summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/bg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/bg')
-rw-r--r--help/bg/bg.po120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index 8a4e5b6..18379de 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid "August 2004"
msgstr "Август 2004"
#: base.xml:83(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.7"
-msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.7"
+msgid "mate-calc Manual V2.7"
+msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.7"
#: base.xml:84(date)
msgid "February 2004"
@@ -69,52 +69,52 @@ msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Екип на Sun за документация на MATE"
#: base.xml:91(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.6"
-msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.6"
+msgid "mate-calc Manual V2.6"
+msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.6"
#: base.xml:92(date)
msgid "October 2003"
msgstr "Октомври 2003"
#: base.xml:99(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.5"
-msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.5"
+msgid "mate-calc Manual V2.5"
+msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.5"
#: base.xml:100(date)
msgid "July 2003"
msgstr "Юли 2003"
#: base.xml:108(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.4"
-msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.4"
+msgid "mate-calc Manual V2.4"
+msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.4"
#: base.xml:109(date)
msgid "June 2003"
msgstr "Юни 2003"
#: base.xml:117(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.3"
-msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.3"
+msgid "mate-calc Manual V2.3"
+msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.3"
#: base.xml:118(date) base.xml:126(date)
msgid "April 2003"
msgstr "Април 2003"
#: base.xml:125(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.2"
-msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.2"
+msgid "mate-calc Manual V2.2"
+msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.2"
#: base.xml:133(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.1"
-msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.1"
+msgid "mate-calc Manual V2.1"
+msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.1"
#: base.xml:134(date) base.xml:142(date)
msgid "March 2003"
msgstr "Март 2003"
#: base.xml:141(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.0"
-msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.0"
+msgid "mate-calc Manual V2.0"
+msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.0"
#: base.xml:151(releaseinfo)
msgid ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"\">Страницата за обратна връзка на MATE</ulink>."
#: base.xml:161(primary)
-msgid "gcalctool"
+msgid "mate-calc"
msgstr ""
#: base.xml:164(primary) base.xml:2618(guimenu)
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
"Give focus to the <application>Calculator</application> window, then use the "
"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-"\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
+"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
msgstr ""
"Изберете прозореца на <application>Калкулатора</application> и после "
"използвайте клавиатурата или цифровите бутони, за да определите "
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:338(para)
msgid ""
"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
-"linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
msgstr ""
"За информация относно как да въвеждате число в експоненциален формат, вижте"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Извършване на прости пресмятания"
#: base.xml:364(para)
msgid ""
"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
msgstr "За да извършите прости пресмятания, използвайте бутоните описани в"
#: base.xml:366(title)
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Изтриване на символи"
#: base.xml:451(para)
msgid ""
-"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-"
+"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-"
"TBL-erase-char\"/>."
msgstr "За да изтриете символи, използвайте бутоните описани в"
@@ -1042,13 +1042,13 @@ msgstr "<guibutton>(</guibutton> и <guibutton>)</guibutton>"
#: base.xml:619(para)
msgid ""
"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. "
+"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. "
"Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display "
"area is updated."
msgstr ""
"Предоставя предимство в аритметичните пресмятания, ако не използвате "
-"Аритметично предимство. Вижте също <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/"
+"Аритметично предимство. Вижте също <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/"
">. Пресмятанията в скобите се извършват първи. Може да влагате скобите едни "
"в други до каквото ниво пожелаете. Когато последната скоба е затворена, "
"района на преглед се обновява."
@@ -1091,10 +1091,10 @@ msgstr ""
#: base.xml:641(para)
msgid ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
"that you can use."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> описва паметовите функции, които "
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> описва паметовите функции, които "
"можете да използвате."
#: base.xml:643(title)
@@ -1285,10 +1285,10 @@ msgstr ""
#: base.xml:755(para)
msgid ""
"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
msgstr ""
"За да извършите финансови пресмятания, използвайте бутоните описани в <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
#: base.xml:758(title)
msgid "Performing Financial Calculations"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Определяне на бройната система"
#: base.xml:1232(para)
msgid ""
"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
msgstr "За да настроите броичната система, изберете един от бутоните описани в"
#: base.xml:1234(title)
@@ -2055,10 +2055,10 @@ msgstr "Настройване на вида изглед"
#: base.xml:1276(para)
msgid ""
"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
msgstr ""
"За да настроите вида изглед, изберете един от бутоните описани в <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
#: base.xml:1278(title)
msgid "Setting the Display Type"
@@ -2125,10 +2125,10 @@ msgstr "Определяне на тригонометричния тип"
#: base.xml:1315(para)
msgid ""
"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
msgstr ""
"За да настроите тригонометричния вид, изберете един от бутоните описани в "
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
#: base.xml:1317(title)
msgid "Setting the Trigonometric Type"
@@ -2168,10 +2168,10 @@ msgstr "Настройване на тригонометричните опци�
#: base.xml:1354(para)
msgid ""
"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
msgstr ""
"За да настроите тригонометричните опции, използвайте опциите описани в <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
#: base.xml:1356(title)
msgid "Setting the Trigonometric Options"
@@ -2203,11 +2203,11 @@ msgstr "Избира обръщащата опция за използване �
#: base.xml:1385(para)
msgid ""
-"By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-"
+"By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
"these options."
msgstr ""
-"По подразбиране опциите описани в <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options"
+"По подразбиране опциите описани в <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options"
"\"/> не са избрани. Натиснете <guibutton>Изч</guibutton>, за да махнете "
"избора от тях."
@@ -2218,10 +2218,10 @@ msgstr "Пресмятане на тригонометрични стойнос�
#: base.xml:1390(para)
msgid ""
"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
msgstr ""
"За да пресмятате тригонометрични стойности, използвайте бутоните описани в "
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
#: base.xml:1392(title)
msgid "Calculating Trigonometric Values"
@@ -2535,10 +2535,10 @@ msgstr "Пресмятане на логаритми"
#: base.xml:1504(para)
msgid ""
"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
msgstr ""
"За да пресмятате логаритми, използвайте бутоните описани в <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
#: base.xml:1506(title)
msgid "Calculating Logarithms"
@@ -2599,10 +2599,10 @@ msgstr "Извършване на побитови пресмятания"
#: base.xml:1551(para)
msgid ""
"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
msgstr ""
"За използвате побитови пресмятания, използвайте бутоните описани в <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
#: base.xml:1553(title)
msgid "Performing Bitwise Calculations"
@@ -3308,10 +3308,10 @@ msgstr "Манипулиране на двоични числа"
#: base.xml:1870(para)
msgid ""
"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
msgstr ""
"За да манипулирате двоични числа, използвайте бутоните описани в <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
#: base.xml:1872(title)
msgid "Manipulating Binary Numbers"
@@ -3452,10 +3452,10 @@ msgstr "Извършване на различни научни пресмята
#: base.xml:1954(para)
msgid ""
"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described "
-"in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
+"in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
msgstr ""
"За да извършвате множество научни пресмятания, използвайте бутоните описани "
-"в <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
+"в <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
#: base.xml:1956(title)
msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
@@ -3623,22 +3623,22 @@ msgstr ""
#: base.xml:2035(para)
msgid ""
-"Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-"\"gcalctool-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"gcalctool-"
-"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"gcalctool-scientific-"
+"Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
+"\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
+"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
"mode\">Scientific</link>"
msgstr ""
-"Режим: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Основен</link>, <link linkend="
-"\"gcalctool-advanced-mode\">Разширен</link>, <link linkend=\"gcalctool-"
-"financial-mode\">Финансов</link> или <link linkend=\"gcalctool-scientific-"
+"Режим: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Основен</link>, <link linkend="
+"\"mate-calc-advanced-mode\">Разширен</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
+"financial-mode\">Финансов</link> или <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
"mode\">Научен</link>"
#: base.xml:2037(para)
msgid ""
-"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
+"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
"or not displayed"
msgstr ""
-"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Прозорецът за паметовите регистри</link> "
+"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Прозорецът за паметовите регистри</link> "
"показан и скрит."
#: base.xml:2038(link)
@@ -3772,14 +3772,14 @@ msgstr "Бърза справка: Бързи клавиши"
#: base.xml:2079(para)
msgid ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
"of the <application>Calculator</application> keyboard shortcuts."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, и <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> предоставят бърза справка за "
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, и <xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> предоставят бърза справка за "
"всички бързи клавиши на <application>Калкулатора</application>."
#: base.xml:2081(title)