diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-04-01 01:00:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-04-01 01:00:45 +0200 |
commit | 554534ba3f1958b44b2ca58de2fad0fb5eba79b8 (patch) | |
tree | 6f9164ad98ed86820b6da75e21de2704548c2dc0 /po/hy.po | |
parent | 95485fb9e13bc4419492ef8ef13387c6c6f37d05 (diff) | |
download | mate-calc-554534ba3f1958b44b2ca58de2fad0fb5eba79b8.tar.bz2 mate-calc-554534ba3f1958b44b2ca58de2fad0fb5eba79b8.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r-- | po/hy.po | 2145 |
1 files changed, 1525 insertions, 620 deletions
@@ -1,134 +1,149 @@ -# Armenian translation for mate-calc -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the mate-calc package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Davit <[email protected]>, 2010. # Narine <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-calc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-10 09:48+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:15+0400\n" -"Last-Translator: Davit <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#. The label on the memory recall button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2 -#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 -msgid "← R" -msgstr "← R" - -#. The label on the memory store button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4 -#: ../data/buttons-programming.ui.h:4 -msgid "→ R" -msgstr "→ R" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8 +msgid "Factorize" +msgstr "" #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6 +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12 msgid "=" msgstr "=" -#. Accessible name for the absolute value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8 -msgid "Absolute Value" -msgstr "Բացարձակ Արժեք" - -#. Label on the clear display button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12 +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13 msgid "Clear" msgstr "Ջնջել" +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15 +msgid "Subscript" +msgstr "Տողի ներքևի ինդեքս" + +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17 +msgid "Superscript" +msgstr "Տողի վերևի ինդեքս" + +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11 +msgid "Scientific Exponent" +msgstr "Գիտական մեկնաբան" + +#. Accessible name for the memory button +#. Accessible name for the memory value button +#. Tooltip for the memory button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72 +#: ../src/math-buttons.c:232 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#. The label on the memory button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:21 +msgid "x" +msgstr "" + #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14 +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33 msgid "Exponent" msgstr "" -#. Accessible name for the factorial button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16 -msgid "Factorial" -msgstr "Ֆակտորիալ" +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 +msgid "Undo" +msgstr "Ետարկել" -#. Accessible name for the factorize button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18 -msgid "Factorize" +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 +msgid "acos" msgstr "" -#. Accessible name for the inverse button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24 -msgid "Inverse" -msgstr "Հակադարձ" - -#. Accessible name for the recall value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72 -#: ../data/buttons-programming.ui.h:26 -msgid "Recall" -msgstr "Նորից կանչել" +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 +msgid "asin" +msgstr "" -#. Accessible name for the scientific exponent button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 -msgid "Scientific Exponent" -msgstr "Գիտական մեկնաբան" +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21 +msgid "atan" +msgstr "" #. Accessible name for the store value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76 -#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19 msgid "Store" msgstr "Պահուստ" -#. Accessible name for the subscript mode button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34 -msgid "Subscript" -msgstr "Տողի ներքևի ինդեքս" +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31 +msgid "Inverse" +msgstr "Հակադարձ" -#. Accessible name for the superscript mode button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36 -msgid "Superscript" -msgstr "Տողի վերևի ինդեքս" +#. Accessible name for the factorial button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29 +msgid "Factorial" +msgstr "Ֆակտորիալ" -#. Label on the undo button -#. Label on the clear display button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 -msgid "Undo" -msgstr "Ետարկել" +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10 +msgid "Absolute Value" +msgstr "Բացարձակ Արժեք" + +#. Title of Compounding Term dialog +#. Tooltip for the compounding term button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256 +msgid "Compounding Term" +msgstr "" #. Payment Period Dialog: Button to calculate result -#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 msgid "C_alculate" msgstr "Հ_աշվել" -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 -msgid "C_ost:" -msgstr "Ա_րժեք" +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 +msgid "Present _Value:" +msgstr "Առկա _Արժեք." -#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "Պարբերական _Տոկոսադրույք." + +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 msgid "" -"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " -"made at the end of each payment period. " +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." msgstr "" -"Հաշվում է պարբերական մուծումների այն քանակը, որը կազմվում է յուրաքանչյուր " -"վճարման ավարտին։" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 +msgid "_Future Value:" +msgstr "_Ապագա Արժեք." + +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:14 -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " -"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " -"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " -"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgid "Double-Declining Depreciation" msgstr "" #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation @@ -138,560 +153,700 @@ msgid "" "time, using the double-declining balance method." msgstr "" -#. Future Value Dialog: Description of calculation +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input #: ../data/buttons-financial.ui.h:18 -msgid "" -"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " -"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " -"the term." -msgstr "" +msgid "C_ost:" +msgstr "Ա_րժեք" -#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input #: ../data/buttons-financial.ui.h:20 -msgid "" -"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " -"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " -"compounding period." +msgid "_Life:" msgstr "" -#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input #: ../data/buttons-financial.ui.h:22 -msgid "" -"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " -"rate." -msgstr "" +msgid "_Period:" +msgstr "_ժամանակահատված." -#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 -msgid "" -"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " -"future value, over the number of compounding periods. " -msgstr "" +#. Title of Future Value dialog +#. Tooltip for the future value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262 +msgid "Future Value" +msgstr "Ապագա Արժեք" -#. Present Value Dialog: Description of calculation +#. Future Value Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:26 msgid "" -"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " -"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " -"periods in the term. " +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." msgstr "" -#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input #: ../data/buttons-financial.ui.h:28 -msgid "" -"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " -"wanted gross profit margin." -msgstr "" +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "_Պարբերական Վճարում." -#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input #: ../data/buttons-financial.ui.h:30 -msgid "" -"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " -"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " -"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " -"typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "" - -#. Title of Compounding Term dialog -#. Tooltip for the compounding term button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261 -msgid "Compounding Term" -msgstr "" - -#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 -msgid "Ctrm" -msgstr "" - -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 -msgid "Ddb" -msgstr "" - -#. Title of Double-Declining Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 -msgid "Double-Declining Depreciation" +msgid "_Number of Periods:" msgstr "" -#. Title of Future Value dialog -#. Tooltip for the future value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267 -msgid "Future Value" -msgstr "Ապագա Արժեք" - -#. Payment Period Dialog: Label before future value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 -msgid "Future _Value:" -msgstr "Ապագա _Արժեք." - -#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 -msgid "Fv" -msgstr "Աա" - -#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 -msgid "Gpm" -msgstr "Հշգ" - #. Title of Gross Profit Margin dialog #. Tooltip for the gross profit margin button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283 msgid "Gross Profit Margin" msgstr "" -#. Title of Payment Period dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 -msgid "Payment Period" -msgstr "Վճարման Ժամանակահատված" - -#. Title of Periodic Interest Rate dialog -#. Tooltip for the periodic interest rate button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279 -msgid "Periodic Interest Rate" -msgstr "Պարբերական Տոկոսադրույք" +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "" -#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 -msgid "Periodic Interest _Rate:" -msgstr "Պարբերական _Տոկոսադրույք." +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 +msgid "_Margin:" +msgstr "_Գնանցք." #. Title of Periodic Payment dialog #. Tooltip for the periodic payment button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280 msgid "Periodic Payment" msgstr "Պարբերական Վճարում" -#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 -msgid "Pmt" +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "Հաշվում է պարբերական մուծումների այն քանակը, որը կազմվում է յուրաքանչյուր վճարման ավարտին։" + +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 +msgid "_Principal:" +msgstr "" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 +msgid "_Term:" msgstr "" #. Title of Present Value dialog #. Tooltip for the present value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277 msgid "Present Value" msgstr "Առկա Արժեք" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 -msgid "Present _Value:" -msgstr "Առկա _Արժեք." - -#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 -msgid "Pv" +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " msgstr "" -#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 -msgid "Rate" -msgstr "" +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#. Tooltip for the periodic interest rate button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "Պարբերական Տոկոսադրույք" -#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 -msgid "Sln" +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " msgstr "" #. Title of Straight-Line Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 msgid "Straight-Line Depreciation" msgstr "" -#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 -msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 +msgid "_Cost:" +msgstr "_Արժեք." + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 +msgid "_Salvage:" msgstr "" -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 -msgid "Syd" +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " msgstr "" -#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 -msgid "Term" +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" msgstr "" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 -msgid "_Cost:" -msgstr "_Արժեք." +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation" +" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 -msgid "_Future Value:" -msgstr "_Ապագա Արժեք." +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 +msgid "Payment Period" +msgstr "Վճարման Ժամանակահատված" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 -msgid "_Life:" +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 +msgid "Future _Value:" +msgstr "Ապագա _Արժեք." + +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" +" rate." msgstr "" -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 -msgid "_Margin:" -msgstr "_Գնանցք." +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an +#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest +#. rate of int per compounding period. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:79 +msgid "Ctrm" +msgstr "" -#. Present Value Dialog: Label before number of periods input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 -msgid "_Number of Periods:" +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of +#. time, using the double-declining balance method. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:81 +msgid "Ddb" msgstr "" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 -msgid "_Period:" -msgstr "_ժամանակահատված." +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal +#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the +#. number of payment periods in the term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:83 +msgid "Fv" +msgstr "Աա" -#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 -msgid "_Periodic Payment:" -msgstr "_Պարբերական Վճարում." +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term +#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic +#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/buttons-financial.ui.h:85 +msgid "Term" +msgstr "" -#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:102 -msgid "_Principal:" +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of +#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of +#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more +#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The +#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of +#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:87 +msgid "Syd" msgstr "" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:104 -msgid "_Salvage:" +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The +#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of +#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an +#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over +#. which an asset is depreciated. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:89 +msgid "Sln" msgstr "" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:106 -msgid "_Term:" +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of +#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding +#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:91 +msgid "Rate" msgstr "" -#. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: ../data/buttons-programming.ui.h:10 -msgid "Ch_aracter:" -msgstr "Ն_իշ" +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal +#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of +#. int, over the number of payment periods in the term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:93 +msgid "Pv" +msgstr "" -#. Accessible name for the insert character button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 -msgid "Insert Character" -msgstr "Ներմուծել Սիմվոլ" +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are +#. made at the end of each payment period. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/buttons-financial.ui.h:95 +msgid "Pmt" +msgstr "" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the +#. wanted gross profit margin. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/buttons-financial.ui.h:97 +msgid "Gpm" +msgstr "Հշգ" #. Title of insert character code dialog #. Tooltip for the insert character code button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235 msgid "Insert Character Code" msgstr "" +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/buttons-programming.ui.h:4 +msgid "_Insert" +msgstr "_Տեղադրել" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/buttons-programming.ui.h:6 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "Ն_իշ" + #. Accessible name for the shift left button #. Tooltip for the shift left button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250 msgid "Shift Left" msgstr "" #. Accessible name for the shift right button #. Tooltip for the shift right button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253 msgid "Shift Right" msgstr "" -#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: ../data/buttons-programming.ui.h:38 -msgid "_Insert" -msgstr "_Տեղադրել" +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:27 +msgid "Insert Character" +msgstr "Ներմուծել Սիմվոլ" -#. Word size combo: 16 bits +#. Word size combo: 8 bits #: ../data/preferences.ui.h:2 +msgid "8-bit" +msgstr "" + +#. Word size combo: 16 bits +#: ../data/preferences.ui.h:4 msgid "16-bit" msgstr "16-բիտ" #. Word size combo: 32 bits -#: ../data/preferences.ui.h:4 +#: ../data/preferences.ui.h:6 msgid "32-bit" msgstr "32-բիտ" #. Word size combo: 64 bits -#: ../data/preferences.ui.h:6 +#: ../data/preferences.ui.h:8 msgid "64-bit" msgstr "64-բիտ" -#. Word size combo: 8 bits -#: ../data/preferences.ui.h:8 -msgid "8-bit" +#. Title of preferences dialog +#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238 +msgid "Preferences" msgstr "" -#. Preferences dialog: Label for display format combo box -#: ../data/preferences.ui.h:10 -msgid "Number _Format:" +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../data/preferences.ui.h:11 +msgid "_Angle units:" msgstr "" -#. Title of preferences dialog -#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239 -msgid "Preferences" +#. Preferences dialog: Label for display format combo box +#: ../data/preferences.ui.h:13 +msgid "Number _Format:" msgstr "" -#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button -#: ../data/preferences.ui.h:13 -msgid "Show _thousands separators" -msgstr "Ցույց տալ _հազարների բաժանիչը" +#. Preferences dialog: label for word size combo box +#: ../data/preferences.ui.h:15 +msgid "Word _size:" +msgstr "Բառի _չափս" #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button -#: ../data/preferences.ui.h:15 +#: ../data/preferences.ui.h:17 msgid "Show trailing _zeroes" msgstr "Ցույց տալ աջից _զրոները" -#. Preferences dialog: label for word size combo box -#: ../data/preferences.ui.h:17 -msgid "Word _size:" -msgstr "Բառի _չափս" - -#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button #: ../data/preferences.ui.h:19 -msgid "_Angle units:" +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "Ցույց տալ _հազարների բաժանիչը" + +#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 +msgid "MATE Calculator" msgstr "" #. Title of main window -#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521 +#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518 msgid "Calculator" msgstr "Հաշվիչ" -#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" msgstr "Կատարել թվաբանական, գիտական կամ ֆինանսական հաշվարկներ" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1 msgid "Accuracy value" msgstr "Ճշտության արժեքը" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The number of digits displayed after the numeric point" +msgstr "Ստորակետից հետո ցույց տրվող թվերի քանակը" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Word size" +msgstr "Բառի չափս" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The size of the words used in bitwise operations" +msgstr "Բիտ-առ-բիտ գործողությունների բառերի չափսը64։" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Numeric Base" +msgstr "Թվային Հիմք" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The numeric base" +msgstr "Թվային Հիմք" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show Thousands Separators" +msgstr "Ցույց տալ Հազար Բաժանիչներ" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "Ցույց է տալիս հազարների տարանջատիչները ցույց են տրվում մեծ թվերում, թե ոչ" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "Ցույց տալ Աջից Զրոները" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." +msgstr "Ցույց է տալիս արդյոք տասնորդական կետից հետո զրոներ ցույց տալ, թե ոչ" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Number format" +msgstr "Տասնորդական ֆորմատ" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12 +msgid "The format to display numbers in" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13 msgid "Angle units" msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3 +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14 +msgid "The angle units to use" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15 msgid "Button mode" msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The button mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Source currency" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18 msgid "Currency of the current calculation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5 +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Target currency" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20 msgid "Currency to convert the current calculation into" msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " -"shown in the display value." -msgstr "Ցույց է տալիս արդյոք տասնորդական կետից հետո զրոներ ցույց տալ, թե ոչ" +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Source units" +msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Units of the current calculation" msgstr "" -"Ցույց է տալիս հազարների տարանջատիչները ցույց են տրվում մեծ թվերում, թե ոչ" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Number format" -msgstr "Տասնորդական ֆորմատ" +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Target units" +msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Numeric Base" -msgstr "Թվային Հիմք" +#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Units to convert the current calculation into" +msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Show Thousands Separators" -msgstr "Ցույց տալ Հազար Բաժանիչներ" +#: ../src/currency-manager.c:30 +msgid "UAE Dirham" +msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Show Trailing Zeroes" -msgstr "Ցույց տալ Աջից Զրոները" +#: ../src/currency-manager.c:31 +msgid "Australian Dollar" +msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Source currency" +#: ../src/currency-manager.c:32 +msgid "Bulgarian Lev" msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Target currency" +#: ../src/currency-manager.c:33 +msgid "Bahraini Dinar" msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14 -msgid "The angle units to use" +#: ../src/currency-manager.c:34 +msgid "Brunei Dollar" msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15 -msgid "The button mode" +#: ../src/currency-manager.c:35 +msgid "Brazilian Real" msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16 -msgid "The format to display numbers in" +#: ../src/currency-manager.c:36 +msgid "Botswana Pula" msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17 -msgid "The number of digits displayed after the numeric point" -msgstr "Ստորակետից հետո ցույց տրվող թվերի քանակը" +#: ../src/currency-manager.c:37 +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18 -msgid "The numeric base" -msgstr "Թվային Հիմք" +#: ../src/currency-manager.c:38 +msgid "CFA Franc" +msgstr "" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19 -msgid "The size of the words used in bitwise operations" +#: ../src/currency-manager.c:39 +msgid "Swiss Franc" msgstr "" -"Բիտ-առ-բիտ գործողությունների բառերի չափսը" -"64։" -#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Word size" -msgstr "Բառի չափս" +#: ../src/currency-manager.c:40 +msgid "Chilean Peso" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:41 +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" -#: ../src/currency.h:19 -msgid "Australian dollar" +#: ../src/currency-manager.c:42 +msgid "Colombian Peso" msgstr "" -#: ../src/currency.h:20 -msgid "Bulgarian lev" +#: ../src/currency-manager.c:43 +msgid "Czech Koruna" msgstr "" -#: ../src/currency.h:21 -msgid "Brazilian real" +#: ../src/currency-manager.c:44 +msgid "Danish Krone" msgstr "" -#: ../src/currency.h:22 -msgid "Canadian dollar" +#: ../src/currency-manager.c:45 +msgid "Algerian Dinar" msgstr "" -#: ../src/currency.h:23 -msgid "Swiss franc" +#: ../src/currency-manager.c:46 +msgid "Estonian Kroon" msgstr "" -#: ../src/currency.h:24 -msgid "Chinese yuan renminbi" +#: ../src/currency-manager.c:47 +msgid "Euro" msgstr "" -#: ../src/currency.h:25 -msgid "Czech koruna" +#: ../src/currency-manager.c:48 +msgid "Pound Sterling" msgstr "" -#: ../src/currency.h:26 -msgid "Danish krone" +#: ../src/currency-manager.c:49 +msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" -#: ../src/currency.h:27 -msgid "Estonian kroon" +#: ../src/currency-manager.c:50 +msgid "Croatian Kuna" msgstr "" -#: ../src/currency.h:28 -msgid "Euro" +#: ../src/currency-manager.c:51 +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:52 +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:53 +msgid "Israeli New Shekel" msgstr "" -#: ../src/currency.h:29 -msgid "Pound sterling" +#: ../src/currency-manager.c:54 +msgid "Indian Rupee" msgstr "" -#: ../src/currency.h:30 -msgid "Hong Kong dollar" +#: ../src/currency-manager.c:55 +msgid "Iranian Rial" msgstr "" -#: ../src/currency.h:31 -msgid "Croatian kuna" +#: ../src/currency-manager.c:56 +msgid "Icelandic Krona" msgstr "" -#: ../src/currency.h:32 -msgid "Hungarian forint" +#: ../src/currency-manager.c:57 +msgid "Japanese Yen" msgstr "" -#: ../src/currency.h:33 -msgid "Indonesian rupiah" +#: ../src/currency-manager.c:58 +msgid "South Korean Won" msgstr "" -#: ../src/currency.h:34 -msgid "Indian rupee" +#: ../src/currency-manager.c:59 +msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "" -#: ../src/currency.h:35 -msgid "Icelandic krona" +#: ../src/currency-manager.c:60 +msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "" -#: ../src/currency.h:36 -msgid "Japanese yen" +#: ../src/currency-manager.c:61 +msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "" -#: ../src/currency.h:37 -msgid "South Korean won" +#: ../src/currency-manager.c:62 +msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" -#: ../src/currency.h:38 -msgid "Lithuanian litas" +#: ../src/currency-manager.c:63 +msgid "Latvian Lats" msgstr "" -#: ../src/currency.h:39 -msgid "Latvian lats" +#: ../src/currency-manager.c:64 +msgid "Libyan Dinar" msgstr "" -#: ../src/currency.h:40 -msgid "Mexican peso" +#: ../src/currency-manager.c:65 +msgid "Mauritian Rupee" msgstr "" -#: ../src/currency.h:41 -msgid "Malaysian ringgit" +#: ../src/currency-manager.c:66 +msgid "Mexican Peso" msgstr "" -#: ../src/currency.h:42 -msgid "Norwegian krone" +#: ../src/currency-manager.c:67 +msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "" -#: ../src/currency.h:43 -msgid "New Zealand dollar" +#: ../src/currency-manager.c:68 +msgid "Norwegian Krone" msgstr "" -#: ../src/currency.h:44 -msgid "Philippine peso" +#: ../src/currency-manager.c:69 +msgid "Nepalese Rupee" msgstr "" -#: ../src/currency.h:45 -msgid "Polish zloty" +#: ../src/currency-manager.c:70 +msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" -#: ../src/currency.h:46 -msgid "New Romanian leu" +#: ../src/currency-manager.c:71 +msgid "Omani Rial" msgstr "" -#: ../src/currency.h:47 -msgid "Russian rouble" +#: ../src/currency-manager.c:72 +msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "" -#: ../src/currency.h:48 -msgid "Swedish krona" +#: ../src/currency-manager.c:73 +msgid "Philippine Peso" msgstr "" -#: ../src/currency.h:49 -msgid "Singapore dollar" +#: ../src/currency-manager.c:74 +msgid "Pakistani Rupee" msgstr "" -#: ../src/currency.h:50 -msgid "Thai baht" +#: ../src/currency-manager.c:75 +msgid "Polish Zloty" msgstr "" -#: ../src/currency.h:51 -msgid "New Turkish lira" +#: ../src/currency-manager.c:76 +msgid "Qatari Riyal" msgstr "" -#: ../src/currency.h:52 -msgid "US dollar" +#: ../src/currency-manager.c:77 +msgid "New Romanian Leu" msgstr "" -#: ../src/currency.h:53 -msgid "South African rand" +#: ../src/currency-manager.c:78 +msgid "Russian Rouble" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:79 +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:80 +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:81 +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:82 +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:83 +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:84 +msgid "New Turkish Lira" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:85 +msgid "T&T Dollar (TTD)" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:86 +msgid "US Dollar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:87 +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:88 +msgid "Venezuelan Bolívar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:89 +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: ../src/financial.c:70 +msgid "Error: the number of periods must be positive" msgstr "" #. Description on how to use mate-calc displayed on command-line -#: ../src/mate-calc.c:76 +#: ../src/mate-calc.c:79 +#, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s — Perform mathematical calculations" -msgstr "" -"Օգտագործումը.\n" -" %s - Կատարել մաթեմատիկական հաշվարկներ" +msgstr "Օգտագործումը.\n %s - Կատարել մաթեմատիկական հաշվարկներ" -#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line -#: ../src/mate-calc.c:84 +#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- +#. line +#: ../src/mate-calc.c:87 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" @@ -699,368 +854,331 @@ msgid "" " -h, -?, --help Show help options\n" " --help-all Show all help options\n" " --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "" -"Օգնության մանրամասներ.\n" -" -v, --version Ցուցադրել թողարկման տարբերակը\n" -" -h, -?, --help Ցուցադրել օգնության կարգավորումները\n" -" --help-all Ցուցադրել օգնության բոլոր կարգավորումները\n" -" --help-gtk Ցուցադրել GTK+ կարգավորումները" +msgstr "Օգնության մանրամասներ.\n -v, --version Ցուցադրել թողարկման տարբերակը\n -h, -?, --help Ցուցադրել օգնության կարգավորումները\n --help-all Ցուցադրել օգնության բոլոր կարգավորումները\n --help-gtk Ցուցադրել GTK+ կարգավորումները" -#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/mate-calc.c:95 +#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- +#. line +#: ../src/mate-calc.c:98 #, c-format msgid "" "GTK+ Options:\n" -" --class=CLASS Program class as used by the window " -"manager\n" -" --name=NAME Program name as used by the window " -"manager\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window manager\n" " --screen=SCREEN X screen to use\n" " --sync Make X calls synchronous\n" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "" -"GTK+ Կարգավորումներ.\n" -" --class=CLASS Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի " -"կլասը\n" -" --name=NAME Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի " -"անունը\n" -" --screen=SCREEN X screen to use\n" -" --sync Make X calls synchronous\n" -" --gtk-module=MODULES Բեռնել GTK+ հավելյալ մոդուլներ\n" -" --g-fatal-warnings Բոլոր զգուշացումները դարձնել ճակատագրական" +msgstr "GTK+ Կարգավորումներ.\n --class=CLASS Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի կլասը\n --name=NAME Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի անունը\n --screen=SCREEN X screen to use\n --sync Make X calls synchronous\n --gtk-module=MODULES Բեռնել GTK+ հավելյալ մոդուլներ\n --g-fatal-warnings Բոլոր զգուշացումները դարձնել ճակատագրական" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line -#: ../src/mate-calc.c:109 +#: ../src/mate-calc.c:112 #, c-format msgid "" "Application Options:\n" -" -u, --unittest Perform unit tests\n" " -s, --solve <equation> Solve the given equation" msgstr "" -"Ծրագրի Կարգավորումներ.\n" -" -u, --unittest Տեստավորել միավորները\n" -" -s, --solve <արտահայտություն> Լուծում է տրված արտահայտությունը" #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation -#: ../src/mate-calc.c:154 +#: ../src/mate-calc.c:156 #, c-format msgid "Argument --solve requires an equation to solve" msgstr "Արգումենտ --լուծման համար պահանջվում է հավասարում" #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument -#: ../src/mate-calc.c:168 +#: ../src/mate-calc.c:166 #, c-format msgid "Unknown argument '%s'" msgstr "Անհայտ արգումենտ '%s'" #. Tooltip for the Pi button -#: ../src/math-buttons.c:106 +#: ../src/math-buttons.c:95 msgid "Pi [Ctrl+P]" msgstr "" #. Tooltip for the Euler's Number button -#: ../src/math-buttons.c:109 +#: ../src/math-buttons.c:98 msgid "Euler’s Number" msgstr "Էյլերի թիվը" #. Tooltip for the subscript button -#: ../src/math-buttons.c:114 +#: ../src/math-buttons.c:103 msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "" #. Tooltip for the superscript button -#: ../src/math-buttons.c:117 +#: ../src/math-buttons.c:106 msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "" #. Tooltip for the scientific exponent button -#: ../src/math-buttons.c:120 +#: ../src/math-buttons.c:109 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "" #. Tooltip for the add button -#: ../src/math-buttons.c:123 +#: ../src/math-buttons.c:112 msgid "Add [+]" msgstr "Գումարել [+]" #. Tooltip for the subtract button -#: ../src/math-buttons.c:126 +#: ../src/math-buttons.c:115 msgid "Subtract [-]" msgstr "Հանել [-]" #. Tooltip for the multiply button -#: ../src/math-buttons.c:129 +#: ../src/math-buttons.c:118 msgid "Multiply [*]" msgstr "Բազմապատկել [*]" #. Tooltip for the divide button -#: ../src/math-buttons.c:132 +#: ../src/math-buttons.c:121 msgid "Divide [/]" msgstr "Բաժանել [/]" #. Tooltip for the modulus divide button -#: ../src/math-buttons.c:135 +#: ../src/math-buttons.c:124 msgid "Modulus divide" msgstr "Բաժանում ըստ մոդուլի" #. Tooltip for the additional functions button -#: ../src/math-buttons.c:138 +#: ../src/math-buttons.c:127 msgid "Additional Functions" msgstr "Լրացուցիչ Ֆունկցիաները" #. Tooltip for the exponent button -#: ../src/math-buttons.c:141 +#: ../src/math-buttons.c:130 msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "" #. Tooltip for the square button -#: ../src/math-buttons.c:144 +#: ../src/math-buttons.c:133 msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "Քառակուսի [Ctrl+2]" #. Tooltip for the percentage button -#: ../src/math-buttons.c:147 +#: ../src/math-buttons.c:136 msgid "Percentage [%]" msgstr "Տոկոս [%]" #. Tooltip for the factorial button -#: ../src/math-buttons.c:150 +#: ../src/math-buttons.c:139 msgid "Factorial [!]" msgstr "" #. Tooltip for the absolute value button -#: ../src/math-buttons.c:153 +#: ../src/math-buttons.c:142 msgid "Absolute value [|]" msgstr "Բացարձակ արժեք [|]" #. Tooltip for the complex argument component button -#: ../src/math-buttons.c:156 +#: ../src/math-buttons.c:145 msgid "Complex argument" msgstr "" #. Tooltip for the complex conjugate button -#: ../src/math-buttons.c:159 +#: ../src/math-buttons.c:148 msgid "Complex conjugate" msgstr "" #. Tooltip for the root button -#: ../src/math-buttons.c:162 +#: ../src/math-buttons.c:151 msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "" #. Tooltip for the square root button -#: ../src/math-buttons.c:165 +#: ../src/math-buttons.c:154 msgid "Square root [Ctrl+R]" msgstr "Քառակուսի արմատ [Ctrl+R]" #. Tooltip for the logarithm button -#: ../src/math-buttons.c:168 +#: ../src/math-buttons.c:157 msgid "Logarithm" msgstr "" #. Tooltip for the natural logarithm button -#: ../src/math-buttons.c:171 +#: ../src/math-buttons.c:160 msgid "Natural Logarithm" msgstr "Բնական Լոգարիթմ" #. Tooltip for the sine button -#: ../src/math-buttons.c:174 +#: ../src/math-buttons.c:163 msgid "Sine" msgstr "Սինուս" #. Tooltip for the cosine button -#: ../src/math-buttons.c:177 +#: ../src/math-buttons.c:166 msgid "Cosine" msgstr "Կոսինուս" #. Tooltip for the tangent button -#: ../src/math-buttons.c:180 +#: ../src/math-buttons.c:169 msgid "Tangent" msgstr "Տանգենս" #. Tooltip for the hyperbolic sine button -#: ../src/math-buttons.c:183 +#: ../src/math-buttons.c:172 msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Հիպերբոլիկ Սինուս" #. Tooltip for the hyperbolic cosine button -#: ../src/math-buttons.c:186 +#: ../src/math-buttons.c:175 msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Հիպերբոլիկ Կոսինուս" #. Tooltip for the hyperbolic tangent button -#: ../src/math-buttons.c:189 +#: ../src/math-buttons.c:178 msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Հիպերբոլիկ Տանգենս" +#. Tooltip for the inverse sine button +#: ../src/math-buttons.c:181 +msgid "Inverse Sine" +msgstr "" + +#. Tooltip for the inverse cosine button +#: ../src/math-buttons.c:184 +msgid "Inverse Cosine" +msgstr "" + +#. Tooltip for the inverse tangent button +#: ../src/math-buttons.c:187 +msgid "Inverse Tangent" +msgstr "" + #. Tooltip for the inverse button -#: ../src/math-buttons.c:192 +#: ../src/math-buttons.c:190 msgid "Inverse [Ctrl+I]" msgstr "Հակադարձ Սինուս [Ctrl+I]" #. Tooltip for the boolean AND button -#: ../src/math-buttons.c:195 +#: ../src/math-buttons.c:193 msgid "Boolean AND" msgstr "" #. Tooltip for the boolean OR button -#: ../src/math-buttons.c:198 +#: ../src/math-buttons.c:196 msgid "Boolean OR" msgstr "" #. Tooltip for the exclusive OR button -#: ../src/math-buttons.c:201 +#: ../src/math-buttons.c:199 msgid "Boolean Exclusive OR" msgstr "" #. Tooltip for the boolean NOT button -#: ../src/math-buttons.c:204 +#: ../src/math-buttons.c:202 msgid "Boolean NOT" msgstr "" #. Tooltip for the integer component button -#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442 +#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994 msgid "Integer Component" msgstr "Ամբողջ Կոմպոնենտ" #. Tooltip for the fractional component button -#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444 +#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996 msgid "Fractional Component" msgstr "Կոտորակային Կոմպոնենտ" #. Tooltip for the real component button -#: ../src/math-buttons.c:213 +#: ../src/math-buttons.c:211 msgid "Real Component" msgstr "" #. Tooltip for the imaginary component button -#: ../src/math-buttons.c:216 +#: ../src/math-buttons.c:214 msgid "Imaginary Component" msgstr "" -#. Tooltip for the ones complement button -#: ../src/math-buttons.c:219 +#. Tooltip for the ones' complement button +#: ../src/math-buttons.c:217 msgid "Ones' Complement" msgstr "" -#. Tooltip for the twos complement button -#: ../src/math-buttons.c:222 +#. Tooltip for the two's complement button +#: ../src/math-buttons.c:220 msgid "Two's Complement" msgstr "" #. Tooltip for the truncate button -#: ../src/math-buttons.c:225 +#: ../src/math-buttons.c:223 msgid "Truncate" msgstr "Կտրել" #. Tooltip for the start group button -#: ../src/math-buttons.c:228 +#: ../src/math-buttons.c:226 msgid "Start Group [(]" msgstr "Գործողությունների խմբի սկիզբ [(]" #. Tooltip for the end group button -#: ../src/math-buttons.c:231 +#: ../src/math-buttons.c:229 msgid "End Group [)]" msgstr "" -#. Tooltip for the assign variable button -#: ../src/math-buttons.c:234 -msgid "Assign Variable" -msgstr "" - -#. Tooltip for the insert variable button -#: ../src/math-buttons.c:237 -msgid "Insert Variable" -msgstr "Ներմուծել Փոփոխականը" - #. Tooltip for the solve button -#: ../src/math-buttons.c:243 +#: ../src/math-buttons.c:238 msgid "Calculate Result" msgstr "Հաշվել Արդյունքը" #. Tooltip for the factor button -#: ../src/math-buttons.c:246 +#: ../src/math-buttons.c:241 msgid "Factorize [Ctrl+F]" msgstr "" #. Tooltip for the clear button -#: ../src/math-buttons.c:249 +#: ../src/math-buttons.c:244 msgid "Clear Display [Escape]" msgstr "Ջնջել Display [Escape]" #. Tooltip for the undo button -#: ../src/math-buttons.c:252 +#: ../src/math-buttons.c:247 msgid "Undo [Ctrl+Z]" msgstr "" #. Tooltip for the double declining depreciation button -#: ../src/math-buttons.c:264 +#: ../src/math-buttons.c:259 msgid "Double Declining Depreciation" msgstr "" #. Tooltip for the financial term button -#: ../src/math-buttons.c:270 +#: ../src/math-buttons.c:265 msgid "Financial Term" msgstr "Ֆինանսական Տերմին" #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button -#: ../src/math-buttons.c:273 +#: ../src/math-buttons.c:268 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" msgstr "" #. Tooltip for the straight line depreciation button -#: ../src/math-buttons.c:276 +#: ../src/math-buttons.c:271 msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "" -#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations -#: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255 -msgid "Degrees" -msgstr "Աստիճաններ" - -#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations -#: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259 -msgid "Radians" -msgstr "Ռադիաններ" - -#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations -#: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263 -msgid "Gradians" -msgstr "Գռադիաններ" - #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ -#: ../src/math-buttons.c:934 +#: ../src/math-buttons.c:611 msgid "Binary" msgstr "Երկուական" #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ -#: ../src/math-buttons.c:938 +#: ../src/math-buttons.c:615 msgid "Octal" msgstr "Ութական" #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 -#: ../src/math-buttons.c:942 +#: ../src/math-buttons.c:619 msgid "Decimal" msgstr "" #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ -#: ../src/math-buttons.c:946 +#: ../src/math-buttons.c:623 msgid "Hexadecimal" msgstr "16-ական" -#. Text shown in store menu when no variables defined -#. Text shown in recall menu when no variables defined -#: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309 -msgid "No variables defined" -msgstr "" - #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) -#: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396 +#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948 +#, c-format msgid "_%d place" msgid_plural "_%d places" msgstr[0] "%d նիշ" @@ -1068,298 +1186,1085 @@ msgstr[1] "%d նիշեր" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) -#: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400 +#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952 +#, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" msgstr[0] "%d նիշ" msgstr[1] "%d նիշեր" #. Tooltip for the round button -#: ../src/math-buttons.c:1446 +#: ../src/math-buttons.c:998 msgid "Round" msgstr "Մոտարկում" #. Tooltip for the floor button -#: ../src/math-buttons.c:1448 +#: ../src/math-buttons.c:1000 msgid "Floor" msgstr "" #. Tooltip for the ceiling button -#: ../src/math-buttons.c:1450 +#: ../src/math-buttons.c:1002 msgid "Ceiling" msgstr "" #. Tooltip for the ceiling button -#: ../src/math-buttons.c:1452 +#: ../src/math-buttons.c:1004 msgid "Sign" msgstr "" +#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. +#. "[degrees] in [radians]" +#: ../src/math-converter.c:412 +msgid " in " +msgstr "" + +#. Tooltip for swap conversion button +#: ../src/math-converter.c:427 +msgid "Switch conversion units" +msgstr "" + #. Error shown when trying to undo with no undo history -#: ../src/math-equation.c:496 +#: ../src/math-equation.c:459 msgid "No undo history" msgstr "Ետարկում հնարավոր չէ" #. Error shown when trying to redo with no redo history -#: ../src/math-equation.c:521 +#: ../src/math-equation.c:486 msgid "No redo history" msgstr "Կրկնելը հնարավոր չէ" -#: ../src/math-equation.c:845 +#: ../src/math-equation.c:948 msgid "No sane value to store" msgstr "Պահեստավորման համար թիվը ճիշտ չէ" -#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: ../src/math-equation.c:1105 +#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers +#. greater than the current word +#: ../src/math-equation.c:1230 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "Սահմանանց թիվ։ Փորձեք ավելի մեծ չափսի բառ" #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: ../src/math-equation.c:1110 +#: ../src/math-equation.c:1235 +#, c-format msgid "Unknown variable '%s'" msgstr "Անհայտ փոփոխական '%s'" #. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: ../src/math-equation.c:1115 +#: ../src/math-equation.c:1240 #, c-format msgid "Function '%s' is not defined" msgstr "" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: ../src/math-equation.c:1120 +#: ../src/math-equation.c:1245 msgid "Unknown conversion" msgstr "Անհայտ փոխարկում" +#. Uncategorized error. Show error token to user +#: ../src/math-equation.c:1253 +#, c-format +msgid "Malformed expression at token '%s'" +msgstr "" + +#. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: ../src/math-equation.c:1129 +#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261 msgid "Malformed expression" msgstr "Սխալ ձևակերպված արտահայտություն" +#: ../src/math-equation.c:1275 +msgid "Calculating" +msgstr "" + #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: ../src/math-equation.c:1152 +#: ../src/math-equation.c:1394 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "" #. This message is displayed in the status bar when a bit #. shift operation is performed and the display does not contain a number -#: ../src/math-equation.c:1229 +#: ../src/math-equation.c:1470 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "Բիտ-առ-բիտ գործողության կատարման համար թիվը ճիշտ չէ" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: ../src/math-equation.c:1258 +#: ../src/math-equation.c:1501 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "" #. Digits localized for the given language -#: ../src/math-equation.c:1648 +#: ../src/math-equation.c:1926 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" msgstr "" #. Label on close button in preferences dialog -#: ../src/math-preferences.c:245 -msgid "Close" -msgstr "Փակել" +#: ../src/math-preferences.c:242 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric +#. calculations +#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 +#. grads +#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54 +msgid "Degrees" +msgstr "Աստիճաններ" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric +#. calculations +#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55 +msgid "Radians" +msgstr "Ռադիաններ" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric +#. calculations +#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56 +msgid "Gradians" +msgstr "Գռադիաններ" + +#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large +#. number 1.234×10^99) +#: ../src/math-preferences.c:270 +msgid "Automatic" +msgstr "" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: ../src/math-preferences.c:273 +#: ../src/math-preferences.c:274 msgid "Fixed" msgstr "Ֆիքսված է" #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: ../src/math-preferences.c:277 +#: ../src/math-preferences.c:278 msgid "Scientific" msgstr "Գիտական" #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: ../src/math-preferences.c:281 +#: ../src/math-preferences.c:282 msgid "Engineering" msgstr "" #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: ../src/math-preferences.c:292 +#: ../src/math-preferences.c:293 #, c-format msgid "Show %d decimal _places" msgstr "" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/math-window.c:170 +#: ../src/math-window.c:198 msgid "Unable to open help file" msgstr "Օգնության ֆայլը չհաջողվեց բացել" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). -#: ../src/math-window.c:201 +#: ../src/math-window.c:225 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Davit Mayilyan https://launchpad.net/~davidmayilyan" +msgstr "Launchpad Contributions:\n Davit Mayilyan https://launchpad.net/~davidmayilyan" #. The license this software is under (GPL2+) -#: ../src/math-window.c:204 +#: ../src/math-window.c:232 msgid "" -"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" -"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" -#. Program name in the about dialog -#: ../src/math-window.c:221 -msgid "Gcalctool" -msgstr "Gcalctool" +#: ../src/math-window.c:247 +msgid "mate-calc" +msgstr "mate-calc" -#. Copyright notice in the about dialog -#: ../src/math-window.c:225 -msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986-2010 Gcalctool-ի հեղինակները" - -#. Short description in the about dialog -#: ../src/math-window.c:229 +#: ../src/math-window.c:251 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "Հաշվիչ գիտական և ֆինանսական ռեժիմներով։" #. Calculator menu -#: ../src/math-window.c:355 +#: ../src/math-window.c:354 msgid "_Calculator" msgstr "_Հաշվիչ" #. Mode menu -#: ../src/math-window.c:357 +#: ../src/math-window.c:356 msgid "_Mode" msgstr "_Ռեժիմ" #. Help menu label -#: ../src/math-window.c:359 +#: ../src/math-window.c:358 msgid "_Help" msgstr "_Ձեռնարկ" #. Basic menu label -#: ../src/math-window.c:361 +#: ../src/math-window.c:360 msgid "_Basic" msgstr "Հ_իմնական" #. Advanced menu label -#: ../src/math-window.c:363 +#: ../src/math-window.c:362 msgid "_Advanced" msgstr "_Ընդլայնված" #. Financial menu label -#: ../src/math-window.c:365 +#: ../src/math-window.c:364 msgid "_Financial" msgstr "_Ֆինանսական" #. Programming menu label -#: ../src/math-window.c:367 +#: ../src/math-window.c:366 msgid "_Programming" msgstr "_Ծրագրավորման" #. Help>Contents menu label -#: ../src/math-window.c:369 +#: ../src/math-window.c:368 msgid "_Contents" msgstr "_Բովանդակություն" -#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:103 +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer +#. values +#: ../src/mp-binary.c:115 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:116 +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer +#. values +#: ../src/mp-binary.c:128 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:129 +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer +#. values +#: ../src/mp-binary.c:141 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:144 +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer +#. values +#: ../src/mp-binary.c:156 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" msgstr "" #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:174 +#: ../src/mp-binary.c:190 msgid "Shift is only possible on integer values" msgstr "" #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero -#: ../src/mp.c:149 +#: ../src/mp.c:148 msgid "Argument not defined for zero" msgstr "" +#: ../src/mp.c:299 +msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" +msgstr "" + #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero -#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602 +#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605 msgid "Division by zero is undefined" msgstr "" #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero -#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310 +#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313 msgid "Logarithm of zero is undefined" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent -#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990 +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative +#. exponent +#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" msgstr "" -#: ../src/mp.c:1700 +#: ../src/mp.c:1704 msgid "Reciprocal of zero is undefined" msgstr "" -#: ../src/mp.c:1785 +#: ../src/mp.c:1789 msgid "Root must be non-zero" msgstr "" -#: ../src/mp.c:1803 +#: ../src/mp.c:1807 msgid "Negative root of zero is undefined" msgstr "" -#: ../src/mp.c:1809 +#: ../src/mp.c:1813 msgid "nth root of negative number is undefined for even n" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number -#: ../src/mp.c:1930 +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a +#. fractional number +#: ../src/mp.c:1934 msgid "Factorial is only defined for natural numbers" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers -#: ../src/mp.c:1950 +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on +#. non-integer numbers +#: ../src/mp.c:1954 msgid "Modulus division is only defined for integers" msgstr "" #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:311 +#: ../src/mp-trigonometric.c:310 msgid "" -"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" +"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 " +"(90°)" msgstr "" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:356 +#: ../src/mp-trigonometric.c:355 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "" #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:373 +#: ../src/mp-trigonometric.c:372 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is +#. undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:591 -msgid "" -"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one" +msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" msgstr "" -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is +#. undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:615 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:54 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s degrees" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:54 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degree,degrees,deg" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:55 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s radians" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:55 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "radian,radians,rad" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:56 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s gradians" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:56 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gradian,gradians,grad" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:57 +msgid "Parsecs" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:57 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s pc" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:57 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "parsec,parsecs,pc" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:58 +msgid "Light Years" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:58 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ly" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:58 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "lightyear,lightyears,ly" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:59 +msgid "Astronomical Units" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:59 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s au" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:59 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "au" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:60 +msgid "Nautical Miles" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:60 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s nmi" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:60 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:61 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:61 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mi" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:61 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mile,miles,mi" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:62 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:62 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s km" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:62 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "kilometer,kilometers,km,kms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:63 +msgid "Cables" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:63 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cb" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:63 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "cable,cables,cb" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:64 +msgid "Fathoms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:64 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ftm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:64 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "fathom,fathoms,ftm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:65 +msgid "Meters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:65 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:65 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "meter,meters,m" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:66 +msgid "Yards" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:66 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s yd" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:66 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "yard,yards,yd" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:67 +msgid "Feet" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:67 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ft" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:67 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "foot,feet,ft" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:68 +msgid "Inches" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:68 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s in" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:68 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "inch,inches,in" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:69 +msgid "Centimeters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:69 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:69 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:70 +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:70 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:70 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millimeter,millimeters,mm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:71 +msgid "Micrometers" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:71 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:71 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "micrometer,micrometers,um" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:72 +msgid "Nanometers" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:72 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s nm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:72 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "nanometer,nanometers,nm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:73 +msgid "Hectares" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:73 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ha" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:73 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "hectare,hectares,ha" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:74 +msgid "Acres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:74 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s acres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:74 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "acre,acres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:75 +msgid "Square Meters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:75 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:75 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "m²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:76 +msgid "Square Centimeters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:76 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cm²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:76 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "cm²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:77 +msgid "Square Millimeters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:77 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mm²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:77 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mm²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:78 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:78 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m³" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:78 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:79 +msgid "Gallons" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:79 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s gal" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:79 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gallon,gallons,gal" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:80 +msgid "Litres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:80 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s L" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:80 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "litre,litres,liter,liters,L" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:81 +msgid "Quarts" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:81 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s qt" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:81 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "quart,quarts,qt" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:82 +msgid "Pints" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:82 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s pt" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:82 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "pint,pints,pt" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:83 +msgid "Millilitres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:83 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mL" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:83 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:84 +msgid "Microlitres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:84 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μL" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:84 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mm³,μL,uL" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:85 +msgid "Tonnes" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:85 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s T" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:85 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "tonne,tonnes" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:86 +msgid "Kilograms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:86 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s kg" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:86 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:87 +msgid "Pounds" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:87 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s lb" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:87 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "pound,pounds,lb" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:88 +msgid "Ounces" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:88 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s oz" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:88 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "ounce,ounces,oz" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:89 +msgid "Grams" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:89 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s g" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:89 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:90 +msgid "Years" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:90 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s years" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:90 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "year,years" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:91 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:91 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s days" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:91 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "day,days" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:92 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:92 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s hours" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:92 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "hour,hours" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:93 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:93 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s minutes" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:93 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "minute,minutes" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:94 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:94 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s s" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:94 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "second,seconds,s" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:95 +msgid "Milliseconds" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:95 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:95 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millisecond,milliseconds,ms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:96 +msgid "Microseconds" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:96 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μs" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:96 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "microsecond,microseconds,us,μs" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:97 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:97 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚C" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:97 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degC,˚C" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:98 +msgid "Farenheit" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:98 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚F" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:98 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degF,˚F" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:99 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:99 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s K" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:99 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:100 +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:100 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚R" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:100 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degR,˚R,˚Ra" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:109 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:110 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:111 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:112 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:113 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:114 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:115 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:127 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the +#. placeholder for amount, i.e.: USD100 +#: ../src/unit-manager.c:137 +#, c-format +msgid "%s%%s" +msgstr "" |