diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-08 13:50:37 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-08 13:50:37 -0300 |
commit | 2358ba4314dc6d757049bc4871ecf2922614b61b (patch) | |
tree | 12e52f491560916f0458c87b2d98ffa94500cb0f /po | |
download | mate-calc-2358ba4314dc6d757049bc4871ecf2922614b61b.tar.bz2 mate-calc-2358ba4314dc6d757049bc4871ecf2922614b61b.tar.xz |
initial
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.skip | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 1852 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 1686 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2588 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 2689 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 2492 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 1878 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 2075 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 1849 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1433 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 2644 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 1483 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1761 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 3101 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 3076 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1637 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 1936 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2970 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1499 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 2083 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1640 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 1424 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 1563 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 3010 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_US.po | 1671 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1802 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2763 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1359 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 2292 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 1701 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2575 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1441 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 2233 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1653 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 1563 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 2370 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 2317 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1906 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1426 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 1365 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1376 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1643 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2310 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 1706 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 1361 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 2237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1447 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 1452 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2716 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 2243 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 2103 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 1578 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 1840 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 2299 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 1863 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 2339 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1687 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1393 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 1568 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2159 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2433 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 1860 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 1264 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 2929 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1418 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 5203 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2276 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2521 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1438 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 2184 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 2325 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2540 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1559 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1820 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 3224 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 3224 | ||||
-rw-r--r-- | po/stamp-it | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1652 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1409 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 2337 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 3214 | ||||
-rw-r--r-- | po/tk.po | 1754 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2297 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1470 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2105 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 1652 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1417 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 1613 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1614 |
92 files changed, 177019 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..bd49570 --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,89 @@ +# please keep this list sorted alphabetically +# +af +am +ar +as +ast +az +be +be@latin +bg +bn +bn_IN +bs +ca +ca@valencia +cs +cy +da +de +dz +el +en_CA +en_GB +en_US +en@shaw +eo +es +et +eu +fa +fi +fr +ga +gl +gu +he +hi +hr +hu +hy +id +it +ja +ka +kk +kn +ko +ku +lt +lv +mai +mg +mk +ml +mn +mr +ms +nb +ne +nl +nn +oc +or +pa +pl +pt +pt_BR +ro +ru +rw +si +sk +sl +sq +sr +sr@latin +sv +ta +te +th +tk +tr +uk +vi +xh +zh_CN +zh_HK +zh_TW diff --git a/po/POTFILES b/po/POTFILES new file mode 100644 index 0000000..ab29c3d --- /dev/null +++ b/po/POTFILES @@ -0,0 +1,24 @@ + ../data/buttons-advanced.ui \ + ../data/buttons-basic.ui \ + ../data/buttons-financial.ui \ + ../data/buttons-programming.ui \ + ../data/preferences.ui \ + ../data/gcalctool.desktop.in \ + ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in \ + ../src/currency.c \ + ../src/currency.h \ + ../src/financial.c \ + ../src/gcalccmd.c \ + ../src/gcalctool.c \ + ../src/math-buttons.c \ + ../src/math-display.c \ + ../src/math-equation.c \ + ../src/math-preferences.c \ + ../src/math-variables.c \ + ../src/math-window.c \ + ../src/mp-binary.c \ + ../src/mp.c \ + ../src/mp-convert.c \ + ../src/mp-equation.c \ + ../src/mp-trigonometric.c \ + ../src/unittest.c diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..e0265d7 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,27 @@ +# List of source files containing translatable strings. +# Please keep this file sorted alphabetically. +[encoding: UTF-8] +[type: gettext/glade]data/buttons-advanced.ui +[type: gettext/glade]data/buttons-basic.ui +[type: gettext/glade]data/buttons-financial.ui +[type: gettext/glade]data/buttons-programming.ui +[type: gettext/glade]data/preferences.ui +data/gcalctool.desktop.in +data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in +src/currency.c +src/currency.h +src/financial.c +src/gcalccmd.c +src/gcalctool.c +src/math-buttons.c +src/math-display.c +src/math-equation.c +src/math-preferences.c +src/math-variables.c +src/math-window.c +src/mp-binary.c +src/mp.c +src/mp-convert.c +src/mp-equation.c +src/mp-trigonometric.c +src/unittest.c diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip new file mode 100644 index 0000000..35a2a08 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.skip @@ -0,0 +1 @@ +src/mp-equation-parser.c diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..a8d200e --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,1852 @@ +# Afrikaans translation of gcalctool. +# This file is distributed under the same license as the gcalctool package. +# F Wolff <[email protected]>, 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: svn trunk (for MATE 2.22)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-22 00:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-15 21:23+0200\n" +"Last-Translator: F Wolff <[email protected]>\n" +"Language-Team: [email protected]\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: VirTaal 0.1\n" + +#: ../gcalctool/calctool.c:492 +msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" +msgstr "Omskakelingsfaktor vir kilometer-na-myl" + +#: ../gcalctool/calctool.c:494 +msgid "square root of 2" +msgstr "vierkantswortel van 2" + +#: ../gcalctool/calctool.c:495 +msgid "Euler's Number (e)" +msgstr "Euler se getal (e)" + +#: ../gcalctool/calctool.c:496 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: ../gcalctool/calctool.c:497 +msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" +msgstr "Omskakelingsfaktor vir sentimeter-na-duim" + +#: ../gcalctool/calctool.c:499 +msgid "degrees in a radian" +msgstr "grade in 'n radiaal" + +#: ../gcalctool/calctool.c:500 +msgid "2 ^ 20" +msgstr "2 ^ 20" + +#: ../gcalctool/calctool.c:501 +msgid "Gram-to-ounce conversion factor" +msgstr "Omskakelingsfaktor vir gram-na-ons" + +#: ../gcalctool/calctool.c:503 +msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" +msgstr "Omskakelingsfaktor vir kilojoule-na-Britse-temperatuur-eenheid" + +#: ../gcalctool/calctool.c:506 +msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" +msgstr "Omskakelingsfaktor vir kubieke-sentimeter-na-kubieke-duim" + +#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND +#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. +#. +#: ../gcalctool/calctool.c:517 ../gcalctool/mp.c:1633 +#: ../gcalctool/mpmath.c:347 ../gcalctool/mpmath.c:384 +#: ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:998 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +# Sien http://bugzilla.mate.org/show_bug.cgi?id=519979 vir 'n verklaring van +# wat hierdie beteken. Dit kombineer met iets soos "-a needs accuracy value" +#. Translators: the following string contains two strings that +#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and +#. * the second is an error message (see the last parameter in the +#. * getparam() call in the get_options() routine below. +#. +#: ../gcalctool/calctool.c:534 +#, c-format +msgid "%s: %s as next argument.\n" +msgstr "%s: %s as daaropvolgende argument.\n" + +#. Translators: the following string contains two strings that +#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and +#. * the second is the program version number. +#. +#: ../gcalctool/calctool.c:547 +#, c-format +msgid "" +"%s version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s weergawe %s\n" +"\n" + +#: ../gcalctool/calctool.c:548 +#, c-format +msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] " +msgstr "Gebruik: %s: [-E] [-u] [-a akkuraatheid] " + +#: ../gcalctool/calctool.c:549 +msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" +msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" + +#: ../gcalctool/calctool.c:570 +msgid "-a needs accuracy value" +msgstr "-a benodig akkuraatheid" + +#: ../gcalctool/calctool.c:574 ../gcalctool/get.c:242 +#, c-format +msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" +msgstr "%s: akkuraatheid moet in die omvang 0-%d wees\n" + +#: ../gcalctool/display.c:326 +msgid "No undo history" +msgstr "Geen ontdoen-register" + +#: ../gcalctool/display.c:340 +msgid "No redo steps" +msgstr "Geen herdoenstappe" + +#: ../gcalctool/functions.c:77 +msgid "Malformed function" +msgstr "Wangevormde funksie" + +#: ../gcalctool/functions.c:87 +msgid "No sane value to do bitwise shift" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:109 ../gcalctool/functions.c:160 +msgid "No sane value to convert" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:134 ../gcalctool/functions.c:178 +msgid "No sane value to store" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:311 +msgid "Invalid number for the current base" +msgstr "Ongeldige getal vir die huidige basis" + +#: ../gcalctool/functions.c:315 +msgid "Too long number" +msgstr "Te lang getal" + +#: ../gcalctool/functions.c:319 +msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)" +msgstr "Ongeldige parameter(s) vir bisbewerking" + +#: ../gcalctool/functions.c:323 +msgid "Invalid modulus operation parameter(s)" +msgstr "Ongeldige parameter(s) vir modulusbewerking" + +#: ../gcalctool/functions.c:327 +msgid "Math operation error" +msgstr "Wiskundebewerkingsfout" + +#: ../gcalctool/functions.c:331 +msgid "Malformed expression" +msgstr "Wangevormde uitdrukking" + +#: ../gcalctool/get.c:263 +#, c-format +msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" +msgstr "%s: basis behoort 2, 8, 10 of 16 te wees\n" + +#: ../gcalctool/get.c:278 +#, c-format +msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" +msgstr "%s: ongeldige vertoonmodus [%s]\n" + +#: ../gcalctool/get.c:293 +#, c-format +msgid "%s: invalid mode [%s]\n" +msgstr "%s: ongeldige modus [%s]\n" + +#: ../gcalctool/get.c:307 +#, c-format +msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" +msgstr "%s: ongeldige trigonometriese modus [%s]\n" + +#: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1 +msgid "Calculator" +msgstr "Sakrekenaar" + +#: ../gcalctool/gtk.c:55 +msgid "Calculator - Advanced" +msgstr "Sakrekenaar - Gevorderd" + +#: ../gcalctool/gtk.c:55 +msgid "Calculator - Financial" +msgstr "Sakrekenaar - Finansieel" + +#: ../gcalctool/gtk.c:56 +msgid "Calculator - Scientific" +msgstr "Sakrekenaar - Wetenskaplik" + +#: ../gcalctool/gtk.c:61 +#, c-format +msgid "Calculator [%s]" +msgstr "Sakrekenaar [%s]" + +#: ../gcalctool/gtk.c:61 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Advanced" +msgstr "Sakrekenaar [%s] - Gevorderd" + +#: ../gcalctool/gtk.c:61 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Financial" +msgstr "Sakrekenaar [%s] - Finansieel" + +#: ../gcalctool/gtk.c:62 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Scientific" +msgstr "Sakrekenaar [%s] - Wetenskaplik" + +#: ../gcalctool/gtk.c:494 ../glade/gcalctool.glade.h:385 +#, no-c-format +msgid "_Other (%d) ..." +msgstr "_Ander (%d) ..." + +#: ../gcalctool/gtk.c:498 +#, c-format +msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place." +msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places." +msgstr[0] "Stel akkuraatheid vanaf 0 na %d syfer." +msgstr[1] "Stel akkuraatheid vanaf 0 na %d syfers." + +#. Translators: This refers to the current accuracy setting +#: ../gcalctool/gtk.c:504 +#, c-format +msgid "Currently set to %d place." +msgid_plural "Currently set to %d places." +msgstr[0] "Tans gestel op %d plek." +msgstr[1] "Tans gestel op %d plekke." + +#. Factorial +#: ../gcalctool/gtk.c:537 ../glade/gcalctool.glade.h:313 +msgid "Sin" +msgstr "Sin" + +#: ../gcalctool/gtk.c:537 +msgid "Sinh" +msgstr "Sinh" + +#: ../gcalctool/gtk.c:538 +msgid "Sin<sup>-1</sup>" +msgstr "Sin<sup>-1</sup>" + +#: ../gcalctool/gtk.c:539 +msgid "Sinh<sup>-1</sup>" +msgstr "Sinh<sup>-1</sup>" + +#. Factorial +#: ../gcalctool/gtk.c:541 ../glade/gcalctool.glade.h:139 +msgid "Cos" +msgstr "Cos" + +#: ../gcalctool/gtk.c:541 +msgid "Cosh" +msgstr "Cosh" + +#: ../gcalctool/gtk.c:542 +msgid "Cos<sup>-1</sup>" +msgstr "Cos<sup>-1</sup>" + +#: ../gcalctool/gtk.c:543 +msgid "Cosh<sup>-1</sup>" +msgstr "Cosh<sup>-1</sup>" + +#. Factorial +#: ../gcalctool/gtk.c:545 ../glade/gcalctool.glade.h:338 +msgid "Tan" +msgstr "Tan" + +#: ../gcalctool/gtk.c:545 +msgid "Tanh" +msgstr "Tanh" + +#: ../gcalctool/gtk.c:546 +msgid "Tan<sup>-1</sup>" +msgstr "Tan<sup>-1</sup>" + +#: ../gcalctool/gtk.c:547 +msgid "Tanh<sup>-1</sup>" +msgstr "Tanh<sup>-1</sup>" + +#. Translators: When the bit editor is visible, there will be two +#. * rows of ones and zeroes shown. When the number being displayed in +#. * in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will +#. * be sensitive, and they will correspond to the value of each of +#. * the bits in the displayed integer number. By clicking on any of +#. * the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled +#. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the +#. * displayed integer value to be adjusted accordingly. +#. +#: ../gcalctool/gtk.c:645 +msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them." +msgstr "Bisredigeerder geaktiveer. Klik op biswaardes om hulle om te swaai." + +#: ../gcalctool/gtk.c:1082 +msgid "translator-credits" +msgstr "Friedel Wolff" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1085 +msgid "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"Gcalctool is Vry Sagteware; u kan dit herversprei en/of wysig onderhewig\n" +"aan die voorwaardes vna die GNU Algemene Publieke Lisensie soos\n" +"gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; Ãŗf weergawe 2 van die\n" +"Lisensie, Ãŗf (indien u verkies) enige latere weergawe.\n" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1089 +msgid "" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Gcalctool word versprei in die hoop dat dit nuttig sal wees, maar\n" +"SONDER ENIGE WAARBORG; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg\n" +"van VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL.\n" +"Sien die GNU Algemene Publieke Lisensie vir meer detail.\n" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1093 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" +msgstr "" +"U moes 'n kopie van die GNU Algemene Publieke Lisensie ontvang het\n" +"saam met Gcalctool; indiennie, skryf aan Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1104 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Gcalctool" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1106 +msgid "Š 1986-2008 The Gcalctool authors" +msgstr "Š 1986-2008 Die outeurs van Gcalctool" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1108 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "Sakrekenaar met finansiÃĢle en wetenskaplike modusse." + +#: ../gcalctool/gtk.c:1381 ../glade/gcalctool.glade.h:118 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1399 ../glade/gcalctool.glade.h:169 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1580 +msgid "Changing Modes Clears Calculation" +msgstr "Oorskakling van modus vee die bewerking uit" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1583 +msgid "" +"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base " +"will be reset to decimal." +msgstr "" +"Wanneer mens oorskakel tussen modusse word die huidige bewerking uitgevee, " +"en die basis word teruggestel na desimaal." + +#: ../gcalctool/gtk.c:1587 +msgid "_Do not warn me again" +msgstr "_Moenie my weer waarsku nie" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1592 +msgid "C_hange Mode" +msgstr "Ver_ander modus" + +#. translators: R is the short form of register used inter alia +#. in popup menus +#: ../gcalctool/gtk.c:1708 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../gcalctool/gtk.c:2137 +msgid "Paste" +msgstr "Plak" + +#: ../gcalctool/gtk.c:2391 +msgid "Error loading user interface" +msgstr "Fout met laai van gebruikerkoppelvlak" + +#: ../gcalctool/gtk.c:2393 +#, c-format +msgid "" +"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check " +"your installation." +msgstr "" +"Die gebruikerkoppelvlaklÃĒer %s is weg of kon nie gelaai word nie. Gaan asb. " +"u installasie na." + +#: ../gcalctool/gtk.c:2617 ../gcalctool/gtk.c:2635 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: ../gcalctool/gtk.c:2619 ../gcalctool/gtk.c:2637 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: ../gcalctool/gtk.c:2621 ../gcalctool/gtk.c:2639 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. Set default accuracy menu item +#: ../gcalctool/gtk.c:2785 ../glade/gcalctool.glade.h:268 +#, no-c-format +msgid "Reset to _Default (%d)" +msgstr "Stel terug na _verstek (%d)" + +#: ../gcalctool/mp.c:2894 +msgid "Negative X and non-integer Y not supported" +msgstr "Geen ondersteuning vir X negatief en Y nie 'n heelgetal nie" + +#: ../gcalctool/mpmath.c:255 +msgid "Error, cannot calculate cosine" +msgstr "Fout, kan nie cosinus bereken nie" + +#: ../gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "Doen rekenkundige, wetenskaplike of finansiÃĢle bewerkings" + +#. This is a percentage sign +#: ../glade/gcalctool.glade.h:3 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. 16 bit unsigned integer +#: ../glade/gcalctool.glade.h:5 +msgid "&16" +msgstr "&16" + +#. 32 bit unsigned integer +#: ../glade/gcalctool.glade.h:7 +msgid "&32" +msgstr "&32" + +#. Left bracket +#: ../glade/gcalctool.glade.h:9 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. Right bracket +#: ../glade/gcalctool.glade.h:11 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:12 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. Numeric point +#: ../glade/gcalctool.glade.h:14 +msgid "." +msgstr "." + +#. Numeric 0 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:16 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. Numeric 1 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:18 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:19 +msgid "1/<i>x</i>" +msgstr "1/<i>x</i>" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:20 +msgid "1/x" +msgstr "1/x" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:21 +msgid "10 places" +msgstr "10 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:22 +msgid "10 to the power of displayed value [}]" +msgstr "10 tot die mag van die vertoonwaarde [}]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:23 +msgid "10 to the x" +msgstr "10 tot die mag x" + +#. 10 to thepower of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:25 +msgid "10<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "10<sup><i>x</i></sup>" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:26 +msgid "10x" +msgstr "10x" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:27 +msgid "11 places" +msgstr "11 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:28 +msgid "12 places" +msgstr "12 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:29 +msgid "13 places" +msgstr "13 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:30 +msgid "14 places" +msgstr "14 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:31 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:32 +msgid "15 places" +msgstr "15 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:33 +msgid "16 bit unsigned integer" +msgstr "16-bis-heelgetal sonder tekenbis" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:34 +msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" +msgstr "vertoonwaarde as 16-bis-heelgetal sonder tekenbis (])" + +#. Numeric 2 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:36 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Numeric 3 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:38 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:39 +msgid "31" +msgstr "31" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:40 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:41 +msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" +msgstr "vertoonwaarde as 32-bis-heelgetal sonder tekenbis ([)" + +#. Numeric 4 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:43 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:44 +msgid "47" +msgstr "47" + +#. Numeric 5 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:46 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. Numeric 6 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:48 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:49 +msgid "63" +msgstr "63" + +#. Numeric 7 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:51 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. Numeric 8 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:53 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. Numeric 9 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:55 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. Shift left +#: ../glade/gcalctool.glade.h:57 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. Factorial +#: ../glade/gcalctool.glade.h:59 +msgid "<i>x</i>!" +msgstr "<i>x</i>!" + +#. x squared. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:61 +msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" +msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>" + +#. X to the power of y. Note that this label uses mark up and the "y" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:63 +msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" +msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:64 +msgid "" +"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal " +"numeric base.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i><b>Let wel:</b> Alle konstantes word gespesifiseer met desimale " +"basis.</i></small>" + +#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:66 +msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>" + +#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:68 +msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>" + +#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:70 +msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>" + +#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:72 +msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>" + +#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:74 +msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>" + +#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:76 +msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>" + +#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:78 +msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>" + +#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:80 +msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>" + +#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:82 +msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>" + +#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:84 +msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>" + +#. This is the calculate result button (=) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:86 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. Shift right +#: ../glade/gcalctool.glade.h:88 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:89 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:90 +msgid "AND" +msgstr "EN" + +#. Abs is short for Absolute +#: ../glade/gcalctool.glade.h:92 +msgid "Abs" +msgstr "Abs" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:93 +msgid "Absolute value" +msgstr "Absolute waarde" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:94 +msgid "Absolute value [u]" +msgstr "Absolute waarde [u]" + +#. Accuracy +#: ../glade/gcalctool.glade.h:96 +msgid "Acc" +msgstr "Akk" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:97 +msgid "Accuracy" +msgstr "Akkuraatheid" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:98 +msgid "Add" +msgstr "Plus" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:99 +msgid "Add [+]" +msgstr "Plus [+]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:100 +msgid "Advanced" +msgstr "Gevorderd" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:101 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:102 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:103 +msgid "Base 10 log [G]" +msgstr "Basis 10 logaritme [G]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:104 +msgid "Base 2 log [H]" +msgstr "Basis 2 logaritme [H]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:105 +msgid "Basic" +msgstr "Basies" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:106 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Bisgewyse EN" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:107 +msgid "Bitwise AND [&]" +msgstr "Bisgewyse EN [&]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:108 +msgid "Bitwise NOT" +msgstr "Bisgewyse NIE" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:109 +msgid "Bitwise NOT [~]" +msgstr "Bisgewyse NIE [~]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:110 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Bisgewyse OF" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:111 +msgid "Bitwise OR [|]" +msgstr "Bisgewyse OF [|]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:112 +msgid "Bitwise XNOR" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:113 +msgid "Bitwise XNOR [n]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:114 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Bisgewyse XOF" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:115 +msgid "Bitwise XOR [x]" +msgstr "Bisgewyse XOF [x]" + +#. Bksp is short for Backspace +#: ../glade/gcalctool.glade.h:117 +msgid "Bksp" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:119 +msgid "CE" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:120 +msgid "Calculate result" +msgstr "Bereken resultaat" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:121 +msgid "Calculate result [=]" +msgstr "Bereken resultaat [=]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:122 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "K_arakter:" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:123 +msgid "Change Sign [C]" +msgstr "Verander teken [C]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:124 +msgid "Change sign" +msgstr "Verander teken" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:125 +msgid "Clear" +msgstr "Maak skoon" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:126 +msgid "Clear displayed value [Escape]" +msgstr "Maak vertoonarea skoon [Escape]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:127 +msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]" +msgstr "" +"Maak vertoonarea skoon en verwyder enige gedeeltelike bewerking [Shift " +"Delete]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:128 +msgid "Clear entry" +msgstr "Maak inskrywing skoon" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:129 +msgid "Click a _value or description to edit it:" +msgstr "Klik op 'n _waarde of beskrywing om dit te wysig:" + +#. Clr is short for Clear +#: ../glade/gcalctool.glade.h:131 +msgid "Clr" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:132 +msgid "Compounding term" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:133 +msgid "Compounding term [m]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:134 +#, fuzzy +msgid "Con" +msgstr "KeÃĢl" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:135 +msgid "Constants" +msgstr "Konstantes" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:136 +msgid "Constants [#]" +msgstr "Konstantes [#]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:137 +msgid "Copy selection" +msgstr "Kopieer seleksie" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:140 +msgid "Cosine [J]" +msgstr "Cosinus [J]" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. +#. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../glade/gcalctool.glade.h:144 +#, fuzzy +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrl" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:145 +msgid "D" +msgstr "D" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../glade/gcalctool.glade.h:148 +msgid "Ddb" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:149 +msgid "De_grees" +msgstr "_Grade" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:150 +msgid "Divide" +msgstr "Deel" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:151 +msgid "Divide [/]" +msgstr "Deel [/]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:152 +msgid "Double-declining depreciation" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:153 +msgid "Double-declining depreciation [D]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:154 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:155 +msgid "E to the x" +msgstr "E tot die mag x" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:156 +msgid "E_ng" +msgstr "E_ng" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:157 +msgid "Edit Constants" +msgstr "Redigeer konstantes" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:158 +msgid "Edit Constants..." +msgstr "Redigeer konstantes..." + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:159 +msgid "Edit Functions" +msgstr "Redigeer funksies" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:160 +msgid "Edit Functions..." +msgstr "Redigeer funksies..." + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:161 +msgid "End group of calculations [)]" +msgstr "BeÃĢindig 'n groep berekeninge [)]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:162 +msgid "Enter an exponential number [E]" +msgstr "Tik 'n eksponensiÃĢle getal [E]" + +#. Exchange with register +#: ../glade/gcalctool.glade.h:164 +msgid "Exch" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:165 +msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" +msgstr "Ruil die vertoonwaarde met die geheueregister [X]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:166 +msgid "Exchange with register" +msgstr "Ruil met register" + +#. Exponential +#: ../glade/gcalctool.glade.h:168 +msgid "Exp" +msgstr "Eksp" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:170 +msgid "Factorial" +msgstr "Faktoriaal" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:171 +msgid "Factorial of displayed value [!]" +msgstr "Faktoriaal vir die vertoonwaarde [!]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:172 +msgid "Financial" +msgstr "Finansieel" + +#. Fractional portion +#: ../glade/gcalctool.glade.h:174 +msgid "Frac" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:175 +msgid "Fractional portion" +msgstr "Breukdeel" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:176 +msgid "Fractional portion of displayed value [:]" +msgstr "Breukdeel van die vertoonwaarde [:]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:177 +msgid "Fun" +msgstr "Fun" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:178 +msgid "Future value" +msgstr "Toekomstige waarde" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:179 +msgid "Future value [v]" +msgstr "Toekomstige waarde [v]" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../glade/gcalctool.glade.h:182 +msgid "Fv" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:183 +#, fuzzy +msgid "Gr_adians" +msgstr "Gr_adiane (gon / desimale grade)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:184 +msgid "H_yp" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:185 +msgid "He_x" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:186 +msgid "Hexadecimal digit A" +msgstr "Heksadesimale syfer A" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:187 +msgid "Hexadecimal digit A [a]" +msgstr "Heksadesimale syfer A [a]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:188 +msgid "Hexadecimal digit B" +msgstr "Heksadesimale syfer B" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:189 +msgid "Hexadecimal digit B [b]" +msgstr "Heksadesimale syfer B [b]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:190 +msgid "Hexadecimal digit C" +msgstr "Heksadesimale syfer C" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:191 +msgid "Hexadecimal digit C [c]" +msgstr "Heksadesimale syfer C [c]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:192 +msgid "Hexadecimal digit D" +msgstr "Heksadesimale syfer D" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:193 +msgid "Hexadecimal digit D [d]" +msgstr "Heksadesimale syfer D [d]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:194 +msgid "Hexadecimal digit E" +msgstr "Heksadesimale syfer E" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:195 +msgid "Hexadecimal digit E [e]" +msgstr "Heksadesimale syfer E [e]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:196 +msgid "Hexadecimal digit F" +msgstr "Heksadesimale syfer F" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:197 +msgid "Hexadecimal digit F [f]" +msgstr "Heksadesimale syfer F [f]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:198 +msgid "Insert ASCII Value" +msgstr "Voeg ASCII-waarde in" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:199 +msgid "Insert ASCII value" +msgstr "Voeg ASCII-waarde in" + +#. Integer portion +#: ../glade/gcalctool.glade.h:201 +msgid "Int" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:202 +msgid "Integer portion" +msgstr "Heelgetaldeel" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:203 +msgid "Integer portion of displayed value [i]" +msgstr "Heelgetaldeel van die vertoonwaarde [i]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:204 +msgid "Left bracket" +msgstr "Linkerhakie" + +#. Natural logarithm +#: ../glade/gcalctool.glade.h:206 +msgid "Ln" +msgstr "Ln" + +#. Factorial +#: ../glade/gcalctool.glade.h:208 +msgid "Log<sub>10</sub>" +msgstr "Log<sub>10</sub>" + +#. Factorial +#: ../glade/gcalctool.glade.h:210 +msgid "Log<sub>2</sub>" +msgstr "Log<sub>2</sub>" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:211 +msgid "Memory Registers" +msgstr "Geheueregisters" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:212 +msgid "Mod" +msgstr "Mod" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:213 +msgid "Modulus Division [M]" +msgstr "Modulusdeling [M]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:214 +msgid "Multiply" +msgstr "Vermenigvuldig" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:215 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "Vermenigvuldig [*]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:216 +msgid "NOT" +msgstr "NIE" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:217 +msgid "Natural log [N]" +msgstr "Natuurlike logaritme [N]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:218 +msgid "Numeric 0" +msgstr "Numeries 0" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:219 +msgid "Numeric 1" +msgstr "Numeries 1" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:220 +msgid "Numeric 2" +msgstr "Numeries 2" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:221 +msgid "Numeric 3" +msgstr "Numeries 3" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:222 +msgid "Numeric 4" +msgstr "Numeries 4" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:223 +msgid "Numeric 5" +msgstr "Numeries 5" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:224 +msgid "Numeric 6" +msgstr "Numeries 6" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:225 +msgid "Numeric 7" +msgstr "Numeries 7" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:226 +msgid "Numeric 8" +msgstr "Numeries 8" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:227 +msgid "Numeric 9" +msgstr "Numeries 9" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:228 +msgid "Numeric point" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:229 +msgid "OR" +msgstr "OF" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:230 +msgid "Paste selection" +msgstr "Plak seleksie" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:231 +msgid "Payment period" +msgstr "Betaaltydperk" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:232 +msgid "Payment period [t]" +msgstr "Betaaltydperk [t]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:233 +msgid "Percentage" +msgstr "Persentasie" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:235 +#, no-c-format +msgid "Percentage [%]" +msgstr "Persentasie [%]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:236 +msgid "Periodic interest rate" +msgstr "Periodieke rentekoers" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:237 +msgid "Periodic interest rate [T]" +msgstr "Periodieke rentekoers [T]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:238 +msgid "Periodic payment" +msgstr "Periodieke betaling" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:239 +msgid "Periodic payment [P]" +msgstr "Periodieke betaling [P]" + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../glade/gcalctool.glade.h:242 +msgid "Pmt" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:243 +msgid "Present value" +msgstr "Huidige waarde" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:244 +msgid "Present value [p]" +msgstr "Huidige waarde [p]" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../glade/gcalctool.glade.h:247 +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:248 +msgid "Quit the calculator" +msgstr "Sluit sakrekenaar af" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:249 +msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" +msgstr "Verhef die vertoonwaarde tot die mag y [^]" + +#. Random number +#: ../glade/gcalctool.glade.h:251 +msgid "Rand" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:252 +msgid "Random number" +msgstr "Ewekansige getal" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:253 +msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" +msgstr "Ewekansige getal in die omvang 0.0 tot 1.0 [?]" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#. +#. +#. +#. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:260 +msgid "Rate" +msgstr "Koers" + +#. Retrieve from register +#: ../glade/gcalctool.glade.h:262 +msgid "Rcl" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:263 +msgid "Reciprocal" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:264 +msgid "Reciprocal [r]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:265 +msgid "Redo" +msgstr "Herdoen" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:266 +msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]" +msgstr "" +"Verwyder die heel regterkantste karakter van die vertoonwaarde [Backspace]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:269 +msgid "Result Region" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:270 +msgid "Retrieve from register" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:271 +msgid "Retrieve memory register to display [R]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:272 +msgid "Right bracket" +msgstr "Regterhakie" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:273 +msgid "Scientific" +msgstr "Wetenskaplik" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:274 +msgid "Set Precision" +msgstr "Stel akkuraatheid" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:275 +msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]" +msgstr "Stel akkuraatheid van 0 tot 9 syfers [A]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:276 +msgid "Set display type to engineering format" +msgstr "Stel notasie na ingenieursformaat" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:277 +msgid "Set display type to fixed-point format" +msgstr "Stel notasie na fastepuntformaat" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:278 +msgid "Set display type to scientific format" +msgstr "Stel notasie na wetenskaplike formaat" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:279 +msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" +msgstr "Stel trigonometriese funksies op hiperboliese instelling" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:280 +msgid "Set inverse option for trigonometric functions" +msgstr "Stel trigonometriese funksies op inverse instelling" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:281 +msgid "Set numeric base to binary (base 2)" +msgstr "Stel numeriese basis na binÃĒr (basis 2)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:282 +msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" +msgstr "Stel numeriese basis na desimaal (basis 10)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:283 +msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" +msgstr "Stel numeriese basis na heksadesimaal (basis 16)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:284 +msgid "Set numeric base to octal (base 8)" +msgstr "Stel numeriese basis na oktaal (basis 8)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:285 +msgid "Set trigonometric type to degrees" +msgstr "Stel trigonometriese maat op grade" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:286 +#, fuzzy +msgid "Set trigonometric type to gradians" +msgstr "Stel trigonometriese maat op gon (gradiane/desimale grade)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:287 +msgid "Set trigonometric type to radians" +msgstr "Stel trigonometriese maat op radiale" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:288 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]" +msgstr "Skuif vertoonwaarde 1-15 plekke na links [<]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:289 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]" +msgstr "Skuif vertoonwaarde 1-15 plekke na regs [>]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:290 +msgid "Shift left" +msgstr "Skuif na links" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:291 +msgid "Shift right" +msgstr "Skuif na regs" + +#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones +#. and zeroes shown. When the number being displayed in +#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:295 +msgid "Show Bit Editor" +msgstr "Wys bisredigeerder" + +#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones +#. and zeroes shown. When the number being displayed in +#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:299 +msgid "Show Bit _Editor" +msgstr "Wys bisr_edigeerder" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:300 +msgid "Show T_housands Separator" +msgstr "Wys _duisende-skeier" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:301 +msgid "Show _Trailing Zeroes" +msgstr "" + +#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones +#. and zeroes shown. When the number being displayed in +#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:305 +msgid "Show bit editor" +msgstr "Wys bisredigeerder" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:306 +msgid "Show help contents" +msgstr "Wys hulpinhoud" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:307 +msgid "Show memory registers" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:308 +msgid "Show the About Gcalctool dialog" +msgstr "Wys die dialoog Aangaande Gcalctool" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:309 +msgid "Show thousands separator" +msgstr "Wys duisende-skeier" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:310 +msgid "Show trailing zeroes" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:311 +msgid "Significant _places:" +msgstr "Beduidende _plekke:" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:314 +msgid "Sine [K]" +msgstr "Sinus [K]" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../glade/gcalctool.glade.h:317 +msgid "Sln" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:318 +msgid "Square" +msgstr "Kwadraat" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:319 +msgid "Square [@]" +msgstr "Kwadraat [@]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:320 +msgid "Square root" +msgstr "Vierkantswortel" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:321 +msgid "Square root [s]" +msgstr "Vierkantswortel [s]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:322 +msgid "Start group of calculations [(]" +msgstr "Begin 'n groep berekeninge [(]" + +#. Store to register +#: ../glade/gcalctool.glade.h:324 +msgid "Sto" +msgstr "Sto" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:325 +msgid "Store displayed value in memory register [S]" +msgstr "Stoor vertoonwaarde in geheueregister [S]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:326 +msgid "Store to register" +msgstr "Stoor na register" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:327 +msgid "Straight-line depreciation" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:328 +msgid "Straight-line depreciation [l]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:329 +msgid "Subtract" +msgstr "Minus" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:330 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "Minus [-]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:331 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:332 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]" +msgstr "" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. +#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../glade/gcalctool.glade.h:336 +msgid "Syd" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:339 +msgid "Tangent [L]" +msgstr "Tangens [L]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:340 +msgid "Ten to the x" +msgstr "Tien tot die mag x" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:343 +msgid "Term" +msgstr "Termyn" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:344 +msgid "Undo" +msgstr "Ontdoen" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:345 +msgid "User-defined functions" +msgstr "Gebruikergedefinieerde funksies" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:346 +msgid "User-defined functions [F]" +msgstr "Gebruikergedefinieerde funksies [F]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:347 +msgid "X to the y" +msgstr "X tot die mag y" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:348 +msgid "XNOR" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:349 +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:350 +msgid "_0 significant places" +msgstr "_0 beduidende plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:351 +msgid "_1 place" +msgstr "_1 plek" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:352 +msgid "_1 significant place" +msgstr "_1 beduidende plek" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:353 +msgid "_2 places" +msgstr "_2 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:354 +msgid "_2 significant places" +msgstr "_2 beduidende plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:355 +msgid "_3 places" +msgstr "_3 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:356 +msgid "_3 significant places" +msgstr "_3 beduidende plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:357 +msgid "_4 places" +msgstr "_4 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:358 +msgid "_4 significant places" +msgstr "_4 beduidende plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:359 +msgid "_5 places" +msgstr "_5 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:360 +msgid "_5 significant places" +msgstr "_5 beduidende plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:361 +msgid "_6 places" +msgstr "_6 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:362 +msgid "_6 significant places" +msgstr "_6 beduidende plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:363 +msgid "_7 places" +msgstr "_7 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:364 +msgid "_7 significant places" +msgstr "_7 beduidende plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:365 +msgid "_8 places" +msgstr "_8 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:366 +msgid "_8 significant places" +msgstr "_8 beduidende plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:367 +msgid "_9 places" +msgstr "_9 plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:368 +msgid "_9 significant places" +msgstr "_9 beduidende plekke" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:369 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Gevorderd" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:370 +msgid "_Basic" +msgstr "_Eenvoudig" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:371 +msgid "_Bin" +msgstr "_Bin" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:372 +msgid "_Calculator" +msgstr "_Sakrekenaar" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:373 +msgid "_Contents" +msgstr "_Inhoud" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:374 +msgid "_Dec" +msgstr "_Des" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:375 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeer" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:376 +msgid "_Financial" +msgstr "_Finansieel" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:377 +msgid "_Fix" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:378 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:379 +msgid "_Insert" +msgstr "_Voeg in" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:380 +msgid "_Insert ASCII value..." +msgstr "Voeg ASCII-waarde _in..." + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:381 +msgid "_Inv" +msgstr "_Inv" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:382 +msgid "_Memory Registers" +msgstr "_Geheueregisters" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:383 +msgid "_Oct" +msgstr "_Okt" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:386 +msgid "_Radians" +msgstr "_Radiale" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:387 +msgid "_Redo" +msgstr "_Herdoen" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:388 +msgid "_Sci" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:389 +msgid "_Scientific" +msgstr "_Wetenskaplik" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:390 +msgid "_Set" +msgstr "_Stel" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:391 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ontdoen" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:392 +msgid "_View" +msgstr "_Bekyk" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:393 +msgid "e to the power of displayed value [{]" +msgstr "e tot die mag van die vertoonwaarde [{]" + +#. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:395 +msgid "e<sup>x</sup>" +msgstr "e<sup>x</sup>" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:396 +msgid "ex" +msgstr "" + +#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:400 +msgid "register 0" +msgstr "register 0" + +#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:404 +msgid "register 1" +msgstr "register 1" + +#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:408 +msgid "register 2" +msgstr "register 2" + +#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:412 +msgid "register 3" +msgstr "register 3" + +#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:416 +msgid "register 4" +msgstr "register 4" + +#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:420 +msgid "register 5" +msgstr "register 5" + +#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:424 +msgid "register 6" +msgstr "register 6" + +#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:428 +msgid "register 7" +msgstr "register 7" + +#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:432 +msgid "register 8" +msgstr "register 8" + +#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:436 +msgid "register 9" +msgstr "register 9" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:437 +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:438 +msgid "xy" +msgstr "xy" + +#. This is a plus-minus sign (+/-) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:440 +msgid "Âą" +msgstr "Âą" + +#. This is a multiplication sign (*) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:442 +msgid "Ã" +msgstr "Ã" + +#. this is a division sign (Ãˇ) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:444 +msgid "Ãˇ" +msgstr "Ãˇ" + +#. This is a minus sign (-) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:446 +msgid "â" +msgstr "â" + +#. This is a square root sign +#: ../glade/gcalctool.glade.h:448 +msgid "â" +msgstr "â" + +#~ msgid "Error, operands must be integers" +#~ msgstr "Fout, operande moet heeltalle wees" + +#~ msgid "Malformed parenthesis expression" +#~ msgstr "Wangevormde hakkie-uitdrukking" + +#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" +#~ msgstr "%s: ongeldige sintaksmodus [%s]\n" + +#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation" +#~ msgstr "Knipbord het wangevormde bewerking bevat" + +#~ msgid "A_rithmetic Precedence" +#~ msgstr "_Rekenindige volgorde van bewerking" + +#~ msgid "Use Arithmetic Precedence" +#~ msgstr "Gebruik rekenkundige volgorde van bewerking" + +#~ msgid "Use Left-right Precedence" +#~ msgstr "Gebruik links-na-regs volgorde van bewerking" + +#~ msgid "_Left-to-right Precedence" +#~ msgstr "_Links-na-regs volgorde van bewerking" diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..dbbbee1 --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,1686 @@ +# Translations into the Amharic Language. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gcalctool package. +# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcalctool\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-08 10:48+EDT\n" +"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>\n" +"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Strings for each base value. +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "_Bin" +msgstr "_Bin" + +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "_Oct" +msgstr "_Oct" + +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "_Dec" +msgstr "_Dec" + +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "He_x" +msgstr "He_x" + +#. Tooltips for each base value. +#: gcalctool/calctool.c:45 +msgid "Set numeric base to binary (base 2)" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:46 +msgid "Set numeric base to octal (base 8)" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:47 +msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:48 +msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" +msgstr "" + +#. Strings for each display mode value. +#: gcalctool/calctool.c:59 +msgid "E_ng" +msgstr "E_ng" + +#: gcalctool/calctool.c:59 +msgid "_Fix" +msgstr "_Fix" + +#: gcalctool/calctool.c:59 +msgid "_Sci" +msgstr "_Sci" + +#. Tooltips for each display mode value. +#: gcalctool/calctool.c:63 +msgid "Set display type to engineering format" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:64 +msgid "Set display type to fixed-point format" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:65 +msgid "Set display type to scientific format" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:68 +msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:69 +msgid "Set inverse option for trigonometric functions" +msgstr "" + +#. Mode titles to be added to the titlebar. +#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:351 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:353 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:355 +msgid "Financial" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:73 gcalctool/gtk.c:357 +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:73 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. Strings for each trig type value. +#: gcalctool/calctool.c:77 +msgid "De_grees" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:77 +msgid "Gr_adians" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:77 +msgid "_Radians" +msgstr "" + +#. Tooltips for each trig type value. +#: gcalctool/calctool.c:81 +msgid "Set trigonometric type to degrees" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:82 +msgid "Set trigonometric type to gradians" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:83 +msgid "Set trigonometric type to radians" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:134 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: gcalctool/calctool.c:136 +msgid "Numeric 7" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:146 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: gcalctool/calctool.c:148 +msgid "Numeric 8" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:158 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: gcalctool/calctool.c:160 +msgid "Numeric 9" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:170 gcalctool/calctool.c:178 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: gcalctool/calctool.c:171 +msgid "Divide" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:182 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: gcalctool/calctool.c:183 +msgid "Start group of calculations" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:184 +msgid "Left bracket" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:194 +#, fuzzy +msgid "Bksp" +msgstr "Bsp" + +#: gcalctool/calctool.c:195 +msgid "Remove rightmost character from displayed value" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:196 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:206 +msgid "CE" +msgstr "CE" + +#: gcalctool/calctool.c:207 +msgid "Clear displayed value" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:208 +msgid "Clear entry" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:218 +msgid "Clr" +msgstr "Clr" + +#: gcalctool/calctool.c:219 +msgid "Clear displayed value and any partial calculation" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:220 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Clr" + +#: gcalctool/calctool.c:232 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: gcalctool/calctool.c:234 +msgid "Numeric 4" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:244 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: gcalctool/calctool.c:246 +msgid "Numeric 5" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:256 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: gcalctool/calctool.c:258 +msgid "Numeric 6" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:268 gcalctool/calctool.c:276 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: gcalctool/calctool.c:269 +msgid "Multiply" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:280 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: gcalctool/calctool.c:281 +msgid "End group of calculations" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:282 +msgid "Right bracket" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:292 +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#: gcalctool/calctool.c:293 +msgid "Change sign [c]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:300 +#, fuzzy +msgid "Chs" +msgstr "Cos" + +#: gcalctool/calctool.c:304 +msgid "Int" +msgstr "Int" + +#: gcalctool/calctool.c:305 +msgid "Integer portion of displayed value [i]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:306 +msgid "Integer portion" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:316 +msgid "Sto" +msgstr "Sto" + +#: gcalctool/calctool.c:317 +msgid "Store displayed value in memory register [S]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:318 +msgid "Store to register" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:330 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: gcalctool/calctool.c:332 +msgid "Numeric 1" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:342 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: gcalctool/calctool.c:344 +msgid "Numeric 2" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:354 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: gcalctool/calctool.c:356 +msgid "Numeric 3" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: gcalctool/calctool.c:367 +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:378 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: gcalctool/calctool.c:379 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:390 +msgid "Sqrt" +msgstr "Sqrt" + +#: gcalctool/calctool.c:391 +msgid "Square root [s]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:402 +msgid "Frac" +msgstr "Frac" + +#: gcalctool/calctool.c:403 +msgid "Fractional portion of displayed value [:]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:404 +msgid "Fractional portion" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:414 +msgid "Rcl" +msgstr "Rcl" + +#: gcalctool/calctool.c:415 +msgid "Retrieve memory register to display [R]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:416 +msgid "Retrieve from register" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:428 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: gcalctool/calctool.c:430 +msgid "Numeric 0" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:440 +msgid "." +msgstr "." + +#: gcalctool/calctool.c:441 +msgid "Numeric point" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:452 +msgid "=" +msgstr "=" + +#: gcalctool/calctool.c:453 +msgid "Calculate result" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:464 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: gcalctool/calctool.c:465 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "áĨá" + +#: gcalctool/calctool.c:476 +msgid "1/<i>x</i>" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:477 +msgid "Reciprocal [r]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:484 +msgid "Recip" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:488 +#, fuzzy +msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" +msgstr "e<sup>x</sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:489 +msgid "Square [@]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:496 +#, fuzzy +msgid "^2" +msgstr "2" + +#: gcalctool/calctool.c:500 +msgid "Abs" +msgstr "Abs" + +#: gcalctool/calctool.c:501 +msgid "Absolute value [u]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:512 +msgid "Exch" +msgstr "Exch" + +#: gcalctool/calctool.c:513 +msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:514 +msgid "Exchange with register" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:540 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" + +#: gcalctool/calctool.c:541 +msgid "Compounding term [m]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:552 +msgid "Ddb" +msgstr "Ddb" + +#: gcalctool/calctool.c:553 +msgid "Double-declining depreciation [d]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:564 +msgid "Fv" +msgstr "Fv" + +#: gcalctool/calctool.c:565 +msgid "Future value [v]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:576 +msgid "Pmt" +msgstr "Pmt" + +#: gcalctool/calctool.c:577 +msgid "Periodic payment [P]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:588 +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#: gcalctool/calctool.c:589 +msgid "Present value [p]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:600 +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#: gcalctool/calctool.c:601 +msgid "Periodic interest rate [T]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:612 +msgid "Sln" +msgstr "Sln" + +#: gcalctool/calctool.c:613 +msgid "Straight-line depreciation [l]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:624 +msgid "Syd" +msgstr "Syd" + +#: gcalctool/calctool.c:625 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:638 +msgid "Term" +msgstr "Term" + +#: gcalctool/calctool.c:639 +msgid "Payment period [T]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:750 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: gcalctool/calctool.c:751 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:752 +msgid "Shift left" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:762 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: gcalctool/calctool.c:763 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:764 +msgid "Shift right" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:774 +msgid "&16" +msgstr "&16" + +#: gcalctool/calctool.c:775 +msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:776 +msgid "16 bit unsigned integer" +msgstr "" + +#. 16-bit unsigned integer value +#: gcalctool/calctool.c:782 gcalctool/syntax_translation.c:73 +msgid "u16" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:786 +msgid "&32" +msgstr "&32" + +#: gcalctool/calctool.c:787 +msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:788 +msgid "32 bit unsigned integer" +msgstr "" + +#. 32-bit unsigned integer value +#: gcalctool/calctool.c:794 gcalctool/syntax_translation.c:74 +msgid "u32" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:834 +msgid "Acc" +msgstr "Acc" + +#: gcalctool/calctool.c:835 +msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:836 +msgid "Accuracy" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:848 +msgid "Con" +msgstr "Con" + +#: gcalctool/calctool.c:849 +msgid "Constants [#]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:860 +msgid "Fun" +msgstr "Fun" + +#: gcalctool/calctool.c:861 +msgid "User-defined functions [f]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:872 +msgid "Exp" +msgstr "Exp" + +#: gcalctool/calctool.c:873 +msgid "Enter an exponential number [e]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:874 +msgid "Exponential" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:880 +msgid "*10^" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:884 +#, fuzzy +msgid "e<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "e<sup>x</sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:885 +msgid "e to the power of displayed value [{]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:886 +msgid "E to the x" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:892 +#, fuzzy +msgid "e^" +msgstr "e." + +#: gcalctool/calctool.c:896 +#, fuzzy +msgid "10<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "10<sup>x</sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:897 +msgid "10 to the power of displayed value [}]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:898 +msgid "Ten to the x" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:904 +msgid "10^" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:908 +#, fuzzy +msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" +msgstr "x<sup>2</sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:909 +msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:910 +msgid "X to the y" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:916 +msgid "^" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:920 +msgid "<i>x</i>!" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:921 +msgid "Factorial of displayed value [!]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:922 +msgid "Factorial" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:928 +#, fuzzy +msgid "!" +msgstr "x!" + +#: gcalctool/calctool.c:932 +msgid "Rand" +msgstr "Rand" + +#: gcalctool/calctool.c:933 +msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:934 +msgid "Random number" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:946 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: gcalctool/calctool.c:947 +msgid "Hexadecimal digit D" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:958 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: gcalctool/calctool.c:959 +msgid "Hexadecimal digit E" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:970 gcalctool/gtk.c:1708 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: gcalctool/calctool.c:971 +msgid "Hexadecimal digit F" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:982 +msgid "Cos" +msgstr "Cos" + +#: gcalctool/calctool.c:983 +#, fuzzy +msgid "Cosine [J]" +msgstr "Con" + +#: gcalctool/calctool.c:994 +msgid "Sin" +msgstr "Sin" + +#: gcalctool/calctool.c:995 +#, fuzzy +msgid "Sine [K]" +msgstr "Sin" + +#: gcalctool/calctool.c:1006 +msgid "Tan" +msgstr "Tan" + +#: gcalctool/calctool.c:1007 +msgid "Tangent [L]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1018 +msgid "Ln" +msgstr "Ln" + +#: gcalctool/calctool.c:1019 +msgid "Natural log [N]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1030 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: gcalctool/calctool.c:1031 +msgid "Base 10 log [G]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1044 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gcalctool/calctool.c:1045 +msgid "Hexadecimal digit A" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1056 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gcalctool/calctool.c:1057 +msgid "Hexadecimal digit B" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1068 gcalctool/gtk.c:1700 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: gcalctool/calctool.c:1069 +msgid "Hexadecimal digit C" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1080 +msgid "Or" +msgstr "áááá" + +#: gcalctool/calctool.c:1081 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1088 +#, fuzzy +msgid " Or " +msgstr "áááá" + +#: gcalctool/calctool.c:1092 +msgid "And" +msgstr "áĨá" + +#: gcalctool/calctool.c:1093 +msgid "Bitwise AND [&]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1100 +#, fuzzy +msgid " And " +msgstr "áĨá" + +#: gcalctool/calctool.c:1104 +msgid "Not" +msgstr "á áá°áá" + +#: gcalctool/calctool.c:1105 +msgid "Bitwise NOT [~]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1112 +msgid "~" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1116 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" + +#: gcalctool/calctool.c:1117 +msgid "Bitwise XOR [x]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1124 +#, fuzzy +msgid " Xor " +msgstr "Xor" + +#: gcalctool/calctool.c:1128 +msgid "Xnor" +msgstr "Xnor" + +#: gcalctool/calctool.c:1129 +msgid "Bitwise XNOR [n]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1136 +#, fuzzy +msgid " Xnor " +msgstr "Xnor" + +#: gcalctool/calctool.c:1258 +msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1259 +msgid "square root of 2" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1260 +#, fuzzy +msgid "e" +msgstr "e." + +#. PI +#: gcalctool/calctool.c:1261 gcalctool/syntax_translation.c:58 +#, fuzzy +msgid "pi" +msgstr "pi." + +#: gcalctool/calctool.c:1262 +msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1263 +msgid "degrees in a radian" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1264 +#, fuzzy +msgid "2 ^ 20" +msgstr "2 ^ 20." + +#: gcalctool/calctool.c:1265 +msgid "Gram-to-ounce conversion factor" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1267 +msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1269 +msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" +msgstr "" + +#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND +#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. +#. +#: gcalctool/calctool.c:1280 gcalctool/display.c:267 gcalctool/mp.c:1966 +#: gcalctool/mpmath.c:412 gcalctool/mpmath.c:451 gcalctool/mpmath.c:506 +msgid "Error" +msgstr "áĩá
á°áĩ" + +#: gcalctool/functions.c:339 +msgid "Previous expression" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:419 +msgid "Malformed expression" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:630 gcalctool/functions.c:1006 +msgid "No sane value to convert" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:729 gcalctool/functions.c:1083 +#: gcalctool/functions.c:1311 +msgid "No sane value to store" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:857 +msgid "Malformed function" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:1036 +msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:1060 +msgid "Malformed parenthesis expression" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:1359 +msgid "Numeric stack error" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:1380 +msgid "Operand stack error" +msgstr "" + +#: gcalctool/get.c:153 +msgid "-a needs accuracy value" +msgstr "" + +#: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311 +#, c-format +msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" +msgstr "" + +#: gcalctool/get.c:182 +#, c-format +msgid "%s: %s as next argument.\n" +msgstr "" + +#. No calculator error initially. +#. Not entering an exponent number. +#. No pending arithmetic operation. +#. No User supplied title line. +#: gcalctool/get.c:269 +msgid "calculator" +msgstr "" + +#: gcalctool/get.c:331 +#, c-format +msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" +msgstr "" + +#: gcalctool/get.c:346 +#, c-format +msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" +msgstr "" + +#: gcalctool/get.c:361 +#, c-format +msgid "%s: invalid mode [%s]\n" +msgstr "" + +#: gcalctool/get.c:375 +#, c-format +msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" +msgstr "" + +#: gcalctool/get.c:393 +#, c-format +msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" +msgstr "" + +#: gcalctool/get.c:440 +#, c-format +msgid "" +"%s version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s áááĢ %s\n" +"\n" + +#: gcalctool/get.c:441 +#, c-format +msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " +msgstr "" + +#: gcalctool/get.c:442 +msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" +msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" + +#. translators: R is the short form of register used inter alia +#. in popup menus +#: gcalctool/graphics.c:61 gcalctool/gtk.c:1488 gcalctool/gtk.c:1620 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: gcalctool/gtk.c:226 +msgid "_Calculator" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:227 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:228 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:229 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:232 +msgid "Quit the calculator" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:235 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:237 +msgid "Paste selection" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Insert ASCII Value..." +msgstr "á¨ASCII áá´áĩ á áĩááŖ" + +#: gcalctool/gtk.c:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII value" +msgstr "á¨ASCII áá´áĩ á áĩááŖ" + +#: gcalctool/gtk.c:243 +msgid "Show help contents" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:246 +msgid "Show the About Gcalctool dialog" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:248 gcalctool/gtk.c:279 +msgid "_1 place" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:249 gcalctool/gtk.c:280 +msgid "1 place" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:250 gcalctool/gtk.c:281 +msgid "_2 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:251 gcalctool/gtk.c:282 +msgid "2 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:252 gcalctool/gtk.c:283 +msgid "_3 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:253 gcalctool/gtk.c:284 +msgid "3 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:254 gcalctool/gtk.c:285 +msgid "_4 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:255 gcalctool/gtk.c:286 +msgid "4 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:256 gcalctool/gtk.c:287 +msgid "_5 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:257 gcalctool/gtk.c:288 +msgid "5 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:258 gcalctool/gtk.c:289 +msgid "_6 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:259 gcalctool/gtk.c:290 +msgid "6 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:260 gcalctool/gtk.c:291 +msgid "_7 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:261 gcalctool/gtk.c:292 +msgid "7 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:262 gcalctool/gtk.c:293 +msgid "_8 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:294 +msgid "8 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:295 +msgid "_9 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:265 gcalctool/gtk.c:296 +msgid "9 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:266 gcalctool/gtk.c:267 gcalctool/gtk.c:297 +#: gcalctool/gtk.c:298 +msgid "10 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:268 gcalctool/gtk.c:269 gcalctool/gtk.c:299 +#: gcalctool/gtk.c:300 +msgid "11 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:270 gcalctool/gtk.c:271 gcalctool/gtk.c:301 +#: gcalctool/gtk.c:302 +msgid "12 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:272 gcalctool/gtk.c:273 gcalctool/gtk.c:303 +#: gcalctool/gtk.c:304 +msgid "13 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:274 gcalctool/gtk.c:275 gcalctool/gtk.c:305 +#: gcalctool/gtk.c:306 +msgid "14 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 gcalctool/gtk.c:307 +#: gcalctool/gtk.c:308 +msgid "15 places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:312 gcalctool/gtk.c:318 +msgid "Show _Trailing Zeroes" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:313 gcalctool/gtk.c:319 +msgid "Show trailing zeroes" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:314 +msgid "Show T_housands Separator" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:315 +msgid "Show thousands separator" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:316 +msgid "_Memory Registers" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:317 +msgid "Show memory registers" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:320 +msgid "_Use Arithmetic Precedence" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:321 +msgid "Use Arithmetic Precedence" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:325 +msgid "_0 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:326 +msgid "0 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:327 +msgid "_1 significant place" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:328 +msgid "1 significant place" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:329 +msgid "_2 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:330 +msgid "2 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:331 +msgid "_3 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:332 +msgid "3 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:333 +msgid "_4 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:334 +msgid "4 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:335 +msgid "_5 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:336 +msgid "5 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:337 +msgid "_6 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:338 +msgid "6 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:339 +msgid "_7 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:340 +msgid "7 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:341 +msgid "_8 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:342 +msgid "8 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:343 +msgid "_9 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:344 +msgid "9 significant places" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:345 +msgid "_Other (10) ..." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:346 +msgid "Set other precision" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:350 +msgid "_Basic" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:352 +msgid "_Advanced" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:354 +msgid "_Financial" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:356 +msgid "_Scientific" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:516 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "áááá Frontier Foundation" + +#: gcalctool/gtk.c:519 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Gcalctool" + +#: gcalctool/gtk.c:522 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:776 +msgid "Insert ASCII Value" +msgstr "á¨ASCII áá´áĩ á áĩááŖ" + +#: gcalctool/gtk.c:791 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "áá°ááĻ (_A)" + +#: gcalctool/gtk.c:816 +msgid "_Insert" +msgstr "á áĩááŖ (_I)" + +#: gcalctool/gtk.c:895 +msgid "Edit Constants" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:895 +msgid "Edit Functions" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:919 +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "á áá°áá" + +#: gcalctool/gtk.c:920 +msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:930 +msgid "Click a _value or description to edit it:" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:953 +msgid "No." +msgstr "á áá°áááĸ" + +#: gcalctool/gtk.c:955 +msgid "Value" +msgstr "áá´áĩ" + +#: gcalctool/gtk.c:957 +msgid "Description" +msgstr "ááááĢ" + +#: gcalctool/gtk.c:1067 +msgid "_Do not warn me again" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1073 +msgid "" +"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n" +"\n" +"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base " +"will be reset to decimal." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1112 +msgid "C_hange Mode" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1149 +msgid "Set Precision" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1164 +msgid "Significant _places:" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1190 +msgid "_Set" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1296 gcalctool/gtk.c:1298 gcalctool.desktop.in.h:1 +msgid "Calculator" +msgstr "" + +#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. +#: gcalctool/gtk.c:1556 +msgid "_Inv" +msgstr "_Inv" + +#: gcalctool/gtk.c:1564 +msgid "H_yp" +msgstr "H_yp" + +#: gcalctool/gtk.c:1612 +msgid "Memory Registers" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1689 +msgid "Edit Constants..." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1689 +msgid "Edit Functions..." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1858 +msgid "Clipboard contained malformed calculation" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2126 +#, c-format +msgid "Other (%d) ..." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2137 +#, c-format +msgid "" +"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2368 +msgid "Activated no operator precedence mode" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2378 +msgid "Activated expression mode with operator precedence" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2594 +msgid "Accuracy value out of range" +msgstr "" + +#: gcalctool/mp.c:3349 +msgid "Negative X and non-integer Y not supported" +msgstr "" + +#: gcalctool/mpmath.c:248 +msgid "Error, cannot calculate cosine" +msgstr "" + +#. Absolute value +#: gcalctool/syntax_translation.c:36 +#, fuzzy +msgid "abs" +msgstr "Abs" + +#. Inversion of hyperbolic cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:37 +msgid "acosh" +msgstr "" + +#. Inversion of cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:38 +msgid "acos" +msgstr "" + +#. Bitwise AND +#: gcalctool/syntax_translation.c:39 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "Rand" + +#. Inversion of hyperbolic sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:40 +msgid "asinh" +msgstr "" + +#. Hyperbolic sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:41 +msgid "asin" +msgstr "" + +#. Inversion of hyperbolic tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:42 +msgid "atanh" +msgstr "" + +#. Inversion of tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:43 +msgid "atan" +msgstr "" + +#. Cubic root +#: gcalctool/syntax_translation.c:44 +msgid "cbrt" +msgstr "" + +#. Change sign +#: gcalctool/syntax_translation.c:45 +msgid "chs" +msgstr "" + +#. Clear (display) +#: gcalctool/syntax_translation.c:46 +#, fuzzy +msgid "clr" +msgstr "Clr" + +#. Hyperbolic cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:47 +msgid "cosh" +msgstr "" + +#. Cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:48 +#, fuzzy +msgid "cos" +msgstr "Cos" + +#. Double-declining deprecation +#: gcalctool/syntax_translation.c:49 +#, fuzzy +msgid "ddb" +msgstr "áĨá" + +#. x*10^y +#: gcalctool/syntax_translation.c:50 +#, fuzzy +msgid "exp" +msgstr "Exp" + +#. Fraction of a decimal number +#: gcalctool/syntax_translation.c:51 +#, fuzzy +msgid "frac" +msgstr "Frac" + +#. Future value +#: gcalctool/syntax_translation.c:52 +msgid "fv" +msgstr "" + +#. Integer part of a decimal number +#: gcalctool/syntax_translation.c:53 +#, fuzzy +msgid "int" +msgstr "Int" + +#. Natural logarithm +#: gcalctool/syntax_translation.c:54 +#, fuzzy +msgid "ln" +msgstr "Sln" + +#. Logarithm with 10 as a base number +#: gcalctool/syntax_translation.c:55 +#, fuzzy +msgid "log" +msgstr "Log" + +#. Bitwise NOT +#: gcalctool/syntax_translation.c:56 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "Int" + +#. Bitwise OR +#: gcalctool/syntax_translation.c:57 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Xor" + +#. Periodic payment +#: gcalctool/syntax_translation.c:59 +#, fuzzy +msgid "pmt" +msgstr "Pmt" + +#. Present value +#: gcalctool/syntax_translation.c:60 +msgid "pv" +msgstr "" + +#. A random number +#: gcalctool/syntax_translation.c:61 +#, fuzzy +msgid "rand" +msgstr "Rand" + +#. Periodic interest rate +#: gcalctool/syntax_translation.c:62 +#, fuzzy +msgid "rate" +msgstr "Rate" + +#. Recall number from memory register +#: gcalctool/syntax_translation.c:63 +#, fuzzy +msgid "rcl" +msgstr "Rcl" + +#. Hyperbolic sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:64 +msgid "sinh" +msgstr "" + +#. Sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:65 +#, fuzzy +msgid "sin" +msgstr "Con" + +#. Straight-line depreciation +#: gcalctool/syntax_translation.c:66 +#, fuzzy +msgid "sln" +msgstr "Sln" + +#. Square root +#: gcalctool/syntax_translation.c:67 +#, fuzzy +msgid "sqrt" +msgstr "Sqrt" + +#. Store number at memory register +#: gcalctool/syntax_translation.c:68 +#, fuzzy +msgid "sto" +msgstr "Sto" + +#. Sum-of-the years'-digits depreciation +#: gcalctool/syntax_translation.c:69 +#, fuzzy +msgid "syd" +msgstr "Syd" + +#. Hyperbolic tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:70 +msgid "tanh" +msgstr "" + +#. Tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:71 +#, fuzzy +msgid "tan" +msgstr "Tan" + +#. Payment period +#: gcalctool/syntax_translation.c:72 +#, fuzzy +msgid "term" +msgstr "Ctrm" + +#. Bitwise XNOR +#: gcalctool/syntax_translation.c:75 +#, fuzzy +msgid "xnor" +msgstr "Xnor" + +#. Bitwise XOR +#: gcalctool/syntax_translation.c:76 +#, fuzzy +msgid "xor" +msgstr "Xor" + +#: gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform calculations" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "ans" +#~ msgstr "Tan" + +#~ msgid "BASIC" +#~ msgstr "ááá" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..." +#~ msgstr "á¨ASCII áá´áĩ á áĩááŖ" + +#, fuzzy +#~ msgid "x<sup><i>2</i></sup>" +#~ msgstr "x<sup>2</sup>" + +#, fuzzy +#~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>" +#~ msgstr "y<sup>x</sup>" + +#~ msgid "1/x" +#~ msgstr "1/x" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..ccad69d --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,2588 @@ +# translation of gcalctool.HEAD.po to Arabic +# This file is distributed under the same license as the gcalctool package. +# Copyright (C) 2003 THE gcalctool'S COPYRIGHT HOLDER +# Arafat Medini <[email protected]>, 2003. +# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2003. +# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006. +# Anas Afif Emad <[email protected]>, 2008. +# Usama Akkad <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-24 17:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 17:52+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" +"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" + +#. The label on the memory recall button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 +msgid "← R" +msgstr "薔 ذ" + +#. The label on the memory store button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:4 +msgid "→ R" +msgstr "薒 ذ" + +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8 +msgid "Absolute Value" +msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØˇŲŲØŠ" + +#. Label on the clear display button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12 +msgid "Clear" +msgstr "اŲ
ØŗØ" + +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14 +msgid "Exponent" +msgstr "ØŖØŗ" + +#. Accessible name for the factorial button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16 +msgid "Factorial" +msgstr "ؚاŲ
ŲŲ" + +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Factorize" +msgstr "ؚاŲ
ŲŲ" + +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24 +msgid "Inverse" +msgstr "Ų
ŲŲŲØ¨" + +#. Accessible name for the recall value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:26 +msgid "Recall" +msgstr "Ø§ØŗØĒؚد" + +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 +msgid "Scientific Exponent" +msgstr "ØŖØŗ ØšŲŲ
Ų" + +#. Accessible name for the store value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 +msgid "Store" +msgstr "اØŲظ" + +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34 +msgid "Subscript" +msgstr "ØØąŲ ØĒØØĒŲ" + +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36 +msgid "Superscript" +msgstr "ØØąŲ ŲŲŲŲ" + +#. Label on the undo button +#. Label on the clear display button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 +msgid "Undo" +msgstr "ØĒØąØ§ØŦØš" + +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 +msgid "C_alculate" +msgstr "ا_ØØŗØ¨" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 +msgid "C_ost:" +msgstr "اŲ_ØĒŲŲŲØŠ:" + +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "ŲØØŗØ¨ Ų
ŲØ¯Ø§Øą Ø§ŲØ¯ŲØš Ø§ŲØ¯ŲØąŲ ŲŲØąØļØ ØŲØĢ Ø§ŲØ¯ŲؚاØĒ ØĒØ¤Ø¯Ų ŲŲ ŲŲØ§ŲØŠ ŲŲ Ø¯ŲØąØŠ Ø¯ŲØš." + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:14 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "" + +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "" + +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." +msgstr "" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "" + +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "" + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" + +#. Title of Compounding Term dialog +#. Tooltip for the compounding term button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261 +msgid "Compounding Term" +msgstr "ØŦØ˛ØĄ Ų
ØąŲŲØ¨" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ų
Ų
ØąŲ" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 +msgid "Ddb" +msgstr "ØĨØĒŲ
" + +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "Ø§ØŗØĒŲŲØ§Ų ØŖØĩŲŲ ØĢابØĒØŠ ØĢŲØ§ØĻŲØŠ" + +#. Title of Future Value dialog +#. Tooltip for the future value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267 +msgid "Future Value" +msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØŗØĒŲØ¨ŲŲØŠ" + +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 +msgid "Future _Value:" +msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
_ØŗØĒŲØ¨ŲŲØŠ:" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 +msgid "Fv" +msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ŲØ¨ŲØŠ" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 +msgid "Gpm" +msgstr "" + +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#. Tooltip for the gross profit margin button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "" + +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 +msgid "Payment Period" +msgstr "Ų
د؊ Ø§ŲØ¯ŲØš" + +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#. Tooltip for the periodic interest rate button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "Ų
ØšØ¯Ų Ø§ŲØąØ¨Ø Ø§ŲØ¯ŲØąŲ" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "Ų
ØšØ¯Ų Ø§ŲØąØ¨Ø Ø§Ų_Ø¯ŲØąŲ:" + +#. Title of Periodic Payment dialog +#. Tooltip for the periodic payment button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "Ø§ŲØ¯ŲØš Ø§ŲØ¯ŲØąŲ" + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 +msgid "Pmt" +msgstr "دد" + +#. Title of Present Value dialog +#. Tooltip for the present value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282 +msgid "Present Value" +msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ Ø§ŲØØ§ŲŲØŠ" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 +msgid "Present _Value:" +msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ اŲ_ØØ§ŲŲØŠ:" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 +msgid "Pv" +msgstr "ŲØ" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 +msgid "Rate" +msgstr "اŲŲØŗØ¨ØŠ" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 +msgid "Sln" +msgstr "ØĨØŽŲ
" + +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "ØĒØŽŲŲØļ Ø§ŲØŽØˇ اŲŲ
ØŗØĒŲŲŲ
" + +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "ØŦŲ
Øš Ø§ŲØĒŲØ§Øĩ Ø§ŲØŗŲØŠ Ø§ŲØąŲŲ
Ų" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 +msgid "Syd" +msgstr "ØŦØŗØą" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 +msgid "Term" +msgstr "ØšØ¨Ø§ØąØŠ" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 +msgid "_Cost:" +msgstr "اŲ_ØĒŲŲŲØŠ:" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 +msgid "_Future Value:" +msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
_ØŗØĒŲØ¨ŲŲØŠ:" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 +msgid "_Life:" +msgstr "" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 +msgid "_Margin:" +msgstr "_ŲØ§Ų
Ø´:" + +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 +msgid "_Number of Periods:" +msgstr "" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 +msgid "_Period:" +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "Ø§ŲØ¯ŲØš اŲ_Ø¯ŲØąŲ:" + +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:102 +#, fuzzy +msgid "_Principal:" +msgstr "_Ų
ØĩØąŲŲ" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:104 +msgid "_Salvage:" +msgstr "اŲŲ
_ØŗØĒØąØ¯:" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Term:" +msgstr "ØšØ¨Ø§ØąØŠ" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/buttons-programming.ui.h:10 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "Ų
_ØØąŲ:" + +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 +msgid "Insert Character" +msgstr "ØŖØ¯ØąŲØŦ Ų
ØØąŲŲ" + +#. Title of insert character code dialog +#. Tooltip for the insert character code button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240 +#, fuzzy +msgid "Insert Character Code" +msgstr "ØŖØ¯ØąŲØŦ Ų
ØØąŲŲ" + +#. Accessible name for the shift left button +#. Tooltip for the shift left button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255 +msgid "Shift Left" +msgstr "ŲŲŲ ŲŲŲØŗØ§Øą" + +#. Accessible name for the shift right button +#. Tooltip for the shift right button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258 +msgid "Shift Right" +msgstr "ŲŲŲ ŲŲŲŲ
ŲŲ" + +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/buttons-programming.ui.h:38 +msgid "_Insert" +msgstr "_Ø§Ø¯ØąØŦ" + +#. Word size combo: 16 bits +#: ../data/preferences.ui.h:2 +msgid "16-bit" +msgstr "16 بØĒØŠ" + +#. Word size combo: 32 bits +#: ../data/preferences.ui.h:4 +msgid "32-bit" +msgstr "32 بØĒØŠ" + +#. Word size combo: 64 bits +#: ../data/preferences.ui.h:6 +msgid "64-bit" +msgstr "64 بØĒØŠ" + +#. Word size combo: 8 bits +#: ../data/preferences.ui.h:8 +msgid "8-bit" +msgstr "8 بØĒاØĒ" + +#. Preferences dialog: Label for display format combo box +#: ../data/preferences.ui.h:10 +msgid "Number _Format:" +msgstr "_ŲØŗŲ Ø§ŲØŖØąŲاŲ
:" + +#. Title of preferences dialog +#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Ø§ŲØĒŲØļŲŲØ§ØĒ" + +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button +#: ../data/preferences.ui.h:13 +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "ØŖØ¸ŲØą Ø§Ų_ŲŲØ§ØĩŲ Ø§ŲØŖŲŲŲØŠ" + +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: ../data/preferences.ui.h:15 +msgid "Show trailing _zeroes" +msgstr "ØŖØ¸ŲØą Ø§ŲØŖ_ØĩŲØ§Øą Ø§ŲØ°ŲŲŲØŠ" + +#. Preferences dialog: label for word size combo box +#: ../data/preferences.ui.h:17 +msgid "Word _size:" +msgstr "ØØŦŲ
اŲ_ŲŲŲ
ØŠ:" + +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../data/preferences.ui.h:19 +msgid "_Angle units:" +msgstr "ŲØØ¯Ø§ØĒ اŲ_Ø˛ŲØ§Ųا:" + +#. Title of main window +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521 +msgid "Calculator" +msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ" + +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "ŲŲ
Ø¨ØØŗØ§Ø¨Ø§ØĒ ØąŲØ§ØļŲØŠ , ØšŲŲ
ŲØŠ Ų ØąŲØ§ØļŲØŠ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Accuracy value" +msgstr "Ø¯ØąØŦØŠ Ø§ŲØ¯ŲØŠ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Angle units" +msgstr "ŲØØ¯Ø§ØĒ Ø§ŲØ˛ŲØ§ŲØ§" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Button mode" +msgstr "ŲŲ
Øˇ Ø§ŲØ˛Øą" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Currency of the current calculation" +msgstr "ØšŲ
ŲØŠ Ø§ŲØØŗØ§Ø¨ Ø§ŲØØ§ŲŲ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Currency to convert the current calculation into" +msgstr "Ø§ŲØšŲ
ŲØŠ Ø§ŲØĒŲ ŲØŲŲ Ø§ŲØØŗØ§Ø¨ Ø§ŲØØ§ŲŲ ŲŲØ§" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." +msgstr "" +"ŲØ¯Ų ŲŲŲ
ا ØĨذا ŲØ§Ų ØŗŲØšØąØļ ØŖØĩŲØ§ØąØ§ ŲØ§ØŲØŠ بؚد اŲŲŲØˇØŠ Ø§ŲØąŲŲ
ŲØŠ ŲŲ Ø§ŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØšØąŲØļØŠ." + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "ŲØ¯Ų ŲŲŲ
ا ØĨذا ŲØ§ŲØĒ ŲŲØ§ØĩŲ Ø§ŲØĸŲØ§Ų ØĒØšØąØļ ŲŲ Ø§ŲØŖØąŲاŲ
اŲŲØ¨ŲØąØŠ." + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Number format" +msgstr "ŲŲØĻØŠ Ø§ŲØąŲŲ
" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Numeric Base" +msgstr "ØŖØŗØ§Øŗ ØąŲŲ
Ų" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Show Thousands Separators" +msgstr "Ø§Ø¸ŲØą Ø§ŲŲŲØ§ØĩŲ Ø§ŲØŖŲŲŲØŠ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "ØŖØ¸ŲØą Ø§ŲØŖØĩŲØ§Øą Ø§ŲØ°ŲŲŲØŠ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Source currency" +msgstr "Ø§ŲØšŲ
ŲØŠ Ø§ŲŲ
ØĩØ¯Øą" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Target currency" +msgstr "Ø§ŲØšŲ
ŲØŠ Ø§ŲŲØ¯Ų" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:14 +msgid "The angle units to use" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:15 +msgid "The button mode" +msgstr "ŲŲ
Øˇ Ø§ŲØ˛Øą" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The format to display numbers in" +msgstr "ŲŲØĻØŠ ØšØąØļ Ø§ŲØŖØąŲاŲ
" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:17 +msgid "The number of digits displayed after the numeric point" +msgstr "ؚدد Ø§ŲØŖØąŲاŲ
Ø§ŲØ¸Ø§ŲØąØŠ بؚد اŲŲŲØˇØŠ Ø§ŲØąŲŲ
ŲØŠ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "The numeric base" +msgstr "0 ØąŲŲ
Ų" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:19 +msgid "The size of the words used in bitwise operations" +msgstr "ØØŦŲ
اŲŲŲŲ
اØĒ اŲŲ
ØŗØĒ؎دŲ
ØŠ ŲŲ Ø§ŲØšŲ
ŲŲØ§ØĒ Ø§ŲØ¨ØĒŲŲØŠ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Word size" +msgstr "ØØŦŲ
اŲŲŲŲ
ØŠ" + +#: ../src/currency.h:19 +msgid "Australian dollar" +msgstr "دŲŲØ§Øą Ø§ØŗØĒØąØ§ŲŲ" + +#: ../src/currency.h:20 +msgid "Bulgarian lev" +msgstr "ŲŲŲ Ø¨ŲØēØ§ØąŲ" + +#: ../src/currency.h:21 +msgid "Brazilian real" +msgstr "ØąŲØ§Ų Ø¨ØąØ§Ø˛ŲŲŲ" + +#: ../src/currency.h:22 +msgid "Canadian dollar" +msgstr "دŲŲØ§Øą ŲŲØ¯Ų" + +#: ../src/currency.h:23 +msgid "Swiss franc" +msgstr "بਧŲŲ ØŗŲŲØŗØąŲ" + +#: ../src/currency.h:24 +msgid "Chinese yuan renminbi" +msgstr "ØąŲŲ
ŲŲØ¨Ų ŲŲØ§Ų ØĩŲŲŲ" + +#: ../src/currency.h:25 +msgid "Czech koruna" +msgstr "ŲŲØąŲŲØ§ ØĒØ´ŲŲŲØŠ" + +#: ../src/currency.h:26 +msgid "Danish krone" +msgstr "ŲØąŲŲ Ø¯ŲŲ
Ø§ØąŲŲ" + +#: ../src/currency.h:27 +msgid "Estonian kroon" +msgstr "ŲØąŲŲ Ø§ØŗØĒŲŲŲ" + +#: ../src/currency.h:28 +msgid "Euro" +msgstr "ŲŲØąŲ" + +#: ../src/currency.h:29 +msgid "Pound sterling" +msgstr "ØŦŲŲŲ Ø§ØŗØĒØąŲŲŲŲ" + +#: ../src/currency.h:30 +msgid "Hong Kong dollar" +msgstr "دŲŲØ§Øą ŲŲŲØŦ ŲŲŲØŦ" + +#: ../src/currency.h:31 +msgid "Croatian kuna" +msgstr "ŲŲŲŲ ŲØąŲاØĒŲ" + +#: ../src/currency.h:32 +msgid "Hungarian forint" +msgstr "ŲŲØąŲØĒ ŲŲØēØ§ØąŲ" + +#: ../src/currency.h:33 +msgid "Indonesian rupiah" +msgstr "ØąŲØ¨ŲØŠ ØĨŲØ¯ŲŲŲØŗŲØŠ" + +#: ../src/currency.h:34 +msgid "Indian rupee" +msgstr "ØąŲØ¨ŲØŠ ŲŲØ¯ŲØŠ" + +#: ../src/currency.h:35 +msgid "Icelandic krona" +msgstr "ŲØąŲŲ Ø§ŲØŗŲŲØ¯Ų" + +#: ../src/currency.h:36 +msgid "Japanese yen" +msgstr "ŲŲ ŲØ§Ø¨Ø§ŲŲ" + +#: ../src/currency.h:37 +msgid "South Korean won" +msgstr "ŲŲ ŲŲØąŲ ØŦŲŲØ¨Ų" + +#: ../src/currency.h:38 +msgid "Lithuanian litas" +msgstr "ŲŲØĒØŗ ŲŲØĒŲØ§ŲŲ" + +#: ../src/currency.h:39 +msgid "Latvian lats" +msgstr "ŲØ§ØĒØŗ ŲØ§ØĒŲŲ" + +#: ../src/currency.h:40 +msgid "Mexican peso" +msgstr "Ø¨ŲØŗŲ Ų
ŲØŗŲŲŲ" + +#: ../src/currency.h:41 +msgid "Malaysian ringgit" +msgstr "ØąŲŲØēØĒ Ų
اŲŲØ˛Ų" + +#: ../src/currency.h:42 +msgid "Norwegian krone" +msgstr "ŲØąŲŲ ŲØąŲŲØŦŲ" + +#: ../src/currency.h:43 +msgid "New Zealand dollar" +msgstr "دŲŲØ§Øą ŲŲŲØ˛ŲŲØ§ŲدŲ" + +#: ../src/currency.h:44 +msgid "Philippine peso" +msgstr "Ø¨ŲØŗŲ ŲŲŲØ¨ŲŲŲ" + +#: ../src/currency.h:45 +msgid "Polish zloty" +msgstr "Ø˛ŲŲØĒŲ Ø¨ŲŲŲØ¯Ų" + +#: ../src/currency.h:46 +msgid "New Romanian leu" +msgstr "ŲŲŲ ØąŲŲ
اŲŲØ§ Ø§ŲØŦØ¯ŲØ¯ØŠ" + +#: ../src/currency.h:47 +msgid "Russian rouble" +msgstr "ØąŲØ¨Ų ØąŲØŗŲ" + +#: ../src/currency.h:48 +msgid "Swedish krona" +msgstr "ŲØąŲŲØ§ ØŗŲŲØ¯Ų" + +#: ../src/currency.h:49 +msgid "Singapore dollar" +msgstr "دŲŲØ§Øą ØŗŲØēØ§ŲŲØąŲ" + +#: ../src/currency.h:50 +msgid "Thai baht" +msgstr "باØĒ ØĒاŲŲŲØ¯Ų" + +#: ../src/currency.h:51 +msgid "New Turkish lira" +msgstr "ŲŲØąØŠ ØĒØąŲŲØŠ ØŦØ¯ŲØ¯ØŠ" + +#: ../src/currency.h:52 +msgid "US dollar" +msgstr "دŲŲØ§Øą ØŖŲ
ØąŲØąŲ" + +#: ../src/currency.h:53 +msgid "South African rand" +msgstr "ØąØ§ŲØ¯ ØŦŲŲØ¨ Ø§ŲØąŲŲŲ" + +#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s â Perform mathematical calculations" +msgstr "" +"Ø§ŲØ§ØŗØĒ؎داŲ
:\n" +" %s â ŲØ¤Ø¯Ų ØØŗØ§Ø¨Ø§ØĒ ØąŲØ§ØļŲØŠ" + +#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "" + +#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:95 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#. Description on gcalctool application options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Application Options:\n" +" -u, --unittest Perform unit tests\n" +" -s, --solve <equation> Solve the given equation" +msgstr "" + +#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: ../src/gcalctool.c:154 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" +msgstr "اŲŲ
ØšØˇŲ --solve ŲØĒØˇŲب Ų
ØšØ§Ø¯ŲØŠ ŲØŲŲØ§" + +#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: ../src/gcalctool.c:168 +#, c-format +msgid "Unknown argument '%s'" +msgstr "Ų
ØšØˇŲ Ų
ØŦŲŲŲ '%s'" + +#. Tooltip for the Pi button +#: ../src/math-buttons.c:106 +msgid "Pi [Ctrl+P]" +msgstr "Øˇ [Ctrl+P]" + +#. Tooltip for the Euler's Number button +#: ../src/math-buttons.c:109 +msgid "Eulerâs Number" +msgstr "ØąŲŲ
ØŖŲŲØą" + +#. Tooltip for the subscript button +#: ../src/math-buttons.c:114 +msgid "Subscript mode [Alt]" +msgstr "ØØąŲ ØĒØØĒŲ [Alt]" + +#. Tooltip for the superscript button +#: ../src/math-buttons.c:117 +msgid "Superscript mode [Ctrl]" +msgstr "ØØąŲ ŲŲŲŲ [Ctrl]" + +#. Tooltip for the scientific exponent button +#: ../src/math-buttons.c:120 +msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" +msgstr "ØŖØŗ ØšŲŲ
Ų [Ctrl+E]" + +#. Tooltip for the add button +#: ../src/math-buttons.c:123 +msgid "Add [+]" +msgstr "ØŖØļŲŲ [+]" + +#. Tooltip for the subtract button +#: ../src/math-buttons.c:126 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "Ø§ØˇØąØ [-]" + +#. Tooltip for the multiply button +#: ../src/math-buttons.c:129 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "ØļØąØ¨ [*]" + +#. Tooltip for the divide button +#: ../src/math-buttons.c:132 +msgid "Divide [/]" +msgstr "ŲØŗŲ
ØŠ [/]" + +#. Tooltip for the modulus divide button +#: ../src/math-buttons.c:135 +msgid "Modulus divide" +msgstr "اŲŲØŗŲ
ØŠ Ø§ŲØ¨Ø§ŲŲØŠ" + +#. Tooltip for the additional functions button +#: ../src/math-buttons.c:138 +msgid "Additional Functions" +msgstr "Ø¯ŲØ§Ų ØĨØļاŲŲØŠ" + +#. Tooltip for the exponent button +#: ../src/math-buttons.c:141 +msgid "Exponent [^ or **]" +msgstr "ØŖØŗ [^ ØŖŲ **]" + +#. Tooltip for the square button +#: ../src/math-buttons.c:144 +msgid "Square [Ctrl+2]" +msgstr "ØĒØąØ¨ŲØš [Ctrl+2]" + +#. Tooltip for the percentage button +#: ../src/math-buttons.c:147 +msgid "Percentage [%]" +msgstr "ŲØŗØ¨ØŠ Ų
ØĻŲŲØŠ [%]" + +#. Tooltip for the factorial button +#: ../src/math-buttons.c:150 +msgid "Factorial [!]" +msgstr "ؚاŲ
ŲŲ [!]" + +#. Tooltip for the absolute value button +#: ../src/math-buttons.c:153 +msgid "Absolute value [|]" +msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØˇŲŲØŠ [|]" + +#. Tooltip for the complex argument component button +#: ../src/math-buttons.c:156 +msgid "Complex argument" +msgstr "" + +#. Tooltip for the complex conjugate button +#: ../src/math-buttons.c:159 +msgid "Complex conjugate" +msgstr "" + +#. Tooltip for the root button +#: ../src/math-buttons.c:162 +msgid "Root [Ctrl+R]" +msgstr "ØŦØ°Øą [Ctrl+R]" + +#. Tooltip for the square root button +#: ../src/math-buttons.c:165 +msgid "Square root [Ctrl+R]" +msgstr "ØŦØ°Øą ØĒØąØ¨ŲØšŲ [Ctrl+R]" + +#. Tooltip for the logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:168 +msgid "Logarithm" +msgstr "ŲŲØēØ§ØąŲØĒŲ
" + +#. Tooltip for the natural logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:171 +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "ŲŲØēØ§ØąŲØĒŲ
ØˇØ¨ŲØšŲ" + +#. Tooltip for the sine button +#: ../src/math-buttons.c:174 +msgid "Sine" +msgstr "ØŦŲØ¨" + +#. Tooltip for the cosine button +#: ../src/math-buttons.c:177 +msgid "Cosine" +msgstr "ØŦŲØ¨ Ø§ŲØĒŲ
اŲ
" + +#. Tooltip for the tangent button +#: ../src/math-buttons.c:180 +msgid "Tangent" +msgstr "ظŲ" + +#. Tooltip for the hyperbolic sine button +#: ../src/math-buttons.c:183 +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Ø§ŲØŦŲØ¨ Ø§ŲØ˛Ø§ØĻد" + +#. Tooltip for the hyperbolic cosine button +#: ../src/math-buttons.c:186 +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "ØŦŲØ¨ Ø§ŲØĒŲ
اŲ
Ø§ŲØ˛Ø§ØĻد" + +#. Tooltip for the hyperbolic tangent button +#: ../src/math-buttons.c:189 +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Ø§ŲØ¸Ų Ø§ŲØ˛Ø§ØĻد" + +#. Tooltip for the inverse button +#: ../src/math-buttons.c:192 +msgid "Inverse [Ctrl+I]" +msgstr "Ų
ŲŲŲØ¨ [Ctrl+I]" + +#. Tooltip for the boolean AND button +#: ../src/math-buttons.c:195 +msgid "Boolean AND" +msgstr "\"Ų\" Ų
ŲØˇŲŲØŠ" + +#. Tooltip for the boolean OR button +#: ../src/math-buttons.c:198 +msgid "Boolean OR" +msgstr "\"ØŖŲ\" Ų
ŲØˇŲŲØŠ" + +#. Tooltip for the exclusive OR button +#: ../src/math-buttons.c:201 +msgid "Boolean Exclusive OR" +msgstr "\"ØŖŲ\" ØØĩØąŲØŠ Ų
ŲØˇŲŲØŠ" + +#. Tooltip for the boolean NOT button +#: ../src/math-buttons.c:204 +msgid "Boolean NOT" +msgstr "\"ŲŲØŗ\" Ų
ŲØˇŲŲØŠ" + +#. Tooltip for the integer component button +#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442 +msgid "Integer Component" +msgstr "Ø§ŲØŦØ˛ØĄ Ø§ŲØĩØŲØ" + +#. Tooltip for the fractional component button +#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444 +msgid "Fractional Component" +msgstr "Ø§ŲØŦØ˛ØĄ اŲŲØŗØąŲ" + +#. Tooltip for the real component button +#: ../src/math-buttons.c:213 +msgid "Real Component" +msgstr "Ų
ŲŲŲŲ ØŲŲŲŲ" + +#. Tooltip for the imaginary component button +#: ../src/math-buttons.c:216 +msgid "Imaginary Component" +msgstr "Ų
ŲŲŲŲ ØĒØĩŲØąŲ" + +#. Tooltip for the ones complement button +#: ../src/math-buttons.c:219 +#, fuzzy +msgid "Ones Complement" +msgstr "ØĒŲŲ
ŲØŠ Ø§ØØ§Ø¯ŲØŠ" + +#. Tooltip for the twos complement button +#: ../src/math-buttons.c:222 +#, fuzzy +msgid "Twos Complement" +msgstr "ØĒŲŲ
ŲØŠ ØĢŲØ§ØĻŲØŠ" + +#. Tooltip for the truncate button +#: ../src/math-buttons.c:225 +#, fuzzy +msgid "Truncate" +msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØŗØĒŲØ¨ŲŲØŠ" + +#. Tooltip for the start group button +#: ../src/math-buttons.c:228 +msgid "Start Group [(]" +msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ŲØŠ Ų
ØŦŲ
ŲØšØŠ [(]" + +#. Tooltip for the end group button +#: ../src/math-buttons.c:231 +msgid "End Group [)]" +msgstr "ŲŲØ§ŲØŠ Ų
ØŦŲ
ŲØšØŠ [)]" + +#. Tooltip for the assign variable button +#: ../src/math-buttons.c:234 +#, fuzzy +msgid "Assign Variable" +msgstr "Ų
ØĒØēŲØą Ų
ØŦŲŲŲ" + +#. Tooltip for the insert variable button +#: ../src/math-buttons.c:237 +#, fuzzy +msgid "Insert Variable" +msgstr "Ų
ØĒØēŲØą Ų
ØŦŲŲŲ" + +#. Tooltip for the solve button +#: ../src/math-buttons.c:243 +#, fuzzy +msgid "Calculate Result" +msgstr "Ø§ØØŗØ¨ اŲŲØĒŲØØŠ" + +#. Tooltip for the factor button +#: ../src/math-buttons.c:246 +#, fuzzy +msgid "Factorize [Ctrl+F]" +msgstr "ؚاŲ
ŲŲ" + +#. Tooltip for the clear button +#: ../src/math-buttons.c:249 +msgid "Clear Display [Escape]" +msgstr "اŲ
ØŗØ Ø§ŲØ´Ø§Ø´ØŠ [Escape]" + +#. Tooltip for the undo button +#: ../src/math-buttons.c:252 +msgid "Undo [Ctrl+Z]" +msgstr "ØĒØąØ§ØŦØš [Ctrl+Z]" + +#. Tooltip for the double declining depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:264 +msgid "Double Declining Depreciation" +msgstr "Ø§ØŗØĒŲŲØ§Ų ØŖØĩŲŲ ØĢابØĒØŠ ØĢŲØ§ØĻŲØŠ" + +#. Tooltip for the financial term button +#: ../src/math-buttons.c:270 +#, fuzzy +msgid "Financial Term" +msgstr "Ų
اŲŲ" + +#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:273 +msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" +msgstr "ØŦŲ
Øš Ø§ŲØĒŲØ§Øĩ Ø§ŲØŗŲØŠ Ø§ŲØąŲŲ
Ų" + +#. Tooltip for the straight line depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:276 +msgid "Straight Line Depreciation" +msgstr "ØĒØŽŲŲØļ Ø§ŲØŽØˇ اŲŲ
ØŗØĒŲŲŲ
" + +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255 +msgid "Degrees" +msgstr "Ø¯ØąØŦاØĒ" + +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259 +msgid "Radians" +msgstr "Ø§ŲØŖŲØˇØ§Øą" + +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263 +msgid "Gradians" +msgstr "اŲŲ
ŲŲŲØ§ØĒ" + +#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â +#: ../src/math-buttons.c:934 +msgid "Binary" +msgstr "ØĢŲØ§ØĻŲ" + +#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â +#: ../src/math-buttons.c:938 +msgid "Octal" +msgstr "ØĢŲ
اŲŲ" + +#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 +#: ../src/math-buttons.c:942 +msgid "Decimal" +msgstr "ØšØ´ØąŲ" + +#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ +#: ../src/math-buttons.c:946 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "ØŗØĒ ØšØ´ØąŲ" + +#. Text shown in store menu when no variables defined +#. Text shown in recall menu when no variables defined +#: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309 +msgid "No variables defined" +msgstr "ŲØ§ Ų
ØĒØēŲØą Ų
ØšØąŲ" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) +#: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396 +#, c-format +msgid "_%d place" +msgid_plural "_%d places" +msgstr[0] "_ŲØ§ ØŽØ§ŲØ§ØĒ" +msgstr[1] "ØŽØ§ŲØŠ _ŲØ§ØØ¯ØŠ" +msgstr[2] "؎اŲ_ØĒŲŲ" +msgstr[3] "_%d ØŽØ§ŲØ§ØĒ" +msgstr[4] "_%d ØŽØ§ŲØŠ" +msgstr[5] "_%d ØŽØ§ŲØŠ" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) +#: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400 +#, c-format +msgid "%d place" +msgid_plural "%d places" +msgstr[0] "ŲØ§ ØŽØ§ŲØ§ØĒ" +msgstr[1] "ØŽØ§ŲØŠ ŲØ§ØØ¯ØŠ" +msgstr[2] "ØŽØ§ŲØĒŲŲ" +msgstr[3] "%d ØŽØ§ŲØ§ØĒ" +msgstr[4] "%d ØŽØ§ŲØŠ" +msgstr[5] "%d ØŽØ§ŲØŠ" + +#. Tooltip for the round button +#: ../src/math-buttons.c:1446 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "ØšØ´ŲØ§ØĻŲ" + +#. Tooltip for the floor button +#: ../src/math-buttons.c:1448 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:1450 +msgid "Ceiling" +msgstr "" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:1452 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#. Error shown when trying to undo with no undo history +#: ../src/math-equation.c:496 +msgid "No undo history" +msgstr "ŲØ§ ØĒØ§ØąŲØŽ ØĒØąØ§ØŦØš" + +#. Error shown when trying to redo with no redo history +#: ../src/math-equation.c:521 +msgid "No redo history" +msgstr "ŲØ§ ØĒØ§ØąŲØŽ ØĒŲØąØ§Øą" + +#: ../src/math-equation.c:845 +msgid "No sane value to store" +msgstr "ŲØ§ ŲŲŲ
ØŠ ØĩØ§ŲØØŠ ŲŲØŲØ¸" + +#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word +#: ../src/math-equation.c:1105 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "" + +#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered +#: ../src/math-equation.c:1110 +#, c-format +msgid "Unknown variable '%s'" +msgstr "Ų
ØĒØēŲØą Ų
ØŦŲŲŲ '%s'" + +#. Error displayed to user when an unknown function is entered +#: ../src/math-equation.c:1115 +#, c-format +msgid "Function '%s' is not defined" +msgstr "Ø§ŲØ¯Ø§ŲØŠ %s ØēŲØą Ų
ØšØąŲØŠ" + +#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted +#: ../src/math-equation.c:1120 +msgid "Unknown conversion" +msgstr "ØĒØŲŲŲ Ų
ØŦŲŲŲ" + +#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation +#: ../src/math-equation.c:1129 +msgid "Malformed expression" +msgstr "ØŦŲ
ŲØŠ ØēŲØą ØĩØ§ŲØØŠ" + +#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value +#: ../src/math-equation.c:1152 +msgid "Need an integer to factorize" +msgstr "" + +#. This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/math-equation.c:1229 +msgid "No sane value to bitwise shift" +msgstr "ŲØ§ ŲŲŲ
ØŠ ØĩØ§ŲØØŠ ŲŲØĒØŲŲŲ" + +#. Message displayed when cannot toggle bit in display +#: ../src/math-equation.c:1258 +msgid "Displayed value not an integer" +msgstr "Ø§ØšØąØļ ŲŲŲ
ØŠ Ø¨Ø¯ŲØ§ Ų
Ų ØšØ¯Ø¯ ØĩØŲØ" + +#. Digits localized for the given language +#: ../src/math-equation.c:1648 +msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" +msgstr "Ų ,ŲĄ,Ųĸ,ŲŖ,Ų¤,ŲĨ,ŲĻ,Ų§,Ų¨,ŲŠ,ØŖ,ب,ØŦ,د,Ų,Ų" + +#. Label on close button in preferences dialog +#: ../src/math-preferences.c:245 +msgid "_Close" +msgstr "ØŖ_ØēŲŲ" + +#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 +#: ../src/math-preferences.c:273 +msgid "Fixed" +msgstr "ØĢابØĒ" + +#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3 +#: ../src/math-preferences.c:277 +msgid "Scientific" +msgstr "ØšŲŲ
Ų" + +#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k +#: ../src/math-preferences.c:281 +msgid "Engineering" +msgstr "ŲŲØ¯ØŗØŠ" + +#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton +#: ../src/math-preferences.c:292 +#, c-format +msgid "Show %d decimal _places" +msgstr "" + +#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/math-window.c:170 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "" + +#. The translator credits. Please translate this with your name(s). +#: ../src/math-window.c:201 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ŲŲØŗŲ ØąŲŲ\t<[email protected]>\n" +"ŲØ˛Ųد دŲŲØ¯ØŠ\t<[email protected]>\n" +"ØŦŲØ§Ø¯ ØšŲŲŲŲ\t<[email protected]>\n" +"ØĩŲŲØ¨ ØšŲŲŲŲ\t<[email protected]>\n" +"ØŖŲØŗ ØšŲŲŲ ØšŲ
اد\t<[email protected]>\n" +"ØŽØ§ŲØ¯ ØØŗŲŲ\t<[email protected]>" + +#. The license this software is under (GPL2+) +#: ../src/math-window.c:204 +msgid "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Ø§ŲØØ§ØŗØ¨ØŠ Ø¨ØąŲ
ØŦŲØŠ ØØąØ ŲŲ
ŲŲŲ ØĒŲØ˛ŲØšŲ Ų/ØŖŲ ØĒؚدŲŲŲ ØØŗØ¨ بŲŲØ¯ ØąØŽØĩØŠ ØŦŲŲ Ø§ŲØšŲ
ŲŲ
ŲØŠ ŲŲ
ا \n" +"ŲØ´ØąØĒŲØ§ Ų
Ø¤ØŗØŗØŠ Ø§ŲØ¨ØąØ§Ų
ØŦ Ø§ŲØØąØŠØ Ø§ŲØĨØĩØ¯Ø§Øą Ø§ŲØĢØ§ŲŲ ØŖŲ ØŖŲ ØĨØĩØ¯Ø§Øą ØŖØØ¯ØĢ (ØØŗØ¨ ØąØēبØĒŲ).\n" +"\n" +"ØĒŲØ˛Øš ØØ§ØŗØ¨ØŠ ØŦŲŲŲ
ØšŲŲ ØŖŲ
Ų ØŖŲ ØĒŲŲŲ Ų
ŲŲØ¯ØŠŲØ ŲŲŲŲ Ø¯ŲŲ ØŖŲØŠ ØļŲ
Ø§ŲØ§ØĒØ Ø¨Ų
ا ŲŲ Ø°ŲŲ " +"ØļŲ
Ø§ŲØ§ØĒ \n" +"ŲØ§Ø¨ŲŲØŠ Ø§ŲØ¨ØąŲاŲ
ØŦ ŲŲØĒØŗŲŲŲ ØŖŲ Ø§ŲŲ
ŲØ§ØĄŲ
ØŠ ŲØēØąØļ Ų
ØšŲŲ. Ø§ŲØ¸Øą ŲØĩ ØąØŽØĩØŠ ØŦŲŲ Ø§ŲØšŲ
ŲŲ
ŲØŠ \n" +"ŲŲ
Ø˛ŲØ¯ Ų
Ų Ø§ŲØĒŲØ§ØĩŲŲ.\n" +"\n" +"Ų
Ų Ø§ŲŲ
ŲØĒØąØļ ØŖŲŲ ØĒŲŲŲØĒ ŲØŗØŽØŠ Ų
Ų ØąØŽØĩØŠ ØŦŲŲ Ø§ŲØšŲ
ŲŲ
ŲØŠ Ų
Øš ŲØ°Ø§ Ø§ŲØ¨ØąŲاŲ
ØŦØ ØĨذا ŲŲ
" +"ŲØØ¯ØĢ \n" +"ŲØ°Ø§ ŲØ§ŲØĒب ØĨŲŲ Ų
Ø¤ØŗØŗØŠ Ø§ŲØ¨ØąŲ
ØŦŲØ§ØĒ Ø§ŲØØąØŠ\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA \n" +"02110-1301, USA." + +#. Program name in the about dialog +#: ../src/math-window.c:221 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Ø¨ØąŲØ§Ų
ØŦ Ø§ŲØØ§ØŗØ¨ØŠ" + +#. Copyright notice in the about dialog +#: ../src/math-window.c:225 +msgid "Š 1986â2010 The Gcalctool authors" +msgstr "ØŲŲŲ Ø§ŲŲØ´Øą Š 1986â2010 ŲŲ
ؤŲŲŲ Ø§ŲØĸŲØŠ Ø§ŲØØ§ØŗØ¨ØŠ" + +#. Short description in the about dialog +#: ../src/math-window.c:229 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ Ų
اŲŲØŠ ŲØšŲŲ
ŲØŠ" + +#. Calculator menu +#: ../src/math-window.c:355 +msgid "_Calculator" +msgstr "Øĸ_ŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ" + +#. Mode menu +#: ../src/math-window.c:357 +msgid "_Mode" +msgstr "اŲŲ_ØļØš" + +#. Help menu label +#: ../src/math-window.c:359 +msgid "_Help" +msgstr "Ų
_ØŗØ§ØšØ¯ØŠ" + +#. Basic menu label +#: ../src/math-window.c:361 +msgid "_Basic" +msgstr "_ØŖØŗØ§ØŗŲ" + +#. Advanced menu label +#: ../src/math-window.c:363 +msgid "_Advanced" +msgstr "Ų
_ØĒŲØ¯Ų
" + +#. Financial menu label +#: ../src/math-window.c:365 +msgid "_Financial" +msgstr "_Ų
ØĩØąŲŲ" + +#. Programming menu label +#: ../src/math-window.c:367 +msgid "_Programming" +msgstr "اŲ_Ø¨ØąŲ
ØŦØŠ" + +#. Help>Contents menu label +#: ../src/math-window.c:369 +msgid "_Contents" +msgstr "Ų
_ØØĒŲŲØ§ØĒ" + +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:103 +msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:116 +msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:129 +msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:144 +msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:174 +msgid "Shift is only possible on integer values" +msgstr "" + +#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero +#: ../src/mp.c:149 +msgid "Argument not defined for zero" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero +#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602 +msgid "Division by zero is undefined" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero +#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310 +msgid "Logarithm of zero is undefined" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent +#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990 +msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:1700 +msgid "Reciprocal of zero is undefined" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:1785 +msgid "Root must be non-zero" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:1803 +msgid "Negative root of zero is undefined" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:1809 +msgid "nth root of negative number is undefined for even n" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number +#: ../src/mp.c:1930 +msgid "Factorial is only defined for natural numbers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers +#: ../src/mp.c:1950 +msgid "Modulus division is only defined for integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:311 +msgid "" +"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ī (180°) from Īâ2 (90°)" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:356 +msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:373 +msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:591 +msgid "" +"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:615 +msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" + +#~ msgid "Currency Conversion" +#~ msgstr "ØĒØŲŲŲ Ø§ŲØšŲ
ŲØŠ" + +#~ msgid "10 places" +#~ msgstr "10 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "11 places" +#~ msgstr "11 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "12 places" +#~ msgstr "12 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "13 places" +#~ msgstr "13 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "14 places" +#~ msgstr "14 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "15 places" +#~ msgstr "15 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "Base 16" +#~ msgstr "ØŖØŗØ§Øŗ 16" + +#~ msgid "Base 2" +#~ msgstr "ØŖØŗØ§Øŗ 2" + +#~ msgid "Base 8" +#~ msgstr "ØŖØŗØ§Øŗ 8" + +#~ msgid "Calculate result [=]" +#~ msgstr "Ø§ØØŗØ¨ اŲŲØĒŲØØŠ [=]" + +#~ msgid "Clr" +#~ msgstr "Ų
ØŗØ" + +#~ msgid "Display _Format:" +#~ msgstr "ŲØŗŲ اŲ_ØšØąØļ:" + +#~ msgid "Insert ASCII Value" +#~ msgstr "Ø§Ø¯ØŽŲ ŲŲŲ
ØŠ بØĒØąŲ
ŲØ˛ ASCII. " + +#~ msgid "Insert character" +#~ msgstr "ØŖØ¯ØąŲØŦ Ų
ØØąŲŲ" + +#~ msgid "Numeric point [. or ,]" +#~ msgstr "ŲØ§ØĩŲ ØąŲŲ
Ų [. ØŖŲ ,]" + +#~ msgid "Random number" +#~ msgstr "ØąŲŲ
ØšØ´ŲØ§ØĻŲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recall value" +#~ msgstr "Ø¯ØąØŦØŠ Ø§ŲØ¯ŲØŠ" + +#~ msgid "Result Region" +#~ msgstr "Ų
ŲØˇŲØŠ اŲŲØĒŲØŦØŠ" + +#~ msgid "Shift left [<]" +#~ msgstr "ŲŲŲ ŲŲŲØŗØ§Øą [>]" + +#~ msgid "Shift right [>]" +#~ msgstr "ŲŲŲ ŲŲŲŲ
ŲŲ [<]" + +#~ msgid "Store value" +#~ msgstr "اØŲظ اŲŲŲŲ
ØŠ" + +#~ msgid "_2 places" +#~ msgstr "_2 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "_3 places" +#~ msgstr "_3 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "_4 places" +#~ msgstr "_4 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "_5 places" +#~ msgstr "_5 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "_6 places" +#~ msgstr "_6 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "_7 places" +#~ msgstr "_7 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "_8 places" +#~ msgstr "_8 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "_9 places" +#~ msgstr "_9 ØŖŲ
اŲŲ" + +#~ msgid "_Scientific" +#~ msgstr "_ØšŲŲ
ŲŲ" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_ØšØąØļ" + +#~ msgid "Display Mode" +#~ msgstr "ŲŲ
Øˇ Ø§ŲØšØąØļ" + +#~ msgid "Show Registers" +#~ msgstr "ØŖØ¸ŲØą ØŗØŦŲØ§ØĒ Ø§ŲØ°Ø§ŲØąØŠ" + +#~ msgid "Trigonometric type" +#~ msgstr "اŲŲب𠨧ŲŲ
ØĢŲØĢØ§ØĒŲ" + +#~ msgid "No redo steps" +#~ msgstr "ŲØ§ØŽØˇŲاØĒ Ų
ØąØ§ØŦؚ؊" + +#~ msgid "Calculator â Advanced" +#~ msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ â Ų
ØĒŲØ¯Ų
" + +#~ msgid "Calculator â Financial" +#~ msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ â Ų
اŲŲ" + +#~ msgid "Calculator â Scientific" +#~ msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ â ØšŲŲ
Ų" + +#~ msgid "Calculator â Programming" +#~ msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ â Ø¨ØąŲ
ØŦØŠ" + +#~ msgid "Error loading user interface" +#~ msgstr "ØŽØˇØŖ ØšŲØ¯ ØĒØŲ
ŲŲ ŲØ§ØŦŲØŠ Ø§ŲŲ
ØŗØĒ؎دŲ
" + +#~ msgid "" +#~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ų
ŲŲ ŲØ§ØŦŲØŠ Ø§ŲŲ
ØŗØĒ؎دŲ
Ų
ŲŲŲØ¯ ØŖŲ ŲØ§ Ų
ØšØˇŲØ¨. Ø§ŲØąØŦØ§ØĄ Ø§ŲØĒØŖŲد Ų
Ų Ø§ŲØĒØĢØ¨ŲØĒ.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Ø§ŲØĩŲ" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "√" +#~ msgstr "√" + +#~ msgid "±" +#~ msgstr "±" + +#~ msgid "×" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "÷" +#~ msgstr "÷" + +#~ msgid "(" +#~ msgstr "(" + +#~ msgid "(Ln)" +#~ msgstr "(ŲŲ)" + +#~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])" +#~ msgstr "(ØļØ¨Øˇ Ø¯ØąØŦØŠ Ø§ŲØ¯ŲŲØŠ Ų
Ų 0 ØĨŲŲ 9 ØŽØ§ŲØ§ØĒ ØąŲŲ
ŲØŠ [A])" + +#~ msgid "(X^Y)" +#~ msgstr "(Øŗ^Øĩ)" + +#~ msgid "(cos)" +#~ msgstr "(ØŦØĒا)" + +#~ msgid "(log)" +#~ msgstr "(ŲŲØē)" + +#~ msgid "(log2)" +#~ msgstr "(ŲŲØē2)" + +#~ msgid "(sin)" +#~ msgstr "(ØŦا)" + +#~ msgid "(tan)" +#~ msgstr "(ظا)" + +#~ msgid ")" +#~ msgstr ")" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "1/<i>x</i>" +#~ msgstr "1/<i>Øŗ</i>" + +#~ msgid "1/x" +#~ msgstr "1/Øŗ" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "31" +#~ msgstr "31" + +#~ msgid "32" +#~ msgstr "32" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "47" +#~ msgstr "47" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "63" +#~ msgstr "63" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "<" +#~ msgstr "<" + +#~ msgid "<i>x</i>!" +#~ msgstr "<i>Øŗ</i>!" + +#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" +#~ msgstr "<i>Øŗ</i><sup>2</sup>" + +#~ msgid "" +#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal " +#~ "numeric base.</i></small>" +#~ msgstr "" +#~ "<small><i><b>Ų
ŲØ§ØØ¸ØŠ:</b>ŲØŦب ØŖŲ ØĒŲŲŲ ŲŲ Ø§ŲŲŲŲ
Ø§ŲØĢØ§Ø¨ØĒŲ Ø¨Ø§ŲŲØ¸Ø§Ų
Ø§ŲØšØ´ØąŲ</i></" +#~ "small>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Øą0</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Øą1</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Øą2</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Øą3</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Øą4</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Øą5</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Øą6</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Øą7</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Øą8</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Øą9</span>" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "AND" +#~ msgstr "Ų" + +#~ msgid "Abs" +#~ msgstr "ŲŲ
Øˇ" + +#~ msgid "Acc" +#~ msgstr "Ø¯ØąØŦØŠ Ø§ŲØ¯ŲØŠ" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ØŖØļŲ" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Ų
ØĒŲØ¯Ų
" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "Backspace" +#~ msgstr "ØĨØąØĒداد" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "ØŖØŗØ§ØŗŲ" + +#~ msgid "Bitwise AND [&]" +#~ msgstr "Ų ØĢŲØ§ØĻŲ [&]" + +#~ msgid "Bitwise NOT [~]" +#~ msgstr "ŲŲŲ ØĢŲØ§ØĻŲ [~]" + +#~ msgid "Bitwise OR [|]" +#~ msgstr "ØŖŲ ØĢŲØ§ØĻŲ [|]" + +#~ msgid "Bitwise XNOR [{]" +#~ msgstr "ŲØ§ ØŖŲ ØĢŲØ§ØĻŲ [{]" + +#~ msgid "Bitwise XOR [x]" +#~ msgstr "Øŗ ØŖŲ ØĢŲØ§ØĻŲ [x]" + +#~ msgid "Bksp" +#~ msgstr "ØĨØąØĒداد" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CE" +#~ msgstr "Ų
ØŗØ ŲŲŲ" + +#~ msgid "Change Sign [C]" +#~ msgstr "ØēŲŲØą Ø§ŲØĨØ´Ø§ØąØŠ [C]" + +#~ msgid "Change sign" +#~ msgstr "ØēŲŲØą Ø§ŲØĨØ´Ø§ØąØŠ" + +#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]" +#~ msgstr "اŲ
ØŗØ Ø§ŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØšØąŲØļØŠ Ų ŲŲ ØšŲ
ŲŲØŠ ØŦØ˛ØĻŲØŠ [Shift Delete]" + +#~ msgid "Clear entry" +#~ msgstr "اŲ
ØŗØ Ø§ŲØŽØ§ŲØŠ" + +#~ msgid "Click a _value or description to edit it:" +#~ msgstr "اØļØēØˇ ØšŲŲ Ø§ŲŲŲŲ
ØŠ ØŖŲ Ø§ŲŲØĩŲ ŲŲØĒØšØ¯ŲŲ" + +#~ msgid "Compounding term" +#~ msgstr "ØŦØ˛ØĄ Ų
ØąŲŲØ¨" + +#~ msgid "Compounding term [m]" +#~ msgstr "Ų
بਝ Ø§ŲØĒØšØąŲŲ" + +#~ msgid "Con" +#~ msgstr "ØŖØąŲØ§Ų
ØĢابØĒØŠ" + +#~ msgid "Constants [#]" +#~ msgstr "ØĢŲØ§Ø¨ØĒ" + +#~ msgid "Copy selection" +#~ msgstr "ŲØŗØŽ اŲŲ
ŲØĒŲŲ" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Divide" +#~ msgstr "Ø§ŲØŗŲ
" + +#~ msgid "Double-declining depreciation" +#~ msgstr "Ø§ØŗØĒŲŲØ§Ų اØĩŲŲ ØĢابØĒØŠ ØĢŲØ§ØĻŲØŠ" + +#~ msgid "Double-declining depreciation [D]" +#~ msgstr "Ø§ØŗØĒŲŲØ§Ų اØĩŲŲ ØĢابØĒØŠ ØĢŲØ§ØĻŲØŠ [D]" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "E_ng" +#~ msgstr "_ŲŲØ¯ØŗŲ" + +#~ msgid "Edit Constants" +#~ msgstr "ØĒؚدŲŲ Ø§ŲØŖØąŲاŲ
Ø§ŲØĢØ§Ø¨ØĒŲ" + +#~ msgid "Edit Constants..." +#~ msgstr "ØĒØšØ¯Ø¨Ų Ø§ŲØŖØąŲاŲ
Ø§ŲØĢØ§Ø¨ØĒŲ" + +#~ msgid "Edit Functions..." +#~ msgstr "ØĒؚدŲŲ Ø§ŲŲØ¸Ø§ØĻŲ" + +#~ msgid "End group of calculations [)]" +#~ msgstr "اŲŲŲ Ų
ØŦŲ
ŲØšØŠ ØØŗØ§Ø¨Ø§ØĒ [)]" + +#~ msgid "Enter an exponential number [E]" +#~ msgstr "ØŖØ¯ØŽŲ ØšØ¯Ø¯ ØŖØŗŲ [E]" + +#~ msgid "Exch" +#~ msgstr "Ø§ØŗØĒبداŲ" + +#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" +#~ msgstr "Ø§ØŗØĒØ¨Ø¯Ų Ø§ŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØšØąŲØļØŠ Ø¨ØŗØŦŲ Ø§ŲØ°Ø§ŲØąØŠ [X]" + +#~ msgid "Exchange with register" +#~ msgstr "Ø§ØŗØĒØ¨Ø¯Ų Ø¨Ø§ŲØŗØŦŲ" + +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "ØŖØŗŲŲ" + +#~ msgid "F" +#~ msgstr "F" + +#~ msgid "Factorial of displayed value [!]" +#~ msgstr "ؚاŲ
ŲŲ Ø§ŲØšØ¯Ø¯ اŲŲ
ØšØąŲØļ" + +#~ msgid "Frac" +#~ msgstr "ŲØŗØą" + +#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]" +#~ msgstr "Ø§ŲØŦØ˛ØĄ اŲŲØŗØąŲ ŲŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØšØąŲØļØŠ [:]" + +#~ msgid "Fun" +#~ msgstr "Ø¯Ø§ŲØŠ" + +#~ msgid "Future value [v]" +#~ msgstr "ŲŲŲ
ØŠ Ø§ŲØĒØØŦŲŲ
" + +#~ msgid "H_yp" +#~ msgstr "H_yp" + +#~ msgid "He_x" +#~ msgstr "_ØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ" + +#~ msgid "Hexadecimal digit A [a]" +#~ msgstr "ØąŲŲ
A (باŲŲØ¸Ø§Ų
Ø§ŲØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ) [a]" + +#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]" +#~ msgstr "ØąŲŲ
B باŲŲØ¸Ø§Ų
Ø§ŲØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ [b]" + +#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]" +#~ msgstr "ØąŲŲ
C باŲŲØ¸Ø§Ų
Ø§ŲØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ [c]" + +#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]" +#~ msgstr "ØąŲŲ
D (Ø¨ŲØ¸Ø§Ų
ØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ) [d]" + +#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]" +#~ msgstr "ØąŲŲ
E (باŲŲØ¸Ø§Ų
Ø§ŲØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ) [e]" + +#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]" +#~ msgstr "ØąŲŲ
F (باŲŲØ¸Ø§Ų
Ø§ŲØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ) [f]" + +#~ msgid "Insert ASCII value" +#~ msgstr "Ø§Ø¯ØŽŲ ŲŲŲ
ØŠ بØĒØąŲ
ŲØ˛ ASCII. " + +#~ msgid "Int" +#~ msgstr "ؚدد ØĩØŲØ" + +#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]" +#~ msgstr "Ø§ŲØŦØ˛ØĄ Ø§ŲØĩØŲØ ŲŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØšØąŲØļØŠ [:]" + +#~ msgid "Left bracket" +#~ msgstr "اŲŲŲØŗ Ø§ŲØŖŲØŗØą" + +#~ msgid "Memory Registers" +#~ msgstr "ØŗØŦŲØ§ØĒ Ø§ŲØ°Ø§ŲØąØŠ" + +#~ msgid "Mod" +#~ msgstr "باŲŲ" + +#~ msgid "Multiply" +#~ msgstr "اØļØąØ¨" + +#~ msgid "NOT" +#~ msgstr "ŲØ§" + +#~ msgid "Numeric 0" +#~ msgstr "0 ØąŲŲ
Ų" + +#~ msgid "Numeric 1" +#~ msgstr "1 ØąŲŲ
Ų" + +#~ msgid "Numeric 2" +#~ msgstr "2 ØąŲŲ
ŲØŠ" + +#~ msgid "Numeric 3" +#~ msgstr "3 ØąŲŲ
ŲØŠ" + +#~ msgid "Numeric 4" +#~ msgstr "4 ØąŲŲ
ŲØŠ" + +#~ msgid "Numeric 5" +#~ msgstr "5 ØąŲŲ
ŲØŠ" + +#~ msgid "Numeric 6" +#~ msgstr "6 ØąŲŲ
ŲØŠ" + +#~ msgid "Numeric 7" +#~ msgstr "7 ØąŲŲ
ŲØŠ" + +#~ msgid "Numeric 8" +#~ msgstr "8 ØąŲŲ
ŲØŠ" + +#~ msgid "Numeric 9" +#~ msgstr "9 ØąŲŲ
ŲØŠ" + +#~ msgid "OR" +#~ msgstr "ØŖŲ" + +#~ msgid "Paste selection" +#~ msgstr "ŲØĩŲ Ø§ŲŲ
ŲØĒŲŲ" + +#~ msgid "Payment period" +#~ msgstr "Ų
د؊ Ø§ŲØ¯ŲØš" + +#~ msgid "Payment period [t]" +#~ msgstr "Ų
د؊ Ø§ŲØ¯ŲØš [t]" + +#~ msgid "Percentage" +#~ msgstr "ŲØŗØ¨ØŠ Ų
ØĻŲŲØŠ" + +#~ msgid "Periodic interest rate" +#~ msgstr "Ų
ØšØ¯Ų ØąØ¨Ø Ø¯ŲØąŲ" + +#~ msgid "Periodic interest rate [T]" +#~ msgstr "Ų
ØšØ¯Ų ØąØ¨Ø ØļØąŲŲ" + +#~ msgid "Periodic payment" +#~ msgstr "Ø§ŲØ¯ŲØš Ø§ŲØ¯ŲØąŲ" + +#~ msgid "Periodic payment [P]" +#~ msgstr "Ø§ŲØ¯ŲØš Ø§ŲØ¯ŲØąŲ" + +#~ msgid "Present value" +#~ msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ Ø§ŲØØ§ŲŲØŠ" + +#~ msgid "Present value [p]" +#~ msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ Ø§ŲØØ§ŲŲØŠ" + +#~ msgid "Programming" +#~ msgstr "Ø§ŲØ¨ØąŲ
ØŦØŠ" + +#~ msgid "Quit the calculator" +#~ msgstr "ØŖØēŲŲ Ø§ŲØØ§ØŗØ¨ØŠ" + +#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" +#~ msgstr "ØŖØšØ¯Ø§Ø¯ ØšØ´ŲØ§ØĻŲØŠ Ø¨ŲŲ 0.0 Ų 1.0" + +#~ msgid "Reciprocal" +#~ msgstr "Ų
ŲŲŲØ¨" + +#~ msgid "Reciprocal [r]" +#~ msgstr "Ų
ŲŲŲØ¨" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "ØĨؚاد؊" + +#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]" +#~ msgstr "Ø§ØØ°Ų اŲŲ
ØØąŲ اŲŲ
ŲØŦŲØ¯ ØšŲŲ ØŖŲØĩŲ ŲŲ
ŲŲ Ø§ŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØšØąŲØļØŠ [Backspace]" + +#~ msgid "Retrieve from register" +#~ msgstr "Ø§ØŗØĒØŽØąØŦ Ų
Ų Ø§ŲØŗØŦŲ" + +#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]" +#~ msgstr "Ø§ØŗØĒØŽØąØŦ ØŗØŦŲ Ø§ŲØ°Ø§ŲØąØŠ ŲŲØ´Ø§Ø´ØŠ [R]" + +#~ msgid "Right bracket" +#~ msgstr "اŲŲŲØŗ Ø§ŲØŖŲŲ
Ų" + +#~ msgid "Set Precision" +#~ msgstr "ØĒØØ¯Ųد Ø§ŲØ¯ŲŲØŠ" + +#~ msgid "Set display type to engineering format" +#~ msgstr "اØļØ¨Øˇ Ųب𠨧ب´Ø§Ø´ØŠ ŲŲØĒŲŲØĻØŠ Ø§ŲŲŲØ¯ØŗŲØŠ" + +#~ msgid "Set display type to fixed-point format" +#~ msgstr "اØļØ¨Øˇ Ųب𠨧ب´Ø§Ø´ØŠ ŲØĒŲŲØĻØŠ Ø§ŲŲŲØˇØŠ Ø§ŲØĒŲØąŲØ¨ŲØŠ" + +#~ msgid "Set display type to scientific format" +#~ msgstr "اØļØ¨Øˇ Ųب𠨧ب´Ø§Ø´ØŠ ŲŲØĒŲŲØĻØŠ Ø§ŲØšŲŲ
ŲØŠ" + +#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" +#~ msgstr "اØļØ¨Øˇ Ø§ŲØŽŲØ§Øą Ø§ŲØ˛Ø§ØĻØ¯Ų ŲŲØ¯ŲØ§Ų Ø§ŲŲ
ØĢŲØĢŲØŠ" + +#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions" +#~ msgstr "اØļØ¨Øˇ Ø§ŲØŽŲØ§Øą اŲŲ
ØšŲŲØŗ ŲŲØ¯ŲØ§Ų Ø§ŲŲ
ØĢŲØĢŲØŠ" + +#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)" +#~ msgstr "اØļØ¨Øˇ اŲŲØ§ØšØ¯ØŠ Ø§ŲØšØ¯Ø¯ŲØŠ ŲØĢŲØ§ØĻŲØŠ (اŲŲØ§ØšØ¯ØŠ 2)" + +#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" +#~ msgstr "اØļØ¨Øˇ اŲŲØ§ØšØ¯ØŠ Ø§ŲØšØ¯Ø¯ŲØŠ ب𨴨ąŲØŠ (اŲŲØ§ØšØ¯ØŠ 10)" + +#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" +#~ msgstr "اØļØ¨Øˇ اŲŲØ§ØšØ¯ØŠ Ø§ŲØšØ¯Ø¯ŲØŠ ŲØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲØŠ (اŲŲØ§ØšØ¯ØŠ 16" + +#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)" +#~ msgstr "اØļØ¨Øˇ اŲŲØ§ØšØ¯ØŠ Ø§ŲØšØ¯Ø¯ŲØŠ ŲØĢŲ
اŲŲØŠ (اŲŲØ§ØšØ¯ØŠ 8)" + +#~ msgid "Set trigonometric type to degrees" +#~ msgstr "اØļØ¨Øˇ اŲŲب𠨧ŲŲ
ØĢŲØĢØ§ØĒŲ ŲØ¯ØąØŦاØĒ" + +#~ msgid "Set trigonometric type to gradians" +#~ msgstr "اØļØ¨ØˇÂˇØ§ŲŲŲØšÂˇØ§ŲŲ
ØĢŲØĢØ§ØĒŲ¡ŲŲ
ŲŲŲØ§ØĒ" + +#~ msgid "Set trigonometric type to radians" +#~ msgstr "ØļØ¨ØˇÂˇØ§ŲŲŲØšÂˇØ§ŲŲ
ØĢŲØĢØ§ØĒŲÂˇŲØŖŲØˇØ§Øą" + +#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]" +#~ msgstr "ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØšØąŲØļØŠ 15 ØŽØ§ŲØŠ ŲŲŲØŗØ§Øą [<]" + +#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]" +#~ msgstr "ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØšØąŲØļØŠ 15 ØŽØ§ŲØŠ ŲŲŲŲ
ŲŲ [>]" + +#~ msgid "Show T_housands Separator" +#~ msgstr "ØŖØ¸ŲØą Ø§Ų_ŲŲØ§ØĩŲ Ø§ŲØŖŲŲŲØŠ" + +#~ msgid "Show _Trailing Zeroes" +#~ msgstr "ØŖØ¸ŲØą Ø§ŲØŖ_ØĩŲØ§Øą Ø§ŲØ°ŲŲŲØŠ" + +#~ msgid "Show help contents" +#~ msgstr "Ø§ØšØąØļ Ų
ØØĒŲŲØ§ØĒ اŲŲ
ØŗØ§ØšØ¯ØŠ" + +#~ msgid "Show memory registers" +#~ msgstr "Ø§ØšØąØļ ØŗØŦŲØ§ØĒ Ø§ŲØ°Ø§ŲØąØŠ" + +#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog" +#~ msgstr "Ø§ØšØąØļ ØŲØ§Øą ØšŲ Ø§ŲØØ§ØŗØ¨ØŠ" + +#~ msgid "Significant _places:" +#~ msgstr "Ø§ŲØŖØąŲاŲ
ا_ŲŲØŗØąŲØŠ:" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "اŲŲ
ØąØ¨Øš" + +#~ msgid "Square root" +#~ msgstr "Ø§ŲØŦØ°Øą Ø§ŲØĒØąØ¨ŲØšŲ" + +#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]" +#~ msgstr "اØŲظ اŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØšØąŲØļØŠ ŲŲ ØŗØŦŲ Ø§ŲØ°Ø§ŲØąØŠ" + +#~ msgid "Store to register" +#~ msgstr "اØŲظ ŲŲ Ø§ŲØŗØŦŲ" + +#~ msgid "Straight-line depreciation" +#~ msgstr "ØĒØŽŲŲØļ Ø§ŲØŽØˇ اŲŲ
ØŗØĒŲŲŲ
" + +#~ msgid "Straight-line depreciation [l]" +#~ msgstr "ØĒØŽŲŲØļ Ø§ŲØŽØˇ اŲŲ
ØŗØĒŲŲŲ
" + +#~ msgid "Subtract" +#~ msgstr "Ø§ØˇØąØ" + +#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" +#~ msgstr "ØŦŲ
Øš Ø§ŲØĒŲØ§Øĩ Ø§ŲØŗŲØŠ Ø§ŲØąŲŲ
Ų" + +#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" +#~ msgstr "ØŦŲ
Øš Ø§ŲØĒŲØ§Øĩ Ø§ŲØŗŲØŠ Ø§ŲØąŲŲ
Ų [Y]" + +#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]" +#~ msgstr "ØŦŲ
Øš Ø§ŲØĒŲØ§Øĩ Ø§ŲØŗŲØŠ Ø§ŲØąŲŲ
Ų [y]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)" +#~ msgstr "Ø§ØąŲØš Ø§ŲØšØ¯Ø¯ اŲŲ
ØšØąŲØļ ØĨŲŲ Ø§ŲŲŲØŠ Øĩ" + +#~ msgid "User-defined functions [F]" +#~ msgstr "Ø§ŲØ¯ŲØ§Ų Ø§ŲŲ
ØØ¯Ø¯ØŠ Ų
Ų ØˇØąŲ Ø§ŲŲ
ØŗØĒ؎دŲ
[F]" + +#~ msgid "XNOR" +#~ msgstr "ØŖŲ ØØĩØąŲ Ų
ŲŲŲØ¨" + +#~ msgid "XOR" +#~ msgstr "ØŖŲ ØØĩØąŲ" + +#~ msgid "_0 significant places" +#~ msgstr "_0 ØŖØąŲØ§Ų
ŲØŗØąŲØŠ" + +#~ msgid "_1 significant place" +#~ msgstr "_1 ØŖØąŲØ§Ų
ŲØŗØąŲØŠ" + +#~ msgid "_2 significant places" +#~ msgstr "_2 ØŖØąŲØ§Ų
ŲØŗØąŲØŠ" + +#~ msgid "_3 significant places" +#~ msgstr "_3 ØŖØąŲØ§Ų
ŲØŗØąŲØŠ" + +#~ msgid "_4 significant places" +#~ msgstr "_4 ØŖØąŲØ§Ų
ŲØŗØąŲØŠ" + +#~ msgid "_5 significant places" +#~ msgstr "_5 ØŖØąŲØ§Ų
ŲØŗØąŲØŠ" + +#~ msgid "_6 significant places" +#~ msgstr "_ ØŖØąŲØ§Ų
ŲØŗØąŲØŠ" + +#~ msgid "_7 significant places" +#~ msgstr "_7 ØŖØąŲØ§Ų
ŲØŗØąŲØŠ" + +#~ msgid "_8 significant places" +#~ msgstr "_8 ØŖØąŲØ§Ų
ŲØŗØąŲØŠ" + +#~ msgid "_9 significant places" +#~ msgstr "9 ØŖØąŲØ§Ų
ŲØŗØąŲØŠ" + +#~ msgid "_Dec" +#~ msgstr "_ØšØ´ØąŲ" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_ØĒØØąŲØą" + +#~ msgid "_Insert ASCII value..." +#~ msgstr "ا_Ø¯ØŽŲ ŲŲŲ
ØŠ بØĒØąŲ
ŲØ˛ ASCII..." + +#~ msgid "_Inv" +#~ msgstr "_Inv" + +#~ msgid "_Memory Registers" +#~ msgstr "_ØŗØŦŲØ§ØĒ Ø§ŲØ°Ø§ŲØąØŠ" + +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "_ØĨؚاد؊" + +#~ msgid "_Sci" +#~ msgstr "_ØšŲŲ
Ų" + +#~ msgid "_Set" +#~ msgstr "_ØØ¯Ųد" + +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_ØĒØąØ§ØŦØš" + +#~ msgid "register 0" +#~ msgstr "register 0" + +#~ msgid "register 1" +#~ msgstr "register 1" + +#~ msgid "register 2" +#~ msgstr "register 2" + +#~ msgid "register 3" +#~ msgstr "register 3" + +#~ msgid "register 4" +#~ msgstr "register 4" + +#~ msgid "register 5" +#~ msgstr "register 5" + +#~ msgid "register 6" +#~ msgstr "register 6" + +#~ msgid "register 7" +#~ msgstr "register 7" + +#~ msgid "register 8" +#~ msgstr "register 8" + +#~ msgid "register 9" +#~ msgstr "register 9" + +#~ msgid "x2" +#~ msgstr "Øŗ2" + +#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" +#~ msgstr "%s: ŲØŦب ØŖŲ ØĒŲŲŲ Ø§ŲØ¯ŲØŠ بŲŲ 0-%Id\n" + +#~ msgid "Malformed function" +#~ msgstr "ŲØ¸ŲŲØŠ ØēŲØą ØĩØ§ŲØØŠ" + +#~ msgid "No sane value to convert" +#~ msgstr "ŲØ§ ŲŲŲ
ØŠ ØĩØ§ŲØØŠ ŲŲØĒØŲŲŲ" + +#~ msgid "Invalid number for the current base" +#~ msgstr "ؚدد ØēŲØą ØĩØŲØ ŲŲŲØ§ØšØ¯ØŠ Ø§ŲØØ§ŲŲØŠ" + +#~ msgid "Invalid bitwise operation" +#~ msgstr "ØšŲ
ŲŲØŠ ØĢŲØ§ØĻŲØŠ ØēŲØą ØĩØ§ŲØØŠ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid modulus operation" +#~ msgstr "Ų
ØšØˇŲØ§ØĒ Ø§ŲØšŲ
ŲŲØŠ ØēŲØą ØĩØ§ŲØØŠ" + +#~ msgid "Calculator [%s]" +#~ msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ [%s]" + +#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced" +#~ msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ [%s] - Ų
ØĒŲØ¯Ų
" + +#~ msgid "Calculator [%s] - Financial" +#~ msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ [%s] - Ų
اŲŲ" + +#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific" +#~ msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ [%s] - ØšŲŲ
Ų" + +#~ msgid "Calculator [%s] - Programming" +#~ msgstr "ØĸŲØŠ ØØ§ØŗØ¨ØŠ [%s] - Ø¨ØąŲ
ØŦØŠ" + +#~ msgid "_Other (%d) ..." +#~ msgstr "Øĸ_ØŽØą (%Id) ..." + +#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]" +#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]" +#~ msgstr[0] "ØļØ¨Øˇ Ø¯ØąØŦØŠ Ø§ŲØ¯ŲŲØŠ Ų
Ų 0 ØĨŲŲ %Id ØŽØ§ŲØ§ØĒ ØąŲŲ
ŲØŠ. [A]" +#~ msgstr[1] "ØļØ¨Øˇ Ø§ŲØ¯ŲŲØŠ Ų
Ų 0 ØĨŲŲ ØŽØ§ŲØŠ ØąŲŲ
ŲØŠ ŲØ§ØØ¯ØŠ. [A]" +#~ msgstr[2] "ØļØ¨Øˇ Ø§ŲØ¯ŲŲØŠ Ų
Ų 0 ØĨŲŲ ØŽØ§ŲØĒŲŲ ØąŲŲ
ŲØĒŲŲ. [A]" +#~ msgstr[3] "ØļØ¨Øˇ Ø§ŲØ¯ŲŲØŠ Ų
Ų 0 ØĨŲŲ %d ØŽØ§ŲØ§ØĒ ØąŲŲ
ŲØŠ. [A]" +#~ msgstr[4] "ØļØ¨Øˇ Ø§ŲØ¯ŲŲØŠ Ų
Ų 0 ØĨŲŲ %d ØŽØ§ŲØŠ ØąŲŲ
ŲØŠ. [A]" +#~ msgstr[5] "ØļØ¨Øˇ Ø§ŲØ¯ŲŲØŠ Ų
Ų 0 ØĨŲŲ %d ØŽØ§ŲØŠ ØąŲŲ
ŲØŠ. [A]" + +#~ msgid "sin" +#~ msgstr "ØŦا" + +#~ msgid "sin<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "ØŦا<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "sinh" +#~ msgstr "ØŦا Ų" + +#~ msgid "sinh<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "ØŦا Ų<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]" +#~ msgstr "Ų
ŲŲŲØ¨ Ø§ŲØŦŲØ¨ Ø§ŲØ˛Ø§ØĻد [K]" + +#~ msgid "cos" +#~ msgstr "ØŦØĒا" + +#~ msgid "cos<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "ØŦØĒا<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "cosh" +#~ msgstr "ØŦØĒا Ų" + +#~ msgid "cosh<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "ØŦØĒا Ų<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "Inverse Cosine [J]" +#~ msgstr "Ų
ŲŲŲØ¨ ØŦŲØ¨ Ø§ŲØĒŲ
اŲ
[K]" + +#~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]" +#~ msgstr "Ų
ŲŲŲØ¨ ØŦŲØ¨ Ø§ŲØĒŲ
اŲ
Ø§ŲØ˛Ø§ØĻد [J]" + +#~ msgid "tan" +#~ msgstr "ظا" + +#~ msgid "tan<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "ظا<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "tanh" +#~ msgstr "ظا Ų" + +#~ msgid "tanh<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "ظا Ų<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "Inverse Tangent [W]" +#~ msgstr "Ų
ŲŲŲØ¨ Ø§ŲØ¸Ų [W]" + +#~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]" +#~ msgstr "Ų
ŲŲŲØ¨ Ø§ŲØ¸Ų Ø§ŲØ˛Ø§ØĻد [W]" + +#~ msgid "ln" +#~ msgstr "ŲŲ" + +#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>" +#~ msgstr "ŲŲ<sup><i>Øŗ</i></sup>" + +#~ msgid "e to the power of the displayed value [N]" +#~ msgstr "ŲŲ ØŖØŗ Ø§ŲØšØ¯Ø¯ اŲŲ
ØšØąŲØļ [N]" + +#~ msgid "log" +#~ msgstr "ŲŲØē" + +#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>" +#~ msgstr "10<sup><i>Øŗ</i></sup>" + +#~ msgid "10 to the power of displayed value [G]" +#~ msgstr "10 ØŖØŗ Ø§ŲØšØ¯Ø¯ اŲŲ
ØšØąŲØļ [G]" + +#~ msgid "log<sub>2</sub>" +#~ msgstr "ŲŲ<sub>2</sub>" + +#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>" +#~ msgstr "2<sup><i>Øŗ</i></sup>" + +#~ msgid "Base 2 logarithm [h]" +#~ msgstr "ŲŲØēØ§ØąŲØĒŲ
ØŖØŗØ§Øŗ 2 [h]" + +#~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]" +#~ msgstr "2 ØŖØŗ Ø§ŲØšØ¯Ø¯ اŲŲ
ØšØąŲØļ [H]" + +#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>" +#~ msgstr "Øŗ<sup><i>Øĩ</i></sup>" + +#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>" +#~ msgstr "Øŗ<sup>1/<i>Øĩ</i></sup>" + +#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]" +#~ msgstr "Ø§ØąŲØš Ø§ŲØšØ¯Ø¯ اŲŲ
ØšØąŲØļ ØĨŲŲ Ø§ŲŲŲØŠ Øĩ [o]" + +#~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]" +#~ msgstr "Ø§ØąŲØš Ø§ŲØšØ¯Ø¯ اŲŲ
ØšØąŲØļ ØĨŲŲ Ø§ŲŲŲØŠ Øĩ [O]" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "ØŗØŦŲ" + +#~ msgid "No." +#~ msgstr "ŲØ§." + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "اŲŲŲŲ
ØŠ" + +#~ msgid "Reset to _Default (%d)" +#~ msgstr "ØŖ_ؚد Ø§ŲØļØ¨Øˇ ŲŲØĨبǨਧØļŲ (%Id)" + +#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported" +#~ msgstr "Øŗ ØŗŲØ¨Ų Ų Øš ØēŲØą ØĩØŲØ ØēŲØą Ų
دؚŲŲ
" + +#~ msgid "Tangent is infinite" +#~ msgstr "Ø§ŲØ¸Ų ŲØ§ ŲŲØ§ØĻŲ" + +#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" +#~ msgstr "Ų
ؚاŲ
Ų Ø§ŲØĒØŲŲŲ Ų
Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲ
ØĒØą ØĨŲŲ Ø§ŲŲ
ŲŲ" + +#~ msgid "square root of 2" +#~ msgstr "Ø§ŲØŦØ°Øą Ø§ŲØĒØąØ¨ŲØšŲ ŲŲ 2" + +#~ msgid "Ī" +#~ msgstr "Øˇ" + +#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" +#~ msgstr "Ų
ؚاŲ
Ų Ø§ŲØĒØŲŲŲ Ų
Ų Ø§ŲØŗŲØĒŲ
ØĒØą ØĨŲŲ Ø§ŲØ¨ŲØĩØŠ" + +#~ msgid "degrees in a radian" +#~ msgstr "Ø§ŲØ¯ØąØŦاØĒ باŲŲØˇØą" + +#~ msgid "2 ^ 20" +#~ msgstr "2 ŲŲŲŲØŠ 20" + +#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor" +#~ msgstr "Ų
ؚاŲ
Ų Ø§ŲØĒØŲŲŲ Ų
Ų Ø§ŲØŦØąØ§Ų
ØĨŲŲ Ø§ŲØŖŲŲØĩØŠ" + +#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" +#~ msgstr "ŲŲŲŲØŦŲŲ ØŖŲ ŲØØ¯Ø§ØĒ Ø§ŲØØąØ§ØąØŠ Ø§ŲØ¨ØąŲØˇØ§ŲŲØŠ" + +#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" +#~ msgstr "ØŗŲØĒŲŲ
ØąØ§ØĒ Ų
ŲØšØ¨ØŠ ØŖŲ Ø¨ŲØĩاØĒ Ų
ب𨍨Š" + +#~ msgid "Too long number" +#~ msgstr "ؚدد ØˇŲŲŲ ØŦدا" + +#~ msgid "Math operation error" +#~ msgstr "ØŽØˇØŖ ŲŲ ØšŲ
ŲŲØŠ ØØŗØ§Ø¨ŲØŠ" + +#~ msgid "Error, cannot calculate cosine" +#~ msgstr "ØŽØˇØŖØ ŲØ§ ŲŲ
ŲŲ ØØŗØ§Ø¨ Ø§ŲØĒØŦب" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "&16" + +#~ msgid "&32" +#~ msgstr "&32" + +#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" +#~ msgstr "ŲŲŲ
ØŠ ؚدد ØĩØŲØ Ų
Ų Ø§ŲØ´Ø§Ø´ØŠ بŲŲŲ
ØŠ 16 بØĒ ØēŲØą Ų
ŲŲØšØŠ" + +#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" +#~ msgstr "ØąŲŲ
ØĩØŲØ Ų
ŲØŦب Ø¨ØŗØšØŠ 32 بØĒ Ų
Ų Ø§ŲŲŲŲ
ØŠ اŲŲ
ØšØąŲØļØŠ" + +#~ msgid "Âą" +#~ msgstr "Âą" + +#~ msgid "Ã" +#~ msgstr "Ã" + +#~ msgid "Ãˇ" +#~ msgstr "Ãˇ" + +#~ msgid "â" +#~ msgstr "â" + +#~ msgid "â" +#~ msgstr "â" + +#~ msgid "pi" +#~ msgstr "pi" + +#~ msgid "%s: %s as next argument.\n" +#~ msgstr "%s:¡%s ŲØ§ŲؚاŲ
Ų Ø§ŲØĒŲŲ.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s version %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s ØĨØĩØ¯Ø§Øą %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] " +#~ msgstr "Ø§ŲØ§ØŗØĒØšŲ
اŲ: %s: [-E] [-u] [-a Ø§ŲØ¯ŲŲØŠ] " + +#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" +#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" + +#~ msgid "-a needs accuracy value" +#~ msgstr "ŲØ§ ŲŲØŦد ŲŲŲ
ØŠ ŲŲØ¯ŲŲØŠ " + +#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" +#~ msgstr "%s: ŲØŦب ØŖŲ ŲŲŲŲ ØŖØŗØ§Øŗ اŲŲØ¸Ø§Ų
ØŖŲ 8 ØŖŲ 10 ØŖŲ 16 2\n" + +#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" +#~ msgstr "%s: ŲŲ
Øˇ ØšØąØļ ØēŲØą ØĩØŲØ [%s]\n" + +#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n" +#~ msgstr "%s:¡ŲŲ
Øˇ ØēŲØą ØĩØŲØ [%s]\n" + +#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" +#~ msgstr "%s: ŲØŗŲ ØĢŲØ§ØĢاØĒŲ ØēŲØą ØŗŲŲŲ
[%s]\n" + +#~ msgid "Currently set to %d place." +#~ msgid_plural "Currently set to %d places." +#~ msgstr[0] "Ų
ØØ¯Ø¯ØŠ ØØ§ŲŲØ§Ų Ø¨ŲØ§ ØŽØ§ŲØ§ØĒ" +#~ msgstr[1] "Ų
ØØ¯Ø¯ØŠ ØØ§ŲŲØ§Ų Ø¨ØŽØ§ŲØŠ ŲØ§ØØ¯ØŠ." +#~ msgstr[2] "Ų
ØØØ¯Ø¯ØŠ ØØ§ŲŲØ§Ų Ø¨ØŽØ§ŲØĒŲŲ." +#~ msgstr[3] "Ų
ØØ¯Ø¯ØŠ ØØ§ŲŲØ§Ų Ø¨Ų %d ØŽØ§ŲØ§ØĒ." +#~ msgstr[4] "Ų
ØØ¯Ø¯ØŠ ØØ§ŲŲØ§Ų Ø¨Ų %d ØŽØ§ŲØŠ." +#~ msgstr[5] "Ų
ØØ¯Ø¯ØŠ ØØ§ŲŲØ§Ų Ø¨Ų %d ØŽØ§ŲØŠ." + +#~ msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them." +#~ msgstr "ØĒŲ
ØĒŲØšŲŲ Ų
ØØąØą Ø§ŲØ¨ØĒاØĒ. اØļØēØˇ ØšŲŲ Ø§ŲŲŲŲ
ŲØšŲØŗŲØ§." + +#~ msgid "" +#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc.,\n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" +#~ msgstr "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc.,\n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" + +#~ msgid "Changing Modes Clears Calculation" +#~ msgstr "ØĒØēŲŲØą Ø§ŲŲØŗŲ ØŗŲŲ
ØŗØ Ø§ŲØØŗØ§Ø¨." + +#~ msgid "" +#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the " +#~ "base will be reset to decimal." +#~ msgstr "" +#~ "ØšŲØ¯ ØĒØēŲŲØą Ø§ŲŲØŗŲ ŲØĒŲ
Ų
ØŗØ Ø§ŲØšŲ
ŲŲØŠ Ø§ŲØØ§ŲŲØŠØ Ų ŲØĒŲ
ØĨؚاد؊ ØĒØØ¯Ųد؊ اŲŲØ§ØšØ¯ØŠ ØĨŲŲ " +#~ "ØšØ´ØąŲØŠ." + +#~ msgid "_Do not warn me again" +#~ msgstr "ŲØ§ _ØĒŲØ¨ŲŲŲ ØĢاŲŲØŠŲ." + +#~ msgid "C_hange Mode" +#~ msgstr "_ŲØŗŲ Ø§ŲØĒØēŲŲØą" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "10 to the x" +#~ msgstr "10 ŲŲŲŲØŠ Øŗ" + +#~ msgid "10x" +#~ msgstr "10Øŗ" + +#~ msgid "16 bit unsigned integer" +#~ msgstr "ؚدد ØĩØŲØ Ø¨ŲŲŲ
ØŠ 16 بØĒ ØēŲØą Ų
ŲŲØš" + +#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" +#~ msgstr "<i>Øŗ</i><sup><i>Øĩ</i></sup>" + +#~ msgid "Bitwise AND" +#~ msgstr "Ų ØĢŲØ§ØĻŲ" + +#~ msgid "Bitwise NOT" +#~ msgstr "ŲØ§ ØĢŲØ§ØĻŲ" + +#~ msgid "Bitwise OR" +#~ msgstr "ØŖŲ ØĢŲØ§ØĻŲ" + +#~ msgid "Bitwise XNOR" +#~ msgstr "ØŖŲ ØØĩØąŲ Ų
ŲŲŲØ¨ ØĢŲØ§ØĻŲ" + +#~ msgid "Bitwise XOR" +#~ msgstr "ØŖŲ ØØĩØąŲ ØĢŲØ§ØĻŲ" + +#~ msgid "Constants" +#~ msgstr "ØĢŲØ§Ø¨ØĒ" + +#~ msgid "E to the x" +#~ msgstr " E ŲŲŲŲØŠ Øŗ" + +#~ msgid "Hexadecimal digit B" +#~ msgstr "ØąŲŲ
B باŲŲØ¸Ø§Ų
Ø§ŲØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ" + +#~ msgid "Hexadecimal digit C" +#~ msgstr "ØąŲŲ
C باŲŲØ¸Ø§Ų
Ø§ŲØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ" + +#~ msgid "Hexadecimal digit D" +#~ msgstr "ØąŲŲ
D (Ø¨ŲØ¸Ø§Ų
ØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ)" + +#~ msgid "Hexadecimal digit E" +#~ msgstr "ØąŲŲ
E (باŲŲØ¸Ø§Ų
Ø§ŲØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ)" + +#~ msgid "Hexadecimal digit F" +#~ msgstr "ØąŲŲ
F (باŲŲØ¸Ø§Ų
Ø§ŲØŗØ§Ø¯Øŗ ØšØ´ØąŲ)" + +#~ msgid "Log<sub>10</sub>" +#~ msgstr "ŲŲ<sub>10</sub>" + +#~ msgid "Show Bit Editor" +#~ msgstr "ØŖØšØąØļ Ų
ØØąØą Ø§ŲØ¨ØĒاØĒ" + +#~ msgid "Show Bit _Editor" +#~ msgstr "ØŖØšØąØļ Ų
ØØąØą اŲ_بØĒاØĒ" + +#~ msgid "Show bit editor" +#~ msgstr "ØŖØšØąØļ Ų
ØØąØą Ø§ŲØ¨ØĒاØĒ" + +#~ msgid "Ten to the x" +#~ msgstr "ØšØ´ØąØŠ ŲŲŲŲØŠ Øŗ" + +#~ msgid "User-defined functions" +#~ msgstr "Ø§ŲØ¯ŲØ§Ų Ø§ŲŲ
ØØ¯Ø¯ØŠ Ų
Ų ØˇØąŲ Ø§ŲŲ
ØŗØĒ؎دŲ
" + +#~ msgid "X to the y" +#~ msgstr "Øĩ ŲŲŲŲØŠ Øŗ" + +#~ msgid "e<sup>x</sup>" +#~ msgstr "ŲŲ<sup>Øŗ</sup>" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "xy" +#~ msgstr "ØŗâØš" + +#~ msgid "Error, operands must be integers" +#~ msgstr "ØŽØˇØŖ, ŲØŦب ØŖŲ ŲŲŲŲ Ø§ŲŲ
ØšŲ
ŲØ§Ų ØĩØŲØŲŲ" + +#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" +#~ msgstr "ØĒŲ
Ų
ØŗØ Ø§ŲØ´Ø§Ø´ØŠ, ؚدد ØŖŲŲŲ Ų
Ų Ø¯ŲŲ ØšŲ
ŲŲØŠ ØēŲØą Ų
ØŗŲ
ŲØ" + +#~ msgid "Malformed parenthesis expression" +#~ msgstr "ØŦŲ
ŲØŠ Ø¨ØŖŲŲØ§Øŗ ØēŲØą ØĩØ§ŲØØŠ" + +#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" +#~ msgstr "%s: ŲŲ
Øˇ ØšØąØļ ØēŲØą ØĩØŲØ [%s]\n" + +#~ msgid "Activated no operator precedence mode" +#~ msgstr "ØĒŲ
ØĒŲØšŲŲ ŲØŗŲ ؚدŲ
Ø§ŲØŗŲ
Ø§Ø Ø¨ØŗØ¨Ų Ø§ŲØšŲ
ŲŲØ§ØĒ" + +#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence" +#~ msgstr "ØĒŲ
ØĒŲØšŲŲ ŲØŗŲ Ø§ŲØšØ¨Ø§ØąØŠ Ų
Øš ØŗØ¨Ų Ø§ŲØšŲ
ŲŲØ§ØĒ" + +#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation" +#~ msgstr "ØĒØØĒŲŲ Ø°Ø§ŲØąØŠ اŲŲØĩŲØĩ ØšŲŲ ØšŲ
ŲŲØŠ ØēŲØą ØĩØ§ŲØØŠ" + +#~ msgid "A_rithmetic Precedence" +#~ msgstr "Ø§ŲØŖŲŲŲŲØŠ Ø§Ų_ØØŗØ§Ø¨ŲØŠ" + +#~ msgid "Use Arithmetic Precedence" +#~ msgstr "Ø§ØŗØĒØšŲ
Ų Ø§ŲØŖŲŲŲŲØŠ Ø§ŲØØŗØ§Ø¨ŲØŠ" + +#~ msgid "Use Left-right Precedence" +#~ msgstr "Ø§ØŗØĒ؎دŲ
ØŖŲŲŲŲØŠ Ų
Ų Ø§ŲŲØŗØ§Øą ØĨŲŲ Ø§ŲŲŲ
ŲŲ" + +#~ msgid "_Left-to-right Precedence" +#~ msgstr "ØŖŲŲŲŲŲØŠ Ų
Ų Ø§ŲŲ_ØŗØ§Øą ØĨŲŲ Ø§ŲŲŲ
ŲŲ" diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000..09192ed --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,2689 @@ +# translation of as.po to Assamese +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008. +# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008. +# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 16:44+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Assamese <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +# +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/financial.ui.h:2 +msgid "C_alculate" +msgstr "āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻā§°" + +# +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/financial.ui.h:4 +msgid "C_ost:" +msgstr "Cos" + +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:6 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " + +#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:8 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:10 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "" + +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:12 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "" + +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:14 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:16 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." +msgstr "" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:18 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "" + +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:20 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:22 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "" + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:24 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" + +# +#. Title of Compounding Term dialog +#: ../data/financial.ui.h:26 +msgid "Compounding Term" +msgstr "Compounding term" + +# +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:28 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "āĻĄāĻžāĻŦāϞ" + +# +#. Title of Future Value dialog +#: ../data/financial.ui.h:30 +msgid "Future Value" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +# +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/financial.ui.h:32 +msgid "Future _Value:" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209 +#, +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "āĻŽā§āĻ āĻŽā§āύāĻžāĻĢāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻžāύā§āϤ" + +# +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/financial.ui.h:36 +msgid "Payment Period" +msgstr "Payment period" + +# +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#: ../data/financial.ui.h:38 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "Periodic interest rate" + +# +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/financial.ui.h:40 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "Periodic interest rate" + +# +#. Title of Periodic Payment dialog +#: ../data/financial.ui.h:42 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "Periodic payment" + +# +#. Title of Present Value dialog +#: ../data/financial.ui.h:44 +msgid "Present Value" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +# +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/financial.ui.h:46 +msgid "Present _Value:" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +# +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:48 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "Straight-line depreciation" + +# +#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:50 +msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻŦāϤā§āϏ⧰" + +# +#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/financial.ui.h:52 +msgid "_Cost:" +msgstr "Cos" + +# +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/financial.ui.h:54 +msgid "_Future Value:" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/financial.ui.h:56 +#, +msgid "_Life:" +msgstr "āĻā§āĻŦāύāĻāĻžāϞ: (_L)" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/financial.ui.h:58 +#, +msgid "_Margin:" +msgstr "āĻĒā§āϰāĻžāύā§āϤ: (_M)" + +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/financial.ui.h:60 +#, +msgid "_Number Of Periods:" +msgstr "āĻāĻžāϞā§āϰ āϏāĻāĻā§āϝāĻž: (_N)" + +#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/financial.ui.h:62 +#, +msgid "_Period:" +msgstr "āĻāĻžāϞ: (_P)" + +# +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/financial.ui.h:64 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "Periodic payment" + +# +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/financial.ui.h:66 +msgid "_Principal:" +msgstr "āĻ
ā§°ā§āĻĨāύā§āϤāĻŋāĻ āĻŽā§āĻĄ (_F)" + +#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/financial.ui.h:68 +#, +msgid "_Salvage:" +msgstr "āĻĒā§āύāϰā§āĻĻā§āϧāĻžāϰ āĻŽā§āϞā§āϝ: (_S)" + +# +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/financial.ui.h:70 +msgid "_Term:" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#. The percentage button +#: ../data/gcalctool.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. Subtraction button +#: ../data/gcalctool.ui.h:5 +#, +msgid "−" +msgstr "ā§§ā§Ļxā§§ā§Ģ" + +#. Square root button +#: ../data/gcalctool.ui.h:7 +#, +msgid "√" +msgstr "√" + +#. Change sign button +#: ../data/gcalctool.ui.h:9 +#, +msgid "±" +msgstr "±" + +#. Multiplication button +#: ../data/gcalctool.ui.h:11 +#, +msgid "×" +msgstr "×" + +#. Division button +#: ../data/gcalctool.ui.h:13 +#, +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#. Start calculation group button +#: ../data/gcalctool.ui.h:15 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:16 +#, +#| msgid "Ln" +msgid "(Ln)" +msgstr "(Ln)" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:17 +#, +#| msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]" +#| msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]" +msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])" +msgstr "(āύāĻŋāϰā§āĻā§āϞāϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāϤā§āϰāĻž 0 āĻĨā§āĻā§ N āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϰ āϏā§āĻĨāĻžāύ⧠āύāĻŋāϰā§āϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰā§āύāĨ¤ [A])" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:18 +#, +msgid "(X^Y)" +msgstr "(X^Y)" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:19 +#, +msgid "(cos)" +msgstr "(cos)" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:20 +#, +msgid "(log)" +msgstr "(log)" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:21 +#, +msgid "(log2)" +msgstr "(log2)" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:22 +#, +msgid "(sin)" +msgstr "(sin)" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:23 +#, +msgid "(tan)" +msgstr "(tan)" + +#. Right bracket +#: ../data/gcalctool.ui.h:25 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. Addition button +#: ../data/gcalctool.ui.h:27 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. Numeric 0 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:29 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. Numeric 1 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:31 +msgid "1" +msgstr "ā§§" + +#. 1's complement +#: ../data/gcalctool.ui.h:33 +msgid "1's" +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:34 +#, +msgid "1's complement [z]" +msgstr "1's complement [z]" + +#. Reciprocal button +#: ../data/gcalctool.ui.h:36 +msgid "1/<i>x</i>" +msgstr "ā§§/<i>x</i>" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:37 +msgid "1/x" +msgstr "1/x" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:39 +msgid "10 places" +msgstr "ā§§ā§Ļ āĻā§°" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:41 +msgid "11 places" +msgstr "ā§§ā§§ āĻā§°" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:43 +msgid "12 places" +msgstr "⧧⧍ āĻā§°" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:45 +msgid "13 places" +msgstr "ā§§ā§Š āĻā§°" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:47 +msgid "14 places" +msgstr "ā§§ā§Ē āĻā§°" + +#. Label for bit 15 on the bit editor +#: ../data/gcalctool.ui.h:49 +msgid "15" +msgstr "15" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:51 +msgid "15 places" +msgstr "ā§§ā§Ģ āĻā§°" + +#. Numeric 2 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:53 +msgid "2" +msgstr "⧍" + +#. 2's complement +#: ../data/gcalctool.ui.h:55 +msgid "2's" +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:56 +#, +msgid "2's complement [Z]" +msgstr "2's complement [Z]" + +#. Numeric 3 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:58 +msgid "3" +msgstr "ā§Š" + +#. Label for bit 31 on the bit editor +#: ../data/gcalctool.ui.h:60 +msgid "31" +msgstr "31" + +#. Label for bit 32 on the bit editor +#: ../data/gcalctool.ui.h:62 +msgid "32" +msgstr "ā§Šā§¨" + +#. Numeric 4 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:64 +msgid "4" +msgstr "ā§Ē" + +#. Label for bit 47 on the bit editor +#: ../data/gcalctool.ui.h:66 +msgid "47" +msgstr "47" + +#. Numeric 5 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:68 +msgid "5" +msgstr "ā§Ģ" + +#. Numeric 6 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:70 +msgid "6" +msgstr "ā§Ŧ" + +#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor +#: ../data/gcalctool.ui.h:72 +msgid "63" +msgstr "63" + +#. Numeric 7 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:74 +msgid "7" +msgstr "ā§" + +#. Numeric 8 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:76 +msgid "8" +msgstr "ā§Ž" + +#. Numeric 9 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:78 +msgid "9" +msgstr "⧝" + +#. Shift left button +#: ../data/gcalctool.ui.h:80 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. Factorial +#: ../data/gcalctool.ui.h:82 +msgid "<i>x</i>!" +msgstr "<i>x</i>!" + +#. x to the power of 2 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:84 +msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" +msgstr "<i>x</i><sup>⧍</sup>" + +#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as +#: ../data/gcalctool.ui.h:86 +msgid "" +"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal " +"numeric base.</i></small>" +msgstr "<small><i><b> āύā§āĻ</b> āϏāĻāϞ</i></small>" + +#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:88 +msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>" + +#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:90 +msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>" + +#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:92 +msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>" + +#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:94 +msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>" + +#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:96 +msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>" + +#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:98 +msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>" + +#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:100 +msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>" + +#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:102 +msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>" + +#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:104 +msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>" + +#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:106 +msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>" + +#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/gcalctool.ui.h:108 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. Shift right button +#: ../data/gcalctool.ui.h:110 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. Hexadecimal digit A button +#: ../data/gcalctool.ui.h:112 +msgid "A" +msgstr "āĻ
" + +#. Boolean AND button +#: ../data/gcalctool.ui.h:114 +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. Absolute value button. Abs is short for Absolute +#: ../data/gcalctool.ui.h:116 +msgid "Abs" +msgstr "Abs" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:117 +msgid "Absolute value" +msgstr "āϏāĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻŽāĻžāύ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:118 +msgid "Absolute value [u]" +msgstr "āϏāĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻŽāĻžāύ" + +#. Accuracy button +#: ../data/gcalctool.ui.h:120 +msgid "Acc" +msgstr "Acc" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:121 +msgid "Add" +msgstr "āϝā§āĻ āĻā§°āĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:122 +msgid "Add [+]" +msgstr "āϝā§āĻ āĻā§°āĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:123 +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#. Hexadecimal digit B button +#: ../data/gcalctool.ui.h:125 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:126 +msgid "Backspace" +msgstr "āĻŦā§āϝāĻžāĻāϏā§āĻĒā§āϏ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:127 +msgid "Basic" +msgstr "āĻŽā§āϞāĻŋāĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:128 +msgid "Bitwise AND [&]" +msgstr "Bitwise AND [&]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:129 +msgid "Bitwise NOT [~]" +msgstr "Bitwise NOT [~]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:130 +msgid "Bitwise OR [|]" +msgstr "Bitwise OR [|]" + +# +#: ../data/gcalctool.ui.h:131 +msgid "Bitwise XNOR [{]" +msgstr "Bitwise XNOR [n]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:132 +msgid "Bitwise XOR [x]" +msgstr "Bitwise XOR [x]" + +#. Bksp is short for Backspace +#: ../data/gcalctool.ui.h:134 +msgid "Bksp" +msgstr "Bksp" + +#. Hexadecimal digit C button +#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700 +msgid "C" +msgstr "C" + +#. Clear displayed value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:138 +msgid "CE" +msgstr "CE" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:139 +msgid "Calculate result" +msgstr "āĻĢāϞāĻžāĻĢāϞ āĻāĻŖāύāĻž āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:140 +msgid "Calculate result [=]" +msgstr "Calculate result [=]" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/gcalctool.ui.h:142 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "āĻ
āĻā§āώ⧰ (_a):" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:143 +msgid "Change Sign [C]" +msgstr "āϏā§āĻŦāĻžāĻā§āώ⧰ āĻā§°ā§āύ C" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:144 +msgid "Change sign" +msgstr "Change sign" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:145 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:146 +msgid "Clear displayed value [Escape]" +msgstr "Clear āĻŽāĻžāύ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:147 +msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]" +msgstr "Clear āĻŽāĻžāύ āĻāĻŦāĻ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āϞā§āύ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:148 +msgid "Clear entry" +msgstr "āĻāύā§āĻā§ā§°āĻŋ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āϞā§" + +#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:150 +msgid "Click a _value or description to edit it:" +msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻŽāĻžāύ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻā§°āϤ⧠āĻšāϞ⧠āϤāĻžā§° āĻāĻĒā§° āĻā§āϞāĻŋāĻ āĻā§°ā§āύ (_v):" + +#. Clear display button. Clr is short for Clear +#: ../data/gcalctool.ui.h:152 +msgid "Clr" +msgstr "Clr" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:153 +msgid "Compounding term" +msgstr "Compounding term" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:154 +msgid "Compounding term [m]" +msgstr "Compounding term [m]" + +#. Constants button +#: ../data/gcalctool.ui.h:156 +msgid "Con" +msgstr "Con" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:157 +msgid "Constants [#]" +msgstr "Constants [#]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:158 +msgid "Copy selection" +msgstr "āύāĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāϤ āĻ
āĻāĻļ āĻāĻĒāĻŋ āĻā§°ā§" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/gcalctool.ui.h:160 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" + +#. Hexadecimal digit D button +#: ../data/gcalctool.ui.h:162 +msgid "D" +msgstr "D" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:164 +msgid "Ddb" +msgstr "Ddb" + +#. Degrees radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:166 +msgid "De_grees" +msgstr "āĻĄāĻŋāĻā§ā§°āĻŋ (_g)" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:167 +msgid "Divide" +msgstr "āĻāĻžāĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:168 +msgid "Divide [/]" +msgstr "āĻāĻžāĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:169 +msgid "Double-declining depreciation" +msgstr "āĻĄāĻžāĻŦāϞ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:170 +msgid "Double-declining depreciation [D]" +msgstr "āĻĄāĻžāĻŦāϞ D" + +#. Hexadecimal digit E button +#: ../data/gcalctool.ui.h:172 +msgid "E" +msgstr "E" + +#. Engineering display radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:174 +msgid "E_ng" +msgstr "E_ng" + +#. Title of edit constants dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:176 +msgid "Edit Constants" +msgstr "āĻāύāϏā§āĻā§āϝāĻžāύā§āĻ-āĻā§° āĻŽāĻžāύ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻā§°ā§" + +#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:178 +msgid "Edit Constants..." +msgstr "āĻāύāϏā§āĻā§āϝāĻžāύā§āĻ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻā§°ā§..." + +#. Title of edit functions dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:180 +msgid "Edit Functions" +msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻļāύ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻā§°ā§" + +#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:182 +msgid "Edit Functions..." +msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻļāύ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻā§°ā§..." + +#: ../data/gcalctool.ui.h:183 +msgid "End group of calculations [)]" +msgstr "āϏāĻŽāĻžāĻĒā§āϤāĻŋ āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:184 +msgid "Enter an exponential number [E]" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž E" + +#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange +#: ../data/gcalctool.ui.h:186 +msgid "Exch" +msgstr "Exch" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:187 +msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" +msgstr "āĻŽāĻžāύ āĻāĻā§āϏ āϏā§āĻĨāĻžāύāĻžāĻā§āĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:188 +msgid "Exchange with register" +msgstr "ā§°ā§āĻāĻŋāϏā§āĻāĻžā§°ā§ā§° āϏāĻžāĻĨā§ āĻ
āĻĻāϞāĻŦāĻĻāϞ āĻā§°ā§" + +#. Exponential +#: ../data/gcalctool.ui.h:190 +msgid "Exp" +msgstr "Exp" + +#. Hexadecimal digit F button +#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:193 +msgid "Factorial of displayed value [!]" +msgstr "āĻā§āĻŖāĻŋāĻ āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻŽāĻžāύ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:194 +msgid "Financial" +msgstr "Financial" + +#. Fractional portion button +#: ../data/gcalctool.ui.h:196 +msgid "Frac" +msgstr "Frac" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:197 +msgid "Fractional portion" +msgstr "āĻāĻā§āύāĻžāĻāĻļ āĻ
āĻāĻļ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:198 +msgid "Fractional portion of displayed value [:]" +msgstr "āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻŽāĻžāύ" + +#. Functions button +#: ../data/gcalctool.ui.h:200 +msgid "Fun" +msgstr "Fun" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:201 +msgid "Future value" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:202 +msgid "Future value [v]" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/gcalctool.ui.h:204 +msgid "Fv" +msgstr "Fv" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/gcalctool.ui.h:206 +msgid "Gpm" +msgstr "Gpm" + +#. Gradians radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:208 +msgid "Gr_adians" +msgstr "āĻā§ā§°ā§āĻĄāĻŋā§ā§āύ (_a)" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:210 +msgid "Gross Profit Margin [I]" +msgstr "Gross Profit Margin [I]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:211 +msgid "Gross Profit Margin [g]" +msgstr "Gross Profit Margin [g]" + +#. Hyperbolic check box +#: ../data/gcalctool.ui.h:213 +msgid "H_yp" +msgstr "H_yp" + +#. Base 16 radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:215 +msgid "He_x" +msgstr "He_x" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:216 +msgid "Hexadecimal digit A [a]" +msgstr "āĻ
" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:217 +msgid "Hexadecimal digit B [b]" +msgstr "B" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:218 +msgid "Hexadecimal digit C [c]" +msgstr "C" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:219 +msgid "Hexadecimal digit D [d]" +msgstr "D" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:220 +msgid "Hexadecimal digit E [e]" +msgstr "E e" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:221 +msgid "Hexadecimal digit F [f]" +msgstr "F" + +#. Title of insert ASCII dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:223 +msgid "Insert ASCII Value" +msgstr "ASCII āĻŽāĻžāύ āϏāύā§āύāĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:224 +msgid "Insert ASCII value" +msgstr "ASCII āĻŽāĻžāύ āϏāύā§āύāĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°ā§" + +#. Integer portion button +#: ../data/gcalctool.ui.h:226 +msgid "Int" +msgstr "Int" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:227 +msgid "Integer portion" +msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻŖāϏāĻāĻā§āϝāĻž āĻ
āĻāĻļ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:228 +msgid "Integer portion of displayed value [i]" +msgstr "āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻŽāĻžāύ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:229 +msgid "Left bracket" +msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻĻāĻŋāĻā§ā§° āĻŦā§ā§°ā§āϝāĻžāĻā§āĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:230 +#, +msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode" +msgstr "bitwise āĻĢāĻžāĻāĻļāĻžāύ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž ā§§ā§Ŧ-āĻŦāĻŋāĻ āĻŽā§āĻĄ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:231 +#, +msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode" +msgstr "bitwise āĻĢāĻžāĻāĻļāĻžāύ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž ā§Šā§¨-āĻŦāĻŋāĻ āĻŽā§āĻĄ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:232 +#, +msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode" +msgstr "bitwise āĻĢāĻžāĻāĻļāĻžāύ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž ā§Ŧā§Ē-āĻŦāĻŋāĻ āĻŽā§āĻĄ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:233 +msgid "Memory Registers" +msgstr "āĻŽā§āĻŽā§°āĻŋ ā§°ā§āĻāĻŋāϏā§āĻāĻžā§°" + +#. Modulus division button +#: ../data/gcalctool.ui.h:235 +msgid "Mod" +msgstr "Mod" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:236 +msgid "Modulus Division [M]" +msgstr "Modulus Division [M]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:237 +msgid "Multiply" +msgstr "āĻā§āĻŖ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:238 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "āĻā§āĻŖ" + +#. Boolean NOT button +#: ../data/gcalctool.ui.h:240 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:241 +msgid "Numeric 0" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ā§Ļ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:242 +msgid "Numeric 1" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ā§§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:243 +msgid "Numeric 2" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ⧍" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:244 +msgid "Numeric 3" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ā§Š" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:245 +msgid "Numeric 4" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ā§Ē" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:246 +msgid "Numeric 5" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ā§Ģ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:247 +msgid "Numeric 6" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ā§Ŧ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:248 +msgid "Numeric 7" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:249 +msgid "Numeric 8" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ā§Ž" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:250 +msgid "Numeric 9" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ⧝" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:251 +msgid "Numeric point" +msgstr "Numeric point" + +#. Boolean OR button +#: ../data/gcalctool.ui.h:253 +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:254 +msgid "Paste selection" +msgstr "āύāĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāϤ āĻ
āĻāĻļ āĻĒā§āϏā§āĻ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:255 +msgid "Payment period" +msgstr "Payment period" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:256 +msgid "Payment period [t]" +msgstr "Payment period [t]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:257 +msgid "Percentage" +msgstr "āĻļāϤāĻžāĻāĻļ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:259 +#, no-c-format +msgid "Percentage [%]" +msgstr "āĻļāϤāĻžāĻāĻļ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:260 +msgid "Periodic interest rate" +msgstr "Periodic interest rate" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:261 +msgid "Periodic interest rate [T]" +msgstr "Periodic interest rate [T]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:262 +msgid "Periodic payment" +msgstr "Periodic payment" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:263 +msgid "Periodic payment [P]" +msgstr "Periodic payment [P]" + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/gcalctool.ui.h:265 +msgid "Pmt" +msgstr "Pmt" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:266 +msgid "Present value" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:267 +msgid "Present value [p]" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:268 +msgid "Programming" +msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽāĻŋāĻ" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/gcalctool.ui.h:270 +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:271 +msgid "Quit the calculator" +msgstr "āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻā§° ā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§ā§°āϏā§āĻĨāĻžāύ āĻā§°ā§āύ" + +#. Random number +#: ../data/gcalctool.ui.h:273 +msgid "Rand" +msgstr "Rand" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:274 +msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/gcalctool.ui.h:276 +msgid "Rate" +msgstr "āĻšāĻžā§°" + +#. Memory recall button. Rcl is short for Recall +#: ../data/gcalctool.ui.h:278 +msgid "Rcl" +msgstr "Rcl" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:279 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Reciprocal" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:280 +msgid "Reciprocal [r]" +msgstr "Reciprocal [r]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:281 +msgid "Redo" +msgstr "Redo" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:282 +msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]" +msgstr "āĻŽāĻžāύ āĻŦā§āϝāĻžāĻāϏā§āĻĒā§āϏ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:283 +msgid "Result Region" +msgstr "Result Region" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:284 +msgid "Retrieve from register" +msgstr "ā§°ā§āĻāĻŋāϏā§āĻāĻžā§° ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻĻā§āϧāĻžā§° āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:285 +msgid "Retrieve memory register to display [R]" +msgstr "R" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:286 +msgid "Right bracket" +msgstr "āĻĄāĻžāύāĻĻāĻŋāĻā§ā§° āĻŦā§ā§°ā§āϝāĻžāĻā§āĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:287 +msgid "Scientific" +msgstr "āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ" + +#. Title of set precision dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:289 +msgid "Set Precision" +msgstr "Set Precision" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:290 +msgid "Set display type to engineering format" +msgstr "āĻāĻā§āĻāĻŋāύāĻŋā§āĻžā§°āĻŋāĻ āĻĢā§°āĻŽāĻžā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāύ āĻā§°āϤ⧠āύāĻŋā§°ā§āϧāĻžā§°āĻŖ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:291 +msgid "Set display type to fixed-point format" +msgstr "āϧ⧰āύ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:292 +msgid "Set display type to scientific format" +msgstr "āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ āĻĢā§°āĻŽāĻžā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāύ āĻā§°āϤ⧠āύāĻŋā§°ā§āϧāĻžā§°āĻŖ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:293 +msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" +msgstr "āϤā§ā§°āĻŋāĻā§āύāĻŽāĻŋāϤāĻŋā§° āĻĢāĻžāĻāĻļāĻžāύāĻā§āϞā§ā§° āĻāύā§āϝ āĻšāĻžāĻāĻĒāĻžā§°āĻŦā§āϞāĻŋāĻ āĻ
āĻĒāĻļāύāĻāĻŋ āύāĻŋā§°ā§āϧāĻžā§°āĻŖ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:294 +msgid "Set inverse option for trigonometric functions" +msgstr "āϤā§ā§°āĻŋāĻā§āύāĻŽāĻŋāϤāĻŋā§° āĻĢāĻžāĻāĻļāĻžāύāĻā§āϞā§ā§° āĻāύā§āϝ āĻāύāĻāĻžā§°ā§āϏ āĻ
āĻĒāĻļāύāĻāĻŋ āύāĻŋā§°ā§āϧāĻžā§°āĻŖ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:295 +msgid "Set numeric base to binary (base 2)" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϏā§āĻāĻ āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ -āĻā§ āĻŦāĻžāĻāύāĻžā§°āĻŋ (āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ ⧍)- āϤ⧠āύāĻŋā§°ā§āϧāĻžā§°āĻŖ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:296 +msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϏā§āĻāĻ āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋāĻā§ āĻĻāĻļāĻŽāĻŋāĻ (āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ ā§§ā§Ļ) -āĻ āύāĻŋā§°ā§āϧāĻžā§°āĻŖ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:297 +msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϏā§āĻāĻ āύāĻŋāϧāĻžāύ āĻā§ āĻšā§āĻā§āϏāĻžāĻĄā§āϏāĻŋāĻŽāĻžāϞ (āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ ā§§ā§Ŧ) -āĻ āύāĻŋā§°ā§āϧāĻžā§°āĻŖ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:298 +msgid "Set numeric base to octal (base 8)" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϏā§āĻāĻ āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋāĻā§ āĻ
āĻā§āĻāĻžāϞ (āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ ā§Ž) -āĻ āύāĻŋā§°ā§āϧāĻžā§°āĻŖ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:299 +msgid "Set trigonometric type to degrees" +msgstr "āϤā§ā§°āĻŋāĻā§āύāĻŽāĻŋāϤāĻŋā§° āϧ⧰āύ āĻĄāĻŋāĻā§ā§°āĻŋ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āύāĻŋāϤ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:300 +msgid "Set trigonometric type to gradians" +msgstr "āϤā§ā§°āĻŋāĻā§āύāĻŽāĻŋāϤāĻŋā§° āϧ⧰āύ āĻā§ā§°ā§āĻĄāĻŋā§ā§āύ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āύāĻŋāϤ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:301 +msgid "Set trigonometric type to radians" +msgstr "āϤā§ā§°āĻŋāĻā§āύāĻŽāĻŋāϤāĻŋā§° āϧ⧰āύ ā§°ā§āĻĄāĻŋā§ā§āύ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦā§ āĻāĻŋāĻšā§āύāĻŋāϤ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:302 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:303 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#. View|Show Thousands Separator menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:305 +msgid "Show T_housands Separator" +msgstr "āĻšāĻžāĻāĻžā§°-āĻā§° āϏā§āĻĨāĻžāύ āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāύāĻāĻžā§°ā§ āĻāĻŋāĻšā§āύ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāύ āĻā§°ā§ (_h)" + +#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes +#: ../data/gcalctool.ui.h:307 +msgid "Show _Trailing Zeroes" +msgstr "āĻ
āύā§āϏ⧰āĻŖāĻāĻžā§°ā§ āĻļā§āĻŖā§āϝ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāύ āĻā§°ā§ (_T)" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:308 +msgid "Show help contents" +msgstr "āϏāĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻžā§° āϏā§āĻā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāύ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:309 +msgid "Show memory registers" +msgstr "āĻŽā§āĻŽā§°āĻŋ ā§°ā§āĻāĻŋāϏā§āĻāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāύ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:310 +msgid "Show the About Gcalctool dialog" +msgstr "āĻŦāĻŋāώā§ā§ Gcalctool" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:311 +msgid "Show thousands separator" +msgstr "āĻšāĻžāĻāĻžā§°-āĻā§° āϏā§āĻĨāĻžāύ āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāύāĻāĻžā§°ā§ āĻāĻŋāĻšā§āύ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāύ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:312 +msgid "Show trailing zeroes" +msgstr "āĻ
āύā§āϏ⧰āĻŖāĻāĻžā§°ā§ āĻļā§āĻŖā§āϝ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāύ āĻā§°ā§" + +#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button +#: ../data/gcalctool.ui.h:314 +msgid "Significant _places:" +msgstr "Significant _places:" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:316 +msgid "Sln" +msgstr "Sln" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:317 +msgid "Square" +msgstr "Square" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:318 +msgid "Square [@]" +msgstr "Square [@]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:319 +msgid "Square root" +msgstr "Square root" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:320 +msgid "Square root [s]" +msgstr "Square root [s]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:321 +msgid "Start group of calculations [(]" +msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻ āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ" + +#. Memory store button. Sto is short for Store +#: ../data/gcalctool.ui.h:323 +msgid "Sto" +msgstr "Sto" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:324 +msgid "Store displayed value in memory register [S]" +msgstr "āĻŽāĻžāύ āĻāϏ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:325 +msgid "Store to register" +msgstr "ā§°ā§āĻāĻŋāϏā§āĻāĻžā§°ā§ āϏāĻā§°āĻā§āώāĻŖ āĻā§°ā§" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:326 +msgid "Straight-line depreciation" +msgstr "Straight-line depreciation" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:327 +msgid "Straight-line depreciation [l]" +msgstr "Straight-line depreciation [l]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:328 +msgid "Subtract" +msgstr "āĻŦāĻŋā§ā§āĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:329 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "āĻŦāĻŋā§ā§āĻ" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:330 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" +msgstr "āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻŦāϤā§āϏ⧰" + +# +#: ../data/gcalctool.ui.h:331 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" +msgstr "āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻŦāϤā§āϏ⧰ y" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:332 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]" +msgstr "āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻŦāϤā§āϏ⧰ y" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:334 +msgid "Syd" +msgstr "Syd" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/gcalctool.ui.h:336 +msgid "Term" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#. Truncate displayed value +#: ../data/gcalctool.ui.h:338 +#, +msgid "Trunc" +msgstr "Trunc" + +# +#: ../data/gcalctool.ui.h:339 +#, +#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]" +msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)" +msgstr "āĻŽāĻžāύ āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ y" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:340 +msgid "Undo" +msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻŦāĻžāĻŦāϏā§āĻĨāĻž" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:341 +msgid "User-defined functions [F]" +msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āϤāĻž F" + +#. Boolean exclusive NOR button +#: ../data/gcalctool.ui.h:343 +msgid "XNOR" +msgstr "XNOR" + +#. Boolean exlcusive OR button +#: ../data/gcalctool.ui.h:345 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:347 +msgid "_0 significant places" +msgstr "_0 significant places" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit +#: ../data/gcalctool.ui.h:349 +msgid "_1 place" +msgstr "_1 place" + +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place +#: ../data/gcalctool.ui.h:351 +msgid "_1 significant place" +msgstr "_1 significant place" + +#. 16 bit radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:353 +#, +msgid "_16 bit" +msgstr "ā§§ā§Ŧ āĻŦāĻŋāĻ (_1)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:355 +msgid "_2 places" +msgstr "_2 places" + +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:357 +msgid "_2 significant places" +msgstr "_2 significant places" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:359 +msgid "_3 places" +msgstr "_3 places" + +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:361 +msgid "_3 significant places" +msgstr "_3 significant places" + +#. 32 bit radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:363 +#, +msgid "_32 bit" +msgstr "ā§Šā§¨ āĻŦāĻŋāĻ (_3)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:365 +msgid "_4 places" +msgstr "_4 places" + +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:367 +msgid "_4 significant places" +msgstr "_4 significant places" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:369 +msgid "_5 places" +msgstr "_5 places" + +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:371 +msgid "_5 significant places" +msgstr "_5 significant places" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:373 +msgid "_6 places" +msgstr "_6 places" + +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:375 +msgid "_6 significant places" +msgstr "_6 significant places" + +#. 64 bit radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:377 +#, +msgid "_64 bit" +msgstr "ā§Ŧā§Ē āĻŦāĻŋāĻ (_6)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:379 +msgid "_7 places" +msgstr "_7 places" + +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:381 +msgid "_7 significant places" +msgstr "_7 significant places" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:383 +msgid "_8 places" +msgstr "_8 places" + +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:385 +msgid "_8 significant places" +msgstr "_8 significant places" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:387 +msgid "_9 places" +msgstr "_9 places" + +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:389 +msgid "_9 significant places" +msgstr "_9 significant places" + +#. View|Advanced menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:391 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Advanced" + +#. View|Basic menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:393 +msgid "_Basic" +msgstr "āĻŽā§āϞāĻŋāĻ (_B)" + +#. Base 2 radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:395 +msgid "_Bin" +msgstr "_Bin" + +#. Calculator menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:397 +msgid "_Calculator" +msgstr "āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻā§°" + +# +#: ../data/gcalctool.ui.h:398 +msgid "_Contents" +msgstr "āĻŦāĻŋāώā§āĻŦāϏā§āϤ⧠(_C)" + +#. Base 10 radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:400 +msgid "_Dec" +msgstr "_Dec" + +#. Edit menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:402 +msgid "_Edit" +msgstr "āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύāĻž (_E)" + +#. View|Financial menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:404 +msgid "_Financial" +msgstr "āĻ
ā§°ā§āĻĨāύā§āϤāĻŋāĻ āĻŽā§āĻĄ (_F)" + +#. Fixed-point display radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:406 +msgid "_Fix" +msgstr "_Fix" + +#. Help menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:408 +msgid "_Help" +msgstr "āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ (_H)" + +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/gcalctool.ui.h:410 +msgid "_Insert" +msgstr "āϏāύā§āύāĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°ā§āύ (_I)" + +#. Edit|Insert ASCII value menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:412 +msgid "_Insert ASCII value..." +msgstr "āĻŽāĻžāύ." + +#. Inverse check box +#: ../data/gcalctool.ui.h:414 +msgid "_Inv" +msgstr "_Inv" + +#. View|Memory Registers menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:416 +msgid "_Memory Registers" +msgstr "āĻŽā§āĻŽā§°āĻŋ ā§°ā§āĻāĻŋāϏā§āĻāĻžā§° (_M)" + +#. Base 8 radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:418 +msgid "_Oct" +msgstr "_Oct" + +#. View|Programming menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:420 +#, +msgid "_Programming" +msgstr "āĻĒā§āϰā§āĻā§āϰāĻžāĻŽāĻŋāĻ (_P)" + +#. Radian radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:422 +msgid "_Radians" +msgstr "ā§°ā§āĻĄāĻŋā§ā§āύ (_R)" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:423 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#. Scientific display radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:425 +msgid "_Sci" +msgstr "_Sci" + +#. View|Scientific menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:427 +msgid "_Scientific" +msgstr "āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ āĻŽā§āĻĄ (_S)" + +#. Set Precision Dialog: Button to apply settings +#: ../data/gcalctool.ui.h:429 +msgid "_Set" +msgstr "_Set" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:430 +msgid "_Undo" +msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻŦāĻžāĻŦāϏā§āĻĨāĻž (_U)" + +#. View menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:432 +msgid "_View" +msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāύ (_V)" + +#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:434 +msgid "register 0" +msgstr "0" + +# +#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:436 +msgid "register 1" +msgstr "0" + +# +#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:438 +msgid "register 2" +msgstr "0" + +# +#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:440 +msgid "register 3" +msgstr "0" + +# +#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:442 +msgid "register 4" +msgstr "0" + +# +#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:444 +msgid "register 5" +msgstr "0" + +# +#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:446 +msgid "register 6" +msgstr "0" + +# +#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:448 +msgid "register 7" +msgstr "0" + +# +#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:450 +msgid "register 8" +msgstr "0" + +# +#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:452 +msgid "register 9" +msgstr "0" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:453 +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#. Translators: The window title when in basic mode +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62 +msgid "Calculator" +msgstr "āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻā§°" + +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1 +#, +#| msgid "Accuracy" +msgid "Accuracy value" +msgstr "āύāĻŋāϰā§āĻā§āϞāϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāϤā§āϰāĻž" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2 +#, +msgid "Display Mode" +msgstr "āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύā§āϰ āĻŽā§āĻĄ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown " +"in the display value." +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4 +msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed." +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6 +#, +#| msgid "Mod" +msgid "Mode" +msgstr "āĻŽā§āĻĄ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7 +#, +#| msgid "Numeric 0" +msgid "Numeric Base" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž ā§Ļ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8 +#, +#| msgid "Show memory registers" +msgid "Show Registers" +msgstr "āϰā§āĻāĻŋāϏā§āĻāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9 +#, +#| msgid "Show T_housands Separator" +msgid "Show Thousands Separator" +msgstr "āĻšāĻžāĻāĻžāϰ-āĻāϰ āϏā§āĻĨāĻžāύ āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāύāĻāĻžāϰ⧠āĻāĻŋāĻšā§āύ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10 +#, +#| msgid "Show _Trailing Zeroes" +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "āĻ
āύā§āϏāϰāĻŖāĻāĻžāϰ⧠āĻļā§āĻŖā§āϝ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", " +"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\"" +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12 +msgid "" +"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX" +"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)" +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD" +"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)." +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14 +msgid "The initial x-coordinate for the window" +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15 +msgid "The initial y-coordinate for the window" +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be " +"in the range 0 to 9." +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17 +msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen." +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18 +msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen." +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19 +msgid "The numeric base for input and display." +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 " +"and 64." +msgstr "" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21 +#, +#| msgid "Set trigonometric type to degrees" +msgid "Trigonometric type" +msgstr "āϤā§āϰāĻŋāĻā§āύāĻŽāĻŋāϤāĻŋāϰ āϧāϰāύ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22 +#, +msgid "Word size" +msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āϰ āĻŽāĻžāĻĒ" + +#: ../src/calctool.c:82 +#, , c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s - Perform mathematical calculations" +msgstr "" +"āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰāĻĒā§āϰāĻŖāĻžāϞā§:\n" +" %s - Perform mathematical calculations" + +#: ../src/calctool.c:90 +#, , c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" + +#: ../src/calctool.c:101 +#, , c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" + +#: ../src/calctool.c:114 +#, , c-format +msgid "" +"Application Options:\n" +" -u, --unittest Perform unittests\n" +" -s, --solve <equation> Solve the given equation" +msgstr "" +"Application Options:\n" +" -u, --unittest Perform unittests\n" +" -s, --solve <equation> Solve the given equation" + +#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: ../src/calctool.c:150 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" +msgstr "" + +#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: ../src/calctool.c:163 +#, , c-format +msgid "Unknown argument '%s'" +msgstr "āĻ
āĻāĻžāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āĻŽā§āύā§āĻ '%s'" + +#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy +#. is read from the configuration +#: ../src/calctool.c:191 +#, c-format +msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" +msgstr "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" + +#: ../src/display.c:417 +msgid "No undo history" +msgstr "āύāĻž" + +#: ../src/display.c:432 +msgid "No redo steps" +msgstr "āύāĻž" + +#. Translators: This message is displayed in the status bar when an +#. invalid user-defined function is executed +#: ../src/functions.c:235 +msgid "Malformed function" +msgstr "Malformed function" + +#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/functions.c:322 +msgid "No sane value to do bitwise shift" +msgstr "āύāĻž āĻŽāĻžāύ" + +#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398 +msgid "No sane value to convert" +msgstr "āύāĻž āĻŽāĻžāύ" + +#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418 +msgid "No sane value to store" +msgstr "āύāĻž āĻŽāĻžāύ" + +#: ../src/functions.c:583 +msgid "Invalid number for the current base" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž āĻāϞā§āϞāĻŋāĻāĻŋāϤ āϏāĻŽā§ āĻ
āĻŦāϧāĻŋ" + +#. Translators: Error displayed to user when they +#. * perform an invalid bitwise operation, e.g. +#. * 1 XOR -1 +#: ../src/functions.c:590 +#, +#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)" +msgid "Invalid bitwise operation" +msgstr "āĻŦāĻŋāĻ āĻĒā§āϰāĻŖāĻžāϞā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻ
āĻŦā§āϧ āĻŽāĻžāύ" + +#. Translators: Error displayed to user when they +#. * perform an invalid modulus operation, e.g. +#. * 6 MOD 1.2 +#: ../src/functions.c:597 +#, +#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)" +msgid "Invalid modulus operation" +msgstr "āĻŽāĻĄā§āϞāĻžāϏ āĻĒā§āϰāĻŖāĻžāϞā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻ
āĻŦā§āϧ āĻŽāĻžāύ" + +#. Translators; Error displayd to user when they +#. * perform a bitwise operation on numbers greater +#. * than the current word +#: ../src/functions.c:604 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "" + +#. Translators; Error displayd to user when they +#. * an unknown variable is entered +#: ../src/functions.c:610 +#, +msgid "Unknown variable" +msgstr "āĻ
āĻāĻžāύāĻž āĻā§āϰāĻŋā§ā§āĻŦāϞ" + +#. Translators; Error displayd to user when they +#. * an unknown function is entered +#: ../src/functions.c:616 +#, +msgid "Unknown function" +msgstr "āĻ
āĻāĻžāύāĻž āĻĢāĻžāĻāĻļāĻžāύ" + +#. Translators: Error displayed to user when they +#. * enter an invalid calculation +#: ../src/functions.c:626 +msgid "Malformed expression" +msgstr "Malformed expression" + +#. Translators: The window title when in advanced mode +#: ../src/gtk.c:64 +msgid "Calculator - Advanced" +msgstr "āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻā§°" + +#. Translators: The window title when in financial mode +#: ../src/gtk.c:66 +msgid "Calculator - Financial" +msgstr "āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻā§°" + +#. Translators: The window title when in scientific mode +#: ../src/gtk.c:68 +msgid "Calculator - Scientific" +msgstr "āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻā§° āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ" + +# +#. Translators: The window title when in programming mode +#: ../src/gtk.c:70 +msgid "Calculator - Programming" +msgstr "āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻā§°" + +#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname. +#: ../src/gtk.c:76 +#, c-format +msgid "Calculator [%s]" +msgstr "Calculator [%s]" + +#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname. +#: ../src/gtk.c:78 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Advanced" +msgstr "Calculator [%s] - āĻāύā§āύāϤ" + +#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname. +#: ../src/gtk.c:80 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Financial" +msgstr "Calculator [%s] - Financial" + +#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname. +#: ../src/gtk.c:82 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Scientific" +msgstr "Calculator [%s] - āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ" + +#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname. +#: ../src/gtk.c:84 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Programming" +msgstr "Calculator [%s] - āĻāύā§āύāϤ" + +#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files +#: ../src/gtk.c:572 +msgid "Error loading user interface" +msgstr "āϤā§ā§°ā§āĻāĻŋ" + +#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+ +#: ../src/gtk.c:575 +#, , c-format +#| msgid "" +#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please " +#| "check your installation." +msgid "" +"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"āĻĒā§āϰā§ā§āĻāύā§ā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāϞ āĻ
āύā§āĻĒāϏā§āĻĨāĻŋāϤ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āώāϤāĻŋāĻā§āϰāϏā§āϤ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻ
āύā§āĻā§āϰāĻš āĻāϰ⧠āĻāύāϏā§āĻāϞā§āĻļāύ āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻž " +"āĻāϰā§āύāĨ¤\n" +"\n" +"%s" + +#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy. +#: ../src/gtk.c:672 +#, c-format +msgid "_Other (%d) ..." +msgstr "āĻ
āύā§āϝ (%d) ..." + +#. Translators: Tooltip for accuracy button +#: ../src/gtk.c:678 +#, c-format +msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]" +msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]" +msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]" +msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]" + +#. Translators: The sine button +#: ../src/gtk.c:703 +#, +#| msgid "Sin" +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#. Translators: The inverse sine button +#: ../src/gtk.c:705 +#, +#| msgid "Sin<sup>-1</sup>" +msgid "sin<sup>â1</sup>" +msgstr "sin<sup>â1</sup>" + +#. Translators: The hyperbolic sine button +#: ../src/gtk.c:707 +#, +#| msgid "Sinh" +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#. Translators: The inverse hyperbolic sine button +#: ../src/gtk.c:709 +#, +#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>" +msgid "sinh<sup>â1</sup>" +msgstr "sinh<sup>â1</sup>" + +#. Translators: The sine tooltip +#: ../src/gtk.c:712 +msgid "Sine [k]" +msgstr "Sine [k]" + +#. Translators: The inverse sine tooltip +#: ../src/gtk.c:714 +msgid "Inverse Sine [K]" +msgstr "Inverse Sine [K]" + +#. Translators: The hyperbolic sine tooltip +#: ../src/gtk.c:716 +msgid "Hyperbolic Sine [k]" +msgstr "Hyperbolic Sine [k]" + +#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip +#: ../src/gtk.c:718 +msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]" +msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]" + +#. Translators: The cosine button +#: ../src/gtk.c:722 +#, +#| msgid "Cos" +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#. Translators: The inverse cosine button +#: ../src/gtk.c:724 +#, +#| msgid "Cos<sup>-1</sup>" +msgid "cos<sup>â1</sup>" +msgstr "cos<sup>â1</sup>" + +#. Translators: The hyperbolic cosine button +#: ../src/gtk.c:726 +#, +#| msgid "Cosh" +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button +#: ../src/gtk.c:728 +#, +#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>" +msgid "cosh<sup>â1</sup>" +msgstr "cosh<sup>â1</sup>" + +# +#. Translators: The cosine tooltip +#: ../src/gtk.c:731 +msgid "Cosine [j]" +msgstr "Cosine [J]" + +# +#. Translators: The inverse cosine tooltip +#: ../src/gtk.c:733 +msgid "Inverse Cosine [J]" +msgstr "Cosine [J]" + +#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip +#: ../src/gtk.c:735 +msgid "Hyperbolic Cosine [j]" +msgstr "Hyperbolic Cosine [j]" + +#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip +#: ../src/gtk.c:737 +msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]" +msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]" + +#. Translators: The tangent button +#: ../src/gtk.c:741 +#, +#| msgid "Tan" +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#. Translators: The inverse tangent button +#: ../src/gtk.c:743 +#, +#| msgid "Tan<sup>-1</sup>" +msgid "tan<sup>â1</sup>" +msgstr "tan<sup>â1</sup>" + +#. Translators: The hyperbolic tangent button +#: ../src/gtk.c:745 +#, +#| msgid "Tanh" +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button +#: ../src/gtk.c:747 +#, +#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>" +msgid "tanh<sup>â1</sup>" +msgstr "tanh<sup>â1</sup>" + +# +#. Translators: The tangent tooltip +#: ../src/gtk.c:750 +msgid "Tangent [w]" +msgstr "Tangent [L]" + +# +#. Translators: The inverse tangent tooltip +#: ../src/gtk.c:752 +msgid "Inverse Tangent [W]" +msgstr "Tangent [L]" + +# +#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip +#: ../src/gtk.c:754 +msgid "Hyperbolic Tangent [w]" +msgstr "Periodic payment [P]" + +#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip +#: ../src/gtk.c:756 +msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]" +msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]" + +#. Translators: The natural logaritm button +#: ../src/gtk.c:761 +#, +#| msgid "Sln" +msgid "ln" +msgstr "ln" + +# +#. Translators: The e to the power of x button +#: ../src/gtk.c:763 +msgid "e<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "ā§§ā§Ļ<sup><i>x</i></sup>" + +# +#. Translators: Tooltip for the natural log button +#: ../src/gtk.c:766 +#, +#| msgid "Natural log [n]" +msgid "Natural logarithm [n]" +msgstr "āϏā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ āϞāĻāĻžāϰāĻŋāĻĻāĻŽ [n]" + +# +#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button +#: ../src/gtk.c:768 +msgid "e to the power of the displayed value [N]" +msgstr "e āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻŽāĻžāύ" + +#. Translators: The 10-based logaritm button +#: ../src/gtk.c:773 +#, +#| msgid "Log" +msgid "log" +msgstr "āϞāĻ" + +#. Translators: The 10 to the power of x button +#: ../src/gtk.c:775 +msgid "10<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "ā§§ā§Ļ<sup><i>x</i></sup>" + +# +#. Translators: Tooltip for the log base 10 button +#: ../src/gtk.c:778 +#, +#| msgid "Base 10 log [g]" +msgid "Base 10 logarithm [g]" +msgstr "āĻā§āĻŽāĻŋ ā§§ā§Ļ āϞāĻāĻžāϰāĻŋāĻĻāĻŽ [g]" + +# +#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button +#: ../src/gtk.c:780 +msgid "10 to the power of displayed value [G]" +msgstr "āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻŽāĻžāύ" + +#. Translators: The 2-based logaritm button +#: ../src/gtk.c:785 +#, +#| msgid "Log<sub>2</sub>" +msgid "log<sub>2</sub>" +msgstr "log<sub>2</sub>" + +# +#. Translators: The 2 to the power of x button +#: ../src/gtk.c:787 +msgid "2<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "%x" + +# +#. Translators: Tooltip for the log base 2 button +#: ../src/gtk.c:790 +#, +#| msgid "Base 2 log [h]" +msgid "Base 2 logarithm [h]" +msgstr "āĻā§āĻŽāĻŋ ā§§ā§Ļ āϞāĻāĻžāϰāĻŋāĻĻāĻŽ [h]" + +# +#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button +#: ../src/gtk.c:792 +msgid "2 to the power of the displayed value [H]" +msgstr "e āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ āĻŽāĻžāύ" + +# +#. Translators: The x to the power of y button +#: ../src/gtk.c:797 +msgid "x<sup><i>y</i></sup>" +msgstr "ā§§ā§Ļ<sup><i>x</i></sup>" + +# +#. Translators: The x to the power of reciprocal y button +#: ../src/gtk.c:799 +msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>" +msgstr "ā§§ā§Ļ<sup><i>x</i></sup>" + +# +#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button +#: ../src/gtk.c:802 +msgid "Raise displayed value to the power of y [o]" +msgstr "āĻŽāĻžāύ āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ y" + +# +#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button +#: ../src/gtk.c:804 +msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]" +msgstr "āĻŽāĻžāύ āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ y" + +#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s). +#: ../src/gtk.c:1365 +msgid "translator-credits" +msgstr "āĻ
āĻŽāĻŋāϤāĻžāĻā§āώ āĻĢā§āĻāύ ([email protected])" + +#: ../src/gtk.c:1369 +#, +#| msgid "" +#| "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#| "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#| "(at your option) any later version.\n" +#| "\n" +#| "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#| "GNU General Public License for more details.\n" +#| "\n" +#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#| "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, " +#| "Inc.,\n" +#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" +msgid "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Gcalctool āĻāĻāĻāĻŋ āĻŽā§āĻā§āϤ āϏāĻĢā§āĻāĻā§ā§āϝāĻžāϰ; Free Software Foundation āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļāĻŋāϤ GNU \n" +"General Public License-āϰ āĻļāϰā§āϤāĻžāύā§āϝāĻžā§ā§ āĻāĻāĻŋ āĻŦāĻŋāϤāϰāĻŖ āĻ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤāύ āĻāϰāĻž āϝāĻžāĻŦā§; āϞāĻžāĻāϏā§āύā§āϏā§āϰ \n" +"āϏāĻāϏā§āĻāϰāĻŖ ⧍ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž (āĻāĻĒāύāĻžāϰ āϏā§āĻŦāĻŋāϧāĻžāύā§āϝāĻžā§ā§) āĻāϰā§āϧā§āĻŦāϤāύ āĻā§āύ⧠āϏāĻāϏā§āĻāϰāĻŖā§āϰ āĻ
āϧā§āύāĨ¤\n" +"\n" +"Gcalctool āĻŦāĻŋāϤāϰāĻŖ āĻāϰāĻžāϰ āĻŽā§āϞ āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ āϝ⧠āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰāĻāĻžāϰā§āϰāĻž āĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĒāĻā§āϤ āĻšāĻŦā§āύ, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠" +"āĻāĻāĻŋāϰ \n" +"āĻāύā§āϝ āĻā§āύ⧠āϏā§āϏā§āĻĒāώā§āĻ āĻā§āĻžāϰā§āύā§āĻāĻŋ āĻāĻĒāϏā§āĻĨāĻŋāϤ āύā§āĻ; āĻŦāĻžāĻŖāĻŋāĻā§āϝāĻŋāĻ āĻ āĻā§āύ⧠āϏā§āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻāϰā§āĻŽ āϏāĻžāϧāύā§āϰ " +"āĻāύā§āϝ \n" +"āĻ
āύā§āϤāϰā§āύāĻŋāĻšā§āϤ āĻā§āĻžāϰā§āύā§āĻāĻŋāĻ āĻ
āύā§āĻĒāϏā§āĻĨāĻŋāϤāĨ¤ āĻ
āϧāĻŋāĻ āĻāĻžāύāϤ⧠GNU General Public License āĻĒā§ā§āύāĨ¤\n" +"\n" +"Gcalctool-āϰ āϏāĻžāĻĨā§ GNU General Public License-āϰ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϞāĻŋāĻĒāĻŋ āĻāĻĒāϞāĻŦā§āϧ āĻšāĻā§āĻž " +"āĻāĻāĻŋāϤ; \n" +"āύāĻž āĻĨāĻžāĻāϞ⧠āύāĻŋāĻŽā§āύāϞāĻŋāĻāĻŋāϤ āĻ āĻŋāĻāĻžāύāĻžā§ āϞāĻŋāĻā§ āϤāĻž āϏāĻāĻā§āϰāĻš āĻāϰā§āύ Free Software Foundation, " +"Inc., \n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#. Translators: Program name in the about dialog +#: ../src/gtk.c:1385 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Gcalctool" + +#. Translators: Copyright notice in the about dialog +#: ../src/gtk.c:1388 +msgid "Š 1986-2008 The Gcalctool authors" +msgstr "Gcalctool" + +#. Translators: Short description in the about dialog +#: ../src/gtk.c:1391 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "āĻ
ā§°ā§āĻĨāύā§āϤāĻŋāĻ āĻāĻŦāĻ āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ āĻŽā§āĻĄāϏāĻš āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻā§°āĨ¤" + +# +#: ../src/gtk.c:1549 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "āϏāĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻžā§° āύāĻĨāĻŋāĻĒāϤā§ā§° āĻā§āϞāĻŋāĻŦāϞ⧠āĻŦā§āϝ⧰ā§āĻĨ" + +#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus +#: ../src/gtk.c:1956 +msgid "R" +msgstr "R" + +#. FIXME: WTF? +#: ../src/gtk.c:2319 +msgid "Paste" +msgstr "āĻĒā§āϏā§āĻ āĻā§°ā§āύ" + +#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title +#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title +#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696 +msgid "No." +msgstr "āύāĻžāĨ¤" + +#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title +#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title +#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699 +msgid "Value" +msgstr "āĻŽāĻžāύ" + +#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title +#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title +#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702 +msgid "Description" +msgstr "āĻŦāĻŋā§ąā§°āĻŖ" + +#. Set default accuracy menu item +#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value. +#: ../src/gtk.c:2826 +#, c-format +msgid "Reset to _Default (%d)" +msgstr "Reset to _Default (%d)" + +#: ../src/mp.c:1467 +msgid "Negative X and non-integer Y not supported" +msgstr "āĻāĻā§āϏ āϏā§āĻĨāĻžāύāĻžāĻā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻŖāϏāĻāĻā§āϝāĻž āĻā§āĻžāĻ āϏā§āĻĨāĻžāύāĻžāĻā§āĻ" + +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:281 +msgid "Tangent is infinite" +msgstr "" + +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621) +#: ../src/register.c:40 +msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" +msgstr "āĻāĻŋāϞā§āĻŽāĻŋāĻāĻžā§°-ā§° āĻĒā§°āĻž-āĻŽāĻžāĻāϞ -āĻ ā§°ā§āĻĒāĻžāύā§āϤ⧰ āĻā§°āĻžā§° āĻā§āĻŖāĻ" + +#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421) +#: ../src/register.c:42 +msgid "square root of 2" +msgstr "⧍ āĻā§° āĻŦā§°ā§āĻāĻĢāϞ" + +#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828) +#: ../src/register.c:44 +msgid "Euler's Number (e)" +msgstr "Euler's Number (e)" + +#. Translators: This is the label for the default constant, Ī (3.14159) +#: ../src/register.c:46 +msgid "Ī" +msgstr "Ī" + +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370) +#: ../src/register.c:48 +msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" +msgstr "āϏāĻŋāύā§āĻāĻŋāĻŽāĻŋāĻāĻžāĻ-ā§° āĻĒā§°āĻž-āĻāĻā§āĻāĻŋ-āϤ⧠⧰ā§āĻĒāĻžāύā§āϤ⧰ āĻā§°āĻžā§° āĻā§āĻŖāĻ" + +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958) +#: ../src/register.c:50 +msgid "degrees in a radian" +msgstr "ā§°ā§āĻĄāĻŋā§āĻžāύ⧠āĻāĻĒāϏā§āĻĨāĻŋāϤ āĻĄāĻŋāĻā§ā§°āĻŋ āϏāĻŽā§āĻš" + +#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576) +#: ../src/register.c:52 +msgid "2 ^ 20" +msgstr "⧍ ^ ⧍ā§Ļ" + +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353) +#: ../src/register.c:54 +msgid "Gram-to-ounce conversion factor" +msgstr "āĻā§ā§°āĻžāĻŽ-ā§° āĻĒā§°āĻž-āĻāĻāύā§āϏ-āĻ ā§°ā§āĻĒāĻžāύā§āϤ⧰ āĻā§°āĻžā§° āĻā§āĻŖāĻ" + +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948) +#: ../src/register.c:56 +msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" +msgstr "āĻāĻŋāϞā§āĻā§āϞ-ā§° āĻĒā§°āĻž-āĻŦā§ā§°āĻŋāĻāĻŋāĻļ-āĻĨāĻžā§°ā§āĻŽāĻžāϞ-āĻāĻāύāĻŋāĻ-āĻ ā§°ā§āĻĒāĻžāύā§āϤ⧰ āĻā§°āĻžā§° āĻā§āĻŖāĻ" + +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610) +#: ../src/register.c:58 +msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" +msgstr "āĻāύ-āϏāĻŋāύā§āĻāĻŋāĻŽāĻŋāĻāĻžā§°-ā§° āĻĒā§°āĻž-āĻāύ-āĻāĻā§āĻāĻŋ-āϤ⧠⧰ā§āĻĒāĻžāύā§āϤ⧰ āĻā§°āĻžā§° āĻā§āĻŖāĻ" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "āϤā§ā§°ā§āĻāĻŋ" + +#~ msgid "Too long number" +#~ msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž" + +#~ msgid "Math operation error" +#~ msgstr "āĻ
āĻā§āĻ āϤā§ā§°ā§āĻāĻŋ" + +#~ msgid "Error, cannot calculate cosine" +#~ msgstr "āϤā§ā§°ā§āĻāĻŋ" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "ā§§ā§Ŧ" + +#~ msgid "&32" +#~ msgstr "ā§Šā§¨" + +#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" +#~ msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻŖāϏāĻāĻā§āϝāĻž āĻŽāĻžāύ āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ" + +#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" +#~ msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻŖāϏāĻāĻā§āϝāĻž āĻŽāĻžāύ āϏ⧰ā§āĻŦāĻŽā§āĻ" + +#~ msgid "Âą" +#~ msgstr "Âą" + +#~ msgid "Ã" +#~ msgstr "Ã" + +#~ msgid "Ãˇ" +#~ msgstr "Ãˇ" + +#~ msgid "â" +#~ msgstr "â" + +#~ msgid "â" +#~ msgstr "â" + +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "pi" +#~ msgstr "pi" + +#~ msgid "%s: %s as next argument.\n" +#~ msgstr "%s: āĻĒā§°āĻŦā§°ā§āϤ⧠āĻā§°ā§āĻā§āĻŽā§āύā§āĻ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦā§ %s āĨ¤\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s version %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s āĻāĻžā§°ā§āϏāĻžāύ %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " +#~ msgstr "āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžā§°āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻž: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " + +#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" +#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" + +#~ msgid "-a needs accuracy value" +#~ msgstr "-a āϤ⧠āϏāĻ āĻŋāĻ āĻŽāĻžāύ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāύ" + +#~ msgid "Error, operands must be integers" +#~ msgstr "āϤā§ā§°ā§āĻāĻŋ" + +#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" +#~ msgstr "āĻšāϞā§" + +#~ msgid "Malformed parenthesis expression" +#~ msgstr "Malformed parenthesis expression" + +#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" +#~ msgstr "%s: āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ ⧍, ā§Ž, ā§§ā§Ļ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž ā§§ā§Ŧ āĻšāĻā§āĻž āĻāĻāĻŋāϤ\n" + +#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" +#~ msgstr "%s: āĻ
āĻŦā§āϧ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāύā§ā§° āĻŽā§āĻĄ [%s]\n" + +#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n" +#~ msgstr "%s: āĻ
āĻŦā§āϧ āĻŽā§āĻĄ [%s]\n" + +#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" +#~ msgstr "%s: āĻ
āĻŦā§āϧ āϤā§ā§°āĻŋāĻā§āύāĻŽāĻŋāϤāĻŋā§° āĻŽā§āĻĄ [%s]\n" + +#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" +#~ msgstr "%s: invalid syntax mode [%s]\n" + +#~ msgid "Activated no operator precedence mode" +#~ msgstr "Activated no operator precedence mode" + +#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence" +#~ msgstr "Activated expression mode with operator precedence" + +#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places." +#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places." +#~ msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric places." +#~ msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places." + +#~ msgid "" +#~ "Bit calculation extension activated. Click on bit values to toggle them." +#~ msgstr "āĻāϞāĻŋ āĻāĻā§ āĻ
āĻĻāϞāĻŦāĻĻāϞ." + +#~ msgid "" +#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc.,\n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" +#~ msgstr "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, " +#~ "Inc.,\n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" + +#~ msgid "Changing Modes Clears Calculation" +#~ msgstr "Changing Modes Clears Calculation" + +#~ msgid "" +#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the " +#~ "base will be reset to decimal." +#~ msgstr "āĻāĻŦāĻ." + +#~ msgid "_Do not warn me again" +#~ msgstr "_Do not warn me again" + +#~ msgid "C_hange Mode" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation" +#~ msgstr "Clipboard contained malformed calculation" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid " 0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "10 to the x" +#~ msgstr "10 to the x" + +#~ msgid "10x" +#~ msgstr "10x" + +#~ msgid "16 bit unsigned integer" +#~ msgstr "ā§§ā§Ŧ āĻŦāĻŋāĻ unsigned āĻĒā§ā§°ā§āĻŖāϏāĻāĻā§āϝāĻž" + +#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" +#~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" + +#~ msgid "A_rithmetic Precedence" +#~ msgstr "āĻ
" + +#~ msgid "Bitwise AND" +#~ msgstr "Bitwise AND" + +#~ msgid "Bitwise NOT" +#~ msgstr "Bitwise NOT" + +#~ msgid "Bitwise OR" +#~ msgstr "Bitwise OR" + +#~ msgid "Bitwise XNOR" +#~ msgstr "Bitwise XNOR" + +#~ msgid "Bitwise XOR" +#~ msgstr "Bitwise XOR" + +#~ msgid "E to the x" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Factorial" +#~ msgstr "āĻā§āĻŖāĻŋāĻ" + +#~ msgid "Hexadecimal digit A" +#~ msgstr "āĻšā§āĻā§āϏāĻžāĻĄā§āϏāĻŋāĻŽā§āϞ āϏāĻāĻā§āϝāĻž A" + +#~ msgid "Hexadecimal digit B" +#~ msgstr "āĻšā§āĻā§āϏāĻžāĻĄā§āϏāĻŋāĻŽā§āϞ āϏāĻāĻā§āϝāĻž B" + +#~ msgid "Hexadecimal digit C" +#~ msgstr "āĻšā§āĻā§āϏāĻžāĻĄā§āϏāĻŋāĻŽā§āϞ āϏāĻāĻā§āϝāĻž C" + +#~ msgid "Hexadecimal digit D" +#~ msgstr "āĻšā§āĻā§āϏāĻžāĻĄā§āϏāĻŋāĻŽā§āϞ āĻ
āĻā§āĻ D" + +#~ msgid "Hexadecimal digit E" +#~ msgstr "āĻšā§āĻā§āϏāĻžāĻĄā§āϏāĻŋāĻŽā§āϞ āĻ
āĻā§āĻ E" + +#~ msgid "Hexadecimal digit F" +#~ msgstr "āĻšā§āĻā§āϏāĻžāĻĄā§āϏāĻŋāĻŽā§āϞ āĻ
āĻā§āĻ F" + +#~ msgid "Log<sub>10</sub>" +#~ msgstr "āϞāĻ<sub></sub>" + +#~ msgid "Random number" +#~ msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻž" + +#~ msgid "Retreive from register" +#~ msgstr "Retreive from register" + +#~ msgid "Shift left" +#~ msgstr "āĻŦāĻžāĻĻāĻŋāĻā§ āϏā§āĻĨāĻžāύāĻžāύā§āϤ⧰ āĻā§°ā§" + +#~ msgid "Shift right" +#~ msgstr "āĻĄāĻžāύāĻĻāĻŋāĻā§ āϏā§āĻĨāĻžāύāĻžāύā§āϤ⧰ āĻā§°ā§" + +#~ msgid "Show Bitcalculating _Extension" +#~ msgstr "Show Bitcalculating _Extension" + +#~ msgid "Show bitcalculating extension" +#~ msgstr "Show bitcalculating extension" + +#~ msgid "Ten to the x" +#~ msgstr "Ten to the x" + +#~ msgid "Use Arithmetic Precedence" +#~ msgstr "Use Arithmetic Precedence" + +#~ msgid "Use Left-right Precedence" +#~ msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻĻāĻŋāĻā§" + +#~ msgid "User-defined functions" +#~ msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻā§°ā§āϤāĻž" + +#~ msgid "X to the y" +#~ msgstr "x āĻāĻžāϤ y" + +#~ msgid "_Left-to-right Precedence" +#~ msgstr "āĻŦāĻžāĻāĻĻāĻŋāĻā§" + +#~ msgid "e<sup>x</sup>" +#~ msgstr "e<sup></sup>" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "xy" +#~ msgstr "xy" + diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..a4b1fce --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,2492 @@ +# translation of gcalctool.po to Asturian +# Asturian translation for gcalctool +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the gcalctool package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. +# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007. +# translation of gcalctool.po to Asturian +# Asturian translation for gcalctool +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the gcalctool package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. +# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007. +# Xandru Armesto <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcalctool\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-09 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:10+0200\n" +"Last-Translator: Xandru Armesto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Asturian Team [email protected]\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 16:16+0000\n" +"X-Poedit-Language: asturian\n" + +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/financial.ui.h:2 +msgid "C_alculate" +msgstr "C_alcular" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/financial.ui.h:4 +msgid "C_ost:" +msgstr "C_ostu:" + +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:6 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "" +"Calcula la cantidÃĄ de pagos periÃŗdicos d'un prÊstamu, au los pagos fÃĄense al " +"tÊrminu de cada periodu de pagu. " + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:8 +#| msgid "" +#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period " +#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of " +#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more " +#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The " +#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an " +#| "asset is depreciated. " +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" +"Calcula la depreciaciÃŗn de la subvenciÃŗn d'un activu pa un periodu de tiempu " +"especificÃĄu, usando'l mÊtodu de ÂĢSumatoriu de los aÃąos-dÃxitosÂģ. Ãsti " +"mÊtodu de depreciaciÃŗn acelera la tasa de depreciaciÃŗn, de tala miente que " +"los mayores gastos de depreciaciÃŗn asoceden nos primeros aÃąos n'arrÃŗu de nos " +"caberos. La vida Ãētil ye'l nÃēmberu de periodos, xeneralmente aÃąos, sobro " +"los cuales se deprecia un activu. " + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:10 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "" +"Calcula la depreciaciÃŗn sobro un activu pa un periodu de tiempu dau, " +"usando'l mÊtodu de depreciaciÃŗn duble declinaciÃŗn." + +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:12 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "" +"Calcula'l valor futuru d'una inversiÃŗn basÃĄu en series de pagos iguales a " +"una tasa d'interÊs periÃŗdica sobro'l nÃēmberu de pagos periÃŗdicos nel plazu." + +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:14 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "" +"Calcula'l nÃēmberu de periodos compuestos necesarios p'aumentar una inversiÃŗn " +"dun valor presente a un valor futuru, a una tasa d'interÊs fixu por periodu " +"compuestu." + +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:16 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." +msgstr "" +"Calcula'l nÃēmberu de periodos de pagu necesarios durante'l plazu d'una " +"anualidÃĄ ordinaria p'acumular un valor futuru, a una tasa d'interÊs " +"periÃŗdica." + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:18 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "" +"Calcula l'interÊs periÃŗdicu necesariu p'aumentar una inversiÃŗn a un valor " +"futuru sobro'l nÃēmberu de periodos compuestos. " + +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:20 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "" +"Calcula'l valor presente d'una inversiÃŗn basÃĄu nuna serie de pagos iguales " +"descontaos a una tasa d'interÊs periÃŗdica sobro'l nÃēmberu de periodos de " +"pagu nel plazu. " + +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:22 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "" +"Calcula'l preciu de reventa d'un productu, basÃĄu nel preciu del productu y " +"el marxe d'ingresu brutu deseyÃĄu." + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:24 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" +"Calcula la depreciaciÃŗn llinial d'un activu por un periodu. El mÊtodu de la " +"depreciaciÃŗn llinial dixebra el coste depreciable de miente igualitaria ente " +"la vida Ãētil d'un activu. La vida Ãētil ye'l nÃēmberu de periodos, " +"xeneralmente aÃąos, nos cuales l'activu deprÊciase. " + +#. Title of Compounding Term dialog +#: ../data/financial.ui.h:26 +msgid "Compounding Term" +msgstr "Periodu d'interÊs compuestu" + +#: ../data/financial.ui.h:27 +msgid "" +"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you " +"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert " +"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row." +msgstr "" +"Convierte ente dos divises distintes. Introduz la cantidÃĄ y la divisa de la " +"que quies convertir na filera d'enriba y la divisa a la que quies convertir " +"na filera inferior y amosarÃĄse la cantidÃĄ na filera inferior." + +#: ../data/financial.ui.h:28 +msgid "Currency Conversion" +msgstr "ConversiÃŗn de divisa" + +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:30 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "DepreciaciÃŗn duble declinaciÃŗn" + +#. Title of Future Value dialog +#: ../data/financial.ui.h:32 +msgid "Future Value" +msgstr "Valor futuru" + +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/financial.ui.h:34 +msgid "Future _Value:" +msgstr "_Valor futuru:" + +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#: ../data/financial.ui.h:36 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "Marxe d'ingresos brutos" + +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/financial.ui.h:38 +msgid "Payment Period" +msgstr "Periodu de pagu" + +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#: ../data/financial.ui.h:40 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "Tasa periÃŗdica d'interÊs" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/financial.ui.h:42 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "_Tasa periÃŗdica d'interÊs:" + +#. Title of Periodic Payment dialog +#: ../data/financial.ui.h:44 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "Pagu periÃŗdicu" + +#. Title of Present Value dialog +#: ../data/financial.ui.h:46 +msgid "Present Value" +msgstr "Valor presente" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/financial.ui.h:48 +msgid "Present _Value:" +msgstr "_Valor presente:" + +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:50 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "DeprecaciÃŗn llinial" + +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:52 +#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation" +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "Sumatoriu de los aÃąos-dÃxitos de deprecaciÃŗn" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/financial.ui.h:54 +msgid "_Cost:" +msgstr "_Costu:" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/financial.ui.h:56 +msgid "_Future Value:" +msgstr "Valor _futuru:" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/financial.ui.h:58 +msgid "_Life:" +msgstr "_Vida:" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/financial.ui.h:60 +msgid "_Margin:" +msgstr "_Marxe:" + +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/financial.ui.h:62 +#| msgid "_Number Of Periods:" +msgid "_Number of Periods:" +msgstr "_NÃēmberu de periodos:" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/financial.ui.h:64 +msgid "_Period:" +msgstr "_PerÃodu:" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/financial.ui.h:66 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "_Pagu periÃŗdicu:" + +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/financial.ui.h:68 +msgid "_Principal:" +msgstr "_Principal:" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/financial.ui.h:70 +msgid "_Salvage:" +msgstr "_Recuperaos:" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/financial.ui.h:72 +msgid "_Term:" +msgstr "Pla_zu:" + +#. The label on the memory recall button +#: ../data/gcalctool.ui.h:2 +msgid "← R" +msgstr "← R" + +#. The label on the memory store button +#: ../data/gcalctool.ui.h:4 +msgid "→ R" +msgstr "→ R" + +#. The label on the currency button +#: ../data/gcalctool.ui.h:6 +msgid "¤$€" +msgstr "¤$€" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:8 +msgid "10 places" +msgstr "10 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:10 +msgid "11 places" +msgstr "11 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:12 +msgid "12 places" +msgstr "12 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:14 +msgid "13 places" +msgstr "13 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:16 +msgid "14 places" +msgstr "14 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:18 +msgid "15 places" +msgstr "15 llugares" + +#. Word size combo: 16 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:20 +msgid "16-bit" +msgstr "16-bit" + +#. Word size combo: 32 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:22 +msgid "32-bit" +msgstr "32-bit" + +#. Word size combo: 64 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:24 +msgid "64-bit" +msgstr "64-bit" + +#. Word size combo: 8 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:26 +msgid "8-bit" +msgstr "8-bit" + +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/gcalctool.ui.h:28 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:30 +msgid "Absolute Value" +msgstr "Valor absolutu" + +#. Tooltip for the absolute value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:32 +msgid "Absolute value [|]" +msgstr "Valor absolutu [|]" + +#. Tooltip for the addition button +#: ../data/gcalctool.ui.h:34 +msgid "Add [+]" +msgstr "Sumar [+]" + +#. Tooltip for the answer variable button +#: ../data/gcalctool.ui.h:36 +msgid "Answer variable" +msgstr "Rempuesta Variable" + +#. Tooltip for the base 10 logarithm button +#: ../data/gcalctool.ui.h:38 +msgid "Base 10 logarithm" +msgstr "Logaritmu base 10" + +#. Accessible name for the base 16 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:40 +msgid "Base 16" +msgstr "Base 16" + +#. Accessible name for the base 2 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:42 +msgid "Base 2" +msgstr "Base 2" + +#. Accessible name for the base 8 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:44 +msgid "Base 8" +msgstr "Base 8" + +#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ +#: ../data/gcalctool.ui.h:46 +msgid "Binary" +msgstr "Binariu" + +#. Tooltip for the boolean AND button +#: ../data/gcalctool.ui.h:48 +msgid "Boolean AND" +msgstr "AND booleanu" + +#. Tooltip for the boolean NOT button +#: ../data/gcalctool.ui.h:50 +msgid "Boolean NOT" +msgstr "NOT booleanu" + +#. Tooltip for the boolean OR button +#: ../data/gcalctool.ui.h:52 +msgid "Boolean OR" +msgstr "OR booleanu" + +#. Tooltip for the boolean exclusive OR button +#: ../data/gcalctool.ui.h:54 +msgid "Boolean exclusive OR" +msgstr "OR esclusivu booleanu" + +#. Tooltip for the solve button +#: ../data/gcalctool.ui.h:56 +msgid "Calculate result [=]" +msgstr "Calcular el resultÃĄu [=]" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/gcalctool.ui.h:58 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "C_arauter" + +#. Tooltop for the clear display button +#: ../data/gcalctool.ui.h:60 +msgid "Clear display [Escape]" +msgstr "Llimpiar el valor amosÃĄu [Escape]" + +#. Label on the clear display button. Clr is short for Clear +#: ../data/gcalctool.ui.h:62 +msgid "Clr" +msgstr "Clr" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/gcalctool.ui.h:64 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:66 +msgid "Ddb" +msgstr "Ddb" + +#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 +#: ../data/gcalctool.ui.h:68 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#: ../data/gcalctool.ui.h:70 +msgid "Degrees" +msgstr "Graos" + +#. Preferences dialog: Label for display format combo box +#: ../data/gcalctool.ui.h:72 +msgid "Display _Format:" +msgstr "_Formatu de visualizaciÃŗn:" + +#. Tooltip for the division button +#: ../data/gcalctool.ui.h:74 +msgid "Divide [/]" +msgstr "Dividir [/]" + +#. Tooltip for the end block button +#: ../data/gcalctool.ui.h:76 +msgid "End block [)]" +msgstr "Fin de bloque [)]" + +#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k +#: ../data/gcalctool.ui.h:78 +msgid "Engineering" +msgstr "InxenierÃa" + +#. Tooltip for the Euler's number button +#: ../data/gcalctool.ui.h:80 +#| msgid "Eulers number" +msgid "Euler's number" +msgstr "NÃēmberu d'Euler" + +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/gcalctool.ui.h:82 +msgid "Exponent" +msgstr "Esponente" + +#. Tooltip for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/gcalctool.ui.h:84 +msgid "Exponent [^ or **]" +msgstr "Esponente [^ o **]" + +#. Accessible name for the factorial button +#: ../data/gcalctool.ui.h:86 +msgid "Factorial" +msgstr "Factorial" + +#. Tooltip for the factorial button +#: ../data/gcalctool.ui.h:88 +msgid "Factorial [!]" +msgstr "Factorial [!]" + +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/gcalctool.ui.h:90 +msgid "Factorize" +msgstr "Factorizar" + +#. Tooltip for the factorize button +#: ../data/gcalctool.ui.h:92 +msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)" +msgstr "Factorizar en nÃēmberos primos (Ctrl+F)" + +#. Tooltip for the fractional portion button +#: ../data/gcalctool.ui.h:94 +msgid "Fractional portion" +msgstr "PorciÃŗn fraccional" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/gcalctool.ui.h:96 +msgid "Fv" +msgstr "Fv" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/gcalctool.ui.h:98 +msgid "Gpm" +msgstr "Mib" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#: ../data/gcalctool.ui.h:100 +msgid "Gradians" +msgstr "Gradianes" + +#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ +#: ../data/gcalctool.ui.h:102 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#. Title of insert ASCII dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:104 +msgid "Insert ASCII Value" +msgstr "Inxertar Valor ASCII" + +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/gcalctool.ui.h:106 +msgid "Insert Character" +msgstr "Inxertar Carauter" + +#. Tooltip for the insert character button +#: ../data/gcalctool.ui.h:108 +msgid "Insert character" +msgstr "Inxertar Carauter" + +#. Tooltip for the integer portion button +#: ../data/gcalctool.ui.h:110 +msgid "Integer portion" +msgstr "Parte entera" + +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/gcalctool.ui.h:112 +msgid "Inverse" +msgstr "Inversu" + +#. Tooltip for the inverse button +#: ../data/gcalctool.ui.h:114 +msgid "Inverse [Ctrl+I]" +msgstr "Inversu [Ctrl+I]" + +#. Tooltip for the modulus division button +#: ../data/gcalctool.ui.h:116 +msgid "Modulus divide" +msgstr "DivisiÃŗn modular" + +#. Tooltip for the multiplication button +#: ../data/gcalctool.ui.h:118 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "Multiplicar [*]" + +#. Tooltip for the natural logarithm button +#: ../data/gcalctool.ui.h:120 +msgid "Natural logarithm" +msgstr "Logaritmu natural" + +#. Tooltip for the numeric point button +#: ../data/gcalctool.ui.h:122 +msgid "Numeric point [. or ,]" +msgstr "PuntuaciÃŗn NumbÊrica [. Ãŗ ,]" + +#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ +#: ../data/gcalctool.ui.h:124 +msgid "Octal" +msgstr "Octal" + +#. Tooltip for the ones' complement button +#: ../data/gcalctool.ui.h:126 +msgid "Ones' complement" +msgstr "Complementu a 1" + +#. Tooltip on the percentage button +#: ../data/gcalctool.ui.h:129 +#, no-c-format +msgid "Percentage [%]" +msgstr "Porcentaxe [%]" + +#. Tooltip for the Pi button +#: ../data/gcalctool.ui.h:131 +msgid "Pi [Ctrl+P]" +msgstr "Pi [Ctrl+P]" + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/gcalctool.ui.h:133 +msgid "Pmt" +msgstr "Pmt" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:134 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencies" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/gcalctool.ui.h:136 +msgid "Pv" +msgstr "VA" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#: ../data/gcalctool.ui.h:138 +msgid "Radians" +msgstr "Radianes" + +#. Tooltip for the random number button +#: ../data/gcalctool.ui.h:140 +msgid "Random number" +msgstr "NÃēmberu aleatoriu" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/gcalctool.ui.h:142 +msgid "Rate" +msgstr "Tasa" + +#. Accessible name for the recall value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:144 +msgid "Recall" +msgstr "Rellamada" + +#. Tooltip for the recall value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:146 +msgid "Recall value" +msgstr "Valor de rellamada" + +#. Accessible description for the area in which results are displayed +#: ../data/gcalctool.ui.h:148 +msgid "Result Region" +msgstr "RexÃŗn resultante" + +#. Tooltip for the root button +#: ../data/gcalctool.ui.h:150 +msgid "Root [Ctrl+S]" +msgstr "RaÃz [Ctrl+S]" + +#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 +#: ../data/gcalctool.ui.h:152 +msgid "Scientific" +msgstr "CientÃficu" + +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/gcalctool.ui.h:154 +msgid "Scientific Exponent" +msgstr "Esponente cientÃficu" + +#. Tooltip for the scientific exponent button +#: ../data/gcalctool.ui.h:156 +msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" +msgstr "Esponente cientÃficu [Ctrl+E]" + +#. Accessible name for the shift left button +#: ../data/gcalctool.ui.h:158 +msgid "Shift Left" +msgstr "MayÃēscula esquierda" + +#. Accessible name for the shift right button +#: ../data/gcalctool.ui.h:160 +msgid "Shift Right" +msgstr "MayÃēscula drecha" + +#. Tooltip for the shift left button +#: ../data/gcalctool.ui.h:162 +msgid "Shift left [<]" +msgstr "Desplazar a la esquierda [<]" + +#. Tooltip for the shift right button +#: ../data/gcalctool.ui.h:164 +msgid "Shift right [>]" +msgstr "Desplazar a la drecha [>]" + +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button +#: ../data/gcalctool.ui.h:166 +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "A_mosar separtador de miles" + +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: ../data/gcalctool.ui.h:168 +msgid "Show trailing _zeroes" +msgstr "Amosar ceros _restantes" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:170 +msgid "Sln" +msgstr "Sen" + +#. Tooltip for the start block button +#: ../data/gcalctool.ui.h:172 +msgid "Start block [(]" +msgstr "Aniciu de bloque [(]" + +#. Accessible name for the store value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:174 +msgid "Store" +msgstr "Store" + +#. Tooltip for the store value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:176 +msgid "Store value" +msgstr "Atroxar valor" + +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/gcalctool.ui.h:178 +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#. Tooltip for the subscript mode button +#: ../data/gcalctool.ui.h:180 +msgid "Subscript number mode [Alt+number]" +msgstr "Mou numbÊricu de subÃndiz [Alt+nÃēmberu]" + +#. Tooltip for the subtraction button +#: ../data/gcalctool.ui.h:182 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "Restar [-]" + +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/gcalctool.ui.h:184 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#. Tooltip for the superscript mode button +#: ../data/gcalctool.ui.h:186 +msgid "Superscript number mode [Ctrl+number]" +msgstr "Mou numbÊricu de superÃndiz [Ctrl+nÃēmberu]" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:188 +msgid "Syd" +msgstr "Syd" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/gcalctool.ui.h:190 +msgid "Term" +msgstr "TÊrminu" + +#. Tooltip for the truncate button +#: ../data/gcalctool.ui.h:192 +msgid "Truncate value" +msgstr "Truncar valor" + +#. Tooltip for the two's complement button +#: ../data/gcalctool.ui.h:194 +msgid "Two's complement" +msgstr "Complementu a 2" + +#. Preferences dialog: label for word size combo box +#: ../data/gcalctool.ui.h:196 +msgid "Word _size:" +msgstr "TamaÃąu de _pallabra:" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit +#: ../data/gcalctool.ui.h:198 +msgid "_1 place" +msgstr "_1 llugar" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:200 +msgid "_2 places" +msgstr "_2 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:202 +msgid "_3 places" +msgstr "_3 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:204 +msgid "_4 places" +msgstr "_4 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:206 +msgid "_5 places" +msgstr "_5 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:208 +msgid "_6 places" +msgstr "_6 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:210 +msgid "_7 places" +msgstr "_7 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:212 +msgid "_8 places" +msgstr "_8 llugares" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:214 +msgid "_9 places" +msgstr "_9 llugares" + +#. View|Advanced menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:216 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Avanzada" + +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../data/gcalctool.ui.h:218 +msgid "_Angle units:" +msgstr "Unidaes d'_ÃĄngulu:" + +#. View|Basic menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:220 +msgid "_Basic" +msgstr "_BÃĄsica" + +#. Calculator menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:222 +msgid "_Calculator" +msgstr "_Calculadora" + +#. View|Financial menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:224 +msgid "_Financial" +msgstr "_Financiera" + +#. Help menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:226 +msgid "_Help" +msgstr "_Aida" + +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/gcalctool.ui.h:228 +msgid "_Insert" +msgstr "_Inxertar" + +#. View|Programming menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:230 +msgid "_Programming" +msgstr "_Programador" + +#. View|Scientific menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:232 +msgid "_Scientific" +msgstr "_CientÃfica" + +#. View menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:234 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#. Translators: The window title when in basic mode +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:96 +msgid "Calculator" +msgstr "Calculadora" + +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "Faiga cÃĄlculos aritmÊticos, cientÃficos o financieros" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1 +msgid "Accuracy value" +msgstr "Valor de precisiÃŗn" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2 +msgid "Display Mode" +msgstr "Mou de visualizaciÃŗn" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3 +#| msgid "" +#| "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be " +#| "shown in the display value." +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." +msgstr "" +"Indica si hai d'amosar nel valor cualesquier ceru escedente dempuÊs del " +"puntu del nÃēmberu." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4 +msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed." +msgstr "Indica si hai d'amosar de mano na ventana de los rexistros de memoria." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "Indica si hai d'amosar los separtadores de miles nos nÃēmberos grandes." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6 +msgid "Mode" +msgstr "Mou" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7 +msgid "Numeric Base" +msgstr "Base numbÊrica" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8 +msgid "Show Registers" +msgstr "Amosar rexistros" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9 +#| msgid "Show Thousands Separator" +msgid "Show Thousands Separators" +msgstr "Amosar separtador de miles" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10 +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "Amosar los ceros que sobren" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", " +"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\"" +msgstr "" +"El mou d'entamu de la calculadora. Los valores vÃĄlidos son ÂĢBASICÂģ, " +"ÂĢFINANCIALÂģ, ÂĢLOGICALÂģ, ÂĢSCIENTIFICÂģ y ÂĢPROGRAMMINGÂģ." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12 +msgid "" +"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX" +"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)" +msgstr "" +"El mou d'entamu de visualizaciÃŗn. Los valores vÃĄlidos son ÂĢENGÂģ (inxenierÃa), " +"ÂĢFIXÂģ (coma fixa) y ÂĢSCIÂģ (cientÃficu)" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD" +"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)." +msgstr "" +"El triba d'entamu pa trigonometrÃa. Los valores vÃĄlidos son ÂĢDEGÂģ (graos), " +"ÂĢGRADÂģ (gradianes) y ÂĢRADÂģ (radianes)." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14 +msgid "The initial x-coordinate for the window" +msgstr "La coordenada x d'entamu pa la ventana" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15 +msgid "The initial y-coordinate for the window" +msgstr "La coordenada y d'entamu pa la ventana" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be " +"in the range 0 to 9." +msgstr "" +"El nÃēmberu de dÃxitos amosaos dempuÊs del puntu numbÊricu. Esti valor hai " +"que lu apurrir nel rangu de 0 a 9." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17 +msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen." +msgstr "" +"El nÃēmberu de pÃxeles nel qu'allugar la ventana dende la parte izquierda de " +"la pantalla." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18 +msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen." +msgstr "" +"El nÃēmberu de pÃxeles nel qu'allugar la ventana dende la parte cimera de la " +"pantalla." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19 +msgid "The numeric base for input and display." +msgstr "La base numbÊrica pa la entrada y p'amosar." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 " +"and 64." +msgstr "" +"El tamaÃąu de la pallabra usada n'operaciones de bits. Los valores vÃĄlidos " +"son 16, 32 y 64." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21 +msgid "Trigonometric type" +msgstr "Triba trigonomÊtrica" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22 +msgid "Word size" +msgstr "TamaÃąu de pallabra" + +#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line +#: ../src/calctool.c:79 +#, c-format +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage:\n" +#| " %s - Perform mathematical calculations" +msgid "" +"Usage:\n" +" %s â Perform mathematical calculations" +msgstr "" +"Usu:\n" +" %s â Facer cÃĄlculos matemÃĄticos" + +#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line +#: ../src/calctool.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "" +"Opciones d'aida:\n" +" -v, --version Amosar la versiÃŗn de espublizamientu\n" +" -h, -?, --help Amosar les opciones d'aida\n" +" -help-all Amosar toles opciones d'aida\n" +" -help-gtk Amosar les opciones de GTK+" + +#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line +#: ../src/calctool.c:98 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "" +"Opciones de GTK+:\n" +" --class=CLASE Clase de programa como s'usa pol xestor de " +"ventanes\n" +" --name=NOME Nome del programa como s'usa pol xestor de " +"ventanes\n" +" --screen=PANTALLA Pantalla X qu'usar\n" +" --sync Facer que les llamaes les X seyan " +"sÃncrones\n" +" --gtk-module=MÃDULOS Cargar mÃŗdulos GTK+ adicionales\n" +" --g-fatal-warnings Facer que tolos avisos seyan fatales" + +#. Description on gcalctool application options displayed on command-line +#: ../src/calctool.c:111 +#, c-format +#, c-format +#| msgid "" +#| "Application Options:\n" +#| " -u, --unittest Perform unittests\n" +#| " -s, --solve <equation> Solve the given equation" +msgid "" +"Application Options:\n" +" -u, --unittest Perform unit tests\n" +" -s, --solve <equation> Solve the given equation" +msgstr "" +"Opciones de l'aplicaciÃŗn:\n" +" -u, --unittest Facer pruebes d'unidaes\n" +" -s, --solve <ecuaciÃŗn> Resolver la ecuaciÃŗn proporcionada" + +#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: ../src/calctool.c:148 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" +msgstr "ParÃĄmetru --resolver necesita una ecuaciÃŗn pa resolver" + +#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: ../src/calctool.c:162 +#, c-format +msgid "Unknown argument '%s'" +msgstr "ParÃĄmetru ÂĢ%sÂģ desconocÃu" + +#. Translators: Digits localized for the given language +#: ../src/calctool.c:175 +msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" +msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" + +#: ../src/currency.h:18 +msgid "Australian dollar" +msgstr "Australian dollar" + +#: ../src/currency.h:19 +msgid "Bulgarian lev" +msgstr "Bulgarian lev" + +#: ../src/currency.h:20 +msgid "Brazilian real" +msgstr "Brazilian real" + +#: ../src/currency.h:21 +msgid "Canadian dollar" +msgstr "Canadian dollar" + +#: ../src/currency.h:22 +msgid "Swiss franc" +msgstr "Francu Suizu" + +#: ../src/currency.h:23 +msgid "Chinese yuan renminbi" +msgstr "Chinese yuan renminbi" + +#: ../src/currency.h:24 +msgid "Czech koruna" +msgstr "Corona checa" + +#: ../src/currency.h:25 +msgid "Danish krone" +msgstr "Corona Danesa" + +#: ../src/currency.h:26 +msgid "Estonian kroon" +msgstr "Corona Estonia" + +#: ../src/currency.h:27 +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: ../src/currency.h:28 +msgid "Pound sterling" +msgstr "Llibra esterlina" + +#: ../src/currency.h:29 +msgid "Hong Kong dollar" +msgstr "DÃŗlar de Hong Kong" + +#: ../src/currency.h:30 +msgid "Croatian kuna" +msgstr "Croatian kuna" + +#: ../src/currency.h:31 +msgid "Hungarian forint" +msgstr "Hungarian forint" + +#: ../src/currency.h:32 +msgid "Indonesian rupiah" +msgstr "Indonesian rupiah" + +#: ../src/currency.h:33 +msgid "Indian rupee" +msgstr "Indian rupee" + +#: ../src/currency.h:34 +msgid "Icelandic krona" +msgstr "Corona Islandesa" + +#: ../src/currency.h:35 +msgid "Japanese yen" +msgstr "Yen XaponÊs" + +#: ../src/currency.h:36 +msgid "South Korean won" +msgstr "Won de Corea del Sur" + +#: ../src/currency.h:37 +msgid "Lithuanian litas" +msgstr "Lita de Lituania" + +#: ../src/currency.h:38 +msgid "Latvian lats" +msgstr "Lat letÃŗn" + +#: ../src/currency.h:39 +msgid "Mexican peso" +msgstr "Pesu Mexicanu" + +#: ../src/currency.h:40 +msgid "Malaysian ringgit" +msgstr "Malaysian ringgit" + +#: ../src/currency.h:41 +msgid "Norwegian krone" +msgstr "Corona Noruega" + +#: ../src/currency.h:42 +msgid "New Zealand dollar" +msgstr "Dolar NeozelandÊs" + +#: ../src/currency.h:43 +msgid "Philippine peso" +msgstr "Pesu FilipÃn" + +#: ../src/currency.h:44 +msgid "Polish zloty" +msgstr "Zloty Polacu" + +#: ../src/currency.h:45 +msgid "New Romanian leu" +msgstr "New Romanian leu" + +#: ../src/currency.h:46 +msgid "Russian rouble" +msgstr "Rublo Rusu" + +#: ../src/currency.h:47 +msgid "Swedish krona" +msgstr "Corona Sueca" + +#: ../src/currency.h:48 +msgid "Singapore dollar" +msgstr "DÃŗlar de Singapur" + +#: ../src/currency.h:49 +msgid "Thai baht" +msgstr "Thai baht" + +#: ../src/currency.h:50 +msgid "New Turkish lira" +msgstr "New Turkish lira" + +#: ../src/currency.h:51 +msgid "US dollar" +msgstr "US dollar" + +#: ../src/currency.h:52 +msgid "South African rand" +msgstr "Rand sudafricanu" + +#: ../src/display.c:390 +msgid "No undo history" +msgstr "Ensin hestÃŗricu" + +#: ../src/display.c:405 +msgid "No redo steps" +msgstr "Ensin pasos pa refacer" + +#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/display.c:1068 +#| msgid "No sane value to do bitwise shift" +msgid "No sane value to bitwise shift" +msgstr "Nun hai un valor buenu pa un desplazamientu de bits" + +#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value +#: ../src/display.c:1084 +msgid "Need an integer to factorize" +msgstr "NecesÃtase un enteru pa factorizar" + +#: ../src/display.c:1110 +msgid "No sane value to store" +msgstr "Nun hai un valor buenu p'atroxar" + +#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word +#: ../src/display.c:1232 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "Trebolgu de bÃēfer. IntÊntalo con un tamaÃąu de pallabra mayor" + +#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered +#: ../src/display.c:1237 +#, c-format +msgid "Unknown variable '%s'" +msgstr "Variable desconocida '%s'" + +#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered +#: ../src/display.c:1243 +#, c-format +msgid "Function '%s' is not defined" +msgstr "La funciÃŗn ÂĢ%sÂģ nun ta definida" + +#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted +#: ../src/display.c:1249 +#, c-format +msgid "Unknown conversion" +msgstr "ConversiÃŗn desconocida" + +#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation +#: ../src/display.c:1258 +msgid "Malformed expression" +msgstr "EspresiÃŗn malformada" + +#. Translators: The window title when in advanced mode +#: ../src/gtk.c:98 +#| msgid "Calculator - Advanced" +msgid "Calculator â Advanced" +msgstr "Calculadora â AvanzÃĄu" + +#. Translators: The window title when in financial mode +#: ../src/gtk.c:100 +#| msgid "Calculator - Financial" +msgid "Calculator â Financial" +msgstr "Calculadora â Financieru" + +#. Translators: The window title when in scientific mode +#: ../src/gtk.c:102 +#| msgid "Calculator - Scientific" +msgid "Calculator â Scientific" +msgstr "Calculadora â CientÃficu" + +#. Translators: The window title when in programming mode +#: ../src/gtk.c:104 +#| msgid "Calculator - Programming" +msgid "Calculator â Programming" +msgstr "Calculadora â Programador" + +#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files +#: ../src/gtk.c:235 +msgid "Error loading user interface" +msgstr "Error al cargar la interfaz d'usuariu" + +#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+ +#: ../src/gtk.c:238 +#, c-format +#, c-format +#| msgid "" +#| "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n" +#| "\n" +#| "%s" +msgid "" +"A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falta un ficheru necesariu o ta toyÃu. Comprueba la instalaciÃŗn.\n" +"\n" +"%s" + +#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s). +#: ../src/gtk.c:557 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" IÃąigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur\n" +" Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino\n" +" xa https://launchpad.net/~xspuente\n" +"Xandru Armesto <[email protected]>" + +#. Translators: The license this software is under (GPL2+) +#: ../src/gtk.c:560 +msgid "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"La calculadora ye software llibre; puedes redistribuyilu y/o camudalu baxo \n" +"los tÊrminos de la Llicencia PÃēblica Xeneral GNU como s'asoleya pola \n" +"Free Software Foundation; yÃĄ seya la versiÃŗn 2 de la Llicencia, o \n" +"(como te pete) cualquier versiÃŗn posterior.\n" +"\n" +"La calculadora distribÃēyese cola esperanza de que te valga, pero ENSIN \n" +"DENGUNA GARANTÃA; ensin incluso la garantÃa implÃcita de MERCANTILIDà o \n" +"IDONEIDà PA UN ENVÃS PARTICULAR. Mira la Llicencia PÃēblica \n" +"Xeneral GNU pa mÃĄs detalles.\n" +"\n" +"TendrÃes de tener recibÃo una copia de la Llicencia PÃēblica Xeneral GNU\n" +"xunto cola Calculadora; de lo contrario escribi a la Free Software " +"Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU." + +#. Translators: Program name in the about dialog +#: ../src/gtk.c:576 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Ferramienta Gcalc" + +#. Translators: Copyright notice in the about dialog +#: ../src/gtk.c:579 +#| msgid "Š 1986-2008 The Gcalctool authors" +msgid "Š 1986â2008 The Gcalctool authors" +msgstr "Š 1986-2008 Los autores de Gcalctool" + +#. Translators: Short description in the about dialog +#: ../src/gtk.c:582 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "Calculadora con modos financieros y cientÃficos." + +#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/gtk.c:636 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru d'aida" + +#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates +#: ../src/gtk.c:1010 +msgid "" +"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?" +msgstr "Nun tienes tases de divises recientes. ÂŋDescargar dalgunes agora?" + +#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates +#: ../src/gtk.c:1020 +msgid "" +"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, " +"or you may not receive any results at all." +msgstr "" +"Nun pudieron descargase les tases de divises. Puedes obtener resultaos " +"imprecisos o nun obtener dengÃēn resultÃĄu." + +#: ../src/gtk.c:1543 +msgid "Paste" +msgstr "Apegar" + +#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero +#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1487 +msgid "Division by zero is undefined" +msgstr "La divisiÃŗn por cero nun ta definida" + +#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero +#: ../src/mp.c:1169 ../src/mp.c:1206 +msgid "Logarithm of zero is undefined" +msgstr "El logaritmu de cero nun ta definÃu" + +#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value +#: ../src/mp.c:1178 +msgid "Logarithm of negative values is undefined" +msgstr "El logaritmu de valores negativos nun ta definÃu" + +#: ../src/mp.c:1552 +msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents" +msgstr "" +"La potencia de valores negativos namÃĄi ta definida pa esponentes enteros" + +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent +#: ../src/mp.c:1559 ../src/mp.c:1852 +msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" +msgstr "La potencia de cero nun ta definida pa un esponente negativu" + +#: ../src/mp.c:1584 +msgid "Reciprocal of zero is undefined" +msgstr "El recÃprocu de cero nun ta definÃu" + +#: ../src/mp.c:1669 +msgid "Root must be non-zero" +msgstr "La raÃz tien de ser distinta de cero" + +#: ../src/mp.c:1687 +msgid "Negative root of zero is undefined" +msgstr "La raÃz negativa de cero nun ta definida" + +#: ../src/mp.c:1693 +msgid "nth root of negative number is undefined for even n" +msgstr "La raÃz enÊsima d'un nÃēmberu negativu nun ta definida, inclusu pa n" + +#: ../src/mp.c:1763 +msgid "Square root is undefined for negative values" +msgstr "La raÃz cuadrada nun ta definida pa valores negativos" + +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number +#: ../src/mp.c:1792 +msgid "Factorial is only defined for natural numbers" +msgstr "El factorial namÃĄi ta definÃu pa nÃēmberos naturales" + +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers +#: ../src/mp.c:1812 +msgid "Modulus division is only defined for integers" +msgstr "La divisiÃŗn modular namÃĄi ta definida pa enteros" + +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:103 +msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" +msgstr "El AND booleanu namÃĄi ta definÃu pa nÃēmberos enteros positivos" + +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:116 +msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" +msgstr "El OR booleanu namÃĄi ta definÃu pa nÃēmberos enteros positivos" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:129 +msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" +msgstr "El XOR booleanu namÃĄi ta definÃu pa nÃēmberos enteros positivos" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:144 +msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" +msgstr "El NOT booleanu namÃĄi ta definÃu pa nÃēmberos enteros positivos" + +#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:174 +msgid "Shift is only possible on integer values" +msgstr "El desplazamientu namÃĄi ye dable en valores enteros" + +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:278 +msgid "" +"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ī (180°) from Īâ2 (90°)" +msgstr "" +"La tanxente nun ta definida p'ÃĄngulos mÃēltiplos de Ī (180°) que tamiÊn lo " +"son de Īâ2 (90°)" + +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:323 +msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "La inversa del senu nun ta definÃa pa valores fuera de [-1, 1]" + +#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:340 +msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "La inversa del cosenu nun ta definida pa valores fuera de [-1, 1]" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:558 +msgid "" +"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one" +msgstr "" +"La inversa del cosenu hiperbÃŗlicu nun ta definida pa valores menores que o " +"iguales a uno" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:582 +msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" +"La inversa de la tanxente hiperbÃŗlica nun ta definida pa valores fuera de " +"[-1, 1]" + +#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]" +#~ msgstr "Parte entera del valor amosÃĄu [i]" + +#~ msgid "x2" +#~ msgstr "x2" + +#~ msgid "register 9" +#~ msgstr "rexistru 9" + +#~ msgid "register 8" +#~ msgstr "rexistru 8" + +#~ msgid "register 7" +#~ msgstr "rexistru 7" + +#~ msgid "register 6" +#~ msgstr "rexistru 6" + +#~ msgid "register 5" +#~ msgstr "rexistru 5" + +#~ msgid "register 4" +#~ msgstr "rexistru 4" + +#~ msgid "register 3" +#~ msgstr "rexistru 3" + +#~ msgid "register 2" +#~ msgstr "rexistru 2" + +#~ msgid "register 1" +#~ msgstr "rexistru 1" + +#~ msgid "register 0" +#~ msgstr "rexistru 0" + +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_Desfacer" + +#~ msgid "_Set" +#~ msgstr "A_fitar" + +#~ msgid "_Sci" +#~ msgstr "_Cie" + +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "_Refacer" + +#~ msgid "_Memory Registers" +#~ msgstr "Rexistros de _Memoria" + +#~ msgid "_Inv" +#~ msgstr "_Inv" + +#~ msgid "_Insert ASCII value..." +#~ msgstr "_Introduza un valor ASCIIâĻ" + +#~ msgid "_Fix" +#~ msgstr "_Fix" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Editar" + +#~ msgid "_Dec" +#~ msgstr "_Dec" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_ContenÃos" + +#~ msgid "_9 significant places" +#~ msgstr "_9 llugares significantes" + +#~ msgid "_8 significant places" +#~ msgstr "_8 llugares significantes" + +#~ msgid "_7 significant places" +#~ msgstr "_7 llugares significantes" + +#~ msgid "_6 significant places" +#~ msgstr "_6 llugares significantes" + +#~ msgid "_5 significant places" +#~ msgstr "_5 llugares significantes" + +#~ msgid "_4 significant places" +#~ msgstr "_4 llugares significantes" + +#~ msgid "_3 significant places" +#~ msgstr "_3 llugares significantes" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Esfacer" + +#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]" +#~ msgstr "Sumatoriu de los aÃąos-dÃxitos de depreciaciÃŗn [y]" + +#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" +#~ msgstr "Sumatoriu de los aÃąos-dÃxitos de depreciaciÃŗn" + +#~ msgid "Subtract" +#~ msgstr "Restar" + +#~ msgid "Straight-line depreciation [l]" +#~ msgstr "DepreciaciÃŗn llinial [l]" + +#~ msgid "Straight-line depreciation" +#~ msgstr "DepreciaciÃŗn llinial" + +#~ msgid "Store to register" +#~ msgstr "Atroxar nÃēn rexistru" + +#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]" +#~ msgstr "Atroxar el valor amosÃĄu nÃēn rexistru de memoria [S]" + +#~ msgid "Start group of calculations [(]" +#~ msgstr "Aniciar grupu de cÃĄlculos [(]" + +#~ msgid "Square root [s]" +#~ msgstr "RaÃz cuadrao [s]" + +#~ msgid "Square root" +#~ msgstr "RaÃz cuadrao" + +#~ msgid "Square [@]" +#~ msgstr "CuadrÃĄu [@]" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "CuadrÃĄu" + +#~ msgid "Significant _places:" +#~ msgstr "_Llugares significativos:" + +#~ msgid "Show help contents" +#~ msgstr "Amuesa l'Ãndiz d'aida" + +#~ msgid "Show _Trailing Zeroes" +#~ msgstr "Amosar Ceros Res_tantes" + +#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]" +#~ msgstr "Desplazar el valor amosÃĄu 1-15 llugares a mandrecha [>]" + +#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]" +#~ msgstr "Desplazar el valor amosÃĄu 1-15 llugares a manzorga [<]" + +#~ msgid "Set trigonometric type to radians" +#~ msgstr "Afitar tipu trigonomÊtricu a radianes" + +#~ msgid "Set trigonometric type to degrees" +#~ msgstr "Afitar tipu trigonomÊtricu a graos" + +#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)" +#~ msgstr "Establecer la base numÊrica a octal (base 8)" + +#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" +#~ msgstr "Establecer la base numÊrica a hexadecimal (base 16)" + +#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" +#~ msgstr "Establecer la base numÊrica a decimal (base 10)" + +#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)" +#~ msgstr "Establecer la base numÊrica a binaria (base 2)" + +#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions" +#~ msgstr "Afitar la opciÃŗn inversa pa les funciones trigonomÊtriques" + +#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" +#~ msgstr "Establecer opciÃŗn hiperbÃŗlica pa funciones trigonomÊtriques" + +#~ msgid "Set display type to scientific format" +#~ msgstr "Establecer tipu de pantalla a formatu cientÃficu" + +#~ msgid "Set display type to fixed-point format" +#~ msgstr "Establecer tipu de pantalla a formatu puntu-fixu" + +#~ msgid "Set display type to engineering format" +#~ msgstr "Establecer tipu de pantalla a formatu inxenierÃa" + +#~ msgid "Set Precision" +#~ msgstr "Afitar precisiÃŗn" + +#~ msgid "Right bracket" +#~ msgstr "Corchete drechu" + +#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]" +#~ msgstr "Recuperar del rexistru de memoria a la pantalla [R]" + +#~ msgid "Retrieve from register" +#~ msgstr "Recuperar del rexistru" + +#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]" +#~ msgstr "Quitar el carÃĄuter mÃĄs a la drecha del valor amosÃĄu [Retrocesu]" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Refacer" + +#~ msgid "Reciprocal [r]" +#~ msgstr "RecÃprocu [r]" + +#~ msgid "Reciprocal" +#~ msgstr "RecÃprocu" + +#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" +#~ msgstr "NÃēmberu aleatoriu nel rangu 0.0 - 1.0 [?]" + +#~ msgid "Quit the calculator" +#~ msgstr "Colar de la calculadora" + +#~ msgid "Present value [p]" +#~ msgstr "Valor autual [p]" + +#~ msgid "Periodic interest rate [T]" +#~ msgstr "Tasa periÃŗdica d'interÊs [T]" + +#~ msgid "Periodic interest rate" +#~ msgstr "Tasa periÃŗdica d'interÊs" + +#~ msgid "Payment period" +#~ msgstr "Periodu de pagu" + +#~ msgid "Paste selection" +#~ msgstr "Pega la seleiciÃŗn" + +#~ msgid "OR" +#~ msgstr "O" + +#~ msgid "Numeric 8" +#~ msgstr "8 NumbÊricu" + +#~ msgid "Numeric 7" +#~ msgstr "7 NumbÊricu" + +#~ msgid "Numeric 6" +#~ msgstr "6 NumbÊricu" + +#~ msgid "Numeric 5" +#~ msgstr "5 NumbÊricu" + +#~ msgid "Numeric 4" +#~ msgstr "4 NumbÊricu" + +#~ msgid "Numeric 3" +#~ msgstr "3 NumbÊricu" + +#~ msgid "Numeric 2" +#~ msgstr "2 NumbÊricu" + +#~ msgid "Numeric 1" +#~ msgstr "1 NumbÊricu" + +#~ msgid "Numeric 0" +#~ msgstr "0 NumbÊricu" + +#~ msgid "NOT" +#~ msgstr "NOT" + +#~ msgid "Multiply" +#~ msgstr "Multiplicar" + +#~ msgid "Mod" +#~ msgstr "Mod" + +#~ msgid "Memory Registers" +#~ msgstr "Rexistros de memoria" + +#~ msgid "Left bracket" +#~ msgstr "Corchete esquierdu" + +#~ msgid "Int" +#~ msgstr "Ent" + +#~ msgid "Insert ASCII value" +#~ msgstr "Inxertar Valor ASCII" + +#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]" +#~ msgstr "DÃxitu hexadecimal F [f]" + +#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]" +#~ msgstr "DÃxitu hexadecimal E [e]" + +#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]" +#~ msgstr "DÃxitu hexadecimal D [d]" + +#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]" +#~ msgstr "DÃxitu hexadecimal C [c]" + +#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]" +#~ msgstr "DÃxitu hexadecimal B [b]" + +#~ msgid "He_x" +#~ msgstr "He_x" + +#~ msgid "H_yp" +#~ msgstr "H_yp" + +#~ msgid "Future value [v]" +#~ msgstr "Valor futuru [v]" + +#~ msgid "Fun" +#~ msgstr "Fun" + +#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]" +#~ msgstr "PorciÃŗn decimal del valor amosÃĄu [:]" + +#~ msgid "Frac" +#~ msgstr "Frac" + +#~ msgid "Factorial of displayed value [!]" +#~ msgstr "Fautorial del valor amosÃĄu [!]" + +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp" + +#~ msgid "Exchange with register" +#~ msgstr "Intercambear con rexistru" + +#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" +#~ msgstr "intercambear el valor amosÃĄu con un rexistru de memoria [X]" + +#~ msgid "Exch" +#~ msgstr "Exch" + +#~ msgid "Enter an exponential number [E]" +#~ msgstr "Introduza un nÃēmberu esponencial [E]" + +#~ msgid "End group of calculations [)]" +#~ msgstr "Finar grupu de cÃĄlculu [)]" + +#~ msgid "Edit Functions..." +#~ msgstr "Remanar Funciones..." + +#~ msgid "Edit Functions" +#~ msgstr "Remanar Funciones" + +#~ msgid "Edit Constants..." +#~ msgstr "Remanar Constantes..." + +#~ msgid "Edit Constants" +#~ msgstr "Remanar Constantes" + +#~ msgid "E_ng" +#~ msgstr "I_nx" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Double-declining depreciation [D]" +#~ msgstr "DepreciaciÃŗn duble-decaimientu [D]" + +#~ msgid "Double-declining depreciation" +#~ msgstr "DepreciaciÃŗn duble-decaimientu" + +#~ msgid "Divide" +#~ msgstr "Dividir" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Copy selection" +#~ msgstr "Copia la seleiciÃŗn" + +#~ msgid "Constants [#]" +#~ msgstr "Constantes [#]" + +#~ msgid "Compounding term [m]" +#~ msgstr "TÊrminu compuestu [m]" + +#~ msgid "Compounding term" +#~ msgstr "TÊrminu compuestu" + +#~ msgid "Click a _value or description to edit it:" +#~ msgstr "Calque un _valor o descriciÃŗn pa editalu:" + +#~ msgid "Clear entry" +#~ msgstr "Esborrar entrada" + +#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]" +#~ msgstr "" +#~ "Llimpiar el valor amosÃĄu y cualesquier cÃĄlculu parcial [MayÃēs. Esborrar]" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Llimpiar" + +#~ msgid "Change sign" +#~ msgstr "Cambear signu" + +#~ msgid "Change Sign [C]" +#~ msgstr "CambÊu del signu [C]" + +#~ msgid "Calculate result" +#~ msgstr "Calcular el resultÃĄu" + +#~ msgid "CE" +#~ msgstr "CE" + +#~ msgid "Bksp" +#~ msgstr "Rtrs" + +#~ msgid "Bitwise XOR [x]" +#~ msgstr "XOR LÃŗxicu [x]" + +#~ msgid "Bitwise OR [|]" +#~ msgstr "OR LÃŗxicu [|]" + +#~ msgid "Bitwise NOT [~]" +#~ msgstr "NOT LÃŗxicu [~]" + +#~ msgid "Bitwise AND [&]" +#~ msgstr "AND LÃŗxicu [&]" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "BÃĄsicu" + +#~ msgid "Backspace" +#~ msgstr "Espaciador" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzao" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "AÃąadir" + +#~ msgid "Acc" +#~ msgstr "Acc" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>" + +#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" +#~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>" + +#~ msgid "<i>x</i>!" +#~ msgstr "<i>x</i>!" + +#~ msgid "<" +#~ msgstr "<" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "63" +#~ msgstr "63" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "47" +#~ msgstr "47" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "32" +#~ msgstr "32" + +#~ msgid "31" +#~ msgstr "31" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>" +#~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>" + +#~ msgid "1/x" +#~ msgstr "1/x" + +#~ msgid "1/<i>x</i>" +#~ msgstr "1/<i>x</i>" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid ")" +#~ msgstr ")" + +#~ msgid "(" +#~ msgstr "(" + +#, no-c-format +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported" +#~ msgstr "Un X negativu y un Y non enteru nun ta soportao" + +#, c-format +#~ msgid "Reset to _Default (%d)" +#~ msgstr "Reafitar a _predeterminada (%d)" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" + +#~ msgid "No." +#~ msgstr "Nu." + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "F" +#~ msgstr "F" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Š 1986-2008 The Gcalctool authors" +#~ msgstr "Š 1986-2008 Los autores de Gcalctool" + +#, c-format +#~ msgid "_Other (%d) ..." +#~ msgstr "_Otru (%d) âĻ" + +#~ msgid "Calculator - Scientific" +#~ msgstr "CientÃficu - CientÃficu" + +#~ msgid "Calculator - Financial" +#~ msgstr "Calculadora - Financieru" + +#~ msgid "Calculator - Advanced" +#~ msgstr "Calculadora - AvanzÃĄu" + +#~ msgid "No sane value to do bitwise shift" +#~ msgstr "Nun hai un valor buenu pa un desplazamientu de bits" + +#~ msgid "Malformed function" +#~ msgstr "FunciÃŗn malformada" + +#~ msgid "No sane value to convert" +#~ msgstr "Nun hai un valor buenu pa convertir" + +#~ msgid "Invalid number for the current base" +#~ msgstr "NÃēmberu invÃĄlidu pa la base autual" + +#, c-format +#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" +#~ msgstr "%s: la precisiÃŗn tendrÃa de tar nel rangu 0-%d\n" + +#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" +#~ msgstr "Fautor de conversiÃŗn de kiloxulios a unidÃĄ termal britÃĄnica" + +#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor" +#~ msgstr "Fautor de conversiÃŗn de gramos a onzes" + +#~ msgid "2 ^ 20" +#~ msgstr "2 ^ 20" + +#~ msgid "degrees in a radian" +#~ msgstr "graos nÃēn radian" + +#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" +#~ msgstr "Fautor de conversiÃŗn de cm a pulgaes" + +#~ msgid "square root of 2" +#~ msgstr "raÃz cuadrada de 2" + +#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" +#~ msgstr "Fautor de conversiÃŗn de km a milles" + +#~ msgid "Set trigonometric type to gradians" +#~ msgstr "Afitar tipu trigonomÊtricu a gradianes" + +#~ msgid "Rand" +#~ msgstr "Rand" + +#~ msgid "Numeric 9" +#~ msgstr "9 NumbÊricu" + +#~ msgid "Con" +#~ msgstr "Con" + +#~ msgid "Abs" +#~ msgstr "Abs" + +#~ msgid "AND" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>" + +#~ msgid "_2 significant places" +#~ msgstr "_2 llugares significantes" + +#~ msgid "_1 significant place" +#~ msgstr "_1 llugar significante" + +#~ msgid "_0 significant places" +#~ msgstr "_0 llugares significantes" + +#~ msgid "XOR" +#~ msgstr "XOR" + +#~ msgid "XNOR" +#~ msgstr "XNOR" + +#~ msgid "User-defined functions [F]" +#~ msgstr "Funciones definÃes pol usuariu [F]" + +#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog" +#~ msgstr "Amuesa'l diÃĄlogu ÂĢTocante aÂģ de Gcalctool" + +#~ msgid "Show memory registers" +#~ msgstr "Amosar rexistros de memoria" + +#~ msgid "Show T_housands Separator" +#~ msgstr "Amosar Separtador de _Miles" + +#~ msgid "Percentage" +#~ msgstr "Porcentaxe" + +#~ msgid "Payment period [t]" +#~ msgstr "Periodu de pagu [t]" + +#~ msgid "" +#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal " +#~ "numeric base.</i></small>" +#~ msgstr "" +#~ "<small><i><b>Nota:</b> Tolos valores constantes tan especificaos na base " +#~ "numbÊrica decimal.</i></small>" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#, c-format +#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific" +#~ msgstr "Calculadora [%s] - CientÃficu" + +#, c-format +#~ msgid "Calculator [%s] - Financial" +#~ msgstr "Calculadora [%s] - Financieru" + +#, c-format +#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced" +#~ msgstr "Calculadora [%s] - AvanzÃĄu" + +#, c-format +#~ msgid "Calculator [%s]" +#~ msgstr "Calculadora [%s]" + +#~ msgid "Present value" +#~ msgstr "Valor autual" + +#~ msgid "Periodic payment [P]" +#~ msgstr "Pagu periÃŗdicu [P]" + +#~ msgid "Periodic payment" +#~ msgstr "Pagu periÃŗdicu" + +#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" +#~ msgstr "Fautor de conversiÃŗn de cms cÃēbicos a pulgaes cÃēbiques" + +#~ msgid "Cosine [j]" +#~ msgstr "Cosenu [j]" + +#~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]" +#~ msgstr "Senu hiperbÃŗlicu inversu [K]" + +#~ msgid "Sine [k]" +#~ msgstr "Senu [k]" + +#, c-format +#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]" +#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]" +#~ msgstr[0] "Afitar la precisiÃŗn de 0 a %d llugar numbÊricu. [A]" +#~ msgstr[1] "Afitar la precisiÃŗn de 0 a %d llugares numbÊricos. [A]" + +#~ msgid "Hyperbolic Sine [k]" +#~ msgstr "Senu hiperbÃŗlicu [k]" + +#, c-format +#~ msgid "Calculator [%s] - Programming" +#~ msgstr "Calculadora [%s] - Programador" + +#~ msgid "Calculator - Programming" +#~ msgstr "Calculadora - Programador" + +#~ msgid "Inverse Cosine [J]" +#~ msgstr "Cosenu inversu [J]" + +#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>" +#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" + +#~ msgid "e to the power of the displayed value [N]" +#~ msgstr "e a la potencia del valor amosÃĄu [N]" + +#~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]" +#~ msgstr "Tanxente hiperbÃŗlica inversa [W]" + +#~ msgid "Inverse Tangent [W]" +#~ msgstr "Tanxente inversa [W]" + +#~ msgid "Hyperbolic Tangent [w]" +#~ msgstr "Tanxente hiperbÃŗlica [w]" + +#~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]" +#~ msgstr "Cosenu hiperbÃŗlicu inversu [J]" + +#~ msgid "Tangent [w]" +#~ msgstr "Tanxente [w]" + +#~ msgid "Hyperbolic Cosine [j]" +#~ msgstr "Cosenu hiperbÃŗlicu [j]" + +#~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]" +#~ msgstr "Elevar el valor amosÃĄu a la potencia recÃproca de y [O]" + +#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>" +#~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>" + +#~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]" +#~ msgstr "2 a la potencia del valor amosÃĄu [H]" + +#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>" +#~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>" + +#~ msgid "10 to the power of displayed value [G]" +#~ msgstr "10 a la potencia del nÃēmberu amosÃĄu [G]" + +#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]" +#~ msgstr "Elevar el valor amosÃĄu a la potencia de y [o]" + +#~ msgid "Ī" +#~ msgstr "Ī" + +#~ msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation" +#~ msgstr "Sumatoriu de los aÃąos-dÃxitos de deprecaciÃŗn" + +#~ msgid "_Number Of Periods:" +#~ msgstr "_NÃēmberu de periodos:" + +#~ msgid "Bitwise XNOR [{]" +#~ msgstr "XNOR bit a bit [{]" + +#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" +#~ msgstr "Sumatoriu de los aÃąos-dÃxitos de depreciaciÃŗn [Y]" + +#~ msgid "Gross Profit Margin [g]" +#~ msgstr "Marxe d'ingresos brutos [g]" + +#~ msgid "Gross Profit Margin [I]" +#~ msgstr "Marxe d'ingresos brutos [I]" + +#~ msgid "Programming" +#~ msgstr "Programador" + +#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>" +#~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>" + +#~ msgid "" +#~ "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +#~ "time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation " +#~ "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +#~ "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +#~ "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +#~ msgstr "" +#~ "Calcula la depreciaciÃŗn de la subvenciÃŗn d'un activu pa un periodu de tiempu " +#~ "especificÃĄu, usando'l mÊtodu de ÂĢSumatoriu de los aÃąos-dÃxitosÂģ. Ãsti mÊtodu " +#~ "de depreciaciÃŗn acelera la tasa de depreciaciÃŗn, de tala miente que los " +#~ "mayores gastos de depreciaciÃŗn asoceden nos primeros aÃąos n'arrÃŗu de nos " +#~ "caberos. La vida Ãētil ye'l nÃēmberu de periodos, xeneralmente aÃąos, sobro los " +#~ "cuales se deprecia un activu. " + +#~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])" +#~ msgstr "(Afitar la precisiÃŗn de 0 a N llugares numbÊricos [A])" + +#~ msgid "(log)" +#~ msgstr "(log)" + +#~ msgid "(X^Y)" +#~ msgstr "(X^Y)" + +#~ msgid "(cos)" +#~ msgstr "(cos)" + +#~ msgid "(Ln)" +#~ msgstr "(Ln)" + +#~ msgid "±" +#~ msgstr "±" + +#~ msgid "×" +#~ msgstr "×" + +#~ msgid "÷" +#~ msgstr "÷" + +#~ msgid "√" +#~ msgstr "√" + +#~ msgid "1's" +#~ msgstr "C. a 1" + +#~ msgid "2's" +#~ msgstr "C. a 2" + +#~ msgid "(log2)" +#~ msgstr "(log2)" + +#~ msgid "(tan)" +#~ msgstr "(tan)" + +#~ msgid "(sin)" +#~ msgstr "(sin)" + +#~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode" +#~ msgstr "Fai que les funciones bit a bit usen el mou de 32 bits" + +#~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode" +#~ msgstr "Fai que les funciones bit a bit usen el mou de 64 bits" + +#~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode" +#~ msgstr "Fai que les funciones bit a bit usen el mou de 16 bits" + +#~ msgid "2's complement [Z]" +#~ msgstr "Complementu a 2 [Z]" + +#~ msgid "Trunc" +#~ msgstr "Recortar" + +#~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)" +#~ msgstr "Recortar el valor amosÃĄu al tamaÃąu de pallabra escoyÃu ([)" + +#~ msgid "" +#~ "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown " +#~ "in the display value." +#~ msgstr "" +#~ "Indica si hai d'amosar nel valor cualquier ceru que sobre dempuÊs del puntu " +#~ "del nÃēmberu." + +#~ msgid "Show Thousands Separator" +#~ msgstr "Amosar separtador de miles" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s - Perform mathematical calculations" +#~ msgstr "" +#~ "Usu:\n" +#~ " %s - Facer cÃĄlculos matemÃĄticos" + +#~ msgid "Invalid bitwise operation" +#~ msgstr "OperaciÃŗn bit a bit non vÃĄlida" + +#~ msgid "Invalid modulus operation" +#~ msgstr "OperaciÃŗn de mÃŗdulu non vÃĄlida" + +#~ msgid "sin<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "sen<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "cos<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "cos<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "sinh<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "senh<sup>-1</sup>" + +#~ msgid "sin" +#~ msgstr "sen" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Falta un ficheru necesariu o ta tollÃu, comprueba la to instalaciÃŗn.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Application Options:\n" +#~ " -u, --unittest Perform unittests\n" +#~ " -s, --solve <equation> Solve the given equation" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones de l'aplicaciÃŗn:\n" +#~ " -u, --unittest Facer pruebes d'unidaes\n" +#~ " -s, --solve <ecuaciÃŗn> Resolver la ecuaciÃŗn proporcionada" + +#~ msgid "sinh" +#~ msgstr "senh" + +#~ msgid "cos" +#~ msgstr "cos" + +#~ msgid "tan<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "tan<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "cosh<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "cosh<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "tanh" +#~ msgstr "tanh" + +#~ msgid "tanh<sup>â1</sup>" +#~ msgstr "tanh<sup>â1</sup>" + +#~ msgid "log" +#~ msgstr "log" + +#~ msgid "cosh" +#~ msgstr "cosh" + +#~ msgid "ln" +#~ msgstr "ln" + +#~ msgid "tan" +#~ msgstr "tan" + +#~ msgid "Tangent is infinite" +#~ msgstr "La tanxente ye infinita" + +#~ msgid "Base 2 logarithm [h]" +#~ msgstr "Logaritmu base 2 [h]" + +#~ msgid "log<sub>2</sub>" +#~ msgstr "log<sub>2</sub>" + +#~ msgid "Eulers number" +#~ msgstr "NÃēmberu d'Euler" diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 0000000..7b0be5d --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,1878 @@ +# translation of gcalctool.HEAD.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2003 MÉtin Æmirov +# This file is distributed under the same license as the Gcalctool package. +# MÉtin Æmirov <[email protected]>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-14 15:22+0200\n" +"Last-Translator: MÉtin Æmirov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <[email protected]." +"net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +# Strings for each base value. +#. Strings for each base value. +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "_Bin" +msgstr "_Bin" + +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "_Oct" +msgstr "_Oct" + +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "_Dec" +msgstr "_Dec" + +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "He_x" +msgstr "He_x" + +#. Tooltips for each base value. +#: gcalctool/calctool.c:45 +msgid "Set numeric base to binary (base 2)" +msgstr "ÆdÉdi kÃļkÃŧ cÃŧtÉ Ã§evir (kÃļk 2)" + +#: gcalctool/calctool.c:46 +msgid "Set numeric base to octal (base 8)" +msgstr "ÆdÉdi kÃļkÃŧ sÉkkizliyÉ Ã§evir (kÃļk 8)" + +#: gcalctool/calctool.c:47 +msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" +msgstr "ÆdÉdi kÃļkÃŧ onluÄa çevir (kÃļk 10)" + +#: gcalctool/calctool.c:48 +msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" +msgstr "ÆdÉdi kÃļkÃŧ on altÄąlÄąÄa çevir (kÃļk 16)" + +#. Strings for each display mode value. +#: gcalctool/calctool.c:59 +msgid "E_ng" +msgstr "E_ng" + +#: gcalctool/calctool.c:59 +msgid "_Fix" +msgstr "_Fix" + +#: gcalctool/calctool.c:59 +msgid "_Sci" +msgstr "_Sci" + +#. Tooltips for each display mode value. +#: gcalctool/calctool.c:63 +msgid "Set display type to engineering format" +msgstr "Displey nÃļvÃŧnÃŧ mÃŧhÉndis formatÄąna keçir" + +#: gcalctool/calctool.c:64 +msgid "Set display type to fixed-point format" +msgstr "Displey nÃļvÃŧnÃŧ sabit nÃļqtÉ formatÄąna keçir" + +#: gcalctool/calctool.c:65 +msgid "Set display type to scientific format" +msgstr "Displey nÃļvÃŧnÃŧ elmi formata keçir" + +#: gcalctool/calctool.c:68 +msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" +msgstr "Triqonometrik funksiyalar ÃŧçÃŧn hiperbolik seçim mÃŧÉyyÉn et" + +#: gcalctool/calctool.c:69 +msgid "Set inverse option for trigonometric functions" +msgstr "Triqonometrik funksiyalar ÃŧçÃŧn tÉrs seçim mÃŧÉyyÉn et" + +#. Mode titles to be added to the titlebar. +#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:351 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "SadÉ Mod" + +#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:353 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "SadÉ Mod" + +#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:355 +#, fuzzy +msgid "Financial" +msgstr "MaliyyÉ Modu" + +#: gcalctool/calctool.c:73 gcalctool/gtk.c:357 +#, fuzzy +msgid "Scientific" +msgstr "Elmi Mod" + +#: gcalctool/calctool.c:73 +msgid "Expression" +msgstr "" + +# Strings for each trig type value. +#. Strings for each trig type value. +#: gcalctool/calctool.c:77 +msgid "De_grees" +msgstr "_DÉrÉcÉlÉr" + +#: gcalctool/calctool.c:77 +msgid "Gr_adians" +msgstr "_Gradianlar" + +#: gcalctool/calctool.c:77 +msgid "_Radians" +msgstr "_Radianlar" + +#. Tooltips for each trig type value. +#: gcalctool/calctool.c:81 +msgid "Set trigonometric type to degrees" +msgstr "Triqonometrik qiymÉti dÉrÉcÉyÉ Ã§evir" + +#: gcalctool/calctool.c:82 +msgid "Set trigonometric type to gradians" +msgstr "Triqonometrik qiymÉti qradianlara çevir" + +#: gcalctool/calctool.c:83 +msgid "Set trigonometric type to radians" +msgstr "Triqonometrik qiymÉti radianlara çevir" + +#: gcalctool/calctool.c:134 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: gcalctool/calctool.c:136 +msgid "Numeric 7" +msgstr "ÆdÉdi 7" + +#: gcalctool/calctool.c:146 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: gcalctool/calctool.c:148 +msgid "Numeric 8" +msgstr "ÆdÉdi 8" + +#: gcalctool/calctool.c:158 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: gcalctool/calctool.c:160 +msgid "Numeric 9" +msgstr "ÆdÉdi 8" + +#: gcalctool/calctool.c:170 gcalctool/calctool.c:178 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: gcalctool/calctool.c:171 +msgid "Divide" +msgstr "BÃļlÃŧnsÃŧn" + +#: gcalctool/calctool.c:182 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: gcalctool/calctool.c:183 +msgid "Start group of calculations" +msgstr "Hesablamalar qrupunu baÅlat" + +#: gcalctool/calctool.c:184 +msgid "Left bracket" +msgstr "Sol mÃļtÉrizÉ" + +#: gcalctool/calctool.c:194 +#, fuzzy +msgid "Bksp" +msgstr "Bsp" + +#: gcalctool/calctool.c:195 +msgid "Remove rightmost character from displayed value" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉtdÉn rightmost hÉrfini Ã§Äąxart" + +#: gcalctool/calctool.c:196 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: gcalctool/calctool.c:206 +msgid "CE" +msgstr "CE" + +#: gcalctool/calctool.c:207 +msgid "Clear displayed value" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉti tÉmizlÉ" + +#: gcalctool/calctool.c:208 +msgid "Clear entry" +msgstr "GiriÅi tÉmizlÉ" + +#: gcalctool/calctool.c:218 +msgid "Clr" +msgstr "Clr" + +#: gcalctool/calctool.c:219 +msgid "Clear displayed value and any partial calculation" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉti vÉ yarÄąda qalmÄąÅ hesablamanÄą sil" + +#: gcalctool/calctool.c:220 +msgid "Clear" +msgstr "TÉmizlÉ" + +#: gcalctool/calctool.c:232 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: gcalctool/calctool.c:234 +msgid "Numeric 4" +msgstr "ÆdÉdi 4" + +#: gcalctool/calctool.c:244 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: gcalctool/calctool.c:246 +msgid "Numeric 5" +msgstr "ÆdÉdi 5" + +#: gcalctool/calctool.c:256 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: gcalctool/calctool.c:258 +msgid "Numeric 6" +msgstr "ÆdÉdi 6" + +#: gcalctool/calctool.c:268 gcalctool/calctool.c:276 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: gcalctool/calctool.c:269 +msgid "Multiply" +msgstr "Vurulsun" + +#: gcalctool/calctool.c:280 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: gcalctool/calctool.c:281 +msgid "End group of calculations" +msgstr "Hesablamalar qrupunu bitir" + +#: gcalctool/calctool.c:282 +msgid "Right bracket" +msgstr "SaÄ mÃļtÉrizÉ" + +#: gcalctool/calctool.c:292 +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#: gcalctool/calctool.c:293 +#, fuzzy +msgid "Change sign [c]" +msgstr "İÅarÉni dÉyiÅ" + +#: gcalctool/calctool.c:300 +#, fuzzy +msgid "Chs" +msgstr "Cos" + +#: gcalctool/calctool.c:304 +msgid "Int" +msgstr "Int" + +#: gcalctool/calctool.c:305 +#, fuzzy +msgid "Integer portion of displayed value [i]" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉtin interger qismi" + +#: gcalctool/calctool.c:306 +msgid "Integer portion" +msgstr "İnterger qismi" + +#: gcalctool/calctool.c:316 +msgid "Sto" +msgstr "Sto" + +#: gcalctool/calctool.c:317 +#, fuzzy +msgid "Store displayed value in memory register [S]" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉti yaddaÅ qeydindÉ saxla" + +#: gcalctool/calctool.c:318 +msgid "Store to register" +msgstr "QeydÉ yaz" + +#: gcalctool/calctool.c:330 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: gcalctool/calctool.c:332 +msgid "Numeric 1" +msgstr "ÆdÉdi 1" + +#: gcalctool/calctool.c:342 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: gcalctool/calctool.c:344 +msgid "Numeric 2" +msgstr "ÆdÉdi 2" + +#: gcalctool/calctool.c:354 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: gcalctool/calctool.c:356 +msgid "Numeric 3" +msgstr "ÆdÉdi 3" + +#: gcalctool/calctool.c:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: gcalctool/calctool.c:367 +msgid "Subtract" +msgstr "ÃÄąxÄąlsÄąn" + +#: gcalctool/calctool.c:378 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: gcalctool/calctool.c:379 +msgid "Percentage" +msgstr "Faiz" + +#: gcalctool/calctool.c:390 +msgid "Sqrt" +msgstr "Sqrt" + +#: gcalctool/calctool.c:391 +#, fuzzy +msgid "Square root [s]" +msgstr "Kvadrat kÃļk" + +#: gcalctool/calctool.c:402 +msgid "Frac" +msgstr "Frac" + +#: gcalctool/calctool.c:403 +#, fuzzy +msgid "Fractional portion of displayed value [:]" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉtin fraktional qismi" + +#: gcalctool/calctool.c:404 +msgid "Fractional portion" +msgstr "Fraktional qismi" + +#: gcalctool/calctool.c:414 +msgid "Rcl" +msgstr "Rcl" + +#: gcalctool/calctool.c:415 +#, fuzzy +msgid "Retrieve memory register to display [R]" +msgstr "GÃļstÉrilÉvÉk yaddaÅ qeydini al" + +#: gcalctool/calctool.c:416 +msgid "Retrieve from register" +msgstr "QeyddÉn al" + +#: gcalctool/calctool.c:428 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: gcalctool/calctool.c:430 +msgid "Numeric 0" +msgstr "ÆdÉdi 0" + +#: gcalctool/calctool.c:440 +msgid "." +msgstr "." + +#: gcalctool/calctool.c:441 +msgid "Numeric point" +msgstr "ÆdÉdi nÃļqtÉ" + +#: gcalctool/calctool.c:452 +msgid "=" +msgstr "=" + +#: gcalctool/calctool.c:453 +msgid "Calculate result" +msgstr "NÉticÉni hesabla" + +#: gcalctool/calctool.c:464 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: gcalctool/calctool.c:465 +msgid "Add" +msgstr "ÆlavÉ Et" + +#: gcalctool/calctool.c:476 +msgid "1/<i>x</i>" +msgstr "1/<i>x</i>" + +#: gcalctool/calctool.c:477 +#, fuzzy +msgid "Reciprocal [r]" +msgstr "Reciprocal" + +#: gcalctool/calctool.c:484 +#, fuzzy +msgid "Recip" +msgstr "Reciprocal" + +#: gcalctool/calctool.c:488 +msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" +msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:489 +#, fuzzy +msgid "Square [@]" +msgstr "Kvadrat" + +#: gcalctool/calctool.c:496 +#, fuzzy +msgid "^2" +msgstr "2" + +#: gcalctool/calctool.c:500 +msgid "Abs" +msgstr "Abs" + +#: gcalctool/calctool.c:501 +#, fuzzy +msgid "Absolute value [u]" +msgstr "Absolut qiymÉt" + +#: gcalctool/calctool.c:512 +msgid "Exch" +msgstr "Exch" + +#: gcalctool/calctool.c:513 +#, fuzzy +msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉti yaddaÅ qeydi ilÉ dÉyiÅdir" + +#: gcalctool/calctool.c:514 +msgid "Exchange with register" +msgstr "Qeyd ilÉ dÉyiÅdir" + +#: gcalctool/calctool.c:540 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" + +#: gcalctool/calctool.c:541 +#, fuzzy +msgid "Compounding term [m]" +msgstr "Kompound termini" + +#: gcalctool/calctool.c:552 +msgid "Ddb" +msgstr "Ddb" + +#: gcalctool/calctool.c:553 +#, fuzzy +msgid "Double-declining depreciation [d]" +msgstr "CÃŧt-rÉdd kiçiltilmÉsi" + +#: gcalctool/calctool.c:564 +msgid "Fv" +msgstr "Fv" + +#: gcalctool/calctool.c:565 +#, fuzzy +msgid "Future value [v]" +msgstr "GÉlÉcÉkdÉki qiymÉt" + +#: gcalctool/calctool.c:576 +msgid "Pmt" +msgstr "Pmt" + +#: gcalctool/calctool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Periodic payment [P]" +msgstr "DÃļvri ÃļdÉmÉ" + +#: gcalctool/calctool.c:588 +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#: gcalctool/calctool.c:589 +#, fuzzy +msgid "Present value [p]" +msgstr "İndiki qiymÉt" + +#: gcalctool/calctool.c:600 +msgid "Rate" +msgstr "Rate" + +#: gcalctool/calctool.c:601 +#, fuzzy +msgid "Periodic interest rate [T]" +msgstr "DÃļvri tÉlÉb dÉrÉcÉsi" + +#: gcalctool/calctool.c:612 +msgid "Sln" +msgstr "Sln" + +#: gcalctool/calctool.c:613 +#, fuzzy +msgid "Straight-line depreciation [l]" +msgstr "DÃŧz-xÉtt kiçiltilmÉsi" + +#: gcalctool/calctool.c:624 +msgid "Syd" +msgstr "Syd" + +#: gcalctool/calctool.c:625 +#, fuzzy +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" +msgstr "İlin ÉdÉdinin-ÉdÉdi kiçiltilmÉsi" + +#: gcalctool/calctool.c:638 +msgid "Term" +msgstr "Term" + +#: gcalctool/calctool.c:639 +#, fuzzy +msgid "Payment period [T]" +msgstr "ÃdÉmÉ dÃļvrÃŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:750 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: gcalctool/calctool.c:751 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉti 1-15 yer sola keçirt" + +#: gcalctool/calctool.c:752 +msgid "Shift left" +msgstr "Sola shift" + +#: gcalctool/calctool.c:762 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: gcalctool/calctool.c:763 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉti 1-15 yer saÄa keçirt" + +#: gcalctool/calctool.c:764 +msgid "Shift right" +msgstr "SaÄa shift" + +#: gcalctool/calctool.c:774 +msgid "&16" +msgstr "&16" + +#: gcalctool/calctool.c:775 +#, fuzzy +msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" +msgstr "Displeyin 316-bit iÅarÉsiz tam ÉdÉd qiymÉti" + +#: gcalctool/calctool.c:776 +msgid "16 bit unsigned integer" +msgstr "16-bit iÅarÉsiz ÉdÉd" + +#. 16-bit unsigned integer value +#: gcalctool/calctool.c:782 gcalctool/syntax_translation.c:73 +msgid "u16" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:786 +msgid "&32" +msgstr "&32" + +#: gcalctool/calctool.c:787 +#, fuzzy +msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" +msgstr "Displeyin 32-bit iÅarÉsiz tam ÉdÉd qiymÉti" + +#: gcalctool/calctool.c:788 +msgid "32 bit unsigned integer" +msgstr "32-bit iÅarÉsiz ÉdÉd" + +#. 32-bit unsigned integer value +#: gcalctool/calctool.c:794 gcalctool/syntax_translation.c:74 +msgid "u32" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:834 +msgid "Acc" +msgstr "Acc" + +#: gcalctool/calctool.c:835 +#, fuzzy +msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]" +msgstr "DÉqiqliyi 0'dan 9'a qÉdÉr ÉdÉdi yerÉ mÃŧÉyyÉn et" + +#: gcalctool/calctool.c:836 +msgid "Accuracy" +msgstr "DÉqiqlik" + +#: gcalctool/calctool.c:848 +msgid "Con" +msgstr "Con" + +#: gcalctool/calctool.c:849 +#, fuzzy +msgid "Constants [#]" +msgstr "SabitlÉr" + +#: gcalctool/calctool.c:860 +msgid "Fun" +msgstr "Fun" + +#: gcalctool/calctool.c:861 +#, fuzzy +msgid "User-defined functions [f]" +msgstr "İstifadÉçi tÉ'yinli funksiyalar" + +#: gcalctool/calctool.c:872 +msgid "Exp" +msgstr "Exp" + +#: gcalctool/calctool.c:873 +#, fuzzy +msgid "Enter an exponential number [e]" +msgstr "Eksponental ÉdÉd gir" + +#: gcalctool/calctool.c:874 +msgid "Exponential" +msgstr "Eksponental" + +#: gcalctool/calctool.c:880 +msgid "*10^" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:884 +msgid "e<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:885 +#, fuzzy +msgid "e to the power of displayed value [{]" +msgstr "gÃļstÉrilÉn qiymÉtin qÃŧvvÉtinÉ e" + +#: gcalctool/calctool.c:886 +msgid "E to the x" +msgstr "x'É E" + +#: gcalctool/calctool.c:892 +#, fuzzy +msgid "e^" +msgstr "e" + +#: gcalctool/calctool.c:896 +msgid "10<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "10<sup><i>x</i></sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:897 +#, fuzzy +msgid "10 to the power of displayed value [}]" +msgstr "gÃļstÉrilÉn qiymÉtin qÃŧvvÉtinÉ 10" + +#: gcalctool/calctool.c:898 +msgid "Ten to the x" +msgstr "x'É on" + +#: gcalctool/calctool.c:904 +msgid "10^" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:908 +msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" +msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:909 +#, fuzzy +msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉti y-nin ÃŧstÃŧnÉ al" + +#: gcalctool/calctool.c:910 +msgid "X to the y" +msgstr "X ÃŧstÃŧ y" + +#: gcalctool/calctool.c:916 +msgid "^" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:920 +msgid "<i>x</i>!" +msgstr "<i>x</i>!" + +#: gcalctool/calctool.c:921 +#, fuzzy +msgid "Factorial of displayed value [!]" +msgstr "GÃļstÉrilÉn qiymÉtin faktorialÄą" + +#: gcalctool/calctool.c:922 +msgid "Factorial" +msgstr "Faktorial" + +#: gcalctool/calctool.c:928 +msgid "!" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:932 +msgid "Rand" +msgstr "Rand" + +#: gcalctool/calctool.c:933 +#, fuzzy +msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" +msgstr "0.0 ilÉ 1.0 arasÄąnda rast gÉlÉn ÉdÉd" + +#: gcalctool/calctool.c:934 +msgid "Random number" +msgstr "Rast gÉlÉn ÉdÉd" + +#: gcalctool/calctool.c:946 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: gcalctool/calctool.c:947 +msgid "Hexadecimal digit D" +msgstr "AltÄąlÄą ÉdÉd D" + +#: gcalctool/calctool.c:958 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: gcalctool/calctool.c:959 +msgid "Hexadecimal digit E" +msgstr "AltÄąlÄą ÉdÉd E" + +#: gcalctool/calctool.c:970 gcalctool/gtk.c:1708 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: gcalctool/calctool.c:971 +msgid "Hexadecimal digit F" +msgstr "AltÄąlÄą ÉdÉd F" + +#: gcalctool/calctool.c:982 +msgid "Cos" +msgstr "Cos" + +#: gcalctool/calctool.c:983 +#, fuzzy +msgid "Cosine [J]" +msgstr "Cosine" + +#: gcalctool/calctool.c:994 +msgid "Sin" +msgstr "Sin" + +#: gcalctool/calctool.c:995 +#, fuzzy +msgid "Sine [K]" +msgstr "Sine" + +#: gcalctool/calctool.c:1006 +msgid "Tan" +msgstr "Tan" + +#: gcalctool/calctool.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Tangent [L]" +msgstr "Tangent" + +#: gcalctool/calctool.c:1018 +msgid "Ln" +msgstr "Ln" + +#: gcalctool/calctool.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Natural log [N]" +msgstr "TÉbii loqaritma" + +#: gcalctool/calctool.c:1030 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: gcalctool/calctool.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Base 10 log [G]" +msgstr "Onluq loqaritma" + +#: gcalctool/calctool.c:1044 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gcalctool/calctool.c:1045 +msgid "Hexadecimal digit A" +msgstr "AltÄąlÄą ÉdÉd A" + +#: gcalctool/calctool.c:1056 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gcalctool/calctool.c:1057 +msgid "Hexadecimal digit B" +msgstr "AltÄąlÄą ÉdÉd B" + +#: gcalctool/calctool.c:1068 gcalctool/gtk.c:1700 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: gcalctool/calctool.c:1069 +msgid "Hexadecimal digit C" +msgstr "AltÄąlÄą ÉdÉd C" + +#: gcalctool/calctool.c:1080 +msgid "Or" +msgstr "Or" + +#: gcalctool/calctool.c:1081 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1088 +#, fuzzy +msgid " Or " +msgstr "Or" + +#: gcalctool/calctool.c:1092 +msgid "And" +msgstr "And" + +#: gcalctool/calctool.c:1093 +msgid "Bitwise AND [&]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1100 +#, fuzzy +msgid " And " +msgstr "And" + +#: gcalctool/calctool.c:1104 +msgid "Not" +msgstr "Not" + +#: gcalctool/calctool.c:1105 +msgid "Bitwise NOT [~]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1112 +msgid "~" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1116 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" + +#: gcalctool/calctool.c:1117 +msgid "Bitwise XOR [x]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1124 +#, fuzzy +msgid " Xor " +msgstr "Xor" + +#: gcalctool/calctool.c:1128 +msgid "Xnor" +msgstr "Xnor" + +#: gcalctool/calctool.c:1129 +msgid "Bitwise XNOR [n]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1136 +#, fuzzy +msgid " Xnor " +msgstr "Xnor" + +#: gcalctool/calctool.c:1258 +msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1259 +msgid "square root of 2" +msgstr "2'nin kvadrat kÃļkÃŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:1260 +msgid "e" +msgstr "e" + +#. PI +#: gcalctool/calctool.c:1261 gcalctool/syntax_translation.c:58 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: gcalctool/calctool.c:1262 +msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1263 +msgid "degrees in a radian" +msgstr "radiandakÄą dÉrÉcÉ" + +#: gcalctool/calctool.c:1264 +msgid "2 ^ 20" +msgstr "2 ^ 20" + +#: gcalctool/calctool.c:1265 +msgid "Gram-to-ounce conversion factor" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" +msgstr "kilojoul ya da İngilis istilik vahidlÉri" + +#: gcalctool/calctool.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" +msgstr "kvadrat santimetr ya da kvadrat inç" + +#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND +#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. +#. +#: gcalctool/calctool.c:1280 gcalctool/display.c:267 gcalctool/mp.c:1966 +#: gcalctool/mpmath.c:412 gcalctool/mpmath.c:451 gcalctool/mpmath.c:506 +msgid "Error" +msgstr "XÉta" + +#: gcalctool/functions.c:339 +msgid "Previous expression" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:419 +msgid "Malformed expression" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:630 gcalctool/functions.c:1006 +msgid "No sane value to convert" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:729 gcalctool/functions.c:1083 +#: gcalctool/functions.c:1311 +msgid "No sane value to store" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:857 +msgid "Malformed function" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:1036 +msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:1060 +msgid "Malformed parenthesis expression" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:1359 +msgid "Numeric stack error" +msgstr "ÆdÉdi stack xÉtasÄą" + +#: gcalctool/functions.c:1380 +msgid "Operand stack error" +msgstr "Operand stack xÉtasÄą" + +#: gcalctool/get.c:153 +msgid "-a needs accuracy value" +msgstr "-a'nÄąn dÉqiqlik qiymÉtinÉ ehtiyacÄą var" + +#: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" +msgstr "%s: dÉqiqlik 0 ilÉ 9 arasÄąnda olmalÄądÄąr\n" + +#: gcalctool/get.c:182 +#, c-format +msgid "%s: %s as next argument.\n" +msgstr "%s: nÃļvbÉti arqument olaraq %st.\n" + +# No calculator error initially. +# Not entering an exponent number. +# No pending arithmetic operation. +# No User supplied title line. +#. No calculator error initially. +#. Not entering an exponent number. +#. No pending arithmetic operation. +#. No User supplied title line. +#: gcalctool/get.c:269 +msgid "calculator" +msgstr "hesaplayÄącÄą" + +#: gcalctool/get.c:331 +#, c-format +msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" +msgstr "%s: kÃļk 2, 8, 10 ya da 16 olmalÄądÄąr\n" + +#: gcalctool/get.c:346 +#, c-format +msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" +msgstr "%s: hÃļkmsÃŧz gÃļstÉriÅ modu [%s]\n" + +#: gcalctool/get.c:361 +#, c-format +msgid "%s: invalid mode [%s]\n" +msgstr "%s: hÃļkmsÃŧz mod [%s]\n" + +#: gcalctool/get.c:375 +#, c-format +msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" +msgstr "%s: hÃļkmsÃŧz triqonometrik mod [%s]\n" + +#: gcalctool/get.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" +msgstr "%s: hÃļkmsÃŧz mod [%s]\n" + +#: gcalctool/get.c:440 +#, c-format +msgid "" +"%s version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s buraxÄąlÄąÅ %s\n" +"\n" + +#: gcalctool/get.c:441 +#, c-format +msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " +msgstr "İstifadÉ: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " + +#: gcalctool/get.c:442 +msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" +msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" + +# translators: R is the short form of register used inter alia +# in popup menus +#. translators: R is the short form of register used inter alia +#. in popup menus +#: gcalctool/graphics.c:61 gcalctool/gtk.c:1488 gcalctool/gtk.c:1620 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: gcalctool/gtk.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Calculator" +msgstr "/_HesaplayÄącÄą" + +#: gcalctool/gtk.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_DÃŧzÉlt" + +#: gcalctool/gtk.c:228 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_NÃŧmayiÅlÉr" + +#: gcalctool/gtk.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_YardÄąm" + +# No calculator error initially. +# Not entering an exponent number. +# No pending arithmetic operation. +# No User supplied title line. +#: gcalctool/gtk.c:232 +#, fuzzy +msgid "Quit the calculator" +msgstr "hesaplayÄącÄą" + +#: gcalctool/gtk.c:235 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:237 +msgid "Paste selection" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Insert ASCII Value..." +msgstr "ASCII QiymÉt Daxil Et" + +#: gcalctool/gtk.c:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII value" +msgstr "ASCII QiymÉt Daxil Et" + +#: gcalctool/gtk.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show help contents" +msgstr "/YardÄąm/_MÉzmun" + +#: gcalctool/gtk.c:246 +msgid "Show the About Gcalctool dialog" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:248 gcalctool/gtk.c:279 +#, fuzzy +msgid "_1 place" +msgstr "/1 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:249 gcalctool/gtk.c:280 +#, fuzzy +msgid "1 place" +msgstr "/1 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:250 gcalctool/gtk.c:281 +#, fuzzy +msgid "_2 places" +msgstr "/2 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:251 gcalctool/gtk.c:282 +#, fuzzy +msgid "2 places" +msgstr "/2 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:252 gcalctool/gtk.c:283 +#, fuzzy +msgid "_3 places" +msgstr "/3 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:253 gcalctool/gtk.c:284 +#, fuzzy +msgid "3 places" +msgstr "/3 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:254 gcalctool/gtk.c:285 +#, fuzzy +msgid "_4 places" +msgstr "/4 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:255 gcalctool/gtk.c:286 +#, fuzzy +msgid "4 places" +msgstr "/4 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:256 gcalctool/gtk.c:287 +#, fuzzy +msgid "_5 places" +msgstr "/5 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:257 gcalctool/gtk.c:288 +#, fuzzy +msgid "5 places" +msgstr "/5 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:258 gcalctool/gtk.c:289 +#, fuzzy +msgid "_6 places" +msgstr "/6 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:259 gcalctool/gtk.c:290 +#, fuzzy +msgid "6 places" +msgstr "/6 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:260 gcalctool/gtk.c:291 +#, fuzzy +msgid "_7 places" +msgstr "/7 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:261 gcalctool/gtk.c:292 +#, fuzzy +msgid "7 places" +msgstr "/7 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:262 gcalctool/gtk.c:293 +#, fuzzy +msgid "_8 places" +msgstr "/8 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:294 +#, fuzzy +msgid "8 places" +msgstr "/8 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:295 +#, fuzzy +msgid "_9 places" +msgstr "/9 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:265 gcalctool/gtk.c:296 +#, fuzzy +msgid "9 places" +msgstr "/9 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:266 gcalctool/gtk.c:267 gcalctool/gtk.c:297 +#: gcalctool/gtk.c:298 +#, fuzzy +msgid "10 places" +msgstr "/10 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:268 gcalctool/gtk.c:269 gcalctool/gtk.c:299 +#: gcalctool/gtk.c:300 +#, fuzzy +msgid "11 places" +msgstr "/11 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:270 gcalctool/gtk.c:271 gcalctool/gtk.c:301 +#: gcalctool/gtk.c:302 +#, fuzzy +msgid "12 places" +msgstr "/12 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:272 gcalctool/gtk.c:273 gcalctool/gtk.c:303 +#: gcalctool/gtk.c:304 +#, fuzzy +msgid "13 places" +msgstr "/13 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:274 gcalctool/gtk.c:275 gcalctool/gtk.c:305 +#: gcalctool/gtk.c:306 +#, fuzzy +msgid "14 places" +msgstr "/14 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 gcalctool/gtk.c:307 +#: gcalctool/gtk.c:308 +#, fuzzy +msgid "15 places" +msgstr "/15 yer" + +#: gcalctool/gtk.c:312 gcalctool/gtk.c:318 +#, fuzzy +msgid "Show _Trailing Zeroes" +msgstr "/_SondakÄą SÄąfÄąrlarÄą GÃļstÉr" + +#: gcalctool/gtk.c:313 gcalctool/gtk.c:319 +#, fuzzy +msgid "Show trailing zeroes" +msgstr "/_SondakÄą SÄąfÄąrlarÄą GÃļstÉr" + +#: gcalctool/gtk.c:314 +#, fuzzy +msgid "Show T_housands Separator" +msgstr "/NÃŧmayiÅlÉr/_Minlik AyÄąrÄącÄąlarÄąnÄą GÃļstÉr" + +#: gcalctool/gtk.c:315 +#, fuzzy +msgid "Show thousands separator" +msgstr "/NÃŧmayiÅlÉr/_Minlik AyÄąrÄącÄąlarÄąnÄą GÃļstÉr" + +#: gcalctool/gtk.c:316 +#, fuzzy +msgid "_Memory Registers" +msgstr "YaddaÅ QeydlÉri" + +#: gcalctool/gtk.c:317 +#, fuzzy +msgid "Show memory registers" +msgstr "YaddaÅ QeydlÉri" + +#: gcalctool/gtk.c:320 +msgid "_Use Arithmetic Precedence" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:321 +msgid "Use Arithmetic Precedence" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:325 +#, fuzzy +msgid "_0 significant places" +msgstr "/0 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:326 +#, fuzzy +msgid "0 significant places" +msgstr "/0 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:327 +#, fuzzy +msgid "_1 significant place" +msgstr "/1 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:328 +#, fuzzy +msgid "1 significant place" +msgstr "/1 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:329 +#, fuzzy +msgid "_2 significant places" +msgstr "/2 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:330 +#, fuzzy +msgid "2 significant places" +msgstr "/2 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:331 +#, fuzzy +msgid "_3 significant places" +msgstr "/3 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:332 +#, fuzzy +msgid "3 significant places" +msgstr "/3 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:333 +#, fuzzy +msgid "_4 significant places" +msgstr "/4 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:334 +#, fuzzy +msgid "4 significant places" +msgstr "/4 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:335 +#, fuzzy +msgid "_5 significant places" +msgstr "/5 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:336 +#, fuzzy +msgid "5 significant places" +msgstr "/5 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:337 +#, fuzzy +msgid "_6 significant places" +msgstr "/6 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:338 +#, fuzzy +msgid "6 significant places" +msgstr "/6 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:339 +#, fuzzy +msgid "_7 significant places" +msgstr "/7 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:340 +#, fuzzy +msgid "7 significant places" +msgstr "/7 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:341 +#, fuzzy +msgid "_8 significant places" +msgstr "/8 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:342 +#, fuzzy +msgid "8 significant places" +msgstr "/8 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:343 +#, fuzzy +msgid "_9 significant places" +msgstr "/9 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:344 +#, fuzzy +msgid "9 significant places" +msgstr "/9 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:345 +msgid "_Other (10) ..." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:346 +msgid "Set other precision" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Basic" +msgstr "SadÉ Mod" + +#: gcalctool/gtk.c:352 +#, fuzzy +msgid "_Advanced" +msgstr "SadÉ Mod" + +#: gcalctool/gtk.c:354 +#, fuzzy +msgid "_Financial" +msgstr "MaliyyÉ Modu" + +#: gcalctool/gtk.c:356 +#, fuzzy +msgid "_Scientific" +msgstr "Elmi Mod" + +#: gcalctool/gtk.c:516 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"MÉtin Æmirov <[email protected]>\n" +"\n" +"TÉrcÃŧmÉ iÅlÉri ÃŧzrÉ yazÄąÅma siyahÄąsÄą ÃŧnvanÄąmÄąz:\n" +"<[email protected]>" + +#: gcalctool/gtk.c:519 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Gcalctool" + +#: gcalctool/gtk.c:522 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "MaliyyÉ vÉ elmi modlarÄą olan hesablayÄącÄą." + +#: gcalctool/gtk.c:776 +msgid "Insert ASCII Value" +msgstr "ASCII QiymÉt Daxil Et" + +#: gcalctool/gtk.c:791 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "HÉ_rf:" + +#: gcalctool/gtk.c:816 +msgid "_Insert" +msgstr "_Daxil Et" + +#: gcalctool/gtk.c:895 +msgid "Edit Constants" +msgstr "SabitlÉri DÉyiÅdir" + +#: gcalctool/gtk.c:895 +msgid "Edit Functions" +msgstr "FunksiyalarÄą DÉyiÅdir" + +#: gcalctool/gtk.c:919 +msgid "Note:" +msgstr "Qeyd:" + +#: gcalctool/gtk.c:920 +msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." +msgstr "BÃŧtÃŧn sabit qiymÉtlÉr onluq ÉdÉdlÉr bazasÄąnda mÃŧÉyyÉn edilir" + +#: gcalctool/gtk.c:930 +msgid "Click a _value or description to edit it:" +msgstr "DÉyiÅdirmÉk istÉdiyiniz _qiymÉti ya da izahatÄą tÄąqlayÄąn" + +#: gcalctool/gtk.c:953 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: gcalctool/gtk.c:955 +msgid "Value" +msgstr "QiymÉt" + +#: gcalctool/gtk.c:957 +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#: gcalctool/gtk.c:1067 +msgid "_Do not warn me again" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1073 +msgid "" +"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n" +"\n" +"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base " +"will be reset to decimal." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1112 +msgid "C_hange Mode" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1149 +msgid "Set Precision" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Significant _places:" +msgstr "/0 mÃŧhÃŧm yer" + +#: gcalctool/gtk.c:1190 +msgid "_Set" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1296 gcalctool/gtk.c:1298 gcalctool.desktop.in.h:1 +msgid "Calculator" +msgstr "HesaplayÄącÄą" + +# Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. +#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. +#: gcalctool/gtk.c:1556 +msgid "_Inv" +msgstr "_Inv" + +#: gcalctool/gtk.c:1564 +msgid "H_yp" +msgstr "H_yp" + +#: gcalctool/gtk.c:1612 +msgid "Memory Registers" +msgstr "YaddaÅ QeydlÉri" + +#: gcalctool/gtk.c:1689 +msgid "Edit Constants..." +msgstr "SabitlÉri DÉyiÅdir..." + +#: gcalctool/gtk.c:1689 +msgid "Edit Functions..." +msgstr "FunksiyalarÄą DÉyiÅdir..." + +#: gcalctool/gtk.c:1858 +msgid "Clipboard contained malformed calculation" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2126 +#, c-format +msgid "Other (%d) ..." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2137 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]" +msgstr "DÉqiqliyi 0'dan 9'a qÉdÉr ÉdÉdi yerÉ mÃŧÉyyÉn et" + +#: gcalctool/gtk.c:2368 +msgid "Activated no operator precedence mode" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2378 +msgid "Activated expression mode with operator precedence" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2594 +msgid "Accuracy value out of range" +msgstr "" + +#: gcalctool/mp.c:3349 +msgid "Negative X and non-integer Y not supported" +msgstr "" + +#: gcalctool/mpmath.c:248 +msgid "Error, cannot calculate cosine" +msgstr "" + +#. Absolute value +#: gcalctool/syntax_translation.c:36 +#, fuzzy +msgid "abs" +msgstr "Abs" + +#. Inversion of hyperbolic cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:37 +msgid "acosh" +msgstr "" + +#. Inversion of cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:38 +msgid "acos" +msgstr "" + +#. Bitwise AND +#: gcalctool/syntax_translation.c:39 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "Rand" + +#. Inversion of hyperbolic sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:40 +msgid "asinh" +msgstr "" + +#. Hyperbolic sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:41 +msgid "asin" +msgstr "" + +#. Inversion of hyperbolic tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:42 +msgid "atanh" +msgstr "" + +#. Inversion of tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:43 +msgid "atan" +msgstr "" + +#. Cubic root +#: gcalctool/syntax_translation.c:44 +msgid "cbrt" +msgstr "" + +#. Change sign +#: gcalctool/syntax_translation.c:45 +msgid "chs" +msgstr "" + +#. Clear (display) +#: gcalctool/syntax_translation.c:46 +#, fuzzy +msgid "clr" +msgstr "Clr" + +#. Hyperbolic cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:47 +msgid "cosh" +msgstr "" + +#. Cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:48 +#, fuzzy +msgid "cos" +msgstr "Cos" + +#. Double-declining deprecation +#: gcalctool/syntax_translation.c:49 +#, fuzzy +msgid "ddb" +msgstr "ÆlavÉ Et" + +#. x*10^y +#: gcalctool/syntax_translation.c:50 +#, fuzzy +msgid "exp" +msgstr "Exp" + +#. Fraction of a decimal number +#: gcalctool/syntax_translation.c:51 +#, fuzzy +msgid "frac" +msgstr "Frac" + +#. Future value +#: gcalctool/syntax_translation.c:52 +msgid "fv" +msgstr "" + +#. Integer part of a decimal number +#: gcalctool/syntax_translation.c:53 +#, fuzzy +msgid "int" +msgstr "Int" + +#. Natural logarithm +#: gcalctool/syntax_translation.c:54 +#, fuzzy +msgid "ln" +msgstr "Sln" + +#. Logarithm with 10 as a base number +#: gcalctool/syntax_translation.c:55 +#, fuzzy +msgid "log" +msgstr "Log" + +#. Bitwise NOT +#: gcalctool/syntax_translation.c:56 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "Int" + +#. Bitwise OR +#: gcalctool/syntax_translation.c:57 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Xor" + +#. Periodic payment +#: gcalctool/syntax_translation.c:59 +#, fuzzy +msgid "pmt" +msgstr "Pmt" + +#. Present value +#: gcalctool/syntax_translation.c:60 +msgid "pv" +msgstr "" + +#. A random number +#: gcalctool/syntax_translation.c:61 +#, fuzzy +msgid "rand" +msgstr "Rand" + +#. Periodic interest rate +#: gcalctool/syntax_translation.c:62 +#, fuzzy +msgid "rate" +msgstr "Rate" + +#. Recall number from memory register +#: gcalctool/syntax_translation.c:63 +#, fuzzy +msgid "rcl" +msgstr "Rcl" + +#. Hyperbolic sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:64 +msgid "sinh" +msgstr "" + +#. Sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:65 +#, fuzzy +msgid "sin" +msgstr "Cosine" + +#. Straight-line depreciation +#: gcalctool/syntax_translation.c:66 +#, fuzzy +msgid "sln" +msgstr "Sln" + +#. Square root +#: gcalctool/syntax_translation.c:67 +#, fuzzy +msgid "sqrt" +msgstr "Sqrt" + +#. Store number at memory register +#: gcalctool/syntax_translation.c:68 +#, fuzzy +msgid "sto" +msgstr "Sto" + +#. Sum-of-the years'-digits depreciation +#: gcalctool/syntax_translation.c:69 +#, fuzzy +msgid "syd" +msgstr "Syd" + +#. Hyperbolic tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:70 +msgid "tanh" +msgstr "" + +#. Tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:71 +#, fuzzy +msgid "tan" +msgstr "Tan" + +#. Payment period +#: gcalctool/syntax_translation.c:72 +#, fuzzy +msgid "term" +msgstr "Ctrm" + +#. Bitwise XNOR +#: gcalctool/syntax_translation.c:75 +#, fuzzy +msgid "xnor" +msgstr "Xnor" + +#. Bitwise XOR +#: gcalctool/syntax_translation.c:76 +#, fuzzy +msgid "xor" +msgstr "Xor" + +#: gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform calculations" +msgstr "Hesablamalar edin" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "/DÃŧzÉlt/_KoçÃŧrt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "/DÃŧzÉlt/_YapÄąÅdÄąr" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "SabitlÉr" + +#, fuzzy +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "/YardÄąm/_HaqqÄąnda" + +#, fuzzy +#~ msgid "ans" +#~ msgstr "Tan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic mode" +#~ msgstr "SadÉ Mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced mode" +#~ msgstr "SadÉ Mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Financial mode" +#~ msgstr "MaliyyÉ Modu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scientific mode" +#~ msgstr "Elmi Mod" + +#~ msgid "BASIC" +#~ msgstr "SADÆ" + +#~ msgid "FINANCIAL" +#~ msgstr "MALİYYÆ" + +#~ msgid "SCIENTIFIC" +#~ msgstr "ELMİ" + +#, fuzzy +#~ msgid "SCIENTIFIC_EXP" +#~ msgstr "ELMİ" + +#~ msgid "Logical OR" +#~ msgstr "MÉntiqi OR" + +#~ msgid "Logical AND" +#~ msgstr "MÉntiqi AND" + +#~ msgid "Logical NOT" +#~ msgstr "MÉntiqi NOT" + +#~ msgid "Logical XOR" +#~ msgstr "MÉntiqi XOR" + +#~ msgid "Logical XNOR" +#~ msgstr "MÉntiqi XNOR" + +#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour" +#~ msgstr "kilometr/saat ya da mil/saat" + +#~ msgid "centimeters or inches" +#~ msgstr "santimetr ya da inç" + +#~ msgid "grams or ounces" +#~ msgstr "gram ya da unsiya" + +#~ msgid "/Calculator/_Quit" +#~ msgstr "/HesaplayÄącÄą/Ã_Äąx" + +#~ msgid "/Edit/sep1" +#~ msgstr "/DÃŧzÉlt/sep1" + +#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..." +#~ msgstr "/DÃŧzÉlt/_ASCII QiymÉt Daxil Et" + +#~ msgid "/View/_Basic Mode" +#~ msgstr "/NÃŧmayiÅlÉr/_SadÉ Mod" + +#~ msgid "/View/_Financial Mode" +#~ msgstr "/NÃŧmayiÅlÉr/_MaliyyÉ Modu" + +#~ msgid "/View/_Scientific Mode" +#~ msgstr "/NÃŧmayiÅlÉr/_Elmi Mod" + +#~ msgid "/View/sep1" +#~ msgstr "/NÃŧmayiÅlÉr/sep1" + +#~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes" +#~ msgstr "/NÃŧmayiÅlÉr/_SondakÄą SÄąfÄąrlarÄą GÃļstÉr" + +#~ msgid "/View/sep2" +#~ msgstr "/NÃŧmayiÅlÉr/sep2" + +#~ msgid "/View/_Memory Registers" +#~ msgstr "/NÃŧmayiÅlÉr/_YaddaÅ QeydlÉri" + +#~ msgid "/sep1" +#~ msgstr "/sep1" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..98fd694 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,2075 @@ +# translation of gcalctool.HEAD.po to Belarusian +# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Ales Nyakhaychyk <[email protected]>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-30 09:17+0200\n" +"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. Strings for each base value. +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "_Bin" +msgstr "_2" + +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "_Oct" +msgstr "_8" + +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "_Dec" +msgstr "1_0" + +#: gcalctool/calctool.c:41 +msgid "He_x" +msgstr "1_6" + +#. Tooltips for each base value. +#: gcalctool/calctool.c:45 +msgid "Set numeric base to binary (base 2)" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ Đ´Đ˛Đ°ĐšĐēОвŅŅ ŅŅŅŅŅĐŧŅ ĐˇŅĐģŅŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:46 +msgid "Set numeric base to octal (base 8)" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ Đ˛Đ°ŅŅĐŧŅŅŅŅĐŊŅŅ ŅŅŅŅŅĐŧŅ ĐˇŅĐģŅŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:47 +msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ Đ´ĐˇĐĩŅŅŅŅŅĐŊŅŅ ŅŅŅŅŅĐŧŅ ĐˇŅĐģŅŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:48 +msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ ŅаŅĐŊаŅŅаŅŅŅĐŊŅŅ ŅŅŅŅŅĐŧŅ ĐˇŅĐģŅŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#. Strings for each display mode value. +#: gcalctool/calctool.c:59 +msgid "E_ng" +msgstr "_ĐĐŊĐļŅĐŊŅŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:59 +msgid "_Fix" +msgstr "_ФŅĐēŅаваĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:59 +msgid "_Sci" +msgstr "_ĐавŅĐēОвŅ" + +#. Tooltips for each display mode value. +#: gcalctool/calctool.c:63 +msgid "Set display type to engineering format" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ ŅĐŊĐļŅĐŊŅŅĐŊŅ Đ˛ŅĐ´ ŅаŅĐŧаŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:64 +msgid "Set display type to fixed-point format" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ Đ˛ŅĐ´ ĐŋаĐēĐ°ĐˇŅ Ņ ŅаŅĐŧĐ°Ņ Đˇ ŅŅĐēŅаваĐŊаК ĐēĐžŅĐēаК" + +#: gcalctool/calctool.c:65 +msgid "Set display type to scientific format" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ ĐŊавŅĐēĐžĐ˛Ņ Đ˛ŅĐ´ ŅаŅĐŧаŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:68 +msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ ĐŗŅĐŋŅŅйаĐģŅŅĐŊŅ Đ˛ŅĐąĐ°Ņ Đ´ĐģŅ ŅŅŅĐŗĐ°ĐŊаĐŧŅŅŅŅŅĐŊŅŅ
ŅŅĐŊĐēŅŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:69 +msgid "Set inverse option for trigonometric functions" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ Đ°Đ´Đ˛Đ°ŅĐžŅĐŊŅ Đ˛ŅĐąĐ°Ņ Đ´ĐģŅ ŅŅŅĐŗĐ°ĐŊаĐŧŅŅŅŅŅĐŊŅŅ
ŅŅĐŊĐēŅŅŅŅ" + +#. Mode titles to be added to the titlebar. +#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:351 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "ĐŅĐŊĐžŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:353 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "ĐŅĐŊĐžŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:355 +#, fuzzy +msgid "Financial" +msgstr "ФŅĐŊаĐŊŅĐ°Đ˛Ņ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:73 gcalctool/gtk.c:357 +#, fuzzy +msgid "Scientific" +msgstr "ĐавŅĐēĐžĐ˛Ņ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:73 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. Strings for each trig type value. +#: gcalctool/calctool.c:77 +msgid "De_grees" +msgstr "_ĐŅадŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:77 +#, fuzzy +msgid "Gr_adians" +msgstr "ĐŅ_адŅĐĩĐŊŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:77 +msgid "_Radians" +msgstr "_РадŅŅĐŊŅ" + +#. Tooltips for each trig type value. +#: gcalctool/calctool.c:81 +msgid "Set trigonometric type to degrees" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅŅваĐĩ ŅŅŅĐŗĐ°ĐŊаĐŧŅŅŅŅŅĐŊŅŅ Đ°Đ´ĐˇŅĐŊĐēŅ Đ˛ŅĐŧŅŅŅĐŊŅĐŊŅ Ņ ĐŗŅадŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:82 +msgid "Set trigonometric type to gradians" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅŅваĐĩ ŅŅŅĐŗĐ°ĐŊаĐŧŅŅŅŅŅĐŊŅŅ Đ°Đ´ĐˇŅĐŊĐēŅ Đ˛ŅĐŧŅŅŅĐŊŅĐŊŅ Ņ ĐŗŅадŅŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:83 +msgid "Set trigonometric type to radians" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅŅваĐĩ ŅŅŅĐŗĐ°ĐŊаĐŧŅŅŅŅŅĐŊŅŅ Đ°Đ´ĐˇŅĐŊĐēŅ Đ˛ŅĐŧŅŅŅĐŊŅĐŊŅ Ņ ŅадŅŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:134 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: gcalctool/calctool.c:136 +msgid "Numeric 7" +msgstr "ĐĄĐĩĐŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:146 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: gcalctool/calctool.c:148 +msgid "Numeric 8" +msgstr "ĐĐžŅĐĩĐŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:158 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: gcalctool/calctool.c:160 +msgid "Numeric 9" +msgstr "ĐСĐĩвŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:170 gcalctool/calctool.c:178 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: gcalctool/calctool.c:171 +msgid "Divide" +msgstr "ĐСŅĐģĐĩĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/calctool.c:182 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: gcalctool/calctool.c:183 +msgid "Start group of calculations" +msgstr "ĐаŅаŅŅ ĐŗŅŅĐŋŅ Đ˛ŅĐģŅŅŅĐŊŅĐŊŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:184 +msgid "Left bracket" +msgstr "ĐĐĩĐ˛Đ°Ņ Đ´ŅĐļĐēа" + +#: gcalctool/calctool.c:194 +#, fuzzy +msgid "Bksp" +msgstr "ĐайОК" + +#: gcalctool/calctool.c:195 +msgid "Remove rightmost character from displayed value" +msgstr "ĐŅдаĐģŅŅŅ ŅаĐŧŅŅ ĐŋŅавŅŅ ĐģŅŅĐąĐēŅ Ņа СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:196 +msgid "Backspace" +msgstr "ĐдваŅĐžŅĐŊŅ ĐŋŅĐ°ĐŗĐ°Đģ" + +#: gcalctool/calctool.c:206 +msgid "CE" +msgstr "ĐЧ" + +#: gcalctool/calctool.c:207 +msgid "Clear displayed value" +msgstr "ĐŅŅŅŅŅŅŅŅ ĐąĐ°ŅĐŊаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/calctool.c:208 +msgid "Clear entry" +msgstr "ĐŅŅŅŅŅŅŅŅ ĐˇĐ°ĐŋŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:218 +msgid "Clr" +msgstr "ĐŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:219 +msgid "Clear displayed value and any partial calculation" +msgstr "ĐŅŅŅŅŅŅŅŅ ĐąĐ°ŅĐŊаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ Đš ŅŅĐĩ ŅаŅŅĐēОвŅŅ Đ˛ŅĐģŅŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:220 +msgid "Clear" +msgstr "ĐŅŅŅŅŅŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:232 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: gcalctool/calctool.c:234 +msgid "Numeric 4" +msgstr "ЧаŅŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:244 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: gcalctool/calctool.c:246 +msgid "Numeric 5" +msgstr "ĐŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:256 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: gcalctool/calctool.c:258 +msgid "Numeric 6" +msgstr "ШŅŅŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:268 gcalctool/calctool.c:276 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: gcalctool/calctool.c:269 +msgid "Multiply" +msgstr "ĐĐŊĐžĐļаĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/calctool.c:280 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: gcalctool/calctool.c:281 +msgid "End group of calculations" +msgstr "ĐĄĐēĐžĐŊŅŅŅŅ ĐŗŅŅĐŋŅ Đ˛ŅĐģŅŅŅĐŊŅĐŊŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:282 +msgid "Right bracket" +msgstr "ĐŅĐ°Đ˛Đ°Ņ Đ´ŅĐļĐēа" + +#: gcalctool/calctool.c:292 +msgid "+/-" +msgstr "Âą" + +#: gcalctool/calctool.c:293 +#, fuzzy +msgid "Change sign [c]" +msgstr "ĐŅĐŧŅĐŊŅŅŅ ĐˇĐŊаĐē" + +#: gcalctool/calctool.c:300 +#, fuzzy +msgid "Chs" +msgstr "cos" + +#: gcalctool/calctool.c:304 +msgid "Int" +msgstr "ĐĻŅĐģ." + +#: gcalctool/calctool.c:305 +#, fuzzy +msgid "Integer portion of displayed value [i]" +msgstr "ĐĻŅĐģĐ°Ņ ŅаŅŅĐēа ад СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:306 +msgid "Integer portion" +msgstr "ĐĻŅĐģĐ°Ņ ŅаŅŅĐēа" + +#: gcalctool/calctool.c:316 +msgid "Sto" +msgstr "ĐĐĨĐ" + +#: gcalctool/calctool.c:317 +#, fuzzy +msgid "Store displayed value in memory register [S]" +msgstr "ĐаŅ
аваŅŅ ĐąĐ°ŅĐŊаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ Ņ ŅŅŅŅ ĐŋаĐŧŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:318 +msgid "Store to register" +msgstr "ĐаŅ
аваŅŅ Ņ ĐŋаĐŧŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:330 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: gcalctool/calctool.c:332 +msgid "Numeric 1" +msgstr "ĐдСŅĐŊ" + +#: gcalctool/calctool.c:342 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: gcalctool/calctool.c:344 +msgid "Numeric 2" +msgstr "Đва" + +#: gcalctool/calctool.c:354 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: gcalctool/calctool.c:356 +msgid "Numeric 3" +msgstr "ĐĸŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:366 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: gcalctool/calctool.c:367 +msgid "Subtract" +msgstr "ĐĐ´ŅĐŧаĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/calctool.c:378 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: gcalctool/calctool.c:379 +msgid "Percentage" +msgstr "ĐĐžĐģŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:390 +msgid "Sqrt" +msgstr "ĐĐžŅаĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:391 +#, fuzzy +msgid "Square root [s]" +msgstr "ĐŅŅŅĐŧаĐŊŅĐŊĐĩ ĐēвадŅаŅĐŊĐ°ĐŗĐ° ĐēĐžŅаĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:402 +msgid "Frac" +msgstr "ĐŅОй" + +#: gcalctool/calctool.c:403 +#, fuzzy +msgid "Fractional portion of displayed value [:]" +msgstr "ĐŅОйĐŊĐ°Ņ ŅаŅŅĐēа ад СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:404 +msgid "Fractional portion" +msgstr "ĐŅОйĐŊĐ°Ņ ŅаŅŅĐēа" + +#: gcalctool/calctool.c:414 +msgid "Rcl" +msgstr "ĐСĐ" + +#: gcalctool/calctool.c:415 +#, fuzzy +msgid "Retrieve memory register to display [R]" +msgstr "ĐŅŅŅĐŧаŅŅ ĐˇĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ С ŅŅŅŅ ĐŋаĐŧŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:416 +msgid "Retrieve from register" +msgstr "ĐŅŅŅĐŧаŅŅ Đˇ ĐŋаĐŧŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:428 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: gcalctool/calctool.c:430 +msgid "Numeric 0" +msgstr "ĐŅĐģŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:440 +msgid "." +msgstr "," + +#: gcalctool/calctool.c:441 +msgid "Numeric point" +msgstr "ĐŅОй" + +#: gcalctool/calctool.c:452 +msgid "=" +msgstr "=" + +#: gcalctool/calctool.c:453 +msgid "Calculate result" +msgstr "ĐŅĐģŅŅŅŅŅ Đ˛ŅĐŊŅĐē" + +#: gcalctool/calctool.c:464 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: gcalctool/calctool.c:465 +msgid "Add" +msgstr "ĐĄĐēĐģадаĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/calctool.c:476 +msgid "1/<i>x</i>" +msgstr "1/<i>x</i>" + +#: gcalctool/calctool.c:477 +#, fuzzy +msgid "Reciprocal [r]" +msgstr "ĐдваŅĐžŅĐŊĐ°Ņ Đ˛ĐĩĐģŅŅŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:484 +#, fuzzy +msgid "Recip" +msgstr "ĐдваŅĐžŅĐŊĐ°Ņ Đ˛ĐĩĐģŅŅŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:488 +#, fuzzy +msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" +msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:489 +#, fuzzy +msgid "Square [@]" +msgstr "ĐвадŅаŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:496 +#, fuzzy +msgid "^2" +msgstr "2" + +#: gcalctool/calctool.c:500 +msgid "Abs" +msgstr "|X|" + +#: gcalctool/calctool.c:501 +#, fuzzy +msgid "Absolute value [u]" +msgstr "ЧŅŅŅĐ°Ņ Đ˛ĐĩĐģŅŅŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:512 +msgid "Exch" +msgstr "ĐĐĐ" + +#: gcalctool/calctool.c:513 +#, fuzzy +msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" +msgstr "ĐĐąĐŧŅĐŊŅŅŅ ĐąĐ°ŅĐŊаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ Ņа СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩĐŧ Ņ ĐŋаĐŧŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:514 +msgid "Exchange with register" +msgstr "ĐаĐŧŅĐŊŅŅŅ Ņа СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩĐŧ Ņ ĐŋаĐŧŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:540 +msgid "Ctrm" +msgstr "ĐĸĐŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:541 +#, fuzzy +msgid "Compounding term [m]" +msgstr "ĐĸŅŅĐŧŅĐŊ аŅŅŅĐŧаĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:552 +msgid "Ddb" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:553 +msgid "Double-declining depreciation [d]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:564 +msgid "Fv" +msgstr "ĐŅĐĐŊ" + +#: gcalctool/calctool.c:565 +#, fuzzy +msgid "Future value [v]" +msgstr "ĐŅŅŅĐģаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/calctool.c:576 +msgid "Pmt" +msgstr "ĐĐĐģ" + +#: gcalctool/calctool.c:577 +#, fuzzy +msgid "Periodic payment [P]" +msgstr "ĐŅŅŅŅĐ´ŅŅĐŊŅ ĐŋĐģаŅĐĩĐļ" + +#: gcalctool/calctool.c:588 +msgid "Pv" +msgstr "ĐĐŗĐĐŊ" + +#: gcalctool/calctool.c:589 +#, fuzzy +msgid "Present value [p]" +msgstr "ĐŅĐŗŅŅаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/calctool.c:600 +msgid "Rate" +msgstr "ĐĄŅаŅĐēа" + +#: gcalctool/calctool.c:601 +#, fuzzy +msgid "Periodic interest rate [T]" +msgstr "ĐĄŅаŅĐēа адŅĐžŅĐēŅ ĐˇĐ° ĐŋŅŅŅŅĐ´" + +#: gcalctool/calctool.c:612 +msgid "Sln" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:613 +msgid "Straight-line depreciation [l]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:624 +msgid "Syd" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:625 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:638 +msgid "Term" +msgstr "ĐĸŅŅĐŧŅĐŊ" + +#: gcalctool/calctool.c:639 +#, fuzzy +msgid "Payment period [T]" +msgstr "ĐĸŅŅĐŧŅĐŊ вŅĐŋĐģаŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:750 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: gcalctool/calctool.c:751 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" +msgstr "ĐŅŅŅŅŅŅ ĐąĐ°ŅĐŊаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ ĐŊа 1-15 ĐŧĐĩŅŅĐ°Ņ ĐŊаĐģĐĩва" + +#: gcalctool/calctool.c:752 +msgid "Shift left" +msgstr "ĐŅŅŅŅŅŅ ĐŊаĐģĐĩва" + +#: gcalctool/calctool.c:762 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: gcalctool/calctool.c:763 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" +msgstr "ĐŅŅŅŅŅŅ ĐąĐ°ŅĐŊаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ ĐŊа 1-15 ĐŧĐĩŅŅĐ°Ņ ĐŊаĐŋŅава" + +#: gcalctool/calctool.c:764 +msgid "Shift right" +msgstr "ĐŅŅŅŅŅŅ ĐŊаĐŋŅава" + +#: gcalctool/calctool.c:774 +msgid "&16" +msgstr "&16" + +#: gcalctool/calctool.c:775 +#, fuzzy +msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" +msgstr "16-Ņ ĐąŅŅаваĐĩ ĐąŅССĐŊаĐēаваĐĩ ŅŅĐģаĐĩ йаŅĐŊаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/calctool.c:776 +msgid "16 bit unsigned integer" +msgstr "16-Ņ ĐąŅŅаваĐĩ ĐąŅССĐŊаĐēаваĐĩ ŅŅĐģаĐĩ" + +#. 16-bit unsigned integer value +#: gcalctool/calctool.c:782 gcalctool/syntax_translation.c:73 +msgid "u16" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:786 +msgid "&32" +msgstr "&32" + +#: gcalctool/calctool.c:787 +#, fuzzy +msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" +msgstr "32-Ņ
ĐąŅŅаваĐĩ ĐąŅССĐŊаĐēаваĐĩ ŅŅĐģаĐĩ йаŅĐŊаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/calctool.c:788 +msgid "32 bit unsigned integer" +msgstr "32-Ņ
ĐąŅŅаваĐĩ ĐąŅССĐŊаĐēаваĐĩ ŅŅĐģаĐĩ" + +#. 32-bit unsigned integer value +#: gcalctool/calctool.c:794 gcalctool/syntax_translation.c:74 +msgid "u32" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:834 +msgid "Acc" +msgstr "ĐĐēĐģ" + +#: gcalctool/calctool.c:835 +#, fuzzy +msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ Đ´Đ°ĐēĐģадĐŊаŅŅŅŅ Đ°Đ´ 0 да 9 СĐŊаĐēаŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:836 +msgid "Accuracy" +msgstr "ĐаĐēĐģадĐŊаŅŅŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:848 +msgid "Con" +msgstr "ĐСĐŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:849 +#, fuzzy +msgid "Constants [#]" +msgstr "ĐŅСŅĐŧĐĩĐŊĐŊŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:860 +msgid "Fun" +msgstr "Ф-Ņ" + +#: gcalctool/calctool.c:861 +#, fuzzy +msgid "User-defined functions [f]" +msgstr "ФŅĐŊĐēŅŅŅ, вŅСĐŊаŅаĐŊŅŅ ĐēаŅŅŅŅаĐģŅĐŊŅĐēаĐŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:872 +msgid "Exp" +msgstr "Exp" + +#: gcalctool/calctool.c:873 +#, fuzzy +msgid "Enter an exponential number [e]" +msgstr "ĐŖĐ˛ĐžĐ´ ŅĐēŅĐŋаĐŊŅĐŊŅŅŅĐŊĐ°ĐŗĐ° ĐģŅĐēŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:874 +msgid "Exponential" +msgstr "ĐĐēŅĐŋаĐŊŅĐŊŅŅŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:880 +msgid "*10^" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:884 +msgid "e<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:885 +#, fuzzy +msgid "e to the power of displayed value [{]" +msgstr "e Ņ ŅŅŅĐŋĐĩĐŊŅ ĐąŅĐŗŅŅĐ°ĐŗĐ° СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:886 +msgid "E to the x" +msgstr "E Ņ ŅŅŅĐŋĐĩĐŊŅ x" + +#: gcalctool/calctool.c:892 +#, fuzzy +msgid "e^" +msgstr "e" + +#: gcalctool/calctool.c:896 +msgid "10<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "10<sup><i>x</i></sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:897 +#, fuzzy +msgid "10 to the power of displayed value [}]" +msgstr "10 Ņ ŅŅŅĐŋĐĩĐŊŅ ĐąĐ°ŅĐŊĐ°ĐŗĐ° СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:898 +msgid "Ten to the x" +msgstr "ĐСĐĩŅŅŅŅ Ņ X" + +#: gcalctool/calctool.c:904 +msgid "10^" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:908 +#, fuzzy +msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" +msgstr "x<sup><i>y</i></sup>" + +#: gcalctool/calctool.c:909 +#, fuzzy +msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" +msgstr "ĐŖĐˇŅвĐĩŅŅŅŅ ĐąĐ°ŅĐŊаĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ Ņ ŅŅŅĐŋĐĩĐŊŅ y" + +#: gcalctool/calctool.c:910 +msgid "X to the y" +msgstr "X Ņ ŅŅŅĐŋĐĩĐŊŅ y" + +#: gcalctool/calctool.c:916 +msgid "^" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:920 +msgid "<i>x</i>!" +msgstr "<i>x</i>!" + +#: gcalctool/calctool.c:921 +#, fuzzy +msgid "Factorial of displayed value [!]" +msgstr "ФаĐēŅаŅŅŅĐģ йаŅĐŊĐ°ĐŗĐ° СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:922 +msgid "Factorial" +msgstr "ФаĐēŅаŅŅŅĐģ" + +#: gcalctool/calctool.c:928 +#, fuzzy +msgid "!" +msgstr "x!" + +#: gcalctool/calctool.c:932 +msgid "Rand" +msgstr "ĐĐŋĐ´Đē" + +#: gcalctool/calctool.c:933 +#, fuzzy +msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" +msgstr "ĐŅĐŋадĐēОваĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ Ņ ĐŋŅаĐŧĐĩĐļĐēŅ [0.0; 1.0]" + +#: gcalctool/calctool.c:934 +msgid "Random number" +msgstr "ĐŅĐŋадĐēОваĐĩ СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/calctool.c:946 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: gcalctool/calctool.c:947 +msgid "Hexadecimal digit D" +msgstr "ШаŅĐŊаŅŅаŅŅŅĐŊĐ°Ņ ĐģŅŅйа D" + +#: gcalctool/calctool.c:958 +msgid "E" +msgstr "E " + +#: gcalctool/calctool.c:959 +msgid "Hexadecimal digit E" +msgstr "ШаŅĐŊаŅŅаŅŅŅĐŊĐ°Ņ ĐģŅŅйа E" + +#: gcalctool/calctool.c:970 gcalctool/gtk.c:1708 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: gcalctool/calctool.c:971 +msgid "Hexadecimal digit F" +msgstr "ШаŅĐŊаŅŅаŅŅŅĐŊĐ°Ņ ĐģŅŅйа F" + +#: gcalctool/calctool.c:982 +msgid "Cos" +msgstr "cos" + +#: gcalctool/calctool.c:983 +#, fuzzy +msgid "Cosine [J]" +msgstr "ĐĐžŅŅĐŊŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:994 +msgid "Sin" +msgstr "sin" + +#: gcalctool/calctool.c:995 +#, fuzzy +msgid "Sine [K]" +msgstr "ĐĄŅĐŊŅŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:1006 +msgid "Tan" +msgstr "tg" + +#: gcalctool/calctool.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Tangent [L]" +msgstr "ĐĸаĐŊĐŗŅĐŊŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:1018 +msgid "Ln" +msgstr "ln" + +#: gcalctool/calctool.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Natural log [N]" +msgstr "ĐŅŅŅОдĐŊŅ ĐģŅĐŗĐ°ŅŅŅĐŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:1030 +msgid "Log" +msgstr "log" + +#: gcalctool/calctool.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Base 10 log [G]" +msgstr "ĐСĐĩŅŅŅĐēĐžĐ˛Ņ ĐģŅĐŗĐ°ŅŅŅĐŧ" + +#: gcalctool/calctool.c:1044 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gcalctool/calctool.c:1045 +msgid "Hexadecimal digit A" +msgstr "ШаŅĐŊаŅŅаŅŅŅĐŊĐ°Ņ ĐģŅŅйа A" + +#: gcalctool/calctool.c:1056 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gcalctool/calctool.c:1057 +msgid "Hexadecimal digit B" +msgstr "ШаŅĐŊаŅŅаŅŅŅĐŊĐ°Ņ ĐģŅŅйа B" + +#: gcalctool/calctool.c:1068 gcalctool/gtk.c:1700 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: gcalctool/calctool.c:1069 +msgid "Hexadecimal digit C" +msgstr "ШаŅĐŊаŅŅаŅŅŅĐŊĐ°Ņ ĐģŅŅйа C" + +#: gcalctool/calctool.c:1080 +msgid "Or" +msgstr "ĐĻĐ" + +#: gcalctool/calctool.c:1081 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1088 +#, fuzzy +msgid " Or " +msgstr "ĐĻĐ" + +#: gcalctool/calctool.c:1092 +msgid "And" +msgstr "Đ" + +#: gcalctool/calctool.c:1093 +msgid "Bitwise AND [&]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1100 +#, fuzzy +msgid " And " +msgstr "Đ" + +#: gcalctool/calctool.c:1104 +msgid "Not" +msgstr "ĐĐ" + +#: gcalctool/calctool.c:1105 +msgid "Bitwise NOT [~]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1112 +msgid "~" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1116 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" + +#: gcalctool/calctool.c:1117 +msgid "Bitwise XOR [x]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1124 +#, fuzzy +msgid " Xor " +msgstr "Xor" + +#: gcalctool/calctool.c:1128 +msgid "Xnor" +msgstr "Xnor" + +#: gcalctool/calctool.c:1129 +msgid "Bitwise XNOR [n]" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1136 +#, fuzzy +msgid " Xnor " +msgstr "Xnor" + +#: gcalctool/calctool.c:1258 +msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1259 +msgid "square root of 2" +msgstr "ĐēвадŅаŅĐŊŅ ĐēĐžŅаĐŊŅ Đˇ 2" + +#: gcalctool/calctool.c:1260 +msgid "e" +msgstr "e" + +#. PI +#: gcalctool/calctool.c:1261 gcalctool/syntax_translation.c:58 +msgid "pi" +msgstr "ĐŅ" + +#: gcalctool/calctool.c:1262 +msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1263 +msgid "degrees in a radian" +msgstr "ĐŗŅадŅŅĐ°Ņ Ņ ŅадŅŅĐŊаŅ
" + +#: gcalctool/calctool.c:1264 +msgid "2 ^ 20" +msgstr "2 ^ 20" + +#: gcalctool/calctool.c:1265 +msgid "Gram-to-ounce conversion factor" +msgstr "" + +#: gcalctool/calctool.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" +msgstr "ĐēĐĐļ ŅŅ ĐŅŅŅаĐŊŅĐēŅŅ
ŅŅŅĐŧаĐģŅĐŊŅŅ
адСŅĐŊаĐē" + +#: gcalctool/calctool.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" +msgstr "ĐēŅĐąŅŅĐŊŅŅ ŅаĐŊŅŅĐŧŅŅŅŅ ŅŅ ĐēŅĐąŅŅĐŊŅŅ ŅаĐģŅ" + +#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND +#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. +#. +#: gcalctool/calctool.c:1280 gcalctool/display.c:267 gcalctool/mp.c:1966 +#: gcalctool/mpmath.c:412 gcalctool/mpmath.c:451 gcalctool/mpmath.c:506 +msgid "Error" +msgstr "ĐаĐŧŅĐģĐēа" + +#: gcalctool/functions.c:339 +msgid "Previous expression" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:419 +msgid "Malformed expression" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:630 gcalctool/functions.c:1006 +msgid "No sane value to convert" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:729 gcalctool/functions.c:1083 +#: gcalctool/functions.c:1311 +msgid "No sane value to store" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:857 +msgid "Malformed function" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:1036 +msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:1060 +msgid "Malformed parenthesis expression" +msgstr "" + +#: gcalctool/functions.c:1359 +msgid "Numeric stack error" +msgstr "ĐаĐŧŅĐģĐēа ĐģŅĐēĐ°Đ˛Đ°ĐŗĐ° ŅŅŅĐēŅ" + +#: gcalctool/functions.c:1380 +msgid "Operand stack error" +msgstr "ĐаĐŧŅĐģĐēа ŅŅŅĐēŅ Đ´ĐˇĐĩĐšĐŊŅĐēаŅ" + +#: gcalctool/get.c:153 +msgid "-a needs accuracy value" +msgstr "-a ĐŊĐĩайŅ
ОдĐŊа СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ даĐēĐģадĐŊаŅŅŅŅ" + +#: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" +msgstr "%s: даĐēĐģадĐŊаŅŅŅŅ ĐŧŅŅŅŅŅ ĐąŅŅŅ Ņ ĐŋŅаĐŧĐĩĐļĐēŅ 0-9\n" + +#: gcalctool/get.c:182 +#, c-format +msgid "%s: %s as next argument.\n" +msgstr "%s: %s ŅĐē ĐŊаŅŅŅĐŋĐŊŅ Đ´ĐžĐ˛Đ°Đ´.\n" + +#. No calculator error initially. +#. Not entering an exponent number. +#. No pending arithmetic operation. +#. No User supplied title line. +#: gcalctool/get.c:269 +msgid "calculator" +msgstr "вŅĐģŅŅаĐģŅĐŊŅĐē" + +#: gcalctool/get.c:331 +#, c-format +msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" +msgstr "%s: аŅĐŊОва ĐŧŅŅŅŅŅ ĐąŅŅŅ 2, 8, 10 аĐģŅйО 16\n" + +#: gcalctool/get.c:346 +#, c-format +msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" +msgstr "%s: ĐŊĐĩŅŅŅаŅŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ ĐŋаĐēĐ°ĐˇŅ [%s]\n" + +#: gcalctool/get.c:361 +#, c-format +msgid "%s: invalid mode [%s]\n" +msgstr "%s: ĐŊĐĩŅŅŅаŅŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ [%s]\n" + +#: gcalctool/get.c:375 +#, c-format +msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" +msgstr "%s: ĐŊĐĩŅŅŅаŅŅĐŊŅ ŅŅĐ°ĐŗĐ°ĐŊаĐŧŅŅŅŅŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ [%s]\n" + +#: gcalctool/get.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" +msgstr "%s: ĐŊĐĩŅŅŅаŅŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ [%s]\n" + +#: gcalctool/get.c:440 +#, c-format +msgid "" +"%s version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s вŅŅŅŅŅ %s\n" +"\n" + +#: gcalctool/get.c:441 +#, c-format +msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " +msgstr "ĐŅĐēаŅŅŅŅаĐŊŅĐŊĐĩ: %s: [-D] [-E] [-a даĐēĐģадĐŊаŅŅŅŅ] " + +#: gcalctool/get.c:442 +msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" +msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" + +#. translators: R is the short form of register used inter alia +#. in popup menus +#: gcalctool/graphics.c:61 gcalctool/gtk.c:1488 gcalctool/gtk.c:1620 +msgid "R" +msgstr "Đ¯" + +#: gcalctool/gtk.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Calculator" +msgstr "/ĐŅ_ĐģŅŅаĐģŅĐŊŅĐē" + +#: gcalctool/gtk.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Đ ŅĐ´Đ°ĐŗĐ°Đ˛Đ°ĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/gtk.c:228 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_ĐŅĐŗĐģŅĐ´" + +#: gcalctool/gtk.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_ĐавĐĩĐ´Đēа" + +#: gcalctool/gtk.c:232 +#, fuzzy +msgid "Quit the calculator" +msgstr "вŅĐģŅŅаĐģŅĐŊŅĐē" + +#: gcalctool/gtk.c:235 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:237 +msgid "Paste selection" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Insert ASCII Value..." +msgstr "ĐŖŅŅавŅŅŅ ASCII СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/gtk.c:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII value" +msgstr "ĐŖŅŅавŅŅŅ ASCII СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/gtk.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show help contents" +msgstr "/ĐавĐĩĐ´Đēа/_ĐŅĐŧĐĩŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:246 +msgid "Show the About Gcalctool dialog" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:248 gcalctool/gtk.c:279 +#, fuzzy +msgid "_1 place" +msgstr "/1 ĐŧĐĩŅŅа" + +#: gcalctool/gtk.c:249 gcalctool/gtk.c:280 +#, fuzzy +msgid "1 place" +msgstr "/1 ĐŧĐĩŅŅа" + +#: gcalctool/gtk.c:250 gcalctool/gtk.c:281 +#, fuzzy +msgid "_2 places" +msgstr "/2 ĐŧĐĩŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:251 gcalctool/gtk.c:282 +#, fuzzy +msgid "2 places" +msgstr "/2 ĐŧĐĩŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:252 gcalctool/gtk.c:283 +#, fuzzy +msgid "_3 places" +msgstr "/3 ĐŧĐĩŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:253 gcalctool/gtk.c:284 +#, fuzzy +msgid "3 places" +msgstr "/3 ĐŧĐĩŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:254 gcalctool/gtk.c:285 +#, fuzzy +msgid "_4 places" +msgstr "/4 ĐŧĐĩŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:255 gcalctool/gtk.c:286 +#, fuzzy +msgid "4 places" +msgstr "/4 ĐŧĐĩŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:256 gcalctool/gtk.c:287 +#, fuzzy +msgid "_5 places" +msgstr "/5 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:257 gcalctool/gtk.c:288 +#, fuzzy +msgid "5 places" +msgstr "/5 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:258 gcalctool/gtk.c:289 +#, fuzzy +msgid "_6 places" +msgstr "/6 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:259 gcalctool/gtk.c:290 +#, fuzzy +msgid "6 places" +msgstr "/6 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:260 gcalctool/gtk.c:291 +#, fuzzy +msgid "_7 places" +msgstr "/7 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:261 gcalctool/gtk.c:292 +#, fuzzy +msgid "7 places" +msgstr "/7 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:262 gcalctool/gtk.c:293 +#, fuzzy +msgid "_8 places" +msgstr "/8 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:294 +#, fuzzy +msgid "8 places" +msgstr "/8 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:295 +#, fuzzy +msgid "_9 places" +msgstr "/9 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:265 gcalctool/gtk.c:296 +#, fuzzy +msgid "9 places" +msgstr "/9 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:266 gcalctool/gtk.c:267 gcalctool/gtk.c:297 +#: gcalctool/gtk.c:298 +#, fuzzy +msgid "10 places" +msgstr "/10 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:268 gcalctool/gtk.c:269 gcalctool/gtk.c:299 +#: gcalctool/gtk.c:300 +#, fuzzy +msgid "11 places" +msgstr "/11 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:270 gcalctool/gtk.c:271 gcalctool/gtk.c:301 +#: gcalctool/gtk.c:302 +#, fuzzy +msgid "12 places" +msgstr "/12 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:272 gcalctool/gtk.c:273 gcalctool/gtk.c:303 +#: gcalctool/gtk.c:304 +#, fuzzy +msgid "13 places" +msgstr "/13 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:274 gcalctool/gtk.c:275 gcalctool/gtk.c:305 +#: gcalctool/gtk.c:306 +#, fuzzy +msgid "14 places" +msgstr "/14 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 gcalctool/gtk.c:307 +#: gcalctool/gtk.c:308 +#, fuzzy +msgid "15 places" +msgstr "/15 ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:312 gcalctool/gtk.c:318 +#, fuzzy +msgid "Show _Trailing Zeroes" +msgstr "/ĐаĐēаСŅваŅŅ ĐŊŅСĐŊаŅĐŊŅŅ ĐŊ_ŅĐģŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:313 gcalctool/gtk.c:319 +#, fuzzy +msgid "Show trailing zeroes" +msgstr "/ĐаĐēаСŅваŅŅ ĐŊŅСĐŊаŅĐŊŅŅ ĐŊ_ŅĐģŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:314 +#, fuzzy +msgid "Show T_housands Separator" +msgstr "/ĐŅĐŗĐģŅĐ´/ĐаĐēаСваŅŅ Đŋад_СŅĐģŅĐģŅĐŊŅĐēŅ ŅŅŅŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:315 +#, fuzzy +msgid "Show thousands separator" +msgstr "/ĐŅĐŗĐģŅĐ´/ĐаĐēаСваŅŅ Đŋад_СŅĐģŅĐģŅĐŊŅĐēŅ ŅŅŅŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:316 +#, fuzzy +msgid "_Memory Registers" +msgstr "Đ¯ŅŅŅ ĐŋаĐŧŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:317 +#, fuzzy +msgid "Show memory registers" +msgstr "Đ¯ŅŅŅ ĐŋаĐŧŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:320 +msgid "_Use Arithmetic Precedence" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:321 +msgid "Use Arithmetic Precedence" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:325 +#, fuzzy +msgid "_0 significant places" +msgstr "/0 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:326 +#, fuzzy +msgid "0 significant places" +msgstr "/0 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:327 +#, fuzzy +msgid "_1 significant place" +msgstr "/1 СĐŊаŅĐŊаĐĩ ĐŧĐĩŅŅа" + +#: gcalctool/gtk.c:328 +#, fuzzy +msgid "1 significant place" +msgstr "/1 СĐŊаŅĐŊаĐĩ ĐŧĐĩŅŅа" + +#: gcalctool/gtk.c:329 +#, fuzzy +msgid "_2 significant places" +msgstr "/2 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅа" + +#: gcalctool/gtk.c:330 +#, fuzzy +msgid "2 significant places" +msgstr "/2 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅа" + +#: gcalctool/gtk.c:331 +#, fuzzy +msgid "_3 significant places" +msgstr "/3 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅа" + +#: gcalctool/gtk.c:332 +#, fuzzy +msgid "3 significant places" +msgstr "/3 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅа" + +#: gcalctool/gtk.c:333 +#, fuzzy +msgid "_4 significant places" +msgstr "/4 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅа" + +#: gcalctool/gtk.c:334 +#, fuzzy +msgid "4 significant places" +msgstr "/4 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅа" + +#: gcalctool/gtk.c:335 +#, fuzzy +msgid "_5 significant places" +msgstr "/5 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:336 +#, fuzzy +msgid "5 significant places" +msgstr "/5 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:337 +#, fuzzy +msgid "_6 significant places" +msgstr "/6 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:338 +#, fuzzy +msgid "6 significant places" +msgstr "/6 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:339 +#, fuzzy +msgid "_7 significant places" +msgstr "/7 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:340 +#, fuzzy +msgid "7 significant places" +msgstr "/7 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:341 +#, fuzzy +msgid "_8 significant places" +msgstr "/8 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:342 +#, fuzzy +msgid "8 significant places" +msgstr "/8 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:343 +#, fuzzy +msgid "_9 significant places" +msgstr "/9 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:344 +#, fuzzy +msgid "9 significant places" +msgstr "/9 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:345 +msgid "_Other (10) ..." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:346 +msgid "Set other precision" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Basic" +msgstr "ĐŅĐŊĐžŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#: gcalctool/gtk.c:352 +#, fuzzy +msgid "_Advanced" +msgstr "ĐŅĐŊĐžŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#: gcalctool/gtk.c:354 +#, fuzzy +msgid "_Financial" +msgstr "ФŅĐŊаĐŊŅĐ°Đ˛Ņ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#: gcalctool/gtk.c:356 +#, fuzzy +msgid "_Scientific" +msgstr "ĐавŅĐēĐžĐ˛Ņ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#: gcalctool/gtk.c:516 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "ĐĐģĐĩŅŅ ĐŅŅ
аКŅŅĐē <nab mail by>" + +#: gcalctool/gtk.c:519 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Gcalctool" + +#: gcalctool/gtk.c:522 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "ĐаĐģŅĐēŅĐģŅŅĐ°Ņ Đˇ ĐŗŅаŅОвŅĐŧ Ņ ĐŊавŅĐēОвŅĐŧ ŅŅĐļŅĐŧаĐŧŅ." + +#: gcalctool/gtk.c:776 +msgid "Insert ASCII Value" +msgstr "ĐŖŅŅавŅŅŅ ASCII СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/gtk.c:791 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "_ĐĐŊаĐē:" + +#: gcalctool/gtk.c:816 +msgid "_Insert" +msgstr "_ĐŖŅŅавŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:895 +msgid "Edit Constants" +msgstr "Đ ŅĐ´Đ°ĐŗĐ°Đ˛Đ°ŅŅ ĐŊŅСŅĐŧĐĩĐŊĐŊŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:895 +msgid "Edit Functions" +msgstr "Đ ŅĐ´Đ°ĐŗĐ°Đ˛Đ°ŅŅ ŅŅĐŊĐēŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:919 +msgid "Note:" +msgstr "ĐаŅĐ˛Đ°ĐŗĐ°:" + +#: gcalctool/gtk.c:920 +msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." +msgstr "ĐŖŅĐĩ ĐŊŅСŅĐŧĐĩĐŊĐŊŅŅ ĐˇĐŊаŅŅĐŊŅĐŊŅ ĐˇĐ°Đ´Đ°ĐŊŅ Ņ Đ´ĐˇĐĩŅŅŅŅŅĐŊаК ŅŅŅŅŅĐŧĐĩ СŅĐģŅŅŅĐŊŅĐŊŅ." + +#: gcalctool/gtk.c:930 +msgid "Click a _value or description to edit it:" +msgstr "ĐŅŅŅŅĐēĐŊŅŅĐĩ СĐŊ_аŅŅĐŊŅĐŊĐĩ ŅŅ Đ°ĐŋŅŅаĐŊŅĐŊĐĩ Đ´ĐģŅ ŅŅĐ´Đ°ĐŗĐ°Đ˛Đ°ĐŊŅĐŊŅ:" + +#: gcalctool/gtk.c:953 +msgid "No." +msgstr "â" + +#: gcalctool/gtk.c:955 +msgid "Value" +msgstr "ĐĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/gtk.c:957 +msgid "Description" +msgstr "ĐĐŋŅŅаĐŊŅĐŊĐĩ" + +#: gcalctool/gtk.c:1067 +msgid "_Do not warn me again" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1073 +msgid "" +"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n" +"\n" +"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base " +"will be reset to decimal." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1112 +msgid "C_hange Mode" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1149 +msgid "Set Precision" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Significant _places:" +msgstr "/0 СĐŊаŅĐŊŅŅ
ĐŧĐĩŅŅаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:1190 +msgid "_Set" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:1296 gcalctool/gtk.c:1298 gcalctool.desktop.in.h:1 +msgid "Calculator" +msgstr "ĐаĐģŅĐēŅĐģŅŅаŅ" + +#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. +#: gcalctool/gtk.c:1556 +msgid "_Inv" +msgstr "_Đдв" + +#: gcalctool/gtk.c:1564 +msgid "H_yp" +msgstr "_ĐŅĐŋ" + +#: gcalctool/gtk.c:1612 +msgid "Memory Registers" +msgstr "Đ¯ŅŅŅ ĐŋаĐŧŅŅŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:1689 +msgid "Edit Constants..." +msgstr "Đ ŅĐ´Đ°ĐŗĐ°Đ˛Đ°ŅŅ ĐŊŅСŅĐŧĐĩĐŊĐŊŅŅ..." + +#: gcalctool/gtk.c:1689 +msgid "Edit Functions..." +msgstr "Đ ŅĐ´Đ°ĐŗĐ°Đ˛Đ°ŅŅ ŅŅĐŊĐēŅŅŅ..." + +#: gcalctool/gtk.c:1858 +msgid "Clipboard contained malformed calculation" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2126 +#, c-format +msgid "Other (%d) ..." +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2137 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]" +msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅваŅŅ Đ´Đ°ĐēĐģадĐŊаŅŅŅŅ Đ°Đ´ 0 да 9 СĐŊаĐēаŅ" + +#: gcalctool/gtk.c:2368 +msgid "Activated no operator precedence mode" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2378 +msgid "Activated expression mode with operator precedence" +msgstr "" + +#: gcalctool/gtk.c:2594 +msgid "Accuracy value out of range" +msgstr "" + +#: gcalctool/mp.c:3349 +msgid "Negative X and non-integer Y not supported" +msgstr "" + +#: gcalctool/mpmath.c:248 +msgid "Error, cannot calculate cosine" +msgstr "" + +#. Absolute value +#: gcalctool/syntax_translation.c:36 +#, fuzzy +msgid "abs" +msgstr "|X|" + +#. Inversion of hyperbolic cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:37 +msgid "acosh" +msgstr "" + +#. Inversion of cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:38 +msgid "acos" +msgstr "" + +#. Bitwise AND +#: gcalctool/syntax_translation.c:39 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "ĐĐŋĐ´Đē" + +#. Inversion of hyperbolic sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:40 +msgid "asinh" +msgstr "" + +#. Hyperbolic sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:41 +msgid "asin" +msgstr "" + +#. Inversion of hyperbolic tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:42 +msgid "atanh" +msgstr "" + +#. Inversion of tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:43 +msgid "atan" +msgstr "" + +#. Cubic root +#: gcalctool/syntax_translation.c:44 +msgid "cbrt" +msgstr "" + +#. Change sign +#: gcalctool/syntax_translation.c:45 +msgid "chs" +msgstr "" + +#. Clear (display) +#: gcalctool/syntax_translation.c:46 +#, fuzzy +msgid "clr" +msgstr "ĐŅŅ" + +#. Hyperbolic cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:47 +msgid "cosh" +msgstr "" + +#. Cosine +#: gcalctool/syntax_translation.c:48 +#, fuzzy +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#. Double-declining deprecation +#: gcalctool/syntax_translation.c:49 +#, fuzzy +msgid "ddb" +msgstr "ĐĄĐēĐģадаĐŊŅĐŊĐĩ" + +#. x*10^y +#: gcalctool/syntax_translation.c:50 +#, fuzzy +msgid "exp" +msgstr "Exp" + +#. Fraction of a decimal number +#: gcalctool/syntax_translation.c:51 +#, fuzzy +msgid "frac" +msgstr "ĐŅОй" + +#. Future value +#: gcalctool/syntax_translation.c:52 +msgid "fv" +msgstr "" + +#. Integer part of a decimal number +#: gcalctool/syntax_translation.c:53 +#, fuzzy +msgid "int" +msgstr "ĐĻŅĐģ." + +#. Natural logarithm +#: gcalctool/syntax_translation.c:54 +msgid "ln" +msgstr "" + +#. Logarithm with 10 as a base number +#: gcalctool/syntax_translation.c:55 +#, fuzzy +msgid "log" +msgstr "log" + +#. Bitwise NOT +#: gcalctool/syntax_translation.c:56 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "ĐĻŅĐģ." + +#. Bitwise OR +#: gcalctool/syntax_translation.c:57 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Xor" + +#. Periodic payment +#: gcalctool/syntax_translation.c:59 +#, fuzzy +msgid "pmt" +msgstr "ĐĐĐģ" + +#. Present value +#: gcalctool/syntax_translation.c:60 +msgid "pv" +msgstr "" + +#. A random number +#: gcalctool/syntax_translation.c:61 +#, fuzzy +msgid "rand" +msgstr "ĐĐŋĐ´Đē" + +#. Periodic interest rate +#: gcalctool/syntax_translation.c:62 +#, fuzzy +msgid "rate" +msgstr "ĐĄŅаŅĐēа" + +#. Recall number from memory register +#: gcalctool/syntax_translation.c:63 +#, fuzzy +msgid "rcl" +msgstr "ĐСĐ" + +#. Hyperbolic sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:64 +msgid "sinh" +msgstr "" + +#. Sine +#: gcalctool/syntax_translation.c:65 +#, fuzzy +msgid "sin" +msgstr "ĐĐžŅŅĐŊŅŅ" + +#. Straight-line depreciation +#: gcalctool/syntax_translation.c:66 +msgid "sln" +msgstr "" + +#. Square root +#: gcalctool/syntax_translation.c:67 +#, fuzzy +msgid "sqrt" +msgstr "ĐĐžŅаĐŊŅ" + +#. Store number at memory register +#: gcalctool/syntax_translation.c:68 +#, fuzzy +msgid "sto" +msgstr "ĐĐĨĐ" + +#. Sum-of-the years'-digits depreciation +#: gcalctool/syntax_translation.c:69 +msgid "syd" +msgstr "" + +#. Hyperbolic tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:70 +msgid "tanh" +msgstr "" + +#. Tangent +#: gcalctool/syntax_translation.c:71 +#, fuzzy +msgid "tan" +msgstr "tg" + +#. Payment period +#: gcalctool/syntax_translation.c:72 +#, fuzzy +msgid "term" +msgstr "ĐĸĐŅŅ" + +#. Bitwise XNOR +#: gcalctool/syntax_translation.c:75 +#, fuzzy +msgid "xnor" +msgstr "Xnor" + +#. Bitwise XOR +#: gcalctool/syntax_translation.c:76 +#, fuzzy +msgid "xor" +msgstr "Xor" + +#: gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform calculations" +msgstr "ĐŅайŅŅŅ ĐŋадĐģŅĐēŅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "/Đ ŅĐ´Đ°ĐŗĐ°Đ˛Đ°ĐŊŅĐŊĐĩ/ĐĄ_ĐēаĐŋŅŅваŅŅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "/Đ ŅĐ´Đ°ĐŗĐ°Đ˛Đ°ĐŊŅĐŊĐĩ/ĐŖ_ŅŅавŅŅŅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "ĐŅСŅĐŧĐĩĐŊĐŊŅŅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "/ĐавĐĩĐ´Đēа/_ĐŅа ĐŋŅĐ°ĐŗŅаĐŧŅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "ans" +#~ msgstr "tg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic mode" +#~ msgstr "ĐŅĐŊĐžŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced mode" +#~ msgstr "ĐŅĐŊĐžŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Financial mode" +#~ msgstr "ФŅĐŊаĐŊŅĐ°Đ˛Ņ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scientific mode" +#~ msgstr "ĐавŅĐēĐžĐ˛Ņ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#~ msgid "BASIC" +#~ msgstr "ĐĐĄĐĐĐĐĐĢ" + +#~ msgid "FINANCIAL" +#~ msgstr "ФĐĐĐĐĐĄĐĐĐĢ" + +#~ msgid "SCIENTIFIC" +#~ msgstr "ĐĐĐĐŖĐĐĐĐĢ" + +#, fuzzy +#~ msgid "SCIENTIFIC_EXP" +#~ msgstr "ĐĐĐĐŖĐĐĐĐĢ" + +#~ msgid "Logical OR" +#~ msgstr "ĐŅĐēŅŅаŅĐēаĐĩ ĐĻĐ" + +#~ msgid "Logical AND" +#~ msgstr "ĐŅĐēŅŅаŅĐēаĐĩ Đ" + +#~ msgid "Logical NOT" +#~ msgstr "ĐŅĐēŅŅаŅĐēаĐĩ ĐĐ" + +#~ msgid "Logical XOR" +#~ msgstr "ĐŅĐŗŅŅаŅĐēŅ XOR" + +#~ msgid "Logical XNOR" +#~ msgstr "ĐŅĐŗŅŅаŅĐēŅ XNOR" + +#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour" +#~ msgstr "ĐēŅĐģŅĐŧŅŅŅĐ°Ņ ĐŊа ĐŗĐ°Đ´ĐˇŅĐŊŅ ŅŅ ĐŧŅĐģŅŅ ĐŊа ĐŗĐ°Đ´ĐˇŅĐŊŅ" + +#~ msgid "centimeters or inches" +#~ msgstr "ŅаĐŊŅŅĐŧŅŅŅŅ ŅŅ ŅаĐģŅ" + +#~ msgid "grams or ounces" +#~ msgstr "ĐŗŅаĐŧĐ°Ņ ŅŅ Đ˛ŅĐŊŅŅĐš" + +#~ msgid "/Calculator/_Quit" +#~ msgstr "/ĐаĐģŅĐēŅĐģŅŅаŅ/_ĐŅĐšŅŅŅŅ" + +#~ msgid "/Edit/sep1" +#~ msgstr "/Đ ŅĐ´Đ°ĐŗĐ°Đ˛Đ°ĐŊŅĐŊĐĩ/sep1" + +#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..." +#~ msgstr "/Đ ŅĐ´Đ°ĐŗĐ°Đ˛Đ°ĐŊŅĐŊĐĩ/ĐŖŅŅавŅŅŅ _СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊĐĩ ASCII..." + +#~ msgid "/View/_Basic Mode" +#~ msgstr "/ĐŅĐŗĐģŅĐ´/_ĐŅĐŊĐžŅĐŊŅ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#~ msgid "/View/_Financial Mode" +#~ msgstr "/ĐŅĐŗĐģŅĐ´/_ĐŅаŅĐžĐ˛Ņ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#~ msgid "/View/_Scientific Mode" +#~ msgstr "/ĐŅĐŗĐģŅĐ´/_ĐавŅĐēĐžĐ˛Ņ ŅŅĐļŅĐŧ" + +#~ msgid "/View/sep1" +#~ msgstr "/ĐŅĐŗĐģŅĐ´/sep1" + +#~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes" +#~ msgstr "/ĐŅĐŗĐģŅĐ´/ĐаĐēаСŅваŅŅ ĐŊŅСĐŊаŅĐŊŅŅ ĐŊ_ŅĐģŅ" + +#~ msgid "/View/sep2" +#~ msgstr "/ĐŅĐŗĐģŅĐ´/sep2" + +#~ msgid "/View/_Memory Registers" +#~ msgstr "/ĐŅĐŗĐģŅĐ´/Đ¯_ŅŅŅ ĐŋаĐŧŅŅŅ" + +#~ msgid "/sep1" +#~ msgstr "/sep1" + +#~ msgid "x<sup><i>2</i></sup>" +#~ msgstr "x<sup><i>2</i></sup>" + +#~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>" +#~ msgstr "y<sup><i>x</i></sup>" + +#~ msgid "1/x" +#~ msgstr "1/x" + +#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPMUL2 ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŦĐĐ Đ MPMUL2 ***\n" + +#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL2, B TOO LARGE ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĻĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŦĐĐ Đ MPMUL2, B ĐĐĐĐĐĐĸĐ ĐĐ¯ĐĐĐĐĐ ***\n" + +#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPNZR ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŦĐĐ Đ MPNZR ***\n" + +#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPPI, RESULT INCORRECT ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐĐĢĐĐĐ Đ MPPI; ĐĐĢĐĐĐ ĐĐ¯ĐĐĐ ĐĐĢ ***\n" + +#~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐŦĐĐ X ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPPWR2 ***\n" + +#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPREC ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŦĐĐ Đ MPREC ***\n" + +#~ msgid "Set trigonometric type to gradients" +#~ msgstr "ĐŖŅŅаĐģŅŅваĐĩ ŅŅŅĐŗĐ°ĐŊаĐŧŅŅŅŅŅĐŊŅŅ Đ°Đ´ĐˇŅĐŊĐēŅ Đ˛ŅĐŧŅŅŅĐŊŅĐŊŅ Ņ ĐŗŅадŅĐĩĐŊŅŅ" + +#~ msgid "y<sup>x</sup>" +#~ msgstr "y<sup>x</sup>" + +#~ msgid "y to the power of displayed value" +#~ msgstr "Y Ņ ŅŅŅĐŋĐĩĐŊŅ ĐąĐ°ŅĐŊĐ°ĐŗĐ° СĐŊаŅŅĐŊŅĐŊŅ" + +#~ msgid "Y to the x" +#~ msgstr "Y Ņ ŅŅŅĐŋĐĩĐŊŅ X" + +#~ msgid "" +#~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN MPADD2 CALL.\n" +#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** ĐĐĐĐ ĐĐ¯ 0, +1 ĐĻĐ -1 ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPADD2.\n" +#~ "ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĸĐ ĐĐĐĐĢĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĄĐŖ ***\n" + +#~ msgid "*** N .LE. 1 IN CALL TO MPART1 ***\n" +#~ msgstr "*** N ⤠1 ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPART1 ***\n" + +#~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPASIN ***\n" +#~ msgstr "*** ABS(X) > 1 ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPASIN ***\n" + +#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPATAN, RESULT INCORRECT ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐĐĢĐĐĐ Đ MPATAN; ĐĐĢĐĐĐ ĐĐ¯ĐĐ ĐĐĐĐĐŦĐĐĢ ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** B = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n" +#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** B = %d ĐĐ¯ĐĐ ĐĐĐĐĐŦĐĐ Đ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPCHK.\n" +#~ "ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐ, ĐĐ¯ ĐĐĄĐĸĐĐĐ¯ĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐ ĐĐĢĐĐĐĐĐĐ Đ¤ĐŖĐĐĐĻĐĢĐ MP ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** T = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n" +#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** T = %d ĐĐ¯ĐĐ ĐĐĐĐĐŦĐĐ Đ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPCHK.\n" +#~ "ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐ, ĐĐ¯ ĐĐĄĐĸĐĐĐ¯ĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐ ĐĐĢĐĐĐĐĐĐ Đ¤ĐŖĐĐĐĻĐĢĐ MP ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** M .LE. T IN CALL TO MPCHK.\n" +#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** M ⤠T ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPCHK.\n" +#~ "ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐ, ĐĐ¯ ĐĐĄĐĸĐĐĐ¯ĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐ ĐĐĢĐĐĐĐĐĐ Đ¤ĐŖĐĐĐĻĐĢĐ MP ***\n" + +#~ msgid "*** B TOO LARGE IN CALL TO MPCHK ***\n" +#~ msgstr "*** B ĐĐĐĐĐĐĸĐ ĐĐ¯ĐĐĐĐĐ Đ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPCHK ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** MXR TOO SMALL OR NOT SET TO DIM(R) BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** MXR ĐĐĐĐĐĐĸĐ ĐĐĐĐĐ ĐĻĐ ĐĐ ĐĐĄĐĸĐĐĐ¯ĐĐĐĐ Đ DIM(R) ĐĐĐ ĐĐ ĐĐĢĐĐĐĐĐĐ Đ¤ĐŖĐĐĐĻĐĢĐ MP " +#~ "***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** MXR SHOULD BE AT LEAST %d*T + %d = %d ***\n" +#~ "*** ACTUALLY MXR = %d, AND T = %d ***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** MXR ĐĐŖĐĄĐĐĻĐŦ ĐĐĢĐĻĐŦ ĐĐ¯ ĐĐĐШ %d*T + %d = %d ***\n" +#~ "*** ĐĐĐĄĐĐĐ ĐЧ MXR = %d, Đ T = %d ***\n" + +#~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMD ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐФĐĐĐĄĐĐĐĐĐĐ¯ ĐĐĐĄĐĐ ĐĐĢШĐĐ/ĐĐĐĐĐ ĐĐ¯ĐĐĢ Đ MPCMD ***\n" + +#~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMR ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐФĐĐĐĄĐĐĐĐĐĐ¯ ĐĐĐĄĐĐ ĐĐĢШĐĐ/ĐĐĐĐĐ ĐĐ¯ĐĐĢ Đ MPCMR ***\n" + +#~ msgid "*** J = 0 IN CALL TO MPCQM ***\n" +#~ msgstr "*** J = 0 ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPCQM ***\n" + +#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIV ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĄĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐ¯ĐĐĐĐŦĐĐ¯ ĐĐ ĐĐŖĐĐŦ ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPDIV ***\n" + +#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPDIV ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŦĐĐ Đ MPDIV ***\n" + +#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIVI ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐ¯ĐĐĐĐŦĐĐ ĐĐ ĐĐŖĐĐŦ ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPDIVI ***\n" + +#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPDIVI, B TOO LARGE ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĻĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŦĐĐ Đ MPDIVI; B ĐĐĐĐĐĐĸĐ ĐĐ¯ĐĐĐĐĐ ***\n" + +#~ msgid "*** OVERFLOW IN SUBROUTINE MPEXP ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŦĐĐ Đ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐ MPEXP ***\n" + +#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPEXP, RESULT INCORRECT ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐĐĢĐĐĐ Đ MPEXP; ĐĐĢĐĐĐ ĐĐ¯ĐĐ ĐĐĐĐĐŦĐĐĢ ***\n" + +#~ msgid "*** ABS(X) NOT LESS THAN 1 IN CALL TO MPEXP1 ***\n" +#~ msgstr "*** ABS(X) ĐĐ¯ ĐĐĐШ ĐĐ 1 ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPEXP1 ***\n" + +#~ msgid "*** X NONPOSITIVE IN CALL TO MPLN ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĄĐĸĐĐĐĐЧĐĢ X ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPLN ***\n" + +#~ msgid "*** ERROR IN MPLN, ITERATION NOT CONVERGING ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐĢĐĐĐ Đ MPLN, ĐĐĐĐĸĐĐ ĐĐĐŦĐĐ ĐĐ ĐĄĐĢĐĨĐĐĐĐ¯ĐĻĐĻĐ ***\n" + +#~ msgid "*** ABS(X) .GE. 1/B IN CALL TO MPLNS ***\n" +#~ msgstr "*** ABS(X) âĨ 1/B ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPLNS ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPLNS.\n" +#~ "NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY ***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐĐĢĐĐĐ Đ MPLNS.\n" +#~ "ĐĐŦĐŽĐĸĐĐĐĐĐĄĐĐĐ ĐĐĐĐĸĐĐ ĐĐĐŦĐĐ ĐĐ ĐĄĐĢĐĨĐĐĐĐĐĻĐĻĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐŦĐĐ ***\n" + +#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL, B TOO LARGE ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĻĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŦĐĐ Đ MPMUL, B ĐĐĐĐ¯ĐĐĐĐĐ ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** ILLEGAL BASE B DIGIT IN CALL TO MPMUL.\n" +#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** ĐĐĐĐĐĐŖĐ¨Đ§ĐĐĐŦĐĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐŦĐĐ ĐĐĄĐĐĐĐĢ B ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPMUL.\n" +#~ "ĐĐĐЧĐĢĐĐ, ĐĐĐĸĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĄĐŖ ***\n" + +#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN MPMULQ ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐ¯ ĐĐĐ¯ĐĐĐĐŦĐĐ ĐĐ ĐĐŖĐĐŦ ĐŖ MPMULQ ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN CALL TO MPNZR.\n" +#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** ĐĐĐĐ ĐĐ¯ 0, +1 ĐĻĐĸ -1 ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPNZR.\n" +#~ "ĐĐĐЧĐĢĐĐ, ĐĐ ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĄĐŖ ***\n" + +#~ msgid "*** CALL TO MPOVFL, MP OVERFLOW OCCURRED ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPOVFL; ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐ¯ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŦĐĐ MP ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** ATTEMPT TO RAISE ZERO TO NEGATIVE POWER IN CALL TO SUBROUTINE MPPWR " +#~ "***\n" +#~ msgstr "*** ĐĄĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐŦĐĐĐĄĐŦĐĻĐ ĐĐŖĐĐŦ ĐŖ ĐĐĐĐĐĐĐŖĐŽ ĐĄĐĸĐŖĐĐĐĐŦ ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPPWR ***\n" + +#~ msgid "*** X ZERO AND Y NONPOSITIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n" +#~ msgstr "*** X Đ ĐĐĐĐ 0, Đ Y ĐĐĐ ĐĐĐĄĐĸĐĐĐĐЧĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐŦĐĐ Đ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPPWR2 ***\n" + +#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPREC ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĄĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐ¯ĐĐĐĻĐŦ ĐĐ ĐĐŖĐĐŦ Đ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPREC ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPREC, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY " +#~ "***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐĐĢĐĐĐ Đ MPREC, ĐĐŦĐŽĐĸĐĐĐĐĐĄĐĐĐ ĐĐĐĐĸĐĐ ĐĐĐŦĐĐ ĐĐ ĐĄĐĢĐĨĐĐĐĐĐĻĐĻĐ " +#~ "ĐĐ ĐĐĐĐĐŦĐĐ ***\n" + +#~ msgid "*** N = 0 IN CALL TO MPROOT ***\n" +#~ msgstr "*** N = 0 ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPROOT ***\n" + +#~ msgid "*** ABS(N) TOO LARGE IN CALL TO MPROOT ***\n" +#~ msgstr "*** ABS(N) ĐĐĐĐ¯ĐĐĐĐ Đ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPROOT ***\n" + +#~ msgid "*** X = 0 AND N NEGATIVE IN CALL TO MPROOT ***\n" +#~ msgstr "*** X = 0, Đ N ĐĐĐĐĐĐĐĢ Đ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPROOT ***\n" + +#~ msgid "*** X NEGATIVE AND N EVEN IN CALL TO MPROOT ***\n" +#~ msgstr "*** X ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐŦĐĐ, Đ N - ĐĻĐĐĸĐĐĐ Đ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPROOT ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPROOT, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY " +#~ "***\n" +#~ msgstr "" +#~ "*** ĐĐĐĐ ĐĢĐĐĐĄĐŦ ĐĐĐĐĢĐĐĐ Đ MPROOT, ĐĐŦĐŽĐĸĐĐĐĐĐĄĐĐĐ ĐĐĐĐĸĐĐ ĐĐĐŦĐĐ ĐĐ ĐĄĐĢĐĨĐĐĐĐĐĻĐĻĐ " +#~ "ĐĐ ĐĐĐĐĐŦĐĐ ***\n" + +#~ msgid "*** IDECPL .LE. 0 IN CALL TO MPSET ***\n" +#~ msgstr "*** IDECPL ⤠0 ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPSET ***\n" + +#~ msgid "" +#~ "ITMAX2 TOO SMALL IN CALL TO MPSET ***\n" +#~ "*** INCREASE ITMAX2 AND DIMENSIONS OF MP ARRAYS TO AT LEAST %d ***\n" +#~ msgstr "" +#~ "ITMAX2 ĐĐĐĐĐĐĢ Đ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPSET ***\n" +#~ "*** ĐĐĐĐ¯ĐĐЧĐĻĐ ITMAX2 Đ ĐĐĐĐĐ ĐĢ ĐĐĐĄĐĢĐĐĐ MP ĐĐ¯ ĐĐĐШ ЧĐĢĐ ĐĐ %d ***\n" + +#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPSIN, RESULT INCORRECT ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐĢĐĐĐĄĐ¯ ĐĐĐĐĢĐĐĐ Đ MPSIN, ĐĐĢĐĐĐ ĐĐ¯ĐĐ ĐĐĐĐĐŦĐĐĢ ***\n" + +#~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPSIN1 ***\n" +#~ msgstr "*** ABS(X) ĐĐĐĐŦШĐĢ 1 ĐŖ ĐĐĢĐĐĐĐĐŖ MPSIN1 ***\n" + +#~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO SUBROUTINE MPSQRT ***\n" +#~ msgstr "*** ĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐŦĐĐ X ĐŖ ĐĐĐĐ ĐĐĻĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĢ MPSQRT ***\n" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 0000000..3ef0cc2 --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,1849 @@ +# BieÅaruski pierakÅad gcalctool. +# Copyright (C) Ihar Hrachyshka 2008 +# This file is distributed under the same license as the gcalctool package. +# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-10 00:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-10 01:34+0200\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian Latin <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../gcalctool/calctool.c:566 +msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/calctool.c:568 +msgid "square root of 2" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/calctool.c:569 +msgid "Euler's Number (e)" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/calctool.c:570 +msgid "pi" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/calctool.c:571 +msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/calctool.c:573 +msgid "degrees in a radian" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/calctool.c:574 +msgid "2 ^ 20" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/calctool.c:575 +msgid "Gram-to-ounce conversion factor" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/calctool.c:577 +msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/calctool.c:580 +msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" +msgstr "" + +#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND +#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. +#. +#: ../gcalctool/calctool.c:591 ../gcalctool/display.c:262 +#: ../gcalctool/mp.c:1981 ../gcalctool/mpmath.c:372 ../gcalctool/mpmath.c:411 +#: ../gcalctool/mpmath.c:466 +msgid "Error" +msgstr "PamyÅka" + +#. Translators: the following string contains two strings that +#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and +#. * the second is an error message (see the last parameter in the +#. * getparam() call in the get_options() routine below. +#. +#: ../gcalctool/calctool.c:608 +#, c-format +msgid "%s: %s as next argument.\n" +msgstr "%s: %s jak nastupny arhument.\n" + +#. Translators: the following string contains two strings that +#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and +#. * the second is the program version number. +#. +#: ../gcalctool/calctool.c:621 +#, c-format +msgid "" +"%s version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s versii %s\n" +"\n" + +#: ../gcalctool/calctool.c:622 +#, c-format +msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " +msgstr "UÅžyÄcio: %s: [-D] [-E] [-a dakÅadnaÅÄ] " + +#: ../gcalctool/calctool.c:623 +msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" +msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" + +#: ../gcalctool/calctool.c:648 +msgid "-a needs accuracy value" +msgstr "-a vymahaje akreÅleÅnia dakÅadnaÅci" + +#: ../gcalctool/calctool.c:652 ../gcalctool/get.c:237 +#, c-format +msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" +msgstr "%s: dakÅadnaÅÄ pavinna byÄ u intervale ad 0 da %d\n" + +#: ../gcalctool/functions.c:189 +msgid "No undo history" +msgstr "Niama historyi dziejaÅniaÅ" + +#: ../gcalctool/functions.c:221 +msgid "No redo steps" +msgstr "Niama krokaÅ dla paÅtoru" + +#: ../gcalctool/functions.c:577 +msgid "Invalid number for the current base" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:581 +msgid "Too long number" +msgstr "Nadta vialiki lik" + +#: ../gcalctool/functions.c:585 +msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:589 +msgid "Invalid modulus operation parameter(s)" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:593 +msgid "Math operation error" +msgstr "PamyÅka matematyÄnaj aperacyi" + +#: ../gcalctool/functions.c:597 +msgid "Malformed expression" +msgstr "VyraÅžeÅnie niapravilnaje formy" + +#: ../gcalctool/functions.c:696 +msgid "Error, operands must be integers" +msgstr "PamyÅka: aperandy musiaÄ byÄ ceÅymi likami" + +#: ../gcalctool/functions.c:923 ../gcalctool/functions.c:1278 +msgid "No sane value to convert" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:1023 ../gcalctool/functions.c:1351 +msgid "No sane value to store" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:1144 +msgid "Malformed function" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:1306 +msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:1327 +msgid "Malformed parenthesis expression" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/functions.c:1503 +msgid "No sane value to do bitwise shift" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/get.c:258 +#, c-format +msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/get.c:273 +#, c-format +msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" +msgstr "%s: niapravilny reÅžym demanstracyi [%s]\n" + +#: ../gcalctool/get.c:288 +#, c-format +msgid "%s: invalid mode [%s]\n" +msgstr "%s: niapravilny reÅžym [%s]\n" + +#: ../gcalctool/get.c:302 +#, c-format +msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" +msgstr "%s: niapravilny tryhanametryÄny reÅžym [%s]\n" + +#: ../gcalctool/get.c:320 +#, c-format +msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" +msgstr "%s: niapravilny syntaksavy reÅžym [%s]\n" + +#: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1 +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulatar" + +#: ../gcalctool/gtk.c:55 +msgid "Calculator - Advanced" +msgstr "AdmysÅovy kalkulatar" + +#: ../gcalctool/gtk.c:55 +msgid "Calculator - Financial" +msgstr "Finansavy kalkulatar" + +#: ../gcalctool/gtk.c:56 +msgid "Calculator - Scientific" +msgstr "Navukovy kalkulatar" + +#: ../gcalctool/gtk.c:61 +#, c-format +msgid "Calculator [%s]" +msgstr "Kalkulatar [%s]" + +#: ../gcalctool/gtk.c:61 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Advanced" +msgstr "AdmysÅovy kalkulatar [%s]" + +#: ../gcalctool/gtk.c:61 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Financial" +msgstr "Finansavy kalkulatar [%s]" + +#: ../gcalctool/gtk.c:62 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Scientific" +msgstr "Navukovy kalkulatar [%s]" + +#: ../gcalctool/gtk.c:510 +msgid "Activated no operator precedence mode" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/gtk.c:513 +msgid "Activated expression mode with operator precedence" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/gtk.c:542 ../glade/gcalctool.glade.h:389 +#, no-c-format +msgid "_Other (%d) ..." +msgstr "_InÅĄaje (%d) ..." + +#: ../gcalctool/gtk.c:546 +#, c-format +msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places." +msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translator: This refers to the current accuracy setting +#: ../gcalctool/gtk.c:552 +#, c-format +msgid "Currently set to %d places." +msgid_plural "Currently set to %d places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Factorial +#: ../gcalctool/gtk.c:584 ../glade/gcalctool.glade.h:314 +msgid "Sin" +msgstr "Sin" + +#: ../gcalctool/gtk.c:584 +msgid "Sinh" +msgstr "Sinh" + +#: ../gcalctool/gtk.c:585 +msgid "Sin<sup>-1</sup>" +msgstr "Sin<sup>-1</sup>" + +#: ../gcalctool/gtk.c:586 +msgid "Sinh<sup>-1</sup>" +msgstr "Sinh<sup>-1</sup>" + +#. Factorial +#: ../gcalctool/gtk.c:588 ../glade/gcalctool.glade.h:140 +msgid "Cos" +msgstr "Cos" + +#: ../gcalctool/gtk.c:588 +msgid "Cosh" +msgstr "Cosh" + +#: ../gcalctool/gtk.c:589 +msgid "Cos<sup>-1</sup>" +msgstr "Cos<sup>-1</sup>" + +#: ../gcalctool/gtk.c:590 +msgid "Cosh<sup>-1</sup>" +msgstr "Cosh<sup>-1</sup>" + +#. Factorial +#: ../gcalctool/gtk.c:592 ../glade/gcalctool.glade.h:339 +msgid "Tan" +msgstr "Tan" + +#: ../gcalctool/gtk.c:592 +msgid "Tanh" +msgstr "Tanh" + +#: ../gcalctool/gtk.c:593 +msgid "Tan<sup>-1</sup>" +msgstr "Tan<sup>-1</sup>" + +#: ../gcalctool/gtk.c:594 +msgid "Tanh<sup>-1</sup>" +msgstr "Tanh<sup>-1</sup>" + +#. Translators: When the bit editor is visible, there will be two +#. * rows of ones and zeroes shown. When the number being displayed in +#. * in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will +#. * be sensitive, and they will correspond to the value of each of +#. * the bits in the displayed integer number. By clicking on any of +#. * the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled +#. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the +#. * displayed integer value to be adjusted accordingly. +#. +#: ../gcalctool/gtk.c:690 +msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them." +msgstr "UkluÄany bitavy redaktar. Klikaj bity, jakija choÄaÅĄ ÅēmianiÄ." + +#: ../gcalctool/gtk.c:1151 +msgid "translator-credits" +msgstr "Ihar HraÄyÅĄka <[email protected]>" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1154 +msgid "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1158 +msgid "" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1162 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1173 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Gcalctool" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1175 +msgid "Š 1986-2008 The Gcalctool authors" +msgstr "Š 1986-2008 AÅtary Gcalctool" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1177 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "Kalkulatar Åē finansavym dy navukovym reÅžymami." + +#: ../gcalctool/gtk.c:1479 ../glade/gcalctool.glade.h:119 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1497 ../glade/gcalctool.glade.h:170 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1671 +msgid "Changing Modes Clears Calculation" +msgstr "Åšmiena reÅžymu aÄyÅĄÄaje vyliÄeÅni" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1674 +msgid "" +"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base " +"will be reset to decimal." +msgstr "" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1678 +msgid "_Do not warn me again" +msgstr "_BolÅĄ nie pytajsia" + +#: ../gcalctool/gtk.c:1683 +msgid "C_hange Mode" +msgstr "_Åšmiani reÅžym" + +#. translators: R is the short form of register used inter alia +#. in popup menus +#: ../gcalctool/gtk.c:1820 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../gcalctool/gtk.c:2186 +msgid "Clipboard contained malformed calculation" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/gtk.c:2258 +msgid "Paste" +msgstr "Uklej" + +#: ../gcalctool/gtk.c:2531 +msgid "Error loading user interface" +msgstr "PamyÅka zahruzki interfejsu karystalnika" + +#: ../gcalctool/gtk.c:2533 +#, c-format +msgid "" +"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check " +"your installation." +msgstr "" + +#: ../gcalctool/gtk.c:2761 ../gcalctool/gtk.c:2779 +msgid "No." +msgstr "Nie." + +#: ../gcalctool/gtk.c:2763 ../gcalctool/gtk.c:2781 +msgid "Value" +msgstr "VartaÅÄ" + +#: ../gcalctool/gtk.c:2765 ../gcalctool/gtk.c:2783 +msgid "Description" +msgstr "ApisaÅnie" + +#. Set default accuracy menu item +#: ../gcalctool/gtk.c:2921 ../glade/gcalctool.glade.h:269 +#, no-c-format +msgid "Reset to _Default (%d)" +msgstr "Viarni _zmoÅÄanaje (%d)" + +#: ../gcalctool/mp.c:3364 +msgid "Negative X and non-integer Y not supported" +msgstr "" + +#: ../gcalctool/mpmath.c:273 +msgid "Error, cannot calculate cosine" +msgstr "" + +#: ../gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "" + +#. This is a percentage sign +#: ../glade/gcalctool.glade.h:3 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. 16 bit unsigned integer +#: ../glade/gcalctool.glade.h:5 +msgid "&16" +msgstr "&16" + +#. 32 bit unsigned integer +#: ../glade/gcalctool.glade.h:7 +msgid "&32" +msgstr "&32" + +#. Left bracket +#: ../glade/gcalctool.glade.h:9 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. Right bracket +#: ../glade/gcalctool.glade.h:11 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:12 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. Numeric point +#: ../glade/gcalctool.glade.h:14 +msgid "." +msgstr "." + +#. Numeric 0 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:16 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. Numeric 1 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:18 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:19 +msgid "1/<i>x</i>" +msgstr "1/<i>x</i>" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:20 +msgid "1/x" +msgstr "1/x" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:21 +msgid "10 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:22 +msgid "10 to the power of displayed value [}]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:23 +msgid "10 to the x" +msgstr "" + +#. 10 to thepower of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:25 +msgid "10<sup><i>x</i></sup>" +msgstr "10<sup><i>x</i></sup>" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:26 +msgid "10x" +msgstr "10x" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:27 +msgid "11 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:28 +msgid "12 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:29 +msgid "13 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:30 +msgid "14 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:31 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:32 +msgid "15 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:33 +msgid "16 bit unsigned integer" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:34 +msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" +msgstr "" + +#. Numeric 2 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:36 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Numeric 3 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:38 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:39 +msgid "31" +msgstr "31" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:40 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:41 +msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" +msgstr "" + +#. Numeric 4 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:43 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:44 +msgid "47" +msgstr "47" + +#. Numeric 5 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:46 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. Numeric 6 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:48 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:49 +msgid "63" +msgstr "63" + +#. Numeric 7 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:51 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. Numeric 8 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:53 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. Numeric 9 +#: ../glade/gcalctool.glade.h:55 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. Shift left +#: ../glade/gcalctool.glade.h:57 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. Factorial +#: ../glade/gcalctool.glade.h:59 +msgid "<i>x</i>!" +msgstr "<i>x</i>!" + +#. x squared. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:61 +msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" +msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>" + +#. X to the power of y. Note that this label uses mark up and the "y" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:63 +msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" +msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:64 +msgid "" +"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal " +"numeric base.</i></small>" +msgstr "" + +#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:66 +msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>" + +#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:68 +msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>" + +#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:70 +msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>" + +#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:72 +msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>" + +#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:74 +msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>" + +#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:76 +msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>" + +#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:78 +msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>" + +#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:80 +msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>" + +#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:82 +msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>" + +#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog +#: ../glade/gcalctool.glade.h:84 +msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>" + +#. This is the calculate result button (=) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:86 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. Shift right +#: ../glade/gcalctool.glade.h:88 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:89 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:90 +msgid "AND" +msgstr "I" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:91 +msgid "A_rithmetic Precedence" +msgstr "" + +#. Abs is short for Absolute +#: ../glade/gcalctool.glade.h:93 +msgid "Abs" +msgstr "Abs" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:94 +msgid "Absolute value" +msgstr "Absalutnaja vartaÅÄ" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:95 +msgid "Absolute value [u]" +msgstr "Absalutnaja vartaÅÄ [u]" + +#. Accuracy +#: ../glade/gcalctool.glade.h:97 +msgid "Acc" +msgstr "DakÅ." + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:98 +msgid "Accuracy" +msgstr "DakÅadnaÅÄ" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:99 +msgid "Add" +msgstr "Dadaj" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:100 +msgid "Add [+]" +msgstr "Dadaj [+]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:101 +msgid "Advanced" +msgstr "AdmysÅovy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:102 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:103 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:104 +msgid "Base 10 log [G]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:105 +msgid "Base 2 log [H]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:106 +msgid "Basic" +msgstr "Prosty" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:107 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Bitavaje I (and)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:108 +msgid "Bitwise AND [&]" +msgstr "Bitavaje I (and) [&]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:109 +msgid "Bitwise NOT" +msgstr "Bitavaje NIE (not)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:110 +msgid "Bitwise NOT [~]" +msgstr "Bitavaje NIE (not) [~]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:111 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Bitavaje CI (or)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:112 +msgid "Bitwise OR [|]" +msgstr "Bitavaje CI (or) [|]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:113 +msgid "Bitwise XNOR" +msgstr "Bitavaje NIE-ALBO (xnor)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:114 +msgid "Bitwise XNOR [n]" +msgstr "Bitavaje NIE-ALBO (xnor) [n]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:115 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Bitavaje ALBO (xor)" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:116 +msgid "Bitwise XOR [x]" +msgstr "Bitavaje ALBO (xor) [x]" + +#. Bksp is short for Backspace +#: ../glade/gcalctool.glade.h:118 +msgid "Bksp" +msgstr "Bksp" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:120 +msgid "CE" +msgstr "CE" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:121 +msgid "Calculate result" +msgstr "PadliÄy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:122 +msgid "Calculate result [=]" +msgstr "PadliÄy [=]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:123 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "_Symbal:" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:124 +msgid "Change Sign [C]" +msgstr "Åšmiani znak [C]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:125 +msgid "Change sign" +msgstr "Åšmiani znak" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:126 +msgid "Clear" +msgstr "AÄyÅci" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:127 +msgid "Clear displayed value [Escape]" +msgstr "AÄyÅci pakazanuju vartaÅÄ [Escape]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:128 +msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]" +msgstr "AÄyÅci pakazanuju vartaÅÄ dy Åsie niaskonÄanyja vyliÄeÅni [Shift Delete]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:129 +msgid "Clear entry" +msgstr "AÄyÅci Åvod" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:130 +msgid "Click a _value or description to edit it:" +msgstr "Klikni _vartaÅÄ ci apisaÅnie, kab ÅēmianiÄ:" + +#. Clr is short for Clear +#: ../glade/gcalctool.glade.h:132 +msgid "Clr" +msgstr "AÄyÅci" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:133 +msgid "Compounding term" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:134 +msgid "Compounding term [m]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:135 +msgid "Con" +msgstr "Kanst" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:136 +msgid "Constants" +msgstr "Kanstanty" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:137 +msgid "Constants [#]" +msgstr "Kanstanty [#]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:138 +msgid "Copy selection" +msgstr "Skapijuj zaznaÄanaje" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:141 +msgid "Cosine [J]" +msgstr "Cosine [J]" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. +#. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../glade/gcalctool.glade.h:145 +msgid "Ctrm" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:146 +msgid "D" +msgstr "D" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../glade/gcalctool.glade.h:149 +msgid "Ddb" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:150 +msgid "De_grees" +msgstr "_Hradusy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:151 +msgid "Divide" +msgstr "Dziali" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:152 +msgid "Divide [/]" +msgstr "Dziali [/]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:153 +msgid "Double-declining depreciation" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:154 +msgid "Double-declining depreciation [D]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:155 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:156 +msgid "E to the x" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:157 +msgid "E_ng" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:158 +msgid "Edit Constants" +msgstr "Åšmiani kanstanty" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:159 +msgid "Edit Constants..." +msgstr "Åšmiani kanstanty..." + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:160 +msgid "Edit Functions" +msgstr "Åšmiani funkcyi" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:161 +msgid "Edit Functions..." +msgstr "Åšmiani funkcyi..." + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:162 +msgid "End group of calculations [)]" +msgstr "ZakonÄ hrupu vyliÄeÅniaÅ [)]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:163 +msgid "Enter an exponential number [E]" +msgstr "Uviadzi ekspanencyjny lik [E]" + +#. Exchange with register +#: ../glade/gcalctool.glade.h:165 +msgid "Exch" +msgstr "Abmien" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:166 +msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" +msgstr "Abmianiaj pakazanuju vartaÅÄ z rehistram pamiaci [X]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:167 +msgid "Exchange with register" +msgstr "Abmianiaj z rehistram" + +#. Exponential +#: ../glade/gcalctool.glade.h:169 +msgid "Exp" +msgstr "Exp" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:171 +msgid "Factorial" +msgstr "FaktaryjaÅ" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:172 +msgid "Factorial of displayed value [!]" +msgstr "FaktaryjaÅ dla pakazanaje vartaÅci [!]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:173 +msgid "Financial" +msgstr "Finansavy" + +#. Fractional portion +#: ../glade/gcalctool.glade.h:175 +msgid "Frac" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:176 +msgid "Fractional portion" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:177 +msgid "Fractional portion of displayed value [:]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:178 +msgid "Fun" +msgstr "Fun" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:179 +msgid "Future value" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:180 +msgid "Future value [v]" +msgstr "" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../glade/gcalctool.glade.h:183 +msgid "Fv" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:184 +msgid "Gr_adians" +msgstr "H_radyjany" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:185 +msgid "H_yp" +msgstr "H_yp" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:186 +msgid "He_x" +msgstr "He_x" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:187 +msgid "Hexadecimal digit A" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba A" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:188 +msgid "Hexadecimal digit A [a]" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba A [a]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:189 +msgid "Hexadecimal digit B" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba B" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:190 +msgid "Hexadecimal digit B [b]" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba B [b]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:191 +msgid "Hexadecimal digit C" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba C" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:192 +msgid "Hexadecimal digit C [c]" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba C [c]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:193 +msgid "Hexadecimal digit D" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba D" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:194 +msgid "Hexadecimal digit D [d]" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba D [d]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:195 +msgid "Hexadecimal digit E" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba E" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:196 +msgid "Hexadecimal digit E [e]" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba E [e]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:197 +msgid "Hexadecimal digit F" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba F" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:198 +msgid "Hexadecimal digit F [f]" +msgstr "Å asnaccatkovaja liÄba F [f]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:199 +msgid "Insert ASCII Value" +msgstr "UstaÅ vartaÅÄ ASCII" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:200 +msgid "Insert ASCII value" +msgstr "UstaÅ vartaÅÄ ASCII" + +#. Integer portion +#: ../glade/gcalctool.glade.h:202 +msgid "Int" +msgstr "CeÅy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:203 +msgid "Integer portion" +msgstr "CeÅaja Äastka" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:204 +msgid "Integer portion of displayed value [i]" +msgstr "CeÅaja Äastka ad pakazanaje vartaÅci [i]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:205 +msgid "Left bracket" +msgstr "Levaja duÅžka" + +#. Natural logarithm +#: ../glade/gcalctool.glade.h:207 +msgid "Ln" +msgstr "Ln" + +#. Factorial +#: ../glade/gcalctool.glade.h:209 +msgid "Log<sub>10</sub>" +msgstr "Log<sub>10</sub>" + +#. Factorial +#: ../glade/gcalctool.glade.h:211 +msgid "Log<sub>2</sub>" +msgstr "Log<sub>2</sub>" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:212 +msgid "Memory Registers" +msgstr "Rehistry pamiaci" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:213 +msgid "Mod" +msgstr "Mod" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:214 +msgid "Modulus Division [M]" +msgstr "DzialeÅnie Modulus [M]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:215 +msgid "Multiply" +msgstr "PamnoÅž" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:216 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "PamnoÅž [*]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:217 +msgid "NOT" +msgstr "NIE" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:218 +msgid "Natural log [N]" +msgstr "Naturalny log [N]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:219 +msgid "Numeric 0" +msgstr "LiÄba 0" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:220 +msgid "Numeric 1" +msgstr "LiÄba 1" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:221 +msgid "Numeric 2" +msgstr "LiÄba 2" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:222 +msgid "Numeric 3" +msgstr "LiÄba 3" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:223 +msgid "Numeric 4" +msgstr "LiÄba 4" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:224 +msgid "Numeric 5" +msgstr "LiÄba 5" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:225 +msgid "Numeric 6" +msgstr "LiÄba 6" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:226 +msgid "Numeric 7" +msgstr "LiÄba 7" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:227 +msgid "Numeric 8" +msgstr "LiÄba 8" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:228 +msgid "Numeric 9" +msgstr "LiÄba 9" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:229 +msgid "Numeric point" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:230 +msgid "OR" +msgstr "CI" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:231 +msgid "Paste selection" +msgstr "Uklej zaznaÄanaje" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:232 +msgid "Payment period" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:233 +msgid "Payment period [t]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:234 +msgid "Percentage" +msgstr "Pracent" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:236 +#, no-c-format +msgid "Percentage [%]" +msgstr "Pracent [%]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:237 +msgid "Periodic interest rate" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:238 +msgid "Periodic interest rate [T]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:239 +msgid "Periodic payment" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:240 +msgid "Periodic payment [P]" +msgstr "" + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../glade/gcalctool.glade.h:243 +msgid "Pmt" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:244 +msgid "Present value" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:245 +msgid "Present value [p]" +msgstr "" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../glade/gcalctool.glade.h:248 +msgid "Pv" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:249 +msgid "Quit the calculator" +msgstr "Vyjdzi z kalkulatara" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:250 +msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" +msgstr "" + +#. Random number +#: ../glade/gcalctool.glade.h:252 +msgid "Rand" +msgstr "Vypadak" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:253 +msgid "Random number" +msgstr "Vypadkovy lik" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:254 +msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" +msgstr "Vypadkovy lik z intervaÅu ad 0.0 da 1.0 [?]" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#. +#. +#. +#. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:261 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#. Retrieve from register +#: ../glade/gcalctool.glade.h:263 +msgid "Rcl" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:264 +msgid "Reciprocal" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:265 +msgid "Reciprocal [r]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:266 +msgid "Redo" +msgstr "PaÅtary" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:267 +msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]" +msgstr "Prybiary pravy znak ad pakazanaje vartaÅci [Backspace]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:270 +msgid "Result Region" +msgstr "Miesca vyniku" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:271 +msgid "Retrieve from register" +msgstr "Atrymaj z rehistru" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:272 +msgid "Retrieve memory register to display [R]" +msgstr "PakaÅžy rehister pamiaci [R]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:273 +msgid "Right bracket" +msgstr "Pravaja duÅžka" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:274 +msgid "Scientific" +msgstr "Navukovy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:275 +msgid "Set Precision" +msgstr "AkreÅli dakÅadnaÅÄ" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:276 +msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:277 +msgid "Set display type to engineering format" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:278 +msgid "Set display type to fixed-point format" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:279 +msgid "Set display type to scientific format" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:280 +msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:281 +msgid "Set inverse option for trigonometric functions" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:282 +msgid "Set numeric base to binary (base 2)" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:283 +msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:284 +msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:285 +msgid "Set numeric base to octal (base 8)" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:286 +msgid "Set trigonometric type to degrees" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:287 +msgid "Set trigonometric type to gradians" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:288 +msgid "Set trigonometric type to radians" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:289 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:290 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:291 +msgid "Shift left" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:292 +msgid "Shift right" +msgstr "" + +#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones +#. and zeroes shown. When the number being displayed in +#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:296 +msgid "Show Bit Editor" +msgstr "PakaÅžy bitavaha redaktara" + +#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones +#. and zeroes shown. When the number being displayed in +#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:300 +msgid "Show Bit _Editor" +msgstr "PakaÅžy _bitavaha redaktara" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:301 +msgid "Show T_housands Separator" +msgstr "PakaÅžy _separatar tysiaÄaÅ" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:302 +msgid "Show _Trailing Zeroes" +msgstr "PakaÅžy _kancavyja nuli" + +#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones +#. and zeroes shown. When the number being displayed in +#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:306 +msgid "Show bit editor" +msgstr "PakaÅžy bitavaha redaktara" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:307 +msgid "Show help contents" +msgstr "PakaÅžy ÅēmieÅciva dapamohi" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:308 +msgid "Show memory registers" +msgstr "PakaÅžy rehistry pamiaci" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:309 +msgid "Show the About Gcalctool dialog" +msgstr "PakaÅžy akno \"Pra Gcalctool\"" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:310 +msgid "Show thousands separator" +msgstr "PakaÅžy separatar tysiaÄaÅ" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:311 +msgid "Show trailing zeroes" +msgstr "PakaÅžy kancavyja nuli" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:312 +msgid "Significant _places:" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:315 +msgid "Sine [K]" +msgstr "Sine [K]" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../glade/gcalctool.glade.h:318 +msgid "Sln" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:319 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:320 +msgid "Square [@]" +msgstr "Kvadrat [@]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:321 +msgid "Square root" +msgstr "Kvadratny koraÅ" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:322 +msgid "Square root [s]" +msgstr "Kvadratny koraÅ [s]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:323 +msgid "Start group of calculations [(]" +msgstr "PaÄni hrupu vyliÄeÅniaÅ [(]" + +#. Store to register +#: ../glade/gcalctool.glade.h:325 +msgid "Sto" +msgstr "Zachavaj" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:326 +msgid "Store displayed value in memory register [S]" +msgstr "Zachavaj pakazanuju vartaÅÄ u rehistry pamiaci [S]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:327 +msgid "Store to register" +msgstr "Zachavaj u rehistry" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:328 +msgid "Straight-line depreciation" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:329 +msgid "Straight-line depreciation [l]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:330 +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:331 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:332 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:333 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]" +msgstr "" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. +#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../glade/gcalctool.glade.h:337 +msgid "Syd" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:340 +msgid "Tangent [L]" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:341 +msgid "Ten to the x" +msgstr "" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:344 +msgid "Term" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:345 +msgid "Undo" +msgstr "Anuluj" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:346 +msgid "Use Arithmetic Precedence" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:347 +msgid "Use Left-right Precedence" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:348 +msgid "User-defined functions" +msgstr "Funkcyi karystalnika" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:349 +msgid "User-defined functions [F]" +msgstr "Funkcyi karystalnika [F]" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:350 +msgid "X to the y" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:351 +msgid "XNOR" +msgstr "XNOR" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:352 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:353 +msgid "_0 significant places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:354 +msgid "_1 place" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:355 +msgid "_1 significant place" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:356 +msgid "_2 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:357 +msgid "_2 significant places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:358 +msgid "_3 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:359 +msgid "_3 significant places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:360 +msgid "_4 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:361 +msgid "_4 significant places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:362 +msgid "_5 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:363 +msgid "_5 significant places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:364 +msgid "_6 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:365 +msgid "_6 significant places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:366 +msgid "_7 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:367 +msgid "_7 significant places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:368 +msgid "_8 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:369 +msgid "_8 significant places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:370 +msgid "_9 places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:371 +msgid "_9 significant places" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:372 +msgid "_Advanced" +msgstr "_AdmysÅovy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:373 +msgid "_Basic" +msgstr "_Prosty" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:374 +msgid "_Bin" +msgstr "Dvajkovy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:375 +msgid "_Calculator" +msgstr "_Kalkulatar" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:376 +msgid "_Contents" +msgstr "_ÅšmieÅciva" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:377 +msgid "_Dec" +msgstr "_Dziesiatkovy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:378 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redahuj" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:379 +msgid "_Financial" +msgstr "_Finansavy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:380 +msgid "_Fix" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:381 +msgid "_Help" +msgstr "_Dapamoha" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:382 +msgid "_Insert" +msgstr "_UstaÅ" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:383 +msgid "_Insert ASCII value..." +msgstr "_UstaÅ vartaÅÄ ASCII..." + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:384 +msgid "_Inv" +msgstr "_Inv" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:385 +msgid "_Left-to-right Precedence" +msgstr "" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:386 +msgid "_Memory Registers" +msgstr "_Rehistry pamiaci" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:387 +msgid "_Oct" +msgstr "_VaÅmiarkovy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:390 +msgid "_Radians" +msgstr "_Radyjany" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:391 +msgid "_Redo" +msgstr "_PaÅtary" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:392 +msgid "_Sci" +msgstr "_Navukovy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:393 +msgid "_Scientific" +msgstr "_Navukovy" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:394 +msgid "_Set" +msgstr "_AkreÅli" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:395 +msgid "_Undo" +msgstr "_Anuluj" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:396 +msgid "_View" +msgstr "_Vyhlad" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:397 +msgid "e to the power of displayed value [{]" +msgstr "" + +#. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:399 +msgid "e<sup>x</sup>" +msgstr "e<sup>x</sup>" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:400 +msgid "ex" +msgstr "" + +#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:404 +msgid "register 0" +msgstr "rehister 0" + +#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:408 +msgid "register 1" +msgstr "rehister 1" + +#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:412 +msgid "register 2" +msgstr "rehister 2" + +#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:416 +msgid "register 3" +msgstr "rehister 3" + +#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:420 +msgid "register 4" +msgstr "rehister 4" + +#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:424 +msgid "register 5" +msgstr "rehister 5" + +#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:428 +msgid "register 6" +msgstr "rehister 6" + +#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:432 +msgid "register 7" +msgstr "rehister 7" + +#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:436 +msgid "register 8" +msgstr "rehister 8" + +#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken +#. by screen readers such as Orca, to help people who are +#. blind or have low vision. +#: ../glade/gcalctool.glade.h:440 +msgid "register 9" +msgstr "rehister 9" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:441 +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#: ../glade/gcalctool.glade.h:442 +msgid "xy" +msgstr "xy" + +#. This is a plus-minus sign (+/-) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:444 +msgid "Âą" +msgstr "Âą" + +#. This is a multiplication sign (*) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:446 +msgid "Ã" +msgstr "Ã" + +#. this is a division sign (Ãˇ) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:448 +msgid "Ãˇ" +msgstr "Ãˇ" + +#. This is a minus sign (-) +#: ../glade/gcalctool.glade.h:450 +msgid "â" +msgstr "â" + +#. This is a square root sign +#: ../glade/gcalctool.glade.h:452 +msgid "â" +msgstr "â" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..0fe38be --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,1433 @@ +# Bulgarian translation of gcalctool po-file. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Rostislav Raikov <[email protected]>, 2004. +# Atanas Kosharov <[email protected]>, 2005. +# Alexander Shopov <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Yavor Doganov <[email protected]>, 2008, 2009. +# Ivaylo Valkov <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gaclctool master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-26 16:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-07 10:01+0300\n" +"Last-Translator: Ivaylo Valkov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. The label on the memory recall button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 +msgid "← R" +msgstr "â R" + +#. The label on the memory store button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:4 +msgid "→ R" +msgstr "â R" + +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8 +msgid "Absolute Value" +msgstr "ĐĐąŅĐžĐģŅŅĐŊа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ" + +#. Label on the clear display button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12 +msgid "Clear" +msgstr "ĐСŅиŅŅваĐŊĐĩ" + +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14 +msgid "Exponent" +msgstr "ĐĄŅĐĩĐŋĐĩĐŊ" + +#. Accessible name for the factorial button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16 +msgid "Factorial" +msgstr "ФаĐēŅĐžŅиĐĩĐģ" + +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18 +msgid "Factorize" +msgstr "РаСĐģĐ°ĐŗĐ°ĐŊĐĩ ĐŊа ĐŋŅĐžŅŅи ĐŧĐŊĐžĐļиŅĐĩĐģи" + +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24 +msgid "Inverse" +msgstr "ĐĐąŅаŅĐŊа ŅŅĐŊĐēŅиŅ" + +#. Accessible name for the recall value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:26 +msgid "Recall" +msgstr "ĐĐŧŅĐēваĐŊĐĩ ĐŊа ŅŅŅ
ŅаĐŊĐĩĐŊа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ" + +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 +msgid "Scientific Exponent" +msgstr "ĐĐēŅĐŋĐžĐŊĐĩĐŊŅиаĐģĐĩĐŊ СаĐŋиŅ" + +#. Accessible name for the store value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 +msgid "Store" +msgstr "ĐаĐŋаСваĐŊĐĩ ĐŊа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ Đ˛ ĐŋаĐŧĐĩŅŅа" + +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34 +msgid "Subscript" +msgstr "ĐĐžĐģĐĩĐŊ иĐŊĐ´ĐĩĐēŅ" + +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36 +msgid "Superscript" +msgstr "ĐĐžŅĐĩĐŊ иĐŊĐ´ĐĩĐēŅ" + +#. Label on the undo button +#. Label on the clear display button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 +msgid "Undo" +msgstr "ĐŅĐŧŅĐŊа" + +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 +msgid "C_alculate" +msgstr "_ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 +msgid "C_ost:" +msgstr "_РаСŅ
Од:" + +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "" +"ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ ĐŊа ŅаСĐŧĐĩŅа ĐŊа ĐŋĐĩŅиОдиŅĐŊĐž иСĐŋĐģаŅаĐŊĐĩ ĐŊа СаĐĩĐŧ, ĐēаŅĐž ĐŋĐģаŅаĐŊиŅŅа ŅĐĩ " +"иСвŅŅŅĐ˛Đ°Ņ Đ˛ ĐēŅĐ°Ņ ĐŊа вŅĐĩĐēи ĐŋĐĩŅиОд." + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:14 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" +"ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ ĐŊа аĐŧĐžŅŅиСаŅиŅŅа ĐŊа аĐēŅив Са ĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊ ĐŋĐĩŅиОд, ĐēаŅĐž ŅĐĩ ĐŋĐžĐģСа " +"ĐŧĐĩŅОда ĐŊа ŅвĐĩĐģиŅаваŅаŅа ŅĐĩ ŅŅĐŧа ĐŊа ŅиŅĐģаŅа. ĐŅи ŅОСи ĐŧĐĩŅОд ŅвĐĩĐģиŅĐĩĐŊиĐĩŅĐž ĐŊа " +"аĐŧĐžŅŅиСаŅиОĐŊĐŊиŅĐĩ ĐžŅŅиŅĐģĐĩĐŊĐ¸Ņ ŅĐĩ СаŅиĐģва. ĐĐž-ĐŗĐžĐģŅĐŧаŅа ŅаŅŅ ĐžŅ Đ°ĐŧĐžŅŅиСаŅиŅŅа ŅĐĩ " +"ĐŊаŅиŅĐģŅва в ĐŋĐž-ŅаĐŊĐŊиŅĐĩ ĐŋĐĩŅиОди. ĐĄŅĐžĐēŅŅ ĐŊа ĐŗĐžĐ´ĐŊĐžŅŅ Đĩ ĐąŅĐžŅŅ ĐŋĐĩŅиОди, ĐŊаК-ŅĐĩŅŅĐž " +"ĐŗĐžĐ´Đ¸ĐŊи, ĐŋŅĐĩС ĐēОиŅĐž аĐēŅивŅŅ ŅĐĩ аĐŧĐžŅŅиСиŅа." + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "" +"ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ ĐŊа аĐŧĐžŅŅиСаŅиŅŅа ĐŊа аĐēŅив Са ĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊ ĐŋĐĩŅиОд, ĐēаŅĐž ŅĐĩ ĐŋĐžĐģСа " +"ĐŧĐĩŅОда ĐŊа ĐŊаĐŧаĐģŅваŅĐ¸Ņ ŅĐĩ ĐžŅŅаŅŅĐē." + +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "" +"ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ ĐŊа ĐąŅĐ´ĐĩŅаŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ ĐŊа иĐŊвĐĩŅŅиŅĐ¸Ņ ĐžŅ ĐĩĐ´ĐŊаĐēви ŅŅĐŧи Ņ ĐģиŅ
вĐĩĐŊ " +"ĐŋŅĐžŅĐĩĐŊŅ ĐŊа ĐŋĐĩŅиОд ĐŊа йаСа ĐŋĐĩŅиОдиŅĐĩ в ŅŅĐžĐēа." + +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "" +"ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ ĐŊа вŅĐĩĐŧĐĩŅĐž в ĐąŅОК ĐŋĐĩŅиОди, ĐŊĐĩОйŅ
ОдиĐŧĐž Са ŅвĐĩĐģиŅаваĐŊĐĩŅĐž ĐŊа " +"Đ´ĐŊĐĩŅĐŊаŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ ĐŊа иĐŊвĐĩŅŅиŅĐ¸Ņ Đ˛ ĐąŅĐ´ĐĩŅа ĐŋŅи ŅиĐēŅиŅаĐŊ ĐģиŅ
вĐĩĐŊ ĐŋŅĐžŅĐĩĐŊŅ ĐŊа " +"ĐŋĐĩŅиОд и ŅĐģĐžĐļĐŊа ĐģиŅ
ва." + +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." +msgstr "" +"ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ ĐŊа ĐąŅĐžŅ ĐŋĐĩŅиОдиŅĐŊи ĐŋĐģаŅаĐŊиŅ, ĐēОиŅĐž Ņа ĐŊĐĩОйŅ
ОдиĐŧи ĐŋŅи ĐŋĐģаŅаĐŊĐĩ ĐŊа " +"аĐŊŅиŅĐĩŅĐŊи вĐŊĐžŅĐēи Са ĐŊаŅŅŅĐŋваĐŊĐĩ ĐŊа ĐąŅĐ´ĐĩŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ ĐŋŅи ĐŋĐĩŅиОдиŅĐŊĐž ĐŊаŅиŅĐģŅваĐŊа " +"ĐģиŅ
ва." + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "" +"ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ ĐŊа ĐģиŅ
вĐĩĐŊиŅŅ ĐŋŅĐžŅĐĩĐŊŅ, ĐēОКŅĐž ŅĐĩ ŅвĐĩĐģиŅи ŅĐĩĐŗĐ°ŅĐŊаŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ ĐŊа " +"иĐŊвĐĩŅŅиŅĐ¸Ņ Đ´Đž ĐąŅĐ´ĐĩŅа ĐŋŅи ĐŋĐĩŅиОдиŅĐŊĐž ŅĐģĐžĐļĐŊĐž ĐžĐģиŅ
вŅваĐŊĐĩ." + +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "" +"ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ ĐŊа ŅĐĩĐēŅŅаŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ ĐŊа иĐŊвĐĩŅŅиŅĐ¸Ņ ĐŊа ŅавĐŊи вĐŊĐžŅĐēи, ĐēОиŅĐž ŅĐĩ " +"ŅĐēĐžĐŊŅиŅĐ°Ņ Ņ ĐģиŅ
вĐĩĐŊ ĐŋŅĐžŅĐĩĐŊŅ ĐŊа ĐŋĐĩŅиОд, и ĐąŅĐžŅ ĐŋĐĩŅиОди Са ĐŋĐģаŅаĐŊĐĩ в ŅŅĐžĐēа." + +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "" +"ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ ĐŊа ŅĐĩĐŊаŅа Са ĐŋŅĐĩĐŋŅОдаĐļйа ĐŊа ĐŋŅОдŅĐēŅ ĐŊа йаСа ŅаСŅ
Од и ŅŅŅŅĐĩĐŊа " +"ĐŊĐžŅĐŧа ĐŊа ĐŋĐĩŅаĐģйа." + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" +"ĐСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ ĐŊа аĐŧĐžŅŅиСаŅиŅŅа ĐŊа аĐēŅив Са ĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊ ĐŋĐĩŅиОд, ĐēаŅĐž ŅĐĩ ĐŋĐžĐģСа " +"ĐģиĐŊĐĩĐšĐŊĐ¸Ņ ĐŧĐĩŅОд. ĐŅи ŅОСи ĐŧĐĩŅОд аĐŧĐžŅŅиСаŅиОĐŊĐŊаŅа ĐŊĐžŅĐŧа Đĩ ĐŋĐžŅŅĐžŅĐŊĐŊа, " +"аĐŧĐžŅŅиСиŅŅĐĩĐŧаŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ ŅĐĩ ŅаСĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģŅ ŅавĐŊĐžĐŧĐĩŅĐŊĐž ĐŋŅĐĩС ŅŅĐžĐēа ĐŊа ĐŗĐžĐ´ĐŊĐžŅŅ. " +"ĐĄŅĐžĐēŅŅ ĐŊа ĐŗĐžĐ´ĐŊĐžŅŅ Đĩ ĐąŅĐžŅŅ ĐŋĐĩŅиОди, ĐŊаК-ŅĐĩŅŅĐž ĐŗĐžĐ´Đ¸ĐŊи, ĐŋŅĐĩС ĐēОиŅĐž аĐēŅивŅŅ ŅĐĩ " +"аĐŧĐžŅŅиСиŅа." + +#. Title of Compounding Term dialog +#. Tooltip for the compounding term button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261 +msgid "Compounding Term" +msgstr "ĐĄĐģĐžĐļĐŊа ĐģиŅ
ва" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 +msgid "Ctrm" +msgstr "ĐĄŅĐĐŗ" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 +msgid "Ddb" +msgstr "ĐĐĐ" + +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "ĐаĐŧаĐģŅĐ˛Đ°Ņ ĐžŅŅаŅŅĐē" + +#. Title of Future Value dialog +#. Tooltip for the future value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267 +msgid "Future Value" +msgstr "ĐŅĐ´ĐĩŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ" + +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 +msgid "Future _Value:" +msgstr "_ĐŅĐ´ĐĩŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ:" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 +msgid "Fv" +msgstr "ĐĐĄŅ" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 +msgid "Gpm" +msgstr "ĐĐĐ" + +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#. Tooltip for the gross profit margin button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "ĐŅŅŅĐŊа ĐŊĐžŅĐŧа ĐŊа ĐŋĐĩŅаĐģйа" + +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 +msgid "Payment Period" +msgstr "ĐĐĩŅиОд ĐŊа ĐŋĐģаŅаĐŊĐĩ" + +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#. Tooltip for the periodic interest rate button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "ĐиŅ
вĐĩĐŊ ĐŋŅĐžŅĐĩĐŊŅ ĐŊа ĐŋĐĩŅиОд" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "_ĐиŅ
вĐĩĐŊ ĐŋŅĐžŅĐĩĐŊŅ ĐŊа ĐŋĐĩŅиОд:" + +#. Title of Periodic Payment dialog +#. Tooltip for the periodic payment button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "ĐĐĩŅиОдиŅĐŊĐž ĐŋĐģаŅаĐŊĐĩ" + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 +msgid "Pmt" +msgstr "ĐĐĐģ" + +#. Title of Present Value dialog +#. Tooltip for the present value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282 +msgid "Present Value" +msgstr "ĐĸĐĩĐēŅŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 +msgid "Present _Value:" +msgstr "_ĐĸĐĩĐēŅŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ:" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 +msgid "Pv" +msgstr "ĐĸĐĄŅ" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 +msgid "Rate" +msgstr "ĐиŅ
ва" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 +msgid "Sln" +msgstr "ĐĐŊĐĐŧ" + +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "ĐиĐŊĐĩĐšĐŊа аĐŧĐžŅŅиСаŅиŅ" + +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "ĐŖĐ˛ĐĩĐģиŅаваŅа ŅĐĩ ŅŅĐŧа ĐŊа ŅиŅĐģаŅа" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 +msgid "Syd" +msgstr "ĐĐģĐŊĐ" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 +msgid "Term" +msgstr "ĐĐĩŅиОд" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 +msgid "_Cost:" +msgstr "_РаСŅ
Оди:" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 +msgid "_Future Value:" +msgstr "_ĐŅĐ´ĐĩŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ:" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 +msgid "_Life:" +msgstr "_ĐĄŅĐžĐē:" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 +msgid "_Margin:" +msgstr "_ĐĐžŅĐŧа:" + +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 +msgid "_Number of Periods:" +msgstr "_ĐŅОК ĐŋĐĩŅиОди:" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 +msgid "_Period:" +msgstr "_ĐĐĩŅиОд:" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "_ĐĐĩŅиОдиŅĐŊĐž ĐŋĐģаŅаĐŊĐĩ:" + +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:102 +msgid "_Principal:" +msgstr "_ĐĐģавĐŊиŅа:" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:104 +msgid "_Salvage:" +msgstr "_ĐŅŅаŅŅŅĐŊа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:106 +msgid "_Term:" +msgstr "_ĐĐĩŅиОд:" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/buttons-programming.ui.h:10 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "_ĐĐŊаĐē:" + +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 +msgid "Insert Character" +msgstr "ĐĐŧŅĐēваĐŊĐĩ ĐŊа СĐŊаĐē" + +#. Title of insert character code dialog +#. Tooltip for the insert character code button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240 +msgid "Insert Character Code" +msgstr "ĐĐŧŅĐēваĐŊĐĩ ĐŊа ĐēОд ĐŊа СĐŊаĐē" + +#. Accessible name for the shift left button +#. Tooltip for the shift left button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255 +msgid "Shift Left" +msgstr "ĐŅĐŧĐĩŅŅваĐŊĐĩ ĐŊаĐģŅвО" + +#. Accessible name for the shift right button +#. Tooltip for the shift right button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258 +msgid "Shift Right" +msgstr "ĐŅĐŧĐĩŅŅваĐŊĐĩ ĐŊадŅŅĐŊĐž" + +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/buttons-programming.ui.h:38 +msgid "_Insert" +msgstr "_ĐĐŧŅĐēваĐŊĐĩ" + +#. Word size combo: 16 bits +#: ../data/preferences.ui.h:2 +msgid "16-bit" +msgstr "16 йиŅа" + +#. Word size combo: 32 bits +#: ../data/preferences.ui.h:4 +msgid "32-bit" +msgstr "32 йиŅа" + +#. Word size combo: 64 bits +#: ../data/preferences.ui.h:6 +msgid "64-bit" +msgstr "64 йиŅа" + +#. Word size combo: 8 bits +#: ../data/preferences.ui.h:8 +msgid "8-bit" +msgstr "8 йиŅа" + +#. Preferences dialog: Label for display format combo box +#: ../data/preferences.ui.h:10 +msgid "Number _Format:" +msgstr "_ФОŅĐŧĐ°Ņ ĐŊа ŅиŅĐģаŅа:" + +#. Title of preferences dialog +#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "ĐаŅŅŅОКĐēи" + +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button +#: ../data/preferences.ui.h:13 +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "ĐĐžĐēаСваĐŊĐĩ ĐŊа ŅаСдĐĩĐģиŅĐĩĐģŅ ĐˇĐ° _Ņ
иĐģŅдиŅĐĩ" + +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: ../data/preferences.ui.h:15 +msgid "Show trailing _zeroes" +msgstr "ĐĐžĐēаСваĐŊĐĩ ĐŊа _ĐēŅаКĐŊиŅĐĩ ĐŊŅĐģи" + +#. Preferences dialog: label for word size combo box +#: ../data/preferences.ui.h:17 +msgid "Word _size:" +msgstr "_РаСĐŧĐĩŅ ĐŊа Đ´ŅĐŧиŅĐĩ:" + +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../data/preferences.ui.h:19 +msgid "_Angle units:" +msgstr "ĐĐĩŅĐŊа ĐĩдиĐŊиŅа Са _ŅĐŗŅĐģ:" + +#. Title of main window +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521 +msgid "Calculator" +msgstr "ĐаĐģĐēŅĐģаŅĐžŅ" + +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "ĐСвŅŅŅваĐŊĐĩ ĐŊа аŅиŅĐŧĐĩŅиŅĐŊи, ĐŊаŅŅĐŊи иĐģи ŅиĐŊаĐŊŅОви иСŅиŅĐģĐĩĐŊиŅ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Accuracy value" +msgstr "ĐĄŅОКĐŊĐžŅŅ ĐŊа ŅĐžŅĐŊĐžŅŅŅа" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Angle units" +msgstr "ĐĐĩŅĐŊа ĐĩдиĐŊиŅа Са ŅĐŗŅĐģ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Button mode" +msgstr "Đ ĐĩĐļиĐŧ Са ĐąŅŅĐžĐŊиŅĐĩ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Currency of the current calculation" +msgstr "ĐаĐģŅŅа, в ĐēĐžŅŅĐž Đĩ ŅĐĩĐēŅŅĐžŅĐž иСŅиŅĐģĐĩĐŊиĐĩ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Currency to convert the current calculation into" +msgstr "ĐаĐģŅŅа, в ĐēĐžŅŅĐž да ŅĐĩ ОйŅŅĐŊĐĩ ŅĐĩĐēŅŅĐžŅĐž иСŅиŅĐģĐĩĐŊиĐĩ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." +msgstr "" +"ĐĐžĐēаСва даĐģи в иСОйŅаСŅваĐŊаŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ Đ´Đ° ĐąŅĐ´Đ°Ņ ĐŋĐžĐēаСваĐŊи и ĐēŅаКĐŊиŅĐĩ ĐŊŅĐģи " +"ŅĐģĐĩĐ´ Đ´ĐĩŅĐĩŅиŅĐŊаŅа СаĐŋĐĩŅаŅ." + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "" +"ĐĐžĐēаСва даĐģи да ŅĐĩ иСОйŅаСŅĐ˛Đ°Ņ ŅаСдĐĩĐģиŅĐĩĐģи ĐŊа Ņ
иĐģŅдиŅĐĩ ĐŋŅи ĐŗĐžĐģĐĩĐŧи ŅиŅĐģа." + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Number format" +msgstr "ФОŅĐŧĐ°Ņ ĐŊа ŅиŅĐģаŅа" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Numeric Base" +msgstr "ĐŅОКĐŊа ŅиŅŅĐĩĐŧа" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Show Thousands Separators" +msgstr "ĐĐžĐēаСваĐŊĐĩ ĐŊа ŅаСдĐĩĐģиŅĐĩĐģŅ ĐˇĐ° Ņ
иĐģŅдиŅĐĩ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "ĐĐžĐēаСваĐŊĐĩ ĐŊа ĐēŅаКĐŊиŅĐĩ ĐŊŅĐģи" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Source currency" +msgstr "ĐŅ Đ˛Đ°ĐģŅŅа" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Target currency" +msgstr "ĐŅĐŧ ваĐģŅŅа" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:14 +msgid "The angle units to use" +msgstr "ĐĐĩŅĐŊаŅа ĐĩдиĐŊиŅа Са ŅĐŗŅĐģ, ĐēĐžŅŅĐž да ŅĐĩ иСĐŋĐžĐģСва" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:15 +msgid "The button mode" +msgstr "Đ ĐĩĐļиĐŧŅŅ ĐŊа ĐąŅŅĐžĐŊиŅĐĩ" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The format to display numbers in" +msgstr "ФОŅĐŧаŅŅŅ, в ĐēОКŅĐž да ŅĐĩ ĐŋĐžĐēĐ°ĐˇĐ˛Đ°Ņ ŅиŅĐģаŅа" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:17 +msgid "The number of digits displayed after the numeric point" +msgstr "ĐŅĐžŅŅ ĐŊа иСОйŅаСĐĩĐŊиŅĐĩ ŅиŅŅи ŅĐģĐĩĐ´ Đ´ĐĩŅĐĩŅиŅĐŊаŅа СаĐŋĐĩŅаŅ." + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The numeric base" +msgstr "ĐŅОКĐŊаŅа ŅиŅŅĐĩĐŧа" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:19 +msgid "The size of the words used in bitwise operations" +msgstr "РаСĐŧĐĩŅŅŅ ĐŊа Đ´ŅĐŧиŅĐĩ, иСĐŋĐžĐģСваĐŊ в ĐŋОйиŅОви ĐžĐŋĐĩŅаŅии." + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Word size" +msgstr "РаСĐŧĐĩŅ ĐŊа Đ´ŅĐŧиŅĐĩ" + +#: ../src/currency.h:19 +msgid "Australian dollar" +msgstr "ĐвŅŅŅаĐģиКŅĐēи Đ´ĐžĐģаŅ" + +#: ../src/currency.h:20 +msgid "Bulgarian lev" +msgstr "ĐŅĐģĐŗĐ°ŅŅĐēи ĐģĐĩв" + +#: ../src/currency.h:21 +msgid "Brazilian real" +msgstr "ĐŅаСиĐģŅĐēи ŅĐĩаĐģ" + +#: ../src/currency.h:22 +msgid "Canadian dollar" +msgstr "ĐаĐŊадŅĐēи Đ´ĐžĐģаŅ" + +#: ../src/currency.h:23 +msgid "Swiss franc" +msgstr "ШвĐĩĐšŅаŅŅĐēи ŅŅаĐŊĐē" + +#: ../src/currency.h:24 +msgid "Chinese yuan renminbi" +msgstr "ĐиŅаКŅĐēи ŅаĐŊ" + +#: ../src/currency.h:25 +msgid "Czech koruna" +msgstr "ЧĐĩŅĐēа ĐēŅĐžĐŊа" + +#: ../src/currency.h:26 +msgid "Danish krone" +msgstr "ĐаŅŅĐēа ĐēŅĐžĐŊа" + +#: ../src/currency.h:27 +msgid "Estonian kroon" +msgstr "ĐŅŅĐžĐŊŅĐēа ĐēŅĐžĐŊа" + +#: ../src/currency.h:28 +msgid "Euro" +msgstr "ĐвŅĐž" + +#: ../src/currency.h:29 +msgid "Pound sterling" +msgstr "ĐŅиŅаĐŊŅĐēа ĐģиŅа" + +#: ../src/currency.h:30 +msgid "Hong Kong dollar" +msgstr "ĐĨĐžĐŊĐŗĐēĐžĐŊĐŗŅĐēи Đ´ĐžĐģаŅ" + +#: ../src/currency.h:31 +msgid "Croatian kuna" +msgstr "ĐĨŅŅваŅŅĐēа ĐēŅĐŊа" + +#: ../src/currency.h:32 +msgid "Hungarian forint" +msgstr "ĐŖĐŊĐŗĐ°ŅŅĐēи ŅĐžŅиĐŊŅ" + +#: ../src/currency.h:33 +msgid "Indonesian rupiah" +msgstr "ĐĐŊĐ´ĐžĐŊĐĩСиКŅĐēа ŅŅĐŋиŅ" + +#: ../src/currency.h:34 +msgid "Indian rupee" +msgstr "ĐĐŊдиКŅĐēа ŅŅĐŋиŅ" + +#: ../src/currency.h:35 +msgid "Icelandic krona" +msgstr "ĐŅĐģаĐŊĐ´ŅĐēа ĐēŅĐžĐŊа" + +#: ../src/currency.h:36 +msgid "Japanese yen" +msgstr "Đ¯ĐŋĐžĐŊŅĐēа ĐšĐĩĐŊа" + +#: ../src/currency.h:37 +msgid "South Korean won" +msgstr "ĐŽĐļĐŊĐžĐēĐžŅĐĩĐšŅĐēи вОĐŊ" + +#: ../src/currency.h:38 +msgid "Lithuanian litas" +msgstr "ĐиŅвиКŅĐēи ĐģиŅаŅ" + +#: ../src/currency.h:39 +msgid "Latvian lats" +msgstr "ĐаŅвиКŅĐēи ĐģаŅ" + +#: ../src/currency.h:40 +msgid "Mexican peso" +msgstr "ĐĐĩĐēŅиĐēаĐŊŅĐēĐž ĐŋĐĩŅĐž" + +#: ../src/currency.h:41 +msgid "Malaysian ringgit" +msgstr "ĐаĐģаКСиКŅĐēи ŅиĐŊĐŗĐ¸Ņ" + +#: ../src/currency.h:42 +msgid "Norwegian krone" +msgstr "ĐĐžŅвĐĩĐļĐēа ĐēŅĐžĐŊа" + +#: ../src/currency.h:43 +msgid "New Zealand dollar" +msgstr "ĐОвОСĐĩĐģаĐŊĐ´ŅĐēи Đ´ĐžĐģаŅ" + +#: ../src/currency.h:44 +msgid "Philippine peso" +msgstr "ФиĐģиĐŋиĐŊŅĐēĐž ĐŋĐĩŅĐž" + +#: ../src/currency.h:45 +msgid "Polish zloty" +msgstr "ĐĐžĐģŅĐēа СĐģĐžŅа" + +#: ../src/currency.h:46 +msgid "New Romanian leu" +msgstr "ĐОва ŅŅĐŧŅĐŊŅĐēа ĐģĐĩŅ" + +#: ../src/currency.h:47 +msgid "Russian rouble" +msgstr "Đ ŅŅĐēа ŅŅĐąĐģа" + +#: ../src/currency.h:48 +msgid "Swedish krona" +msgstr "ШвĐĩĐ´ŅĐēа ĐēŅĐžĐŊа" + +#: ../src/currency.h:49 +msgid "Singapore dollar" +msgstr "ХиĐŊĐŗĐ°ĐŋŅŅŅĐēи Đ´ĐžĐģаŅ" + +#: ../src/currency.h:50 +msgid "Thai baht" +msgstr "ĐĸаКĐģаĐŊĐ´ŅĐēи йаŅ" + +#: ../src/currency.h:51 +msgid "New Turkish lira" +msgstr "ĐОва ŅŅŅŅĐēа ĐģиŅа" + +#: ../src/currency.h:52 +msgid "US dollar" +msgstr "ЊаŅŅĐēи Đ´ĐžĐģаŅ" + +#: ../src/currency.h:53 +msgid "South African rand" +msgstr "ĐŽĐļĐŊОаŅŅиĐēаĐŊŅĐēи ŅаĐŊĐ´" + +# ĐваĐģа! ĐĐ´ĐŊа ĐŋŅĐžĐŗŅаĐŧа, ĐēĐžŅŅĐž да ĐŊĐĩ ĐŋĐžĐģСва ĐŊĐĩŅĐĩŅŅĐ¸Đ˛Đ¸Ņ GOption. +# ĐаĐēвО Đĩ ĐŊĐĩŅĐĩŅŅивОŅĐž ĐŊа GOption? +#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s â Perform mathematical calculations" +msgstr "" +"ĐŖĐŋĐžŅŅĐĩйа:\n" +" %s â ĐСвŅŅŅваĐŊĐĩ ĐŊа ĐŧаŅĐĩĐŧаŅиŅĐĩŅĐēи иСŅиŅĐģĐĩĐŊиŅ" + +# ĐŅĐĩвОд ŅŅĐŗĐģаŅĐŊĐž ĐžŅŅаĐŊаĐģиŅĐĩ ĐŋŅĐžĐŗŅаĐŧи. +#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "" +"ĐаŅŅŅОКĐēи ĐŊа ĐŋĐžĐŧĐžŅŅа:\n" +" -v, --version ĐĐžĐēаСваĐŊĐĩ ĐŊа вĐĩŅŅиŅŅа\n" +" -h, -?, --help ĐĐžĐēаСваĐŊĐĩ ĐŊа ĐŊаŅŅŅОКĐēиŅĐĩ ĐŊа ĐŋĐžĐŧĐžŅŅа\n" +" --help-all ĐĐžĐēаСваĐŊĐĩ ĐŊа вŅиŅĐēи ĐŊаŅŅŅОКĐēи ĐŊа ĐŋĐžĐŧĐžŅŅа\n" +" --help-gtk ĐĐžĐēаСваĐŊĐĩ ĐŊа ĐžĐŋŅииŅĐĩ Са GTK+" + +#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:95 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "" +"ĐаŅŅŅОКĐēи ĐŊа GTK+:\n" +" --class=ĐĐĐĐĄ ĐĐģаŅŅŅ ĐŊа ĐŋŅĐžĐŗŅаĐŧаŅа, иСĐŋĐžĐģСваĐŊ ĐžŅ " +"ĐŧĐĩĐŊидĐļŅŅа\n" +" ĐŊа ĐŋŅОСОŅŅи\n" +" --name=ĐĐĐ ĐĐŧĐĩŅĐž ĐŊа ĐŋŅĐžĐŗŅаĐŧаŅа, иСĐŋĐžĐģСваĐŊĐž ĐžŅ " +"ĐŧĐĩĐŊидĐļŅŅа\n" +" ĐŊа ĐŋŅОСОŅŅи\n" +" --screen=ĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐиŅĐŋĐģĐĩŅŅ ĐŊа X, ĐēОКŅĐž да ŅĐĩ ĐŋĐžĐģСва\n" +" --sync ĐСвиĐēваĐŊиŅŅа ĐŊа X да Ņа ŅиĐŊŅ
ŅĐžĐŊĐŊи\n" +" --gtk-module=ĐĐĐĐŖĐĐ ĐаŅĐĩĐļдаĐŊĐĩ ĐŊа Đ´ĐžĐŋŅĐģĐŊиŅĐĩĐģĐŊи ĐŧОдŅĐģи ĐŊа GTK+\n" +" --g-fatal-warnings ĐŅиŅĐēи ĐŋŅĐĩĐ´ŅĐŋŅĐĩĐļĐ´ĐĩĐŊĐ¸Ņ Đ´Đ° ŅĐĩ ŅŅиŅĐ°Ņ ĐˇĐ° " +"ĐŗŅĐĩŅĐēи" + +#. Description on gcalctool application options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Application Options:\n" +" -u, --unittest Perform unit tests\n" +" -s, --solve <equation> Solve the given equation" +msgstr "" +"ĐаŅŅŅОКĐēи ĐŊа ĐŋŅиĐģĐžĐļĐĩĐŊиĐĩŅĐž:\n" +" -u, --unittest ĐСĐŋŅĐģĐŊĐĩĐŊиĐĩ ĐŊа ĐŧОдŅĐģĐŊи ŅĐĩŅŅОвĐĩ\n" +" -s, --solve <ŅŅавĐŊĐĩĐŊиĐĩ> Đ ĐĩŅаваĐŊĐĩ ĐŊа СададĐĩĐŊĐžŅĐž ŅŅавĐŊĐĩĐŊиĐĩ" + +#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: ../src/gcalctool.c:154 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" +msgstr "ĐĐŋŅиŅŅа --solve иСиŅĐēва ŅŅавĐŊĐĩĐŊиĐĩ Са иСŅиŅĐģŅваĐŊĐĩ" + +#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: ../src/gcalctool.c:168 +#, c-format +msgid "Unknown argument '%s'" +msgstr "ĐĐĩиСвĐĩŅŅĐŊа ĐžĐŋŅĐ¸Ņ â%sâ" + +#. Tooltip for the Pi button +#: ../src/math-buttons.c:106 +msgid "Pi [Ctrl+P]" +msgstr "Đи [Ctrl+P]" + +#. Tooltip for the Euler's Number button +#: ../src/math-buttons.c:109 +msgid "Eulerâs Number" +msgstr "ĐĐĩĐŋĐĩŅОвО ŅиŅĐģĐž" + +#. Tooltip for the subscript button +#: ../src/math-buttons.c:114 +msgid "Subscript mode [Alt]" +msgstr "Đ ĐĩĐļиĐŧ Са дОйавŅĐŊĐĩ ĐŊа Đ´ĐžĐģĐĩĐŊ иĐŊĐ´ĐĩĐēŅ [Alt]" + +#. Tooltip for the superscript button +#: ../src/math-buttons.c:117 +msgid "Superscript mode [Ctrl]" +msgstr "Đ ĐĩĐļиĐŧ Са дОйавŅĐŊĐĩ ĐŊа ĐŗĐžŅĐĩĐŊ иĐŊĐ´ĐĩĐēŅ [Crl]" + +#. Tooltip for the scientific exponent button +#: ../src/math-buttons.c:120 +msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" +msgstr "ĐĐēŅĐŋĐžĐŊĐĩĐŊŅиаĐģĐĩĐŊ СаĐŋĐ¸Ņ [Ctrl+E]" + +#. Tooltip for the add button +#: ../src/math-buttons.c:123 +msgid "Add [+]" +msgstr "ĐĄŅйиŅаĐŊĐĩ [+]" + +#. Tooltip for the subtract button +#: ../src/math-buttons.c:126 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "ĐСваĐļдаĐŊĐĩ [-]" + +#. Tooltip for the multiply button +#: ../src/math-buttons.c:129 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "ĐŖĐŧĐŊĐžĐļĐĩĐŊиĐĩ [*]" + +#. Tooltip for the divide button +#: ../src/math-buttons.c:132 +msgid "Divide [/]" +msgstr "ĐĐĩĐģĐĩĐŊиĐĩ [/]" + +#. Tooltip for the modulus divide button +#: ../src/math-buttons.c:135 +msgid "Modulus divide" +msgstr "ĐŅŅаŅŅĐē ĐžŅ Đ´ĐĩĐģĐĩĐŊĐĩ" + +#. Tooltip for the additional functions button +#: ../src/math-buttons.c:138 +msgid "Additional Functions" +msgstr "ĐĐžĐŋŅĐģĐŊиŅĐĩĐģĐŊи ŅŅĐŊĐēŅии" + +#. Tooltip for the exponent button +#: ../src/math-buttons.c:141 +msgid "Exponent [^ or **]" +msgstr "ĐĄŅĐĩĐŋĐĩĐŊ [^ иĐģи **]" + +#. Tooltip for the square button +#: ../src/math-buttons.c:144 +msgid "Square [Ctrl+2]" +msgstr "ĐĐžĐ˛Đ´Đ¸ĐŗĐ°ĐŊĐĩ ĐŊа ĐēвадŅĐ°Ņ [Ctrl+2]" + +#. Tooltip for the percentage button +#: ../src/math-buttons.c:147 +msgid "Percentage [%]" +msgstr "ĐŅĐžŅĐĩĐŊŅ [%]" + +#. Tooltip for the factorial button +#: ../src/math-buttons.c:150 +msgid "Factorial [!]" +msgstr "ФаĐēŅĐžŅиĐĩĐģ [!]" + +#. Tooltip for the absolute value button +#: ../src/math-buttons.c:153 +msgid "Absolute value [|]" +msgstr "ĐĐąŅĐžĐģŅŅĐŊа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ [|]" + +#. Tooltip for the complex argument component button +#: ../src/math-buttons.c:156 +msgid "Complex argument" +msgstr "ĐŅĐŗŅĐŧĐĩĐŊŅ ĐŊа ĐēĐžĐŧĐŋĐģĐĩĐēŅĐŊĐž ŅиŅĐģĐž" + +#. Tooltip for the complex conjugate button +#: ../src/math-buttons.c:159 +msgid "Complex conjugate" +msgstr "ĐĄĐŋŅĐĩĐŗĐŊаŅĐž ĐŊа ĐēĐžĐŧĐŋĐģĐĩĐēŅĐŊĐž ŅиŅĐģĐž" + +#. Tooltip for the root button +#: ../src/math-buttons.c:162 +msgid "Root [Ctrl+R]" +msgstr "ĐĐžŅĐĩĐŊ [Ctrl+R]" + +#. Tooltip for the square root button +#: ../src/math-buttons.c:165 +msgid "Square root [Ctrl+R]" +msgstr "ĐĐžŅĐĩĐŊ ĐēвадŅаŅĐĩĐŊ [Ctrl+R]" + +#. Tooltip for the logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:168 +msgid "Logarithm" +msgstr "ĐĐžĐŗĐ°ŅиŅŅĐŧ" + +#. Tooltip for the natural logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:171 +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "ĐаŅŅŅаĐģĐĩĐŊ ĐģĐžĐŗĐ°ŅиŅŅĐŧ" + +#. Tooltip for the sine button +#: ../src/math-buttons.c:174 +msgid "Sine" +msgstr "ХиĐŊŅŅ" + +#. Tooltip for the cosine button +#: ../src/math-buttons.c:177 +msgid "Cosine" +msgstr "ĐĐžŅиĐŊŅŅ" + +#. Tooltip for the tangent button +#: ../src/math-buttons.c:180 +msgid "Tangent" +msgstr "ĐĸаĐŊĐŗĐĩĐŊŅ" + +#. Tooltip for the hyperbolic sine button +#: ../src/math-buttons.c:183 +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "ĐĨиĐŋĐĩŅйОĐģиŅĐĩĐŊ ŅиĐŊŅŅ" + +#. Tooltip for the hyperbolic cosine button +#: ../src/math-buttons.c:186 +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "ĐĨиĐŋĐĩŅйОĐģиŅĐĩĐŊ ĐēĐžŅиĐŊŅŅ" + +#. Tooltip for the hyperbolic tangent button +#: ../src/math-buttons.c:189 +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "ĐĨиĐŋĐĩŅйОĐģиŅĐĩĐŊ ŅаĐŊĐŗĐĩĐŊŅ" + +#. Tooltip for the inverse button +#: ../src/math-buttons.c:192 +msgid "Inverse [Ctrl+I]" +msgstr "ĐĐąŅаŅĐŊа ŅŅĐŊĐēŅĐ¸Ņ [Ctrl+I]" + +#. Tooltip for the boolean AND button +#: ../src/math-buttons.c:195 +msgid "Boolean AND" +msgstr "ĐŅĐģĐĩва ŅŅĐŊĐēŅĐ¸Ņ âĐâ" + +#. Tooltip for the boolean OR button +#: ../src/math-buttons.c:198 +msgid "Boolean OR" +msgstr "ĐŅĐģĐĩва ŅŅĐŊĐēŅĐ¸Ņ âĐĐĐâ" + +#. Tooltip for the exclusive OR button +#: ../src/math-buttons.c:201 +msgid "Boolean Exclusive OR" +msgstr "ĐŅĐģĐĩва ŅŅĐŊĐēŅĐ¸Ņ âиСĐēĐģŅŅваŅĐž ĐĐĐâ" + +#. Tooltip for the boolean NOT button +#: ../src/math-buttons.c:204 +msgid "Boolean NOT" +msgstr "ĐŅĐģĐĩва ŅŅĐŊĐēŅĐ¸Ņ âĐĐâ" + +#. Tooltip for the integer component button +#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442 +msgid "Integer Component" +msgstr "ĐĻĐĩĐģĐžŅиŅĐģĐĩĐŊа ŅаŅŅ" + +#. Tooltip for the fractional component button +#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444 +msgid "Fractional Component" +msgstr "ĐŅОйĐŊа ŅаŅŅ" + +#. Tooltip for the real component button +#: ../src/math-buttons.c:213 +msgid "Real Component" +msgstr "Đ ĐĩаĐģĐŊа ŅаŅŅ" + +#. Tooltip for the imaginary component button +#: ../src/math-buttons.c:216 +msgid "Imaginary Component" +msgstr "ĐĐŧĐ°ĐŗĐ¸ĐŊĐĩŅĐŊа ŅаŅŅ" + +#. Tooltip for the ones complement button +#: ../src/math-buttons.c:219 +msgid "Ones Complement" +msgstr "ĐĐąŅаŅĐĩĐŊ ĐēОд" + +#. Tooltip for the twos complement button +#: ../src/math-buttons.c:222 +msgid "Twos Complement" +msgstr "ĐĐžĐŋŅĐģĐŊиŅĐĩĐģĐĩĐŊ ĐēОд" + +#. Tooltip for the truncate button +#: ../src/math-buttons.c:225 +msgid "Truncate" +msgstr "ĐŅŅŅСваĐŊĐĩ ĐŊа ŅŅŅОКĐŊĐžŅŅŅа" + +#. Tooltip for the start group button +#: ../src/math-buttons.c:228 +msgid "Start Group [(]" +msgstr "ĐŅваŅŅĐŊĐĩ ĐŊа ŅĐēОйа [(]" + +#. Tooltip for the end group button +#: ../src/math-buttons.c:231 +msgid "End Group [)]" +msgstr "ĐаŅваŅŅĐŊĐĩ ĐŊа ŅĐēОйа [)]" + +#. Tooltip for the assign variable button +#: ../src/math-buttons.c:234 +msgid "Assign Variable" +msgstr "ĐŅиŅвОŅваĐŊĐĩ ĐŊа ĐŋŅĐžĐŧĐĩĐŊĐģива" + +#. Tooltip for the insert variable button +#: ../src/math-buttons.c:237 +msgid "Insert Variable" +msgstr "ĐĐŧŅĐēваĐŊĐĩ ĐŊа ĐŋŅĐžĐŧĐĩĐŊĐģива" + +#. Tooltip for the solve button +#: ../src/math-buttons.c:243 +msgid "Calculate Result" +msgstr "ĐĄĐŧŅŅаĐŊĐĩ ĐŊа ŅĐĩСŅĐģŅаŅ" + +#. Tooltip for the factor button +#: ../src/math-buttons.c:246 +msgid "Factorize [Ctrl+F]" +msgstr "РаСĐģĐ°ĐŗĐ°ĐŊĐĩ ĐŊа ĐŋŅĐžŅŅи ĐŧĐŊĐžĐļиŅĐĩĐģи [Ctrl+F]" + +#. Tooltip for the clear button +#: ../src/math-buttons.c:249 +msgid "Clear Display [Escape]" +msgstr "ĐСŅиŅŅваĐŊĐĩ ĐŊа ŅаКОĐŊа Са ĐŋŅĐĩĐŗĐģĐĩĐ´ [Escape]" + +#. Tooltip for the undo button +#: ../src/math-buttons.c:252 +msgid "Undo [Ctrl+Z]" +msgstr "ĐŅĐŧŅĐŊа [Ctrl+Z]" + +#. Tooltip for the double declining depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:264 +msgid "Double Declining Depreciation" +msgstr "ĐаĐŧаĐģŅĐ˛Đ°Ņ ĐžŅŅаŅŅĐē" + +#. Tooltip for the financial term button +#: ../src/math-buttons.c:270 +msgid "Financial Term" +msgstr "ФиĐŊаĐŊŅОв ĐŋĐĩŅиОд" + +#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:273 +msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" +msgstr "ĐŖĐ˛ĐĩĐģиŅаваŅа ŅĐĩ ŅŅĐŧа ĐŊа ŅиŅĐģаŅа" + +#. Tooltip for the straight line depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:276 +msgid "Straight Line Depreciation" +msgstr "ĐиĐŊĐĩĐšĐŊа аĐŧĐžŅŅиСаŅиŅ" + +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255 +msgid "Degrees" +msgstr "ĐŗŅадŅŅи" + +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259 +msgid "Radians" +msgstr "ŅадиаĐŊи" + +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263 +msgid "Gradians" +msgstr "ĐŗŅадиаĐŊи" + +#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â +#: ../src/math-buttons.c:934 +msgid "Binary" +msgstr "двОиŅĐĩĐŊ" + +#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â +#: ../src/math-buttons.c:938 +msgid "Octal" +msgstr "ĐžŅĐŧиŅĐĩĐŊ" + +#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 +#: ../src/math-buttons.c:942 +msgid "Decimal" +msgstr "Đ´ĐĩŅĐĩŅиŅĐĩĐŊ" + +#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ +#: ../src/math-buttons.c:946 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "ŅĐĩŅŅĐŊадĐĩŅĐĩŅиŅĐĩĐŊ" + +#. Text shown in store menu when no variables defined +#. Text shown in recall menu when no variables defined +#: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309 +msgid "No variables defined" +msgstr "ĐĐĩ Ņа Đ´ĐĩŅиĐŊиŅаĐŊи ĐŋŅĐžĐŧĐĩĐŊĐģиви" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) +#: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396 +#, c-format +msgid "_%d place" +msgid_plural "_%d places" +msgstr[0] "_%d йиŅ" +msgstr[1] "_%d йиŅа" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) +#: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400 +#, c-format +msgid "%d place" +msgid_plural "%d places" +msgstr[0] "_%d йиŅ" +msgstr[1] "_%d йиŅа" + +#. Tooltip for the round button +#: ../src/math-buttons.c:1446 +msgid "Round" +msgstr "ĐаĐēŅŅĐŗĐģŅĐŊĐĩ Đ´Đž ŅĐĩĐģĐžŅиŅĐģĐĩĐŊĐž" + +#. Tooltip for the floor button +#: ../src/math-buttons.c:1448 +msgid "Floor" +msgstr "ĐаĐēŅŅĐŗĐģŅĐŊĐĩ ĐŊадОĐģŅ Đ´Đž ŅĐĩĐģĐžŅиŅĐģĐĩĐŊĐž" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:1450 +msgid "Ceiling" +msgstr "ĐаĐēŅŅĐŗĐģŅĐŊĐĩ ĐŊĐ°ĐŗĐžŅĐĩ Đ´Đž ŅĐĩĐģĐžŅиŅĐģĐĩĐŊĐž" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:1452 +msgid "Sign" +msgstr "ĐĐŊаĐē" + +#. Error shown when trying to undo with no undo history +#: ../src/math-equation.c:496 +msgid "No undo history" +msgstr "ĐŅĐŧа иŅŅĐžŅĐ¸Ņ ĐˇĐ° ĐžŅĐŧŅĐŊа ĐŊа Đ´ĐĩĐšŅŅвиĐĩ" + +#. Error shown when trying to redo with no redo history +#: ../src/math-equation.c:521 +msgid "No redo history" +msgstr "ĐŅĐŧа иŅŅĐžŅĐ¸Ņ ĐˇĐ° ĐŋОвŅаŅŅĐŊĐĩ ĐŊа ĐžŅĐŧĐĩĐŊĐĩĐŊĐž Đ´ĐĩĐšŅŅвиĐĩ" + +#: ../src/math-equation.c:845 +msgid "No sane value to store" +msgstr "ĐĸаСи ŅŅОКĐŊĐžŅŅ ĐŊĐĩ ĐŧĐžĐļĐĩ да ŅĐĩ СаĐŋаСи" + +#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word +#: ../src/math-equation.c:1105 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "ĐŅĐĩĐŋŅĐģваĐŊĐĩ. ĐĐŋиŅаКŅĐĩ Ņ ĐŋĐž-ĐŗĐžĐģŅĐŧ ŅаСĐŧĐĩŅ ĐŊа Đ´ŅĐŧаŅа" + +#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered +#: ../src/math-equation.c:1110 +#, c-format +msgid "Unknown variable '%s'" +msgstr "ĐĐĩиСвĐĩŅŅĐŊа ĐŋŅĐžĐŧĐĩĐŊĐģива â%sâ" + +#. Error displayed to user when an unknown function is entered +#: ../src/math-equation.c:1115 +#, c-format +msgid "Function '%s' is not defined" +msgstr "ФŅĐŊĐēŅиŅŅа â%sâ ĐŊĐĩ Đĩ Đ´ĐĩŅиĐŊиŅаĐŊа" + +#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted +#: ../src/math-equation.c:1120 +msgid "Unknown conversion" +msgstr "ĐĐĩиСвĐĩŅŅĐŊа ĐŧĐĩŅĐŊа ĐĩдиĐŊиŅа" + +#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation +#: ../src/math-equation.c:1129 +msgid "Malformed expression" +msgstr "ĐĐĩĐŋŅавиĐģĐĩĐŊ иСŅаС" + +#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value +#: ../src/math-equation.c:1152 +msgid "Need an integer to factorize" +msgstr "Đа ŅаСĐģĐ°ĐŗĐ°ĐŊĐĩŅĐž ĐŊа ĐŧĐŊĐžĐļиŅĐĩĐģи Đĩ ĐŊĐĩОйŅ
ОдиĐŧĐž ŅŅĐģĐž ŅиŅĐģĐž" + +#. This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/math-equation.c:1229 +msgid "No sane value to bitwise shift" +msgstr "ĐĸаСи ŅŅОКĐŊĐžŅŅ ĐŊĐĩ ĐŧĐžĐļĐĩ да ŅĐĩ ĐžŅĐŧĐĩŅŅи ĐŋОйиŅОвО" + +#. Message displayed when cannot toggle bit in display +#: ../src/math-equation.c:1258 +msgid "Displayed value not an integer" +msgstr "ĐĐžĐēаСваĐŊаŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ ĐŊĐĩ Đĩ ŅŅĐģĐž ŅиŅĐģĐž" + +#. Digits localized for the given language +#: ../src/math-equation.c:1648 +msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" +msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" + +#. Label on close button in preferences dialog +#: ../src/math-preferences.c:245 +msgid "_Close" +msgstr "_ĐаŅваŅŅĐŊĐĩ" + +#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 +#: ../src/math-preferences.c:273 +msgid "Fixed" +msgstr "ŅиĐēŅиŅаĐŊа СаĐŋĐĩŅаŅ" + +#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3 +#: ../src/math-preferences.c:277 +msgid "Scientific" +msgstr "ĐŊаŅŅĐĩĐŊ" + +#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k +#: ../src/math-preferences.c:281 +msgid "Engineering" +msgstr "иĐŊĐļĐĩĐŊĐĩŅĐĩĐŊ" + +#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton +#: ../src/math-preferences.c:292 +#, c-format +msgid "Show %d decimal _places" +msgstr "%d _СĐŊаĐēа ŅĐģĐĩĐ´ СаĐŋĐĩŅаŅŅа" + +#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/math-window.c:170 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "ФаКĐģŅŅ Ņ ĐŋĐžĐŧĐžŅŅа ĐŊĐĩ ĐŧĐžĐļĐĩ да ĐąŅĐ´Đĩ ĐžŅвОŅĐĩĐŊ" + +#. The translator credits. Please translate this with your name(s). +#: ../src/math-window.c:201 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ĐŅаĐŊĐ°Ņ ĐĐžŅаŅОв <[email protected]>\n" +"Đ ĐžŅŅиŅĐģав РаКĐēОв <[email protected]>\n" +"ĐĐģĐĩĐēŅаĐŊĐ´ŅŅ Đ¨ĐžĐŋОв <[email protected]>\n" +"ĐваКĐģĐž ĐŅĐģĐēОв <[email protected]>\n" +"\n" +"ĐŅĐžĐĩĐēŅŅŅ ĐˇĐ° ĐŋŅĐĩвОд ĐŊа MATE иĐŧа ĐŊŅĐļда ĐžŅ ĐŋОдĐēŅĐĩĐŋа.\n" +"ĐаŅŅĐĩŅĐĩ ĐŋОвĐĩŅĐĩ Са ĐŊĐ°Ņ ĐŊа http://mate.cult.bg\n" +"ĐĐžĐēĐģадваКŅĐĩ Са ĐŗŅĐĩŅĐēи ĐŊа http://mate.cult.bg/bugs" + +#. The license this software is under (GPL2+) +#: ../src/math-window.c:204 +msgid "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"ĐĸаСи ĐŋŅĐžĐŗŅаĐŧа (gcalctool) Đĩ ŅвОйОдĐĩĐŊ ŅĐžŅŅŅĐĩŅ. ĐĐžĐļĐĩŅĐĩ да Ņ ŅаСĐŋŅĐžŅŅŅаĐŊŅваŅĐĩ\n" +"и/иĐģи ĐŋŅĐžĐŧĐĩĐŊŅŅĐĩ ĐŋОд ŅŅĐģОвиŅŅа ĐŊа ĐĐąŅĐ¸Ņ ĐŋŅĐąĐģиŅĐĩĐŊ ĐģиŅĐĩĐŊС ĐŊа GNU (GNU GPL), " +"ĐēаĐēŅĐž\n" +"Đĩ ĐŋŅĐąĐģиĐēŅваĐŊ ĐžŅ Đ¤ĐžĐŊдаŅиŅŅа Са ŅвОйОдĐĩĐŊ ŅĐžŅŅŅĐĩŅ â вĐĩŅŅĐ¸Ņ 2 ĐŊа ĐģиŅĐĩĐŊСа иĐģи " +"(ĐŋĐž\n" +"ваŅĐĩ ŅĐĩŅĐĩĐŊиĐĩ) ĐŋĐž-ĐēŅŅĐŊа вĐĩŅŅиŅ.\n" +"\n" +"ĐĸаСи ĐŋŅĐžĐŗŅаĐŧа ŅĐĩ ŅаСĐŋŅĐžŅŅŅаĐŊŅва Ņ ĐŊадĐĩĐļдаŅа, ŅĐĩ ŅĐĩ ĐąŅĐ´Đĩ ĐŋĐžĐģĐĩСĐŊа, ĐŊĐž ĐĐĐ\n" +"ĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĻĐĐ, Đ´ĐžŅи и ĐēĐžŅвĐĩĐŊиŅĐĩ Са ĐĐ ĐĐĐĐĐРиĐģи ĐĄĐĒĐĐĸĐĐĐĸĐĄĐĸĐĐĐ ĐĄ ĐĐĐĐĐĐĸĐ Đ\n" +"ĐĐ Đ ĐŖĐĐĐĸĐ ĐĐĐ. Đа ĐŋОдŅОйĐŊĐžŅŅи ĐŋĐžĐŗĐģĐĩĐ´ĐŊĐĩŅĐĩ ĐĐąŅĐ¸Ņ ĐŋŅĐąĐģиŅĐĩĐŊ ĐģиŅĐĩĐŊС ĐŊа GNU.\n" +"\n" +"ĐĸŅŅйва да ŅŅĐĩ ĐŋĐžĐģŅŅиĐģи ĐēĐžĐŋиĐĩ ĐžŅ ĐĐąŅĐ¸Ņ ĐŋŅĐąĐģиŅĐĩĐŊ ĐģиŅĐĩĐŊС ĐŊа GNU (GNU GPL)\n" +"СаĐĩĐ´ĐŊĐž Ņ ŅаСи ĐŋŅĐžĐŗŅаĐŧа. ĐĐēĐž ĐŊĐĩ ŅŅĐĩ, ĐŋиŅĐĩŅĐĩ Đ´Đž Free Software Foundation,\n" +"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#. Program name in the about dialog +#: ../src/math-window.c:221 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Gcalctool" + +#. Copyright notice in the about dialog +#: ../src/math-window.c:225 +msgid "Š 1986â2010 The Gcalctool authors" +msgstr "ĐвŅĐžŅŅĐēи ĐŋŅава Š 1986-2010 ĐвŅĐžŅиŅĐĩ ĐŊа Gcalctool" + +#. Short description in the about dialog +#: ../src/math-window.c:229 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "ĐаĐģĐēŅĐģаŅĐžŅ Ņ ŅиĐŊаĐŊŅОв и ĐŊаŅŅĐĩĐŊ ŅĐĩĐļиĐŧ" + +#. Calculator menu +#: ../src/math-window.c:355 +msgid "_Calculator" +msgstr "_ĐаĐģĐēŅĐģаŅĐžŅ" + +#. Mode menu +#: ../src/math-window.c:357 +msgid "_Mode" +msgstr "_Đ ĐĩĐļиĐŧ" + +#. Help menu label +#: ../src/math-window.c:359 +msgid "_Help" +msgstr "ĐĐžĐŧĐž_Ņ" + +#. Basic menu label +#: ../src/math-window.c:361 +msgid "_Basic" +msgstr "_ĐŅĐŊОвĐĩĐŊ ŅĐĩĐļиĐŧ" + +#. Advanced menu label +#: ../src/math-window.c:363 +msgid "_Advanced" +msgstr "_РаСŅиŅĐĩĐŊ ŅĐĩĐļиĐŧ" + +#. Financial menu label +#: ../src/math-window.c:365 +msgid "_Financial" +msgstr "_ФиĐŊаĐŊŅОв ŅĐĩĐļиĐŧ" + +#. Programming menu label +#: ../src/math-window.c:367 +msgid "_Programming" +msgstr "Đ Đĩ_ĐļиĐŧ Са ĐŋŅĐžĐŗŅаĐŧиŅаĐŊĐĩ" + +#. Help>Contents menu label +#: ../src/math-window.c:369 +msgid "_Contents" +msgstr "_Đ ŅĐēОвОдŅŅвО" + +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:103 +msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" +msgstr "ĐŅĐģĐĩваŅа ŅŅĐŊĐēŅĐ¸Ņ âĐĐĐâ Đĩ ĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа ŅаĐŧĐž Са ĐŋĐžĐģĐžĐļиŅĐĩĐģĐŊи ŅĐĩĐģи ŅиŅĐģа" + +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:116 +msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" +msgstr "ĐŅĐģĐĩваŅа ŅŅĐŊĐēŅĐ¸Ņ âĐĐĐâ Đĩ ĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа ŅаĐŧĐž Са ĐŋĐžĐģĐžĐļиŅĐĩĐģĐŊи ŅĐĩĐģи ŅиŅĐģа" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:129 +msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" +msgstr "" +"ĐŅĐģĐĩваŅа ŅŅĐŊĐēŅĐ¸Ņ âиСĐēĐģŅŅваŅĐž ĐĐĐâ Đĩ ĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа ŅаĐŧĐž Са ĐŋĐžĐģĐžĐļиŅĐĩĐģĐŊи ŅĐĩĐģи ŅиŅĐģа" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:144 +msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" +msgstr "ĐŅĐģĐĩваŅа ŅŅĐŊĐēŅĐ¸Ņ âĐĐâ Đĩ ĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа ŅаĐŧĐž Са ĐŋĐžĐģĐžĐļиŅĐĩĐģĐŊи ŅĐĩĐģи ŅиŅĐģа" + +#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:174 +msgid "Shift is only possible on integer values" +msgstr "ĐŅĐĩĐŧĐĩŅŅваĐŊĐĩŅĐž Đĩ вŅСĐŧĐžĐļĐŊĐž ŅаĐŧĐž Са ŅĐĩĐģи ŅиŅĐģа" + +#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero +#: ../src/mp.c:149 +msgid "Argument not defined for zero" +msgstr "ĐŅĐŗŅĐŧĐĩĐŊŅŅŅ Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊ ĐŋŅи ĐŊŅĐģа" + +#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero +#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602 +msgid "Division by zero is undefined" +msgstr "ĐĐĩĐģĐĩĐŊĐĩŅĐž ĐŊа ĐŊŅĐģа Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊĐž" + +#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero +#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310 +msgid "Logarithm of zero is undefined" +msgstr "ĐĐžĐŗĐ°ŅиŅŅĐŧ ĐžŅ ĐŊŅĐģа Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊ" + +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent +#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990 +msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" +msgstr "ĐĄŅĐĩĐŋĐĩĐŊ Ņ ĐžŅĐŊОва ĐŊŅĐģа и ĐžŅŅиŅаŅĐĩĐģĐĩĐŊ ŅŅĐĩĐŋĐĩĐŊĐĩĐŊ ĐŋĐžĐēаСаŅĐĩĐģ Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа" + +#: ../src/mp.c:1700 +msgid "Reciprocal of zero is undefined" +msgstr "Đ ĐĩŅиĐŋŅĐžŅĐŊаŅа ŅŅОКĐŊĐžŅŅ ĐŊа ĐŊŅĐģа Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа" + +#: ../src/mp.c:1785 +msgid "Root must be non-zero" +msgstr "ĐĐžŅĐĩĐŊŅŅ ŅŅŅйва да Đĩ ŅаСĐģиŅĐĩĐŊ ĐžŅ ĐŊŅĐģа" + +#: ../src/mp.c:1803 +msgid "Negative root of zero is undefined" +msgstr "ĐŅŅиŅаŅĐĩĐģĐĩĐŊ ĐēĐžŅĐĩĐŊ ĐžŅ ĐŊŅĐģа Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊ" + +#: ../src/mp.c:1809 +msgid "nth root of negative number is undefined for even n" +msgstr "ĐĐžŅĐĩĐŊ n-Ņи ĐžŅ ĐžŅŅиŅаŅĐĩĐģĐŊĐž ŅиŅĐģĐž Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊ Са ŅĐĩŅĐŊи ŅŅОКĐŊĐžŅŅи ĐŊа n" + +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number +#: ../src/mp.c:1930 +msgid "Factorial is only defined for natural numbers" +msgstr "ФаĐēŅĐžŅиĐĩĐģŅŅ Đĩ ĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊ ŅаĐŧĐž Са ĐĩŅŅĐĩŅŅвĐĩĐŊи ŅиŅĐģа" + +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers +#: ../src/mp.c:1950 +msgid "Modulus division is only defined for integers" +msgstr "ĐŅŅаŅŅĐēŅŅ ĐžŅ Đ´ĐĩĐģĐĩĐŊĐĩ Đĩ ĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊ ŅаĐŧĐž Са ŅĐĩĐģи ŅиŅĐģа" + +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:311 +msgid "" +"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ī (180°) from Īâ2 (90°)" +msgstr "" +"ФŅĐŊĐēŅиŅŅа ŅаĐŊĐŗĐĩĐŊŅ Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа Са ŅĐŗĐģи ĐžŅ Đ˛Đ¸Đ´Đ° Īâ2 + kĪ (иĐģи 90° + " +"k.180°), k â â¤" + +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:356 +msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" +"ФŅĐŊĐēŅиŅŅа ОйŅаŅĐĩĐŊ ŅиĐŊŅŅ Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа Са ŅŅОКĐŊĐžŅŅи иСвŅĐŊ иĐŊŅĐĩŅваĐģа [-1, 1]" + +#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:373 +msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" +"ФŅĐŊĐēŅиŅŅа ОйŅаŅĐĩĐŊ ĐēĐžŅиĐŊŅŅ Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа Са ŅŅОКĐŊĐžŅŅи иСвŅĐŊ иĐŊŅĐĩŅваĐģа [-1, 1]" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:591 +msgid "" +"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one" +msgstr "" +"ФŅĐŊĐēŅиŅŅа ОйŅаŅĐĩĐŊ Ņ
иĐŋĐĩŅйОĐģиŅĐĩĐŊ ĐēĐžŅиĐŊŅŅ Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа Са ŅŅОКĐŊĐžŅŅи ĐŋĐž-ĐŧаĐģĐēи " +"иĐģи ŅавĐŊи ĐŊа ĐĩдиĐŊиŅа" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:615 +msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" +"ФŅĐŊĐēŅиŅŅа ОйŅаŅĐĩĐŊ Ņ
иĐŋĐĩŅйОĐģиŅĐĩĐŊ ŅаĐŊĐŗĐĩĐŊŅ Đĩ ĐŊĐĩĐžĐŋŅĐĩĐ´ĐĩĐģĐĩĐŊа Са ŅŅОКĐŊĐžŅŅи иСвŅĐŊ " +"иĐŊŅĐĩŅваĐģа [-1, 1]" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..d2bc134 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,2644 @@ +# Bengali translation for gcalctool +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation. +# +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2004. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006. +# Sankarshan Mukhopadhyay <[email protected]>, 2008. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2009. +# Loba Yeasmeen <[email protected]>, 2009. +# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010. +# Israt Jahan <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?" +"product=gcalctool&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 01:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 14:40+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻāϰ +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/financial.ui.h:2 +msgid "C_alculate" +msgstr "āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰā§āύ (_a)" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/financial.ui.h:4 +msgid "C_ost:" +msgstr "āĻŽā§āϞā§āϝ: (_o)" + +# Translated by sadia +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:6 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "" +"āĻāĻŖ āĻļā§āϧ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ āϏāĻŽā§ āϏā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰ⧠āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻŦā§āϤā§āϤ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϧā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāĻŖ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāϤ⧠" +"āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤" + +# Translated by sadia +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:8 +#| msgid "" +#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period " +#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of " +#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more " +#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The " +#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an " +#| "asset is depreciated. " +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" +"Sum-Of-The-Years' āĻĄāĻŋāĻāĻŋāĻ āĻĒā§āϰāĻā§āϰāĻŋā§āĻž āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰ⧠āĻāĻāĻāĻŋ āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ āϏāĻŽā§ā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻā§āύ " +"āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻā§āϰ āĻ
āĻŦāĻā§ āĻāĻžā§ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤ āĻ
āĻŦāĻā§ āĻāĻŖāύāĻžāϰ āĻāĻ āĻĒā§āϰāĻā§āϰāĻŋā§āĻžāĻāĻŋ āĻ
āĻŦāĻā§ā§āϰ āĻšāĻžāϰ āĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ " +"āĻāϰā§, āϝāĻžāϤ⧠āĻĒāϰāĻŦāϰā§āϤ⧠āϏāĻŽā§ā§āϰ āϤā§āϞāύāĻžā§ āĻĒā§āϰāĻžāĻĨāĻŽāĻŋāĻ āĻ
āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϤā§āĻ āĻ
āϧāĻŋāĻ āĻ
āĻŦāĻā§ āĻŦā§āϝ⧠āĻšā§āĨ¤ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻ " +"āĻ
āĻŦāĻā§ā§āϰ āĻāĻžāϰā§āϝāĻāĻžāϞ āĻšāϞ⧠āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ āϏāĻŽā§ā§āϰ āĻā§ā§āĻāĻāĻŋ āĻĒāϰā§āϝāĻžā§ā§āϰ āϏāĻāĻā§āϝāĻž, āϝāĻž āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻŦāĻāϰ⧠" +"āĻšāĻŋāϏā§āĻŦ āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤" + +# Translated by sadia +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:10 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "" +"āĻāĻāĻāĻŋ āϏā§āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻŽā§ā§āĻžāĻĻāĻāĻžāϞā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻĄāĻžāĻŦāϞ-āĻĄāĻŋāĻāϞāĻžāĻāύāĻŋāĻ āĻŦā§āϝāĻžāϞā§āύā§āϏ āĻĒā§āϰāĻā§āϰāĻŋā§āĻž āĻŦā§āϝāĻžāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰ⧠āĻā§āύ⧠" +"āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻā§āϰ āĻ
āĻŦāĻā§ āĻŽāĻžāύ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤" + +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:12 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "" +"āĻļāϰā§āϤ⧠āĻāϞā§āϞā§āĻāĻŋāϤ āĻĒāϰā§āϝāĻžā§ā§āϰ āĻŽāϧā§āϝā§, āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻā§āϰāĻŽāĻŋāĻ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϧā§āϰ āϏāĻāĻā§āϝāĻž āϏā§āĻĻā§āϰ āĻšāĻžāϰ⧠āϏāĻŽāĻžāύ " +"āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϧā§āϰ āϏāĻŋāϰāĻŋāĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ āĻāϰ⧠āĻā§āύ āĻŦāĻŋāύāĻŋā§ā§āĻā§āϰ āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽā§āϞā§āϝ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤ " + +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:14 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "" +"āĻāĻā§āϰāĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋāϰ āĻĒāϰā§āϝāĻžā§ā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāύ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§, āϝāĻžāϤ⧠āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻā§āϰāĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋāϰ āĻĒāϰā§āϝāĻžā§ā§ āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ āϏā§āĻĻā§āϰ " +"āĻšāĻžāϰā§, āĻŦāĻŋāύāĻŋā§ā§āĻ āĻŽā§āϞā§āϝ, āĻŦāϰā§āϤāĻŽāĻžāύ āĻŽā§āϞā§āϝ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽā§āϞā§āϝ⧠āĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ āĻāϰāĻž āĻĒā§āϰā§ā§āĻāύāĨ¤" + +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:16 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." +msgstr "" +"āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻā§āϰāĻŽāĻŋāĻ āϏā§āĻĻā§āϰ āĻšāĻžāϰ⧠āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽā§āϞā§āϝ āύāĻŋāϰā§āϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ, āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϧā§āϰ āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻāĻžāϞ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ " +"āĻāϰāĻž āĻšā§ āϝāĻž āϏāĻžāϧāĻžāϰāύ āĻŦāĻžāϰā§āώāĻŋāĻ āĻŦā§āϤā§āϤāĻŋāϰ āϏāĻŽā§āĻāĻžāϞā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĒā§āϰā§ā§āĻāύāĨ¤" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:18 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "" +"āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻā§āϰāĻŽāĻŋāĻ āϏā§āĻĻ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§ āϝāĻžāϤ⧠āĻŦāĻŋāύāĻŋā§ā§āĻā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāύ āĻāĻāĻāĻŋ āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻĒāϰā§āϝāĻžā§ āĻĒāϰ āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠" +"āĻŽā§āϞā§āϝ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ āĻāϰāĻž āĻĒā§āϰā§ā§āĻāύāĨ¤" + +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:20 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "" +"āĻļāϰā§āϤ⧠āĻāϞā§āϞā§āĻāĻŋāϤ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϧ āĻĒāϰā§āϝāĻžā§ā§āϰ āĻŽāϧā§āϝā§, āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻā§āϰāĻŽāĻŋāĻ āϏā§āĻĻā§āϰ āĻšāĻžāϰ āĻĨā§āĻā§ āĻšā§āϰāĻžāϏāĻā§āϤ āϏāĻŽāĻžāύ āϏāĻāĻā§āϝāĻ " +"āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϧā§āϰ āϏāĻŋāϰāĻŋāĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ āĻāϰ⧠āĻŦāĻŋāύāĻŋā§ā§āĻā§āϰ āĻŦāϰā§āϤāĻŽāĻžāύ āĻŽā§āϞā§āϝ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤ " + +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:22 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "" +"āĻĒāύā§āϝā§āϰ āĻŽā§āϞā§āϝ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻŽā§āĻ āĻŽā§āύāĻžāĻĢāĻž āĻŽāĻžāϰā§āĻāĻŋāύā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ āĻāϰ⧠āĻĒāύā§āϝ⧠āĻĒā§āύāϰāĻžā§ āĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻŋāϰ āĻŽā§āϞā§āϝ " +"āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤ " + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:24 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" +"āĻāĻāĻāĻŋ āĻĒāϰā§āϝāĻžā§ā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻā§āύ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻā§āϰ āϏāϰāϞ āĻ
āĻŦāĻā§ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤ āĻ
āĻŦāĻā§ āĻāĻŖāύāĻžāϰ āϏāϰāϞ āĻĒā§āϰāĻā§āϰāĻŋā§āĻž " +"āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻāĻāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻā§āϰ āĻāĻžāϰā§āϝāĻāĻžāϞ⧠āĻ
āĻŦāĻā§āϝā§āĻā§āϝ āĻŽā§āϞā§āϝ āĻāĻžāĻ āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤ āĻāĻžāϰā§āϝāĻāĻžāϞ āĻšāϞ⧠āĻĒāϰā§āϝāĻžā§ āϏāĻāĻā§āϝāĻž, " +"āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻŦāĻāϰ, āϝāĻžāϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ āĻāϰ⧠āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻā§āϰ āĻ
āĻŦāĻā§ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤ " + +#. Title of Compounding Term dialog +#: ../data/financial.ui.h:26 +msgid "Compounding Term" +msgstr "āĻāĻžāϞā§āϰ āĻāĻā§āϰāĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ" + +# Translated by sadia +#: ../data/financial.ui.h:27 +msgid "" +"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you " +"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert " +"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row." +msgstr "" +"āĻŦāĻŋāĻāĻŋāύā§āύ āĻŽā§āĻĻā§āϰāĻžāϰ āĻŽāϧā§āϝāĻāĻžāϰ āϰā§āĻĒāĻžāύā§āϤāϰāĨ¤ āĻāĻĒāϰā§āϰ āϏāĻžāϰāĻŋāϤ⧠āϝ⧠āĻŽā§āĻĻā§āϰāĻžāĻā§ āϰā§āĻĒāĻžāύā§āϤāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻāĻžāύ āϤāĻžāϰ " +"āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāĻŖ āĻ āύāĻžāĻŽ āϞāĻŋāĻā§āύ, āύāĻŋāĻā§āϰ āϏāĻžāϰāĻŋāϤ⧠āϝ⧠āĻŽā§āĻĻā§āϰāĻžā§ āϰā§āĻĒāĻžāύā§āϤāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻāĻžāύ āϤāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āϞāĻŋāĻā§āύ, āĻāĻŦāĻ " +"āύāĻŋāĻā§āϰ āϏāĻžāϰāĻŋāϤ⧠āϰā§āĻĒāĻžāύā§āϤāϰāĻŋāϤ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤ " + +# Translated by sadia +#: ../data/financial.ui.h:28 +msgid "Currency Conversion" +msgstr "āĻŽā§āĻĻā§āϰāĻž āϰā§āĻĒāĻžāύā§āϤāϰ" + +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:30 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻā§āύ āĻšāĻžāϰ⧠āĻ
āĻŦāĻā§" + +# āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽāĻžāύ +#. Title of Future Value dialog +#: ../data/financial.ui.h:32 +msgid "Future Value" +msgstr "āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽā§āϞā§āϝ" + +# āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽāĻžāύ +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/financial.ui.h:34 +msgid "Future _Value:" +msgstr "āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽā§āϞā§āϝ (_V)" + +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#: ../data/financial.ui.h:36 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "āĻŽā§āĻ āĻŽā§āύāĻžāĻĢāĻž āĻŽāĻžāϰā§āĻāĻŋāύ" + +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/financial.ui.h:38 +msgid "Payment Period" +msgstr "āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϧā§āϰ āĻŽā§ā§āĻžāĻĻ" + +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#: ../data/financial.ui.h:40 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻā§āϰāĻŽāĻŋāĻ āϏā§āĻĻā§āϰ āĻšāĻžāϰ" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/financial.ui.h:42 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻā§āϰāĻŽāĻŋāĻ āϏā§āĻĻā§āϰ āĻšāĻžāϰ (_R)" + +#. Title of Periodic Payment dialog +#: ../data/financial.ui.h:44 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻā§āϰāĻŽāĻŋāĻ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϧ" + +#. Title of Present Value dialog +#: ../data/financial.ui.h:46 +msgid "Present Value" +msgstr "āĻŦāϰā§āϤāĻŽāĻžāύ āĻŽā§āϞā§āϝ" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/financial.ui.h:48 +msgid "Present _Value:" +msgstr "āĻŦāϰā§āϤāĻŽāĻžāύ āĻŽā§āϞā§āϝ: (_V)" + +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:50 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "āϏāϰāϞ āĻ
āĻŦāĻā§" + +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:52 +#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation" +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "Sum-Of-The-Years' āĻĄāĻŋāĻāĻŋāĻ āĻ
āĻŦāĻā§" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/financial.ui.h:54 +msgid "_Cost:" +msgstr "āĻŽā§āϞā§āϝ: (_C)" + +# āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽāĻžāύ +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/financial.ui.h:56 +msgid "_Future Value:" +msgstr "āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝā§â āĻŽā§āϞā§āϝ: (_V)" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/financial.ui.h:58 +msgid "_Life:" +msgstr "āĻā§āĻŦāύāĻāĻžāϞ: (_L)" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/financial.ui.h:60 +msgid "_Margin:" +msgstr "āĻŽāĻžāϰā§āĻāĻŋāύ: (_M)" + +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/financial.ui.h:62 +#| msgid "_Number Of Periods:" +msgid "_Number of Periods:" +msgstr "āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻāĻžāϞā§āϰ āϏāĻāĻā§āϝāĻž: (_N)" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/financial.ui.h:64 +msgid "_Period:" +msgstr "āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻāĻžāϞ: (_P)" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/financial.ui.h:66 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "āĻĒāϰā§āϝāĻžā§āĻā§āϰāĻŽāĻŋāĻ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϧ: (_P)" + +# āĻ
āϰā§āĻĨāύā§āϤāĻŋāĻ āĻŽā§āĻĄ +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/financial.ui.h:68 +msgid "_Principal:" +msgstr "āĻŽā§āϞāϧāύ: (_P)" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/financial.ui.h:70 +msgid "_Salvage:" +msgstr "āĻĒā§āύāϰā§āĻĻā§āϧāĻžāϰ: (_S)" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/financial.ui.h:72 +msgid "_Term:" +msgstr "āĻāĻžāϞ: (_T)" + +# Translated by sadia +#. The label on the memory recall button +#: ../data/gcalctool.ui.h:2 +msgid "← R" +msgstr "← R" + +# Translated by sadia +#. The label on the memory store button +#: ../data/gcalctool.ui.h:4 +msgid "→ R" +msgstr "→ R" + +# Translated by sadia +#. The label on the currency button +#: ../data/gcalctool.ui.h:6 +msgid "¤$€" +msgstr "¤$€" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:8 +msgid "10 places" +msgstr "ā§§ā§Ļ āĻāϰ" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:10 +msgid "11 places" +msgstr "ā§§ā§§ āĻāϰ" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:12 +msgid "12 places" +msgstr "⧧⧍ āĻāϰ" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:14 +msgid "13 places" +msgstr "ā§§ā§Š āĻāϰ" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:16 +msgid "14 places" +msgstr "ā§§ā§Ē āĻāϰ" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:18 +msgid "15 places" +msgstr "ā§§ā§Ģ āĻāϰ" + +# Translated by sadia +#. Word size combo: 16 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:20 +msgid "16-bit" +msgstr "ā§§ā§Ŧ-āĻŦāĻŋāĻ " + +# Translated by sadia +#. Word size combo: 32 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:22 +msgid "32-bit" +msgstr "ā§Šā§¨-āĻŦāĻŋāĻ " + +# Translated by sadia +#. Word size combo: 64 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:24 +msgid "64-bit" +msgstr "ā§Ŧā§Ē-āĻŦāĻŋāĻ " + +# Translated by sadia +#. Word size combo: 8 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:26 +msgid "8-bit" +msgstr "ā§Ž-āĻŦāĻŋāĻ" + +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/gcalctool.ui.h:28 +msgid "=" +msgstr "=" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:30 +msgid "Absolute Value" +msgstr "āĻĒāϰāĻŽ āĻŽāĻžāύ " + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the absolute value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:32 +msgid "Absolute value [|]" +msgstr "āĻĒāϰāĻŽ āĻŽāĻžāύ [|]" + +#. Tooltip for the addition button +#: ../data/gcalctool.ui.h:34 +msgid "Add [+]" +msgstr "āϝā§āĻ [+]" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the answer variable button +#: ../data/gcalctool.ui.h:36 +msgid "Answer variable" +msgstr "āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ āĻāϞāĻ" + +# Base - āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ +# u used something else in other strings.. change those... +# +# Translated by sadia +#. Tooltip for the base 10 logarithm button +#: ../data/gcalctool.ui.h:38 +msgid "Base 10 logarithm" +msgstr "ā§§ā§Ļ āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋāĻ āϞāĻāĻžāϰāĻŋāĻĻāĻŽ " + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the base 16 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:40 +msgid "Base 16" +msgstr "āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ ā§§ā§Ŧ" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the base 2 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:42 +msgid "Base 2" +msgstr "āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ ⧍" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the base 8 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:44 +msgid "Base 8" +msgstr "āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ ā§Ž" + +# Strings for each base value. +# +# Translated by sadia +#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ +#: ../data/gcalctool.ui.h:46 +msgid "Binary" +msgstr "āĻŦāĻžāĻāύāĻžāϰāĻŋ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the boolean AND button +#: ../data/gcalctool.ui.h:48 +msgid "Boolean AND" +msgstr "āĻŦā§āϞāĻŋā§āĻžāύ AND" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the boolean NOT button +#: ../data/gcalctool.ui.h:50 +msgid "Boolean NOT" +msgstr "āĻŦā§āϞāĻŋā§āĻžāύ NOT" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the boolean OR button +#: ../data/gcalctool.ui.h:52 +msgid "Boolean OR" +msgstr "āĻŦā§āϞāĻŋā§āĻžāύ OR" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the boolean exclusive OR button +#: ../data/gcalctool.ui.h:54 +msgid "Boolean exclusive OR" +msgstr "āĻŦā§āϞāĻŋā§āĻžāύ āĻāĻā§āϏāĻā§āϞā§āϏāĻŋāĻ OR" + +#. Tooltip for the solve button +#: ../data/gcalctool.ui.h:56 +msgid "Calculate result [=]" +msgstr "āĻĢāϞāĻžāĻĢāϞ āĻāĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§ [=]" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/gcalctool.ui.h:58 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "āĻ
āĻā§āώāϰ: (_a)" + +# Translated by sadia +#. Tooltop for the clear display button +#: ../data/gcalctool.ui.h:60 +msgid "Clear display [Escape]" +msgstr "āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāĻŋāϤ āĻŽāĻžāύ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āϞā§āύ [Escape]" + +#. Label on the clear display button. Clr is short for Clear +#: ../data/gcalctool.ui.h:62 +msgid "Clr" +msgstr "Clr" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/gcalctool.ui.h:64 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:66 +msgid "Ddb" +msgstr "Ddb" + +# Translated by sadia +#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 +#: ../data/gcalctool.ui.h:68 +msgid "Decimal" +msgstr "āĻĻāĻļāĻŽāĻŋāĻ" + +# Strings for each trig type value. +# +# Translated by sadia +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#: ../data/gcalctool.ui.h:70 +msgid "Degrees" +msgstr "āĻĄāĻŋāĻā§āϰāĻŋ " + +# Translated by sadia +#. Preferences dialog: Label for display format combo box +#: ../data/gcalctool.ui.h:72 +msgid "Display _Format:" +msgstr "āĻŦāĻŋāύā§āϝāĻžāϏ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰā§āύ: (_F) " + +#. Tooltip for the division button +#: ../data/gcalctool.ui.h:74 +msgid "Divide [/]" +msgstr "āĻāĻžāĻ [/]" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the end block button +#: ../data/gcalctool.ui.h:76 +msgid "End block [)]" +msgstr "āĻŦā§āϞāĻ āĻļā§āώ āĻāϰā§āύ [)]" + +# Translated by sadia +#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k +#: ../data/gcalctool.ui.h:78 +msgid "Engineering" +msgstr "āĻĒā§āϰāĻā§āĻļāϞ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the Euler's number button +#: ../data/gcalctool.ui.h:80 +#| msgid "Eulers number" +msgid "Euler's number" +msgstr "āĻāĻāϞāĻžāϰ āϏāĻāĻā§āϝāĻž" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/gcalctool.ui.h:82 +msgid "Exponent" +msgstr "āϏā§āĻāĻ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/gcalctool.ui.h:84 +msgid "Exponent [^ or **]" +msgstr " āϏā§āĻāĻ [^ āĻŦāĻž **]" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the factorial button +#: ../data/gcalctool.ui.h:86 +msgid "Factorial" +msgstr "āĻā§āĻŖāĻŋāϤāĻ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the factorial button +#: ../data/gcalctool.ui.h:88 +msgid "Factorial [!]" +msgstr "āĻā§āĻŖāĻŋāϤāĻ [!]" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/gcalctool.ui.h:90 +msgid "Factorize" +msgstr "āĻā§āύāĻŋāĻ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the factorize button +#: ../data/gcalctool.ui.h:92 +msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)" +msgstr "āĻŽā§āϞāĻŋāĻ āϏāĻāĻā§āϝāĻžā§ āĻā§āύāĻŋāĻ āĻāϰ (Ctrl+F)" + +# Fractional = āĻāĻā§āύāĻžāĻāĻļ +#. Tooltip for the fractional portion button +#: ../data/gcalctool.ui.h:94 +msgid "Fractional portion" +msgstr "āĻāĻā§āύāĻžāĻāĻļā§āϰ āĻ
āĻāĻļ" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/gcalctool.ui.h:96 +msgid "Fv" +msgstr "Fv" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/gcalctool.ui.h:98 +msgid "Gpm" +msgstr "Gpm" + +# Translated by sadia +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#: ../data/gcalctool.ui.h:100 +msgid "Gradians" +msgstr "āĻā§āϰā§āĻĄāĻŋā§āĻžāύ " + +# digit = āϏāĻāĻā§āϝāĻž +# +# Translated by sadia +#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ +#: ../data/gcalctool.ui.h:102 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "āĻšā§āĻā§āϏāĻžāĻĄā§āϏāĻŋāĻŽā§āϞ " + +# ASCII āĻŽāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰ⧠+#. Title of insert ASCII dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:104 +msgid "Insert ASCII Value" +msgstr "ASCII āĻŽāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻžāύ" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/gcalctool.ui.h:106 +msgid "Insert Character" +msgstr "āĻ
āĻā§āώāϰ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻžāύ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the insert character button +#: ../data/gcalctool.ui.h:108 +msgid "Insert character" +msgstr "āĻ
āĻā§āώāϰ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻžāύ" + +#. Tooltip for the integer portion button +#: ../data/gcalctool.ui.h:110 +msgid "Integer portion" +msgstr "āĻĒā§āϰā§āĻŖāϏāĻāĻā§āϝāĻž āĻ
āĻāĻļ" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/gcalctool.ui.h:112 +msgid "Inverse" +msgstr "āĻŦāĻŋāĻĒāϰā§āϤ " + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the inverse button +#: ../data/gcalctool.ui.h:114 +msgid "Inverse [Ctrl+I]" +msgstr "āĻŦāĻŋāĻĒāϰā§āϤ [Ctrl+I]" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the modulus division button +#: ../data/gcalctool.ui.h:116 +msgid "Modulus divide" +msgstr "āĻŽāĻĄāĻŋāĻāϞāĻžāϏ āĻāĻžāĻ " + +#. Tooltip for the multiplication button +#: ../data/gcalctool.ui.h:118 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "āĻā§āĻŖ [*]" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the natural logarithm button +#: ../data/gcalctool.ui.h:120 +msgid "Natural logarithm" +msgstr "āϏāĻžāϧāĻžāϰāύ āϞāĻāĻžāϰāĻŋāĻĻāĻŽ " + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the numeric point button +#: ../data/gcalctool.ui.h:122 +msgid "Numeric point [. or ,]" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϏā§āĻāĻ āĻŦāĻŋāύā§āĻĻā§ [. āĻŦāĻž ,]" + +# Translated by sadia +#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ +#: ../data/gcalctool.ui.h:124 +msgid "Octal" +msgstr "āĻ
āĻā§āĻāĻžāϞ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the ones' complement button +#: ../data/gcalctool.ui.h:126 +msgid "Ones' complement" +msgstr "āĻāĻ-āĻāϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻ" + +#. Tooltip on the percentage button +#: ../data/gcalctool.ui.h:129 +#, no-c-format +msgid "Percentage [%]" +msgstr "āĻļāϤāĻžāĻāĻļ [%]" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the Pi button +#: ../data/gcalctool.ui.h:131 +msgid "Pi [Ctrl+P]" +msgstr "āĻĒāĻžāĻ [Ctrl+P]" + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/gcalctool.ui.h:133 +msgid "Pmt" +msgstr "Pmt" + +# Translated by sadia +#: ../data/gcalctool.ui.h:134 +msgid "Preferences" +msgstr "āĻĒāĻāύā§āĻĻāϏāĻŽā§āĻš" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/gcalctool.ui.h:136 +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +# Translated by sadia +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#: ../data/gcalctool.ui.h:138 +msgid "Radians" +msgstr "āϰā§āĻĄāĻŋā§āĻžāύ " + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the random number button +#: ../data/gcalctool.ui.h:140 +msgid "Random number" +msgstr "āϝā§āĻā§āύ āϏāĻāĻā§āϝāĻž" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/gcalctool.ui.h:142 +msgid "Rate" +msgstr "āĻšāĻžāϰ" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the recall value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:144 +msgid "Recall" +msgstr "āĻĒā§āύāϰāĻžā§ āĻĢāĻŋāϰāĻŋā§ā§ āĻāύāĻž" + +# āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽāĻžāύ +# +# Translated by sadia +#. Tooltip for the recall value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:146 +msgid "Recall value" +msgstr "āĻŽāĻžāύāĻāĻŋ āĻĒā§āύāϰāĻžā§ āĻĢāĻŋāϰāĻŋā§ā§ āĻāύā§āύ" + +#. Accessible description for the area in which results are displayed +#: ../data/gcalctool.ui.h:148 +msgid "Result Region" +msgstr "āĻĢāϞāĻžāĻĢāϞā§āϰ āĻāϞāĻžāĻāĻž" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the root button +#: ../data/gcalctool.ui.h:150 +msgid "Root [Ctrl+S]" +msgstr "āĻŽā§āϞ [Ctrl+S]" + +#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 +#: ../data/gcalctool.ui.h:152 +msgid "Scientific" +msgstr "āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/gcalctool.ui.h:154 +msgid "Scientific Exponent" +msgstr "āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ āϏā§āĻāĻ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the scientific exponent button +#: ../data/gcalctool.ui.h:156 +msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" +msgstr "āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ āϏā§āĻāĻ [Ctrl+E]" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the shift left button +#: ../data/gcalctool.ui.h:158 +msgid "Shift Left" +msgstr "āĻŦāĻžāĻŽā§ āϏāϰāĻžāύ" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the shift right button +#: ../data/gcalctool.ui.h:160 +msgid "Shift Right" +msgstr "āĻĄāĻžāύ⧠āϏāϰāĻžāύ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the shift left button +#: ../data/gcalctool.ui.h:162 +msgid "Shift left [<]" +msgstr "āĻŦāĻžāĻŽā§ āϏāϰāĻžāύ [<]" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the shift right button +#: ../data/gcalctool.ui.h:164 +msgid "Shift right [>]" +msgstr "āĻĄāĻžāύ⧠āϏāϰāĻžāύ [<]" + +# Translated by sadia +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button +#: ../data/gcalctool.ui.h:166 +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "āĻšāĻžāĻāĻžāϰ-āĻāϰ āϏā§āĻĨāĻžāύ āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāύāĻāĻžāϰ⧠āĻāĻŋāĻšā§āύ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰ⧠(_t)" + +# Translated by sadia +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: ../data/gcalctool.ui.h:168 +msgid "Show trailing _zeroes" +msgstr "āĻ
āύā§āϏāϰāĻŖāĻāĻžāϰ⧠āĻļā§āĻŖā§āϝ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰ⧠(_z)" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:170 +msgid "Sln" +msgstr "Sln" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the start block button +#: ../data/gcalctool.ui.h:172 +msgid "Start block [(]" +msgstr "āĻŦā§āϞāĻ āĻļā§āϰ⧠āĻāϰā§āύ [(]" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the store value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:174 +msgid "Store" +msgstr "āϏāĻāϰāĻā§āώāύ āĻāϰā§āύ" + +# āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽāĻžāύ +# +# Translated by sadia +#. Tooltip for the store value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:176 +msgid "Store value" +msgstr "āĻŽāĻžāύāĻāĻŋ āϏāĻāϰāĻā§āώāύ āĻāϰā§āύ" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/gcalctool.ui.h:178 +msgid "Subscript" +msgstr "āύāĻŋāĻŽā§āύāϞāĻŋāĻĒāĻŋ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the subscript mode button +#: ../data/gcalctool.ui.h:180 +msgid "Subscript number mode [Alt+number]" +msgstr "āύāĻŋāĻŽā§āύāϞāĻŋāĻĒāĻŋ āϏāĻāĻā§āϝāĻž āĻŽā§āĻĄ [Alt+number]" + +#. Tooltip for the subtraction button +#: ../data/gcalctool.ui.h:182 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "āĻŦāĻŋā§ā§āĻ [-]" + +# Translated by sadia +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/gcalctool.ui.h:184 +msgid "Superscript" +msgstr "āĻāϰā§āϧā§āĻŦāϞāĻŋāĻĒāĻŋ" + +# Translated by sadia +#. Tooltip for the superscript mode button +#: ../data/gcalctool.ui.h:186 +msgid "Superscript number mode [Ctrl+number]" +msgstr "āĻāϰā§āϧā§āĻŦāϞāĻŋāĻĒāĻŋ āϏāĻāĻā§āϝāĻž āĻŽā§āĻĄ [Ctrl+number]" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:188 +msgid "Syd" +msgstr "Syd" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/gcalctool.ui.h:190 +msgid "Term" +msgstr "āϏāĻŽā§āĻāĻžāϞ" + +# āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽāĻžāύ +# +# Translated by sadia +#. Tooltip for the truncate button +#: ../data/gcalctool.ui.h:192 +msgid "Truncate value" +msgstr "āĻ
āĻā§āϰāĻāĻžāĻā§āϰ āĻŽāĻžāύ" + +#. Tooltip for the two's complement button +#: ../data/gcalctool.ui.h:194 +msgid "Two's complement" +msgstr "āĻĻā§āĻ-āĻāϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻ" + +#. Preferences dialog: label for word size combo box +#: ../data/gcalctool.ui.h:196 +msgid "Word _size:" +msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āϰ āĻāĻāĻžāϰ: (_s)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit +#: ../data/gcalctool.ui.h:198 +msgid "_1 place" +msgstr "ā§§ āĻāϰ (_1)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:200 +msgid "_2 places" +msgstr "⧍ āĻāϰ (_2)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:202 +msgid "_3 places" +msgstr "ā§Š āĻāϰ (_3)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:204 +msgid "_4 places" +msgstr "ā§Ē āĻāϰ (_4)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:206 +msgid "_5 places" +msgstr "ā§Ģ āĻāϰ (_5)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:208 +msgid "_6 places" +msgstr "ā§Ŧ āĻāϰ (_6)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:210 +msgid "_7 places" +msgstr "ā§ āĻāϰ (_7)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:212 +msgid "_8 places" +msgstr "ā§Ž āĻāϰ (_8)" + +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:214 +msgid "_9 places" +msgstr "⧝ āĻāϰ (_9)" + +#. View|Advanced menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:216 +msgid "_Advanced" +msgstr "āĻāĻā§āĻāĻĒāϰā§āϝāĻžā§ā§āϰ (_A)" + +# Translated by sadia +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../data/gcalctool.ui.h:218 +msgid "_Angle units:" +msgstr "āĻā§āĻŖā§āϰ āĻāĻāĻ: (_A)" + +#. View|Basic menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:220 +msgid "_Basic" +msgstr "āĻŽā§āϞ (_B)" + +# āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻāϰ +#. Calculator menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:222 +msgid "_Calculator" +msgstr "āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻāϰ (_C)" + +# āĻ
āϰā§āĻĨāύā§āϤāĻŋāĻ āĻŽā§āĻĄ +#. View|Financial menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:224 +msgid "_Financial" +msgstr "āĻ
āϰā§āĻĨāύā§āϤāĻŋāĻ (_F)" + +#. Help menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:226 +msgid "_Help" +msgstr "āϏāĻšāĻžā§āĻŋāĻāĻž (_H)" + +# āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ (_āĻĒ) +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/gcalctool.ui.h:228 +msgid "_Insert" +msgstr "āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻžāύ (_I)" + +#. View|Programming menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:230 +msgid "_Programming" +msgstr "āĻĒā§āϰā§āĻā§āϰāĻžāĻŽāĻŋāĻ (_P)" + +#. View|Scientific menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:232 +msgid "_Scientific" +msgstr "āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ (_S)" + +#. View menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:234 +msgid "_View" +msgstr "āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ (_V)" + +# āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻāϰ +#. Translators: The window title when in basic mode +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:96 +msgid "Calculator" +msgstr "āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻāϰ" + +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "āĻāĻžāĻŖāĻŋāϤāĻŋāĻ, āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻ
āϰā§āĻĨāύā§āϤāĻŋāĻ āĻāĻŖāύāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§" + +# āĻāĻŦāĻŋāώā§āϝ⧠āĻŽāĻžāύ +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1 +msgid "Accuracy value" +msgstr "āϏāĻ āĻŋāĻ āĻŽā§āϞā§āϝ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2 +msgid "Display Mode" +msgstr "āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻŽā§āĻĄ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3 +#| msgid "" +#| "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be " +#| "shown in the display value." +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." +msgstr "" +"āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϰ āĻĒā§ā§āύā§āĻā§āϰ āĻĒāϰ āĻā§āύ āĻ
āύā§āϏāϰāĻŖāĻāĻžāϰ⧠āĻļā§āύā§āϝ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāĻŋāϤ āĻŽāĻžāύ⧠āĻĻā§āĻāĻžāύ⧠āĻšāĻŦā§ āĻāĻŋāύāĻž āϤāĻž " +"āύāĻŋāϰā§āϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰā§āĨ¤" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4 +msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed." +msgstr "āĻŽā§āĻŽāϰāĻŋ āϰā§āĻāĻŋāϏā§āĻāĻžāϰ āĻāĻāύā§āĻĄā§ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§āĻ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŋāύāĻžāϤāĻž āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻāϰā§āĨ¤" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "āĻšāĻžāĻāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāĻ āĻŦā§ āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϤ⧠āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāĻŋāϤ āĻšā§ āĻāĻŋāύāĻž āϤāĻž āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻāϰā§āĨ¤" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6 +msgid "Mode" +msgstr "āĻŽā§āĻĄ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7 +msgid "Numeric Base" +msgstr "āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϏā§āĻāĻ āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8 +msgid "Show Registers" +msgstr "āϰā§āĻāĻŋāϏā§āĻāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰ āĻšāĻŦā§" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9 +#| msgid "Show Thousands Separator" +msgid "Show Thousands Separators" +msgstr "āĻšāĻžāĻāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāĻ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10 +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "āĻ
āύā§āϏāϰāĻŖāĻāĻžāϰ⧠āĻļā§āĻŖā§āϝ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§ (_T)" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", " +"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\"" +msgstr "" +"āĻĒā§āϰāĻžāϰāĻŽā§āĻāĻŋāĻ āĻā§āϝāĻžāϞāĻā§āϞā§āĻāϰ āĻŽā§āĻĄāĨ¤ āĻŦā§āϧ āĻŽāĻžāύ āĻšāϞ⧠\"BASIC\", \"FINANCIAL\", \"LOGICAL\", " +"\"SCIENTIFIC\" āĻāĻŦāĻ \"PROGRAMMING\"" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12 +msgid "" +"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX" +"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)" +msgstr "" +"āĻĒā§āϰāĻžāϰāĻŽā§āĻāĻŋāĻ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻŽā§āĻĄāĨ¤ āĻŦā§āϧ āĻŽāĻžāύ āĻšāϞ⧠\"ENG\" (āĻāĻā§āĻāĻŋāύāĻŋā§āĻžāϰāĻŋāĻ), \"FIX\" (āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ " +"āĻŦāĻŋāύā§āĻĻā§) āĻāĻŦāĻ \"SCI\" (āĻŦā§āĻā§āĻāĻžāύāĻŋāĻ)" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD" +"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)." +msgstr "" +"āĻĒā§āϰāĻžāϰāĻŽā§āĻāĻŋāĻ āϤā§āϰāĻŋāĻā§āύāĻŽāĻŋāϤāĻŋāĻ āϧāϰāĻŖāĨ¤ āĻŦā§āϧ āĻŽāĻžāύ āĻšāϞ⧠\"DEG\" (āĻĄāĻŋāĻā§āϰāĻŋ), \"GRAD\" (āĻā§āϰā§āĻĄāĻŋā§āĻžāύ) " +"āĻāĻŦāĻ \"RAD\" (āϰā§āĻĄāĻŋā§āĻžāύ)āĨ¤" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14 +msgid "The initial x-coordinate for the window" +msgstr "āĻāĻāύā§āĻĄā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻĒā§āϰāĻžāϰāĻŽā§āĻāĻŋāĻ x āϏā§āĻĨāĻžāύāĻžāĻā§āĻ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15 +msgid "The initial y-coordinate for the window" +msgstr "āĻāĻāύā§āĻĄā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻĒā§āϰāĻžāϰāĻŽā§āĻāĻŋāĻ y āϏā§āĻĨāĻžāύāĻžāĻā§āĻ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be " +"in the range 0 to 9." +msgstr "" +"āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϏā§āĻāĻ āĻĒā§ā§āύā§āĻā§āĻ āĻĒāϰ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāĻŋāϤ āĻĄāĻŋāĻāĻŋāĻā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāύāĨ¤ āĻŽāĻžāύāĻāĻŋ āĻ
āĻŦāĻļā§āϝāĻ ā§Ļ āĻĨā§āĻ⧠⧝ āĻĒāϰāĻŋāϏā§āĻŽāĻžāϰ " +"āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĨāĻžāĻāϤ⧠āĻšāĻŦā§āĨ¤" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17 +msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen." +msgstr "āĻĒāϰā§āĻĻāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŽ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻāύā§āĻĄā§āϤ⧠āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻŽā§āĻ āĻĒāĻŋāĻā§āϏā§āϞā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāύāĨ¤" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18 +msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen." +msgstr "āĻĒāϰā§āĻĻāĻžāϰ āĻāĻĒāϰ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻāύā§āĻĄā§āϤ⧠āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻŽā§āĻ āĻĒāĻŋāĻā§āϏā§āϞā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāύāĨ¤" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19 +msgid "The numeric base for input and display." +msgstr "āĻāύāĻĒā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύā§āϰ āĻāύā§āϝ āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϏā§āĻāĻ āĻāĻŋāϤā§āϤāĻŋāĨ¤" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 " +"and 64." +msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āϰ āĻāĻāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻ āĻ
āύā§āϏāĻžāϰ⧠āĻ
āĻĒāĻžāϰā§āĻļāύ⧠āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§āĨ¤ āĻŦā§āϧ āĻŽāĻžāύāϏāĻŽā§āĻš āĻšāϞ⧠⧧ā§Ŧ,ā§Šā§¨ āĻāĻŦāĻ ā§Ŧā§ĒāĨ¤" + +# Tooltips for each trig type value. +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21 +msgid "Trigonometric type" +msgstr "āϤā§āϰāĻŋāĻā§āύāĻŽāĻŋāϤāĻŋāϰ āϧāϰāĻŖ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22 +msgid "Word size" +msgstr "āĻļāĻŦā§āĻĻā§āϰ āĻāĻāĻžāϰ" + +#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line +#: ../src/calctool.c:79 +#| msgid "" +#| "Usage:\n" +#| " %s - Perform mathematical calculations" +msgid "" +"Usage:\n" +" %s â Perform mathematical calculations" +msgstr "āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ:\n %s â āĻāĻžāĻŖāĻŋāϤāĻŋāĻ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻāϰā§" + +#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line +#: ../src/calctool.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "" +"āϏāĻšāĻžā§āϤāĻž āĻ
āĻĒāĻļāύ:\n" +" -v, --version āϰāĻŋāϞāĻŋāĻ āϏāĻāϏā§āĻāϰāĻŖ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰā§\n" +" -h, -?, --help āϏāĻšāĻžā§āϤāĻž āĻ
āĻĒāĻļāύ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰā§\n" +" --help-all āϏāĻšāĻžā§āϤāĻžāϰ āϏāĻāϞ āĻ
āĻĒāĻļāύ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰā§\n" +" --help-gtk GTK+ āĻ
āĻĒāĻļāύ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰā§" + +#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line +#: ../src/calctool.c:98 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "" +"GTK+ āĻ
āĻĒāĻļāύ:\n" +" --class=CLASS āĻĒā§āϰā§āĻā§āϰāĻžāĻŽ āĻā§āϞāĻžāϏ āϝā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻāύā§āĻĄā§ āĻŽā§āϝāĻžāύā§āĻāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž " +"āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§\n" +" --name=NAME āĻĒā§āϰā§āĻā§āϰāĻžāĻŽ āύāĻžāĻŽ āϝā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻāύā§āĻĄā§ āĻŽā§āϝāĻžāύā§āĻāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž " +"āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§āϤ āĻšā§\n" +" --screen=SCREEN āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰā§āϰ āĻāύā§āϝ X āϏā§āĻā§āϰāĻŋāύ\n" +" --sync X āĻāϞ āϏāĻŽāĻāĻžāϞā§āύ āĻāϰāĻž āĻšā§\n" +" --gtk-module=MODULES āĻ
āϤāĻŋāϰāĻŋāĻā§āϤ GTK+ āĻŽāĻĄāĻŋāĻāϞ āϞā§āĻĄ āĻāϰāĻž āĻšā§\n" +" --g-fatal-warnings āϏāĻāϞ āϏāϤāϰā§āĻāĻŦāĻžāύ⧠āĻŽāĻžāϰāĻžāϤā§āĻŽāĻ āĻšāĻŋāϏā§āĻŦā§ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻž āĻšā§" + +#. Description on gcalctool application options displayed on command-line +#: ../src/calctool.c:111 +#| msgid "" +#| "Application Options:\n" +#| " -u, --unittest Perform unittests\n" +#| " -s, --solve <equation> Solve the given equation" +msgid "" +"Application Options:\n" +" -u, --unittest Perform unit tests\n" +" -s, --solve <equation> Solve the given equation" +msgstr "" +"āĻ
ā§āϝāĻžāĻĒā§āϞāĻŋāĻā§āĻļāύ āĻ
āĻĒāĻļāύ:\n -u, --unittest āĻāĻāĻ āĻĒāϰā§āĻā§āώāύ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ " +"āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§\n -s, --solve <equation> āĻĒā§āϰāĻĻāϤā§āϤ āϏāĻŽā§āĻāϰāĻŖ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§" + +#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: ../src/calctool.c:148 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" +msgstr "āĻāϰāĻā§āĻŽā§āύā§āĻ -- āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύā§āϰ āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽā§ āĻāĻāĻāĻŋ āϏāĻŽā§āĻāϰāĻŖ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ āĻāϰāĻž āĻšā§" + +#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: ../src/calctool.c:162 +#, c-format +msgid "Unknown argument '%s'" +msgstr "āĻ
āĻāĻžāύāĻž āĻāϰāĻā§āĻŽā§āύā§āĻ '%s'" + +# Translated by sadia +#. Translators: Digits localized for the given language +#: ../src/calctool.c:175 +msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" +msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:18 +msgid "Australian dollar" +msgstr "āĻ
āϏā§āĻā§āϰā§āϞāĻŋā§āĻžāϰ āĻĄāϞāĻžāϰ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:19 +msgid "Bulgarian lev" +msgstr "āĻŦā§āϞāĻā§āϰāĻŋā§āĻžāϰ āϞā§āĻ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:20 +msgid "Brazilian real" +msgstr "āĻŦā§āϰāĻžāĻāĻŋāϞā§āϰ āϰāĻŋā§ā§āϞ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:21 +msgid "Canadian dollar" +msgstr "āĻāĻžāύāĻžāĻĄāĻžāϰ āĻĄāϞāĻžāϰ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:22 +msgid "Swiss franc" +msgstr "āϏā§āĻāϏ āĻĢā§āϰāĻžāĻā§āĻ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:23 +msgid "Chinese yuan renminbi" +msgstr "āĻā§āύā§āϰ ā§ā§āĻāύ āϰā§āύāĻŽāĻŋāύāĻŦāĻŋ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:24 +msgid "Czech koruna" +msgstr "āĻā§āĻ āĻāϰā§āύāĻž" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:25 +msgid "Danish krone" +msgstr "āĻĄā§āύāĻŋāϏā§āϰ āĻā§āϰā§āύ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:26 +msgid "Estonian kroon" +msgstr "āĻāϏā§āĻā§āύāĻŋā§āĻžāύ āĻā§āϰā§āύ" + +# THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND +# * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. +# +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:27 +msgid "Euro" +msgstr "āĻāĻāϰā§" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:28 +msgid "Pound sterling" +msgstr "āĻĒāĻžāĻāύā§āĻĄ āϏā§āĻāĻžāϰā§āϞāĻŋāĻ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:29 +msgid "Hong Kong dollar" +msgstr "āĻšāĻ āĻāĻ āĻĄāϞāĻžāϰ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:30 +msgid "Croatian kuna" +msgstr "āĻā§āϰā§āϏāĻŋā§āĻžāύ āĻā§āύāĻž" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:31 +msgid "Hungarian forint" +msgstr "āĻšāĻžāĻā§āĻā§āϰāĻŋā§āĻžāύ āĻĢā§āϰāĻŋāύā§āĻ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:32 +msgid "Indonesian rupiah" +msgstr "āĻāύā§āĻĻā§āύā§āĻļāĻŋā§āĻžāϰ āϰā§āĻĒāĻŋ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:33 +msgid "Indian rupee" +msgstr "āĻāύā§āĻĄāĻŋā§āĻžāϰ āϰā§āĻĒāĻŋ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:34 +msgid "Icelandic krona" +msgstr "āĻāĻāϏāϞā§āϝāĻžāύā§āĻĄāĻŋāĻ āĻā§āϰā§āύāĻž" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:35 +msgid "Japanese yen" +msgstr "āĻāĻžāĻĒāĻžāύā§āϰ āĻā§ā§āύ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:36 +msgid "South Korean won" +msgstr "āϏāĻžāĻāĻĨ āĻā§āϰāĻŋā§āĻžāϰ āĻāύ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:37 +msgid "Lithuanian litas" +msgstr "āϞāĻŋāĻĨā§ā§āĻžāύāĻŋā§āĻžāϰ āϞāĻŋāĻāĻžāϏ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:38 +msgid "Latvian lats" +msgstr "āϞā§āϝāĻžāĻāĻāĻŋā§āĻžāϰ āϞā§āϝāĻžāĻāϏ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:39 +msgid "Mexican peso" +msgstr "āĻŽā§āĻā§āϏāĻŋāĻā§āϰ āĻĒā§āϏā§" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:40 +msgid "Malaysian ringgit" +msgstr "āĻŽāĻžāϞā§ā§āĻļāĻŋā§āĻžāϰ āϰāĻŋāĻā§āĻāĻŋāϤ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:41 +msgid "Norwegian krone" +msgstr "āύāϰāĻā§ā§āϰ āĻā§āϰā§āύ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:42 +msgid "New Zealand dollar" +msgstr "āύāĻŋāĻāĻāĻŋāϞā§āϝāĻžāύā§āĻĄā§āϰ āĻĄāϞāĻžāϰ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:43 +msgid "Philippine peso" +msgstr "āĻĢāĻŋāϞāĻŋāĻĒāĻžāĻāύā§āϰ āĻĒā§āϏā§" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:44 +msgid "Polish zloty" +msgstr "āĻĒā§āϞāĻŋāĻļ āĻā§āϞāĻāĻŋ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:45 +msgid "New Romanian leu" +msgstr "āύāϤā§āύ āϰā§āĻŽāĻžāύāĻŋā§āĻžāϰ āϞāĻŋāĻ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:46 +msgid "Russian rouble" +msgstr "āϰāĻžāĻļāĻŋā§āĻžāϰ āϰāĻžāĻŦāϞ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:47 +msgid "Swedish krona" +msgstr "āϏā§āĻāĻĄā§āύā§āϰ āĻā§āϰā§āύāĻž" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:48 +msgid "Singapore dollar" +msgstr "āϏāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻĒā§āϰ āĻĄāϞāĻžāϰ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:49 +msgid "Thai baht" +msgstr "āĻĨāĻžāĻ āĻāĻžāĻ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:50 +msgid "New Turkish lira" +msgstr "āύāϤā§āύ āϤā§āϰā§āĻāĻŋāϰ āϞāĻŋāϰāĻž" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:51 +msgid "US dollar" +msgstr "āĻāĻāĻāϏ āĻĄāϞāĻžāϰ" + +# Translated by sadia +#: ../src/currency.h:52 +msgid "South African rand" +msgstr "āϏāĻžāĻāĻĨ āĻāĻĢā§āϰāĻŋāĻāĻžāϰ āϰā§āύā§āĻĄ" + +#: ../src/display.c:390 +msgid "No undo history" +msgstr "āĻĒā§āϰā§āĻŦāĻžāĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϰ āĻā§āύ āĻāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ āύā§āĻ" + +#: ../src/display.c:405 +msgid "No redo steps" +msgstr "āĻĒā§āύāϰāĻžā§ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§ āύāĻž" + +#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/display.c:1068 +#| msgid "No sane value to do bitwise shift" +msgid "No sane value to bitwise shift" +msgstr "āĻŦāĻŋāĻ āĻ
āύā§āϏāĻžāϰ⧠āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤāύ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻā§āύ āĻŦāĻžāϏā§āϤāĻŦāϏāĻŽā§āĻŽāϤ āĻŽāĻžāύ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āϝāĻžā§āύāĻŋ" + +# Translated by sadia +#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value +#: ../src/display.c:1084 +msgid "Need an integer to factorize" +msgstr "āĻā§āύāĻŋāĻ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻāĻāĻŋ āϏāĻāĻā§āϝāĻžāϰ āĻĒā§āϰā§ā§āĻāύ" + +#: ../src/display.c:1110 +msgid "No sane value to store" +msgstr "āϏāĻāϰāĻā§āώāĻŖā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻā§āύ āĻŦāĻžāϏā§āϤāĻŦāϏāĻŽā§āĻŽāϤ āĻŽāĻžāύ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āϝāĻžā§āύāĻŋ" + +#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word +#: ../src/display.c:1232 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "āĻāĻāĻžāϰāĻĢā§āϞā§āĨ¤ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦā§ āĻļāĻŦā§āĻĻ āύāĻŋā§ā§ āĻā§āώā§āĻāĻž āĻāϰā§āύ" + +# Translated by sadia +#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered +#: ../src/display.c:1237 +#, c-format +msgid "Unknown variable '%s'" +msgstr "āĻ
āĻāĻžāύāĻž āĻāϞāĻ '%s'" + +# Translated by sadia +#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered |