstr "Навуковы рэжым" - -#: mate-calc/gtk.c:516 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "Алесь Няхайчык <nab mail by>" - -#: mate-calc/gtk.c:519 -msgid "mate-calc" -msgstr "mate-calc" - -#: mate-calc/gtk.c:522 -msgid "Calculator with financial and scientific modes." -msgstr "Калькулятар з грашовым і навуковым рэжымамі." - -#: mate-calc/gtk.c:776 -msgid "Insert ASCII Value" -msgstr "Уставіць ASCII значэньне" - -#: mate-calc/gtk.c:791 -msgid "Ch_aracter:" -msgstr "_Знак:" - -#: mate-calc/gtk.c:816 -msgid "_Insert" -msgstr "_Уставіць" - -#: mate-calc/gtk.c:895 -msgid "Edit Constants" -msgstr "Рэдагаваць нязьменныя" - -#: mate-calc/gtk.c:895 -msgid "Edit Functions" -msgstr "Рэдагаваць функцыі" - -#: mate-calc/gtk.c:919 -msgid "Note:" -msgstr "Заўвага:" - -#: mate-calc/gtk.c:920 -msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." -msgstr "Усе нязьменныя значэньні заданы ў дзесятычнай сыстэме зьлічэньня." - -#: mate-calc/gtk.c:930 -msgid "Click a _value or description to edit it:" -msgstr "Пстрыкніце зн_ачэньне ці апісаньне для рэдагаваньня:" - -#: mate-calc/gtk.c:953 -msgid "No." -msgstr "№" - -#: mate-calc/gtk.c:955 -msgid "Value" -msgstr "Значэньне" - -#: mate-calc/gtk.c:957 -msgid "Description" -msgstr "Апісаньне" - -#: mate-calc/gtk.c:1067 -msgid "_Do not warn me again" +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" msgstr "" -#: mate-calc/gtk.c:1073 +#. Description on mate-calc application options displayed on command-line +#: ../src/mate-calc.c:109 +#, c-format msgid "" -"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n" -"\n" -"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base " -"will be reset to decimal." +"Application Options:\n" +" -u, --unittest Perform unit tests\n" +" -s, --solve <equation> Solve the given equation" msgstr "" -#: mate-calc/gtk.c:1112 -msgid "C_hange Mode" +#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: ../src/mate-calc.c:154 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" msgstr "" -#: mate-calc/gtk.c:1149 -msgid "Set Precision" +#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: ../src/mate-calc.c:168 +#, c-format +msgid "Unknown argument '%s'" msgstr "" -#: mate-calc/gtk.c:1164 -#, fuzzy -msgid "Significant _places:" -msgstr "/0 значных месцаў" - -#: mate-calc/gtk.c:1190 -msgid "_Set" +#. Tooltip for the Pi button +#: ../src/math-buttons.c:106 +msgid "Pi [Ctrl+P]" msgstr "" -#: mate-calc/gtk.c:1296 mate-calc/gtk.c:1298 mate-calc.desktop.in.h:1 -msgid "Calculator" -msgstr "Калькулятар" - -#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. -#: mate-calc/gtk.c:1556 -msgid "_Inv" -msgstr "_Адв" - -#: mate-calc/gtk.c:1564 -msgid "H_yp" -msgstr "_Гіп" - -#: mate-calc/gtk.c:1612 -msgid "Memory Registers" -msgstr "Ячэі памяці" - -#: mate-calc/gtk.c:1689 -msgid "Edit Constants..." -msgstr "Рэдагаваць нязьменныя..." - -#: mate-calc/gtk.c:1689 -msgid "Edit Functions..." -msgstr "Рэдагаваць функцыі..." - -#: mate-calc/gtk.c:1858 -msgid "Clipboard contained malformed calculation" +#. Tooltip for the Euler's Number button +#: ../src/math-buttons.c:109 +msgid "Euler’s Number" msgstr "" -#: mate-calc/gtk.c:2126 -#, c-format -msgid "Other (%d) ..." +#. Tooltip for the subscript button +#: ../src/math-buttons.c:114 +msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "" -#: mate-calc/gtk.c:2137 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]" -msgstr "Усталяваць дакладнасьць ад 0 да 9 знакаў" - -#: mate-calc/gtk.c:2368 -msgid "Activated no operator precedence mode" +#. Tooltip for the superscript button +#: ../src/math-buttons.c:117 +msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "" -#: mate-calc/gtk.c:2378 -msgid "Activated expression mode with operator precedence" +#. Tooltip for the scientific exponent button +#: ../src/math-buttons.c:120 +msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "" -#: mate-calc/gtk.c:2594 -msgid "Accuracy value out of range" +#. Tooltip for the add button +#: ../src/math-buttons.c:123 +msgid "Add [+]" msgstr "" -#: mate-calc/mp.c:3349 -msgid "Negative X and non-integer Y not supported" +#. Tooltip for the subtract button +#: ../src/math-buttons.c:126 +msgid "Subtract [-]" msgstr "" -#: mate-calc/mpmath.c:248 -msgid "Error, cannot calculate cosine" +#. Tooltip for the multiply button +#: ../src/math-buttons.c:129 +msgid "Multiply [*]" msgstr "" -#. Absolute value -#: mate-calc/syntax_translation.c:36 -#, fuzzy -msgid "abs" -msgstr "|X|" - -#. Inversion of hyperbolic cosine -#: mate-calc/syntax_translation.c:37 -msgid "acosh" +#. Tooltip for the divide button +#: ../src/math-buttons.c:132 +msgid "Divide [/]" msgstr "" -#. Inversion of cosine -#: mate-calc/syntax_translation.c:38 -msgid "acos" +#. Tooltip for the modulus divide button +#: ../src/math-buttons.c:135 +msgid "Modulus divide" msgstr "" -#. Bitwise AND -#: mate-calc/syntax_translation.c:39 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr "Впдк" - -#. Inversion of hyperbolic sine -#: mate-calc/syntax_translation.c:40 -msgid "asinh" +#. Tooltip for the additional functions button +#: ../src/math-buttons.c:138 +msgid "Additional Functions" msgstr "" -#. Hyperbolic sine -#: mate-calc/syntax_translation.c:41 -msgid "asin" +#. Tooltip for the exponent button +#: ../src/math-buttons.c:141 +msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "" -#. Inversion of hyperbolic tangent -#: mate-calc/syntax_translation.c:42 -msgid "atanh" +#. Tooltip for the square button +#: ../src/math-buttons.c:144 +msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "" -#. Inversion of tangent -#: mate-calc/syntax_translation.c:43 -msgid "atan" +#. Tooltip for the percentage button +#: ../src/math-buttons.c:147 +msgid "Percentage [%]" msgstr "" -#. Cubic root -#: mate-calc/syntax_translation.c:44 -msgid "cbrt" +#. Tooltip for the factorial button +#: ../src/math-buttons.c:150 +msgid "Factorial [!]" msgstr "" -#. Change sign -#: mate-calc/syntax_translation.c:45 -msgid "chs" +#. Tooltip for the absolute value button +#: ../src/math-buttons.c:153 +msgid "Absolute value [|]" msgstr "" -#. Clear (display) -#: mate-calc/syntax_translation.c:46 -#, fuzzy -msgid "clr" -msgstr "Ачс" - -#. Hyperbolic cosine -#: mate-calc/syntax_translation.c:47 -msgid "cosh" +#. Tooltip for the complex argument component button +#: ../src/math-buttons.c:156 +msgid "Complex argument" msgstr "" -#. Cosine -#: mate-calc/syntax_translation.c:48 -#, fuzzy -msgid "cos" -msgstr "cos" - -#. Double-declining deprecation -#: mate-calc/syntax_translation.c:49 -#, fuzzy -msgid "ddb" -msgstr "Складаньне" - -#. x*10^y -#: mate-calc/syntax_translation.c:50 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "Exp" - -#. Fraction of a decimal number -#: mate-calc/syntax_translation.c:51 -#, fuzzy -msgid "frac" -msgstr "Дроб" - -#. Future value -#: mate-calc/syntax_translation.c:52 -msgid "fv" +#. Tooltip for the complex conjugate button +#: ../src/math-buttons.c:159 +msgid "Complex conjugate" msgstr "" -#. Integer part of a decimal number -#: mate-calc/syntax_translation.c:53 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "Цэл." - -#. Natural logarithm -#: mate-calc/syntax_translation.c:54 -msgid "ln" +#. Tooltip for the root button +#: ../src/math-buttons.c:162 +msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "" -#. Logarithm with 10 as a base number -#: mate-calc/syntax_translation.c:55 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "log" - -#. Bitwise NOT -#: mate-calc/syntax_translation.c:56 -#, fuzzy -msgid "not" -msgstr "Цэл." - -#. Bitwise OR -#: mate-calc/syntax_translation.c:57 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Xor" - -#. Periodic payment -#: mate-calc/syntax_translation.c:59 -#, fuzzy -msgid "pmt" -msgstr "ППл" +#. Tooltip for the square root button +#: ../src/math-buttons.c:165 +msgid "Square root [Ctrl+R]" +msgstr "" -#. Present value -#: mate-calc/syntax_translation.c:60 -msgid "pv" +#. Tooltip for the logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:168 +msgid "Logarithm" msgstr "" -#. A random number -#: mate-calc/syntax_translation.c:61 -#, fuzzy -msgid "rand" -msgstr "Впдк" +#. Tooltip for the natural logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:171 +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "" -#. Periodic interest rate -#: mate-calc/syntax_translation.c:62 -#, fuzzy -msgid "rate" -msgstr "Стаўка" +#. Tooltip for the sine button +#: ../src/math-buttons.c:174 +msgid "Sine" +msgstr "" -#. Recall number from memory register -#: mate-calc/syntax_translation.c:63 -#, fuzzy -msgid "rcl" -msgstr "ЗзП" +#. Tooltip for the cosine button +#: ../src/math-buttons.c:177 +msgid "Cosine" +msgstr "" -#. Hyperbolic sine -#: mate-calc/syntax_translation.c:64 -msgid "sinh" +#. Tooltip for the tangent button +#: ../src/math-buttons.c:180 +msgid "Tangent" msgstr "" -#. Sine -#: mate-calc/syntax_translation.c:65 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "Косынус" +#. Tooltip for the hyperbolic sine button +#: ../src/math-buttons.c:183 +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "" -#. Straight-line depreciation -#: mate-calc/syntax_translation.c:66 -msgid "sln" +#. Tooltip for the hyperbolic cosine button +#: ../src/math-buttons.c:186 +msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "" -#. Square root -#: mate-calc/syntax_translation.c:67 -#, fuzzy -msgid "sqrt" -msgstr "Корань" +#. Tooltip for the hyperbolic tangent button +#: ../src/math-buttons.c:189 +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "" -#. Store number at memory register -#: mate-calc/syntax_translation.c:68 -#, fuzzy -msgid "sto" -msgstr "ЗХВ" +#. Tooltip for the inverse button +#: ../src/math-buttons.c:192 +msgid "Inverse [Ctrl+I]" +msgstr "" -#. Sum-of-the years'-digits depreciation -#: mate-calc/syntax_translation.c:69 -msgid "syd" +#. Tooltip for the boolean AND button +#: ../src/math-buttons.c:195 +msgid "Boolean AND" msgstr "" -#. Hyperbolic tangent -#: mate-calc/syntax_translation.c:70 -msgid "tanh" +#. Tooltip for the boolean OR button +#: ../src/math-buttons.c:198 +msgid "Boolean OR" msgstr "" -#. Tangent -#: mate-calc/syntax_translation.c:71 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr "tg" +#. Tooltip for the exclusive OR button +#: ../src/math-buttons.c:201 +msgid "Boolean Exclusive OR" +msgstr "" -#. Payment period -#: mate-calc/syntax_translation.c:72 -#, fuzzy -msgid "term" -msgstr "ТАтр" +#. Tooltip for the boolean NOT button +#: ../src/math-buttons.c:204 +msgid "Boolean NOT" +msgstr "" -#. Bitwise XNOR -#: mate-calc/syntax_translation.c:75 -#, fuzzy -msgid "xnor" -msgstr "Xnor" +#. Tooltip for the integer component button +#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1445 +msgid "Integer Component" +msgstr "" -#. Bitwise XOR -#: mate-calc/syntax_translation.c:76 -#, fuzzy -msgid "xor" -msgstr "Xor" +#. Tooltip for the fractional component button +#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1447 +msgid "Fractional Component" +msgstr "" -#: mate-calc.desktop.in.h:2 -msgid "Perform calculations" -msgstr "Зрабіць падлікі" +#. Tooltip for the real component button +#: ../src/math-buttons.c:213 +msgid "Real Component" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "/Рэдагаваньне/С_капіяваць" +#. Tooltip for the imaginary component button +#: ../src/math-buttons.c:216 +msgid "Imaginary Component" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "/Рэдагаваньне/У_ставіць" +#. Tooltip for the ones complement button +#: ../src/math-buttons.c:219 +msgid "Ones Complement" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "Нязьменныя" +#. Tooltip for the twos complement button +#: ../src/math-buttons.c:222 +msgid "Twos Complement" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "/Даведка/_Пра праграму" +#. Tooltip for the truncate button +#: ../src/math-buttons.c:225 +msgid "Truncate" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "ans" -#~ msgstr "tg" +#. Tooltip for the start group button +#: ../src/math-buttons.c:228 +msgid "Start Group [(]" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Basic mode" -#~ msgstr "Асноўны рэжым" +#. Tooltip for the end group button +#: ../src/math-buttons.c:231 +msgid "End Group [)]" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced mode" -#~ msgstr "Асноўны рэжым" +#. Tooltip for the assign variable button +#: ../src/math-buttons.c:234 +msgid "Assign Variable" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Financial mode" -#~ msgstr "Фінансавы рэжым" +#. Tooltip for the insert variable button +#: ../src/math-buttons.c:237 +msgid "Insert Variable" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Scientific mode" -#~ msgstr "Навуковы рэжым" +#. Tooltip for the solve button +#: ../src/math-buttons.c:243 +msgid "Calculate Result" +msgstr "" -#~ msgid "BASIC" -#~ msgstr "АСНОЎНЫ" +#. Tooltip for the factor button +#: ../src/math-buttons.c:246 +msgid "Factorize [Ctrl+F]" +msgstr "" -#~ msgid "FINANCIAL" -#~ msgstr "ФІНАНСАВЫ" +#. Tooltip for the clear button +#: ../src/math-buttons.c:249 +msgid "Clear Display [Escape]" +msgstr "" -#~ msgid "SCIENTIFIC" -#~ msgstr "НАВУКОВЫ" +#. Tooltip for the undo button +#: ../src/math-buttons.c:252 +msgid "Undo [Ctrl+Z]" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "SCIENTIFIC_EXP" -#~ msgstr "НАВУКОВЫ" +#. Tooltip for the double declining depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:264 +msgid "Double Declining Depreciation" +msgstr "" -#~ msgid "Logical OR" -#~ msgstr "Лякічаскае ЦІ" +#. Tooltip for the financial term button +#: ../src/math-buttons.c:270 +msgid "Financial Term" +msgstr "" -#~ msgid "Logical AND" -#~ msgstr "Лякічаскае І" +#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:273 +msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" +msgstr "" -#~ msgid "Logical NOT" -#~ msgstr "Лякічаскае НЕ" +#. Tooltip for the straight line depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:276 +msgid "Straight Line Depreciation" +msgstr "" -#~ msgid "Logical XOR" -#~ msgstr "Лягічаскі XOR" +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric +#. calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric +#. calculations +#: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:255 +msgid "Degrees" +msgstr "" -#~ msgid "Logical XNOR" -#~ msgstr "Лягічаскі XNOR" +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric +#. calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric +#. calculations +#: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:259 +msgid "Radians" +msgstr "" -#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour" -#~ msgstr "кілёмэтраў на гадзіну ці міляў на гадзіну" +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric +#. calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric +#. calculations +#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:263 +msgid "Gradians" +msgstr "" -#~ msgid "centimeters or inches" -#~ msgstr "цантымэтры ці цалі" +#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ +#: ../src/math-buttons.c:937 +msgid "Binary" +msgstr "" -#~ msgid "grams or ounces" -#~ msgstr "грамаў ці вунцый" +#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ +#: ../src/math-buttons.c:941 +msgid "Octal" +msgstr "" -#~ msgid "/Calculator/_Quit" -#~ msgstr "/Калькулятар/_Выйсьці" +#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 +#: ../src/math-buttons.c:945 +msgid "Decimal" +msgstr "" -#~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/Рэдагаваньне/sep1" +#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ +#: ../src/math-buttons.c:949 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" -#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..." -#~ msgstr "/Рэдагаваньне/Уставіць _значэньне ASCII..." +#. Text shown in store menu when no variables defined +#. Text shown in recall menu when no variables defined +#: ../src/math-buttons.c:1266 ../src/math-buttons.c:1312 +msgid "No variables defined" +msgstr "" -#~ msgid "/View/_Basic Mode" -#~ msgstr "/Выгляд/_Асноўны рэжым" +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) +#: ../src/math-buttons.c:1355 ../src/math-buttons.c:1399 +#, c-format +msgid "_%d place" +msgid_plural "_%d places" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) +#: ../src/math-buttons.c:1359 ../src/math-buttons.c:1403 +#, c-format +msgid "%d place" +msgid_plural "%d places" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#~ msgid "/View/_Financial Mode" -#~ msgstr "/Выгляд/_Грашовы рэжым" +#. Tooltip for the round button +#: ../src/math-buttons.c:1449 +msgid "Round" +msgstr "" -#~ msgid "/View/_Scientific Mode" -#~ msgstr "/Выгляд/_Навуковы рэжым" +#. Tooltip for the floor button +#: ../src/math-buttons.c:1451 +msgid "Floor" +msgstr "" -#~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/Выгляд/sep1" +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:1453 +msgid "Ceiling" +msgstr "" -#~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes" -#~ msgstr "/Выгляд/Паказываць нязначныя н_улі" +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:1455 +msgid "Sign" +msgstr "" -#~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/Выгляд/sep2" +#. Error shown when trying to undo with no undo history +#: ../src/math-equation.c:496 +msgid "No undo history" +msgstr "" -#~ msgid "/View/_Memory Registers" -#~ msgstr "/Выгляд/Я_чэі памяці" +#. Error shown when trying to redo with no redo history +#: ../src/math-equation.c:521 +msgid "No redo history" +msgstr "" -#~ msgid "/sep1" -#~ msgstr "/sep1" +#: ../src/math-equation.c:845 +msgid "No sane value to store" +msgstr "" -#~ msgid "x<sup><i>2</i></sup>" -#~ msgstr "x<sup><i>2</i></sup>" +#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers +#. greater than the current word +#: ../src/math-equation.c:1105 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "" -#~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>" -#~ msgstr "y<sup><i>x</i></sup>" +#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered +#: ../src/math-equation.c:1110 +#, c-format +msgid "Unknown variable '%s'" +msgstr "" -#~ msgid "1/x" -#~ msgstr "1/x" +#. Error displayed to user when an unknown function is entered +#: ../src/math-equation.c:1115 +#, c-format +msgid "Function '%s' is not defined" +msgstr "" -#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPMUL2 ***\n" -#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPMUL2 ***\n" +#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted +#: ../src/math-equation.c:1120 +msgid "Unknown conversion" +msgstr "" -#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL2, B TOO LARGE ***\n" -#~ msgstr "*** ЦЭЛАЛІКАВАЕ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPMUL2, B ЗАНАДТА ВЯЛІКАЕ ***\n" +#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation +#: ../src/math-equation.c:1129 +msgid "Malformed expression" +msgstr "" -#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPNZR ***\n" -#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPNZR ***\n" +#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value +#: ../src/math-equation.c:1152 +msgid "Need an integer to factorize" +msgstr "" -#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPPI, RESULT INCORRECT ***\n" -#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPPI; ВЫНІК НЯВЕРНЫ ***\n" +#. This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/math-equation.c:1229 +msgid "No sane value to bitwise shift" +msgstr "" -#~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n" -#~ msgstr "*** АДОЎНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ X У ВЫКЛІКУ MPPWR2 ***\n" +#. Message displayed when cannot toggle bit in display +#: ../src/math-equation.c:1258 +msgid "Displayed value not an integer" +msgstr "" -#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPREC ***\n" -#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPREC ***\n" +#. Digits localized for the given language +#: ../src/math-equation.c:1648 +msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" +msgstr "" -#~ msgid "Set trigonometric type to gradients" -#~ msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градыенты" +#. Label on close button in preferences dialog +#: ../src/math-preferences.c:245 +msgid "_Close" +msgstr "" -#~ msgid "y<sup>x</sup>" -#~ msgstr "y<sup>x</sup>" +#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 +#: ../src/math-preferences.c:273 +msgid "Fixed" +msgstr "" -#~ msgid "y to the power of displayed value" -#~ msgstr "Y у ступень бачнага значэньня" +#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 +#: ../src/math-preferences.c:277 +msgid "Scientific" +msgstr "" -#~ msgid "Y to the x" -#~ msgstr "Y у ступень X" +#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k +#: ../src/math-preferences.c:281 +msgid "Engineering" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN MPADD2 CALL.\n" -#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** ЗНАК НЯ 0, +1 ЦІ -1 У ВЫКЛІКУ MPADD2.\n" -#~ "ВЕРАГОДНА ГЭТА ПАМЫЛКА ПЕРАЗАПІСУ ***\n" +#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton +#: ../src/math-preferences.c:292 +#, c-format +msgid "Show %d decimal _places" +msgstr "" -#~ msgid "*** N .LE. 1 IN CALL TO MPART1 ***\n" -#~ msgstr "*** N ≤ 1 У ВЫКЛІКУ MPART1 ***\n" +#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/math-window.c:161 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "" -#~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPASIN ***\n" -#~ msgstr "*** ABS(X) > 1 У ВЫКЛІКУ MPASIN ***\n" +#. The translator credits. Please translate this with your name(s). +#: ../src/math-window.c:188 +msgid "translator-credits" +msgstr "" -#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPATAN, RESULT INCORRECT ***\n" -#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPATAN; ВЫНІК НЯПРАВІЛЬНЫ ***\n" +#. The license this software is under (GPL2+) +#: ../src/math-window.c:194 +msgid "" +"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "*** B = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n" -#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** B = %d НЯПРАВІЛЬНА Ў ВЫКЛІКУ MPCHK.\n" -#~ "ВЕРАГОДНА, НЯ ЎСТАЛЯВАНА ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP ***\n" +#: ../src/math-window.c:209 +msgid "mate-calc" +msgstr "mate-calc" -#~ msgid "" -#~ "*** T = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n" -#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** T = %d НЯПРАВІЛЬНА Ў ВЫКЛІКУ MPCHK.\n" -#~ "ВЕРАГОДНА, НЯ ЎСТАЛЯВАНА ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP ***\n" +#: ../src/math-window.c:213 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "Калькулятар з грашовым і навуковым рэжымамі." -#~ msgid "" -#~ "*** M .LE. T IN CALL TO MPCHK.\n" -#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** M ≤ T У ВЫКЛІКУ MPCHK.\n" -#~ "ВЕРАГОДНА, НЯ ЎСТАЛЯВАНА ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP ***\n" +#. Calculator menu +#: ../src/math-window.c:346 +msgid "_Calculator" +msgstr "" -#~ msgid "*** B TOO LARGE IN CALL TO MPCHK ***\n" -#~ msgstr "*** B ЗАНАДТА ВЯЛІКАЕ Ў ВЫКЛІКУ MPCHK ***\n" +#. Mode menu +#: ../src/math-window.c:348 +msgid "_Mode" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "*** MXR TOO SMALL OR NOT SET TO DIM(R) BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** MXR ЗАНАДТА МАЛОЕ ЦІ НЕ ЎСТАЛЯВАНА Ў DIM(R) ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP " -#~ "***\n" +#. Help menu label +#: ../src/math-window.c:350 +msgid "_Help" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "*** MXR SHOULD BE AT LEAST %d*T + %d = %d ***\n" -#~ "*** ACTUALLY MXR = %d, AND T = %d ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** MXR МУСІЦЬ БЫЦЬ НЯ МЕНШ %d*T + %d = %d ***\n" -#~ "*** НАСАМРЭЧ MXR = %d, І T = %d ***\n" +#. Basic menu label +#: ../src/math-window.c:352 +msgid "_Basic" +msgstr "" -#~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMD ***\n" -#~ msgstr "*** НЕФІКСАВАНАЯ КОСКА ВЫШЭЙ/НІЖЭЙ МЯЖЫ Ў MPCMD ***\n" +#. Advanced menu label +#: ../src/math-window.c:354 +msgid "_Advanced" +msgstr "" -#~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMR ***\n" -#~ msgstr "*** НЕФІКСАВАНАЯ КОСКА ВЫШЭЙ/НІЖЭЙ МЯЖЫ Ў MPCMR ***\n" +#. Financial menu label +#: ../src/math-window.c:356 +msgid "_Financial" +msgstr "" -#~ msgid "*** J = 0 IN CALL TO MPCQM ***\n" -#~ msgstr "*** J = 0 У ВЫКЛІКУ MPCQM ***\n" +#. Programming menu label +#: ../src/math-window.c:358 +msgid "_Programming" +msgstr "" -#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIV ***\n" -#~ msgstr "*** СПРОБА ДЗЯЛЕНЬНЯ НА НУЛЬ У ВЫКЛІКУ MPDIV ***\n" +#. Help>Contents menu label +#: ../src/math-window.c:360 +msgid "_Contents" +msgstr "" -#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPDIV ***\n" -#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPDIV ***\n" +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer +#. values +#: ../src/mp-binary.c:103 +msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" +msgstr "" -#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIVI ***\n" -#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ДЗЯЛЕНЬНЕ НА НУЛЬ У ВЫКЛІКУ MPDIVI ***\n" +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer +#. values +#: ../src/mp-binary.c:116 +msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" +msgstr "" -#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPDIVI, B TOO LARGE ***\n" -#~ msgstr "*** ЦЭЛАЛІКАВАЕ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPDIVI; B ЗАНАДТА ВЯЛІКАЕ ***\n" +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer +#. values +#: ../src/mp-binary.c:129 +msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" +msgstr "" -#~ msgid "*** OVERFLOW IN SUBROUTINE MPEXP ***\n" -#~ msgstr "*** ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў ПАДПРАГРАМЕ MPEXP ***\n" +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer +#. values +#: ../src/mp-binary.c:144 +msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" +msgstr "" -#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPEXP, RESULT INCORRECT ***\n" -#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPEXP; ВЫНІК НЯПРАВІЛЬНЫ ***\n" +#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:174 +msgid "Shift is only possible on integer values" +msgstr "" -#~ msgid "*** ABS(X) NOT LESS THAN 1 IN CALL TO MPEXP1 ***\n" -#~ msgstr "*** ABS(X) НЯ МЕНШ ЗА 1 У ВЫКЛІКУ MPEXP1 ***\n" +#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero +#: ../src/mp.c:149 +msgid "Argument not defined for zero" +msgstr "" -#~ msgid "*** X NONPOSITIVE IN CALL TO MPLN ***\n" -#~ msgstr "*** НЕСТАНОЎЧЫ X У ВЫКЛІКУ MPLN ***\n" - -#~ msgid "*** ERROR IN MPLN, ITERATION NOT CONVERGING ***\n" -#~ msgstr "*** ПАМЫЛКА Ў MPLN, ПАЎТАРЭНЬНІ НЕ СЫХОДЗЯЦЦА ***\n" - -#~ msgid "*** ABS(X) .GE. 1/B IN CALL TO MPLNS ***\n" -#~ msgstr "*** ABS(X) ≥ 1/B У ВЫКЛІКУ MPLNS ***\n" - -#~ msgid "" -#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPLNS.\n" -#~ "NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPLNS.\n" -#~ "НЬЮТАНАЎСКАЕ ПАЎТАРЭНЬНЕ НЕ СЫХОДЗІЦЦА ПРАВІЛЬНА ***\n" - -#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL, B TOO LARGE ***\n" -#~ msgstr "*** ЦЭЛАЛІКАВАЕ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPMUL, B ЗАВЯЛІКАЕ ***\n" - -#~ msgid "" -#~ "*** ILLEGAL BASE B DIGIT IN CALL TO MPMUL.\n" -#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** НЕДАПУШЧАЛЬНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ АСНОВЫ B У ВЫКЛІКУ MPMUL.\n" -#~ "МАГЧЫМА, ГЭТА ПРАБЛЕМА ПЕРАЗАПІСУ ***\n" - -#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN MPMULQ ***\n" -#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЯ ДЗЯЛЕНЬНЕ НА НУЛЬ У MPMULQ ***\n" - -#~ msgid "" -#~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN CALL TO MPNZR.\n" -#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** ЗНАК НЯ 0, +1 ЦТ -1 У ВЫКЛІКУ MPNZR.\n" -#~ "МАГЧЫМА, ПРАБЛЕМА ПЕРАЗАПІСУ ***\n" - -#~ msgid "*** CALL TO MPOVFL, MP OVERFLOW OCCURRED ***\n" -#~ msgstr "*** ВЫКЛІКУ MPOVFL; ЗДАРЫЛАСЯ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ MP ***\n" - -#~ msgid "" -#~ "*** ATTEMPT TO RAISE ZERO TO NEGATIVE POWER IN CALL TO SUBROUTINE MPPWR " -#~ "***\n" -#~ msgstr "*** СПРОБА ЎЗЬВЕСЬЦІ НУЛЬ У АДМОЎНУЮ СТУПЕНЬ У ВЫКЛІКУ MPPWR ***\n" +#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero +#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602 +msgid "Division by zero is undefined" +msgstr "" -#~ msgid "*** X ZERO AND Y NONPOSITIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n" -#~ msgstr "*** X РОЎНА 0, А Y МАЕ НЕСТАНОЎЧАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ Ў ВЫКЛІКУ MPPWR2 ***\n" +#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero +#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310 +msgid "Logarithm of zero is undefined" +msgstr "" -#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPREC ***\n" -#~ msgstr "*** СПРОБА ПАДЗЯЛІЦЬ НА НУЛЬ Ў ВЫКЛІКУ MPREC ***\n" +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative +#. exponent +#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990 +msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPREC, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY " -#~ "***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPREC, НЬЮТАНАЎСКАЕ ПАЎТАРЭНЬНЕ НЕ СЫХОДЗІЦЦА " -#~ "ПРАВІЛЬНА ***\n" +#: ../src/mp.c:1700 +msgid "Reciprocal of zero is undefined" +msgstr "" -#~ msgid "*** N = 0 IN CALL TO MPROOT ***\n" -#~ msgstr "*** N = 0 У ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n" +#: ../src/mp.c:1785 +msgid "Root must be non-zero" +msgstr "" -#~ msgid "*** ABS(N) TOO LARGE IN CALL TO MPROOT ***\n" -#~ msgstr "*** ABS(N) ЗАВЯЛІКІ Ў ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n" +#: ../src/mp.c:1803 +msgid "Negative root of zero is undefined" +msgstr "" -#~ msgid "*** X = 0 AND N NEGATIVE IN CALL TO MPROOT ***\n" -#~ msgstr "*** X = 0, А N АДМОЎНЫ Ў ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n" +#: ../src/mp.c:1809 +msgid "nth root of negative number is undefined for even n" +msgstr "" -#~ msgid "*** X NEGATIVE AND N EVEN IN CALL TO MPROOT ***\n" -#~ msgstr "*** X МАЕ АДМОЎНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ, А N - ЦОТНАЕ Ў ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n" +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a +#. fractional number +#: ../src/mp.c:1930 +msgid "Factorial is only defined for natural numbers" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPROOT, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY " -#~ "***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPROOT, НЬЮТАНАЎСКАЕ ПАЎТАРЭНЬНЕ НЕ СЫХОДЗІЦЦА " -#~ "ПРАВІЛЬНА ***\n" +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on +#. non-integer numbers +#: ../src/mp.c:1950 +msgid "Modulus division is only defined for integers" +msgstr "" -#~ msgid "*** IDECPL .LE. 0 IN CALL TO MPSET ***\n" -#~ msgstr "*** IDECPL ≤ 0 У ВЫКЛІКУ MPSET ***\n" +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:311 +msgid "" +"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 " +"(90°)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "ITMAX2 TOO SMALL IN CALL TO MPSET ***\n" -#~ "*** INCREASE ITMAX2 AND DIMENSIONS OF MP ARRAYS TO AT LEAST %d ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "ITMAX2 ЗАМАЛЫ Ў ВЫКЛІКУ MPSET ***\n" -#~ "*** ПАВЯЛІЧЦЕ ITMAX2 І ПАМЕРЫ МАСЫВАЎ MP НЯ МЕНШ ЧЫМ НА %d ***\n" +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:356 +msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" -#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPSIN, RESULT INCORRECT ***\n" -#~ msgstr "*** АДБЫЛАСЯ ПАМЫЛКА Ў MPSIN, ВЫНІК НЯПРАВІЛЬНЫ ***\n" +#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:373 +msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" -#~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPSIN1 ***\n" -#~ msgstr "*** ABS(X) БОЛЬШЫ 1 У ВЫКЛІКУ MPSIN1 ***\n" +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is +#. undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:591 +msgid "" +"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one" +msgstr "" -#~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO SUBROUTINE MPSQRT ***\n" -#~ msgstr "*** АДМОЎНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ X У ЗВАРОЦЕ ДА ПАДПРАГРАМЫ MPSQRT ***\n" +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is +#. undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:615 +msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" |