summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-14 15:33:32 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-14 15:33:32 +0200
commitb0890c3e215f07f7edf43aab8a098fcffad842c0 (patch)
tree72e3c2138e2492f447180aed6280eb9d75803224 /po/vi.po
parent3dafbd39dc9c34823ab693f740d42f46df8a4301 (diff)
downloadmate-calc-b0890c3e215f07f7edf43aab8a098fcffad842c0.tar.bz2
mate-calc-b0890c3e215f07f7edf43aab8a098fcffad842c0.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po101
1 files changed, 69 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7e1cbb4..f1f32e4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2002-2004, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -133,7 +133,9 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr "Tính số các chu kỳ kép cần để tăng một vốn đầu tư có giá trị hiệu tại lên một giá trị tương lai, theo một lãi xuất cố định trong mỗi chu kỳ kép."
+msgstr ""
+"Tính số các chu kỳ kép cần để tăng một vốn đầu tư có giá trị hiệu tại lên "
+"một giá trị tương lai, theo một lãi xuất cố định trong mỗi chu kỳ kép."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -150,7 +152,9 @@ msgstr "Khấu hao giảm dần kép"
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "Tính khấu hao cho một tài sản trong một thời gian nào đó, dùng phương pháp số dư giảm dần kép."
+msgstr ""
+"Tính khấu hao cho một tài sản trong một thời gian nào đó, dùng phương pháp "
+"số dư giảm dần kép."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
@@ -179,7 +183,9 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr "Tính giá trị tương lai của một vốn đầu tư dựa vào trả một số tiền nào đó theo lãi xuất định kỳ trong số chu kỳ chi trả trong thời hạn."
+msgstr ""
+"Tính giá trị tương lai của một vốn đầu tư dựa vào trả một số tiền nào đó "
+"theo lãi xuất định kỳ trong số chu kỳ chi trả trong thời hạn."
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -202,7 +208,9 @@ msgstr "Tổng lãi thực"
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr "Tính giá bán lại của một sản phẩm, dựa vào chi phí sản xuất và tổng lãi thực đã muốn."
+msgstr ""
+"Tính giá bán lại của một sản phẩm, dựa vào chi phí sản xuất và tổng lãi thực"
+" đã muốn."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -220,7 +228,9 @@ msgstr "Trả Định Kỳ"
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
-msgstr "Tính tiền trả định kỳ cho một khoản vay, trả tiền ở kết thúc của mỗi chu kỳ chi trả."
+msgstr ""
+"Tính tiền trả định kỳ cho một khoản vay, trả tiền ở kết thúc của mỗi chu kỳ "
+"chi trả."
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
@@ -244,7 +254,10 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr "Tính giá trị hiện tại của một vốn đầu tư dựa vào một số tiền được trả từng kỳ, giảm giá theo một lãi xuất định kỳ trong số các chu kỳ chi trả trong thời hạn."
+msgstr ""
+"Tính giá trị hiện tại của một vốn đầu tư dựa vào một số tiền được trả từng "
+"kỳ, giảm giá theo một lãi xuất định kỳ trong số các chu kỳ chi trả trong "
+"thời hạn."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -257,7 +270,9 @@ msgstr "Lãi suất định kì"
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr "Tính lãi xuất định kỳ cần để tăng một vốn đầu tư lên một giá trị tương lai, trong số các chu kỳ kép."
+msgstr ""
+"Tính lãi xuất định kỳ cần để tăng một vốn đầu tư lên một giá trị tương lai, "
+"trong số các chu kỳ kép."
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
@@ -281,7 +296,11 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Tính khấu hao theo đường thẳng của một tài sản trong một chu kỳ. Phương pháp khấu hao theo đường thẳng thì phân phối giá có thể giảm ra toàn bộ thời gian sử dụng hữu ích của một tài sản. Thời gian sử dụng hữu ích là số các chu kỳ (thường là năm) trong chúng một tài sản bị sụt giá."
+msgstr ""
+"Tính khấu hao theo đường thẳng của một tài sản trong một chu kỳ. Phương pháp"
+" khấu hao theo đường thẳng thì phân phối giá có thể giảm ra toàn bộ thời "
+"gian sử dụng hữu ích của một tài sản. Thời gian sử dụng hữu ích là số các "
+"chu kỳ (thường là năm) trong chúng một tài sản bị sụt giá."
#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
@@ -296,7 +315,11 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Tính khấu hao được phép cho một tài sản trong một chu kỳ nào đó, dùng phương pháp khấu hao tổng số năm. Phương pháp khấu hao này tăng tỷ lệ sụt giá, để khấu hao nhiều trong các chu kỳ trước hơn các chu kỳ sau. Thời gian sử dụng hữu ích là số các chu kỳ (thường là năm) trong chúng tài sản bị sụt giá."
+msgstr ""
+"Tính khấu hao được phép cho một tài sản trong một chu kỳ nào đó, dùng phương"
+" pháp khấu hao tổng số năm. Phương pháp khấu hao này tăng tỷ lệ sụt giá, để "
+"khấu hao nhiều trong các chu kỳ trước hơn các chu kỳ sau. Thời gian sử dụng "
+"hữu ích là số các chu kỳ (thường là năm) trong chúng tài sản bị sụt giá."
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -314,7 +337,9 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
" rate."
-msgstr "Tính số các chu kỳ chi trả cần trong thời gian của một niên khoản thông thường, để tích luỹ một giá trị tương lai, theo một lãi xuất định kỳ."
+msgstr ""
+"Tính số các chu kỳ chi trả cần trong thời gian của một niên khoản thông "
+"thường, để tích luỹ một giá trị tương lai, theo một lãi xuất định kỳ."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
@@ -446,7 +471,7 @@ msgstr "64-bit"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
msgid "Preferences"
-msgstr "Tuỳ thích"
+msgstr "Tùy chỉnh"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
@@ -761,7 +786,12 @@ msgid ""
" -h, -?, --help Show help options\n"
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr "Các tùy chọn trợ giúp:\n -v, --version Xem phiên bản phần mềm\n -h, -?, --help Xem các tùy chọn trợ giúp\n --help-all Xem tất cả tùy chọn trợ giúp\n --help-gtk Xem tùy chọn GTK+"
+msgstr ""
+"Các tùy chọn trợ giúp:\n"
+" -v, --version Xem phiên bản phần mềm\n"
+" -h, -?, --help Xem các tùy chọn trợ giúp\n"
+" --help-all Xem tất cả tùy chọn trợ giúp\n"
+" --help-gtk Xem tùy chọn GTK+"
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
@@ -775,7 +805,14 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "Lựa chọn GTK+ :\n --class=CLASS Lớp của chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ\n --name=NAME Tên của chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ\n --screen=SCREEN Màn hình X được sử dụng\n --sync Thực hiện lệnh gọi đồng bộ hóa X\n --gtk-module=MODULES Nạp những bộ phận thêm vào của GTK+\n --g-fatal-warnings Tạo tất cả thông báo lỗi nguy hiểm"
+msgstr ""
+"Lựa chọn GTK+ :\n"
+" --class=CLASS Lớp của chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ\n"
+" --name=NAME Tên của chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ\n"
+" --screen=SCREEN Màn hình X được sử dụng\n"
+" --sync Thực hiện lệnh gọi đồng bộ hóa X\n"
+" --gtk-module=MODULES Nạp những bộ phận thêm vào của GTK+\n"
+" --g-fatal-warnings Tạo tất cả thông báo lỗi nguy hiểm"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -1098,7 +1135,7 @@ msgstr "Thập lục phân"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d số"
+msgstr[0] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1106,7 +1143,7 @@ msgstr[0] "_%d số"
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d số"
+msgstr[0] ""
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:998
@@ -1217,45 +1254,45 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
#. grads
-#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:255 ../src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
msgstr "Độ"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
#. calculations
-#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:259 ../src/unit-manager.c:55
msgid "Radians"
msgstr "_Rađian"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
#. calculations
-#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:263 ../src/unit-manager.c:56
msgid "Gradians"
msgstr "Gr_ađian"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
#. number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:270
+#: ../src/math-preferences.c:273
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:274
+#: ../src/math-preferences.c:277
msgid "Fixed"
msgstr "Cố định"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.c:278
+#: ../src/math-preferences.c:281
msgid "Scientific"
msgstr "Khoa học"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:282
+#: ../src/math-preferences.c:285
msgid "Engineering"
msgstr "Kỹ sư"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:293
+#: ../src/math-preferences.c:296
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Hiện %d _số thập phân"
@@ -1268,7 +1305,7 @@ msgstr "Không thể mở tập tin trợ giúp"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
#: ../src/math-window.c:239
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm Việt hóa MATE (http://live.gnome.org/MateVi)"
+msgstr "giới thiệu-nhóm dịch"
#. The license this software is under (GPL2+)
#: ../src/math-window.c:246
@@ -1309,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#. Help menu label
#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Help"
-msgstr "Trợ g_iúp"
+msgstr "Trợ _giúp"
#. Basic menu label
#: ../src/math-window.c:375
@@ -1647,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Inch"
#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format