diff options
Diffstat (limited to 'help/de')
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 244 |
1 files changed, 171 insertions, 73 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 53c8bab..f9b9760 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # crazyd <[email protected]>, 2018 # Kevin <[email protected]>, 2019 +# Winfried Frisch <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-20 17:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n" -"Last-Translator: Kevin <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Winfried Frisch <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/absolute.page:9 msgid "Absolute Values" -msgstr "" +msgstr "Absolute Beträge" #. (itstool) path: page/p #: C/absolute.page:11 @@ -41,21 +42,23 @@ msgid "" "Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link " "xref=\"function\">function</link>." msgstr "" +"Man berechnet absolute Beträge mit Betragsstrichen | I oder der Funktion " +"abs()." #. (itstool) path: example/p #: C/absolute.page:15 msgid "|−1|" -msgstr "" +msgstr "|−1|" #. (itstool) path: example/p #: C/absolute.page:18 msgid "abs (−1)" -msgstr "" +msgstr "abs (−1)" #. (itstool) path: page/title #: C/base.page:9 C/conv-base.page:9 msgid "Number Bases" -msgstr "" +msgstr "Zahlsysteme" #. (itstool) path: page/p #: C/base.page:11 @@ -64,26 +67,28 @@ msgid "" "xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are " "equivalent." msgstr "" +"Benutze zur Eingabe in einem bestimmten Zahlsystem Indizes. Die folgenden " +"Zahlen sind gleich." #. (itstool) path: example/p #: C/base.page:16 msgid "1001011₂" -msgstr "" +msgstr "1001011₂" #. (itstool) path: example/p #: C/base.page:19 msgid "113₈" -msgstr "" +msgstr "113₈" #. (itstool) path: example/p #: C/base.page:22 msgid "75" -msgstr "" +msgstr "75" #. (itstool) path: example/p #: C/base.page:25 msgid "4B₁₆" -msgstr "" +msgstr "4B₁₆" #. (itstool) path: page/p #: C/base.page:29 @@ -93,6 +98,8 @@ msgid "" "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal " "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)." msgstr "" +"Im Programmierungsmodus gibt es Tastenkombinationen für das binäre (Ctrl-B)," +" das oktale (Ctrl-B) und das hexadezimale (Ctrl-H) Zahlsystem." #. (itstool) path: page/p #: C/base.page:32 @@ -117,18 +124,20 @@ msgstr "Boolesche Algebra" #: C/boolean.page:11 msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators." msgstr "" +"Für die Boolsche Algebra stehen die Operatoren AND, OR und XOR zur " +"Verfügung." #. (itstool) path: example/p #: C/boolean.page:15 msgid "010011₂ AND 110101₂" -msgstr "" +msgstr "010011₂ AND 110101₂ " #. (itstool) path: page/p #: C/boolean.page:19 msgid "" "Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming " "mode</link>." -msgstr "" +msgstr "Im Programmierungsmodus gibt es Tasten für diese Operatoren." #. (itstool) path: page/p #: C/boolean.page:22 @@ -137,16 +146,18 @@ msgid "" "number. The word size is set from the " "<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" +"Der Operator NOT invertiert die Bit einer Zahl. Die Anzahl der Binärstellen " +"wird im Einstellungsmenu als Wortlänge eingestellt." #. (itstool) path: example/p #: C/boolean.page:27 msgid "NOT 010011₂" -msgstr "" +msgstr "NOT 010011₂ " #. (itstool) path: page/title #: C/complex.page:9 msgid "Complex Numbers" -msgstr "" +msgstr "Komplexe Zahlen" #. (itstool) path: page/p #: C/complex.page:11 @@ -274,7 +285,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/conv-length.page:9 msgid "Length/Area/Volume" -msgstr "" +msgstr "Länge, Flächeninhalt, Volumen" #. (itstool) path: page/p #: C/conv-length.page:11 @@ -409,7 +420,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/factorial.page:9 msgid "Factorials" -msgstr "" +msgstr "Fakultäten" #. (itstool) path: page/p #: C/factorial.page:11 @@ -421,7 +432,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/factorial.page:16 msgid "6!" -msgstr "" +msgstr "6!" #. (itstool) path: page/title #: C/factorize.page:9 @@ -431,11 +442,19 @@ msgstr "Faktorisierung" #. (itstool) path: page/p #: C/factorize.page:11 msgid "" -"You can factorize the number currently displayed by pressing the " +"You can factorize the number currently displayed by pressing " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or by pressing the " "<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link " "xref=\"mouse\">programming mode</link>." msgstr "" +#. (itstool) path: page/p +#: C/factorize.page:15 +msgid "" +"To factorize integers bigger than 2^64 the Miller-Rabin primality test and " +"Pollard's rho algorithm are used." +msgstr "" + #. (itstool) path: page/title #: C/financial.page:9 msgid "Financial Functions" @@ -592,31 +611,35 @@ msgid "" "function argument. If the argument is not a number or <link " "xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument." msgstr "" +"Funktionen werden verwendet, indem man den Funktionsnamen und das Argument " +"eingibt. Besteht das Argument nicht aus einer einzelnen Zahl oder einer " +"einzelnen <link xref=\"variable\">Variable</link>, so muss das Argument " +"eingeklammert werden." #. (itstool) path: example/p #: C/functions.page:16 msgid "sin 30" -msgstr "" +msgstr "sin 30 " #. (itstool) path: example/p #: C/functions.page:19 msgid "abs (5−9)" -msgstr "" +msgstr "abs (5−9) " #. (itstool) path: page/p #: C/functions.page:23 msgid "The following functions are defined." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Funktionen sind definiert." #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:28 msgid "abs" -msgstr "" +msgstr "abs" #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:29 msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>" -msgstr "" +msgstr "<link xref=\"absolute\">Absoluter Betrag</link> " #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:32 @@ -626,17 +649,17 @@ msgstr "cos" #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:33 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>" -msgstr "" +msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Kosinus</link> " #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:36 msgid "cosh" -msgstr "" +msgstr "cosh" #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:37 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>" -msgstr "" +msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Kosinus Hyperbolicus</link> " #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:40 @@ -651,7 +674,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:44 msgid "frac" -msgstr "" +msgstr "frac" #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:45 @@ -661,7 +684,7 @@ msgstr "Gebrochener Anteil" #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:48 msgid "int" -msgstr "" +msgstr "int" #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:49 @@ -676,7 +699,7 @@ msgstr "ln" #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:53 msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>" -msgstr "" +msgstr "<link xref=\"logarithm\">Natürlicher Logarithmus</link> " #. (itstool) path: td/p #: C/functions.page:56 @@ -791,7 +814,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:13 msgid "MATE Calculator Help" -msgstr "" +msgstr "MATE-Taschenrechner Hilfe" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:16 @@ -821,12 +844,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard.page:9 msgid "Using the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Arbeiten mit der Tastatur" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard.page:11 msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Alle mathematischen Terme können mit der Tastatur eingegeben werden." #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard.page:14 @@ -834,56 +857,60 @@ msgid "" "The following key combinations can be used to enter keys that may not be " "available on your keyboard." msgstr "" +"Die folgenden Tastenkombinationen können für Zeichen verwendet werden, die " +"gewöhnlich auf der Tastatur nicht vorhanden sind." #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard.page:19 msgid "×" -msgstr "" +msgstr "× " #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard.page:20 msgid "<key>*</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>*</key> " #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard.page:23 msgid "÷" msgstr "" +"÷ \n" +" " #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard.page:24 msgid "<key>/</key>" -msgstr "" +msgstr "<key>/</key> " #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard.page:27 msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard.page:28 msgid "<key>*</key> twice" -msgstr "" +msgstr "<key>*</key> doppelt" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard.page:31 msgid "√" -msgstr "" +msgstr "√ " #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard.page:32 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> " #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48 msgid "π" -msgstr "" +msgstr "π " #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard.page:36 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" -msgstr "" +msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> " #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard.page:39 @@ -892,6 +919,81 @@ msgid "" "<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use " "<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>." msgstr "" +"Zur Eingabe von <link xref=\"superscript\">hochgestellten Zahlen</link> " +"verwende die Tastenkombination <keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, für " +"tiefgestellte <keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>. " + +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:42 +msgid "" +"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link>, to cycle between base " +"digits use:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:47 C/number-display.page:28 +msgid "Binary" +msgstr "Binär" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:48 +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:51 C/number-display.page:32 +msgid "Octal" +msgstr "Oktal" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:52 +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:55 C/number-display.page:16 +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:56 +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:59 C/number-display.page:36 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadezimal" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:60 +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:63 +msgid "To cycle between history entries you may use:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:68 +msgid "Previous Entry" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:69 +msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:72 +msgid "Next Entry" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:73 +msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>" +msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 @@ -914,19 +1016,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/logarithm.page:9 msgid "Logarithms" -msgstr "" +msgstr "Logarithmen" #. (itstool) path: page/p #: C/logarithm.page:11 msgid "" "Logarithms can be calculated using the log <link " "xref=\"function\">function</link>." -msgstr "" +msgstr "Logarithmen berechnet man mit der Funktion log." #. (itstool) path: example/p #: C/logarithm.page:15 msgid "log 100" -msgstr "" +msgstr "log 100" #. (itstool) path: page/p #: C/logarithm.page:19 @@ -934,11 +1036,13 @@ msgid "" "To calculate a logarithm in a different base use a <link " "xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function." msgstr "" +"Zur Berechnung eines Logarithmus mit einer anderen Basis benutzt man einen " +"<link xref=\"superscript\">Index</link> nach dem Funktionsnamen." #. (itstool) path: example/p #: C/logarithm.page:23 msgid "log₂ 32" -msgstr "" +msgstr "log₂ 32" #. (itstool) path: page/p #: C/logarithm.page:27 @@ -949,7 +1053,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/logarithm.page:31 msgid "ln 1.32" -msgstr "" +msgstr "ln 1.32" #. (itstool) path: page/p #: C/logarithm.page:35 @@ -957,11 +1061,13 @@ msgid "" "Euler's number can be entered by using the <link " "xref=\"variable\">variable</link> e." msgstr "" +"Die Eulersche Zahl gibt man als <link xref=\"variable\">Variable</link> e " +"ein." #. (itstool) path: example/p #: C/logarithm.page:39 msgid "e^1.32" -msgstr "" +msgstr "e^1.32" #. (itstool) path: page/title #: C/modulus.page:9 @@ -1049,11 +1155,6 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: td/p -#: C/number-display.page:16 -msgid "Decimal" -msgstr "Dezimal" - -#. (itstool) path: td/p #: C/number-display.page:17 msgid "Results are displayed as decimal numbers" msgstr "Ergebnisse werden als Dezimalzahlen angezeigt" @@ -1085,31 +1186,16 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: td/p -#: C/number-display.page:28 -msgid "Binary" -msgstr "Binär" - -#. (itstool) path: td/p #: C/number-display.page:29 msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>" msgstr "" #. (itstool) path: td/p -#: C/number-display.page:32 -msgid "Octal" -msgstr "Oktal" - -#. (itstool) path: td/p #: C/number-display.page:33 msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>" msgstr "" #. (itstool) path: td/p -#: C/number-display.page:36 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadezimal" - -#. (itstool) path: td/p #: C/number-display.page:37 msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>" msgstr "" @@ -1159,7 +1245,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power.page:9 msgid "Powers and Roots" -msgstr "" +msgstr "Potenzen und Wurzeln" #. (itstool) path: page/p #: C/power.page:11 @@ -1167,11 +1253,13 @@ msgid "" "Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript " "number</link> after the value." msgstr "" +"Potenzen können eingegeben werden, indem man den Exponenten als <link " +"xref=\"superscript\">hochgestellte</link> Zahl eingibt." #. (itstool) path: example/p #: C/power.page:15 msgid "5²" -msgstr "" +msgstr "5² " #. (itstool) path: page/p #: C/power.page:19 @@ -1179,11 +1267,13 @@ msgid "" "The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ " "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." msgstr "" +"Der Kehrwert einer Zahl kann mit dem Symbol ⁻¹ " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) eingegeben werden." #. (itstool) path: example/p #: C/power.page:23 msgid "3⁻¹" -msgstr "" +msgstr "3⁻¹ " #. (itstool) path: page/p #: C/power.page:27 @@ -1191,11 +1281,13 @@ msgid "" "Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to " "be an equation." msgstr "" +"Potenzen können auch mit dem Symbol ^ eingegeben werden. Dadurch ist es " +"möglich, auch einen Term als Exponenten einzugeben." #. (itstool) path: example/p #: C/power.page:32 msgid "5^(6−2)" -msgstr "" +msgstr "5^(6−2) " #. (itstool) path: page/p #: C/power.page:36 @@ -1203,6 +1295,8 @@ msgid "" "If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> " "twice." msgstr "" +"Wenn es auf der Tastatur das Zeichen <key>^</key> nicht gibt, kann man auch" +" ein doppeltes <key>*</key> verwenden." #. (itstool) path: page/p #: C/power.page:39 @@ -1210,11 +1304,13 @@ msgid "" "Square roots can be calculated using the symbol " "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)." msgstr "" +"Quadratwurzeln berechnet man mit dem Symbol √ " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>). " #. (itstool) path: example/p #: C/power.page:43 msgid "√2" -msgstr "" +msgstr "√2 " #. (itstool) path: page/p #: C/power.page:47 @@ -1222,11 +1318,13 @@ msgid "" "n-th roots can be calculated by putting a <link " "xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign." msgstr "" +"Die n-te Wurzel schreibt man mit einer <link " +"xref=\"superscript\">tiefgestellten</link> Zahl vor dem Wurzelzeichen." #. (itstool) path: example/p #: C/power.page:51 msgid "₃√2" -msgstr "" +msgstr "₃√2 " #. (itstool) path: page/title #: C/scientific.page:9 |