diff options
Diffstat (limited to 'help/cs')
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 1974 |
1 files changed, 1026 insertions, 948 deletions
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 986ff57..46b73b3 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,1305 +1,1383 @@ -# Czech translation of mate-calc help. -# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of mate-calc. -# This file is distributed under the same license as the mate-calc help. -# -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2009. -# Marek Černocký <[email protected]>, 2009, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-calc\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-21 07:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:13+0200\n" -"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +# Translators: +# Honza Lafek <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 +# Michal <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Michal <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: C/variables.page:9(title) -msgid "Variables" -msgstr "Proměnné" - -#: C/variables.page:11(p) -#| msgid "" -#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable " -#| "to assign to with the <gui>→R</gui> button in <link xref=\"mouse" -#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower " -#| "characters." -msgid "" -"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to " -"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced " -"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters." +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Stanislav Brabec <[email protected]>\n" +"Michal Bukovjan <[email protected]>\n" +"Miloslav Trmač <[email protected]>\n" +"Petr Tomeš <[email protected]>\n" +"Jakub Friedl <[email protected]>\n" +"Lucas Lommer <[email protected]>\n" +"Kamil Páral <[email protected]>\n" +"Petr Kovář <[email protected]>\n" +"Adrian Guniš <[email protected]>\n" +"Roman Horník <[email protected]>\n" +"Jan Lafek <[email protected]>" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/absolute.page:9 +msgid "Absolute Values" msgstr "" -"Pro přiřazení hodnoty do proměnné použijte symbol = nebo zvolte tlačítkem " -"<gui>x</gui> v režimu <link xref=\"mouse\">pokročilé kalkulačky</link> " -"proměnnou, kterou chcete přiřadit. Názvy proměnných mohou obsahovat pouze " -"malá a velká písmena bez diakritiky." - -#: C/variables.page:16(p) -msgid "x=5" -msgstr "x=5" - -#: C/variables.page:19(p) -msgid "value=82" -msgstr "hodnota=82" -#: C/variables.page:23(p) -#| msgid "" -#| "Variables can be used in any equation and are substituted for their " -#| "assigned value. Variables can be inserted using the <gui>←R</gui> button." +#. (itstool) path: page/p +#: C/absolute.page:11 msgid "" -"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned " -"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button." +"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link " +"xref=\"function\">function</link>." msgstr "" -"Proměnné lze použít v kterémkoliv výrazu a během výpočtu budou nahrazeny " -"svojí přiřazenou hodnotou. Proměnnou vložíte pomocí tlačítka <gui>x</gui>." - -#: C/variables.page:28(p) -msgid "6x+3" -msgstr "6x+3" - -#: C/variables.page:31(p) -msgid "xy−3x+7y−21" -msgstr "xy−3x+7y−21" - -#: C/variables.page:35(p) -msgid "The following variables are always defined." -msgstr "Následující proměnné jsou definovány vždy." - -#: C/variables.page:40(p) -msgid "ans" -msgstr "ans" - -#: C/variables.page:41(p) -msgid "Result of previous calculation" -msgstr "Výsledek předchozího výpočtu" -#: C/variables.page:44(p) -msgid "e" -msgstr "e" - -#: C/variables.page:45(link) -msgid "Euler's Number" -msgstr "Eulerovo číslo" - -#: C/variables.page:48(p) C/keyboard.page:35(p) -msgid "π" -msgstr "π" - -#: C/variables.page:49(link) -msgid "Pi" -msgstr "Ludolfovo číslo pí" - -#: C/variables.page:52(p) -msgid "rand" -msgstr "rand" - -#: C/variables.page:53(p) -msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)" -msgstr "Náhodná hodnota v rozsahu [0,1] (změní se pokaždé, když je čtena)" - -#: C/trigonometry.page:9(title) -msgid "Trigonometry" -msgstr "Trigonometrie" - -#: C/trigonometry.page:11(p) -msgid "" -"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link xref=" -"\"function\">function</link>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/absolute.page:15 +msgid "|−1|" msgstr "" -"Trigonometrické výpočty můžete provádět za pomocí <link xref=\"function" -"\">funkcí</link> sin, cos a tan." -#: C/trigonometry.page:15(p) -msgid "sin 45" -msgstr "sin 45" +#. (itstool) path: example/p +#: C/absolute.page:18 +msgid "abs (−1)" +msgstr "" -#: C/trigonometry.page:19(p) -msgid "" -"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</" -"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible " -"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9 +msgid "Number Bases" msgstr "" -"Úhlové jednotky lze změnit v nabídce <guiseq><gui>Kalkulačka</" -"gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>. Tlačítka s trigonometrickými funkcemi " -"jsou viditelná ve <link xref=\"mouse\">vědeckém režimu</link>." -#: C/trigonometry.page:23(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:11 msgid "" -"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function." -msgstr "Hyperbolické funkce jsou dostupné přidáním „h“ na konec názvu funkce." +"To enter numbers in a particular number base use <link " +"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are " +"equivalent." +msgstr "" -#: C/trigonometry.page:27(p) -msgid "sinh 0.34" -msgstr "sinh 0,34" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:16 +msgid "1001011₂" +msgstr "" -#: C/trigonometry.page:31(p) -msgid "" -"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the " -"function. The following two equations are equivalent." +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:19 +msgid "113₈" msgstr "" -"Inverzní funkce se zadávají buď pomocí symbolu ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>I</key></keyseq>) nebo přidáním „a“ před název funkce. Následující " -"dvě formy jsou naprosto shodné." -#: C/trigonometry.page:36(p) -msgid "sin⁻¹ 0.5" -msgstr "sin⁻¹ 0,5" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:22 +msgid "75" +msgstr "" -#: C/trigonometry.page:39(p) -msgid "asin 0.5" -msgstr "asin 0,5" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:25 +msgid "4B₁₆" +msgstr "" -#: C/trigonometry.page:43(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:29 msgid "" -"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." +"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for " +"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)." msgstr "" -"Konstantu <link xref=\"variable\">π</link> zadáte z klávesnice pomocí " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." - -#. Place this at the end of the section -#: C/superscript.page:7(title) -msgid "_" -msgstr "_" -#: C/superscript.page:11(title) -msgid "Superscript and Subscript" -msgstr "Horní a dolní index" - -#: C/superscript.page:13(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:32 msgid "" -"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript " -"form. e.g." +"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-" +"display\">result format</link>." msgstr "" -"Některé výrazy mohou vyžadovat čísla zadaná jako horní nebo dolní index. " -"Např." - -#: C/superscript.page:17(p) -msgid "x³+2x²−5" -msgstr "x³+2x²−5" -#: C/superscript.page:21(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:35 msgid "" -"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the " -"the <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is " -"active clicking the number buttons will enter numbers in superscript or " -"subscript. To return to normal number mode click the active button." +"To change the base of the current result use a base button or " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form." msgstr "" -"Pro zadání čísel v podobě horního respektive dolního indexu pomocí myši " -"vyberte příslušný režim tlačítky <gui>↑n</gui> respektive <gui>↓n</gui>. " -"Když je jeden z těchto režimů aktivní, budou se čísla zadávat v místě " -"horního respektive dolního indexu. Pro návrat do normálního režimu klikněte " -"na aktivační tlačítko znovu." -#: C/superscript.page:26(p) -msgid "" -"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> " -"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript." +#. (itstool) path: page/title +#: C/boolean.page:9 +msgid "Boolean Algebra" msgstr "" -"Z klávesnice se čísla v podobě horního indexu zadávají s přidržením klávesy " -"<key>Ctrl</key>. Pro dolní index držte <key>Alt</key>." -#: C/superscript.page:30(p) -msgid "" -"The number mode returns to normal when entering the next non-number " -"character (e.g. +)." +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:11 +msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators." msgstr "" -"Pokud zadáte nějaký nečíselný znak (např. +), budete vráceni do normálního " -"režimu automaticky." -#: C/scientific.page:9(title) -msgid "Scientific Notation" -msgstr "Vědecká notace" +#. (itstool) path: example/p +#: C/boolean.page:15 +msgid "010011₂ AND 110101₂" +msgstr "" -#: C/scientific.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:19 msgid "" -"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript" -"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter " -"2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):" +"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming " +"mode</link>." msgstr "" -"K zadávání čísel ve vědeckém formátu použijte tlačítko <gui>×10x</gui> " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link xref=\"superscript" -"\">Číselný režim</link> se automaticky změní na režim horního indexu. Když " -"chcete zadat 2.10¹⁰, začněte zadáním masky (2):" -#: C/scientific.page:17(p) -msgid "2" -msgstr "2" - -#: C/scientific.page:21(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:22 msgid "" -"Then press the scientific notation button (or press <keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>E</key></keyseq>):" +"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a " +"number. The word size is set from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"Potom stiskněte tlačítko vědecké notace (nebo zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>E</key></keyseq>):" - -#: C/scientific.page:25(p) -msgid "2×10" -msgstr "2×10" -#: C/scientific.page:29(p) -msgid "Then enter the exponent (100):" -msgstr "A nakonec zadejte exponent (100):" - -#: C/scientific.page:33(p) -msgid "2×10¹⁰⁰" -msgstr "2×10¹⁰⁰" +#. (itstool) path: example/p +#: C/boolean.page:27 +msgid "NOT 010011₂" +msgstr "" -#: C/scientific.page:37(p) -msgid "" -"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-display" -"\">result format</link>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/complex.page:9 +msgid "Complex Numbers" msgstr "" -"Aby se výsledky zobrazovaly ve vědecké formě, změňte <link xref=\"number-" -"display\">formát výsledku</link>." -#: C/power.page:9(title) -msgid "Powers and Roots" -msgstr "Mocniny a odmocniny" +#. (itstool) path: page/p +#: C/complex.page:11 +msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>." +msgstr "" -#: C/power.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-base.page:11 msgid "" -"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript " -"number</link> after the value." +"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and " +"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"Mocniny se zadávají vložení <link xref=\"superscript\">čísla v podobě " -"horního indexu</link> za umocňovanou hodnotu." -#: C/power.page:15(p) -msgid "5²" -msgstr "5²" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-character.page:9 +msgid "Character Codes" +msgstr "" -#: C/power.page:19(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-character.page:11 msgid "" -"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." +"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button" +" opens a dialog to convert characters to character codes." msgstr "" -"Převrácenou hodnotu čísla lze zadat pomocí symbolu ⁻¹ (<keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>I</key></keyseq>)." - -#: C/power.page:23(p) -msgid "3⁻¹" -msgstr "3⁻¹" -#: C/power.page:27(p) -msgid "" -"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to " -"be an equation." +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-character.page:15 +msgid "Characters cannot be converted using the keyboard." msgstr "" -"Mocniny je možné vypočítávat také pomocí symbolu ^. Tím lze jako mocnitele " -"použít výraz." -#: C/power.page:32(p) -msgid "5^(6−2)" -msgstr "5^(6−2)" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-currency.page:9 +msgid "Currency" +msgstr "Měna" -#: C/power.page:36(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-currency.page:11 msgid "" -"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> " -"twice." +"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial " +"mode</link>, and use the currency controls." msgstr "" -"Pokud na své klávesnici nemáte klávesu <key>^</key>, můžete místo ní dvakrát " -"zmáčknout <key>*</key>." -#: C/power.page:39(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-currency.page:14 msgid "" -"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>R</key></keyseq>)." +"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> " +"operator." msgstr "" -"Druhou odmocninu můžete vypočítat pomocí symbolu √ (<keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>R</key></keyseq>)." -#: C/power.page:43(p) -msgid "√2" -msgstr "√2" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-currency.page:18 +msgid "13.65 USD in GBP" +msgstr "" -#: C/power.page:47(p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-currency.page:23 msgid "" -"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript" -"\">subscript number</link> before the root sign." +"Currency information is approximate and should not be used for making " +"financial decisions." msgstr "" -"n-tou odmocninu vypočítáte vložením <link xref=\"superscript\">čísla v " -"podobě dolního indexu</link> před symbol odmocniny." - -#: C/power.page:51(p) -msgid "₃√2" -msgstr "₃√2" -#: C/percentage.page:9(title) -msgid "Percentages" -msgstr "Procenta" - -#: C/percentage.page:11(p) -msgid "Percentages are calculated using the % symbol." -msgstr "Procenta se počítají pomocí symbolu %." +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-length.page:9 +msgid "Length/Area/Volume" +msgstr "" -#: C/percentage.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-length.page:11 msgid "" -"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of " -"the value being added or subtracted from. The following equation calculates " -"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)." +"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> " +"operator." msgstr "" -"Při přičítání nebo odečítání řeší znak procenta přičítanou nebo odečítanou " -"procentní hodnotu. Následující výraz vypočítává cenu položky se základní " -"cenou 140 Kč a daní 15 % (140 + (15 : 100) . 140)." - -#: C/percentage.page:19(p) -msgid "140+15%" -msgstr "140+15%" -#: C/percentage.page:23(p) -msgid "" -"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. " -"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)." +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:15 +msgid "6 meters in inches" msgstr "" -"Ve všech ostatních případech provádí symbol procent podělení 100. " -"Následující výraz vypočítá čtvrtinu z 80 jablek ((25 : 100) . 80)." -#: C/percentage.page:28(p) -msgid "25%×80" -msgstr "25%×80" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:18 +msgid "1 acre in cm²" +msgstr "" -#: C/number-display.page:9(title) -msgid "Result Format" -msgstr "Formát výsledku" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:21 +msgid "1 pint in mL" +msgstr "" -#: C/number-display.page:11(p) -msgid "" -"The format used to display results can be changed from the " -"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-length.page:26 +msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" -"Formát použitý pro zobrazení výsledků můžete změnit přes nabídku " -"<guiseq><gui>Kalkulačka</gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>." -#: C/number-display.page:16(p) -msgid "Decimal" -msgstr "Desítkový" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-time.page:9 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: C/number-display.page:17(p) -msgid "Results are displayed as decimal numbers" -msgstr "Výsledky jsou zobrazovány jako desítková čísla" +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-time.page:11 +msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator." +msgstr "" -#: C/number-display.page:20(p) C/mouse.page:25(p) -msgid "Scientific" -msgstr "Vědecký" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-time.page:15 +msgid "3 years in hours" +msgstr "" -#: C/number-display.page:21(p) -msgid "" -"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>" +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-time.page:20 +msgid "Time conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" -"Výsledky jsou zobrazovány ve <link xref=\"scientific\">vědecké notaci</link>" -#: C/number-display.page:24(p) -msgid "Engineering" -msgstr "Inženýrský" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-weight.page:9 +msgid "Mass" +msgstr "" -#: C/number-display.page:25(p) -msgid "" -"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a " -"multiple of three" +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-weight.page:11 +msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator." msgstr "" -"Výsledky jsou zobrazovány ve vědecké notaci vyjma případů, kdy je exponent " -"vždy násobkem tří" -#: C/number-display.page:28(p) -msgid "Binary" -msgstr "Dvojkový" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-weight.page:15 +msgid "1kg in pounds" +msgstr "" -#: C/number-display.page:29(p) -msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>" +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-weight.page:20 +msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" -"Výsledky jsou zobrazovány jako <link xref=\"base\">dvojková (binární) čísla</" -"link>" -#: C/number-display.page:32(p) -msgid "Octal" -msgstr "Osmičkový" +#. (itstool) path: info/title +#: C/equation.page:7 +msgctxt "sort" +msgid "0" +msgstr "0" -#: C/number-display.page:33(p) -msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>" +#. (itstool) path: page/title +#: C/equation.page:11 +msgid "Basic Equations" msgstr "" -"Výsledky jsou zobrazovány jako <link xref=\"base\">osmičková (oktalová) " -"čísla</link>" -#: C/number-display.page:36(p) -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Šestnáctkový" +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:13 +msgid "" +"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 " +"and 2 enter the following:" +msgstr "" -#: C/number-display.page:37(p) -msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>" +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:18 +msgid "7+2" msgstr "" -"Výsledky jsou zobrazovány jako <link xref=\"base\">šestnáctková " -"(hexadecimální) čísla</link>" -#: C/number-display.page:40(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:22 msgid "" -"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators " -"are shown can also be configured." +"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the " +"<key>Enter</key> key on your keyboard." msgstr "" -"Rovněž je možné nastavit počet desetinných míst, zda se mají zobrazovat " -"nevýznamné nuly a zda se mají zobrazovat oddělovače tisíců." -#: C/mouse.page:9(title) -msgid "Using the Mouse" -msgstr "Používání myši" - -#: C/mouse.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:25 msgid "" -"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there " -"are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu." +"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and " +"division are performed before addition and subtraction. The following " +"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)." msgstr "" -"Všechny výrazy je možné zadat pomocí myši. Aby byl přístup ke všem " -"tlačítkům, je zde několik režimů kalkulačky, které si můžete přepínat v " -"nabídce <gui>Zobrazit</gui>." -#: C/mouse.page:17(p) -msgid "Basic" -msgstr "Základní" +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:30 +msgid "7−3×2" +msgstr "" -#: C/mouse.page:18(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:34 msgid "" -"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>" +"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation " +"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)." msgstr "" -"Poskytuje tlačítka použitelná pro <link xref=\"equation\">základní výrazy</" -"link>" - -#: C/mouse.page:21(p) -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilý" -#: C/mouse.page:22(p) -msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics" -msgstr "Poskytuje tlačítka potřebná pro pokročilou matematiku" +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:39 +msgid "(7−3)×2" +msgstr "" -#: C/mouse.page:26(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:43 msgid "" -"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>" +"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>." msgstr "" -"Poskytuje tlačítka použitelná pro <link xref=\"trigonometry\">trigonometrii</" -"link>" -#: C/mouse.page:29(p) -msgid "Financial" -msgstr "Finanční" +#. (itstool) path: page/title +#: C/factorial.page:9 +msgid "Factorials" +msgstr "" -#: C/mouse.page:30(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/factorial.page:11 msgid "" -"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</" -"link>" +"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 " +"enter the following." msgstr "" -"Poskytuje tlačítka použitelná pro <link xref=\"financial\">finanční výrazy</" -"link>" -#: C/mouse.page:33(p) -msgid "Programming" -msgstr "Programátorský" +#. (itstool) path: example/p +#: C/factorial.page:16 +msgid "6!" +msgstr "" -#: C/mouse.page:34(p) -msgid "Provides buttons suitable for computer programmers" -msgstr "Poskytuje tlačítka užitečná pro počítačové programátory" +#. (itstool) path: page/title +#: C/factorize.page:9 +msgid "Factorization" +msgstr "" -#: C/modulus.page:9(title) -msgid "Modulus Division" -msgstr "Zbytek po dělení" +#. (itstool) path: page/p +#: C/factorize.page:11 +msgid "" +"You can factorize the number currently displayed by pressing the " +"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link " +"xref=\"mouse\">programming mode</link>." +msgstr "" -#: C/modulus.page:11(p) -msgid "Modulus division is performed using the mod operator." -msgstr "Výpočet zbytku po celočíselném dělení se provádí pomocí operátoru mod." +#. (itstool) path: page/title +#: C/financial.page:9 +msgid "Financial Functions" +msgstr "" -#: C/modulus.page:15(p) -msgid "9 mod 5" -msgstr "9 mod 5" +#. (itstool) path: page/p +#: C/financial.page:10 +msgid "When in financial mode the following buttons are available." +msgstr "" -#: C/logarithm.page:9(title) -msgid "Logarithms" -msgstr "Logaritmy" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:15 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" -#: C/logarithm.page:11(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:16 msgid "" -"Logarithms can be calculated using the log <link xref=\"function\">function</" -"link>." +"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." msgstr "" -"Logaritmy je možné vypočítat pomocí <link xref=\"function\">funkce</link> " -"log." -#: C/logarithm.page:15(p) -msgid "log 100" -msgstr "log 100" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:19 +msgid "Ddb" +msgstr "Ddb" -#: C/logarithm.page:19(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:20 msgid "" -"To calculate a logarithm in a different base use a <link xref=\"superscript" -"\">subscript number</link> after the function." +"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." msgstr "" -"Výpočet logaritmu o jiném základu provedete zadáním <link xref=\"superscript" -"\">čísla v podobě dolního indexu</link> za názvem funkce." - -#: C/logarithm.page:23(p) -msgid "log₂ 32" -msgstr "log₂ 32" - -#: C/logarithm.page:27(p) -msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function." -msgstr "Pro výpočet přirozeného logaritmu se používá funkce ln." -#: C/logarithm.page:31(p) -msgid "ln 1.32" -msgstr "ln 1,32" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:23 +msgid "Fv" +msgstr "Fv" -#: C/logarithm.page:35(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:24 msgid "" -"Euler's number can be entered by using the <link xref=\"variable\">variable</" -"link> e." +"Calculate the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." msgstr "" -"Eulerovo číslo se dá vložit pomocí <link xref=\"variable\">proměnné</link> e." - -#: C/logarithm.page:39(p) -msgid "e^1.32" -msgstr "e^1,32" -#: C/keyboard.page:9(title) -msgid "Using the Keyboard" -msgstr "Používání klávesnice" - -#: C/keyboard.page:11(p) -msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard." -msgstr "Všechny matematické výrazy je možné zadat pomocí klávesnice." +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:27 +msgid "Gpm" +msgstr "Gpm" -#: C/keyboard.page:14(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:28 msgid "" -"The following key combinations can be used to enter keys that may not be " -"available on your keyboard." +"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." msgstr "" -"Pro zadání následujících symbolů, které nejsou na klávesnici, můžete použít " -"následující kombinace kláves." - -#: C/keyboard.page:19(p) -msgid "×" -msgstr "×" -#: C/keyboard.page:20(key) -msgid "*" -msgstr "*" - -#: C/keyboard.page:23(p) -msgid "÷" -msgstr "÷" - -#: C/keyboard.page:24(key) -msgid "/" -msgstr "/" - -#: C/keyboard.page:27(p) -msgid "^" -msgstr "^" - -#: C/keyboard.page:28(p) -msgid "<key>*</key> twice" -msgstr "dvakrát <key>*</key>" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:31 +msgid "Pmt" +msgstr "Pmt" -#: C/keyboard.page:31(p) -msgid "√" -msgstr "√" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:32 +msgid "" +"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period." +msgstr "" -#: C/keyboard.page:32(key) C/keyboard.page:36(key) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:35 +msgid "Pv" +msgstr "Pv" -#: C/keyboard.page:32(key) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:36 +msgid "" +"Calculate the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term." +msgstr "" -#: C/keyboard.page:36(key) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:39 +msgid "Rate" +msgstr "Rate" -#: C/keyboard.page:39(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:40 msgid "" -"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use " -"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use <keyseq><key>Alt</" -"key>number</keyseq>." +"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods." msgstr "" -"K zadávání <link xref=\"superscript\">čísel v podobě horního indexu</link> " -"použijte <keyseq><key>Ctrl</key>číslo</keyseq>, pro dolní index " -"<keyseq><key>Alt</key>číslo</keyseq>." -#: C/index.page:7(name) -msgid "Robert Ancell" -msgstr "Robert Ancell" - -#: C/index.page:8(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:43 +msgid "Sln" +msgstr "Sln" -#: C/index.page:13(title) -msgid "GCalctool Help" -msgstr "Nápověda k aplikaci Kalkulačka (GCalctool)" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:44 +msgid "" +"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated." +msgstr "" -#: C/index.page:16(title) -msgid "User Interface" -msgstr "Uživatelské rozhraní" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:47 +msgid "Syd" +msgstr "Syd" -#: C/index.page:20(title) -msgid "Equations" -msgstr "Výrazy" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:48 +msgid "" +"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation" +" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated." +msgstr "" -#: C/index.page:24(title) -msgid "Numbers" -msgstr "Čísla" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:51 +msgid "Term" +msgstr "Term" -#: C/index.page:28(title) -msgid "Conversions" -msgstr "Převody" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:52 +msgid "" +"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" +" rate." +msgstr "" -#: C/index.page:32(title) -msgid "Financial Calculations" -msgstr "Finanční výpočty" +#. (itstool) path: note/p +#: C/financial.page:56 +msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard." +msgstr "" -#: C/functions.page:9(title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/functions.page:9 msgid "Functions" msgstr "Funkce" -#: C/functions.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:11 msgid "" "Functions can be used by inserting the name of the function followed by the " -"function argument. If the argument is not a number or <link xref=\"variable" -"\">variable</link> then use parenthesis around the argument." +"function argument. If the argument is not a number or <link " +"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument." msgstr "" -"Funkce můžete vkládat pomocí jejich názvu následovaného argumentem funkce. " -"Pokud není argumentem číslo nebo <link xref=\"variable\">proměnná</link>, " -"uzavřete jej do závorek." -#: C/functions.page:16(p) +#. (itstool) path: example/p +#: C/functions.page:16 msgid "sin 30" -msgstr "sin 30" +msgstr "" -#: C/functions.page:19(p) +#. (itstool) path: example/p +#: C/functions.page:19 msgid "abs (5−9)" -msgstr "abs (5−9)" +msgstr "" -#: C/functions.page:23(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:23 msgid "The following functions are defined." -msgstr "Definované jsou následující funkce." +msgstr "" -#: C/functions.page:28(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:28 msgid "abs" -msgstr "abs" +msgstr "" -#: C/functions.page:29(link) -msgid "Absolute Value" -msgstr "Absolutní hodnota" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:29 +msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:32(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:32 msgid "cos" msgstr "cos" -#: C/functions.page:33(link) -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:33 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:36(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:36 msgid "cosh" -msgstr "cosh" +msgstr "" -#: C/functions.page:37(link) -msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "Hyperbolický kosinus" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:37 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:40(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:40 msgid "frac" -msgstr "frac" +msgstr "" -#: C/functions.page:41(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:41 msgid "Fractional Component" msgstr "Desetinná část" -#: C/functions.page:44(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:44 msgid "int" -msgstr "int" +msgstr "" -#: C/functions.page:45(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:45 msgid "Integer Component" msgstr "Celá část" -#: C/functions.page:48(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:48 msgid "ln" msgstr "ln" -#: C/functions.page:49(link) -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "Přirozený logaritmus" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:49 +msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:52(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:52 msgid "log" msgstr "log" -#: C/functions.page:53(link) -msgid "Logarithm" -msgstr "Logaritmus" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:53 +msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:56(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:56 msgid "not" -msgstr "not" +msgstr "" -#: C/functions.page:57(link) -msgid "Boolean NOT" -msgstr "Logické negace NOT" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:57 +msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:60(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:60 msgid "ones" -msgstr "ones" +msgstr "" -#: C/functions.page:61(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:61 msgid "Ones complement" -msgstr "Jedničkový doplněk" +msgstr "" -#: C/functions.page:64(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:64 msgid "sin" msgstr "sin" -#: C/functions.page:65(link) -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:65 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:68(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:68 msgid "sinh" -msgstr "sinh" +msgstr "" -#: C/functions.page:69(link) -msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "Hyperbolický sinus" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:69 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:72(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:72 msgid "sqrt" -msgstr "sqrt" +msgstr "druhá odmocnina" -#: C/functions.page:73(link) -msgid "Square Root" -msgstr "Druhá odmocnina" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:73 +msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:76(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:76 msgid "tan" msgstr "tan" -#: C/functions.page:77(link) -msgid "Tangent" -msgstr "Tangens" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:77 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:80(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:80 msgid "tanh" -msgstr "tanh" +msgstr "" -#: C/functions.page:81(link) -msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "Hyperbolický tangens" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:81 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>" +msgstr "" -#: C/functions.page:84(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:84 msgid "twos" -msgstr "twos" +msgstr "" -#: C/functions.page:85(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:85 msgid "Twos complement" -msgstr "Dvojkový doplněk" +msgstr "" -#: C/functions.page:88(p) -msgid "<app>GCalctool</app> does not support user-defined functions." +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:88 +msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions." msgstr "" -"Aplikace <app>Kalkulačka</app> nepodporuje uživatelem definované funkce." -#: C/financial.page:9(title) -msgid "Financial Functions" -msgstr "Finanční funkce" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" +msgstr "" -#: C/financial.page:10(p) -#| msgid "" -#| "When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following " -#| "buttons are available." -msgid "When in financial mode the following buttons are available." +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:13 +msgid "MATE Calculator Help" msgstr "" -"Když se nacházíte ve finančním režimu, jsou dostupná následující tlačítka." -#: C/financial.page:15(p) -msgid "Ctrm" -msgstr "Ctrm" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:16 +msgid "User Interface" +msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: C/financial.page:16(p) -msgid "" -"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an " -"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " -"compounding period." +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Equations" msgstr "" -"Vypočítá počet úročených období nutných k navýšení investice ze současné " -"hodnoty na budoucí hodnotu při fixní úrokové sazbě po celé úročené období." -#: C/financial.page:19(p) -msgid "Ddb" -msgstr "Ddb" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Numbers" +msgstr "Čísla" -#: C/financial.page:20(p) -msgid "" -"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the double-declining balance method." +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Conversions" msgstr "" -"Vypočítá zrychlené odpisy dané aktivy za určité období pomocí dvojité " -"degresivní metody odpisu." -#: C/financial.page:23(p) -msgid "Fv" -msgstr "Fv" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Financial Calculations" +msgstr "" -#: C/financial.page:24(p) -msgid "" -"Calculate the future value of an investment based on a series of equal " -"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " -"the term." +#. (itstool) path: page/title +#: C/keyboard.page:9 +msgid "Using the Keyboard" msgstr "" -"Vypočítá budoucí hodnotu investic založenou na sérii stejnoměrných plateb s " -"pravidelnou úrokovou sazbou po zadaný počet platebních období v dané lhůtě." -#: C/financial.page:27(p) -msgid "Gpm" -msgstr "Gpm" +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:11 +msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard." +msgstr "" -#: C/financial.page:28(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:14 msgid "" -"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the " -"wanted gross profit margin." +"The following key combinations can be used to enter keys that may not be " +"available on your keyboard." msgstr "" -"Vypočítá prodejní cenu produktu založenou na nákladech a požadované hrubé " -"marži." -#: C/financial.page:31(p) -msgid "Pmt" -msgstr "Pmt" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:19 +msgid "×" +msgstr "" -#: C/financial.page:32(p) -msgid "" -"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " -"made at the end of each payment period." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:20 +msgid "<key>*</key>" msgstr "" -"Spočítá výši pravidelné splátky půjčky, kde jsou platby prováděny na konci " -"každého platebního období." -#: C/financial.page:35(p) -msgid "Pv" -msgstr "Pv" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:23 +msgid "÷" +msgstr "" -#: C/financial.page:36(p) -msgid "" -"Calculate the present value of an investment based on a series of equal " -"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " -"periods in the term." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:24 +msgid "<key>/</key>" msgstr "" -"Vypočítá současnou hodnotu investice založené na sérii stejnoměrných plateb " -"sníženou o pravidelnou úrokovou sazbu po zadaný počet platebních období v " -"dané lhůtě." -#: C/financial.page:39(p) -msgid "Rate" -msgstr "Rate" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:27 +msgid "^" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:28 +msgid "<key>*</key> twice" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:31 +msgid "√" +msgstr "" -#: C/financial.page:40(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:32 +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48 +msgid "π" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:36 +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:39 msgid "" -"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a " -"future value, over the number of compounding periods." +"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use " +"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use " +"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>." msgstr "" -"Vypočítá měsíční úrok nutný k navýšení investice ze současné hodnoty na " -"budoucí hodnotu po zadaný počet úročných období." -#: C/financial.page:43(p) -msgid "Sln" -msgstr "Sln" +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +msgstr "" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "" -#: C/financial.page:44(p) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" -"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The " -"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " -"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " -"typically years, over which an asset is depreciated." +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this document under the" +" terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -"Vypočítává lineární odpisy dané aktivy za určité období. Lineární metoda " -"odpisu dělí odepisovanou hodnotu rovnoměrně po celou použitelnou životnost " -"aktiva. Použitelná životnost je počet období, typicky let, po kterou je " -"aktivum odepisováno." -#: C/financial.page:47(p) -msgid "Syd" -msgstr "Syd" +#. (itstool) path: page/title +#: C/logarithm.page:9 +msgid "Logarithms" +msgstr "" -#: C/financial.page:48(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:11 msgid "" -"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " -"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " -"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " -"of periods, typically years, over which an asset is depreciated." +"Logarithms can be calculated using the log <link " +"xref=\"function\">function</link>." msgstr "" -"Vypočítá hodnotu degresivního odpisu pro zadané období s použitím metody SYD " -"(Sum of The Years' Digits). Jedná se o degresivní metodu odpisů, takže z " -"počátku je hodnota odpisů vyšší a časem klesá. Použitelná životnost je " -"počet období, typicky v letech, po které je majetek odepisován." -#: C/financial.page:51(p) -msgid "Term" -msgstr "Term" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:15 +msgid "log 100" +msgstr "" -#: C/financial.page:52(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:19 msgid "" -"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " -"rate." +"To calculate a logarithm in a different base use a <link " +"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function." msgstr "" -"Vypočítá počet platebních období nutných při pravidelných platbách k získání " -"budoucí hodnoty za dané pravidelné úrokové sazby." -#: C/financial.page:56(p) -msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard." -msgstr "Finanční funkce nelze provádět za pomocí klávesnice." +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:23 +msgid "log₂ 32" +msgstr "" -#: C/factorize.page:9(title) -msgid "Factorization" -msgstr "Rozklad na prvočinitele" +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:27 +msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:31 +msgid "ln 1.32" +msgstr "" -#: C/factorize.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:35 msgid "" -"You can factorize the number currently displayed by pressing the <gui>fact</" -"gui> button. This button is visible in <link xref=\"mouse\">programming " -"mode</link>." +"Euler's number can be entered by using the <link " +"xref=\"variable\">variable</link> e." msgstr "" -"Rozklad právě zobrazeného čísla na prvočinitele (faktorizaci) provedete " -"stisknutím tlačítka <gui>fact</gui>. Toto tlačítko je viditelné v <link xref=" -"\"mouse\">programátorském režimu</link>." -#: C/factorial.page:9(title) -msgid "Factorials" -msgstr "Faktoriály" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:39 +msgid "e^1.32" +msgstr "" -#: C/factorial.page:11(p) +#. (itstool) path: page/title +#: C/modulus.page:9 +msgid "Modulus Division" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/modulus.page:11 +msgid "Modulus division is performed using the mod operator." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/modulus.page:15 +msgid "9 mod 5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/mouse.page:9 +msgid "Using the Mouse" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/mouse.page:11 msgid "" -"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 " -"enter the following." +"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there " +"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu." msgstr "" -"Faktoriály se zadávají pomocí symbolu !. Když chcete vypočítat faktoriál " -"čísla 6, zadejte to následovně." -#: C/factorial.page:16(p) -msgid "6!" -msgstr "6!" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:17 +msgid "Basic" +msgstr "Základní" -#. Place this at the start of the section -#: C/equation.page:7(title) -msgid "0" -msgstr "0" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:18 +msgid "" +"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>" +msgstr "" -#: C/equation.page:11(title) -msgid "Basic Equations" -msgstr "Základní výrazy" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:21 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" -#: C/equation.page:13(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:22 msgid "" -"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 " -"and 2 enter the following:" +"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link " +"xref=\"trigonometry\"/>" msgstr "" -"Výrazy se zadávají ve standardní matematické podobě. Například součet 7 a 2 " -"zadáte následovně:" -#: C/equation.page:18(p) -msgid "7+2" -msgstr "7+2" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:25 +msgid "Financial" +msgstr "" -#: C/equation.page:22(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:26 msgid "" -"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the <key>Enter</" -"key> key on your keyboard." +"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial " +"equations</link>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:29 +msgid "Programming" +msgstr "Programování" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:30 +msgid "Provides buttons suitable for computer programmers" msgstr "" -"Pro získání výsledku stiskněte myší tlačítko <gui>=</gui> nebo na klávesnici " -"stiskněte <key>Enter</key>." -#: C/equation.page:25(p) +#. (itstool) path: page/title +#: C/number-display.page:9 +msgid "Result Format" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/number-display.page:11 msgid "" -"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and " -"division are performed before addition and subtraction. The following " -"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)." +"The format used to display results can be changed from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"Výpočty se provádí s prioritou běžnou v matematice - násobení a dělení má " -"přednost před sčítáním a odečítáním. Následující výraz dá výsledek 1 (3 . 2 " -"= 6, 7 − 6 = 1)." -#: C/equation.page:30(p) -msgid "7−3×2" -msgstr "7−3×2" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:16 +msgid "Decimal" +msgstr "Desítková" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:17 +msgid "Results are displayed as decimal numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:20 +msgid "Scientific" +msgstr "Vědecký" -#: C/equation.page:34(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:21 msgid "" -"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation " -"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)." +"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific " +"notation</link>" msgstr "" -"Pokud chcete pořadí výpočtu změnit, použijte závorky. Následující výraz dá " -"výsledek 8 (7 − 3 = 4, 4 . 2 = 8)." -#: C/equation.page:39(p) -msgid "(7−3)×2" -msgstr "(7−3)×2" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:24 +msgid "Engineering" +msgstr "Inženýrský" -#: C/equation.page:43(p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:25 msgid "" -"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>." +"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a" +" multiple of three" msgstr "" -"Displej vymažete stiskem tlačítka <gui>Clr</gui> nebo klávesou <key>Esc</" -"key>." -#: C/conv-weight.page:9(title) -msgid "Mass" -msgstr "Hmotnost" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:28 +msgid "Binary" +msgstr "Binární" -#: C/conv-weight.page:11(p) -msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator." -msgstr "Pro vzájemný převod jednotek hmotnosti použijte operátor <em>in</em>." +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:29 +msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>" +msgstr "" -#: C/conv-weight.page:15(p) -msgid "1kg in pounds" -msgstr "1kg in pounds" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:32 +msgid "Octal" +msgstr "Osmičková" -#: C/conv-weight.page:20(p) -msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard." -msgstr "Převody jednotek hmotnosti musíte provádět pomocí klávesnice." +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:33 +msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>" +msgstr "" -#: C/conv-time.page:9(title) -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:36 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimální" -#: C/conv-time.page:11(p) -msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator." -msgstr "Pro vzájemný převod jednotek času použijte operátor <em>in</em>." +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:37 +msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>" +msgstr "" -#: C/conv-time.page:15(p) -msgid "3 years in hours" -msgstr "3 years in hours" +#. (itstool) path: page/p +#: C/number-display.page:40 +msgid "" +"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators" +" are shown can also be configured." +msgstr "" -#: C/conv-time.page:20(p) -msgid "Time conversions must be performed using the keyboard." -msgstr "Převody jednotek času musíte provádět pomocí klávesnice." +#. (itstool) path: page/title +#: C/percentage.page:9 +msgid "Percentages" +msgstr "" -#: C/conv-length.page:9(title) -msgid "Length/Area/Volume" -msgstr "Délka/plocha/objem" +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:11 +msgid "Percentages are calculated using the % symbol." +msgstr "" -#: C/conv-length.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:14 msgid "" -"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> " -"operator." +"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of " +"the value being added or subtracted from. The following equation calculates " +"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)." msgstr "" -"Pro vzájemný převod jednotek délky, obsahu a objemu použijte operátor " -"<em>in</em>." -#: C/conv-length.page:15(p) -msgid "6 meters in inches" -msgstr "6 meters in inches" +#. (itstool) path: example/p +#: C/percentage.page:19 +msgid "140+15%" +msgstr "" -#: C/conv-length.page:18(p) -msgid "1 acre in cm²" -msgstr "1 acre in cm²" +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:23 +msgid "" +"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. " +"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)." +msgstr "" -#: C/conv-length.page:21(p) -msgid "1 pint in mL" -msgstr "1 pint in ml" +#. (itstool) path: example/p +#: C/percentage.page:28 +msgid "25%×80" +msgstr "" -#: C/conv-length.page:26(p) -msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard." +#. (itstool) path: page/title +#: C/power.page:9 +msgid "Powers and Roots" msgstr "" -"Převody jednotek délky/obsahu/objemu musíte provádět pomocí klávesnice." -#: C/conv-currency.page:9(title) -msgid "Currency" -msgstr "Měna" +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:11 +msgid "" +"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript " +"number</link> after the value." +msgstr "" -#: C/conv-currency.page:11(p) -#| msgid "" -#| "To convert currencies press the <gui>¤$€</gui> button in <link xref=" -#| "\"superscript\">financial mode</link>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:15 +msgid "5²" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:19 msgid "" -"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</" -"link>, and use the currency controls." +"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:23 +msgid "3⁻¹" msgstr "" -"Pokud chcete převádět měny, přejděte do <link xref=\"superscript" -"\">finančního režimu</link> a použijte ovládací prvky s měnami." -#: C/conv-currency.page:14(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:27 msgid "" -"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> " -"operator." -msgstr "Měny můžete také převádět pomocí klávesnice a operátoru <em>in</em>." +"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to " +"be an equation." +msgstr "" -#: C/conv-currency.page:18(p) -msgid "13.65 USD in GBP" -msgstr "13,65 EUR in CZK" +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:32 +msgid "5^(6−2)" +msgstr "" -#: C/conv-currency.page:23(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:36 msgid "" -"Currency information is approximate and should not be used for making " -"financial decisions." +"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> " +"twice." msgstr "" -"Směnné kurzy jsou přibližné a na základě výsledků by neměla být dělána " -"finanční rozhodování." -#: C/conv-character.page:9(title) -msgid "Character Codes" -msgstr "Kódy znaků" +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:39 +msgid "" +"Square roots can be calculated using the symbol " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)." +msgstr "" -#: C/conv-character.page:11(p) +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:43 +msgid "√2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:47 msgid "" -"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button " -"opens a dialog to convert characters to character codes." +"n-th roots can be calculated by putting a <link " +"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign." msgstr "" -"V <link xref=\"mouse\">programátorském režimu</link> otevře tlačítko <gui>á</" -"gui> dialogové okno pro převod znaků na jejich kódy." -#: C/conv-character.page:15(p) -msgid "Characters cannot be converted using the keyboard." -msgstr "Znaky nelze převádět s pomocí klávesnice." +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:51 +msgid "₃√2" +msgstr "" -#: C/conv-base.page:9(title) C/base.page:9(title) -msgid "Number Bases" -msgstr "Číselné soustavy" +#. (itstool) path: page/title +#: C/scientific.page:9 +msgid "Scientific Notation" +msgstr "" -#: C/conv-base.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:11 msgid "" -"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and " -"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the " -"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link " +"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to " +"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):" msgstr "" -"Pro převedení čísel mezi různými číselnými soustavami zadejte číslo (nebo " -"výsledek výrazu) a změňte <link xref=\"number-display\">formát výsledku</" -"link> přes nabídku <guiseq><gui>Kalkulačka</gui><gui>Předvolby</gui></" -"guiseq>." -#: C/complex.page:9(title) -msgid "Complex Numbers" -msgstr "Komplexní čísla" +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:17 +msgid "2" +msgstr "2" -#: C/complex.page:11(p) -msgid "Complex numbers are not supported in <app>GCalctool</app>." -msgstr "Komplexní čísla nejsou v aplikaci <app>Kalkulačka</app> podporována." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:21 +msgid "" +"Then press the scientific notation button (or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):" +msgstr "" -#: C/boolean.page:9(title) -msgid "Boolean Algebra" -msgstr "Boolovská algebra" +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:25 +msgid "2×10" +msgstr "" -#: C/boolean.page:11(p) -msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators." -msgstr "Pro boolovskou algebru se používají operátory AND, OR a XOR." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:29 +msgid "Then enter the exponent (100):" +msgstr "" -#: C/boolean.page:15(p) -msgid "010011₂ AND 110101₂" -msgstr "010011₂ AND 110101₂" +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:33 +msgid "2×10¹⁰⁰" +msgstr "" -#: C/boolean.page:19(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:37 msgid "" -"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming " -"mode</link>." +"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-" +"display\">result format</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/superscript.page:7 +msgctxt "sort" +msgid "_" msgstr "" -"Tlačítka pro tyto symboly jsou dostupná v <link xref=\"mouse" -"\">programátorském režimu</link>." -#: C/boolean.page:22(p) +#. (itstool) path: page/title +#: C/superscript.page:11 +msgid "Superscript and Subscript" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:13 msgid "" -"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a " -"number. The word size is set from the <guiseq><gui>Calculator</" -"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." +"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript" +" form. e.g." msgstr "" -"<link xref=\"function\">Funkce</link> NOT provádí negaci jednotlivých bitů " -"čísla. Délka čísla se nastavuje přes nabídku <guiseq><gui>Kalkulačka</" -"gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>." -#: C/boolean.page:27(p) -msgid "NOT 010011₂" -msgstr "NOT 010011₂" +#. (itstool) path: example/p +#: C/superscript.page:17 +msgid "" +"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> " +"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> " +"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>" +msgstr "" -#: C/base.page:11(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:38 msgid "" -"To enter numbers in a particular number base use <link xref=\"superscript" -"\">subscript numbers</link>. The following numbers are equivalent." +"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the" +" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active " +"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. " +"To return to normal number mode click the active button." msgstr "" -"Pro zadání čísla v určité číselné soustavě se používají <link xref=" -"\"superscript\">čísla v podobě dolního indexu</link>. V následujícím " -"příkladu jsou všechna čísla shodná." -#: C/base.page:16(p) -msgid "1001011₂" -msgstr "1001011₂" +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:43 +msgid "" +"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> " +"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript." +msgstr "" -#: C/base.page:19(p) -msgid "113₈" -msgstr "113₈" +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:47 +msgid "" +"The number mode returns to normal when entering the next non-number " +"character (e.g. +)." +msgstr "" -#: C/base.page:22(p) -msgid "75" -msgstr "75" +#. (itstool) path: page/title +#: C/trigonometry.page:9 +msgid "Trigonometry" +msgstr "" -#: C/base.page:25(p) -msgid "4B₁₆" -msgstr "4B₁₆" +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:11 +msgid "" +"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link " +"xref=\"function\">function</link>." +msgstr "" -#: C/base.page:29(p) +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:15 +msgid "sin 45" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:19 msgid "" -"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for " -"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal " -"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)." +"The angle units used can be changed from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. " +"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced " +"mode</link>." msgstr "" -"Když se nacházíte v <link xref=\"mouse\">programátorském režimu</link>, jsou " -"k dispozici tlačítka pro dvojkovou (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></" -"keyseq>), osmičkovou (<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) a " -"šestnáctkovou (<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>) soustavu." -#: C/base.page:32(p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:23 msgid "" -"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-" -"display\">result format</link>." +"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function." msgstr "" -"Pokud chcete změnit číselnou soustavu, ve které se mají zobrazovat výsledky, " -"změňte <link xref=\"number-display\">formát výsledku</link>." -#: C/base.page:35(p) +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:27 +msgid "sinh 0.34" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:31 msgid "" -"To change the base of the current result use a base button or " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form." +"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the " +"function. The following two equations are equivalent." msgstr "" -"Jestliže chcete změnit číselnou soustavu, ve které se má zobrazit současný " -"výsledek, použijte tlačítko příslušné číselné soustavy, případně " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> pro zobrazení v desítkové " -"soustavě." -#: C/absolute.page:9(title) -msgid "Absolute Values" -msgstr "Absolutní hodnoty" +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:36 +msgid "sin⁻¹ 0.5" +msgstr "" -#: C/absolute.page:11(p) +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:39 +msgid "asin 0.5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:43 msgid "" -"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link xref=" -"\"function\">function</link>." +"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." msgstr "" -"Absolutní hodnoty se vypočítávají pomocí symbolu | nebo <link xref=\"function" -"\">funkce</link> abs." -#: C/absolute.page:15(p) -msgid "|−1|" -msgstr "|−1|" +#. (itstool) path: page/title +#: C/variables.page:9 +msgid "Variables" +msgstr "" -#: C/absolute.page:18(p) -msgid "abs (−1)" -msgstr "abs (−1)" +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:11 +msgid "" +"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to " +"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced " +"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters." +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/index.page:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:16 +msgid "x=5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:19 +msgid "value=82" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:23 +msgid "" +"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned" +" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:28 +msgid "6x+3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:31 +msgid "xy−3x+7y−21" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:35 +msgid "The following variables are always defined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:40 +msgid "ans" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:41 +msgid "Result of previous calculation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:44 +msgid "e" +msgstr "e" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:45 +msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:49 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:52 +msgid "rand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:53 +msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)" msgstr "" -"Marek Černocký <[email protected]>, 2009, 2010, 2011\n" -"Lucas Lommer <[email protected]>, 2009" |