summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/zh_HK/zh_HK.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/zh_HK/zh_HK.po')
-rw-r--r--help/zh_HK/zh_HK.po202
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
index 885302b..e4b7e04 100644
--- a/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: base.xml:22(title)
-msgid "<application>gcalctool</application> Manual V2.5"
+msgid "<application>mate-calc</application> Manual V2.5"
msgstr "<application>Calculator</application> 手冊 V2.5"
#: base.xml:25(year)
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 文件小組"
#: base.xml:72(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.5"
-msgstr "gcalctool 手冊 V2.5"
+msgid "mate-calc Manual V2.5"
+msgstr "mate-calc 手冊 V2.5"
#: base.xml:75(para) base.xml:84(para) base.xml:93(para) base.xml:102(para)
#: base.xml:111(para) base.xml:120(para)
@@ -48,40 +48,40 @@ msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Sun MATE 文件小組"
#: base.xml:81(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.4"
-msgstr "gcalctool 手冊 V2.4"
+msgid "mate-calc Manual V2.4"
+msgstr "mate-calc 手冊 V2.4"
#: base.xml:82(date)
msgid "June 2003"
msgstr "2003 年 6 月"
#: base.xml:90(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.3"
-msgstr "gcalctool 手冊 V2.3"
+msgid "mate-calc Manual V2.3"
+msgstr "mate-calc 手冊 V2.3"
#: base.xml:91(date) base.xml:100(date)
msgid "April 2003"
msgstr "2003 年 4 月"
#: base.xml:99(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.2"
-msgstr "gcalctool 手冊 V2.2"
+msgid "mate-calc Manual V2.2"
+msgstr "mate-calc 手冊 V2.2"
#: base.xml:108(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.1"
-msgstr "gcalctool 手冊 V2.1"
+msgid "mate-calc Manual V2.1"
+msgstr "mate-calc 手冊 V2.1"
#: base.xml:109(date) base.xml:118(date)
msgid "March 2003"
msgstr "2003 年 3 月"
#: base.xml:117(revnumber)
-msgid "gcalctool Manual V2.0"
-msgstr "gcalctool 手冊 V2.0"
+msgid "mate-calc Manual V2.0"
+msgstr "mate-calc 手冊 V2.0"
#: base.xml:127(releaseinfo)
msgid ""
-"This manual describes version 4.2.100 of <application>gcalctool</"
+"This manual describes version 4.2.100 of <application>mate-calc</"
"application>."
msgstr ""
"本手冊的內容是說明 4.2.103 版的 <application>Calculator</application>。"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "回饋"
#: base.xml:131(para)
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gcalctool</"
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>mate-calc</"
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
"url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Feedback Page</ulink> 的指示。"
#: base.xml:140(primary) base.xml:211(command)
-msgid "gcalctool"
+msgid "mate-calc"
msgstr ""
#: base.xml:143(primary) base.xml:2526(guimenu)
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "介紹"
#: base.xml:150(para)
msgid ""
-"The <application>gcalctool</application> application is multifunctional and "
+"The <application>mate-calc</application> application is multifunctional and "
"can handle different types of mathematical approaches."
msgstr ""
"<application>Calculator</application> 應用程式含有多種函數可以處理不同類型的"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:151(para)
msgid ""
-"The <application>gcalctool</application> application has the following modes:"
+"The <application>mate-calc</application> application has the following modes:"
msgstr "<application>Calculator</application> 應用程式具有下列的模式:"
#: base.xml:154(link)
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:167(para)
msgid ""
-"You can use <application>gcalctool</application> in the following numbering "
+"You can use <application>mate-calc</application> in the following numbering "
"systems:"
msgstr "您可以在下列的數值系統中使用 <application>Calculator</application>:"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:208(para)
msgid ""
-"To start <application>gcalctool</application></application> "
+"To start <application>mate-calc</application></application> "
"from a command line, type the following command, then press <keycap>Return</"
"keycap>:"
msgstr ""
@@ -225,23 +225,23 @@ msgstr ""
#: base.xml:214(para)
msgid ""
-"When you start <application>gcalctool</application></"
+"When you start <application>mate-calc</application></"
"application>, the following window is displayed:"
msgstr ""
"When you start <application>Calculator</application></"
"application>, the following window is displayed:"
#: base.xml:218(title)
-msgid "<application>gcalctool</application> Basic Mode Window"
+msgid "<application>mate-calc</application> Basic Mode Window"
msgstr "<application>Calculator</application> 基本模式視窗"
#: base.xml:225(phrase)
-msgid "Shows <application>gcalctool</application> Basic Mode window."
+msgid "Shows <application>mate-calc</application> Basic Mode window."
msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 基本模式視窗。"
#: base.xml:231(para)
msgid ""
-"The <application>gcalctool</application></application> window "
+"The <application>mate-calc</application></application> window "
"contains the following elements:"
msgstr ""
"<application>Calculator</application></application> 視窗包含下列"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "功能表列"
#: base.xml:236(para)
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>gcalctool</application></application>."
+"with <application>mate-calc</application></application>."
msgstr ""
"功能表列上的功能表包含所有 使用 <application>Calculator</"
"application></application> 所需的指令。"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "顯示即現式功能表符號。"
#: base.xml:252(para)
msgid ""
-"The <placeholder-1/> symbol on a <application>gcalctool</application> button "
+"The <placeholder-1/> symbol on a <application>mate-calc</application> button "
"indicates that a popup menu is displayed when you click on that button."
msgstr ""
"<placeholder-1/><application>Calculator</application> 按鈕上的符號表示按一下"
@@ -316,24 +316,24 @@ msgstr "如果要執行計算,請使用下列任一種 方法:"
#: base.xml:280(para)
msgid ""
-"Click on the <application>gcalctool</application> buttons to enter numbers "
+"Click on the <application>mate-calc</application> buttons to enter numbers "
"and functions."
msgstr "按一下 <application>Calculator</application> 按鈕可以輸入數字和函數。"
#: base.xml:283(para)
msgid ""
-"Give focus to the <application>gcalctool</application> window, then use the "
+"Give focus to the <application>mate-calc</application> window, then use the "
"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
-"\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
+"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>."
msgstr ""
"給予 <application>Calculator</application> 視窗焦點,然後使用鍵盤或數字鍵組來"
-"指定您要執行的計算。若需鍵盤捷徑的完整清單,請參閱 <xref linkend=\"gcalctool-"
+"指定您要執行的計算。若需鍵盤捷徑的完整清單,請參閱 <xref linkend=\"mate-calc-"
"keyboard-shortcut\"/>。"
#: base.xml:286(para)
msgid ""
-"The <application>gcalctool</application> application automatically displays "
+"The <application>mate-calc</application> application automatically displays "
"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. "
"For example, the following table shows the value that is displayed when you "
"use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
@@ -369,9 +369,9 @@ msgstr ""
#: base.xml:312(para)
msgid ""
"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
-"linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>."
msgstr ""
-"若需如何輸入指數的詳細資訊,請參閱 <xref linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>。"
+"若需如何輸入指數的詳細資訊,請參閱 <xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>。"
#: base.xml:313(para)
msgid ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "執行基本計算"
#: base.xml:329(para)
msgid ""
"Basic Mode is displayed by default when you first start "
-"<application>gcalctool</application>. To explicitly invoke Basic Mode, "
+"<application>mate-calc</application>. To explicitly invoke Basic Mode, "
"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic Mode</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
@@ -413,9 +413,9 @@ msgstr "執行簡單的計算"
#: base.xml:337(para)
msgid ""
"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>."
msgstr ""
-"如果要執行簡單的計算,請使用 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/> 中"
+"如果要執行簡單的計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/> 中"
"所述的按鈕。"
#: base.xml:339(title)
@@ -606,10 +606,10 @@ msgstr "消除字元"
#: base.xml:416(para)
msgid ""
-"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-"
+"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-"
"TBL-erase-char\"/>."
msgstr ""
-"如果要消除字元,請使用 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-erase-char\"/> 中所述的"
+"如果要消除字元,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-erase-char\"/> 中所述的"
"按鈕。"
#: base.xml:418(title)
@@ -687,9 +687,9 @@ msgstr "執行算術計算"
#: base.xml:467(para)
msgid ""
"To perform arithmetic calculations, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-arith-calc\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-arith-calc\"/>."
msgstr ""
-"如果要執行算術計算,請使用 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-arith-calc\"/> 中所"
+"如果要執行算術計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-arith-calc\"/> 中所"
"述的按鈕。"
#: base.xml:469(title)
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "使用計算機記憶體註冊"
#: base.xml:553(para)
msgid ""
-"You can store values in any of the ten <application>gcalctool</application> "
+"You can store values in any of the ten <application>mate-calc</application> "
"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To "
"display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -878,10 +878,10 @@ msgstr ""
#: base.xml:559(para)
msgid ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
"that you can use."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> 將說明您可以使用的記憶體函數。"
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> 將說明您可以使用的記憶體函數。"
#: base.xml:561(title)
msgid "Memory Functions"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:587(para)
msgid ""
-"To clear a memory register during a <application>gcalctool</application> "
+"To clear a memory register during a <application>mate-calc</application> "
"session:"
msgstr ""
"如果要在 <application>Calculator</application> 階段作業期間清除記憶體註冊:"
@@ -1075,19 +1075,19 @@ msgid ""
msgstr "當您變更為財務模式時,下列的財務模式按鈕將會顯示在基本模式按鈕之上:"
#: base.xml:669(title)
-msgid "<application>gcalctool</application> Financial Mode Buttons"
+msgid "<application>mate-calc</application> Financial Mode Buttons"
msgstr "<application>Calculator</application> 財務模式按鈕"
#: base.xml:676(phrase)
-msgid "Shows <application>gcalctool</application> Financial Mode buttons."
+msgid "Shows <application>mate-calc</application> Financial Mode buttons."
msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 財務模式按鈕。"
#: base.xml:682(para)
msgid ""
"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>."
msgstr ""
-"如果要執行財務計算,請使用 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/> "
+"如果要執行財務計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/> "
"中所述的按鈕。"
#: base.xml:685(title)
@@ -1654,11 +1654,11 @@ msgid ""
msgstr "當您變更為科學模式時,下列的科學模式按鈕將會顯示在基本模式按鈕之上:"
#: base.xml:1109(title)
-msgid "<application>gcalctool</application> Scientific Mode Buttons"
+msgid "<application>mate-calc</application> Scientific Mode Buttons"
msgstr "<application>Calculator</application> 科學模式按鈕"
#: base.xml:1116(phrase)
-msgid "Shows <application>gcalctool</application> Scientific Mode buttons."
+msgid "Shows <application>mate-calc</application> Scientific Mode buttons."
msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 科學模式按鈕。"
#: base.xml:1123(title)
@@ -1739,9 +1739,9 @@ msgstr "設定數值基礎"
#: base.xml:1158(para)
msgid ""
"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>."
msgstr ""
-"如果要設定數值基礎,請選取 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/> 中所述"
+"如果要設定數值基礎,請選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/> 中所述"
"的按鈕。"
#: base.xml:1160(title)
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
"numeric base. If you change from Scientific Mode to either Basic Mode or "
-"Financial Mode, <application>gcalctool</application> automatically sets the "
+"Financial Mode, <application>mate-calc</application> automatically sets the "
"numeric base to decimal."
msgstr ""
"將數值基礎設為十進制,即基底為 10。十進制為預設的數值基礎。如果您是從科學模式"
@@ -1810,9 +1810,9 @@ msgstr "設定顯示類型"
#: base.xml:1202(para)
msgid ""
"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>."
msgstr ""
-"如果要設定顯示類型,請選取 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/> 中"
+"如果要設定顯示類型,請選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/> 中"
"所述的按鈕。"
#: base.xml:1204(title)
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid ""
"Sets the display type to Fixed-Point format. Results are not displayed in "
"scientific notation. Fixed-Point is the default display type. If you change "
"from Scientific Mode to either Basic Mode or Financial Mode, "
-"<application>gcalctool</application> automatically sets the display type to "
+"<application>mate-calc</application> automatically sets the display type to "
"Fixed-Point format."
msgstr ""
"將顯示類型設為定點格式。結果將不以科學記號顯示。定點是預設的顯示類型。 如果您"
@@ -1874,9 +1874,9 @@ msgstr "設定三角類型"
#: base.xml:1241(para)
msgid ""
"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>."
msgstr ""
-"如果要設定三角類型,請選取 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/> 中所述"
+"如果要設定三角類型,請選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/> 中所述"
"的按鈕。"
#: base.xml:1243(title)
@@ -1916,9 +1916,9 @@ msgstr "設定三角選項"
#: base.xml:1280(para)
msgid ""
"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>."
msgstr ""
-"如果要設定三角選項,請使用 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/> 中"
+"如果要設定三角選項,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> 中"
"所述的選項。"
#: base.xml:1282(title)
@@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr "選取三角函數使用的反三角選項。"
#: base.xml:1311(para)
msgid ""
-"By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-"
+"By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-"
"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
"these options."
msgstr ""
-"依據預設,不會選取 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/> 中所述的選"
+"依據預設,不會選取 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/> 中所述的選"
"項。按一下 <guibutton>Clr</guibutton> 可以取消選取這些選項。"
#: base.xml:1315(title)
@@ -1965,9 +1965,9 @@ msgstr "計算三角值"
#: base.xml:1316(para)
msgid ""
"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
-"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
+"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>."
msgstr ""
-"如果要計算三角值,請使用 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/> 中所述的"
+"如果要計算三角值,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/> 中所述的"
"按鈕。"
#: base.xml:1318(title)
@@ -2271,9 +2271,9 @@ msgstr "計算對數"
#: base.xml:1430(para)
msgid ""
"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>."
msgstr ""
-"如果要計算對數,請使用 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/> 中所述的按"
+"如果要計算對數,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/> 中所述的按"
"鈕。"
#: base.xml:1432(title)
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:1472(para)
msgid ""
"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
-"version of <application>gcalctool</application>."
+"version of <application>mate-calc</application>."
msgstr ""
"這一版的 <application>Calculator</application> 不支援常用對數和自然對數。"
@@ -2332,9 +2332,9 @@ msgstr "執行邏輯計算"
#: base.xml:1477(para)
msgid ""
"To perform logical calculations, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>."
msgstr ""
-"如果要執行邏輯計算,請使用 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/> 中所"
+"如果要執行邏輯計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/> 中所"
"述的按鈕。"
#: base.xml:1479(title)
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:1631(para)
msgid ""
-"The <application>gcalctool</application> application provides ten default "
+"The <application>mate-calc</application> application provides ten default "
"constant values, as described in the following table:"
msgstr ""
"<application>Calculator</application> 應用程式提供 10 個預設定值,如下列表格"
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:1711(para)
msgid ""
-"You cannot add new constants in this version of <application>gcalctool</"
+"You cannot add new constants in this version of <application>mate-calc</"
"application>. However, you can overwrite the default constants to store your "
"own constants."
msgstr ""
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:1757(para)
msgid ""
-"The <application>gcalctool</application> application does not provide any "
+"The <application>mate-calc</application> application does not provide any "
"default functions. You can store up to ten functions."
msgstr ""
"<application>Calculator</application> 應用程式不提供任何預設函數。您最多可以"
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:1767(para)
msgid ""
"Click on the Value field, and enter the new value. Use the keyboard "
-"shortcuts to invoke a <application>gcalctool</application> button. For "
+"shortcuts to invoke a <application>mate-calc</application> button. For "
"example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
msgstr ""
"按一下值欄位,然後輸入新的值。使用鍵盤捷徑可以啟動 <application>Calculator</"
@@ -2971,9 +2971,9 @@ msgstr "處理二進制數字"
#: base.xml:1779(para)
msgid ""
"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
+"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>."
msgstr ""
-"如果要處理二進制數字,請使用 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-num-manip\"/> 中所"
+"如果要處理二進制數字,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/> 中所"
"述的按鈕。"
#: base.xml:1781(title)
@@ -3104,9 +3104,9 @@ msgstr "執行其他的科學計算"
#: base.xml:1863(para)
msgid ""
"To calculate miscellaneous scientific calculations, use the buttons "
-"described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
+"described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>."
msgstr ""
-"如果要計算其他的科學計算,請使用 <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/> "
+"如果要計算其他的科學計算,請使用 <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/> "
"中所述的按鈕。"
#: base.xml:1865(title)
@@ -3176,9 +3176,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> Power"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# zh_HK-gcalctool.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-# zh_HK-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"10 的 <replaceable>x</replaceable> 次方\n"
-"#-#-#-#-# zh_HK-gcalctool.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-# zh_HK-mate-calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"10 是 <replaceable>x</replaceable> 次方"
#: base.xml:1909(para) base.xml:2348(para)
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "結束"
#: base.xml:1950(para)
msgid ""
-"To quit <application>gcalctool</application>, choose "
+"To quit <application>mate-calc</application>, choose "
"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""
@@ -3298,28 +3298,28 @@ msgstr ""
#: base.xml:1955(para)
msgid ""
-"When you quit <application>gcalctool</application>, the current values of "
+"When you quit <application>mate-calc</application>, the current values of "
"the following settings are stored and automatically applied the next time "
-"you start <application>gcalctool</application>:"
+"you start <application>mate-calc</application>:"
msgstr ""
"當您結束 <application>Calculator</application> 時,即會儲存下列設定目前的值並"
"在下次啟動 <application>Calculator</application> 時自動套用:"
#: base.xml:1957(para)
msgid ""
-"Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
-"\"gcalctool-financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"gcalctool-"
+"Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
+"\"mate-calc-financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-"
"scientific-mode\">Scientific</link>"
msgstr ""
-"模式:<link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">基本</link>、<link linkend="
-"\"gcalctool-financial-mode\">財務</link>或<link linkend=\"gcalctool-"
+"模式:<link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">基本</link>、<link linkend="
+"\"mate-calc-financial-mode\">財務</link>或<link linkend=\"mate-calc-"
"scientific-mode\">科學</link>"
#: base.xml:1959(para)
msgid ""
-"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
+"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
"or not displayed"
-msgstr "<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">記憶體註冊視窗</link>顯示或未顯示"
+msgstr "<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">記憶體註冊視窗</link>顯示或未顯示"
#: base.xml:1960(link)
msgid "Numeric base"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:1982(para)
msgid ""
-"If you perform an invalid calculation, <application>gcalctool</application> "
+"If you perform an invalid calculation, <application>mate-calc</application> "
"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"如果您執行一個無效的計算,<application>Calculator</application> 會指出下列的"
@@ -3421,19 +3421,19 @@ msgstr "快速參考:鍵盤捷徑"
#: base.xml:2001(para)
msgid ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
-"of the <application>gcalctool</application> keyboard shortcuts."
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
+"of the <application>mate-calc</application> keyboard shortcuts."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>、<xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> 和 <xref linkend="
-"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> 提供了所有 "
+"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>、<xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> 和 <xref linkend="
+"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> 提供了所有 "
"<application>Calculator</application> 鍵盤捷徑的快速參考。"
#: base.xml:2003(title)
msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
+"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
"application> Buttons"
msgstr "<application>Calculator</application> 按鈕之鍵盤捷徑的快速參考"
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr ""
#: base.xml:2380(title)
msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
+"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
"application> Scientific Mode Options"
msgstr "<application>Calculator</application> 科學模式選項之鍵盤捷徑的快速參考"
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "選取三角函數使用的雙曲線選項。"
#: base.xml:2475(title)
msgid ""
-"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>gcalctool</"
+"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>mate-calc</"
"application> Menu Items"
msgstr "<application>Calculator</application> 功能表項目之鍵盤捷徑的快速參考"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "結束"
#: base.xml:2527(para)
-msgid "Quit the <application>gcalctool</application> application"
+msgid "Quit the <application>mate-calc</application> application"
msgstr "結束 <application>Calculator</application> 應用程式"
#: base.xml:2532(guimenuitem)
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgid "Contents"
msgstr "內容"
#: base.xml:2551(para)
-msgid "Display the <application>gcalctool</application> online help"
+msgid "Display the <application>mate-calc</application> online help"
msgstr "顯示 <application>Calculator</application> 線上說明"
#: ../C/legal.xml:2(para)