summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/cs/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/cs/cs.po')
-rw-r--r--help/cs/cs.po1974
1 files changed, 1026 insertions, 948 deletions
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 986ff57..46b73b3 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,1305 +1,1383 @@
-# Czech translation of mate-calc help.
-# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of mate-calc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc help.
-#
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2009.
-# Marek Černocký <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:13+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Honza Lafek <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
+# Michal <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Michal <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: C/variables.page:9(title)
-msgid "Variables"
-msgstr "Proměnné"
-
-#: C/variables.page:11(p)
-#| msgid ""
-#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable "
-#| "to assign to with the <gui>→R</gui> button in <link xref=\"mouse"
-#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower "
-#| "characters."
-msgid ""
-"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
-"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Stanislav Brabec <[email protected]>\n"
+"Michal Bukovjan <[email protected]>\n"
+"Miloslav Trmač <[email protected]>\n"
+"Petr Tomeš <[email protected]>\n"
+"Jakub Friedl <[email protected]>\n"
+"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
+"Kamil Páral <[email protected]>\n"
+"Petr Kovář <[email protected]>\n"
+"Adrian Guniš <[email protected]>\n"
+"Roman Horník <[email protected]>\n"
+"Jan Lafek <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/absolute.page:9
+msgid "Absolute Values"
msgstr ""
-"Pro přiřazení hodnoty do proměnné použijte symbol = nebo zvolte tlačítkem "
-"<gui>x</gui> v režimu <link xref=\"mouse\">pokročilé kalkulačky</link> "
-"proměnnou, kterou chcete přiřadit. Názvy proměnných mohou obsahovat pouze "
-"malá a velká písmena bez diakritiky."
-
-#: C/variables.page:16(p)
-msgid "x=5"
-msgstr "x=5"
-
-#: C/variables.page:19(p)
-msgid "value=82"
-msgstr "hodnota=82"
-#: C/variables.page:23(p)
-#| msgid ""
-#| "Variables can be used in any equation and are substituted for their "
-#| "assigned value. Variables can be inserted using the <gui>←R</gui> button."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/absolute.page:11
msgid ""
-"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Proměnné lze použít v kterémkoliv výrazu a během výpočtu budou nahrazeny "
-"svojí přiřazenou hodnotou. Proměnnou vložíte pomocí tlačítka <gui>x</gui>."
-
-#: C/variables.page:28(p)
-msgid "6x+3"
-msgstr "6x+3"
-
-#: C/variables.page:31(p)
-msgid "xy−3x+7y−21"
-msgstr "xy−3x+7y−21"
-
-#: C/variables.page:35(p)
-msgid "The following variables are always defined."
-msgstr "Následující proměnné jsou definovány vždy."
-
-#: C/variables.page:40(p)
-msgid "ans"
-msgstr "ans"
-
-#: C/variables.page:41(p)
-msgid "Result of previous calculation"
-msgstr "Výsledek předchozího výpočtu"
-#: C/variables.page:44(p)
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: C/variables.page:45(link)
-msgid "Euler's Number"
-msgstr "Eulerovo číslo"
-
-#: C/variables.page:48(p) C/keyboard.page:35(p)
-msgid "π"
-msgstr "π"
-
-#: C/variables.page:49(link)
-msgid "Pi"
-msgstr "Ludolfovo číslo pí"
-
-#: C/variables.page:52(p)
-msgid "rand"
-msgstr "rand"
-
-#: C/variables.page:53(p)
-msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Náhodná hodnota v rozsahu [0,1] (změní se pokaždé, když je čtena)"
-
-#: C/trigonometry.page:9(title)
-msgid "Trigonometry"
-msgstr "Trigonometrie"
-
-#: C/trigonometry.page:11(p)
-msgid ""
-"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:15
+msgid "|−1|"
msgstr ""
-"Trigonometrické výpočty můžete provádět za pomocí <link xref=\"function"
-"\">funkcí</link> sin, cos a tan."
-#: C/trigonometry.page:15(p)
-msgid "sin 45"
-msgstr "sin 45"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/absolute.page:18
+msgid "abs (−1)"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:19(p)
-msgid ""
-"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
+msgid "Number Bases"
msgstr ""
-"Úhlové jednotky lze změnit v nabídce <guiseq><gui>Kalkulačka</"
-"gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>. Tlačítka s trigonometrickými funkcemi "
-"jsou viditelná ve <link xref=\"mouse\">vědeckém režimu</link>."
-#: C/trigonometry.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:11
msgid ""
-"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
-msgstr "Hyperbolické funkce jsou dostupné přidáním „h“ na konec názvu funkce."
+"To enter numbers in a particular number base use <link "
+"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
+"equivalent."
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:27(p)
-msgid "sinh 0.34"
-msgstr "sinh 0,34"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:16
+msgid "1001011₂"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:31(p)
-msgid ""
-"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
-"function. The following two equations are equivalent."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:19
+msgid "113₈"
msgstr ""
-"Inverzní funkce se zadávají buď pomocí symbolu ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>I</key></keyseq>) nebo přidáním „a“ před název funkce. Následující "
-"dvě formy jsou naprosto shodné."
-#: C/trigonometry.page:36(p)
-msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr "sin⁻¹ 0,5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:22
+msgid "75"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:39(p)
-msgid "asin 0.5"
-msgstr "asin 0,5"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/base.page:25
+msgid "4B₁₆"
+msgstr ""
-#: C/trigonometry.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:29
msgid ""
-"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
+"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Konstantu <link xref=\"variable\">π</link> zadáte z klávesnice pomocí "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
-
-#. Place this at the end of the section
-#: C/superscript.page:7(title)
-msgid "_"
-msgstr "_"
-#: C/superscript.page:11(title)
-msgid "Superscript and Subscript"
-msgstr "Horní a dolní index"
-
-#: C/superscript.page:13(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:32
msgid ""
-"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript "
-"form. e.g."
+"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Některé výrazy mohou vyžadovat čísla zadaná jako horní nebo dolní index. "
-"Např."
-
-#: C/superscript.page:17(p)
-msgid "x³+2x²−5"
-msgstr "x³+2x²−5"
-#: C/superscript.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/base.page:35
msgid ""
-"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the "
-"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is "
-"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or "
-"subscript. To return to normal number mode click the active button."
+"To change the base of the current result use a base button or "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Pro zadání čísel v podobě horního respektive dolního indexu pomocí myši "
-"vyberte příslušný režim tlačítky <gui>↑n</gui> respektive <gui>↓n</gui>. "
-"Když je jeden z těchto režimů aktivní, budou se čísla zadávat v místě "
-"horního respektive dolního indexu. Pro návrat do normálního režimu klikněte "
-"na aktivační tlačítko znovu."
-#: C/superscript.page:26(p)
-msgid ""
-"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
-"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/boolean.page:9
+msgid "Boolean Algebra"
msgstr ""
-"Z klávesnice se čísla v podobě horního indexu zadávají s přidržením klávesy "
-"<key>Ctrl</key>. Pro dolní index držte <key>Alt</key>."
-#: C/superscript.page:30(p)
-msgid ""
-"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
-"character (e.g. +)."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:11
+msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
msgstr ""
-"Pokud zadáte nějaký nečíselný znak (např. +), budete vráceni do normálního "
-"režimu automaticky."
-#: C/scientific.page:9(title)
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Vědecká notace"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:15
+msgid "010011₂ AND 110101₂"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:19
msgid ""
-"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
-"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
-"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
+"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"K zadávání čísel ve vědeckém formátu použijte tlačítko <gui>×10x</gui> "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link xref=\"superscript"
-"\">Číselný režim</link> se automaticky změní na režim horního indexu. Když "
-"chcete zadat 2.10¹⁰, začněte zadáním masky (2):"
-#: C/scientific.page:17(p)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/scientific.page:21(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/boolean.page:22
msgid ""
-"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
+"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
+"number. The word size is set from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Potom stiskněte tlačítko vědecké notace (nebo zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>):"
-
-#: C/scientific.page:25(p)
-msgid "2×10"
-msgstr "2×10"
-#: C/scientific.page:29(p)
-msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr "A nakonec zadejte exponent (100):"
-
-#: C/scientific.page:33(p)
-msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr "2×10¹⁰⁰"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/boolean.page:27
+msgid "NOT 010011₂"
+msgstr ""
-#: C/scientific.page:37(p)
-msgid ""
-"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display"
-"\">result format</link>."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/complex.page:9
+msgid "Complex Numbers"
msgstr ""
-"Aby se výsledky zobrazovaly ve vědecké formě, změňte <link xref=\"number-"
-"display\">formát výsledku</link>."
-#: C/power.page:9(title)
-msgid "Powers and Roots"
-msgstr "Mocniny a odmocniny"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/complex.page:11
+msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>."
+msgstr ""
-#: C/power.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-base.page:11
msgid ""
-"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
-"number</link> after the value."
+"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
+"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Mocniny se zadávají vložení <link xref=\"superscript\">čísla v podobě "
-"horního indexu</link> za umocňovanou hodnotu."
-#: C/power.page:15(p)
-msgid "5²"
-msgstr "5²"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-character.page:9
+msgid "Character Codes"
+msgstr ""
-#: C/power.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-character.page:11
msgid ""
-"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button"
+" opens a dialog to convert characters to character codes."
msgstr ""
-"Převrácenou hodnotu čísla lze zadat pomocí symbolu ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>I</key></keyseq>)."
-
-#: C/power.page:23(p)
-msgid "3⁻¹"
-msgstr "3⁻¹"
-#: C/power.page:27(p)
-msgid ""
-"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
-"be an equation."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-character.page:15
+msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
msgstr ""
-"Mocniny je možné vypočítávat také pomocí symbolu ^. Tím lze jako mocnitele "
-"použít výraz."
-#: C/power.page:32(p)
-msgid "5^(6−2)"
-msgstr "5^(6−2)"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-currency.page:9
+msgid "Currency"
+msgstr "Měna"
-#: C/power.page:36(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:11
msgid ""
-"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
-"twice."
+"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial "
+"mode</link>, and use the currency controls."
msgstr ""
-"Pokud na své klávesnici nemáte klávesu <key>^</key>, můžete místo ní dvakrát "
-"zmáčknout <key>*</key>."
-#: C/power.page:39(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-currency.page:14
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
+"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"Druhou odmocninu můžete vypočítat pomocí symbolu √ (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>)."
-#: C/power.page:43(p)
-msgid "√2"
-msgstr "√2"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-currency.page:18
+msgid "13.65 USD in GBP"
+msgstr ""
-#: C/power.page:47(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-currency.page:23
msgid ""
-"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> before the root sign."
+"Currency information is approximate and should not be used for making "
+"financial decisions."
msgstr ""
-"n-tou odmocninu vypočítáte vložením <link xref=\"superscript\">čísla v "
-"podobě dolního indexu</link> před symbol odmocniny."
-
-#: C/power.page:51(p)
-msgid "₃√2"
-msgstr "₃√2"
-#: C/percentage.page:9(title)
-msgid "Percentages"
-msgstr "Procenta"
-
-#: C/percentage.page:11(p)
-msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr "Procenta se počítají pomocí symbolu %."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-length.page:9
+msgid "Length/Area/Volume"
+msgstr ""
-#: C/percentage.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-length.page:11
msgid ""
-"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
-"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
-"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
+"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
+"operator."
msgstr ""
-"Při přičítání nebo odečítání řeší znak procenta přičítanou nebo odečítanou "
-"procentní hodnotu. Následující výraz vypočítává cenu položky se základní "
-"cenou 140 Kč a daní 15 % (140 + (15 : 100) . 140)."
-
-#: C/percentage.page:19(p)
-msgid "140+15%"
-msgstr "140+15%"
-#: C/percentage.page:23(p)
-msgid ""
-"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
-"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:15
+msgid "6 meters in inches"
msgstr ""
-"Ve všech ostatních případech provádí symbol procent podělení 100. "
-"Následující výraz vypočítá čtvrtinu z 80 jablek ((25 : 100) . 80)."
-#: C/percentage.page:28(p)
-msgid "25%×80"
-msgstr "25%×80"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:18
+msgid "1 acre in cm²"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:9(title)
-msgid "Result Format"
-msgstr "Formát výsledku"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-length.page:21
+msgid "1 pint in mL"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:11(p)
-msgid ""
-"The format used to display results can be changed from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-length.page:26
+msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Formát použitý pro zobrazení výsledků můžete změnit přes nabídku "
-"<guiseq><gui>Kalkulačka</gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>."
-#: C/number-display.page:16(p)
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desítkový"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-time.page:9
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: C/number-display.page:17(p)
-msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr "Výsledky jsou zobrazovány jako desítková čísla"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-time.page:11
+msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:20(p) C/mouse.page:25(p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Vědecký"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-time.page:15
+msgid "3 years in hours"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:21(p)
-msgid ""
-"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-time.page:20
+msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Výsledky jsou zobrazovány ve <link xref=\"scientific\">vědecké notaci</link>"
-#: C/number-display.page:24(p)
-msgid "Engineering"
-msgstr "Inženýrský"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/conv-weight.page:9
+msgid "Mass"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:25(p)
-msgid ""
-"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a "
-"multiple of three"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/conv-weight.page:11
+msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
-"Výsledky jsou zobrazovány ve vědecké notaci vyjma případů, kdy je exponent "
-"vždy násobkem tří"
-#: C/number-display.page:28(p)
-msgid "Binary"
-msgstr "Dvojkový"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/conv-weight.page:15
+msgid "1kg in pounds"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:29(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/conv-weight.page:20
+msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
-"Výsledky jsou zobrazovány jako <link xref=\"base\">dvojková (binární) čísla</"
-"link>"
-#: C/number-display.page:32(p)
-msgid "Octal"
-msgstr "Osmičkový"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/equation.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: C/number-display.page:33(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/equation.page:11
+msgid "Basic Equations"
msgstr ""
-"Výsledky jsou zobrazovány jako <link xref=\"base\">osmičková (oktalová) "
-"čísla</link>"
-#: C/number-display.page:36(p)
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Šestnáctkový"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:13
+msgid ""
+"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
+"and 2 enter the following:"
+msgstr ""
-#: C/number-display.page:37(p)
-msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:18
+msgid "7+2"
msgstr ""
-"Výsledky jsou zobrazovány jako <link xref=\"base\">šestnáctková "
-"(hexadecimální) čísla</link>"
-#: C/number-display.page:40(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:22
msgid ""
-"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators "
-"are shown can also be configured."
+"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the "
+"<key>Enter</key> key on your keyboard."
msgstr ""
-"Rovněž je možné nastavit počet desetinných míst, zda se mají zobrazovat "
-"nevýznamné nuly a zda se mají zobrazovat oddělovače tisíců."
-#: C/mouse.page:9(title)
-msgid "Using the Mouse"
-msgstr "Používání myši"
-
-#: C/mouse.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:25
msgid ""
-"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
+"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
+"division are performed before addition and subtraction. The following "
+"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
msgstr ""
-"Všechny výrazy je možné zadat pomocí myši. Aby byl přístup ke všem "
-"tlačítkům, je zde několik režimů kalkulačky, které si můžete přepínat v "
-"nabídce <gui>Zobrazit</gui>."
-#: C/mouse.page:17(p)
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:30
+msgid "7−3×2"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:18(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:34
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
+"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
msgstr ""
-"Poskytuje tlačítka použitelná pro <link xref=\"equation\">základní výrazy</"
-"link>"
-
-#: C/mouse.page:21(p)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilý"
-#: C/mouse.page:22(p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "Poskytuje tlačítka potřebná pro pokročilou matematiku"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/equation.page:39
+msgid "(7−3)×2"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/equation.page:43
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
msgstr ""
-"Poskytuje tlačítka použitelná pro <link xref=\"trigonometry\">trigonometrii</"
-"link>"
-#: C/mouse.page:29(p)
-msgid "Financial"
-msgstr "Finanční"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorial.page:9
+msgid "Factorials"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorial.page:11
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
-"link>"
+"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
+"enter the following."
msgstr ""
-"Poskytuje tlačítka použitelná pro <link xref=\"financial\">finanční výrazy</"
-"link>"
-#: C/mouse.page:33(p)
-msgid "Programming"
-msgstr "Programátorský"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/factorial.page:16
+msgid "6!"
+msgstr ""
-#: C/mouse.page:34(p)
-msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Poskytuje tlačítka užitečná pro počítačové programátory"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/factorize.page:9
+msgid "Factorization"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:9(title)
-msgid "Modulus Division"
-msgstr "Zbytek po dělení"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/factorize.page:11
+msgid ""
+"You can factorize the number currently displayed by pressing the "
+"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
+"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:11(p)
-msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr "Výpočet zbytku po celočíselném dělení se provádí pomocí operátoru mod."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/financial.page:9
+msgid "Financial Functions"
+msgstr ""
-#: C/modulus.page:15(p)
-msgid "9 mod 5"
-msgstr "9 mod 5"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/financial.page:10
+msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+msgstr ""
-#: C/logarithm.page:9(title)
-msgid "Logarithms"
-msgstr "Logaritmy"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:15
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#: C/logarithm.page:11(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:16
msgid ""
-"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</"
-"link>."
+"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-"Logaritmy je možné vypočítat pomocí <link xref=\"function\">funkce</link> "
-"log."
-#: C/logarithm.page:15(p)
-msgid "log 100"
-msgstr "log 100"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:19
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: C/logarithm.page:19(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:20
msgid ""
-"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript"
-"\">subscript number</link> after the function."
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Výpočet logaritmu o jiném základu provedete zadáním <link xref=\"superscript"
-"\">čísla v podobě dolního indexu</link> za názvem funkce."
-
-#: C/logarithm.page:23(p)
-msgid "log₂ 32"
-msgstr "log₂ 32"
-
-#: C/logarithm.page:27(p)
-msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
-msgstr "Pro výpočet přirozeného logaritmu se používá funkce ln."
-#: C/logarithm.page:31(p)
-msgid "ln 1.32"
-msgstr "ln 1,32"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:23
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#: C/logarithm.page:35(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:24
msgid ""
-"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</"
-"link> e."
+"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-"Eulerovo číslo se dá vložit pomocí <link xref=\"variable\">proměnné</link> e."
-
-#: C/logarithm.page:39(p)
-msgid "e^1.32"
-msgstr "e^1,32"
-#: C/keyboard.page:9(title)
-msgid "Using the Keyboard"
-msgstr "Používání klávesnice"
-
-#: C/keyboard.page:11(p)
-msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
-msgstr "Všechny matematické výrazy je možné zadat pomocí klávesnice."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:27
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
-#: C/keyboard.page:14(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:28
msgid ""
-"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
-"available on your keyboard."
+"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Pro zadání následujících symbolů, které nejsou na klávesnici, můžete použít "
-"následující kombinace kláves."
-
-#: C/keyboard.page:19(p)
-msgid "×"
-msgstr "×"
-#: C/keyboard.page:20(key)
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: C/keyboard.page:23(p)
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
-
-#: C/keyboard.page:24(key)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/keyboard.page:27(p)
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: C/keyboard.page:28(p)
-msgid "<key>*</key> twice"
-msgstr "dvakrát <key>*</key>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:31
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: C/keyboard.page:31(p)
-msgid "√"
-msgstr "√"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:32
+msgid ""
+"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:32(key) C/keyboard.page:36(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:35
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#: C/keyboard.page:32(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:36
+msgid ""
+"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term."
+msgstr ""
-#: C/keyboard.page:36(key)
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:39
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
-#: C/keyboard.page:39(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:40
msgid ""
-"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
-"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</"
-"key>number</keyseq>."
+"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
-"K zadávání <link xref=\"superscript\">čísel v podobě horního indexu</link> "
-"použijte <keyseq><key>Ctrl</key>číslo</keyseq>, pro dolní index "
-"<keyseq><key>Alt</key>číslo</keyseq>."
-#: C/index.page:7(name)
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#: C/index.page:8(email)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:43
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: C/index.page:13(title)
-msgid "GCalctool Help"
-msgstr "Nápověda k aplikaci Kalkulačka (GCalctool)"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:44
+msgid ""
+"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/index.page:16(title)
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uživatelské rozhraní"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:47
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: C/index.page:20(title)
-msgid "Equations"
-msgstr "Výrazy"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:48
+msgid ""
+"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+msgstr ""
-#: C/index.page:24(title)
-msgid "Numbers"
-msgstr "Čísla"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:51
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
-#: C/index.page:28(title)
-msgid "Conversions"
-msgstr "Převody"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/financial.page:52
+msgid ""
+"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "Financial Calculations"
-msgstr "Finanční výpočty"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/financial.page:56
+msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:9(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/functions.page:9
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: C/functions.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:11
msgid ""
"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the "
-"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable"
-"\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
+"function argument. If the argument is not a number or <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
-"Funkce můžete vkládat pomocí jejich názvu následovaného argumentem funkce. "
-"Pokud není argumentem číslo nebo <link xref=\"variable\">proměnná</link>, "
-"uzavřete jej do závorek."
-#: C/functions.page:16(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "sin 30"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:19(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/functions.page:19
msgid "abs (5−9)"
-msgstr "abs (5−9)"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr "Definované jsou následující funkce."
+msgstr ""
-#: C/functions.page:28(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:28
msgid "abs"
-msgstr "abs"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:29(link)
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absolutní hodnota"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:29
+msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:32(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:32
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: C/functions.page:33(link)
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:33
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:36(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:36
msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:37(link)
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hyperbolický kosinus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:37
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:40
msgid "frac"
-msgstr "frac"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:41(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:41
msgid "Fractional Component"
msgstr "Desetinná část"
-#: C/functions.page:44(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:44
msgid "int"
-msgstr "int"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:45(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:45
msgid "Integer Component"
msgstr "Celá část"
-#: C/functions.page:48(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:48
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: C/functions.page:49(link)
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Přirozený logaritmus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:49
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:52(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:52
msgid "log"
msgstr "log"
-#: C/functions.page:53(link)
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritmus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:53
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:56(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:56
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:57(link)
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Logické negace NOT"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:60(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "ones"
-msgstr "ones"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:61(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:61
msgid "Ones complement"
-msgstr "Jedničkový doplněk"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:64(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:64
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: C/functions.page:65(link)
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:65
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:68(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:68
msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:69(link)
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hyperbolický sinus"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:72(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "sqrt"
-msgstr "sqrt"
+msgstr "druhá odmocnina"
-#: C/functions.page:73(link)
-msgid "Square Root"
-msgstr "Druhá odmocnina"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:73
+msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:76(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:76
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: C/functions.page:77(link)
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:77
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:80(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:80
msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:81(link)
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hyperbolický tangens"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:81
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:84(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:84
msgid "twos"
-msgstr "twos"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:85(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:85
msgid "Twos complement"
-msgstr "Dvojkový doplněk"
+msgstr ""
-#: C/functions.page:88(p)
-msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/functions.page:88
+msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""
-"Aplikace <app>Kalkulačka</app> nepodporuje uživatelem definované funkce."
-#: C/financial.page:9(title)
-msgid "Financial Functions"
-msgstr "Finanční funkce"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:10(p)
-#| msgid ""
-#| "When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
-#| "buttons are available."
-msgid "When in financial mode the following buttons are available."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:13
+msgid "MATE Calculator Help"
msgstr ""
-"Když se nacházíte ve finančním režimu, jsou dostupná následující tlačítka."
-#: C/financial.page:15(p)
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: C/financial.page:16(p)
-msgid ""
-"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Equations"
msgstr ""
-"Vypočítá počet úročených období nutných k navýšení investice ze současné "
-"hodnoty na budoucí hodnotu při fixní úrokové sazbě po celé úročené období."
-#: C/financial.page:19(p)
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Numbers"
+msgstr "Čísla"
-#: C/financial.page:20(p)
-msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Conversions"
msgstr ""
-"Vypočítá zrychlené odpisy dané aktivy za určité období pomocí dvojité "
-"degresivní metody odpisu."
-#: C/financial.page:23(p)
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:24(p)
-msgid ""
-"Calculate the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/keyboard.page:9
+msgid "Using the Keyboard"
msgstr ""
-"Vypočítá budoucí hodnotu investic založenou na sérii stejnoměrných plateb s "
-"pravidelnou úrokovou sazbou po zadaný počet platebních období v dané lhůtě."
-#: C/financial.page:27(p)
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:11
+msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:14
msgid ""
-"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+"The following key combinations can be used to enter keys that may not be "
+"available on your keyboard."
msgstr ""
-"Vypočítá prodejní cenu produktu založenou na nákladech a požadované hrubé "
-"marži."
-#: C/financial.page:31(p)
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:19
+msgid "×"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:32(p)
-msgid ""
-"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:20
+msgid "<key>*</key>"
msgstr ""
-"Spočítá výši pravidelné splátky půjčky, kde jsou platby prováděny na konci "
-"každého platebního období."
-#: C/financial.page:35(p)
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:23
+msgid "÷"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:36(p)
-msgid ""
-"Calculate the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:24
+msgid "<key>/</key>"
msgstr ""
-"Vypočítá současnou hodnotu investice založené na sérii stejnoměrných plateb "
-"sníženou o pravidelnou úrokovou sazbu po zadaný počet platebních období v "
-"dané lhůtě."
-#: C/financial.page:39(p)
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:27
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:28
+msgid "<key>*</key> twice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:31
+msgid "√"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:40(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:32
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/keyboard.page:36
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/keyboard.page:39
msgid ""
-"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods."
+"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use "
+"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>."
msgstr ""
-"Vypočítá měsíční úrok nutný k navýšení investice ze současné hodnoty na "
-"budoucí hodnotu po zadaný počet úročných období."
-#: C/financial.page:43(p)
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr ""
-#: C/financial.page:44(p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
msgid ""
-"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated."
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
+" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
-"Vypočítává lineární odpisy dané aktivy za určité období. Lineární metoda "
-"odpisu dělí odepisovanou hodnotu rovnoměrně po celou použitelnou životnost "
-"aktiva. Použitelná životnost je počet období, typicky let, po kterou je "
-"aktivum odepisováno."
-#: C/financial.page:47(p)
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/logarithm.page:9
+msgid "Logarithms"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:48(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:11
msgid ""
-"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
+"Logarithms can be calculated using the log <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
-"Vypočítá hodnotu degresivního odpisu pro zadané období s použitím metody SYD "
-"(Sum of The Years' Digits). Jedná se o degresivní metodu odpisů, takže z "
-"počátku je hodnota odpisů vyšší a časem klesá. Použitelná životnost je "
-"počet období, typicky v letech, po které je majetek odepisován."
-#: C/financial.page:51(p)
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:15
+msgid "log 100"
+msgstr ""
-#: C/financial.page:52(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:19
msgid ""
-"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"To calculate a logarithm in a different base use a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function."
msgstr ""
-"Vypočítá počet platebních období nutných při pravidelných platbách k získání "
-"budoucí hodnoty za dané pravidelné úrokové sazby."
-#: C/financial.page:56(p)
-msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr "Finanční funkce nelze provádět za pomocí klávesnice."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:23
+msgid "log₂ 32"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:9(title)
-msgid "Factorization"
-msgstr "Rozklad na prvočinitele"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:27
+msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:31
+msgid "ln 1.32"
+msgstr ""
-#: C/factorize.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logarithm.page:35
msgid ""
-"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</"
-"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"Euler's number can be entered by using the <link "
+"xref=\"variable\">variable</link> e."
msgstr ""
-"Rozklad právě zobrazeného čísla na prvočinitele (faktorizaci) provedete "
-"stisknutím tlačítka <gui>fact</gui>. Toto tlačítko je viditelné v <link xref="
-"\"mouse\">programátorském režimu</link>."
-#: C/factorial.page:9(title)
-msgid "Factorials"
-msgstr "Faktoriály"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/logarithm.page:39
+msgid "e^1.32"
+msgstr ""
-#: C/factorial.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/modulus.page:9
+msgid "Modulus Division"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/modulus.page:11
+msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/modulus.page:15
+msgid "9 mod 5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mouse.page:9
+msgid "Using the Mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mouse.page:11
msgid ""
-"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 "
-"enter the following."
+"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
+"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
-"Faktoriály se zadávají pomocí symbolu !. Když chcete vypočítat faktoriál "
-"čísla 6, zadejte to následovně."
-#: C/factorial.page:16(p)
-msgid "6!"
-msgstr "6!"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:17
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
-#. Place this at the start of the section
-#: C/equation.page:7(title)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:18
+msgid ""
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:11(title)
-msgid "Basic Equations"
-msgstr "Základní výrazy"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:21
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
-#: C/equation.page:13(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:22
msgid ""
-"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
-"and 2 enter the following:"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
+"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Výrazy se zadávají ve standardní matematické podobě. Například součet 7 a 2 "
-"zadáte následovně:"
-#: C/equation.page:18(p)
-msgid "7+2"
-msgstr "7+2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:25
+msgid "Financial"
+msgstr ""
-#: C/equation.page:22(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:26
msgid ""
-"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</"
-"key> key on your keyboard."
+"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
+"equations</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:29
+msgid "Programming"
+msgstr "Programování"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mouse.page:30
+msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr ""
-"Pro získání výsledku stiskněte myší tlačítko <gui>=</gui> nebo na klávesnici "
-"stiskněte <key>Enter</key>."
-#: C/equation.page:25(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/number-display.page:9
+msgid "Result Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:11
msgid ""
-"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and "
-"division are performed before addition and subtraction. The following "
-"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)."
+"The format used to display results can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
-"Výpočty se provádí s prioritou běžnou v matematice - násobení a dělení má "
-"přednost před sčítáním a odečítáním. Následující výraz dá výsledek 1 (3 . 2 "
-"= 6, 7 − 6 = 1)."
-#: C/equation.page:30(p)
-msgid "7−3×2"
-msgstr "7−3×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:16
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desítková"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:17
+msgid "Results are displayed as decimal numbers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:20
+msgid "Scientific"
+msgstr "Vědecký"
-#: C/equation.page:34(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:21
msgid ""
-"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation "
-"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)."
+"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
+"notation</link>"
msgstr ""
-"Pokud chcete pořadí výpočtu změnit, použijte závorky. Následující výraz dá "
-"výsledek 8 (7 − 3 = 4, 4 . 2 = 8)."
-#: C/equation.page:39(p)
-msgid "(7−3)×2"
-msgstr "(7−3)×2"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:24
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inženýrský"
-#: C/equation.page:43(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:25
msgid ""
-"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>."
+"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
+" multiple of three"
msgstr ""
-"Displej vymažete stiskem tlačítka <gui>Clr</gui> nebo klávesou <key>Esc</"
-"key>."
-#: C/conv-weight.page:9(title)
-msgid "Mass"
-msgstr "Hmotnost"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:28
+msgid "Binary"
+msgstr "Binární"
-#: C/conv-weight.page:11(p)
-msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Pro vzájemný převod jednotek hmotnosti použijte operátor <em>in</em>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:29
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-weight.page:15(p)
-msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1kg in pounds"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:32
+msgid "Octal"
+msgstr "Osmičková"
-#: C/conv-weight.page:20(p)
-msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Převody jednotek hmotnosti musíte provádět pomocí klávesnice."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:33
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:9(title)
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:36
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimální"
-#: C/conv-time.page:11(p)
-msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
-msgstr "Pro vzájemný převod jednotek času použijte operátor <em>in</em>."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/number-display.page:37
+msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:15(p)
-msgid "3 years in hours"
-msgstr "3 years in hours"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/number-display.page:40
+msgid ""
+"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
+" are shown can also be configured."
+msgstr ""
-#: C/conv-time.page:20(p)
-msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr "Převody jednotek času musíte provádět pomocí klávesnice."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/percentage.page:9
+msgid "Percentages"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:9(title)
-msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr "Délka/plocha/objem"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:11
+msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:14
msgid ""
-"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> "
-"operator."
+"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of "
+"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
+"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Pro vzájemný převod jednotek délky, obsahu a objemu použijte operátor "
-"<em>in</em>."
-#: C/conv-length.page:15(p)
-msgid "6 meters in inches"
-msgstr "6 meters in inches"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:19
+msgid "140+15%"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:18(p)
-msgid "1 acre in cm²"
-msgstr "1 acre in cm²"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/percentage.page:23
+msgid ""
+"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
+"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:21(p)
-msgid "1 pint in mL"
-msgstr "1 pint in ml"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/percentage.page:28
+msgid "25%×80"
+msgstr ""
-#: C/conv-length.page:26(p)
-msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power.page:9
+msgid "Powers and Roots"
msgstr ""
-"Převody jednotek délky/obsahu/objemu musíte provádět pomocí klávesnice."
-#: C/conv-currency.page:9(title)
-msgid "Currency"
-msgstr "Měna"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:11
+msgid ""
+"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
+"number</link> after the value."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:11(p)
-#| msgid ""
-#| "To convert currencies press the <gui>¤$€</gui> button in <link xref="
-#| "\"superscript\">financial mode</link>."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:15
+msgid "5²"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:19
msgid ""
-"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
-"link>, and use the currency controls."
+"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:23
+msgid "3⁻¹"
msgstr ""
-"Pokud chcete převádět měny, přejděte do <link xref=\"superscript"
-"\">finančního režimu</link> a použijte ovládací prvky s měnami."
-#: C/conv-currency.page:14(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:27
msgid ""
-"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> "
-"operator."
-msgstr "Měny můžete také převádět pomocí klávesnice a operátoru <em>in</em>."
+"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
+"be an equation."
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:18(p)
-msgid "13.65 USD in GBP"
-msgstr "13,65 EUR in CZK"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:32
+msgid "5^(6−2)"
+msgstr ""
-#: C/conv-currency.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:36
msgid ""
-"Currency information is approximate and should not be used for making "
-"financial decisions."
+"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
+"twice."
msgstr ""
-"Směnné kurzy jsou přibližné a na základě výsledků by neměla být dělána "
-"finanční rozhodování."
-#: C/conv-character.page:9(title)
-msgid "Character Codes"
-msgstr "Kódy znaků"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:39
+msgid ""
+"Square roots can be calculated using the symbol "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
+msgstr ""
-#: C/conv-character.page:11(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:43
+msgid "√2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power.page:47
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button "
-"opens a dialog to convert characters to character codes."
+"n-th roots can be calculated by putting a <link "
+"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign."
msgstr ""
-"V <link xref=\"mouse\">programátorském režimu</link> otevře tlačítko <gui>á</"
-"gui> dialogové okno pro převod znaků na jejich kódy."
-#: C/conv-character.page:15(p)
-msgid "Characters cannot be converted using the keyboard."
-msgstr "Znaky nelze převádět s pomocí klávesnice."
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/power.page:51
+msgid "₃√2"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:9(title) C/base.page:9(title)
-msgid "Number Bases"
-msgstr "Číselné soustavy"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scientific.page:9
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr ""
-#: C/conv-base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and "
-"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
-"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link "
+"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
+"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
-"Pro převedení čísel mezi různými číselnými soustavami zadejte číslo (nebo "
-"výsledek výrazu) a změňte <link xref=\"number-display\">formát výsledku</"
-"link> přes nabídku <guiseq><gui>Kalkulačka</gui><gui>Předvolby</gui></"
-"guiseq>."
-#: C/complex.page:9(title)
-msgid "Complex Numbers"
-msgstr "Komplexní čísla"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:17
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: C/complex.page:11(p)
-msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>."
-msgstr "Komplexní čísla nejsou v aplikaci <app>Kalkulačka</app> podporována."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:21
+msgid ""
+"Then press the scientific notation button (or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:9(title)
-msgid "Boolean Algebra"
-msgstr "Boolovská algebra"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:25
+msgid "2×10"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:11(p)
-msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
-msgstr "Pro boolovskou algebru se používají operátory AND, OR a XOR."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:29
+msgid "Then enter the exponent (100):"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:15(p)
-msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr "010011₂ AND 110101₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/scientific.page:33
+msgid "2×10¹⁰⁰"
+msgstr ""
-#: C/boolean.page:19(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scientific.page:37
msgid ""
-"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
-"mode</link>."
+"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
+"display\">result format</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/superscript.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "_"
msgstr ""
-"Tlačítka pro tyto symboly jsou dostupná v <link xref=\"mouse"
-"\">programátorském režimu</link>."
-#: C/boolean.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/superscript.page:11
+msgid "Superscript and Subscript"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:13
msgid ""
-"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a "
-"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript"
+" form. e.g."
msgstr ""
-"<link xref=\"function\">Funkce</link> NOT provádí negaci jednotlivých bitů "
-"čísla. Délka čísla se nastavuje přes nabídku <guiseq><gui>Kalkulačka</"
-"gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>."
-#: C/boolean.page:27(p)
-msgid "NOT 010011₂"
-msgstr "NOT 010011₂"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/superscript.page:17
+msgid ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
+msgstr ""
-#: C/base.page:11(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:38
msgid ""
-"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript"
-"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent."
+"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the"
+" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active "
+"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
+"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
-"Pro zadání čísla v určité číselné soustavě se používají <link xref="
-"\"superscript\">čísla v podobě dolního indexu</link>. V následujícím "
-"příkladu jsou všechna čísla shodná."
-#: C/base.page:16(p)
-msgid "1001011₂"
-msgstr "1001011₂"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:43
+msgid ""
+"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
+"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
+msgstr ""
-#: C/base.page:19(p)
-msgid "113₈"
-msgstr "113₈"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/superscript.page:47
+msgid ""
+"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
+"character (e.g. +)."
+msgstr ""
-#: C/base.page:22(p)
-msgid "75"
-msgstr "75"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/trigonometry.page:9
+msgid "Trigonometry"
+msgstr ""
-#: C/base.page:25(p)
-msgid "4B₁₆"
-msgstr "4B₁₆"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:11
+msgid ""
+"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link "
+"xref=\"function\">function</link>."
+msgstr ""
-#: C/base.page:29(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:15
+msgid "sin 45"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:19
msgid ""
-"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for "
-"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
+"The angle units used can be changed from the "
+"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. "
+"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
+"mode</link>."
msgstr ""
-"Když se nacházíte v <link xref=\"mouse\">programátorském režimu</link>, jsou "
-"k dispozici tlačítka pro dvojkovou (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></"
-"keyseq>), osmičkovou (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) a "
-"šestnáctkovou (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) soustavu."
-#: C/base.page:32(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
-"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
-"display\">result format</link>."
+"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
-"Pokud chcete změnit číselnou soustavu, ve které se mají zobrazovat výsledky, "
-"změňte <link xref=\"number-display\">formát výsledku</link>."
-#: C/base.page:35(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:27
+msgid "sinh 0.34"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:31
msgid ""
-"To change the base of the current result use a base button or "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
+"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
+"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
-"Jestliže chcete změnit číselnou soustavu, ve které se má zobrazit současný "
-"výsledek, použijte tlačítko příslušné číselné soustavy, případně "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> pro zobrazení v desítkové "
-"soustavě."
-#: C/absolute.page:9(title)
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "Absolutní hodnoty"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:36
+msgid "sin⁻¹ 0.5"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:11(p)
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/trigonometry.page:39
+msgid "asin 0.5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/trigonometry.page:43
msgid ""
-"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref="
-"\"function\">function</link>."
+"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Absolutní hodnoty se vypočítávají pomocí symbolu | nebo <link xref=\"function"
-"\">funkce</link> abs."
-#: C/absolute.page:15(p)
-msgid "|−1|"
-msgstr "|−1|"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/variables.page:9
+msgid "Variables"
+msgstr ""
-#: C/absolute.page:18(p)
-msgid "abs (−1)"
-msgstr "abs (−1)"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:11
+msgid ""
+"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:16
+msgid "x=5"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:19
+msgid "value=82"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:23
+msgid ""
+"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned"
+" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:28
+msgid "6x+3"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/variables.page:31
+msgid "xy−3x+7y−21"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/variables.page:35
+msgid "The following variables are always defined."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:40
+msgid "ans"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:41
+msgid "Result of previous calculation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:44
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:45
+msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:49
+msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:52
+msgid "rand"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/variables.page:53
+msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
msgstr ""
-"Marek Černocký <[email protected]>, 2009, 2010, 2011\n"
-"Lucas Lommer <[email protected]>, 2009"