summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/de/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/de/de.po')
-rw-r--r--help/de/de.po258
1 files changed, 129 insertions, 129 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 93e8344..5a68011 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# German translation of the gcalctool manual.
+# German translation of the mate-calc manual.
# Mario Blättermann <[email protected]>, 2010.
# Christian Kirbach <[email protected]>, 2008-2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc master\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n"
@@ -1340,56 +1340,56 @@ msgstr ""
"Mario Blättermann <[email protected]>, 2010"
#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
#~ "md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; "
#~ "md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"
#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
#~ "md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; "
#~ "md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"
#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
#~ "md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; "
#~ "md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"
#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
#~ "md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; "
#~ "md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"
#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
#~ "md5=4133fbe04054112a4958c836be98da0b"
#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; "
#~ "md5=4133fbe04054112a4958c836be98da0b"
#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_programming_window.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_programming_window.png'; "
#~ "md5=4eabc86c0b078da069c585a9dd467dea"
#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gcalctool_programming_window.png'; "
+#~ "@@image: 'figures/mate-calc_programming_window.png'; "
#~ "md5=4eabc86c0b078da069c585a9dd467dea"
-#~ msgid "<application>gcalctool</application> Manual"
+#~ msgid "<application>mate-calc</application> Manual"
#~ msgstr "<application>Taschenrechner</application>-Handbuch"
#~ msgid ""
-#~ "gcalctool is a calculator for MATE. It includes basic, advanced, "
+#~ "mate-calc is a calculator for MATE. It includes basic, advanced, "
#~ "financial, and scientific modes and uses a multiple precision package to "
#~ "do its arithmetic to give a high degree of accuracy."
#~ msgstr ""
-#~ "<application>gcalctool</application> ist ein Taschenrechner für MATE. Er "
+#~ "<application>mate-calc</application> ist ein Taschenrechner für MATE. Er "
#~ "bietet die Arbeitsmodi Standard, Erweitert, Finanztechnisch und "
#~ "Wissenschaftlich, und verwendet mehrfache Genauigkeit bei den "
#~ "arithmetischen Berechnungen zur Erlangung einer hohen Genauigkeit."
@@ -1533,8 +1533,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "August 2004"
#~ msgstr "August 2004"
-#~ msgid "gcalctool Manual V2.7"
-#~ msgstr "gcalctool-Handbuch V2.7"
+#~ msgid "mate-calc Manual V2.7"
+#~ msgstr "mate-calc-Handbuch V2.7"
#~ msgid "February 2004"
#~ msgstr "Februar 2004"
@@ -1542,41 +1542,41 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sun MATE Documentation Team"
#~ msgstr "Sun MATE-Dokumentationsteam"
-#~ msgid "gcalctool Manual V2.6"
-#~ msgstr "gcalctool-Handbuch V2.6"
+#~ msgid "mate-calc Manual V2.6"
+#~ msgstr "mate-calc-Handbuch V2.6"
#~ msgid "October 2003"
#~ msgstr "Oktober 2003"
-#~ msgid "gcalctool Manual V2.5"
-#~ msgstr "gcalctool-Handbuch V2.5"
+#~ msgid "mate-calc Manual V2.5"
+#~ msgstr "mate-calc-Handbuch V2.5"
#~ msgid "July 2003"
#~ msgstr "Juli 2003"
-#~ msgid "gcalctool Manual V2.4"
-#~ msgstr "gcalctool-Handbuch V2.4"
+#~ msgid "mate-calc Manual V2.4"
+#~ msgstr "mate-calc-Handbuch V2.4"
#~ msgid "June 2003"
#~ msgstr "Juni 2003"
-#~ msgid "gcalctool Manual V2.3"
-#~ msgstr "gcalctool-Handbuch V2.3"
+#~ msgid "mate-calc Manual V2.3"
+#~ msgstr "mate-calc-Handbuch V2.3"
#~ msgid "April 2003"
#~ msgstr "April 2003"
-#~ msgid "gcalctool Manual V2.2"
-#~ msgstr "gcalctool-Handbuch V2.2"
+#~ msgid "mate-calc Manual V2.2"
+#~ msgstr "mate-calc-Handbuch V2.2"
-#~ msgid "gcalctool Manual V2.1"
-#~ msgstr "gcalctool-Handbuch V2.1"
+#~ msgid "mate-calc Manual V2.1"
+#~ msgstr "mate-calc-Handbuch V2.1"
#~ msgid "March 2003"
#~ msgstr "März 2003"
-#~ msgid "gcalctool Manual V2.0"
-#~ msgstr "gcalctool-Handbuch V2.0"
+#~ msgid "mate-calc Manual V2.0"
+#~ msgstr "mate-calc-Handbuch V2.0"
#~ msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."
#~ msgstr ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Rückmeldungen"
#~ msgid ""
-#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gcalctool</"
+#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>mate-calc</"
#~ "application> application or this manual, follow the directions in the "
#~ "<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
#~ "ulink>."
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Einführung"
#~ msgid ""
-#~ "The <application>gcalctool</application> application provides the "
+#~ "The <application>mate-calc</application> application provides the "
#~ "following modes for different types of mathematical functionality:"
#~ msgstr ""
#~ "Die Anwendung <application>Taschenrechner</application> bietet die "
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#~ "bitweiser Arbeitsweise und ein Bit-Editor zur Verfügung."
#~ msgid ""
-#~ "You can use <application>gcalctool</application> in the following "
+#~ "You can use <application>mate-calc</application> in the following "
#~ "numbering systems:"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können im <application>Taschenrechner</application> mit den folgenden "
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Erste Schritte"
#~ msgid ""
-#~ "You can start <application>gcalctool</application> in the following ways:"
+#~ "You can start <application>mate-calc</application> in the following ways:"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die Anwendung <application>Taschenrechner</application> auf "
#~ "eine der folgenden Weisen starten:"
@@ -1700,20 +1700,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Führen Sie folgenden Befehl aus: <command>mate-calculator</command>"
#~ msgid ""
-#~ "When you start <application>gcalctool</application>, the following window "
+#~ "When you start <application>mate-calc</application>, the following window "
#~ "is displayed:"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Anwendung <application>Taschenrechner</application> starten, "
#~ "wird das folgende Fenster angezeigt:"
-#~ msgid "<application>gcalctool</application> Basic Mode Window"
+#~ msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
#~ msgstr "<application>Taschenrechner</application>-Standardmodusfenster"
#~ msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window."
#~ msgstr "Zeigt das <placeholder-1/>-Standardmodusfenster."
#~ msgid ""
-#~ "The <application>gcalctool</application> window contains the following "
+#~ "The <application>mate-calc</application> window contains the following "
#~ "elements:"
#~ msgstr ""
#~ "Das <application>Taschenrechner</application>-Fenster umfasst die "
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-#~ "with <application>gcalctool</application>."
+#~ "with <application>mate-calc</application>."
#~ msgstr ""
#~ "Die Menüs in der Menüleiste enthalten alle für die Arbeit mit dem "
#~ "<application>Taschenrechner</application> erforderlichen Befehle."
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Zeigt das Kontextmenü-Symbol."
#~ msgid ""
-#~ "The <placeholder-1/> symbol on a <application>gcalctool</application> "
+#~ "The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> "
#~ "button indicates that a popup menu is displayed when you click on that "
#~ "button."
#~ msgstr ""
@@ -1785,25 +1785,25 @@ msgstr ""
#~ "durchzuführen:"
#~ msgid ""
-#~ "Click on the <application>gcalctool</application> buttons to enter numbers "
+#~ "Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter numbers "
#~ "and functions."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf die Knöpfe von <application>Taschenrechner</application>, "
#~ "um Zahlen und Funktionen einzugeben."
#~ msgid ""
-#~ "Give focus to the <application>gcalctool</application> window, then use "
+#~ "Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use "
#~ "the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
#~ "perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
+#~ "\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Setzen Sie den Fokus auf das <application>Taschenrechner</application>-"
#~ "Fenster, und geben Sie über die Tastatur oder den Ziffernblock die "
-#~ "gewünschte Berechnung an. Unter <xref linkend=\"gcalctool-keyboard-shortcut"
+#~ "gewünschte Berechnung an. Unter <xref linkend=\"mate-calc-keyboard-shortcut"
#~ "\"/> finden Sie eine vollständige Liste der Tastenkombinationen."
#~ msgid ""
-#~ "The <application>gcalctool</application> application automatically "
+#~ "The <application>mate-calc</application> application automatically "
#~ "displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as "
#~ "exponential numbers. For example, the following table shows the value that "
#~ "is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy of 2 "
@@ -1834,10 +1834,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For information about how to enter a number in exponential format, see "
-#~ "<xref linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
+#~ "<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Informationen zur Eingabe von Zahlen im Exponentialformat finden Sie in "
-#~ "<xref linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
+#~ "<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
#~ msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
#~ msgstr "Darstellung eines Trennzeichens in großen Zahlen"
@@ -1862,12 +1862,12 @@ msgstr ""
#~ "sowohl die gesprochene Sprache als auch das Trennzeichen."
#~ msgid ""
-#~ "<application>gcalctool</application> has been internationalized so users "
+#~ "<application>mate-calc</application> has been internationalized so users "
#~ "can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific "
#~ "locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard "
#~ "one called the C locale."
#~ msgstr ""
-#~ "<application>gcalctool</application> unterstützt die internationale "
+#~ "<application>mate-calc</application> unterstützt die internationale "
#~ "Anpassung, so dass alle Anwender durch Setzen einer Spracheinstellung ihre "
#~ "Landeskonventionen verwenden können. Wir können die Spracheinstellung "
#~ "nicht vorhersehen, bis auf die immer vorhandene Einstellung »C«."
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Basic mode is displayed by default when you first start "
-#~ "<application>gcalctool</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
+#~ "<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
#~ "choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</"
#~ "guimenuitem></menuchoice>."
#~ msgstr ""
@@ -1928,9 +1928,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
+#~ "\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
#~ msgstr ""
-#~ "Für einfache Berechnungen verwenden Sie die in <xref linkend=\"gcalctool-"
+#~ "Für einfache Berechnungen verwenden Sie die in <xref linkend=\"mate-calc-"
#~ "TBL-simple-calc\"/> beschriebenen Knöpfe."
#~ msgid "Performing Simple Calculations"
@@ -2077,9 +2077,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-erase-char\"/>."
+#~ "\"mate-calc-TBL-erase-char\"/>."
#~ msgstr ""
-#~ "Zum Löschen von Zeichen verwenden Sie die in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-"
+#~ "Zum Löschen von Zeichen verwenden Sie die in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-"
#~ "erase-char\"/> beschriebenen Knöpfe."
#~ msgid "Backspace"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#~ "Wenn Sie in den erweiterten Modus wechseln, werden die folgenden Knöpfe "
#~ "rechts von den Knöpfen des Standardmodus angezeigt:"
-#~ msgid "<application>gcalctool</application> Advanced Mode Buttons"
+#~ msgid "<application>mate-calc</application> Advanced Mode Buttons"
#~ msgstr ""
#~ "Knöpfe des erweiterten Modus im <application>Taschenrechner</application>"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Arbeiten mit Speicherregistern"
#~ msgid ""
-#~ "You can store values in any of the ten <application>gcalctool</"
+#~ "You can store values in any of the ten <application>mate-calc</"
#~ "application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</"
#~ "guilabel>. To display the memory registers, choose "
#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</"
@@ -2341,10 +2341,10 @@ msgstr ""
#~ "<guibutton>Schließen</guibutton> im Fenster mit den Speicherregistern."
#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
+#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
#~ "that you can use."
#~ msgstr ""
-#~ "Die verfügbaren Speicherregister sind in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-"
+#~ "Die verfügbaren Speicherregister sind in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-"
#~ "reg\"/> beschrieben."
#~ msgid "Memory Functions"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
#~ "wählen Sie im Kontextmenü ein Speicherregister aus."
#~ msgid ""
-#~ "To clear a memory register during a <application>gcalctool</application> "
+#~ "To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> "
#~ "session:"
#~ msgstr ""
#~ "So leeren Sie ein Speicherregister während einer "
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
#~ "Wenn Sie in den Finanzmodus wechseln, werden die folgenden Knöpfe dieses "
#~ "Modus über den Knöpfen des Standardmodus angezeigt:"
-#~ msgid "<application>gcalctool</application> Financial Mode Buttons"
+#~ msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
#~ msgstr "Knöpfe des Finanzmodus in <application>Taschenrechner</application>"
#~ msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."
@@ -2494,9 +2494,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
+#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
#~ msgstr ""
-#~ "Für Finanzberechnungen verwenden Sie die in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-"
+#~ "Für Finanzberechnungen verwenden Sie die in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-"
#~ "financial-calc\"/> beschriebenen Knöpfe."
#~ msgid "Performing Financial Calculations"
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr ""
#~ "Knöpfe dieses Modus über den Knöpfen des Standardmodus und des erweiterten "
#~ "Modus angezeigt:"
-#~ msgid "<application>gcalctool</application> Scientific Mode Buttons"
+#~ msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
#~ msgstr ""
#~ "Knöpfe des wissenschaftlichen Modus in <application>Taschenrechner</"
#~ "application>"
@@ -2941,9 +2941,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
+#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
#~ msgstr ""
-#~ "Das Anzeigeformat stellen Sie mit einem der in <xref linkend=\"gcalctool-"
+#~ "Das Anzeigeformat stellen Sie mit einem der in <xref linkend=\"mate-calc-"
#~ "TBL-display-type\"/> beschriebenen Knöpfe ein."
#~ msgid "Setting the Display Type"
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr ""
#~ "Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in "
#~ "scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you "
#~ "change from scientific mode to either basic mode or financial mode, "
-#~ "<application>gcalctool</application> automatically sets the display type "
+#~ "<application>mate-calc</application> automatically sets the display type "
#~ "to fixed-point format."
#~ msgstr ""
#~ "Schaltet die Anzeige auf das Festkommaformat um. Die Ergebnisse werden "
@@ -2991,10 +2991,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in "
-#~ "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
+#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Das trigonometrische Format stellen Sie mit einem der in <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-trig-type\"/> beschriebenen Knöpfe ein."
+#~ "\"mate-calc-TBL-trig-type\"/> beschriebenen Knöpfe ein."
#~ msgid "Setting the Trigonometric Type"
#~ msgstr "Einstellen des trigonometrischen Formats"
@@ -3026,10 +3026,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To set the trigonometric options, use the options described in <xref "
-#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
+#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Die trigonometrischen Optionen legen Sie mit den in <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-trig-options\"/> beschriebenen Optionen fest."
+#~ "\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> beschriebenen Optionen fest."
#~ msgid "Setting the Trigonometric Options"
#~ msgstr "Festlegen der trigonometrischen Optionen"
@@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr ""
#~ "Legt fest, dass trigonometrische Funktionen invers durchgeführt werden."
#~ msgid ""
-#~ "By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-"
+#~ "By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
#~ "options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
#~ "these options."
#~ msgstr ""
-#~ "Die in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/> beschriebenen "
+#~ "Die in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> beschriebenen "
#~ "Optionen sind standardmäßig nicht aktiviert. Zum Deaktivieren dieser "
#~ "Optionen klicken Sie auf <guibutton>Lös</guibutton>."
@@ -3067,10 +3067,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
+#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Für die Berechnung trigonometrischer Werte verwenden Sie die in <xref "
-#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/> beschriebenen Knöpfe."
+#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/> beschriebenen Knöpfe."
#~ msgid "Calculating Trigonometric Values"
#~ msgstr "Berechnen trigonometrischer Werte"
@@ -3328,10 +3328,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
+#~ "\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Zur Berechnung von Logarithmen verwenden Sie die in <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/> beschriebenen Knöpfe."
+#~ "\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/> beschriebenen Knöpfe."
#~ msgid "Calculating Logarithms"
#~ msgstr "Berechnung von Logarithmen"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-#~ "version of <application>gcalctool</application>."
+#~ "version of <application>mate-calc</application>."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Version von <application>Taschenrechner</application> unterstützt "
#~ "weder den gewöhnlichen noch den natürlichen Antilogarithmus."
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "C3"
#~ msgid ""
-#~ "The <application>gcalctool</application> application provides ten default "
+#~ "The <application>mate-calc</application> application provides ten default "
#~ "constant values, as described in the following table:"
#~ msgstr ""
#~ "Die Anwendung <application>Taschenrechner</application> stellt die zehn in "
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "F3"
#~ msgid ""
-#~ "The <application>gcalctool</application> application does not provide any "
+#~ "The <application>mate-calc</application> application does not provide any "
#~ "default functions. You can store up to ten functions."
#~ msgstr ""
#~ "In der Anwendung <application>Taschenrechner</application> sind keine "
@@ -3852,10 +3852,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons "
-#~ "described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
+#~ "described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Für diverse wissenschaftliche Berechnungen stehen Ihnen die in <xref "
-#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/> beschriebenen Knöpfe zur Verfügung."
+#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/> beschriebenen Knöpfe zur Verfügung."
#~ msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
#~ msgstr "Diverse wissenschaftliche Berechnungen"
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr ""
#~ "dieses Modus über den Knöpfen des Standardmodus und des erweiterten Modus "
#~ "angezeigt:"
-#~ msgid "<application>gcalctool</application> Programming Mode Buttons"
+#~ msgid "<application>mate-calc</application> Programming Mode Buttons"
#~ msgstr ""
#~ "Knöpfe des Programmiermodus in <application>Taschenrechner</application>"
@@ -4030,9 +4030,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
+#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
#~ msgstr ""
-#~ "Das Zahlensystem stellen Sie mit einem der in <xref linkend=\"gcalctool-"
+#~ "Das Zahlensystem stellen Sie mit einem der in <xref linkend=\"mate-calc-"
#~ "TBL-num-base\"/> beschriebenen Knöpfe ein."
#~ msgid "Setting the Numeric Base"
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
#~ "numeric base. If you change from Programming mode to another mode, "
-#~ "<application>gcalctool</application> automatically sets the numeric base "
+#~ "<application>mate-calc</application> automatically sets the numeric base "
#~ "to decimal."
#~ msgstr ""
#~ "Stellt das Dezimalsystem, d.h. Grundzahl 10, ein. Das Standardzahlensystem "
@@ -4085,10 +4085,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The word length can be altered, to make the bitwise functions behave "
#~ "differently. To set the word length, select one of the buttons described "
-#~ "in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-word-length\"/>."
+#~ "in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-word-length\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Die Wortlänge kann verändert werden, so dass die bitweisen Funktionen sich "
-#~ "anders verhalten. Wählen Sie einen der in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-"
+#~ "anders verhalten. Wählen Sie einen der in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-"
#~ "trig-type\"/> beschriebenen Knöpfe, um die Wortlänge anzupassen."
#~ msgid "Setting the Word Length"
@@ -4142,9 +4142,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref "
-#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
+#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
#~ msgstr ""
-#~ "Logische Berechnungen führen Sie mit den in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-"
+#~ "Logische Berechnungen führen Sie mit den in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-"
#~ "logic-calc\"/> beschriebenen Knöpfen aus."
#~ msgid "Performing Bitwise Calculations"
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
-#~ "using the word size configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/"
+#~ "using the word size configured in <xref linkend=\"mate-calc-word-length\"/"
#~ ">."
#~ msgstr ""
#~ "Führt mit dem aktuellen Wert im Anzeigebereich und Ihrer nächsten Eingabe "
@@ -4248,10 +4248,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
+#~ "\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Für die Arbeit mit Binärzahlen verwenden Sie die in <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-num-manip\"/> beschriebenen Knöpfe."
+#~ "\"mate-calc-TBL-num-manip\"/> beschriebenen Knöpfe."
#~ msgid "Manipulating Binary Numbers"
#~ msgstr "Arbeiten mit Binärzahlen"
@@ -4307,9 +4307,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Truncates the current value in the display area to the word size "
-#~ "configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>."
+#~ "configured in <xref linkend=\"mate-calc-word-length\"/>."
#~ msgstr ""
-#~ "Schneidet den aktuellen Anzeigewert auf die in <xref linkend=\"gcalctool-"
+#~ "Schneidet den aktuellen Anzeigewert auf die in <xref linkend=\"mate-calc-"
#~ "word-length\"/> festgelegte Wortgröße zu."
#~ msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>Trunc</guibutton>"
@@ -4326,11 +4326,11 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Calculates the 1's complement for the current value in the display area, "
-#~ "using the word size configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/"
+#~ "using the word size configured in <xref linkend=\"mate-calc-word-length\"/"
#~ ">."
#~ msgstr ""
#~ "Berechnet das Einerkomplement für den aktuell angezeigten Wert mit der in "
-#~ "<xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/> eingestellten Wortgröße."
+#~ "<xref linkend=\"mate-calc-word-length\"/> eingestellten Wortgröße."
#~ msgid "D723 <guibutton>1's</guibutton>"
#~ msgstr "D723 <guibutton>1er</guibutton>"
@@ -4346,11 +4346,11 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Calculates the 2's complement for the current value in the display area, "
-#~ "using the word size configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/"
+#~ "using the word size configured in <xref linkend=\"mate-calc-word-length\"/"
#~ ">."
#~ msgstr ""
#~ "Berechnet das Zweierkomplement für den aktuell angezeigten Wert mit der in "
-#~ "<xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/> eingestellten Wortgröße."
+#~ "<xref linkend=\"mate-calc-word-length\"/> eingestellten Wortgröße."
#~ msgid "D723 <guibutton>2's</guibutton>"
#~ msgstr "D723 <guibutton>2er</guibutton>"
@@ -4383,10 +4383,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To perform miscellaneous programming calculations, use the buttons "
-#~ "described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-prog\"/>."
+#~ "described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-prog\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Für diverse wissenschaftliche Berechnungen stehen Ihnen die in <xref "
-#~ "linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/> beschriebenen Knöpfe zur Verfügung."
+#~ "linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/> beschriebenen Knöpfe zur Verfügung."
#~ msgid "Performing Miscellaneous Programming Calculations"
#~ msgstr "Diverse programmierbare Berechnungen durchführen"
@@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Beenden der Anwendung"
#~ msgid ""
-#~ "To quit <application>gcalctool</application>, choose "
+#~ "To quit <application>mate-calc</application>, choose "
#~ "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
#~ "menuchoice>."
#~ msgstr ""
@@ -4439,9 +4439,9 @@ msgstr ""
#~ "guimenuitem></menuchoice>."
#~ msgid ""
-#~ "When you quit <application>gcalctool</application>, the current values of "
+#~ "When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of "
#~ "the following settings are stored and automatically applied the next time "
-#~ "you start <application>gcalctool</application>:"
+#~ "you start <application>mate-calc</application>:"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie <application>Taschenrechner</application> beenden, werden die "
#~ "aktuellen Werte der folgenden Einstellungen gespeichert und beim nächsten "
@@ -4449,20 +4449,20 @@ msgstr ""
#~ "angewendet:"
#~ msgid ""
-#~ "Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-#~ "\"gcalctool-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"gcalctool-"
-#~ "financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"gcalctool-scientific-"
+#~ "Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
+#~ "\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-"
+#~ "financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-"
#~ "mode\">Scientific</link>"
#~ msgstr ""
-#~ "Modus:<link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Standard</link>, <link "
-#~ "linkend=\"gcalctool-financial-mode\">Finanztechnisch</link> oder <link "
-#~ "linkend=\"gcalctool-scientific-mode\">Wissenschaftlich</link>"
+#~ "Modus:<link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Standard</link>, <link "
+#~ "linkend=\"mate-calc-financial-mode\">Finanztechnisch</link> oder <link "
+#~ "linkend=\"mate-calc-scientific-mode\">Wissenschaftlich</link>"
#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> "
+#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> "
#~ "displayed or not displayed, plus the contents of each memory register"
#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Speicherregisterfenster</link> ein- "
+#~ "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Speicherregisterfenster</link> ein- "
#~ "oder ausgeblendet, einschließlich der Inhalte der Speicherregister"
#~ msgid "Display type"
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr ""
#~ "menuchoice> werden inaktiv."
#~ msgid ""
-#~ "If you perform an invalid calculation, <application>gcalctool</"
+#~ "If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</"
#~ "application> indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie eine ungültige Berechnung ausführen, weist Sie "
@@ -4612,14 +4612,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kurzreferenz: Tastenkombinationen"
#~ msgid ""
-#~ "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for "
-#~ "all of the <application>gcalctool</application> keyboard shortcuts."
+#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
+#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
+#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for "
+#~ "all of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts."
#~ msgstr ""
-#~ "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> und <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> bieten eine Kurzreferenz für "
+#~ "<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
+#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> und <xref linkend="
+#~ "\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> bieten eine Kurzreferenz für "
#~ "alle Tastenkombinationen in <application>Taschenrechner</application>."
#~ msgid ""
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr ""
#~ "zugehörigen Tastenkombination können Menüpunkte ausgewählt werden."
#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
+#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
#~ "application> Buttons"
#~ msgstr ""
#~ "Kurzreferenz - Tastenkombinationen für Knöpfe in "
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Entf"
#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
+#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
#~ "application> Scientific Mode Options"
#~ msgstr ""
#~ "Kurzreferenz - Tastenkombinationen für Optionen des wissenschaftlichen "
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Trigonometrische Funktionen hyperbolisch durchführen."
#~ msgid ""
-#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
+#~ "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
#~ "application> Menu Items"
#~ msgstr ""
#~ "Kurzreferenz - Tastenkombinationen für Menüelemente in "
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hilfe"
-#~ msgid "Display the <application>gcalctool</application> online help"
+#~ msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
#~ msgstr "Online-Hilfe zu <application>Taschenrechner</application> anzeigen"
#~ msgid "Insert ASCII Value"
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Beenden"
-#~ msgid "Quit the <application>gcalctool</application> application"
+#~ msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
#~ msgstr "Die Anwendung <application>Taschenrechner</application> beenden"
#~ msgid "Change to Scientific mode"
@@ -5111,14 +5111,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
-#~ "Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/"
+#~ "Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/"
#~ ">. Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
#~ "parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the "
#~ "display area is updated."
#~ msgstr ""
#~ "Priorität in arithmetischen Berechnungen setzen wenn Sie nicht "
#~ "arithmetische Priorität verwenden. Sehen Sie auch <xref linkend="
-#~ "\"gcalctool-manage-order\"/> für weitere Informationen. Berechnungen in "
+#~ "\"mate-calc-manage-order\"/> für weitere Informationen. Berechnungen in "
#~ "Klammern werden zuerst ausgeführt. Wenn Sie keine Klammern setzen, werden "
#~ "arithmetische Berechnungen ohne arithmetische Prioritäten von links nach "
#~ "rechts ausgeführt. Klammern können beliebig stark verschachtelt werden. "
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
-#~ "shortcuts to invoke a <application>gcalctool</application> button. For "
+#~ "shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For "
#~ "example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf das Feld »Wert«, und geben Sie den neuen Wert ein. Mit "