diff options
Diffstat (limited to 'help/pt_BR')
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 2078 |
1 files changed, 1039 insertions, 1039 deletions
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 76d9ed5..1bd29cb 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Brazilian Portuguese translation of the MATE Calculator -# This file is distributed under the same license as the gcalctool package. -# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the mate-calc package. +# Copyright (C) 2007 # Irapuan Pascoal de Menezes Júnior <[email protected]>, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcalctool\n" +"Project-Id-Version: mate-calc\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:12-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:22-0300\n" "Last-Translator: Irapuan Menezes <[email protected]>\n" @@ -17,179 +17,179 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/gcalctool.xml:274(None) +#: ../C/mate-calc.xml:274(None) msgid "" -"@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; " +"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; " "md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f" msgstr "" -"@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; " +"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; " "md5=e65b6460af8104d27cbe64033c5b2fc9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/gcalctool.xml:302(None) +#: ../C/mate-calc.xml:302(None) msgid "" -"@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; " +"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; " "md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa" msgstr "" -"@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; " +"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; " "md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/gcalctool.xml:560(None) +#: ../C/mate-calc.xml:560(None) msgid "" -"@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; " +"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; " "md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559" msgstr "" -"@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; " +"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; " "md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/gcalctool.xml:775(None) +#: ../C/mate-calc.xml:775(None) msgid "" -"@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; " +"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; " "md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81" msgstr "" -"@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; " +"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; " "md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/gcalctool.xml:1215(None) +#: ../C/mate-calc.xml:1215(None) msgid "" -"@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; " +"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; " "md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd" msgstr "" -"@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; " +"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; " "md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd" -#: ../C/gcalctool.xml:24(title) +#: ../C/mate-calc.xml:24(title) msgid "<application>Calculator</application> Manual" msgstr "Manual da <application>Calculadora</application>" -#: ../C/gcalctool.xml:27(para) -msgid "User manual for the gcalctool, the MATE calculator application." -msgstr "Manual do usuário para o gcalctool, a aplicação calculadora do MATE." +#: ../C/mate-calc.xml:27(para) +msgid "User manual for the mate-calc, the MATE calculator application." +msgstr "Manual do usuário para o mate-calc, a aplicação calculadora do MATE." -#: ../C/gcalctool.xml:33(year) +#: ../C/mate-calc.xml:33(year) msgid "2003" msgstr "2003" -#: ../C/gcalctool.xml:34(year) +#: ../C/mate-calc.xml:34(year) msgid "2004" msgstr "2004" -#: ../C/gcalctool.xml:35(year) +#: ../C/mate-calc.xml:35(year) msgid "2005" msgstr "2005" -#: ../C/gcalctool.xml:36(holder) +#: ../C/mate-calc.xml:36(holder) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: ../C/gcalctool.xml:47(publishername) ../C/gcalctool.xml:82(para) -#: ../C/gcalctool.xml:91(para) ../C/gcalctool.xml:99(para) -#: ../C/gcalctool.xml:108(para) ../C/gcalctool.xml:117(para) -#: ../C/gcalctool.xml:126(para) ../C/gcalctool.xml:135(para) -#: ../C/gcalctool.xml:144(para) ../C/gcalctool.xml:153(para) -#: ../C/gcalctool.xml:162(para) +#: ../C/mate-calc.xml:47(publishername) ../C/mate-calc.xml:82(para) +#: ../C/mate-calc.xml:91(para) ../C/mate-calc.xml:99(para) +#: ../C/mate-calc.xml:108(para) ../C/mate-calc.xml:117(para) +#: ../C/mate-calc.xml:126(para) ../C/mate-calc.xml:135(para) +#: ../C/mate-calc.xml:144(para) ../C/mate-calc.xml:153(para) +#: ../C/mate-calc.xml:162(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projeto de Documentação MATE" -#: ../C/gcalctool.xml:56(corpauthor) +#: ../C/mate-calc.xml:56(corpauthor) msgid "Sun Microsystems Inc." msgstr "Sun Microsystems Inc." -#: ../C/gcalctool.xml:77(revnumber) +#: ../C/mate-calc.xml:77(revnumber) msgid "Calculator Manual V2.9" msgstr "Manual da Calculadora V2.9" -#: ../C/gcalctool.xml:80(para) ../C/gcalctool.xml:89(para) +#: ../C/mate-calc.xml:80(para) ../C/mate-calc.xml:89(para) msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" msgstr "Time de Documentação Sun Java Desktop System" -#: ../C/gcalctool.xml:86(revnumber) +#: ../C/mate-calc.xml:86(revnumber) msgid "Calculator Manual V2.8" msgstr "Manual da Calculadora V2.8" -#: ../C/gcalctool.xml:87(date) +#: ../C/mate-calc.xml:87(date) msgid "August 2004" msgstr "Agosto 2004" -#: ../C/gcalctool.xml:95(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.7" +#: ../C/mate-calc.xml:95(revnumber) +msgid "mate-calc Manual V2.7" msgstr "Manual da Calculadora V2.7" -#: ../C/gcalctool.xml:96(date) +#: ../C/mate-calc.xml:96(date) msgid "February 2004" msgstr "Fevereiro 2004" -#: ../C/gcalctool.xml:98(para) ../C/gcalctool.xml:106(para) -#: ../C/gcalctool.xml:115(para) ../C/gcalctool.xml:124(para) -#: ../C/gcalctool.xml:133(para) ../C/gcalctool.xml:142(para) -#: ../C/gcalctool.xml:151(para) ../C/gcalctool.xml:160(para) +#: ../C/mate-calc.xml:98(para) ../C/mate-calc.xml:106(para) +#: ../C/mate-calc.xml:115(para) ../C/mate-calc.xml:124(para) +#: ../C/mate-calc.xml:133(para) ../C/mate-calc.xml:142(para) +#: ../C/mate-calc.xml:151(para) ../C/mate-calc.xml:160(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Time de Documentação Sun MATE" -#: ../C/gcalctool.xml:103(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.6" +#: ../C/mate-calc.xml:103(revnumber) +msgid "mate-calc Manual V2.6" msgstr "Manual da Calculadora V2.6" -#: ../C/gcalctool.xml:104(date) +#: ../C/mate-calc.xml:104(date) msgid "October 2003" msgstr "Outubro 2003" -#: ../C/gcalctool.xml:112(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.5" +#: ../C/mate-calc.xml:112(revnumber) +msgid "mate-calc Manual V2.5" msgstr "Manual da Calculadora V2.5" -#: ../C/gcalctool.xml:113(date) +#: ../C/mate-calc.xml:113(date) msgid "July 2003" msgstr "Julho 2003" -#: ../C/gcalctool.xml:121(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.4" +#: ../C/mate-calc.xml:121(revnumber) +msgid "mate-calc Manual V2.4" msgstr "Manual da Calculadora V2.4" -#: ../C/gcalctool.xml:122(date) +#: ../C/mate-calc.xml:122(date) msgid "June 2003" msgstr "Junho 2003" -#: ../C/gcalctool.xml:130(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.3" +#: ../C/mate-calc.xml:130(revnumber) +msgid "mate-calc Manual V2.3" msgstr "Manual da Calculadora V2.3" -#: ../C/gcalctool.xml:131(date) ../C/gcalctool.xml:140(date) +#: ../C/mate-calc.xml:131(date) ../C/mate-calc.xml:140(date) msgid "April 2003" msgstr "Abril 2003" -#: ../C/gcalctool.xml:139(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.2" -msgstr "Manual do gcalctool V2.2" +#: ../C/mate-calc.xml:139(revnumber) +msgid "mate-calc Manual V2.2" +msgstr "Manual do mate-calc V2.2" -#: ../C/gcalctool.xml:148(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.1" +#: ../C/mate-calc.xml:148(revnumber) +msgid "mate-calc Manual V2.1" msgstr "Manual da Calculadora V2.1" -#: ../C/gcalctool.xml:149(date) ../C/gcalctool.xml:158(date) +#: ../C/mate-calc.xml:149(date) ../C/mate-calc.xml:158(date) msgid "March 2003" msgstr "Março 2003" -#: ../C/gcalctool.xml:157(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.0" +#: ../C/mate-calc.xml:157(revnumber) +msgid "mate-calc Manual V2.0" msgstr "Manual da Calculadora V2.0" -#: ../C/gcalctool.xml:167(releaseinfo) +#: ../C/mate-calc.xml:167(releaseinfo) msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator." msgstr "Este manual descreve a versão 5.5.37 da Calculadora" -#: ../C/gcalctool.xml:170(title) +#: ../C/mate-calc.xml:170(title) msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: ../C/gcalctool.xml:171(para) +#: ../C/mate-calc.xml:171(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Calculator</" "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink " @@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "" "na <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</" "ulink>." -#: ../C/gcalctool.xml:178(primary) -msgid "gcalctool" -msgstr "gcalctool" +#: ../C/mate-calc.xml:178(primary) +msgid "mate-calc" +msgstr "mate-calc" -#: ../C/gcalctool.xml:181(primary) ../C/gcalctool.xml:2689(guimenu) +#: ../C/mate-calc.xml:181(primary) ../C/mate-calc.xml:2689(guimenu) msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: ../C/gcalctool.xml:187(title) +#: ../C/mate-calc.xml:187(title) msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: ../C/gcalctool.xml:188(para) +#: ../C/mate-calc.xml:188(para) msgid "" "The <application>Calculator</application> application provides the following " "modes for different types of mathematical functionality:" @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "" "A aplicação <application>Calculadora</application> provê os seguinte modos " "para diferentes tipos de funcionalidades matemáticas:" -#: ../C/gcalctool.xml:191(link) ../C/gcalctool.xml:2652(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:191(link) ../C/mate-calc.xml:2652(guimenuitem) msgid "Basic" msgstr "Básica" -#: ../C/gcalctool.xml:192(para) +#: ../C/mate-calc.xml:192(para) msgid "" "The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform " "standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in " @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "" "básicas de adição, subtração, divisão e multiplicação no modo Básico e você " "pode usar todas as funções Básicas em cada um dos outros modos." -#: ../C/gcalctool.xml:195(link) +#: ../C/mate-calc.xml:195(link) msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: ../C/gcalctool.xml:196(para) +#: ../C/mate-calc.xml:196(para) msgid "" "Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 " "different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in " @@ -251,19 +251,19 @@ msgstr "" "esses números registrados em memória. Você pode usar todas as funções " "avançadas nos modos Financeiro e Científico." -#: ../C/gcalctool.xml:199(link) ../C/gcalctool.xml:2664(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:199(link) ../C/mate-calc.xml:2664(guimenuitem) msgid "Financial" msgstr "Financeira" -#: ../C/gcalctool.xml:200(para) +#: ../C/mate-calc.xml:200(para) msgid "Provides several complex financial functions." msgstr "Provê muitas funções financeiras complexas." -#: ../C/gcalctool.xml:203(link) ../C/gcalctool.xml:2695(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:203(link) ../C/mate-calc.xml:2695(guimenuitem) msgid "Scientific" msgstr "Científica" -#: ../C/gcalctool.xml:204(para) +#: ../C/mate-calc.xml:204(para) msgid "" "Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and " "bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "Você pode também armazenar suas próprias funções e constantes, quando você " "usa o modo Científico." -#: ../C/gcalctool.xml:208(para) +#: ../C/mate-calc.xml:208(para) msgid "" "You can use <application>Calculator</application> in the following numbering " "systems:" @@ -281,65 +281,65 @@ msgstr "" "Você pode usar a <application>Calculadora</application> nos seguintes " "sistemas de numeração:" -#: ../C/gcalctool.xml:216(para) +#: ../C/mate-calc.xml:216(para) msgid "Numbering System" msgstr "Sistemas de Numeração" -#: ../C/gcalctool.xml:218(para) +#: ../C/mate-calc.xml:218(para) msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../C/gcalctool.xml:223(para) +#: ../C/mate-calc.xml:223(para) msgid "Binary" msgstr "Binário" -#: ../C/gcalctool.xml:224(para) ../C/gcalctool.xml:417(guibutton) -#: ../C/gcalctool.xml:453(para) ../C/gcalctool.xml:616(superscript) -#: ../C/gcalctool.xml:740(keycap) ../C/gcalctool.xml:744(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:748(keycap) ../C/gcalctool.xml:2467(superscript) +#: ../C/mate-calc.xml:224(para) ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:453(para) ../C/mate-calc.xml:616(superscript) +#: ../C/mate-calc.xml:740(keycap) ../C/mate-calc.xml:744(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:748(keycap) ../C/mate-calc.xml:2467(superscript) msgid "2" msgstr "2" -#: ../C/gcalctool.xml:227(para) +#: ../C/mate-calc.xml:227(para) msgid "Octal" msgstr "Octal" -#: ../C/gcalctool.xml:228(para) +#: ../C/mate-calc.xml:228(para) msgid "8" msgstr "8" -#: ../C/gcalctool.xml:231(para) +#: ../C/mate-calc.xml:231(para) msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: ../C/gcalctool.xml:232(para) +#: ../C/mate-calc.xml:232(para) msgid "10" msgstr "10" -#: ../C/gcalctool.xml:235(para) +#: ../C/mate-calc.xml:235(para) msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../C/gcalctool.xml:236(para) ../C/gcalctool.xml:2052(para) +#: ../C/mate-calc.xml:236(para) ../C/mate-calc.xml:2052(para) msgid "16" msgstr "16" -#: ../C/gcalctool.xml:247(title) +#: ../C/mate-calc.xml:247(title) msgid "Getting Started" msgstr "Iniciando" -#: ../C/gcalctool.xml:248(para) +#: ../C/mate-calc.xml:248(para) msgid "" "You can start <application>Calculator</application> in the following ways:" msgstr "" "Você pode iniciar a <application>Calculadora</application> das seguintes " "maneiras:" -#: ../C/gcalctool.xml:251(term) +#: ../C/mate-calc.xml:251(term) msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../C/gcalctool.xml:253(para) +#: ../C/mate-calc.xml:253(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</" "guimenuitem></menuchoice>." @@ -347,15 +347,15 @@ msgstr "" "Selecione <menuchoice><guimenu>Acessórios</guimenu><guimenuitem>Calculadora</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:259(term) +#: ../C/mate-calc.xml:259(term) msgid "Command line" msgstr "Linha de comando" -#: ../C/gcalctool.xml:261(para) +#: ../C/mate-calc.xml:261(para) msgid "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>" msgstr "Execute o seguinte comando: <userinput>mate-calculator</userinput>" -#: ../C/gcalctool.xml:266(para) +#: ../C/mate-calc.xml:266(para) msgid "" "When you start <application>Calculator</application>, the following window " "is displayed:" @@ -363,16 +363,16 @@ msgstr "" "Quando você inicia a <application>Calculadora</application>, a seguinte " "janela é exibida:" -#: ../C/gcalctool.xml:270(title) +#: ../C/mate-calc.xml:270(title) msgid "<application>Calculator</application> Basic Mode Window" msgstr "Janela da <application>Calculadora</application> no Modo Básico" -#: ../C/gcalctool.xml:277(phrase) +#: ../C/mate-calc.xml:277(phrase) msgid "Shows <application>Calculator</application> Basic mode window." msgstr "Mostra a janela da <application>Calculadora</application> Modo Básica" #. ==== End of Figure ==== -#: ../C/gcalctool.xml:283(para) +#: ../C/mate-calc.xml:283(para) msgid "" "The <application>Calculator</application></application> window " "contains the following elements:" @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" "A janela da <application>Calculadora</application> contém os seguintes " "elementos:" -#: ../C/gcalctool.xml:285(term) +#: ../C/mate-calc.xml:285(term) msgid "Menubar" msgstr "Barra de Menu" -#: ../C/gcalctool.xml:287(para) +#: ../C/mate-calc.xml:287(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with <application>Calculator</application></application>." @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "" "Os menus na barra de menu contêm todos os comandos de que você precisa para " "trabalhar com a <application>Calculadora</application>." -#: ../C/gcalctool.xml:290(term) +#: ../C/mate-calc.xml:290(term) msgid "Display area" msgstr "Área de Visualização" -#: ../C/gcalctool.xml:292(para) +#: ../C/mate-calc.xml:292(para) msgid "" "The display area shows the numbers that you enter, and the results of " "calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter " @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "" "dos cálculos. Se você não estiver usando a precedência aritmética, você pode " "somente digitar números com até quarenta dígitos." -#: ../C/gcalctool.xml:295(term) +#: ../C/mate-calc.xml:295(term) msgid "Mode area" msgstr "Área de Modo" -#: ../C/gcalctool.xml:297(para) +#: ../C/mate-calc.xml:297(para) msgid "" "The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode " "buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in " @@ -420,15 +420,15 @@ msgstr "" "Básico são sempre exibidos. Os botões do modo Avançado também estão " "disponíveis nos modos Financeiro e Científico." -#: ../C/gcalctool.xml:300(term) +#: ../C/mate-calc.xml:300(term) msgid "Popup Menu" msgstr "Menu de Contexto" -#: ../C/gcalctool.xml:302(phrase) +#: ../C/mate-calc.xml:302(phrase) msgid "Shows popup-menu symbol." msgstr "Mostra o símbolo do menu de contexto." -#: ../C/gcalctool.xml:302(para) +#: ../C/mate-calc.xml:302(para) msgid "" "The <placeholder-1/> symbol on a <application>Calculator</application> " "button indicates that a popup menu is displayed when you click on that " @@ -438,27 +438,27 @@ msgstr "" "application> indica que um menu de contexto é exibido quando você clica " "nestes botões." -#: ../C/gcalctool.xml:306(term) +#: ../C/mate-calc.xml:306(term) msgid "Status Bar" msgstr "Barra de Status" -#: ../C/gcalctool.xml:308(para) +#: ../C/mate-calc.xml:308(para) msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations." msgstr "A barra de status exibe mensagens do status de seus cálculos." -#: ../C/gcalctool.xml:315(title) +#: ../C/mate-calc.xml:315(title) msgid "Usage" msgstr "Usando" -#: ../C/gcalctool.xml:319(title) +#: ../C/mate-calc.xml:319(title) msgid "To Use Calculator Functions" msgstr "Usar as Funções de Cálculo" -#: ../C/gcalctool.xml:320(para) +#: ../C/mate-calc.xml:320(para) msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:" msgstr "Para executar um cálculo, use um dos seguintes métodos:" -#: ../C/gcalctool.xml:323(para) +#: ../C/mate-calc.xml:323(para) msgid "" "Click on the <application>Calculator</application> buttons to enter numbers " "and functions." @@ -466,19 +466,19 @@ msgstr "" "Clique nos botões da <application>Calculadora</application> para inserir os " "números e funções." -#: ../C/gcalctool.xml:326(para) +#: ../C/mate-calc.xml:326(para) msgid "" "Give focus to the <application>Calculator</application> window, then use the " "keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to " "perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend=" -"\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>." +"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>." msgstr "" "Mantenha o foco na janela da <application>Calculadora</application>, então " "use o teclado ou o teclado numérico para especificar o cálculo que você quer " "executar. Para uma lista completa das teclas de atalho, veja a <xref linkend=" -"\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>." +"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:329(para) +#: ../C/mate-calc.xml:329(para) msgid "" "The <application>Calculator</application> application automatically displays " "numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. " @@ -490,43 +490,43 @@ msgstr "" "exponenciais. Por exemplo, a tabela abaixo mostra o valor exibido quando " "você usa a base decimal com uma precisão de 2 casas significativas:" -#: ../C/gcalctool.xml:337(para) +#: ../C/mate-calc.xml:337(para) msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: ../C/gcalctool.xml:339(para) +#: ../C/mate-calc.xml:339(para) msgid "Signifies" msgstr "Significa" -#: ../C/gcalctool.xml:344(para) +#: ../C/mate-calc.xml:344(para) msgid "1.23e+37" msgstr "1.23e+37" -#: ../C/gcalctool.xml:345(para) +#: ../C/mate-calc.xml:345(para) msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>" msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>" -#: ../C/gcalctool.xml:348(para) +#: ../C/mate-calc.xml:348(para) msgid "1e-5" msgstr "1e-5" -#: ../C/gcalctool.xml:349(para) +#: ../C/mate-calc.xml:349(para) msgid "0.00001" msgstr "0.00001" -#: ../C/gcalctool.xml:355(para) +#: ../C/mate-calc.xml:355(para) msgid "" "For information about how to enter a number in exponential format, see <xref " -"linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>." +"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>." msgstr "" "Para informações sobre como inserir um número no formato exponencial, veja " -"<xref linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>." +"<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:358(title) +#: ../C/mate-calc.xml:358(title) msgid "To Display a Separator in Large Numbers" msgstr "Exibir um Separador de Números Grandes" -#: ../C/gcalctool.xml:359(para) +#: ../C/mate-calc.xml:359(para) msgid "" "To insert a separator between every three digits to the left of the numeric " "point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</" @@ -537,15 +537,15 @@ msgstr "" "guimenu><guimenuitem>Mostrar Separador de Milhares</guimenuitem></" "menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:362(para) +#: ../C/mate-calc.xml:362(para) msgid "The separator character is not displayed when you use the C locale." msgstr "O caractere separador não é exibido quando você usa o locale C." -#: ../C/gcalctool.xml:367(title) +#: ../C/mate-calc.xml:367(title) msgid "To Copy and Paste in the Display Area" msgstr "Copiar e Colar na Área de Visualização" -#: ../C/gcalctool.xml:368(para) +#: ../C/mate-calc.xml:368(para) msgid "" "To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" "guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the " @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Copiar</guimenuitem></" "menuchoice>. Você pode colar o valor dentro de outra aplicação." -#: ../C/gcalctool.xml:370(para) +#: ../C/mate-calc.xml:370(para) msgid "" "To paste a previously copied value into the display area, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></" @@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Colar</guimenuitem></" "menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:377(title) +#: ../C/mate-calc.xml:377(title) msgid "To Perform Basic Calculations" msgstr "Realizar Cálculos Básicos" -#: ../C/gcalctool.xml:378(para) +#: ../C/mate-calc.xml:378(para) msgid "" "Basic mode is displayed by default when you first start " "<application>Calculator</application>. To explicitly invoke Basic mode, " @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" "Básico, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Básica</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:379(para) +#: ../C/mate-calc.xml:379(para) msgid "" "The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other " "words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</" @@ -592,84 +592,84 @@ msgstr "" "guimenu><guimenuitem>Registradores de Memória</guimenuitem></menuchoice> " "está desativado." -#: ../C/gcalctool.xml:381(title) +#: ../C/mate-calc.xml:381(title) msgid "To Perform Simple Calculations" msgstr "Realizar Cálculos Simples" -#: ../C/gcalctool.xml:382(para) +#: ../C/mate-calc.xml:382(para) msgid "" "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>." +"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>." msgstr "" "Para executar cálculos simples, use os botões descritos na <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>." +"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:384(title) +#: ../C/mate-calc.xml:384(title) msgid "Performing Simple Calculations" msgstr "Executando Cálculos Simples" -#: ../C/gcalctool.xml:394(para) ../C/gcalctool.xml:481(para) -#: ../C/gcalctool.xml:580(para) ../C/gcalctool.xml:682(para) -#: ../C/gcalctool.xml:797(para) ../C/gcalctool.xml:1271(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1315(para) ../C/gcalctool.xml:1354(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1393(para) ../C/gcalctool.xml:1431(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1545(para) ../C/gcalctool.xml:1592(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1891(para) ../C/gcalctool.xml:1937(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2021(para) ../C/gcalctool.xml:2159(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2234(para) ../C/gcalctool.xml:2549(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2644(para) +#: ../C/mate-calc.xml:394(para) ../C/mate-calc.xml:481(para) +#: ../C/mate-calc.xml:580(para) ../C/mate-calc.xml:682(para) +#: ../C/mate-calc.xml:797(para) ../C/mate-calc.xml:1271(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1315(para) ../C/mate-calc.xml:1354(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1393(para) ../C/mate-calc.xml:1431(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1545(para) ../C/mate-calc.xml:1592(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1891(para) ../C/mate-calc.xml:1937(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2021(para) ../C/mate-calc.xml:2159(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2234(para) ../C/mate-calc.xml:2549(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2644(para) msgid "Function" msgstr "Função" -#: ../C/gcalctool.xml:396(para) ../C/gcalctool.xml:483(para) -#: ../C/gcalctool.xml:582(para) ../C/gcalctool.xml:684(para) -#: ../C/gcalctool.xml:799(para) ../C/gcalctool.xml:1273(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1317(para) ../C/gcalctool.xml:1356(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1395(para) ../C/gcalctool.xml:1433(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1547(para) ../C/gcalctool.xml:1594(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1939(para) ../C/gcalctool.xml:2023(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2157(para) +#: ../C/mate-calc.xml:396(para) ../C/mate-calc.xml:483(para) +#: ../C/mate-calc.xml:582(para) ../C/mate-calc.xml:684(para) +#: ../C/mate-calc.xml:799(para) ../C/mate-calc.xml:1273(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1317(para) ../C/mate-calc.xml:1356(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1395(para) ../C/mate-calc.xml:1433(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1547(para) ../C/mate-calc.xml:1594(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1939(para) ../C/mate-calc.xml:2023(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2157(para) msgid "Button" msgstr "Botão" -#: ../C/gcalctool.xml:398(para) ../C/gcalctool.xml:485(para) -#: ../C/gcalctool.xml:584(para) ../C/gcalctool.xml:686(para) -#: ../C/gcalctool.xml:735(para) ../C/gcalctool.xml:801(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1275(para) ../C/gcalctool.xml:1319(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1358(para) ../C/gcalctool.xml:1397(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1435(para) ../C/gcalctool.xml:1549(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1596(para) ../C/gcalctool.xml:1790(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1941(para) ../C/gcalctool.xml:1990(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2025(para) +#: ../C/mate-calc.xml:398(para) ../C/mate-calc.xml:485(para) +#: ../C/mate-calc.xml:584(para) ../C/mate-calc.xml:686(para) +#: ../C/mate-calc.xml:735(para) ../C/mate-calc.xml:801(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1275(para) ../C/mate-calc.xml:1319(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1358(para) ../C/mate-calc.xml:1397(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1435(para) ../C/mate-calc.xml:1549(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1596(para) ../C/mate-calc.xml:1790(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1941(para) ../C/mate-calc.xml:1990(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2025(para) msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../C/gcalctool.xml:400(para) ../C/gcalctool.xml:487(para) -#: ../C/gcalctool.xml:586(para) ../C/gcalctool.xml:688(para) -#: ../C/gcalctool.xml:803(para) ../C/gcalctool.xml:1437(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1551(para) ../C/gcalctool.xml:1598(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1943(para) ../C/gcalctool.xml:2027(para) +#: ../C/mate-calc.xml:400(para) ../C/mate-calc.xml:487(para) +#: ../C/mate-calc.xml:586(para) ../C/mate-calc.xml:688(para) +#: ../C/mate-calc.xml:803(para) ../C/mate-calc.xml:1437(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1551(para) ../C/mate-calc.xml:1598(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1943(para) ../C/mate-calc.xml:2027(para) msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: ../C/gcalctool.xml:402(para) ../C/gcalctool.xml:489(para) -#: ../C/gcalctool.xml:588(para) ../C/gcalctool.xml:690(para) -#: ../C/gcalctool.xml:805(para) ../C/gcalctool.xml:1239(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1439(para) ../C/gcalctool.xml:1553(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1600(para) ../C/gcalctool.xml:1945(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2029(para) +#: ../C/mate-calc.xml:402(para) ../C/mate-calc.xml:489(para) +#: ../C/mate-calc.xml:588(para) ../C/mate-calc.xml:690(para) +#: ../C/mate-calc.xml:805(para) ../C/mate-calc.xml:1239(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1439(para) ../C/mate-calc.xml:1553(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1600(para) ../C/mate-calc.xml:1945(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2029(para) msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: ../C/gcalctool.xml:407(para) ../C/gcalctool.xml:2168(para) +#: ../C/mate-calc.xml:407(para) ../C/mate-calc.xml:2168(para) msgid "Numerals" msgstr "Numerais" -#: ../C/gcalctool.xml:408(para) ../C/gcalctool.xml:2167(para) +#: ../C/mate-calc.xml:408(para) ../C/mate-calc.xml:2167(para) msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive" msgstr "<guibutton>0</guibutton> a <guibutton>9</guibutton> inclusive" -#: ../C/gcalctool.xml:409(para) +#: ../C/mate-calc.xml:409(para) msgid "" "In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, " "<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In " @@ -681,81 +681,81 @@ msgstr "" "indisponíveis. Na base binária, somente <guibutton>0</guibutton> e " "<guibutton>1</guibutton> estão disponíveis. A base padrão é a decimal." -#: ../C/gcalctool.xml:410(guibutton) ../C/gcalctool.xml:411(para) -#: ../C/gcalctool.xml:417(guibutton) ../C/gcalctool.xml:439(para) -#: ../C/gcalctool.xml:511(para) ../C/gcalctool.xml:1476(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1504(para) ../C/gcalctool.xml:1562(para) +#: ../C/mate-calc.xml:410(guibutton) ../C/mate-calc.xml:411(para) +#: ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) ../C/mate-calc.xml:439(para) +#: ../C/mate-calc.xml:511(para) ../C/mate-calc.xml:1476(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1504(para) ../C/mate-calc.xml:1562(para) msgid "1" msgstr "1" -#: ../C/gcalctool.xml:414(para) ../C/gcalctool.xml:2426(para) +#: ../C/mate-calc.xml:414(para) ../C/mate-calc.xml:2426(para) msgid "Numeric point" msgstr "Ponto numérico" -#: ../C/gcalctool.xml:415(guibutton) ../C/gcalctool.xml:417(guibutton) -#: ../C/gcalctool.xml:2424(keycap) ../C/gcalctool.xml:2425(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:415(guibutton) ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2424(keycap) ../C/mate-calc.xml:2425(guibutton) msgid "." msgstr "." -#: ../C/gcalctool.xml:416(para) +#: ../C/mate-calc.xml:416(para) msgid "Starts the fractional part of a numeric entry." msgstr "Inicia a parte fracionária de uma entrada numérica." -#: ../C/gcalctool.xml:418(para) ../C/gcalctool.xml:1245(para) +#: ../C/mate-calc.xml:418(para) ../C/mate-calc.xml:1245(para) msgid "1.2" msgstr "1.2" -#: ../C/gcalctool.xml:421(para) ../C/gcalctool.xml:2450(para) +#: ../C/mate-calc.xml:421(para) ../C/mate-calc.xml:2450(para) msgid "Calculate a result" msgstr "Calculando um resultado" -#: ../C/gcalctool.xml:422(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2449(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:422(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2449(guibutton) msgid "=" msgstr "=" -#: ../C/gcalctool.xml:423(para) +#: ../C/mate-calc.xml:423(para) msgid "Displays the result of the current calculation in the current base." msgstr "Exibe o resultado do cálculo corrente na base corrente." -#: ../C/gcalctool.xml:424(para) ../C/gcalctool.xml:431(para) +#: ../C/mate-calc.xml:424(para) ../C/mate-calc.xml:431(para) msgid "" "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" msgstr "" "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:425(para) ../C/gcalctool.xml:432(para) -#: ../C/gcalctool.xml:498(para) ../C/gcalctool.xml:612(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1771(keycap) ../C/gcalctool.xml:1896(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2066(para) +#: ../C/mate-calc.xml:425(para) ../C/mate-calc.xml:432(para) +#: ../C/mate-calc.xml:498(para) ../C/mate-calc.xml:612(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1771(keycap) ../C/mate-calc.xml:1896(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2066(para) msgid "3" msgstr "3" -#: ../C/gcalctool.xml:428(para) ../C/gcalctool.xml:2414(para) +#: ../C/mate-calc.xml:428(para) ../C/mate-calc.xml:2414(para) msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: ../C/gcalctool.xml:429(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2412(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2413(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:429(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2412(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2413(guibutton) msgid "+" msgstr "+" -#: ../C/gcalctool.xml:430(para) +#: ../C/mate-calc.xml:430(para) msgid "" "Adds the current value in the display area to the next number that you enter." msgstr "" "Adiciona o valor corrente na área de visualização ao próximo número que você " "inserir." -#: ../C/gcalctool.xml:435(para) ../C/gcalctool.xml:2420(para) +#: ../C/mate-calc.xml:435(para) ../C/mate-calc.xml:2420(para) msgid "Subtraction" msgstr "Subtração" -#: ../C/gcalctool.xml:436(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2418(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2419(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:436(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2418(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2419(guibutton) msgid "-" msgstr "-" -#: ../C/gcalctool.xml:437(para) +#: ../C/mate-calc.xml:437(para) msgid "" "Subtracts from the current value in the display area the next number that " "you enter." @@ -763,22 +763,22 @@ msgstr "" "Subtrai a partir do valor corrente na área de visualização o próximo número " "que você inserir." -#: ../C/gcalctool.xml:438(para) +#: ../C/mate-calc.xml:438(para) msgid "" "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" msgstr "" "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:442(para) ../C/gcalctool.xml:2408(para) +#: ../C/mate-calc.xml:442(para) ../C/mate-calc.xml:2408(para) msgid "Multiplication" msgstr "Multiplicação" -#: ../C/gcalctool.xml:443(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2406(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2407(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:443(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2406(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2407(guibutton) msgid "*" msgstr "*" -#: ../C/gcalctool.xml:444(para) +#: ../C/mate-calc.xml:444(para) msgid "" "Multiplies the current value in the display area by the next number that you " "enter." @@ -786,27 +786,27 @@ msgstr "" "Multiplica o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que " "você inserir." -#: ../C/gcalctool.xml:445(para) +#: ../C/mate-calc.xml:445(para) msgid "" "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" msgstr "" "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:446(para) ../C/gcalctool.xml:886(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1096(para) ../C/gcalctool.xml:1142(para) +#: ../C/mate-calc.xml:446(para) ../C/mate-calc.xml:886(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1096(para) ../C/mate-calc.xml:1142(para) msgid "6" msgstr "6" -#: ../C/gcalctool.xml:449(para) ../C/gcalctool.xml:2432(para) +#: ../C/mate-calc.xml:449(para) ../C/mate-calc.xml:2432(para) msgid "Division" msgstr "Divisão" -#: ../C/gcalctool.xml:450(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2430(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2431(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:450(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2430(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2431(guibutton) msgid "/" msgstr "/" -#: ../C/gcalctool.xml:451(para) +#: ../C/mate-calc.xml:451(para) msgid "" "Divides the current value in the display area by the next number that you " "enter." @@ -814,21 +814,21 @@ msgstr "" "Divide o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que você " "inserir." -#: ../C/gcalctool.xml:452(para) +#: ../C/mate-calc.xml:452(para) msgid "" "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>" msgstr "" "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:456(para) ../C/gcalctool.xml:2198(para) +#: ../C/mate-calc.xml:456(para) ../C/mate-calc.xml:2198(para) msgid "Change the arithmetic sign" msgstr "Muda o sinal aritmético" -#: ../C/gcalctool.xml:457(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2197(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:457(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2197(guibutton) msgid "+/-" msgstr "+/-" -#: ../C/gcalctool.xml:458(para) +#: ../C/mate-calc.xml:458(para) msgid "" "Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a " "positive number." @@ -836,44 +836,44 @@ msgstr "" "Muda um número positivo para um número negativo, ou um número negativo para " "um número positivo." -#: ../C/gcalctool.xml:459(para) +#: ../C/mate-calc.xml:459(para) msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>" msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:460(para) +#: ../C/mate-calc.xml:460(para) msgid "-8" msgstr "-8" -#: ../C/gcalctool.xml:468(title) +#: ../C/mate-calc.xml:468(title) msgid "To Erase Characters" msgstr "Apagar Caracteres" -#: ../C/gcalctool.xml:469(para) +#: ../C/mate-calc.xml:469(para) msgid "" -"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-" +"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-" "TBL-erase-char\"/>." msgstr "" -"Para apagar caractere, use os botões descritos na <xref linkend=\"gcalctool-" +"Para apagar caractere, use os botões descritos na <xref linkend=\"mate-calc-" "TBL-erase-char\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:471(title) +#: ../C/mate-calc.xml:471(title) msgid "Erasing Characters" msgstr "Apagando Caracteres" -#: ../C/gcalctool.xml:494(para) ../C/gcalctool.xml:2514(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2516(para) ../C/gcalctool.xml:2521(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:494(para) ../C/mate-calc.xml:2514(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2516(para) ../C/mate-calc.xml:2521(keycap) msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../C/gcalctool.xml:495(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2515(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:495(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2515(guibutton) msgid "Bksp" msgstr "Bksp" -#: ../C/gcalctool.xml:496(para) +#: ../C/mate-calc.xml:496(para) msgid "Removes the rightmost character from the display area." msgstr "Remove o caractere mais à direita da área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:497(para) +#: ../C/mate-calc.xml:497(para) msgid "" "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" "guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>" @@ -881,19 +881,19 @@ msgstr "" "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" "guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:501(para) +#: ../C/mate-calc.xml:501(para) msgid "Clear Entry" msgstr "Apagar Entrada" -#: ../C/gcalctool.xml:502(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2522(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:502(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2522(guibutton) msgid "CE" msgstr "CE" -#: ../C/gcalctool.xml:503(para) +#: ../C/mate-calc.xml:503(para) msgid "Removes the current value from the display area." msgstr "Remove o valor corrente da área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:504(para) +#: ../C/mate-calc.xml:504(para) msgid "" "This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic " "Precedence mode." @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" "Isto só é significativo se a Calculador não estiver no modo de Precedência " "Aritmética." -#: ../C/gcalctool.xml:505(para) +#: ../C/mate-calc.xml:505(para) msgid "" "In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</" "guibutton>" @@ -909,11 +909,11 @@ msgstr "" "No modo de Precedência Aritmética, esta operação é a mesma que " "<guibutton>Clr</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:506(para) ../C/gcalctool.xml:510(para) +#: ../C/mate-calc.xml:506(para) ../C/mate-calc.xml:510(para) msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:" msgstr "Se a calculadora não estiver em modo de Precedência Aritmética:" -#: ../C/gcalctool.xml:507(para) ../C/gcalctool.xml:509(para) +#: ../C/mate-calc.xml:507(para) ../C/mate-calc.xml:509(para) msgid "" "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" "guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>" @@ -921,23 +921,23 @@ msgstr "" "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" "guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:508(para) ../C/gcalctool.xml:512(para) +#: ../C/mate-calc.xml:508(para) ../C/mate-calc.xml:512(para) msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:" msgstr "Se a calculadora estiver em modo de Precedência Aritmética:" -#: ../C/gcalctool.xml:513(para) ../C/gcalctool.xml:520(para) +#: ../C/mate-calc.xml:513(para) ../C/mate-calc.xml:520(para) msgid "0" msgstr "0" -#: ../C/gcalctool.xml:516(para) ../C/gcalctool.xml:2529(para) +#: ../C/mate-calc.xml:516(para) ../C/mate-calc.xml:2529(para) msgid "Clear" msgstr "Apagar" -#: ../C/gcalctool.xml:517(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2528(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:517(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2528(guibutton) msgid "Clr" msgstr "Clr" -#: ../C/gcalctool.xml:518(para) +#: ../C/mate-calc.xml:518(para) msgid "" "Resets the current value in the display area to zero and removes any " "previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the " @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" "desseleciona as opções <guilabel>Hyp</guilabel> e <guilabel>Inv</guilabel> " "em Científica " -#: ../C/gcalctool.xml:519(para) +#: ../C/mate-calc.xml:519(para) msgid "" "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" "guibutton><guibutton>Clr</guibutton>" @@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "" "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" "guibutton><guibutton>Clr</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:534(title) +#: ../C/mate-calc.xml:534(title) msgid "To Display ASCII Values" msgstr "Exibir Valores ASCII" -#: ../C/gcalctool.xml:535(para) +#: ../C/mate-calc.xml:535(para) msgid "" "To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" "guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>." @@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Inserir Valor ASCII...</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:540(para) +#: ../C/mate-calc.xml:540(para) msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed." msgstr "A janela Inserir Valor ASCII será exibida." -#: ../C/gcalctool.xml:541(para) +#: ../C/mate-calc.xml:541(para) msgid "" "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, " "then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, " @@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "" "na base numérica corrente, surgirá na área de visualização. Por exemplo, o " "valor ASCII de B na base decimal é 66." -#: ../C/gcalctool.xml:546(title) +#: ../C/mate-calc.xml:546(title) msgid "To Perform Advanced Calculations" msgstr "Realizar Cálculos Avançados" -#: ../C/gcalctool.xml:547(para) +#: ../C/mate-calc.xml:547(para) msgid "" "To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>." @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "Para mudar para o modo Avançado, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</" "guimenu><guimenuitem>Avançada</guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:553(para) +#: ../C/mate-calc.xml:553(para) msgid "" "When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the " "right of the Basic mode buttons:" @@ -1005,185 +1005,185 @@ msgstr "" "Quando você muda para o modo Avançado, os seguintes botões são exibidos à " "direita dos botões do modo Básico:" -#: ../C/gcalctool.xml:556(title) +#: ../C/mate-calc.xml:556(title) msgid "<application>Calculator</application> Advanced Mode Buttons" msgstr "Botões no modo Avançado da <application>Calculadora</application>" -#: ../C/gcalctool.xml:563(phrase) +#: ../C/mate-calc.xml:563(phrase) msgid "Shows <application>Calculator</application> Advanced mode buttons." msgstr "" "Mostra a Janela da <application>Calculadora</application> no Modo Avançado" -#: ../C/gcalctool.xml:570(title) +#: ../C/mate-calc.xml:570(title) msgid "Performing Advanced Calculations" msgstr "Executando Cálculos Avançados" -#: ../C/gcalctool.xml:593(para) ../C/gcalctool.xml:2390(para) +#: ../C/mate-calc.xml:593(para) ../C/mate-calc.xml:2390(para) msgid "Percentage" msgstr "Porcentagem" -#: ../C/gcalctool.xml:594(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2388(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2389(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:594(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2388(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2389(guibutton) msgid "%" msgstr "%" -#: ../C/gcalctool.xml:595(para) +#: ../C/mate-calc.xml:595(para) msgid "Divides the current value by 100." msgstr "Divide o valor corrente por 100." -#: ../C/gcalctool.xml:596(para) +#: ../C/mate-calc.xml:596(para) msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>" msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:597(para) +#: ../C/mate-calc.xml:597(para) msgid "5.60" msgstr "5.60" -#: ../C/gcalctool.xml:600(para) ../C/gcalctool.xml:2318(para) +#: ../C/mate-calc.xml:600(para) ../C/mate-calc.xml:2318(para) msgid "Reciprocal" msgstr "Recíproco" -#: ../C/gcalctool.xml:601(replaceable) ../C/gcalctool.xml:616(replaceable) -#: ../C/gcalctool.xml:2049(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2056(replaceable) -#: ../C/gcalctool.xml:2317(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2371(replaceable) -#: ../C/gcalctool.xml:2377(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2467(replaceable) -#: ../C/gcalctool.xml:2484(keycap) ../C/gcalctool.xml:2616(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:601(replaceable) ../C/mate-calc.xml:616(replaceable) +#: ../C/mate-calc.xml:2049(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2056(replaceable) +#: ../C/mate-calc.xml:2317(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2371(replaceable) +#: ../C/mate-calc.xml:2377(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2467(replaceable) +#: ../C/mate-calc.xml:2484(keycap) ../C/mate-calc.xml:2616(keycap) msgid "x" msgstr "x" -#: ../C/gcalctool.xml:601(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2317(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:601(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2317(guibutton) msgid "1/<placeholder-1/>" msgstr "1/<placeholder-1/>" -#: ../C/gcalctool.xml:602(para) +#: ../C/mate-calc.xml:602(para) msgid "Divides 1 by the current value in the display area." msgstr "Divide 1 pelo valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:603(para) +#: ../C/mate-calc.xml:603(para) msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>" msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:604(para) +#: ../C/mate-calc.xml:604(para) msgid "0.25" msgstr "0.25" -#: ../C/gcalctool.xml:608(para) +#: ../C/mate-calc.xml:608(para) msgid "Square Root" msgstr "Raiz Quadrada" -#: ../C/gcalctool.xml:609(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2329(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:609(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2329(guibutton) msgid "Sqrt" msgstr "Sqrt" -#: ../C/gcalctool.xml:610(para) +#: ../C/mate-calc.xml:610(para) msgid "Calculates the square root of the current value in the display area." msgstr "Calcula a raiz quadrada do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:611(para) +#: ../C/mate-calc.xml:611(para) msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>" msgstr "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:615(para) ../C/gcalctool.xml:2468(para) +#: ../C/mate-calc.xml:615(para) ../C/mate-calc.xml:2468(para) msgid "Square" msgstr "Quadrado" -#: ../C/gcalctool.xml:617(para) +#: ../C/mate-calc.xml:617(para) msgid "Calculates the square of the current value in the display area." msgstr "Calcula o quadrado do valor corrente na área de visualização. " -#: ../C/gcalctool.xml:618(para) +#: ../C/mate-calc.xml:618(para) msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>" msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>" -#: ../C/gcalctool.xml:619(para) +#: ../C/mate-calc.xml:619(para) msgid "9" msgstr "9" -#: ../C/gcalctool.xml:622(para) +#: ../C/mate-calc.xml:622(para) msgid "Integer Portion" msgstr "Porção Inteira" -#: ../C/gcalctool.xml:623(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2245(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:623(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2245(guibutton) msgid "Int" msgstr "Int" -#: ../C/gcalctool.xml:624(para) +#: ../C/mate-calc.xml:624(para) msgid "" "Calculates the integer portion of the current value in the display area." msgstr "Calcula a porção inteira do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:625(para) +#: ../C/mate-calc.xml:625(para) msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>" msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:626(para) +#: ../C/mate-calc.xml:626(para) msgid "-23" msgstr "-23" -#: ../C/gcalctool.xml:629(para) +#: ../C/mate-calc.xml:629(para) msgid "Fractional Portion" msgstr "Porção Fracionária" -#: ../C/gcalctool.xml:630(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2437(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:630(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2437(guibutton) msgid "Frac" msgstr "Frac" -#: ../C/gcalctool.xml:631(para) +#: ../C/mate-calc.xml:631(para) msgid "" "Calculates the fractional portion of the current value in the display area." msgstr "Calcula a porção fracionária do valor corrente na área de exibição." -#: ../C/gcalctool.xml:632(para) +#: ../C/mate-calc.xml:632(para) msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>" msgstr "-23.45" -#: ../C/gcalctool.xml:633(para) +#: ../C/mate-calc.xml:633(para) msgid "-0.45" msgstr "-0.45" -#: ../C/gcalctool.xml:636(para) +#: ../C/mate-calc.xml:636(para) msgid "Absolute Value" msgstr "Valor Absoluto" -#: ../C/gcalctool.xml:637(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2347(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:637(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2347(guibutton) msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: ../C/gcalctool.xml:638(para) +#: ../C/mate-calc.xml:638(para) msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area." msgstr "Calcula o valor absoluto do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:639(para) +#: ../C/mate-calc.xml:639(para) msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>" msgstr "-23.45" -#: ../C/gcalctool.xml:640(para) +#: ../C/mate-calc.xml:640(para) msgid "23.45" msgstr "23.45" -#: ../C/gcalctool.xml:643(para) ../C/gcalctool.xml:2402(para) +#: ../C/mate-calc.xml:643(para) ../C/mate-calc.xml:2402(para) msgid "Parentheses" msgstr "Parênteses" -#: ../C/gcalctool.xml:644(para) ../C/gcalctool.xml:2401(para) +#: ../C/mate-calc.xml:644(para) ../C/mate-calc.xml:2401(para) msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>" msgstr "<guibutton>(</guibutton> e <guibutton>)</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:645(para) +#: ../C/mate-calc.xml:645(para) msgid "" "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using " -"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. " +"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. " "Calculations within parentheses are performed first. You can nest " "parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display " "area is updated." msgstr "" "Provê precedência nos cálculos aritméticos se você não estiver usando a " -"Precedência Aritmética. Veja também <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/" +"Precedência Aritmética. Veja também <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/" ">. Cálculos entre parênteses são executados primeiro. Você pode aninhar " "parênteses em qualquer nível. Quando o último parênteses é fechado, a área " "de visualização é atualizada." -#: ../C/gcalctool.xml:647(para) +#: ../C/mate-calc.xml:647(para) msgid "" "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</" "guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</" "guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:648(para) +#: ../C/mate-calc.xml:648(para) msgid "" "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</" "guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</" @@ -1201,20 +1201,20 @@ msgstr "" "guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</" "guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:650(para) ../C/gcalctool.xml:931(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1013(para) +#: ../C/mate-calc.xml:650(para) ../C/mate-calc.xml:931(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1013(para) msgid "20" msgstr "20" -#: ../C/gcalctool.xml:651(para) +#: ../C/mate-calc.xml:651(para) msgid "14" msgstr "14" -#: ../C/gcalctool.xml:660(title) +#: ../C/mate-calc.xml:660(title) msgid "To Use the Calculator Memory Registers" msgstr "Usar os Registradores de Memória da Calculadora" -#: ../C/gcalctool.xml:661(para) +#: ../C/mate-calc.xml:661(para) msgid "" "You can store values in any of the ten <application>Calculator</application> " "memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To " @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Registradores de Memória</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:667(para) +#: ../C/mate-calc.xml:667(para) msgid "" "The memory registers can be dismissed by either choosing " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</" @@ -1239,27 +1239,27 @@ msgstr "" "Memória</guimenuitem></menuchoice>, ou clicando no botão <guibutton>Fechar</" "guibutton> na janela Registradores de Memória." -#: ../C/gcalctool.xml:670(para) +#: ../C/mate-calc.xml:670(para) msgid "" -"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions " +"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions " "that you can use." msgstr "" -"A <xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> descreve as funções de memória " +"A <xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> descreve as funções de memória " "que você pode usar." -#: ../C/gcalctool.xml:672(title) +#: ../C/mate-calc.xml:672(title) msgid "Memory Functions" msgstr "Funções de Memória" -#: ../C/gcalctool.xml:695(para) +#: ../C/mate-calc.xml:695(para) msgid "Store Value in Memory Register" msgstr "Armazenar Valor no Registrador de Memória" -#: ../C/gcalctool.xml:696(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2323(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:696(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2323(guibutton) msgid "Sto" msgstr "Arm" -#: ../C/gcalctool.xml:697(para) +#: ../C/mate-calc.xml:697(para) msgid "" "Stores the current contents of the display area in the specified memory " "register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register " @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "" "memória específico. Clique em <guibutton>Arm</guibutton>, então selecione o " "registrador de memória a partir do menu de contexto." -#: ../C/gcalctool.xml:698(para) +#: ../C/mate-calc.xml:698(para) msgid "" "To clear a memory register during a <application>Calculator</application> " "session:" @@ -1277,36 +1277,36 @@ msgstr "" "Para apagar um registrador de memória durante uma sessão da " "<application>Calculadora</application>:" -#: ../C/gcalctool.xml:700(para) +#: ../C/mate-calc.xml:700(para) msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>." msgstr "Clique em <guibutton>Clr</guibutton>." -#: ../C/gcalctool.xml:701(para) +#: ../C/mate-calc.xml:701(para) msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>." msgstr "Clique em <guibutton>Arm</guibutton>." -#: ../C/gcalctool.xml:702(para) +#: ../C/mate-calc.xml:702(para) msgid "Select the memory register from the popup menu." msgstr "Selecione o registrador de memória a partir do menu de contexto." -#: ../C/gcalctool.xml:705(para) +#: ../C/mate-calc.xml:705(para) msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" msgstr "22 <guibutton>Arm</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" -#: ../C/gcalctool.xml:706(para) +#: ../C/mate-calc.xml:706(para) msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>." msgstr "" "O valor 22 é armazenado no registrador de memória <guilabel>R2</guilabel>." -#: ../C/gcalctool.xml:709(para) +#: ../C/mate-calc.xml:709(para) msgid "Retrieve Value From Memory Register" msgstr "Recuperar Valor do Registrador de Memória" -#: ../C/gcalctool.xml:710(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2311(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:710(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2311(guibutton) msgid "Rcl" msgstr "Rcl" -#: ../C/gcalctool.xml:711(para) +#: ../C/mate-calc.xml:711(para) msgid "" "Retrieves the contents of the specified memory register. Click " "<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup " @@ -1316,23 +1316,23 @@ msgstr "" "<guibutton>Rcl</guibutton>, então selecione o registrador de memória a " "partir do menu de contexto." -#: ../C/gcalctool.xml:712(para) +#: ../C/mate-calc.xml:712(para) msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" msgstr "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" -#: ../C/gcalctool.xml:713(para) +#: ../C/mate-calc.xml:713(para) msgid "The value in the display area is 22." msgstr "O valor na área de visualização é 22." -#: ../C/gcalctool.xml:716(para) +#: ../C/mate-calc.xml:716(para) msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value" msgstr "Trocar Valor do Registrador de Memória pelo Valor Exibido" -#: ../C/gcalctool.xml:717(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2359(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:717(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2359(guibutton) msgid "Exch" msgstr "Troc" -#: ../C/gcalctool.xml:718(para) +#: ../C/mate-calc.xml:718(para) msgid "" "Exchanges the contents of the specified memory register and the current " "value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select " @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr "" "na área de visualização. Clique em <guibutton>Troc</guibutton>, então " "selecione o registrador de memória a partir de menu de contexto." -#: ../C/gcalctool.xml:719(para) +#: ../C/mate-calc.xml:719(para) msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" msgstr "44 <guibutton>Troc</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" -#: ../C/gcalctool.xml:720(para) +#: ../C/mate-calc.xml:720(para) msgid "" "The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes " "from 22 to 44." @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" "O valor na área de visualização é trocado de 44 para 22, o valor em R2 é " "trocado de 22 para 44." -#: ../C/gcalctool.xml:725(para) +#: ../C/mate-calc.xml:725(para) msgid "" "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the " "memory register, as shown in the following examples:" @@ -1362,17 +1362,17 @@ msgstr "" "Com as teclas de atalho, você pode usar o teclado para especificar o " "registrador de memória, como mostrado nos exemplos seguintes:" -#: ../C/gcalctool.xml:733(para) ../C/gcalctool.xml:1764(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1889(para) ../C/gcalctool.xml:1988(para) +#: ../C/mate-calc.xml:733(para) ../C/mate-calc.xml:1764(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1889(para) ../C/mate-calc.xml:1988(para) msgid "Keyboard Entry" msgstr "Entrada pelo Teclado" -#: ../C/gcalctool.xml:740(keycap) ../C/gcalctool.xml:2322(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2610(keycap) ../C/gcalctool.xml:2694(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:740(keycap) ../C/mate-calc.xml:2322(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2610(keycap) ../C/mate-calc.xml:2694(keycap) msgid "S" msgstr "S" -#: ../C/gcalctool.xml:741(para) +#: ../C/mate-calc.xml:741(para) msgid "" "Stores the current contents of the display area in memory register " "<guilabel>R2</guilabel>." @@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "" "Armazena o conteúdo corrente da área de visualização no registrador de " "memória <guilabel>R2</guilabel>." -#: ../C/gcalctool.xml:744(keycap) ../C/gcalctool.xml:2310(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2604(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:744(keycap) ../C/mate-calc.xml:2310(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2604(keycap) msgid "R" msgstr "R" -#: ../C/gcalctool.xml:745(para) +#: ../C/mate-calc.xml:745(para) msgid "" "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> " "into the display area." @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "" "Recupera o conteúdo corrente do registrador de memória <guilabel>R2</" "guilabel> para a área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:748(keycap) ../C/gcalctool.xml:2358(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:748(keycap) ../C/mate-calc.xml:2358(keycap) msgid "X" msgstr "X" -#: ../C/gcalctool.xml:749(para) +#: ../C/mate-calc.xml:749(para) msgid "" "Exchanges the current value of the display area with the contents of memory " "register <guilabel>R2</guilabel>." @@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr "" "Troca o valor corrente da área de visualização com o conteúdo do registrador " "de memória <guilabel>R2</guilabel>." -#: ../C/gcalctool.xml:760(title) +#: ../C/mate-calc.xml:760(title) msgid "To Perform Financial Calculations" msgstr "Realizar Cálculos Financeiros" -#: ../C/gcalctool.xml:761(para) +#: ../C/mate-calc.xml:761(para) msgid "" "To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>." @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "" "Para mudar para o modo Financeiro, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</" "guimenu><guimenuitem>Financeira</guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:767(para) +#: ../C/mate-calc.xml:767(para) msgid "" "When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above " "the Basic and Advanced mode buttons:" @@ -1425,38 +1425,38 @@ msgstr "" "Quando você muda para o modo Financeiro, os seguintes botões são exibidos " "acima dos botões dos modos Básico e Avançado:" -#: ../C/gcalctool.xml:771(title) +#: ../C/mate-calc.xml:771(title) msgid "<application>Calculator</application> Financial Mode Buttons" msgstr "Botões do Modo Financeiro da <application>Calculadora</application>" -#: ../C/gcalctool.xml:778(phrase) +#: ../C/mate-calc.xml:778(phrase) msgid "Shows <application>Calculator</application> Financial mode buttons." msgstr "" "Mostrar os botões no modo Financeiro da <application>Calculadora</" "application>" #. ==== End of Figure ==== -#: ../C/gcalctool.xml:784(para) +#: ../C/mate-calc.xml:784(para) msgid "" "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref " -"linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>." +"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>." msgstr "" "Para executar cálculos financeiros, use os botões descritos na <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>." +"\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:787(title) +#: ../C/mate-calc.xml:787(title) msgid "Performing Financial Calculations" msgstr "Executando Cálculos Financeiros" -#: ../C/gcalctool.xml:810(para) +#: ../C/mate-calc.xml:810(para) msgid "Compounding Term" msgstr "Termo Composto" -#: ../C/gcalctool.xml:811(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2281(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:811(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2281(guibutton) msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" -#: ../C/gcalctool.xml:812(para) +#: ../C/mate-calc.xml:812(para) msgid "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value " @@ -1468,66 +1468,66 @@ msgstr "" "futuro <replaceable>vf</replaceable>, a uma taxa de juros fixa " "<replaceable>tx</replaceable> para um período combinado." -#: ../C/gcalctool.xml:813(para) ../C/gcalctool.xml:853(para) -#: ../C/gcalctool.xml:902(para) ../C/gcalctool.xml:943(para) -#: ../C/gcalctool.xml:983(para) ../C/gcalctool.xml:1025(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1067(para) ../C/gcalctool.xml:1109(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1158(para) +#: ../C/mate-calc.xml:813(para) ../C/mate-calc.xml:853(para) +#: ../C/mate-calc.xml:902(para) ../C/mate-calc.xml:943(para) +#: ../C/mate-calc.xml:983(para) ../C/mate-calc.xml:1025(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1067(para) ../C/mate-calc.xml:1109(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1158(para) msgid "This function uses the following memory registers:" msgstr "Esta função usa os seguintes registradores de memória:" -#: ../C/gcalctool.xml:816(term) ../C/gcalctool.xml:832(term) -#: ../C/gcalctool.xml:856(term) ../C/gcalctool.xml:877(term) -#: ../C/gcalctool.xml:905(term) ../C/gcalctool.xml:922(term) -#: ../C/gcalctool.xml:946(term) ../C/gcalctool.xml:962(term) -#: ../C/gcalctool.xml:986(term) ../C/gcalctool.xml:1004(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1028(term) ../C/gcalctool.xml:1045(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1070(term) ../C/gcalctool.xml:1087(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1112(term) ../C/gcalctool.xml:1133(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1161(term) ../C/gcalctool.xml:1178(term) +#: ../C/mate-calc.xml:816(term) ../C/mate-calc.xml:832(term) +#: ../C/mate-calc.xml:856(term) ../C/mate-calc.xml:877(term) +#: ../C/mate-calc.xml:905(term) ../C/mate-calc.xml:922(term) +#: ../C/mate-calc.xml:946(term) ../C/mate-calc.xml:962(term) +#: ../C/mate-calc.xml:986(term) ../C/mate-calc.xml:1004(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1028(term) ../C/mate-calc.xml:1045(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1070(term) ../C/mate-calc.xml:1087(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1112(term) ../C/mate-calc.xml:1133(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1161(term) ../C/mate-calc.xml:1178(term) msgid "Register 0" msgstr "Registrador 0" -#: ../C/gcalctool.xml:817(para) ../C/gcalctool.xml:910(para) -#: ../C/gcalctool.xml:951(para) ../C/gcalctool.xml:991(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1170(para) +#: ../C/mate-calc.xml:817(para) ../C/mate-calc.xml:910(para) +#: ../C/mate-calc.xml:951(para) ../C/mate-calc.xml:991(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1170(para) msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate" msgstr "<replaceable>tx</replaceable>, taxa de juros periódica" -#: ../C/gcalctool.xml:820(term) ../C/gcalctool.xml:836(term) -#: ../C/gcalctool.xml:860(term) ../C/gcalctool.xml:881(term) -#: ../C/gcalctool.xml:909(term) ../C/gcalctool.xml:926(term) -#: ../C/gcalctool.xml:950(term) ../C/gcalctool.xml:966(term) -#: ../C/gcalctool.xml:990(term) ../C/gcalctool.xml:1008(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1032(term) ../C/gcalctool.xml:1049(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1074(term) ../C/gcalctool.xml:1091(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1116(term) ../C/gcalctool.xml:1137(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1165(term) ../C/gcalctool.xml:1182(term) +#: ../C/mate-calc.xml:820(term) ../C/mate-calc.xml:836(term) +#: ../C/mate-calc.xml:860(term) ../C/mate-calc.xml:881(term) +#: ../C/mate-calc.xml:909(term) ../C/mate-calc.xml:926(term) +#: ../C/mate-calc.xml:950(term) ../C/mate-calc.xml:966(term) +#: ../C/mate-calc.xml:990(term) ../C/mate-calc.xml:1008(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1032(term) ../C/mate-calc.xml:1049(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1074(term) ../C/mate-calc.xml:1091(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1116(term) ../C/mate-calc.xml:1137(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1165(term) ../C/mate-calc.xml:1182(term) msgid "Register 1" msgstr "Registrador 1" -#: ../C/gcalctool.xml:821(para) ../C/gcalctool.xml:1029(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1166(para) +#: ../C/mate-calc.xml:821(para) ../C/mate-calc.xml:1029(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1166(para) msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value" msgstr "<replaceable>vf</replaceable>, valor futuro" -#: ../C/gcalctool.xml:824(term) ../C/gcalctool.xml:840(term) -#: ../C/gcalctool.xml:864(term) ../C/gcalctool.xml:885(term) -#: ../C/gcalctool.xml:913(term) ../C/gcalctool.xml:930(term) -#: ../C/gcalctool.xml:954(term) ../C/gcalctool.xml:970(term) -#: ../C/gcalctool.xml:994(term) ../C/gcalctool.xml:1012(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1036(term) ../C/gcalctool.xml:1053(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1078(term) ../C/gcalctool.xml:1095(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1120(term) ../C/gcalctool.xml:1141(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1169(term) ../C/gcalctool.xml:1186(term) +#: ../C/mate-calc.xml:824(term) ../C/mate-calc.xml:840(term) +#: ../C/mate-calc.xml:864(term) ../C/mate-calc.xml:885(term) +#: ../C/mate-calc.xml:913(term) ../C/mate-calc.xml:930(term) +#: ../C/mate-calc.xml:954(term) ../C/mate-calc.xml:970(term) +#: ../C/mate-calc.xml:994(term) ../C/mate-calc.xml:1012(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1036(term) ../C/mate-calc.xml:1053(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1078(term) ../C/mate-calc.xml:1095(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1120(term) ../C/mate-calc.xml:1141(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1169(term) ../C/mate-calc.xml:1186(term) msgid "Register 2" msgstr "Registrador 2" -#: ../C/gcalctool.xml:825(para) ../C/gcalctool.xml:1033(para) +#: ../C/mate-calc.xml:825(para) ../C/mate-calc.xml:1033(para) msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value" msgstr "<replaceable>vp</replaceable>, valor presente" -#: ../C/gcalctool.xml:829(para) +#: ../C/mate-calc.xml:829(para) msgid "" "You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest " "rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you " @@ -1541,40 +1541,40 @@ msgstr "" "calcular o tempo necessário para dobrar o seu investimento, coloque os " "seguintes valores nos primeiros três registradores de memória:" -#: ../C/gcalctool.xml:833(para) +#: ../C/mate-calc.xml:833(para) msgid "0.0075" msgstr "0.0075" -#: ../C/gcalctool.xml:837(para) +#: ../C/mate-calc.xml:837(para) msgid "16000" msgstr "16000" -#: ../C/gcalctool.xml:841(para) ../C/gcalctool.xml:878(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1088(para) ../C/gcalctool.xml:1134(para) +#: ../C/mate-calc.xml:841(para) ../C/mate-calc.xml:878(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1088(para) ../C/mate-calc.xml:1134(para) msgid "8000" msgstr "8000" -#: ../C/gcalctool.xml:844(para) +#: ../C/mate-calc.xml:844(para) msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>" msgstr "Clique <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:845(para) +#: ../C/mate-calc.xml:845(para) msgid "92.77" msgstr "92.77" -#: ../C/gcalctool.xml:846(para) +#: ../C/mate-calc.xml:846(para) msgid "The investment doubles in value in 92.77 months." msgstr "O investimento dobrará o valor em 92.77 meses." -#: ../C/gcalctool.xml:849(para) +#: ../C/mate-calc.xml:849(para) msgid "Double-Declining Depreciation" msgstr "Depreciação Decrescente Dupla" -#: ../C/gcalctool.xml:850(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2209(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:850(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2209(guibutton) msgid "Ddb" msgstr "Ddb" -#: ../C/gcalctool.xml:851(para) +#: ../C/mate-calc.xml:851(para) msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." @@ -1582,37 +1582,37 @@ msgstr "" "Calcula a depreciação permitida de um bem para um período de tempo " "específico, usando o método de depreciação decrescente dupla." -#: ../C/gcalctool.xml:857(para) ../C/gcalctool.xml:1071(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1113(para) +#: ../C/mate-calc.xml:857(para) ../C/mate-calc.xml:1071(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1113(para) msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset" msgstr "<replaceable>custo</replaceable>, o valor pago pelo bem" -#: ../C/gcalctool.xml:861(para) ../C/gcalctool.xml:1075(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1117(para) +#: ../C/mate-calc.xml:861(para) ../C/mate-calc.xml:1075(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1117(para) msgid "" "<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its " "life" msgstr "" "<replaceable>resídio</replaceable>, o valor do bem no final de sua vida útil" -#: ../C/gcalctool.xml:865(para) ../C/gcalctool.xml:1079(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1121(para) +#: ../C/mate-calc.xml:865(para) ../C/mate-calc.xml:1079(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1121(para) msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset" msgstr "<replaceable>vida útil</replaceable>, a vida útil do bem" -#: ../C/gcalctool.xml:868(term) ../C/gcalctool.xml:889(term) -#: ../C/gcalctool.xml:1124(term) ../C/gcalctool.xml:1145(term) +#: ../C/mate-calc.xml:868(term) ../C/mate-calc.xml:889(term) +#: ../C/mate-calc.xml:1124(term) ../C/mate-calc.xml:1145(term) msgid "Register 3" msgstr "Registrador 3" -#: ../C/gcalctool.xml:869(para) ../C/gcalctool.xml:1125(para) +#: ../C/mate-calc.xml:869(para) ../C/mate-calc.xml:1125(para) msgid "" "<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance" msgstr "" "<replaceable>período</replaceable>, o período de tempo da depreciação " "permitida" -#: ../C/gcalctool.xml:873(para) +#: ../C/mate-calc.xml:873(para) msgid "" "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this " "machine is six years. The salvage value after six years is $900. To " @@ -1626,37 +1626,37 @@ msgstr "" "depreciação decrescente dupla, coloque os seguintes valores nos primeiros " "quatro registradores de memória:" -#: ../C/gcalctool.xml:882(para) ../C/gcalctool.xml:1092(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1138(para) +#: ../C/mate-calc.xml:882(para) ../C/mate-calc.xml:1092(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1138(para) msgid "900" msgstr "900" -#: ../C/gcalctool.xml:890(para) ../C/gcalctool.xml:1146(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1995(keycap) ../C/gcalctool.xml:1999(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:890(para) ../C/mate-calc.xml:1146(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1995(keycap) ../C/mate-calc.xml:1999(keycap) msgid "4" msgstr "4" -#: ../C/gcalctool.xml:893(para) +#: ../C/mate-calc.xml:893(para) msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>" msgstr "Clique <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:894(para) +#: ../C/mate-calc.xml:894(para) msgid "790.12" msgstr "790.12" -#: ../C/gcalctool.xml:895(para) +#: ../C/mate-calc.xml:895(para) msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12." msgstr "O custo da depreciação para quatro anos é de R$790,12." -#: ../C/gcalctool.xml:898(para) +#: ../C/mate-calc.xml:898(para) msgid "Future Value" msgstr "Valor Futuro" -#: ../C/gcalctool.xml:899(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2353(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:899(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2353(guibutton) msgid "Fv" msgstr "VF" -#: ../C/gcalctool.xml:900(para) +#: ../C/mate-calc.xml:900(para) msgid "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic " @@ -1668,16 +1668,16 @@ msgstr "" "juros periódica <replaceable>tx</replaceable>, sobre o número de períodos de " "pagamentos <replaceable>período</replaceable> no termo." -#: ../C/gcalctool.xml:906(para) ../C/gcalctool.xml:987(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1162(para) +#: ../C/mate-calc.xml:906(para) ../C/mate-calc.xml:987(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1162(para) msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment" msgstr "<replaceable>pgts</replaceable>, o pagamento periódico" -#: ../C/gcalctool.xml:914(para) ../C/gcalctool.xml:995(para) +#: ../C/mate-calc.xml:914(para) ../C/mate-calc.xml:995(para) msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods" msgstr "<replaceable>período</replaceable>, o número de períodos" -#: ../C/gcalctool.xml:918(para) +#: ../C/mate-calc.xml:918(para) msgid "" "You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for " "the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. " @@ -1691,35 +1691,35 @@ msgstr "" "valor da sua conta em 20 anos, coloque os seguintes valores nos primeiros " "três registradores de memória:" -#: ../C/gcalctool.xml:923(para) +#: ../C/mate-calc.xml:923(para) msgid "4000" msgstr "4000" -#: ../C/gcalctool.xml:927(para) +#: ../C/mate-calc.xml:927(para) msgid "0.08" msgstr "0,08" -#: ../C/gcalctool.xml:934(para) +#: ../C/mate-calc.xml:934(para) msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>" msgstr "Clique <guibutton>VF</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:935(para) +#: ../C/mate-calc.xml:935(para) msgid "183047.86" msgstr "183047.86" -#: ../C/gcalctool.xml:936(para) +#: ../C/mate-calc.xml:936(para) msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86." msgstr "No final dos 20 anos, o valor da conta é de R$183.047,86." -#: ../C/gcalctool.xml:939(para) +#: ../C/mate-calc.xml:939(para) msgid "Periodic Payment" msgstr "Pagamento Periódico" -#: ../C/gcalctool.xml:940(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2299(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:940(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2299(guibutton) msgid "Pmt" msgstr "Pgt" -#: ../C/gcalctool.xml:941(para) +#: ../C/mate-calc.xml:941(para) msgid "" "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period." @@ -1727,15 +1727,15 @@ msgstr "" "Calcula a quantidade de pagamentos periódicos de um empréstimo, onde os " "pagamentos são feitos no final de cada período." -#: ../C/gcalctool.xml:947(para) +#: ../C/mate-calc.xml:947(para) msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal" msgstr "<replaceable>prin</replaceable>, o principal" -#: ../C/gcalctool.xml:955(para) ../C/gcalctool.xml:1037(para) +#: ../C/mate-calc.xml:955(para) ../C/mate-calc.xml:1037(para) msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term" msgstr "<replaceable>períodos</replaceable>, o termo" -#: ../C/gcalctool.xml:959(para) +#: ../C/mate-calc.xml:959(para) msgid "" "You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest " "rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the " @@ -1749,39 +1749,39 @@ msgstr "" "meses. Para calcular o reembolso mensal para esse financiamento, coloque os " "seguintes valores nos primeiros três registradores de memória:" -#: ../C/gcalctool.xml:963(para) ../C/gcalctool.xml:1183(para) +#: ../C/mate-calc.xml:963(para) ../C/mate-calc.xml:1183(para) msgid "120000" msgstr "120000" -#: ../C/gcalctool.xml:967(para) +#: ../C/mate-calc.xml:967(para) msgid "0.00917" msgstr "0.00917" -#: ../C/gcalctool.xml:971(para) +#: ../C/mate-calc.xml:971(para) msgid "360" msgstr "360" -#: ../C/gcalctool.xml:974(para) +#: ../C/mate-calc.xml:974(para) msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>" msgstr "Clique <guibutton>Pgt</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:975(para) +#: ../C/mate-calc.xml:975(para) msgid "1143.15" msgstr "1143.15" -#: ../C/gcalctool.xml:976(para) +#: ../C/mate-calc.xml:976(para) msgid "The monthly repayment is $1143.15." msgstr "O reembolso mensal é de R$1.143,15" -#: ../C/gcalctool.xml:979(para) +#: ../C/mate-calc.xml:979(para) msgid "Present Value" msgstr "Valor Presente" -#: ../C/gcalctool.xml:980(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2305(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:980(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2305(guibutton) msgid "Pv" msgstr "Pv" -#: ../C/gcalctool.xml:981(para) +#: ../C/mate-calc.xml:981(para) msgid "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a " @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" "uma taxa de juros periódica <replaceable>tx</replaceable>, sobre o número de " "períodos de pagamentos <replaceable>período</replaceable> no termo." -#: ../C/gcalctool.xml:999(para) +#: ../C/mate-calc.xml:999(para) msgid "" "You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual " "payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each " @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" "você aceitar o pagamento anual de R$50.000,00, você poderá investir o " "dinheiro a uma taxa de juros de 9%, computados anualmente." -#: ../C/gcalctool.xml:1000(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1000(para) msgid "" "However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of " "$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option " @@ -1817,37 +1817,37 @@ msgstr "" "a opção que vale mais a pena em Reais, coloque os seguintes valores nos " "primeiros três registradores de memória:" -#: ../C/gcalctool.xml:1005(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1005(para) msgid "50000" msgstr "50000" -#: ../C/gcalctool.xml:1009(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1009(para) msgid "0.09" msgstr "0.09" -#: ../C/gcalctool.xml:1016(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1016(para) msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>" msgstr "Clique <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1017(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1017(para) msgid "456427.28" msgstr "456427.28" -#: ../C/gcalctool.xml:1018(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1018(para) msgid "" "The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars." msgstr "" "Os R$1.000.000,00 pagos sobre 20 anos representam R$456.427,26 em Reais hoje." -#: ../C/gcalctool.xml:1021(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1021(para) msgid "Periodic Interest Rate" msgstr "Taxa de Juros Periódica" -#: ../C/gcalctool.xml:1022(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2335(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1022(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2335(guibutton) msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#: ../C/gcalctool.xml:1023(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1023(para) msgid "" "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of " "present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of " @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" "<replaceable>vf</replaceable>, sobre o número de períodos de pagamentos " "<replaceable>período</replaceable>." -#: ../C/gcalctool.xml:1041(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1041(para) msgid "" "You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has " "a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * " @@ -1872,27 +1872,27 @@ msgstr "" "juros periódica para este investimento, coloque os seguintes valores nos " "primeiros três registradores de memória:" -#: ../C/gcalctool.xml:1046(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1046(para) msgid "30000" msgstr "30000" -#: ../C/gcalctool.xml:1050(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1050(para) msgid "20000" msgstr "20000" -#: ../C/gcalctool.xml:1054(para) ../C/gcalctool.xml:1455(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1054(para) ../C/mate-calc.xml:1455(para) msgid "60" msgstr "60" -#: ../C/gcalctool.xml:1057(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1057(para) msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>" msgstr "Clique <guibutton>Taxa</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1058(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1058(para) msgid ".00678" msgstr ".00678" -#: ../C/gcalctool.xml:1059(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1059(para) msgid "" "The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 " "= 8.14%." @@ -1900,15 +1900,15 @@ msgstr "" "A taxa de juros periódica mensal é de 0.678%. A taxa de juros periódica " "anual é 0.678% * 12 = 8.14%." -#: ../C/gcalctool.xml:1063(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1063(para) msgid "Straight-Line Depreciation" msgstr "Depreciação Constante" -#: ../C/gcalctool.xml:1064(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2269(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1064(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2269(guibutton) msgid "Sln" msgstr "DC" -#: ../C/gcalctool.xml:1065(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1065(para) msgid "" "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " "depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "" "depreciação de uma maneira justa sobre a vida útil de um bem. A vida útil é " "o número de períodos, tipicamente anos, ao longo do qual o bem é depreciado." -#: ../C/gcalctool.xml:1083(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1083(para) msgid "" "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this " "machine is six years. The salvage value after six years is $900. To " @@ -1935,27 +1935,27 @@ msgstr "" "constante, coloque os seguintes valores nos primeiros três registradores de " "memória:" -#: ../C/gcalctool.xml:1099(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1099(para) msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>" msgstr "Clique <guibutton>DC</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1100(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1100(para) msgid "1183.33" msgstr "1183.33" -#: ../C/gcalctool.xml:1101(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1101(para) msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33." msgstr "O custo anual da depreciação é de R$1.183,33." -#: ../C/gcalctool.xml:1104(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1104(para) msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation" msgstr "Depreciação da Soma dos Anos" -#: ../C/gcalctool.xml:1105(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2365(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1105(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2365(guibutton) msgid "Syd" msgstr "Dsa" -#: ../C/gcalctool.xml:1106(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1106(para) msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation " @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" "replaceable>. A vida útil é o número de períodos, tipicamente em anos, ao " "longo do qual o bem é depreciado." -#: ../C/gcalctool.xml:1129(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1129(para) msgid "" "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this " "machine is six years. The salvage value after six years is $900. To " @@ -1987,27 +1987,27 @@ msgstr "" "método da Soma dos Anos, coloque os seguintes valores nos primeiros quatro " "registradores de memória:" -#: ../C/gcalctool.xml:1149(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1149(para) msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>" msgstr "Clique <guibutton>Dsa</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1150(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1150(para) msgid "1014.29" msgstr "1014.29" -#: ../C/gcalctool.xml:1151(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1151(para) msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29." msgstr "O custo da depreciação para quatro anos é de R$1.014,29" -#: ../C/gcalctool.xml:1154(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1154(para) msgid "Payment Period" msgstr "Período de Pagamento" -#: ../C/gcalctool.xml:1155(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2341(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1155(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2341(guibutton) msgid "Term" msgstr "Termo" -#: ../C/gcalctool.xml:1156(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1156(para) msgid "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" "uma taxa de juros periódica <replaceable>taxa</replaceable>. Cada pagamento " "é igual à quantidade <replaceable>pgts</replaceable>." -#: ../C/gcalctool.xml:1174(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1174(para) msgid "" "You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. " "The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the " @@ -2032,31 +2032,31 @@ msgstr "" "para acumular R$120.000,00, coloque os seguintes valores nos primeiros três " "registradores de memória:" -#: ../C/gcalctool.xml:1179(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1179(para) msgid "1800" msgstr "1800" -#: ../C/gcalctool.xml:1187(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1187(para) msgid "0.11" msgstr "0.11" -#: ../C/gcalctool.xml:1190(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1190(para) msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>" msgstr "Clique <guibutton>Termo</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1191(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1191(para) msgid "20.32" msgstr "20.32" -#: ../C/gcalctool.xml:1192(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1192(para) msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years." msgstr "R$120.000,00 são acumulados na conta em 20.32 anos." -#: ../C/gcalctool.xml:1200(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1200(title) msgid "To Perform Scientific Calculations" msgstr "Realizar Cálculos Científicos" -#: ../C/gcalctool.xml:1201(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1201(para) msgid "" "To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>." @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "" "Para muda para o modo Científico, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</" "guimenu><guimenuitem>Científica</guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:1207(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1207(para) msgid "" "When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed " "above the Basic and Advanced mode buttons:" @@ -2072,21 +2072,21 @@ msgstr "" "Quando você alterna ara o modo Científico, os seguintes botões são exibidos " "acima dos botões dos modos Básico e Avançado:" -#: ../C/gcalctool.xml:1211(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1211(title) msgid "<application>Calculator</application> Scientific Mode Buttons" msgstr "Botões do modo Científico da <application>Calculadora</application>" -#: ../C/gcalctool.xml:1218(phrase) +#: ../C/mate-calc.xml:1218(phrase) msgid "Shows <application>Calculator</application> Scientific mode buttons." msgstr "" "Mostra os botões do modo Científico da <application>Calculadora</" "application>." -#: ../C/gcalctool.xml:1225(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1225(title) msgid "To Set the Accuracy" msgstr "Definir Precisão" -#: ../C/gcalctool.xml:1226(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1226(para) msgid "" "To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click " "<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy " @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "" "contexto. Até 30 casas significativas podem ser exibidas. A precisão padrão " "é de 9 casas significativas." -#: ../C/gcalctool.xml:1227(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1227(para) msgid "" "To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</" "guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set " @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "" "(9) ...</guilabel>, então selecione o nível que você deseja na janela " "<guilabel>Define a Precisão</guilabel>." -#: ../C/gcalctool.xml:1228(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1228(para) msgid "" "By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click " "<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "" "esconder os zeros no final, selecione novamente <menuchoice><guimenu>Ver</" "guimenu><guimenuitem>Mostrar Zeros no Final</guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:1229(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1229(para) msgid "" "The examples in the following table show how the accuracy setting affects " "<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, " @@ -2145,80 +2145,80 @@ msgstr "" "selecionada para o cálculo <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></" "literal>:" -#: ../C/gcalctool.xml:1237(para) ../C/gcalctool.xml:2098(link) -#: ../C/gcalctool.xml:2180(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1237(para) ../C/mate-calc.xml:2098(link) +#: ../C/mate-calc.xml:2180(para) msgid "Accuracy" msgstr "Precisão" -#: ../C/gcalctool.xml:1244(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1244(para) msgid "1 significant place" msgstr "1 casa significativa" -#: ../C/gcalctool.xml:1248(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1248(para) msgid "2 significant places" msgstr "2 casas significativas" -#: ../C/gcalctool.xml:1249(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1249(para) msgid "1.25" msgstr "1.25" -#: ../C/gcalctool.xml:1252(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1252(para) msgid "3 significant places" msgstr "3 casas significativas" -#: ../C/gcalctool.xml:1253(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1253(para) msgid "1.250" msgstr "1.250" -#: ../C/gcalctool.xml:1260(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1260(title) msgid "To Set the Numeric Base" msgstr "Definir Base Numérica" -#: ../C/gcalctool.xml:1261(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1261(para) msgid "" "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref " -"linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>." +"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>." msgstr "" "Para definir a base numérica, selecione um dos botões descritos na <xref " -"linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>." +"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:1263(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1263(title) msgid "Setting the Numeric Base" msgstr "Definindo a Base Numérica" -#: ../C/gcalctool.xml:1280(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1280(para) msgid "Binary Base" msgstr "Base Binária" -#: ../C/gcalctool.xml:1281(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2563(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1281(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2563(guilabel) msgid "Bin" msgstr "Bin" -#: ../C/gcalctool.xml:1282(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1282(para) msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2." msgstr "Define a base numérica para binária, isto é, base 2." -#: ../C/gcalctool.xml:1285(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1285(para) msgid "Octal Base" msgstr "Base Octal" -#: ../C/gcalctool.xml:1286(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2599(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1286(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2599(guilabel) msgid "Oct" msgstr "Oct" -#: ../C/gcalctool.xml:1287(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1287(para) msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8." msgstr "Define a base numérica octal, isto é, base 8." -#: ../C/gcalctool.xml:1290(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1290(para) msgid "Decimal Base" msgstr "Base Decimal" -#: ../C/gcalctool.xml:1291(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2569(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1291(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2569(guilabel) msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: ../C/gcalctool.xml:1292(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1292(para) msgid "" "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default " "numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, " @@ -2230,43 +2230,43 @@ msgstr "" "<application>Calculadora</application> automaticamente definirá a base " "numérica para decimal." -#: ../C/gcalctool.xml:1295(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1295(para) msgid "Hexadecimal Base" msgstr "Base Hexadecimal" -#: ../C/gcalctool.xml:1296(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2617(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1296(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2617(guilabel) msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: ../C/gcalctool.xml:1297(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1297(para) msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16." msgstr "Define a base numérica para hexadecimal, isto é, base 16." -#: ../C/gcalctool.xml:1304(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1304(title) msgid "To Set the Display Type" msgstr "Definir o Tipo de Exibição" -#: ../C/gcalctool.xml:1305(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1305(para) msgid "" "To set the display type, select one of the buttons described in <xref " -"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>." +"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>." msgstr "" "Para definir o tipo de exibição, selecione um dos botões descritos na <xref " -"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>." +"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:1307(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1307(title) msgid "Setting the Display Type" msgstr "Definindo o Tipo de Exibição" -#: ../C/gcalctool.xml:1324(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1324(para) msgid "Engineering Display Type" msgstr "Tipo de Exibição Engenharia" -#: ../C/gcalctool.xml:1325(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2593(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1325(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2593(guilabel) msgid "Eng" msgstr "Eng" -#: ../C/gcalctool.xml:1326(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1326(para) msgid "" "Sets the display type to engineering format. Results are displayed in " "scientific notation. The exponent is always a multiple of three." @@ -2274,15 +2274,15 @@ msgstr "" "Define o tipo de exibição para o formato de engenharia. Os resultados são " "exibidos em notação científica. O expoente é sempre um múltiplo de três." -#: ../C/gcalctool.xml:1329(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1329(para) msgid "Fixed-Point Display Type" msgstr "Tipo de Exibição Ponto Fixo" -#: ../C/gcalctool.xml:1330(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2575(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1330(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2575(guilabel) msgid "Fix" msgstr "Fix" -#: ../C/gcalctool.xml:1331(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1331(para) msgid "" "Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in " "scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change " @@ -2296,15 +2296,15 @@ msgstr "" "<application>Calculadora</application> automaticamente definirá o tipo de " "exibição para o formato ponto fixo." -#: ../C/gcalctool.xml:1334(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1334(para) msgid "Scientific Display Type" msgstr "Tipo de Exibição Científico" -#: ../C/gcalctool.xml:1335(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2611(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1335(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2611(guilabel) msgid "Sci" msgstr "Cie" -#: ../C/gcalctool.xml:1336(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1336(para) msgid "" "Sets the display type to scientific format. Results are displayed in " "scientific notation, with a fixed number of numeric digits." @@ -2312,28 +2312,28 @@ msgstr "" "Define o tipo de exibição para o formato científico. Os resultados são " "exibidos em notação científica, com um número fixo de dígitos numéricos." -#: ../C/gcalctool.xml:1343(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1343(title) msgid "To Set the Trigonometric Type" msgstr "Definir o Tipo Trigonométrico" -#: ../C/gcalctool.xml:1344(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1344(para) msgid "" "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref " -"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>." +"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>." msgstr "" "Para definir o tipo trigonométrico, selecione um dos botões descritos na " -"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>." +"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:1346(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1346(title) msgid "Setting the Trigonometric Type" msgstr "Definindo o Tipo Trigonométrico" -#: ../C/gcalctool.xml:1363(para) ../C/gcalctool.xml:1364(guibutton) -#: ../C/gcalctool.xml:2581(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1363(para) ../C/mate-calc.xml:1364(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2581(guilabel) msgid "Degrees" msgstr "Graus" -#: ../C/gcalctool.xml:1365(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1365(para) msgid "" "Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric " "type." @@ -2341,96 +2341,96 @@ msgstr "" "Define o tipo trigonométrico para graus. Graus são o padrão do tipo " "trigonométrico." -#: ../C/gcalctool.xml:1368(para) ../C/gcalctool.xml:1369(guibutton) -#: ../C/gcalctool.xml:2557(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1368(para) ../C/mate-calc.xml:1369(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2557(guilabel) msgid "Gradians" msgstr "Grados" -#: ../C/gcalctool.xml:1370(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1370(para) msgid "Sets the trigonometric type to gradians." msgstr "Define o tipo trigonométrico para grados." -#: ../C/gcalctool.xml:1373(para) ../C/gcalctool.xml:1374(guibutton) -#: ../C/gcalctool.xml:2605(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1373(para) ../C/mate-calc.xml:1374(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2605(guilabel) msgid "Radians" msgstr "Radianos" -#: ../C/gcalctool.xml:1375(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1375(para) msgid "Sets the trigonometric type to radians." msgstr "Define o tipo trigonométrico para radianos." -#: ../C/gcalctool.xml:1382(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1382(title) msgid "To Set the Trigonometric Options" msgstr "Definir as Operações Trigonométricas" -#: ../C/gcalctool.xml:1383(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1383(para) msgid "" "To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>." +"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>." msgstr "" "Para definir as operações trigonométricas, use as opções descritas na <xref " -"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>." +"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:1385(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1385(title) msgid "Setting the Trigonometric Options" msgstr "Definindo as Operações Trigonométricas" -#: ../C/gcalctool.xml:1402(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1402(para) msgid "Hyperbolic Option Indicator" msgstr "Indicador da Operação Hiperbólica" -#: ../C/gcalctool.xml:1403(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2623(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1403(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2623(guilabel) msgid "Hyp" msgstr "Hyp" -#: ../C/gcalctool.xml:1404(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1404(para) msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions." msgstr "" "Selecione a operação hiperbólica para usar com as funções trigonométricas." -#: ../C/gcalctool.xml:1407(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1407(para) msgid "Inverse Option Indicator" msgstr "Indicador da Operação Inversa" -#: ../C/gcalctool.xml:1408(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2587(guilabel) +#: ../C/mate-calc.xml:1408(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2587(guilabel) msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: ../C/gcalctool.xml:1409(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1409(para) msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions." msgstr "Selecione a operação inversa para usar com as funções trigonométricas." -#: ../C/gcalctool.xml:1414(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1414(para) msgid "" -"By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-" +"By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-" "options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect " "these options." msgstr "" -"Por padrão as opções descritas na <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options" +"Por padrão as opções descritas na <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options" "\"/> não estão selecionadas. Clique em <guibutton>Clr</guibutton> para " "desselecionar essas opções." -#: ../C/gcalctool.xml:1418(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1418(title) msgid "To Calculate Trigonometric Values" msgstr "Calcular Valores Trigonométricos" -#: ../C/gcalctool.xml:1419(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1419(para) msgid "" "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref " -"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>." +"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>." msgstr "" "Para calcular os valores trigonométricos, use os botões descritos na <xref " -"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>." +"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:1421(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1421(title) msgid "Calculating Trigonometric Values" msgstr "Calculando Valores Trigonométricos" -#: ../C/gcalctool.xml:1444(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1444(para) msgid "Cosine <literal>cos</literal>" msgstr "Cosseno <literal>cos</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1445(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1445(para) msgid "" "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" @@ -2438,23 +2438,23 @@ msgstr "" "<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1446(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1446(para) msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area." msgstr "Calcula o cosseno do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1447(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1447(para) msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>" msgstr "60 <guibutton>Cos</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1448(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1448(para) msgid "0.5" msgstr "0.5" -#: ../C/gcalctool.xml:1451(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1451(para) msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>" msgstr "Arco-Cosseno <literal>acos</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1452(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1452(para) msgid "" "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option selected" @@ -2462,19 +2462,19 @@ msgstr "" "<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1453(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1453(para) msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area." msgstr "Calcula o arco-cosseno do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1454(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1454(para) msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>" msgstr "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1458(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1458(para) msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>" msgstr "Cosseno Hiperbólico <literal>cosh</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1459(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1459(para) msgid "" "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" @@ -2482,25 +2482,25 @@ msgstr "" "<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1460(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1460(para) msgid "" "Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area." msgstr "" "Calcula o cosseno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1461(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1461(para) msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>" msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1462(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1462(para) msgid "1.081072372" msgstr "1.081072372" -#: ../C/gcalctool.xml:1465(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1465(para) msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>" msgstr "Arco-Cosseno Hiperbólico <literal>acosh</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1466(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1466(para) msgid "" "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option selected" @@ -2508,14 +2508,14 @@ msgstr "" "<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1467(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1467(para) msgid "" "Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display " "area." msgstr "" "Calcula o arco-cosseno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1468(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1468(para) msgid "" "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</" "guibutton>" @@ -2523,15 +2523,15 @@ msgstr "" "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</" "guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1469(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1469(para) msgid "1.046967915" msgstr "1.046967915" -#: ../C/gcalctool.xml:1472(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1472(para) msgid "Sine <literal>sin</literal>" msgstr "Seno <literal>sen</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1473(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1473(para) msgid "" "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" @@ -2539,19 +2539,19 @@ msgstr "" "<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " "<guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1474(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1474(para) msgid "Calculates the sine of the current value in the display area." msgstr "Calcula o seno do valor corrente da área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1475(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1475(para) msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>" msgstr "90 <guibutton>Sen</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1479(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1479(para) msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>" msgstr "Arco-Seno <literal>asin</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1480(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1480(para) msgid "" "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option selected" @@ -2559,23 +2559,23 @@ msgstr "" "<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1481(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1481(para) msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area." msgstr "Calcula o arco-seno do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1482(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1482(para) msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>" msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sen</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1483(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1483(para) msgid "90" msgstr "90" -#: ../C/gcalctool.xml:1486(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1486(para) msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>" msgstr "Seno Hiperbólico <literal>senh</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1487(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1487(para) msgid "" "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" @@ -2583,24 +2583,24 @@ msgstr "" "<guibutton>Sin</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1488(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1488(para) msgid "" "Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area." msgstr "Calcula o seno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1489(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1489(para) msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>" msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sen</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1490(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1490(para) msgid "0.410752326" msgstr "0.410752326" -#: ../C/gcalctool.xml:1493(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1493(para) msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>" msgstr "Arco-Seno Hiperbólico <literal>asenh</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1494(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1494(para) msgid "" "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option selected" @@ -2608,13 +2608,13 @@ msgstr "" "<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1495(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1495(para) msgid "" "Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area." msgstr "" "Calcula o arco-seno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1496(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1496(para) msgid "" "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</" "guibutton>" @@ -2622,15 +2622,15 @@ msgstr "" "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sen</" "guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1497(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1497(para) msgid "1.248983328" msgstr "1.248983328" -#: ../C/gcalctool.xml:1500(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1500(para) msgid "Tangent <literal>tan</literal>" msgstr "Tangente <literal>tan</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1501(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1501(para) msgid "" "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" @@ -2638,19 +2638,19 @@ msgstr "" "<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1502(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1502(para) msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area." msgstr "Calcula a tangente do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1503(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1503(para) msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>" msgstr "45 <guibutton>Tan</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1507(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1507(para) msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>" msgstr "Arco Tangente <literal>atan</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1508(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1508(para) msgid "" "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option selected" @@ -2658,23 +2658,23 @@ msgstr "" "<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1509(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1509(para) msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area." msgstr "Calcula o arco tangente do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1510(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1510(para) msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>" msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1511(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1511(para) msgid "45" msgstr "45" -#: ../C/gcalctool.xml:1514(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1514(para) msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>" msgstr "Tangente Hiperbólica <literal>tanh</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1515(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1515(para) msgid "" "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" @@ -2682,25 +2682,25 @@ msgstr "" "<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1516(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1516(para) msgid "" "Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area." msgstr "" "Calcula a tangente hiperbólica do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1517(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1517(para) msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>" msgstr "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1518(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1518(para) msgid "0.537049567" msgstr "0.537049567" -#: ../C/gcalctool.xml:1521(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1521(para) msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>" msgstr "Arco Tangente Hiperbólico <literal>atanh</literal>" -#: ../C/gcalctool.xml:1522(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1522(para) msgid "" "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " "<guilabel>Inv</guilabel> option selected" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "" "<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " "opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" -#: ../C/gcalctool.xml:1523(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1523(para) msgid "" "Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display " "area." @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "" "Calcula o arco tangente hiperbólico do valor corrente na área de " "visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1524(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1524(para) msgid "" "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</" "guibutton>" @@ -2724,65 +2724,65 @@ msgstr "" "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</" "guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1525(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1525(para) msgid "0.693147181" msgstr "0.693147181" -#: ../C/gcalctool.xml:1532(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1532(title) msgid "To Calculate Logarithms" msgstr "Calcular Logaritmos" -#: ../C/gcalctool.xml:1533(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1533(para) msgid "" "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>." +"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>." msgstr "" "Para calcula logaritmos, use os botões descritos na <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>." +"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:1535(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1535(title) msgid "Calculating Logarithms" msgstr "Calculando Logaritmos" -#: ../C/gcalctool.xml:1558(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1558(para) msgid "Common Logarithm Base 10" msgstr "Logaritmo Comum Base 10" -#: ../C/gcalctool.xml:1559(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2239(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1559(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2239(guibutton) msgid "Log" msgstr "Log" -#: ../C/gcalctool.xml:1560(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1560(para) msgid "" "Calculates the common logarithm of the current value in the display area." msgstr "Calcula o logaritmo comum do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1561(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1561(para) msgid "10 <guibutton>Log</guibutton>" msgstr "10 <guibutton>Log</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1565(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1565(para) msgid "Natural Logarithm" msgstr "Logaritmo Natural" -#: ../C/gcalctool.xml:1566(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2287(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1566(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2287(guibutton) msgid "Ln" msgstr "Ln" -#: ../C/gcalctool.xml:1567(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1567(para) msgid "" "Calculates the natural logarithm of the current value in the display area." msgstr "Calcula o logaritmo natural do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:1568(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1568(para) msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>" msgstr "10 <guibutton>Ln</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1569(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1569(para) msgid "2.30" msgstr "2.30" -#: ../C/gcalctool.xml:1575(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1575(para) msgid "" "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this " "version of <application>Calculator</application>." @@ -2790,31 +2790,31 @@ msgstr "" "Esta versão da <application>Calculadora</application> não tem suporte a " "antilogaritmo comum ou natural." -#: ../C/gcalctool.xml:1579(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1579(title) msgid "To Perform Bitwise Calculations" msgstr "Realizar Cálculo Binários" -#: ../C/gcalctool.xml:1580(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1580(para) msgid "" "To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>." +"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>." msgstr "" "Para executar cálculos binários, use os botões descritos na <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>." +"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:1582(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1582(title) msgid "Performing Bitwise Calculations" msgstr "Executando Cálculo Binários" -#: ../C/gcalctool.xml:1605(para) ../C/gcalctool.xml:2498(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1605(para) ../C/mate-calc.xml:2498(para) msgid "Bitwise OR" msgstr "OU Binário" -#: ../C/gcalctool.xml:1606(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2497(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1606(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2497(guibutton) msgid "Or" msgstr "Ou" -#: ../C/gcalctool.xml:1607(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1607(para) msgid "" "Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and " "the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " @@ -2824,23 +2824,23 @@ msgstr "" "próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " "longos não sinalizados." -#: ../C/gcalctool.xml:1608(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1608(para) msgid "10001000 <guibutton>Or</guibutton> 00010001" msgstr "10001000 <guibutton>Ou</guibutton> 00010001" -#: ../C/gcalctool.xml:1609(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1609(para) msgid "10011001" msgstr "10011001" -#: ../C/gcalctool.xml:1612(para) ../C/gcalctool.xml:2396(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1612(para) ../C/mate-calc.xml:2396(para) msgid "Bitwise AND" msgstr "E Binário" -#: ../C/gcalctool.xml:1613(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2395(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1613(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2395(guibutton) msgid "And" msgstr "E" -#: ../C/gcalctool.xml:1614(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1614(para) msgid "" "Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area " "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " @@ -2850,23 +2850,23 @@ msgstr "" "próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " "longos não sinalizados." -#: ../C/gcalctool.xml:1615(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1615(para) msgid "10101010 <guibutton>And</guibutton> 00110011" msgstr "10101010 <guibutton>E</guibutton> 00110011" -#: ../C/gcalctool.xml:1616(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1616(para) msgid "00110011" msgstr "00110011" -#: ../C/gcalctool.xml:1619(para) ../C/gcalctool.xml:2510(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1619(para) ../C/mate-calc.xml:2510(para) msgid "Bitwise NOT" msgstr "NÃO Binário" -#: ../C/gcalctool.xml:1620(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2509(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1620(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2509(guibutton) msgid "Not" msgstr "Não" -#: ../C/gcalctool.xml:1621(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1621(para) msgid "" "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, " "treating the number as an unsigned long integer." @@ -2874,23 +2874,23 @@ msgstr "" "Executa a operação binária NÃO do valor corrente na área de visualização, " "tratando o número como inteiro longo não sinalizado." -#: ../C/gcalctool.xml:1622(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1622(para) msgid "1357ACE <guibutton>Not</guibutton>" msgstr "1357ACE <guibutton>Não</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1623(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1623(para) msgid "FECA8531" msgstr "FECA8531" -#: ../C/gcalctool.xml:1626(para) ../C/gcalctool.xml:2486(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1626(para) ../C/mate-calc.xml:2486(para) msgid "Bitwise XOR" msgstr "XOU Binário" -#: ../C/gcalctool.xml:1627(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2485(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1627(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2485(guibutton) msgid "Xor" msgstr "Xou" -#: ../C/gcalctool.xml:1628(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1628(para) msgid "" "Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area " "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " @@ -2900,23 +2900,23 @@ msgstr "" "próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " "longos não sinalizados." -#: ../C/gcalctool.xml:1629(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1629(para) msgid "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010" msgstr "1100 <guibutton>Xou</guibutton> 1010" -#: ../C/gcalctool.xml:1630(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1630(para) msgid "110" msgstr "110" -#: ../C/gcalctool.xml:1633(para) ../C/gcalctool.xml:2294(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1633(para) ../C/mate-calc.xml:2294(para) msgid "Bitwise XNOR" msgstr "Xnou Binário" -#: ../C/gcalctool.xml:1634(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2293(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1634(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2293(guibutton) msgid "Xnor" msgstr "Xnou" -#: ../C/gcalctool.xml:1635(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1635(para) msgid "" "Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area " "and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " @@ -2926,25 +2926,25 @@ msgstr "" "o próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " "longos não sinalizados." -#: ../C/gcalctool.xml:1636(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1636(para) msgid "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010" msgstr "1100 <guibutton>Xnou</guibutton> 1010" -#: ../C/gcalctool.xml:1637(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1637(para) msgid "11111111111111111111111111111001" msgstr "11111111111111111111111111111001" -#: ../C/gcalctool.xml:1644(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1644(title) msgid "To Enter Exponential Numbers" msgstr "Digitar Números Exponenciais" -#: ../C/gcalctool.xml:1645(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1645(para) msgid "" "To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button." msgstr "" "Para digitar números exponenciais, use o botão <guibutton>Exp</guibutton>." -#: ../C/gcalctool.xml:1646(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1646(para) msgid "" "The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in " "scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * " @@ -2955,11 +2955,11 @@ msgstr "" "científica, isto é, <replaceable>mantissa</replaceable> * <replaceable>base</" "replaceable><superscript><replaceable>exponente</replaceable></superscript>:" -#: ../C/gcalctool.xml:1650(replaceable) +#: ../C/mate-calc.xml:1650(replaceable) msgid "mantissa" msgstr "mantissa" -#: ../C/gcalctool.xml:1651(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1651(para) msgid "" "Current non-zero value in the display area. If the current value in the " "display area is zero, the mantissa is 1.0." @@ -2967,11 +2967,11 @@ msgstr "" "Valor corrente não zero na área de visualização. Se o valor corrente na área " "de visualização é zero, a mantissa é 1.0." -#: ../C/gcalctool.xml:1654(replaceable) +#: ../C/mate-calc.xml:1654(replaceable) msgid "base" msgstr "base" -#: ../C/gcalctool.xml:1655(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1655(para) msgid "" "2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base " "respectively." @@ -2979,15 +2979,15 @@ msgstr "" "2, 8, 10 ou 16 para bases numéricas binária, octal, decimal e hexadecimal " "respectivamente." -#: ../C/gcalctool.xml:1658(replaceable) +#: ../C/mate-calc.xml:1658(replaceable) msgid "exponent" msgstr "expoente" -#: ../C/gcalctool.xml:1659(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1659(para) msgid "Next number that you enter." msgstr "Próximo número que você digita." -#: ../C/gcalctool.xml:1664(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1664(para) msgid "" "When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays " "<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the " @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "" "<literal>. +</literal> para representar a <replaceable>base</replaceable> " "para a potência do próximo número que você digitar." -#: ../C/gcalctool.xml:1666(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1666(para) msgid "" "To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button " "before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the " @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "" "<guibutton>-</guibutton> antes do botão <guibutton>Exp</guibutton>, de outra " "forma use o botão <guibutton>+/-</guibutton> após digitar o expoente." -#: ../C/gcalctool.xml:1672(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1672(para) msgid "" "To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence " "mode, use the guidelines in the following table:" @@ -3022,36 +3022,36 @@ msgstr "" "Para digitar um número decimal no formato exponencial, em modo de " "precedência aritmética, siga as instruções na tabela abaixo:" -#: ../C/gcalctool.xml:1680(para) ../C/gcalctool.xml:1720(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1786(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1680(para) ../C/mate-calc.xml:1720(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1786(para) msgid "Number" msgstr "Número" -#: ../C/gcalctool.xml:1682(para) ../C/gcalctool.xml:1722(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1682(para) ../C/mate-calc.xml:1722(para) msgid "Enter" msgstr "Digite" -#: ../C/gcalctool.xml:1684(para) ../C/gcalctool.xml:1724(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1684(para) ../C/mate-calc.xml:1724(para) msgid "Number Displayed" msgstr "Número Exibido" -#: ../C/gcalctool.xml:1689(para) ../C/gcalctool.xml:1691(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1729(para) ../C/gcalctool.xml:1731(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1689(para) ../C/mate-calc.xml:1691(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1729(para) ../C/mate-calc.xml:1731(para) msgid "1200000000" msgstr "1200000000" -#: ../C/gcalctool.xml:1690(para) ../C/gcalctool.xml:1730(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1690(para) ../C/mate-calc.xml:1730(para) msgid "" "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>" msgstr "" "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1694(para) ../C/gcalctool.xml:1696(para) -#: ../C/gcalctool.xml:1734(para) ../C/gcalctool.xml:1736(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1694(para) ../C/mate-calc.xml:1696(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1734(para) ../C/mate-calc.xml:1736(para) msgid "-1200000000" msgstr "-1200000000" -#: ../C/gcalctool.xml:1695(para) ../C/gcalctool.xml:1735(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1695(para) ../C/mate-calc.xml:1735(para) msgid "" "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</" "guibutton><guibutton>=</guibutton>" @@ -3059,11 +3059,11 @@ msgstr "" "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</" "guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1699(para) ../C/gcalctool.xml:1739(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1699(para) ../C/mate-calc.xml:1739(para) msgid "0.00000012" msgstr "0.00000012" -#: ../C/gcalctool.xml:1700(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1700(para) msgid "" "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</" "guibutton><guibutton>=</guibutton>" @@ -3071,15 +3071,15 @@ msgstr "" "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</" "guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1701(para) ../C/gcalctool.xml:1741(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1701(para) ../C/mate-calc.xml:1741(para) msgid "1.2e-7" msgstr "1.2e-7" -#: ../C/gcalctool.xml:1704(para) ../C/gcalctool.xml:1744(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1704(para) ../C/mate-calc.xml:1744(para) msgid "-0.00000012" msgstr "-0.00000012" -#: ../C/gcalctool.xml:1705(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1705(para) msgid "" "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</" "guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>" @@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr "" "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</" "guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1706(para) ../C/gcalctool.xml:1746(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1706(para) ../C/mate-calc.xml:1746(para) msgid "-1.2e-7" msgstr "-1.2e-7" -#: ../C/gcalctool.xml:1712(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1712(para) msgid "" "To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic " "precedence mode, use the guidelines in the following table:" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "" "Para digitar um número no formato exponencial, sem o modo de precedência " "aritmética, siga as instruções na tabela abaixo:" -#: ../C/gcalctool.xml:1740(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1740(para) msgid "" "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</" "guibutton>" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "" "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</" "guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1745(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1745(para) msgid "" "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</" "guibutton><guibutton>+/-</guibutton>" @@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr "" "12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</" "guibutton><guibutton>+/-</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1754(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1754(title) msgid "To Use Constant Values" msgstr "Usar Valores Constantes" -#: ../C/gcalctool.xml:1755(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1755(para) msgid "" "Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant " "values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if " @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "" "constantes definidas. Todos os valores das constantes estão especificados na " "base numérica decimal, exceto se a base numérica corrente não é decimal." -#: ../C/gcalctool.xml:1756(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1756(para) msgid "" "Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If " "you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard " @@ -3139,19 +3139,19 @@ msgstr "" "visualização. Se você usar a tecla de atalho <keycap>#</keycap>, você pode " "usar o teclado para especificar a constante, como mostrado no exemplo abaixo:" -#: ../C/gcalctool.xml:1766(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1766(para) msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../C/gcalctool.xml:1771(keycap) ../C/gcalctool.xml:2382(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:1771(keycap) ../C/mate-calc.xml:2382(keycap) msgid "#" msgstr "#" -#: ../C/gcalctool.xml:1772(para) ../C/gcalctool.xml:1812(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1772(para) ../C/mate-calc.xml:1812(para) msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../C/gcalctool.xml:1777(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1777(para) msgid "" "The <application>Calculator</application> application provides ten default " "constant values, as described in the following table:" @@ -3159,23 +3159,23 @@ msgstr "" "A aplicação <application>Calculadora</application> provê dez valores de " "constantes padrões, descritos na tabela abaixo:" -#: ../C/gcalctool.xml:1788(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1788(para) msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../C/gcalctool.xml:1795(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1795(para) msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../C/gcalctool.xml:1796(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1796(para) msgid "0.621" msgstr "0.621" -#: ../C/gcalctool.xml:1797(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1797(para) msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" msgstr "Fator de conversão de quilômetros para milhas" -#: ../C/gcalctool.xml:1798(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1798(para) msgid "" "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " "from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "" "para converter quilômetros por hora para milhas por hora. Por exemplo, 8 * " "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5." -#: ../C/gcalctool.xml:1799(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1799(para) msgid "" "Divide the current value in the display area by this constant, to convert " "from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</" @@ -3195,51 +3195,51 @@ msgstr "" "converter de milhas por hora para quilômetros por hora. Por exemplo, 5 / " "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8." -#: ../C/gcalctool.xml:1802(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1802(para) msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../C/gcalctool.xml:1803(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1803(para) msgid "1.414213562" msgstr "1.414213562" -#: ../C/gcalctool.xml:1804(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1804(para) msgid "Square root of 2" msgstr "Raiz quadrada de 2" -#: ../C/gcalctool.xml:1807(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1807(para) msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../C/gcalctool.xml:1808(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1808(para) msgid "2.718281828" msgstr "2.718281828" -#: ../C/gcalctool.xml:1809(para) ../C/gcalctool.xml:2220(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:1809(para) ../C/mate-calc.xml:2220(keycap) msgid "e" msgstr "e" -#: ../C/gcalctool.xml:1813(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1813(para) msgid "3.141592653" msgstr "3.141592653" -#: ../C/gcalctool.xml:1814(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1814(para) msgid "pi" msgstr "pi" -#: ../C/gcalctool.xml:1817(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1817(para) msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../C/gcalctool.xml:1818(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1818(para) msgid "0.3937007" msgstr "0.3937007" -#: ../C/gcalctool.xml:1819(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1819(para) msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" msgstr "Fator de conversão de centímetros para polegadas" -#: ../C/gcalctool.xml:1820(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1820(para) msgid "" "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " "from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "" "para converter de centímetros para polegadas. Por exemplo, 30 * " "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12." -#: ../C/gcalctool.xml:1821(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1821(para) msgid "" "Divide the current value in the display area by this constant, to convert " "from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</" @@ -3259,43 +3259,43 @@ msgstr "" "converter de polegadas para centímetros. Por exemplo, 12 / <guibutton>Con</" "guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30." -#: ../C/gcalctool.xml:1824(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1824(para) msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../C/gcalctool.xml:1825(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1825(para) msgid "57.295779513" msgstr "57.295779513" -#: ../C/gcalctool.xml:1826(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1826(para) msgid "Degrees in a radian" msgstr "Graus em radianos" -#: ../C/gcalctool.xml:1829(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1829(para) msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../C/gcalctool.xml:1830(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1830(para) msgid "1048576" msgstr "1048576" -#: ../C/gcalctool.xml:1831(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1831(para) msgid "2 ^ 20" msgstr "2 ^ 20" -#: ../C/gcalctool.xml:1834(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1834(para) msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../C/gcalctool.xml:1835(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1835(para) msgid "0.0353" msgstr "0.0353" -#: ../C/gcalctool.xml:1836(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1836(para) msgid "Gram-to-ounce conversion factor" msgstr "Fator de conversão de Gramas para Onças" -#: ../C/gcalctool.xml:1837(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1837(para) msgid "" "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " "from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</" @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "" "para converter de gramas para onças. Por exemplo, 500 * <guibutton>Con</" "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18." -#: ../C/gcalctool.xml:1838(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1838(para) msgid "" "Divide the current value in the display area by this constant, to convert " "from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</" @@ -3315,19 +3315,19 @@ msgstr "" "converter de onças para gramas. Por exemplo 18 / <guibutton>Con</" "guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500." -#: ../C/gcalctool.xml:1841(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1841(para) msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../C/gcalctool.xml:1842(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1842(para) msgid "0.948" msgstr "0.948" -#: ../C/gcalctool.xml:1843(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1843(para) msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" msgstr "Fator de conversão de Quilojoule para Unidade Térmica Britrânica" -#: ../C/gcalctool.xml:1844(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1844(para) msgid "" "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " "from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "" "10 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> " "9.48." -#: ../C/gcalctool.xml:1845(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1845(para) msgid "" "Divide the current value in the display area by this constant, to convert " "from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / " @@ -3349,19 +3349,19 @@ msgstr "" "9.48 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> " "10." -#: ../C/gcalctool.xml:1848(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1848(para) msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../C/gcalctool.xml:1849(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1849(para) msgid "0.061" msgstr "0.061" -#: ../C/gcalctool.xml:1850(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1850(para) msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" msgstr "Fator de conversão de Centímetro Cúbico para Pelegadas Cúbicas" -#: ../C/gcalctool.xml:1851(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1851(para) msgid "" "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " "from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "" "100 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> " "6.10." -#: ../C/gcalctool.xml:1852(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1852(para) msgid "" "Divide the current value in the display area by this constant, to convert " "from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</" @@ -3382,13 +3382,13 @@ msgstr "" "converter de polegadas cúbicas para centímetros cúbicos. Por exemplo, 6.10 / " "<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100." -#: ../C/gcalctool.xml:1857(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1857(para) msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants." msgstr "" "Você pode sobrescrever as constantes padrões para armazenar suas próprias " "constantes." -#: ../C/gcalctool.xml:1858(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1858(para) msgid "" "To store a new constant or edit an existing constant, perform the following " "steps:" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "" "Para armazenar uma constante nova ou editar uma constante existente, execute " "os passos abaixo:" -#: ../C/gcalctool.xml:1861(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1861(para) msgid "" "Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</" "guilabel> from the popup menu." @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "" "Clique <guibutton>Con</guibutton>, então selecione <guilabel>Editar " "Constantes</guilabel> a partir do menu de contexto." -#: ../C/gcalctool.xml:1864(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1864(para) msgid "" "In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that " "you want to overwrite or edit." @@ -3412,15 +3412,15 @@ msgstr "" "Na janela <guilabel>Editar Constantes</guilabel>, selecione a constante que " "você quer sobrescrever ou editar." -#: ../C/gcalctool.xml:1867(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1867(para) msgid "Click on the Value field, then enter the new value." msgstr "Clique no campo Valor, então digite o novo valor." -#: ../C/gcalctool.xml:1870(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1870(para) msgid "Click on the Description field, then enter the new description." msgstr "Clique no campo Descrição, então digite a nova descrição." -#: ../C/gcalctool.xml:1873(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1873(para) msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the " "<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog." @@ -3428,11 +3428,11 @@ msgstr "" "Clique em <guibutton>OK</guibutton> para salvar suas mudanças e fechar a " "janela <guilabel>Editar Constantes</guilabel>." -#: ../C/gcalctool.xml:1878(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1878(title) msgid "To Use Functions" msgstr "Usar Funções" -#: ../C/gcalctool.xml:1879(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1879(para) msgid "" "To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup " "menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu " @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "" "a partir do menu para executá-la. Se a função não estiver definida, o valor " "zero é retornado." -#: ../C/gcalctool.xml:1880(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1880(para) msgid "" "If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the " "keyboard to specify the function, as shown in the following example:" @@ -3452,17 +3452,17 @@ msgstr "" "Se você usas a tecla de atalho <keycap>F</keycap>, você pode usar o teclado " "para especificar a função, como mostrado no exemplo a seguir:" -#: ../C/gcalctool.xml:1896(keycap) ../C/gcalctool.xml:2226(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2227(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2574(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2663(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:1896(keycap) ../C/mate-calc.xml:2226(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2227(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2574(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2663(keycap) msgid "F" msgstr "F" -#: ../C/gcalctool.xml:1897(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1897(para) msgid "F3" msgstr "F3" -#: ../C/gcalctool.xml:1903(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1903(para) msgid "" "The <application>Calculator</application> application does not provide any " "default functions. You can store up to ten functions." @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "" "A aplicação <application>Calculadora</application> não provê funções " "padrões. Você pode armazenar até dez funções." -#: ../C/gcalctool.xml:1904(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1904(para) msgid "" "To store a new function or edit an existing function, perform the following " "steps:" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "" "Para armazenar uma nova função ou editar uma função existente, execute os " "passos seguintes:" -#: ../C/gcalctool.xml:1907(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1907(para) msgid "" "Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</" "guilabel> from the popup menu." @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "" "Clique em <guibutton>Fun</guibutton>, então selecione <guilabel>Editar " "Funções</guilabel> a partir do menu de contexto." -#: ../C/gcalctool.xml:1910(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1910(para) msgid "" "In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or " "the function that you want to overwrite." @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "" "Na janela <guilabel>Editar Funções</guilabel>, selecione uma entrada em " "branco, ou uma função que você queira sobrescrever." -#: ../C/gcalctool.xml:1913(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1913(para) msgid "" "Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard " "shortcuts to invoke a <application>Calculator</application> button. For " @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "" "invocar o botão <application>Calculadora</application>. Por exemplo, digite " "<literal>90K</literal> para calcular o seno(90)." -#: ../C/gcalctool.xml:1916(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1916(para) msgid "" "Click on the Description field, then enter the new description. For example, " "<literal>Sine 90</literal>." @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Clique no campo Descrição, então digite a nova descrição. Por exemplo, " "<literal>Sine 90</literal>." -#: ../C/gcalctool.xml:1919(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1919(para) msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the " "<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog." @@ -3520,32 +3520,32 @@ msgstr "" "Clique <guibutton>OK</guibutton> para salvar suas mudanças e fechar a janela " "<guilabel>Editar Funções</guilabel>." -#: ../C/gcalctool.xml:1924(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1924(title) msgid "To Manipulate Binary Numbers" msgstr "Manipular Números Binários" -#: ../C/gcalctool.xml:1925(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1925(para) msgid "" "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>." +"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>." msgstr "" "Para manipular números binários, use os botões descritos na <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>." +"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:1927(title) +#: ../C/mate-calc.xml:1927(title) msgid "Manipulating Binary Numbers" msgstr "Manipulando Números Binários" -#: ../C/gcalctool.xml:1950(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1950(para) msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>" msgstr "Deslocamento para Esquerda <replaceable>n</replaceable>" -#: ../C/gcalctool.xml:1951(guibutton) ../C/gcalctool.xml:1995(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2442(keycap) ../C/gcalctool.xml:2443(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1951(guibutton) ../C/mate-calc.xml:1995(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2442(keycap) ../C/mate-calc.xml:2443(guibutton) msgid "<" msgstr "<" -#: ../C/gcalctool.xml:1952(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1952(para) msgid "" "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the " "specified number of places to the left. Click <guibutton><</guibutton>, " @@ -3558,24 +3558,24 @@ msgstr "" "deslocamento a partir do menu de contexto. O número pode ser deslocado em " "até 15 casas." -#: ../C/gcalctool.xml:1953(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1953(para) msgid "111 <guibutton><</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>" msgstr "111 <guibutton><</guibutton><guilabel>1 casa</guilabel>" -#: ../C/gcalctool.xml:1954(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1954(para) msgid "1110" msgstr "1110" -#: ../C/gcalctool.xml:1957(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1957(para) msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>" msgstr "Deslocamento para Direita <replaceable>n</replaceable>" -#: ../C/gcalctool.xml:1958(guibutton) ../C/gcalctool.xml:1999(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2454(keycap) ../C/gcalctool.xml:2455(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1958(guibutton) ../C/mate-calc.xml:1999(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2454(keycap) ../C/mate-calc.xml:2455(guibutton) msgid ">" msgstr ">" -#: ../C/gcalctool.xml:1959(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1959(para) msgid "" "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the " "specified number of places to the right. Click <guibutton>></guibutton>, " @@ -3588,23 +3588,23 @@ msgstr "" "deslocamento a partir do menu de contexto. O número pode ser deslocado em " "até 15 casas." -#: ../C/gcalctool.xml:1960(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1960(para) msgid "1011 <guibutton>></guibutton><guilabel>1 place</guilabel>" msgstr "1011 <guibutton>></guibutton><guilabel>1 casa</guilabel>" -#: ../C/gcalctool.xml:1961(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1961(para) msgid "101" msgstr "101" -#: ../C/gcalctool.xml:1964(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1964(para) msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer" msgstr "Obtém um Inteiro não Sinalizado de 16-Bit" -#: ../C/gcalctool.xml:1965(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2479(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1965(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2479(guibutton) msgid "&16" msgstr "&16" -#: ../C/gcalctool.xml:1966(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1966(para) msgid "" "Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit " "unsigned integer." @@ -3612,23 +3612,23 @@ msgstr "" "Trunca o valor corrente na área de visualização e retorna um inteiro não " "sinalizado de 16-bit." -#: ../C/gcalctool.xml:1967(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1967(para) msgid "FFFFF <guibutton>&16</guibutton>" msgstr "FFFFF <guibutton>&16</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1968(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1968(para) msgid "FFFF" msgstr "FFFF" -#: ../C/gcalctool.xml:1971(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1971(para) msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer" msgstr "Obtém um Inteiro não Sinalizado de 32-Bit" -#: ../C/gcalctool.xml:1972(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2473(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:1972(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2473(guibutton) msgid "&32" msgstr "&32" -#: ../C/gcalctool.xml:1973(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1973(para) msgid "" "Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit " "unsigned integer." @@ -3636,15 +3636,15 @@ msgstr "" "Trunca o valor corrente na área de visualização e retorna um inteiro não " "sinalizado de 32-bit." -#: ../C/gcalctool.xml:1974(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1974(para) msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&32</guibutton>" msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&32</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:1975(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1975(para) msgid "FFFFFFFF" msgstr "FFFFFFFF" -#: ../C/gcalctool.xml:1980(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1980(para) msgid "" "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the " "number of places to shift, as shown in the following examples:" @@ -3652,43 +3652,43 @@ msgstr "" "Se você usa teclas de atalho, pode usar o teclado para especificar o número " "de casas para deslocar, como nos seguintes exemplos:" -#: ../C/gcalctool.xml:1996(para) +#: ../C/mate-calc.xml:1996(para) msgid "" "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left." msgstr "" "Desloca o valor corrente na área de visualização em 4 casas para à esquerda." -#: ../C/gcalctool.xml:2000(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2000(para) msgid "" "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right." msgstr "" "Desloca o valor corrente na área de visualização em 4 casas para à direita." -#: ../C/gcalctool.xml:2008(title) +#: ../C/mate-calc.xml:2008(title) msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations" msgstr "Realizar Cálculos Científicos Diversos" -#: ../C/gcalctool.xml:2009(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2009(para) msgid "" "To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described " -"in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>." +"in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>." msgstr "" "Para executar cálculos científicos diversos, use os botões descritor em in " -"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>." +"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>." -#: ../C/gcalctool.xml:2011(title) +#: ../C/mate-calc.xml:2011(title) msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations" msgstr "Realizando Cálculos Científicos Diversos" -#: ../C/gcalctool.xml:2034(para) ../C/gcalctool.xml:2492(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2034(para) ../C/mate-calc.xml:2492(para) msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power" msgstr "e para o <replaceable>x</replaceable> potência" -#: ../C/gcalctool.xml:2035(para) ../C/gcalctool.xml:2491(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2035(para) ../C/mate-calc.xml:2491(para) msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" -#: ../C/gcalctool.xml:2036(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2036(para) msgid "" "Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the " "current value in the display area." @@ -3696,23 +3696,23 @@ msgstr "" "Calcula o valor de <literal>e</literal> elevado à potência do valor corrente " "na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:2037(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2037(para) msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" -#: ../C/gcalctool.xml:2038(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2038(para) msgid "7.39" msgstr "7.39" -#: ../C/gcalctool.xml:2041(para) ../C/gcalctool.xml:2504(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2041(para) ../C/mate-calc.xml:2504(para) msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power" msgstr "10 para <replaceable>x</replaceable> potência" -#: ../C/gcalctool.xml:2042(para) ../C/gcalctool.xml:2503(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2042(para) ../C/mate-calc.xml:2503(para) msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" -#: ../C/gcalctool.xml:2043(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2043(para) msgid "" "Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the " "display area." @@ -3720,24 +3720,24 @@ msgstr "" "Calcula o valor de 10 elevado à potência do valor corrente na área de " "visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:2044(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2044(para) msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" msgstr "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" -#: ../C/gcalctool.xml:2045(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2045(para) msgid "100" msgstr "100" -#: ../C/gcalctool.xml:2048(para) ../C/gcalctool.xml:2372(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2048(para) ../C/mate-calc.xml:2372(para) msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power" msgstr "x para <replaceable>y</replaceable> potência" -#: ../C/gcalctool.xml:2049(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2371(replaceable) -#: ../C/gcalctool.xml:2622(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2049(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2371(replaceable) +#: ../C/mate-calc.xml:2622(keycap) msgid "y" msgstr "y" -#: ../C/gcalctool.xml:2050(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2050(para) msgid "" "Raises the current value in the display area to the power of the next value " "that you enter." @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "" "Eleva o valor corrente na área de visualização para a potência do próximo " "número que você digitar." -#: ../C/gcalctool.xml:2051(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2051(para) msgid "" "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></" "superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" @@ -3753,15 +3753,15 @@ msgstr "" "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></" "superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:2055(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2055(para) msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial" msgstr "<replaceable>x</replaceable> Fatorial" -#: ../C/gcalctool.xml:2056(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2377(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2056(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2377(guibutton) msgid "<placeholder-1/>!" msgstr "<placeholder-1/>!" -#: ../C/gcalctool.xml:2057(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2057(para) msgid "" "Calculates the factorial of the current value in the display area. " "<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*" @@ -3773,23 +3773,23 @@ msgstr "" "(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. Esta " "função é aplicável unicamente em números inteiros positivos." -#: ../C/gcalctool.xml:2058(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2058(para) msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>" msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:2059(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2059(para) msgid "24" msgstr "24" -#: ../C/gcalctool.xml:2062(para) ../C/gcalctool.xml:2276(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2062(para) ../C/mate-calc.xml:2276(para) msgid "Modulus Division" msgstr "Módulo da Divisão" -#: ../C/gcalctool.xml:2063(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2275(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2063(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2275(guibutton) msgid "Mod" msgstr "Mód" -#: ../C/gcalctool.xml:2064(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2064(para) msgid "" "Divides the current integer value in the display area by the next integer " "number that you enter, displaying the remainder." @@ -3797,22 +3797,22 @@ msgstr "" "Divide o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que você " "digitar, exibindo o resto." -#: ../C/gcalctool.xml:2065(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2065(para) msgid "" "15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" msgstr "" "15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/gcalctool.xml:2069(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2069(para) msgid "Random Number Generator" msgstr "Gerador de Número Aleatório" -#: ../C/gcalctool.xml:2070(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2072(guibutton) -#: ../C/gcalctool.xml:2461(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2070(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2072(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2461(guibutton) msgid "Rand" msgstr "Rand" -#: ../C/gcalctool.xml:2071(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2071(para) msgid "" "Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random " "number in the display area." @@ -3820,33 +3820,33 @@ msgstr "" "Gera um número aleatório na faixa de 0.0 a 1.0 então exibe o número " "aleatório na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:2073(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2073(para) msgid "0.14" msgstr "0.14" -#: ../C/gcalctool.xml:2076(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2076(para) msgid "Hexadecimal Numerals" msgstr "Números Hexadecimais" -#: ../C/gcalctool.xml:2077(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2077(para) msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive" msgstr "<guibutton>A</guibutton> para <guibutton>F</guibutton> inclusive" -#: ../C/gcalctool.xml:2078(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2078(para) msgid "These numerals are available in hexadecimal base only." msgstr "Esses números estão disponível unicamente na base hexadecimal." -#: ../C/gcalctool.xml:2079(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2080(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2184(keycap) ../C/gcalctool.xml:2185(guibutton) -#: ../C/gcalctool.xml:2562(keycap) ../C/gcalctool.xml:2651(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2079(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2080(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2184(keycap) ../C/mate-calc.xml:2185(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2562(keycap) ../C/mate-calc.xml:2651(keycap) msgid "B" msgstr "B" -#: ../C/gcalctool.xml:2089(title) +#: ../C/mate-calc.xml:2089(title) msgid "To Quit" msgstr "Sair" -#: ../C/gcalctool.xml:2090(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2090(para) msgid "" "To quit <application>Calculator</application>, choose " "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Calculadora</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></" "menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:2095(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2095(para) msgid "" "When you quit <application>Calculator</application>, the current values of " "the following settings are stored and automatically applied the next time " @@ -3866,55 +3866,55 @@ msgstr "" "correntes das seguintes definições são armazenados e automaticamente " "aplicados à próxima execução da <application>Calculadora</application>:" -#: ../C/gcalctool.xml:2097(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2097(para) msgid "" -"Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend=" -"\"gcalctool-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"gcalctool-" -"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"gcalctool-scientific-" +"Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend=" +"\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-" +"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-" "mode\">Scientific</link>" msgstr "" -"Modo: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Básico</link>, <link linkend=" -"\"gcalctool-advanced-mode\">Avançado</link>, <link linkend=\"gcalctool-" -"financial-mode\">Financeiro</link>, ou <link linkend=\"gcalctool-scientific-" +"Modo: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Básico</link>, <link linkend=" +"\"mate-calc-advanced-mode\">Avançado</link>, <link linkend=\"mate-calc-" +"financial-mode\">Financeiro</link>, ou <link linkend=\"mate-calc-scientific-" "mode\">Científico</link>" -#: ../C/gcalctool.xml:2099(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2099(para) msgid "" -"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed " +"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed " "or not displayed, plus the contents of each memory register" msgstr "" -"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Janela de Memória de Registros</link> " +"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Janela de Memória de Registros</link> " "exibido ou não exibido, mais o conteúdo de cada registrador de memória" -#: ../C/gcalctool.xml:2100(link) +#: ../C/mate-calc.xml:2100(link) msgid "Numeric base" msgstr "Base Numérica" -#: ../C/gcalctool.xml:2101(link) +#: ../C/mate-calc.xml:2101(link) msgid "Display type" msgstr "Tipo de Exibição" -#: ../C/gcalctool.xml:2102(link) +#: ../C/mate-calc.xml:2102(link) msgid "Trigonometric type" msgstr "Tipo Trigonométrico" -#: ../C/gcalctool.xml:2103(link) ../C/gcalctool.xml:2701(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:2103(link) ../C/mate-calc.xml:2701(guimenuitem) msgid "Show Trailing Zeroes" msgstr "Mostrar Zeros no Final" -#: ../C/gcalctool.xml:2104(link) ../C/gcalctool.xml:2676(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:2104(link) ../C/mate-calc.xml:2676(guimenuitem) msgid "Show Thousands Separator" msgstr "Mostrar Separador de Milhares" -#: ../C/gcalctool.xml:2110(title) +#: ../C/mate-calc.xml:2110(title) msgid "Technical Information" msgstr "Informação Técnica" -#: ../C/gcalctool.xml:2113(title) +#: ../C/mate-calc.xml:2113(title) msgid "Order of Operations" msgstr "Ordem das Operações" -#: ../C/gcalctool.xml:2114(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2114(para) msgid "" "By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, " "the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and " @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "" "consideração e os resultados são unicamente calculador quando você clica " "<guibutton>Enter</guibutton>." -#: ../C/gcalctool.xml:2115(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2115(para) msgid "" "In the following example, the result of the calculation is 22 because the " "multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the " @@ -3935,11 +3935,11 @@ msgstr "" "multiplicação, <literal>*</literal> tem precedência sobre o operador de " "adição, <literal>+</literal>." -#: ../C/gcalctool.xml:2117(literal) +#: ../C/mate-calc.xml:2117(literal) msgid "4 + 3 * 6 = 22" msgstr "4 + 3 * 6 = 22" -#: ../C/gcalctool.xml:2119(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2119(para) msgid "" "If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, " "choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Use Arithmetic " @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "" "Aritmética</guimenuitem></menuchoice> e assegure-se que esta opções esteja " "desselecionada." -#: ../C/gcalctool.xml:2120(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2120(para) msgid "" "If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the " "calculation in the example is 42 because the calculation is performed from " @@ -3961,30 +3961,30 @@ msgstr "" "cálculo no exemplo abaixo é 42 porque o cálculo é executado da esquerda para " "a direita." -#: ../C/gcalctool.xml:2124(title) +#: ../C/mate-calc.xml:2124(title) msgid "Error Conditions" msgstr "Condições de Erro" -#: ../C/gcalctool.xml:2127(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2127(para) msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area." msgstr "Exibindo a palavra <literal>Erro</literal> na área de visualização." -#: ../C/gcalctool.xml:2128(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2128(para) msgid "Displays an error message in the status bar." msgstr "Exibindo uma mensagem de erro na barra de status." -#: ../C/gcalctool.xml:2129(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2129(para) msgid "" "Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>." msgstr "" "Fazendo com que todos os botões de cálculo estejam indisponíveis, exceto " "<guibutton>Clr</guibutton>." -#: ../C/gcalctool.xml:2130(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2130(para) msgid "Makes all calculator options unavailable." msgstr "Fazendo com que todas as opções de cálculo estejam indisponíveis." -#: ../C/gcalctool.xml:2131(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2131(para) msgid "" "Makes all calculator menu items unavailable, except " "<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "" "menuchoice> e <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Ajuda</" "guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/gcalctool.xml:2125(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2125(para) msgid "" "If you perform an invalid calculation, <application>Calculator</application> " "indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "" "Se você realiar um cálculo inválido, a <application>Calculadora</" "application> indica a condição de erro: <placeholder-1/>" -#: ../C/gcalctool.xml:2134(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2134(para) msgid "" "To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press " "<keycap>Delete</keycap>." @@ -4012,23 +4012,23 @@ msgstr "" "Para apagar a condição de erro, clique em <guibutton>Clr</guibutton> ou " "pressione <keycap>Delete</keycap>." -#: ../C/gcalctool.xml:2140(title) +#: ../C/mate-calc.xml:2140(title) msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts" msgstr "Referência Rápida: Teclas de Atalhos" -#: ../C/gcalctool.xml:2141(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2141(para) msgid "" -"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all " +"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=" +"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend=" +"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all " "of the <application>Calculator</application> keyboard shortcuts." msgstr "" -"A <xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, a <xref " -"linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> e a <xref linkend=" -"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provêem uma referência rápida " +"A <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, a <xref " +"linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> e a <xref linkend=" +"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provêem uma referência rápida " "para todas as teclas de atalhos da <application>Calculadora</application>." -#: ../C/gcalctool.xml:2142(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2142(para) msgid "" "When the user uses the keyboard shortcut for any of the calculator buttons " "that have a menu associated with them, that menu is displayed. The user can " @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "" "pode então usar as teclas de posicionamento (setas) para selecionar um item " "de menu ou a tecla de atalho do item de menu." -#: ../C/gcalctool.xml:2146(title) +#: ../C/mate-calc.xml:2146(title) msgid "" "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</" "application> Buttons" @@ -4047,354 +4047,354 @@ msgstr "" "Referência Rápida para as Teclas de Atalho dos botões da " "<application>Calculadora</application>" -#: ../C/gcalctool.xml:2155(para) ../C/gcalctool.xml:2545(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2640(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2155(para) ../C/mate-calc.xml:2545(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2640(para) msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Teclas de Atalhos" -#: ../C/gcalctool.xml:2161(para) ../C/gcalctool.xml:2551(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2646(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2161(para) ../C/mate-calc.xml:2551(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2646(para) msgid "See" msgstr "Veja" -#: ../C/gcalctool.xml:2166(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2166(para) msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive" msgstr "<keycap>0</keycap> a <keycap>9</keycap> inclusive" -#: ../C/gcalctool.xml:2172(keycap) ../C/gcalctool.xml:2173(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2172(keycap) ../C/mate-calc.xml:2173(guibutton) msgid "A" msgstr "A" -#: ../C/gcalctool.xml:2174(para) ../C/gcalctool.xml:2186(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2192(para) ../C/gcalctool.xml:2204(para) -#: ../C/gcalctool.xml:2216(para) ../C/gcalctool.xml:2228(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2174(para) ../C/mate-calc.xml:2186(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2192(para) ../C/mate-calc.xml:2204(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2216(para) ../C/mate-calc.xml:2228(para) msgid "Hexadecimal numerals" msgstr "Números Hexadecimais" -#: ../C/gcalctool.xml:2178(keycap) ../C/gcalctool.xml:2556(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2178(keycap) ../C/mate-calc.xml:2556(keycap) msgid "a" msgstr "a" -#: ../C/gcalctool.xml:2179(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2179(guibutton) msgid "Acc" msgstr "Prec" -#: ../C/gcalctool.xml:2190(keycap) ../C/gcalctool.xml:2191(guibutton) -#: ../C/gcalctool.xml:2657(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2190(keycap) ../C/mate-calc.xml:2191(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2657(keycap) msgid "C" msgstr "C" -#: ../C/gcalctool.xml:2196(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2196(keycap) msgid "c" msgstr "c" -#: ../C/gcalctool.xml:2202(keycap) ../C/gcalctool.xml:2203(guibutton) -#: ../C/gcalctool.xml:2568(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2202(keycap) ../C/mate-calc.xml:2203(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2568(keycap) msgid "D" msgstr "D" -#: ../C/gcalctool.xml:2208(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2208(keycap) msgid "d" msgstr "d" -#: ../C/gcalctool.xml:2210(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2210(para) msgid "Double-declining depreciation" msgstr "Depreciação decrescente dupla" -#: ../C/gcalctool.xml:2214(keycap) ../C/gcalctool.xml:2215(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2214(keycap) ../C/mate-calc.xml:2215(guibutton) msgid "E" msgstr "E" -#: ../C/gcalctool.xml:2221(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2221(guibutton) msgid "Exp" msgstr "Exp" -#: ../C/gcalctool.xml:2222(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2222(para) msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" -#: ../C/gcalctool.xml:2232(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2232(keycap) msgid "f" msgstr "f" -#: ../C/gcalctool.xml:2233(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2233(guibutton) msgid "Fun" msgstr "Fun" -#: ../C/gcalctool.xml:2238(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2238(keycap) msgid "G" msgstr "G" -#: ../C/gcalctool.xml:2240(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2240(para) msgid "Common logarithm" msgstr "Logaritmo Comum" -#: ../C/gcalctool.xml:2244(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2244(keycap) msgid "i" msgstr "i" -#: ../C/gcalctool.xml:2246(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2246(para) msgid "Integer portion" msgstr "Porção Inteira" -#: ../C/gcalctool.xml:2250(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2250(keycap) msgid "J" msgstr "J" -#: ../C/gcalctool.xml:2251(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2251(guibutton) msgid "Cos" msgstr "Cos" -#: ../C/gcalctool.xml:2252(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2252(para) msgid "Cosine" msgstr "Cosseno" -#: ../C/gcalctool.xml:2256(keycap) ../C/gcalctool.xml:2675(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2256(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap) msgid "K" msgstr "K" -#: ../C/gcalctool.xml:2257(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2257(guibutton) msgid "Sin" msgstr "Sen" -#: ../C/gcalctool.xml:2258(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2258(para) msgid "Sine" msgstr "Seno" -#: ../C/gcalctool.xml:2262(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2262(keycap) msgid "L" msgstr "L" -#: ../C/gcalctool.xml:2263(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2264(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2263(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2264(para) msgid "Tan" msgstr "Tan" -#: ../C/gcalctool.xml:2268(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2268(keycap) msgid "l" msgstr "l" -#: ../C/gcalctool.xml:2270(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2270(para) msgid "Straight-line depreciation" msgstr "Depreciação Constante" -#: ../C/gcalctool.xml:2274(keycap) ../C/gcalctool.xml:2682(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2274(keycap) ../C/mate-calc.xml:2682(keycap) msgid "M" msgstr "M" -#: ../C/gcalctool.xml:2280(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2280(keycap) msgid "m" msgstr "m" -#: ../C/gcalctool.xml:2282(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2282(para) msgid "Compounding term" msgstr "Termo Composto" -#: ../C/gcalctool.xml:2286(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2286(keycap) msgid "N" msgstr "N" -#: ../C/gcalctool.xml:2288(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2288(para) msgid "Natural logarithm" msgstr "Logaritmo Natural" -#: ../C/gcalctool.xml:2292(keycap) ../C/gcalctool.xml:2592(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2292(keycap) ../C/mate-calc.xml:2592(keycap) msgid "n" msgstr "n" -#: ../C/gcalctool.xml:2298(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2298(keycap) msgid "P" msgstr "P" -#: ../C/gcalctool.xml:2300(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2300(para) msgid "Periodic payment" msgstr "Pagamento Periódico" -#: ../C/gcalctool.xml:2304(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2304(keycap) msgid "p" msgstr "p" -#: ../C/gcalctool.xml:2306(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2306(para) msgid "Present value" msgstr "Valor Presente" -#: ../C/gcalctool.xml:2312(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2312(para) msgid "Retrieve value from memory register" msgstr "Recupera valor do registrador de memória" -#: ../C/gcalctool.xml:2316(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2316(keycap) msgid "r" msgstr "r" -#: ../C/gcalctool.xml:2324(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2324(para) msgid "Store value in memory register" msgstr "Armazena valor no registrador de memória" -#: ../C/gcalctool.xml:2328(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2328(keycap) msgid "s" msgstr "s" -#: ../C/gcalctool.xml:2330(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2330(para) msgid "Square root" msgstr "Raiz Quadrada" -#: ../C/gcalctool.xml:2334(keycap) ../C/gcalctool.xml:2700(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2334(keycap) ../C/mate-calc.xml:2700(keycap) msgid "T" msgstr "T" -#: ../C/gcalctool.xml:2336(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2336(para) msgid "Periodic interest rate" msgstr "Taxa de Juros Periódica" -#: ../C/gcalctool.xml:2340(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2340(keycap) msgid "t" msgstr "t" -#: ../C/gcalctool.xml:2342(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2342(para) msgid "Payment period" msgstr "Período de Pagamento" -#: ../C/gcalctool.xml:2346(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2346(keycap) msgid "u" msgstr "u" -#: ../C/gcalctool.xml:2348(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2348(para) msgid "Absolute value" msgstr "Valor Absoluto" -#: ../C/gcalctool.xml:2352(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2352(keycap) msgid "v" msgstr "v" -#: ../C/gcalctool.xml:2354(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2354(para) msgid "Future value" msgstr "Valor Futuro" -#: ../C/gcalctool.xml:2360(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2360(para) msgid "Exchange memory register value and displayed value" msgstr "Troca o valor do registrador de memória e a área de visualização" -#: ../C/gcalctool.xml:2364(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2364(keycap) msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../C/gcalctool.xml:2366(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2366(para) msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation" msgstr "Depreciação da Soma dos Anos" -#: ../C/gcalctool.xml:2370(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2370(keycap) msgid "^" msgstr "^" -#: ../C/gcalctool.xml:2376(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2376(keycap) msgid "!" msgstr "!" -#: ../C/gcalctool.xml:2378(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2378(para) msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial" msgstr "<replaceable>x</replaceable> fatorial" -#: ../C/gcalctool.xml:2383(guibutton) +#: ../C/mate-calc.xml:2383(guibutton) msgid "Con" msgstr "Con" -#: ../C/gcalctool.xml:2384(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2384(para) msgid "Constant value" msgstr "Valor Constante" -#: ../C/gcalctool.xml:2394(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2394(keycap) msgid "&" msgstr "&" -#: ../C/gcalctool.xml:2400(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2400(para) msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>" msgstr "<keycap>(</keycap> e <keycap>)</keycap>" -#: ../C/gcalctool.xml:2436(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2436(keycap) msgid ":" msgstr ":" -#: ../C/gcalctool.xml:2438(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2438(para) msgid "Fractional portion" msgstr "Porção Fracionária" -#: ../C/gcalctool.xml:2444(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2444(para) msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>" msgstr "Deslocamento à Esquerda <replaceable>n</replaceable>" -#: ../C/gcalctool.xml:2448(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2448(para) msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>" msgstr "<keycap>=</keycap> ou <keycap>Return</keycap>" -#: ../C/gcalctool.xml:2456(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2456(para) msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>" msgstr "Deslocamento à Direita <replaceable>n</replaceable>" -#: ../C/gcalctool.xml:2460(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2460(keycap) msgid "?" msgstr "?" -#: ../C/gcalctool.xml:2462(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2462(para) msgid "Random number generator" msgstr "Operador de Número Aleatório" -#: ../C/gcalctool.xml:2466(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2466(keycap) msgid "@" msgstr "@" -#: ../C/gcalctool.xml:2472(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2472(keycap) msgid "[" msgstr "[" -#: ../C/gcalctool.xml:2474(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2474(para) msgid "Get a 32-bit unsigned integer" msgstr "Obtém um inteiro não sinalizado 32-bit" -#: ../C/gcalctool.xml:2478(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2478(keycap) msgid "]" msgstr "]" -#: ../C/gcalctool.xml:2480(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2480(para) msgid "Get a 16-bit unsigned integer" msgstr "Obtém um inteiro não sinalizado 16-bit" -#: ../C/gcalctool.xml:2490(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2490(keycap) msgid "{" msgstr "{" -#: ../C/gcalctool.xml:2496(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2496(keycap) msgid "|" msgstr "|" -#: ../C/gcalctool.xml:2502(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2502(keycap) msgid "}" msgstr "}" -#: ../C/gcalctool.xml:2508(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2508(keycap) msgid "~" msgstr "~" -#: ../C/gcalctool.xml:2520(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2520(para) msgid "<keycap>Esc</keycap> or" msgstr "<keycap>Esc</keycap> ou" -#: ../C/gcalctool.xml:2521(keycap) ../C/gcalctool.xml:2651(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2657(keycap) ../C/gcalctool.xml:2663(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2669(keycap) ../C/gcalctool.xml:2675(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2682(keycap) ../C/gcalctool.xml:2688(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2694(keycap) ../C/gcalctool.xml:2700(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2706(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2521(keycap) ../C/mate-calc.xml:2651(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2657(keycap) ../C/mate-calc.xml:2663(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2669(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2682(keycap) ../C/mate-calc.xml:2688(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2694(keycap) ../C/mate-calc.xml:2700(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2706(keycap) msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../C/gcalctool.xml:2523(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2523(para) msgid "Clear entry" msgstr "Apaga entrada" -#: ../C/gcalctool.xml:2527(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2527(keycap) msgid "Delete" msgstr "Apaga" -#: ../C/gcalctool.xml:2536(title) +#: ../C/mate-calc.xml:2536(title) msgid "" "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</" "application> Scientific Mode Options" @@ -4402,81 +4402,81 @@ msgstr "" "Referência Rápida para Teclas de Atalhos da <application>Calculadora</" "application> para o Modo Científico" -#: ../C/gcalctool.xml:2547(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2547(para) msgid "Option" msgstr "Opção" -#: ../C/gcalctool.xml:2556(keycap) ../C/gcalctool.xml:2562(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2568(keycap) ../C/gcalctool.xml:2574(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2580(keycap) ../C/gcalctool.xml:2586(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2592(keycap) ../C/gcalctool.xml:2598(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2604(keycap) ../C/gcalctool.xml:2610(keycap) -#: ../C/gcalctool.xml:2616(keycap) ../C/gcalctool.xml:2622(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2556(keycap) ../C/mate-calc.xml:2562(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2568(keycap) ../C/mate-calc.xml:2574(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2580(keycap) ../C/mate-calc.xml:2586(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2592(keycap) ../C/mate-calc.xml:2598(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2604(keycap) ../C/mate-calc.xml:2610(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2616(keycap) ../C/mate-calc.xml:2622(keycap) msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../C/gcalctool.xml:2558(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2558(para) msgid "Set the trigonometric type to gradians." msgstr "Define o tipo trigonométrico para grados." -#: ../C/gcalctool.xml:2564(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2564(para) msgid "Set the numeric base to binary." msgstr "Define a base numérica para binário." -#: ../C/gcalctool.xml:2570(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2570(para) msgid "Set the numeric base to decimal." msgstr "Define a base numérica para decimal." -#: ../C/gcalctool.xml:2576(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2576(para) msgid "Set the display type to fixed-point format." msgstr "Define o tipo de exibição para o formato de ponto fixo." -#: ../C/gcalctool.xml:2580(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2580(keycap) msgid "g" msgstr "g" -#: ../C/gcalctool.xml:2582(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2582(para) msgid "Set the trigonometric type to degrees." msgstr "Define o tipo trigonométrico para graus." -#: ../C/gcalctool.xml:2586(keycap) ../C/gcalctool.xml:2669(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2586(keycap) ../C/mate-calc.xml:2669(keycap) msgid "I" msgstr "I" -#: ../C/gcalctool.xml:2588(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2588(para) msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions." msgstr "Seleciona a porção inversa para usar com as funções trigonométricas." -#: ../C/gcalctool.xml:2594(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2594(para) msgid "Set the display type to engineering format." msgstr "Define o tipo de exibição para o formato de engenharia." -#: ../C/gcalctool.xml:2598(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2598(keycap) msgid "O" msgstr "O" -#: ../C/gcalctool.xml:2600(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2600(para) msgid "Set the numeric base to octal." msgstr "Define a base numérica para octal." -#: ../C/gcalctool.xml:2606(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2606(para) msgid "Set the trigonometric type to radians." msgstr "Define o tipo trigonométrico para radianos." -#: ../C/gcalctool.xml:2612(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2612(para) msgid "Set the display type to scientific format." msgstr "Define o tipo de exibição para o formato científico." -#: ../C/gcalctool.xml:2618(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2618(para) msgid "Set the numeric base to hexadecimal." msgstr "Define a base numérica para hexadecimal." -#: ../C/gcalctool.xml:2624(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2624(para) msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions." msgstr "" "Seleciona a opção hiperbólica para usar com as funções trigonométricas." -#: ../C/gcalctool.xml:2631(title) +#: ../C/mate-calc.xml:2631(title) msgid "" "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</" "application> Menu Items" @@ -4484,116 +4484,116 @@ msgstr "" "Referência Rápida para Teclas de Atalhos da <application>Calculadora</" "application> dos Itens do Menu" -#: ../C/gcalctool.xml:2642(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2642(para) msgid "Menu Item" msgstr "Item do Menu" -#: ../C/gcalctool.xml:2652(guimenu) ../C/gcalctool.xml:2664(guimenu) -#: ../C/gcalctool.xml:2676(guimenu) ../C/gcalctool.xml:2683(guimenu) -#: ../C/gcalctool.xml:2695(guimenu) ../C/gcalctool.xml:2701(guimenu) +#: ../C/mate-calc.xml:2652(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2664(guimenu) +#: ../C/mate-calc.xml:2676(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2683(guimenu) +#: ../C/mate-calc.xml:2695(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2701(guimenu) msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../C/gcalctool.xml:2653(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2653(para) msgid "Change to Basic mode" msgstr "Muda o modo para Básico" -#: ../C/gcalctool.xml:2658(guimenu) ../C/gcalctool.xml:2670(guimenu) -#: ../C/gcalctool.xml:2707(guimenu) +#: ../C/mate-calc.xml:2658(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2670(guimenu) +#: ../C/mate-calc.xml:2707(guimenu) msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../C/gcalctool.xml:2658(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:2658(guimenuitem) msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../C/gcalctool.xml:2659(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2659(para) msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard" msgstr "" "Copia o valor corrente na área de visualização para a área de transferência." -#: ../C/gcalctool.xml:2665(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2665(para) msgid "Change to Financial mode" msgstr "Muda para o modo Financeiro" -#: ../C/gcalctool.xml:2670(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:2670(guimenuitem) msgid "Insert ASCII Value" msgstr "Insere um Valor ASCII" -#: ../C/gcalctool.xml:2671(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2671(para) msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog" msgstr "Exibe a janela <guilabel>Insere Valor ASCII</guilabel>" -#: ../C/gcalctool.xml:2677(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2677(para) msgid "Display the thousands separator" msgstr "Exibe o separador de milhares" -#: ../C/gcalctool.xml:2683(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:2683(guimenuitem) msgid "Memory Registers" msgstr "Registradores de Memória" -#: ../C/gcalctool.xml:2684(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2684(para) msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window" msgstr "Exibe a janela <guilabel>Registradores de Memória</guilabel>" -#: ../C/gcalctool.xml:2688(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2688(keycap) msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../C/gcalctool.xml:2689(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:2689(guimenuitem) msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../C/gcalctool.xml:2690(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2690(para) msgid "Quit the <application>Calculator</application> application" msgstr "Sai da aplicação <application>Calculadora</application>" -#: ../C/gcalctool.xml:2696(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2696(para) msgid "Change to Scientific mode" msgstr "Muda para o modo Científico" -#: ../C/gcalctool.xml:2702(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2702(para) msgid "Show trailing zeroes" msgstr "Mostra Zeros no Final" -#: ../C/gcalctool.xml:2706(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2706(keycap) msgid "V" msgstr "V" -#: ../C/gcalctool.xml:2707(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:2707(guimenuitem) msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../C/gcalctool.xml:2708(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2708(para) msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area" msgstr "Cola o valor corrente do área de transferência para a área de exibição" -#: ../C/gcalctool.xml:2712(keycap) +#: ../C/mate-calc.xml:2712(keycap) msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../C/gcalctool.xml:2713(guimenu) +#: ../C/mate-calc.xml:2713(guimenu) msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../C/gcalctool.xml:2713(guimenuitem) +#: ../C/mate-calc.xml:2713(guimenuitem) msgid "Contents" msgstr "Ajuda" -#: ../C/gcalctool.xml:2714(para) +#: ../C/mate-calc.xml:2714(para) msgid "Display the <application>Calculator</application> online help" msgstr "Exibe a ajuda online da <application>Calculadora</application>" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/gcalctool.xml:0(None) +#: ../C/mate-calc.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Irapuan Pascoal <[email protected]>, 2007" #~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " #~ "EXIST" #~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " +#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " #~ "EXIST" #~ msgid "" |