summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po2802
1 files changed, 1057 insertions, 1745 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 98d4854..2a0dca7 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,2075 +1,1387 @@
-# translation of mate-calc.HEAD.po to Belarusian
-# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ales Nyakhaychyk <[email protected]>, 2003, 2004.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-30 09:17+0200\n"
-"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Strings for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "_8"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "1_0"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "1_6"
-
-#. Tooltips for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Усталяваць двайковую сыстэму зьлічэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Усталяваць васьмярычную сыстэму зьлічэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Усталяваць дзесятычную сыстэму зьлічэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Усталяваць шаснаццацічную сыстэму зьлічэньня"
-
-#. Strings for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr "_Інжынэрны"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Фіксаваны"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Навуковы"
-
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "Усталяваць інжынэрны від фармату"
-
-#: mate-calc/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "Усталяваць від паказу ў фармат з фіксаванай коскай"
-
-#: mate-calc/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "Усталяваць навуковы від фармату"
-
-#: mate-calc/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "Усталяваць гіпэрбалічны выбар для трыганамэтрычных функцыяў"
-
-#: mate-calc/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "Усталяваць адваротны выбар для трыганамэтрычных функцыяў"
-
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Асноўны рэжым"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Асноўны рэжым"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Financial"
-msgstr "Фінансавы рэжым"
-
-#: mate-calc/calctool.c:73 mate-calc/gtk.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Навуковы рэжым"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: mate-calc/calctool.c:73
-msgid "Expression"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Inverse"
msgstr ""
-#. Strings for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "_Градусы"
-
-#: mate-calc/calctool.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "Гр_адыенты"
-
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
-msgstr "_Радыяны"
-
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градусы"
-
-#: mate-calc/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градыяны"
-
-#: mate-calc/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў радыяны"
-
-#: mate-calc/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: mate-calc/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Сем"
-
-#: mate-calc/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: mate-calc/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Восем"
-
-#: mate-calc/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: mate-calc/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Дзевяць"
-
-#: mate-calc/calctool.c:170 mate-calc/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: mate-calc/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr "Дзяленьне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: mate-calc/calctool.c:183
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr "Пачаць групу вылічэньняў"
-
-#: mate-calc/calctool.c:184
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Левая дужка"
-
-#: mate-calc/calctool.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Bksp"
-msgstr "Забой"
-
-#: mate-calc/calctool.c:195
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "Выдаліць самую правую лічбку са значэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
-msgstr "Адваротны прагал"
-
-#: mate-calc/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr "АЧ"
-
-#: mate-calc/calctool.c:207
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "Ачысьціць бачнае значэньне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:208
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Ачысьціць запіс"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr "Ачс"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Factorial"
+msgstr "Фактарыял"
-#: mate-calc/calctool.c:219
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
-msgstr "Ачысьціць бачнае значэньне й усе частковыя вылічэньні"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
-#: mate-calc/calctool.c:220
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Clear"
msgstr "Ачысьціць"
-#: mate-calc/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: mate-calc/calctool.c:234
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Чатыры"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Пяць"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Accessible name for the recall value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:258
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Шэсьць"
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+msgid "&#x2190; R"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:268 mate-calc/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
-msgstr "Множаньне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: mate-calc/calctool.c:281
-msgid "End group of calculations"
-msgstr "Скончыць групу вылічэньняў"
-
-#: mate-calc/calctool.c:282
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Правая дужка"
-
-#: mate-calc/calctool.c:292
-msgid "+/-"
-msgstr "±"
-
-#: mate-calc/calctool.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "Зьмяніць знак"
-
-#: mate-calc/calctool.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Chs"
-msgstr "cos"
-
-#: mate-calc/calctool.c:304
-msgid "Int"
-msgstr "Цэл."
-
-#: mate-calc/calctool.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Цэлая частка ад значэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Цэлая частка"
-
-#: mate-calc/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr "ЗХВ"
-
-#: mate-calc/calctool.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "Захаваць бачнае значэньне ў ячэю памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:318
-msgid "Store to register"
-msgstr "Захаваць у памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: mate-calc/calctool.c:332
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Адзін"
-
-#: mate-calc/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:344
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Два"
-
-#: mate-calc/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: mate-calc/calctool.c:356
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Тры"
-
-#: mate-calc/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
-msgstr "Адыманьне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: mate-calc/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
-msgstr "Доля"
-
-#: mate-calc/calctool.c:390
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Корань"
-
-#: mate-calc/calctool.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Атрыманьне квадратнага кораню"
-
-#: mate-calc/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr "Дроб"
-
-#: mate-calc/calctool.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "Дробная частка ад значэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Дробная частка"
-
-#: mate-calc/calctool.c:414
-msgid "Rcl"
-msgstr "ЗзП"
-
-#: mate-calc/calctool.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "Атрымаць значэньне з ячэі памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:416
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "Атрымаць з памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: mate-calc/calctool.c:430
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Нуль"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "&#x2192; R"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr ","
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:441
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Дроб"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Label on the undo button
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Undo"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:453
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Вылічыць вынік"
-
-#: mate-calc/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: mate-calc/calctool.c:465
-msgid "Add"
-msgstr "Складаньне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:476
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Адваротная велічыня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Recip"
-msgstr "Адваротная велічыня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:488
-#, fuzzy
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: mate-calc/calctool.c:496
-#, fuzzy
-msgid "^2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:500
-msgid "Abs"
-msgstr "|X|"
-
-#: mate-calc/calctool.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Чыстая велічыня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr "АБМ"
-
-#: mate-calc/calctool.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Абмяняць бачнае значэньне са значэньнем у памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:514
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Памяняць са значэньнем у памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:540
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
msgid "Ctrm"
msgstr "ТАтр"
-#: mate-calc/calctool.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Тэрмін атрыманьня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:552
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid "Ddb"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:553
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:564
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid "Fv"
msgstr "ПрЗн"
-#: mate-calc/calctool.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Прышлае значэньне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:576
-msgid "Pmt"
-msgstr "ППл"
-
-#: mate-calc/calctool.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Пэрыядычны плацеж"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "Term"
+msgstr "Тэрмін"
-#: mate-calc/calctool.c:588
-msgid "Pv"
-msgstr "БгЗн"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
+#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
+#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
+#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "Syd"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "Бягучае значэньне"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+msgid "Sln"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:600
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
msgid "Rate"
msgstr "Стаўка"
-#: mate-calc/calctool.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Стаўка адсоткі за пэрыяд"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "Pv"
+msgstr "БгЗн"
-#: mate-calc/calctool.c:612
-msgid "Sln"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "Pmt"
+msgstr "ППл"
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Gpm"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:613
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:261
+msgid "Compounding Term"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:624
-msgid "Syd"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid "Present _Value:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:625
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:638
-msgid "Term"
-msgstr "Тэрмін"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Payment period [T]"
-msgstr "Тэрмін выплаты"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:751
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "Зрушыць бачнае значэньне на 1-15 месцаў налева"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:752
-msgid "Shift left"
-msgstr "Зрушыць налева"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:763
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "Зрушыць бачнае значэньне на 1-15 месцаў направа"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
-msgstr "Зрушыць направа"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:775
-#, fuzzy
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "16-і бітавае бяззнакавае цэлае бачнае значэньне"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:776
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "16-і бітавае бяззнакавае цэлае"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:782 mate-calc/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "_Number of Periods:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:288
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:787
-#, fuzzy
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "32-х бітавае бяззнакавае цэлае бачнае значэньне"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:788
-msgid "32 bit unsigned integer"
-msgstr "32-х бітавае бяззнакавае цэлае"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:794 mate-calc/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 ../src/math-buttons.c:285
+msgid "Periodic Payment"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr "Дкл"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "Усталяваць дакладнасьць ад 0 да 9 знакаў"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Дакладнасьць"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr "Нзм"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../src/math-buttons.c:282
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Нязьменныя"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr "Ф-і"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../src/math-buttons.c:279
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:861
-#, fuzzy
-msgid "User-defined functions [f]"
-msgstr "Функцыі, вызначаныя карыстальнікам"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:872
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Enter an exponential number [e]"
-msgstr "Увод экспанэнтыўнага ліку"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
-msgstr "Экспанэнтыўны"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:880
-msgid "*10^"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:884
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:885
-#, fuzzy
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "e ў ступені бягучага значэньня"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:886
-msgid "E to the x"
-msgstr "E ў ступені x"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:892
-#, fuzzy
-msgid "e^"
-msgstr "e"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:896
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:897
-#, fuzzy
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "10 у ступені бачнага значэньня"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:255
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:898
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "Дзесяць у X"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:258
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:904
-msgid "10^"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Insert Character"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:908
-#, fuzzy
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Узьвесьці бачнае значэньне ў ступень y"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_Знак:"
-#: mate-calc/calctool.c:910
-msgid "X to the y"
-msgstr "X у ступені y"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Уставіць"
-#: mate-calc/calctool.c:916
-msgid "^"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:920
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Фактарыял бачнага значэньня"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
-msgstr "Фактарыял"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:928
-#, fuzzy
-msgid "!"
-msgstr "x!"
-
-#: mate-calc/calctool.c:932
-msgid "Rand"
-msgstr "Впдк"
-
-#: mate-calc/calctool.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "Выпадковае значэньне ў прамежку [0.0; 1.0]"
-
-#: mate-calc/calctool.c:934
-msgid "Random number"
-msgstr "Выпадковае значэньне"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "Шаснаццацічная лічба D"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E "
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:959
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "Шаснаццацічная лічба E"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:970 mate-calc/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "Шаснаццацічная лічба F"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:486
+msgid "Calculator"
+msgstr "Калькулятар"
-#: mate-calc/calctool.c:982
-msgid "Cos"
-msgstr "cos"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Косынус"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:994
-msgid "Sin"
-msgstr "sin"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "Сынус"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Word size"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1006
-msgid "Tan"
-msgstr "tg"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr "Тангэнс"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Numeric Base"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1018
-msgid "Ln"
-msgstr "ln"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The numeric base"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "Прыродны лягарытм"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1030
-msgid "Log"
-msgstr "log"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "Дзесятковы лягарытм"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1044
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1045
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "Шаснаццацічная лічба A"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Number format"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1056
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1057
-msgid "Hexadecimal digit B"
-msgstr "Шаснаццацічная лічба B"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Angle units"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1068 mate-calc/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The angle units to use"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1069
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "Шаснаццацічная лічба C"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Button mode"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1080
-msgid "Or"
-msgstr "ЦІ"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The button mode"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1081
-msgid "Bitwise OR"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1088
-#, fuzzy
-msgid " Or "
-msgstr "ЦІ"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1092
-msgid "And"
-msgstr "І"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Target currency"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1093
-msgid "Bitwise AND [&]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1100
-#, fuzzy
-msgid " And "
-msgstr "І"
+#: ../src/currency.h:19
+msgid "Australian dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1104
-msgid "Not"
-msgstr "НЕ"
+#: ../src/currency.h:20
+msgid "Bulgarian lev"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1105
-msgid "Bitwise NOT [~]"
+#: ../src/currency.h:21
+msgid "Brazilian real"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1112
-msgid "~"
+#: ../src/currency.h:22
+msgid "Canadian dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1116
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: ../src/currency.h:23
+msgid "Swiss franc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1117
-msgid "Bitwise XOR [x]"
+#: ../src/currency.h:24
+msgid "Chinese yuan renminbi"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1124
-#, fuzzy
-msgid " Xor "
-msgstr "Xor"
+#: ../src/currency.h:25
+msgid "Czech koruna"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1128
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
+#: ../src/currency.h:26
+msgid "Danish krone"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1129
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#: ../src/currency.h:27
+msgid "Estonian kroon"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1136
-#, fuzzy
-msgid " Xnor "
-msgstr "Xnor"
+#: ../src/currency.h:28
+msgid "Euro"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1258
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#: ../src/currency.h:29
+msgid "Pound sterling"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1259
-msgid "square root of 2"
-msgstr "квадратны корань з 2"
+#: ../src/currency.h:30
+msgid "Hong Kong dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1260
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#: ../src/currency.h:31
+msgid "Croatian kuna"
+msgstr ""
-#. PI
-#: mate-calc/calctool.c:1261 mate-calc/syntax_translation.c:58
-msgid "pi"
-msgstr "Пі"
+#: ../src/currency.h:32
+msgid "Hungarian forint"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1262
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#: ../src/currency.h:33
+msgid "Indonesian rupiah"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1263
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "градусаў у радыянах"
+#: ../src/currency.h:34
+msgid "Indian rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1264
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
+#: ../src/currency.h:35
+msgid "Icelandic krona"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1265
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#: ../src/currency.h:36
+msgid "Japanese yen"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "кДж ці Брытанскіх тэрмальных адзінак"
+#: ../src/currency.h:37
+msgid "South Korean won"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1269
-#, fuzzy
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "кубічныя цантымэтры ці кубічныя цалі"
+#: ../src/currency.h:38
+msgid "Lithuanian litas"
+msgstr ""
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: mate-calc/calctool.c:1280 mate-calc/display.c:267 mate-calc/mp.c:1966
-#: mate-calc/mpmath.c:412 mate-calc/mpmath.c:451 mate-calc/mpmath.c:506
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
+#: ../src/currency.h:39
+msgid "Latvian lats"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:339
-msgid "Previous expression"
+#: ../src/currency.h:40
+msgid "Mexican peso"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:419
-msgid "Malformed expression"
+#: ../src/currency.h:41
+msgid "Malaysian ringgit"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:630 mate-calc/functions.c:1006
-msgid "No sane value to convert"
+#: ../src/currency.h:42
+msgid "Norwegian krone"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:729 mate-calc/functions.c:1083
-#: mate-calc/functions.c:1311
-msgid "No sane value to store"
+#: ../src/currency.h:43
+msgid "New Zealand dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:857
-msgid "Malformed function"
+#: ../src/currency.h:44
+msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1036
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#: ../src/currency.h:45
+msgid "Polish zloty"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1060
-msgid "Malformed parenthesis expression"
+#: ../src/currency.h:46
+msgid "New Romanian leu"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1359
-msgid "Numeric stack error"
-msgstr "Памылка лікавага стэку"
+#: ../src/currency.h:47
+msgid "Russian rouble"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1380
-msgid "Operand stack error"
-msgstr "Памылка стэку дзейнікаў"
+#: ../src/currency.h:48
+msgid "Swedish krona"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "-a неабходна значэньне дакладнасьці"
+#: ../src/currency.h:49
+msgid "Singapore dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:157 mate-calc/get.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: дакладнасьць мусіць быць у прамежку 0-9\n"
+#: ../src/currency.h:50
+msgid "Thai baht"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s: %s як наступны довад.\n"
-
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: mate-calc/get.c:269
-msgid "calculator"
-msgstr "вылічальнік"
-
-#: mate-calc/get.c:331
-#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s: аснова мусіць быць 2, 8, 10 альбо 16\n"
+#: ../src/currency.h:51
+msgid "New Turkish lira"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:346
-#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s: нерэчаісны рэжым паказу [%s]\n"
+#: ../src/currency.h:52
+msgid "US dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: нерэчаісны рэжым [%s]\n"
+#: ../src/currency.h:53
+msgid "South African rand"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:375
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:76
#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s: нерэчаісны траганамэтрычны рэжым [%s]\n"
-
-#: mate-calc/get.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s: нерэчаісны рэжым [%s]\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:440
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:84
#, c-format
msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
-"%s вэрсыя %s\n"
-"\n"
-#: mate-calc/get.c:441
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:95
#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "Выкарыстаньне: %s: [-D] [-E] [-a дакладнасьць] "
-
-#: mate-calc/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: mate-calc/graphics.c:61 mate-calc/gtk.c:1488 mate-calc/gtk.c:1620
-msgid "R"
-msgstr "Я"
-
-#: mate-calc/gtk.c:226
-#, fuzzy
-msgid "_Calculator"
-msgstr "/Вы_лічальнік"
-
-#: mate-calc/gtk.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "/_Рэдагаваньне"
-
-#: mate-calc/gtk.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "/_Выгляд"
-
-#: mate-calc/gtk.c:229
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/_Даведка"
-
-#: mate-calc/gtk.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "вылічальнік"
-
-#: mate-calc/gtk.c:235
-msgid "Copy selection"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:237
-msgid "Paste selection"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr "Уставіць ASCII значэньне"
-
-#: mate-calc/gtk.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "Уставіць ASCII значэньне"
-
-#: mate-calc/gtk.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Show help contents"
-msgstr "/Даведка/_Зьмест"
-
-#: mate-calc/gtk.c:246
-msgid "Show the About mate-calc dialog"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:248 mate-calc/gtk.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_1 place"
-msgstr "/1 месца"
-
-#: mate-calc/gtk.c:249 mate-calc/gtk.c:280
-#, fuzzy
-msgid "1 place"
-msgstr "/1 месца"
-
-#: mate-calc/gtk.c:250 mate-calc/gtk.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_2 places"
-msgstr "/2 месцы"
-
-#: mate-calc/gtk.c:251 mate-calc/gtk.c:282
-#, fuzzy
-msgid "2 places"
-msgstr "/2 месцы"
-
-#: mate-calc/gtk.c:252 mate-calc/gtk.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_3 places"
-msgstr "/3 месцы"
-
-#: mate-calc/gtk.c:253 mate-calc/gtk.c:284
-#, fuzzy
-msgid "3 places"
-msgstr "/3 месцы"
-
-#: mate-calc/gtk.c:254 mate-calc/gtk.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_4 places"
-msgstr "/4 месцы"
-
-#: mate-calc/gtk.c:255 mate-calc/gtk.c:286
-#, fuzzy
-msgid "4 places"
-msgstr "/4 месцы"
-
-#: mate-calc/gtk.c:256 mate-calc/gtk.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_5 places"
-msgstr "/5 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:257 mate-calc/gtk.c:288
-#, fuzzy
-msgid "5 places"
-msgstr "/5 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:258 mate-calc/gtk.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_6 places"
-msgstr "/6 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:259 mate-calc/gtk.c:290
-#, fuzzy
-msgid "6 places"
-msgstr "/6 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:260 mate-calc/gtk.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_7 places"
-msgstr "/7 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:261 mate-calc/gtk.c:292
-#, fuzzy
-msgid "7 places"
-msgstr "/7 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:262 mate-calc/gtk.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_8 places"
-msgstr "/8 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:263 mate-calc/gtk.c:294
-#, fuzzy
-msgid "8 places"
-msgstr "/8 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:264 mate-calc/gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_9 places"
-msgstr "/9 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:265 mate-calc/gtk.c:296
-#, fuzzy
-msgid "9 places"
-msgstr "/9 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:266 mate-calc/gtk.c:267 mate-calc/gtk.c:297
-#: mate-calc/gtk.c:298
-#, fuzzy
-msgid "10 places"
-msgstr "/10 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:268 mate-calc/gtk.c:269 mate-calc/gtk.c:299
-#: mate-calc/gtk.c:300
-#, fuzzy
-msgid "11 places"
-msgstr "/11 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:270 mate-calc/gtk.c:271 mate-calc/gtk.c:301
-#: mate-calc/gtk.c:302
-#, fuzzy
-msgid "12 places"
-msgstr "/12 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:272 mate-calc/gtk.c:273 mate-calc/gtk.c:303
-#: mate-calc/gtk.c:304
-#, fuzzy
-msgid "13 places"
-msgstr "/13 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:274 mate-calc/gtk.c:275 mate-calc/gtk.c:305
-#: mate-calc/gtk.c:306
-#, fuzzy
-msgid "14 places"
-msgstr "/14 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:276 mate-calc/gtk.c:277 mate-calc/gtk.c:307
-#: mate-calc/gtk.c:308
-#, fuzzy
-msgid "15 places"
-msgstr "/15 месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:312 mate-calc/gtk.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "/Паказываць нязначныя н_улі"
-
-#: mate-calc/gtk.c:313 mate-calc/gtk.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "/Паказываць нязначныя н_улі"
-
-#: mate-calc/gtk.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "/Выгляд/Паказваць пад_зяляльнікі тысячаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "/Выгляд/Паказваць пад_зяляльнікі тысячаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:316
-#, fuzzy
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "Ячэі памяці"
-
-#: mate-calc/gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "Ячэі памяці"
-
-#: mate-calc/gtk.c:320
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:321
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:325
-#, fuzzy
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "/0 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:326
-#, fuzzy
-msgid "0 significant places"
-msgstr "/0 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:327
-#, fuzzy
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "/1 значнае месца"
-
-#: mate-calc/gtk.c:328
-#, fuzzy
-msgid "1 significant place"
-msgstr "/1 значнае месца"
-
-#: mate-calc/gtk.c:329
-#, fuzzy
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "/2 значных месца"
-
-#: mate-calc/gtk.c:330
-#, fuzzy
-msgid "2 significant places"
-msgstr "/2 значных месца"
-
-#: mate-calc/gtk.c:331
-#, fuzzy
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "/3 значных месца"
-
-#: mate-calc/gtk.c:332
-#, fuzzy
-msgid "3 significant places"
-msgstr "/3 значных месца"
-
-#: mate-calc/gtk.c:333
-#, fuzzy
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "/4 значных месца"
-
-#: mate-calc/gtk.c:334
-#, fuzzy
-msgid "4 significant places"
-msgstr "/4 значных месца"
-
-#: mate-calc/gtk.c:335
-#, fuzzy
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "/5 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:336
-#, fuzzy
-msgid "5 significant places"
-msgstr "/5 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:337
-#, fuzzy
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "/6 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:338
-#, fuzzy
-msgid "6 significant places"
-msgstr "/6 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:339
-#, fuzzy
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "/7 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:340
-#, fuzzy
-msgid "7 significant places"
-msgstr "/7 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:341
-#, fuzzy
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "/8 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:342
-#, fuzzy
-msgid "8 significant places"
-msgstr "/8 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:343
-#, fuzzy
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "/9 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:344
-#, fuzzy
-msgid "9 significant places"
-msgstr "/9 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:345
-msgid "_Other (10) ..."
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:346
-msgid "Set other precision"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:350
-#, fuzzy
-msgid "_Basic"
-msgstr "Асноўны рэжым"
-
-#: mate-calc/gtk.c:352
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
-msgstr "Асноўны рэжым"
-
-#: mate-calc/gtk.c:354
-#, fuzzy
-msgid "_Financial"
-msgstr "Фінансавы рэжым"
-
-#: mate-calc/gtk.c:356
-#, fuzzy
-msgid "_Scientific"
-msgstr "Навуковы рэжым"
-
-#: mate-calc/gtk.c:516
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Алесь Няхайчык <nab mail by>"
-
-#: mate-calc/gtk.c:519
-msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
-
-#: mate-calc/gtk.c:522
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Калькулятар з грашовым і навуковым рэжымамі."
-
-#: mate-calc/gtk.c:776
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Уставіць ASCII значэньне"
-
-#: mate-calc/gtk.c:791
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_Знак:"
-
-#: mate-calc/gtk.c:816
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Уставіць"
-
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "Рэдагаваць нязьменныя"
-
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Рэдагаваць функцыі"
-
-#: mate-calc/gtk.c:919
-msgid "Note:"
-msgstr "Заўвага:"
-
-#: mate-calc/gtk.c:920
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
-msgstr "Усе нязьменныя значэньні заданы ў дзесятычнай сыстэме зьлічэньня."
-
-#: mate-calc/gtk.c:930
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "Пстрыкніце зн_ачэньне ці апісаньне для рэдагаваньня:"
-
-#: mate-calc/gtk.c:953
-msgid "No."
-msgstr "№"
-
-#: mate-calc/gtk.c:955
-msgid "Value"
-msgstr "Значэньне"
-
-#: mate-calc/gtk.c:957
-msgid "Description"
-msgstr "Апісаньне"
-
-#: mate-calc/gtk.c:1067
-msgid "_Do not warn me again"
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1073
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:109
+#, c-format
msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1112
-msgid "C_hange Mode"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:154
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1149
-msgid "Set Precision"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:168
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "/0 значных месцаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:1190
-msgid "_Set"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1296 mate-calc/gtk.c:1298 mate-calc.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Калькулятар"
-
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: mate-calc/gtk.c:1556
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Адв"
-
-#: mate-calc/gtk.c:1564
-msgid "H_yp"
-msgstr "_Гіп"
-
-#: mate-calc/gtk.c:1612
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Ячэі памяці"
-
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "Рэдагаваць нязьменныя..."
-
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "Рэдагаваць функцыі..."
-
-#: mate-calc/gtk.c:1858
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Euler’s Number"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2126
-#, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:114
+msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-msgstr "Усталяваць дакладнасьць ад 0 да 9 знакаў"
-
-#: mate-calc/gtk.c:2368
-msgid "Activated no operator precedence mode"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:117
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2378
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:120
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2594
-msgid "Accuracy value out of range"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:123
+msgid "Add [+]"
msgstr ""
-#: mate-calc/mp.c:3349
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:126
+msgid "Subtract [-]"
msgstr ""
-#: mate-calc/mpmath.c:248
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:129
+msgid "Multiply [*]"
msgstr ""
-#. Absolute value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:36
-#, fuzzy
-msgid "abs"
-msgstr "|X|"
-
-#. Inversion of hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:37
-msgid "acosh"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:132
+msgid "Divide [/]"
msgstr ""
-#. Inversion of cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:38
-msgid "acos"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:135
+msgid "Modulus divide"
msgstr ""
-#. Bitwise AND
-#: mate-calc/syntax_translation.c:39
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Впдк"
-
-#. Inversion of hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:40
-msgid "asinh"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:138
+msgid "Additional Functions"
msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:41
-msgid "asin"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:141
+msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:42
-msgid "atanh"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:144
+msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr ""
-#. Inversion of tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:43
-msgid "atan"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:147
+msgid "Percentage [%]"
msgstr ""
-#. Cubic root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:44
-msgid "cbrt"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:150
+msgid "Factorial [!]"
msgstr ""
-#. Change sign
-#: mate-calc/syntax_translation.c:45
-msgid "chs"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:153
+msgid "Absolute value [|]"
msgstr ""
-#. Clear (display)
-#: mate-calc/syntax_translation.c:46
-#, fuzzy
-msgid "clr"
-msgstr "Ачс"
-
-#. Hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:47
-msgid "cosh"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:156
+msgid "Complex argument"
msgstr ""
-#. Cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:48
-#, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
-
-#. Double-declining deprecation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ddb"
-msgstr "Складаньне"
-
-#. x*10^y
-#: mate-calc/syntax_translation.c:50
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "Exp"
-
-#. Fraction of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:51
-#, fuzzy
-msgid "frac"
-msgstr "Дроб"
-
-#. Future value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:52
-msgid "fv"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:159
+msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
-#. Integer part of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:53
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "Цэл."
-
-#. Natural logarithm
-#: mate-calc/syntax_translation.c:54
-msgid "ln"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:162
+msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr ""
-#. Logarithm with 10 as a base number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:55
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "log"
-
-#. Bitwise NOT
-#: mate-calc/syntax_translation.c:56
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "Цэл."
-
-#. Bitwise OR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:57
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Xor"
-
-#. Periodic payment
-#: mate-calc/syntax_translation.c:59
-#, fuzzy
-msgid "pmt"
-msgstr "ППл"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:165
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#. Present value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:60
-msgid "pv"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:168
+msgid "Logarithm"
msgstr ""
-#. A random number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:61
-#, fuzzy
-msgid "rand"
-msgstr "Впдк"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:171
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
-#. Periodic interest rate
-#: mate-calc/syntax_translation.c:62
-#, fuzzy
-msgid "rate"
-msgstr "Стаўка"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:174
+msgid "Sine"
+msgstr ""
-#. Recall number from memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:63
-#, fuzzy
-msgid "rcl"
-msgstr "ЗзП"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:177
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:64
-msgid "sinh"
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:180
+msgid "Tangent"
msgstr ""
-#. Sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:65
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "Косынус"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:183
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
-#. Straight-line depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:66
-msgid "sln"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:186
+msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr ""
-#. Square root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sqrt"
-msgstr "Корань"
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:189
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
-#. Store number at memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:68
-#, fuzzy
-msgid "sto"
-msgstr "ЗХВ"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:192
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
-#. Sum-of-the years'-digits depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:69
-msgid "syd"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:195
+msgid "Boolean AND"
msgstr ""
-#. Hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:70
-msgid "tanh"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:198
+msgid "Boolean OR"
msgstr ""
-#. Tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:71
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "tg"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:201
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
-#. Payment period
-#: mate-calc/syntax_translation.c:72
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "ТАтр"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:204
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
-#. Bitwise XNOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:75
-#, fuzzy
-msgid "xnor"
-msgstr "Xnor"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1445
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
-#. Bitwise XOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:76
-#, fuzzy
-msgid "xor"
-msgstr "Xor"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1447
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
-msgstr "Зрабіць падлікі"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:213
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "/Рэдагаваньне/С_капіяваць"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:216
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "/Рэдагаваньне/У_ставіць"
+#. Tooltip for the ones complement button
+#: ../src/math-buttons.c:219
+msgid "Ones Complement"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "Нязьменныя"
+#. Tooltip for the twos complement button
+#: ../src/math-buttons.c:222
+msgid "Twos Complement"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "/Даведка/_Пра праграму"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:225
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "tg"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:228
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "Асноўны рэжым"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:231
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced mode"
-#~ msgstr "Асноўны рэжым"
+#. Tooltip for the assign variable button
+#: ../src/math-buttons.c:234
+msgid "Assign Variable"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Financial mode"
-#~ msgstr "Фінансавы рэжым"
+#. Tooltip for the insert variable button
+#: ../src/math-buttons.c:237
+msgid "Insert Variable"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scientific mode"
-#~ msgstr "Навуковы рэжым"
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:243
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "АСНОЎНЫ"
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:246
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
-#~ msgid "FINANCIAL"
-#~ msgstr "ФІНАНСАВЫ"
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:249
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
-#~ msgid "SCIENTIFIC"
-#~ msgstr "НАВУКОВЫ"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:252
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "SCIENTIFIC_EXP"
-#~ msgstr "НАВУКОВЫ"
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:264
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "Лякічаскае ЦІ"
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:270
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "Лякічаскае І"
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:273
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "Лякічаскае НЕ"
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:276
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "Лягічаскі XOR"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:255
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical XNOR"
-#~ msgstr "Лягічаскі XNOR"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:259
+msgid "Radians"
+msgstr ""
-#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
-#~ msgstr "кілёмэтраў на гадзіну ці міляў на гадзіну"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:263
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
-#~ msgid "centimeters or inches"
-#~ msgstr "цантымэтры ці цалі"
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:937
+msgid "Binary"
+msgstr ""
-#~ msgid "grams or ounces"
-#~ msgstr "грамаў ці вунцый"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:941
+msgid "Octal"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Calculator/_Quit"
-#~ msgstr "/Калькулятар/_Выйсьці"
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:945
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Рэдагаваньне/sep1"
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:949
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
-#~ msgstr "/Рэдагаваньне/Уставіць _значэньне ASCII..."
+#. Text shown in store menu when no variables defined
+#. Text shown in recall menu when no variables defined
+#: ../src/math-buttons.c:1266 ../src/math-buttons.c:1312
+msgid "No variables defined"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Basic Mode"
-#~ msgstr "/Выгляд/_Асноўны рэжым"
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1355 ../src/math-buttons.c:1399
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1359 ../src/math-buttons.c:1403
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#~ msgid "/View/_Financial Mode"
-#~ msgstr "/Выгляд/_Грашовы рэжым"
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1449
+msgid "Round"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Scientific Mode"
-#~ msgstr "/Выгляд/_Навуковы рэжым"
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1451
+msgid "Floor"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Выгляд/sep1"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1453
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "/Выгляд/Паказываць нязначныя н_улі"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1455
+msgid "Sign"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Выгляд/sep2"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:496
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Memory Registers"
-#~ msgstr "/Выгляд/Я_чэі памяці"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:521
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
-#~ msgid "/sep1"
-#~ msgstr "/sep1"
+#: ../src/math-equation.c:845
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
-#~ msgid "x<sup><i>2</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup><i>2</i></sup>"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1105
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
-#~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "y<sup><i>x</i></sup>"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1110
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
-#~ msgid "1/x"
-#~ msgstr "1/x"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1115
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPMUL2 ***\n"
-#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPMUL2 ***\n"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1120
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL2, B TOO LARGE ***\n"
-#~ msgstr "*** ЦЭЛАЛІКАВАЕ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPMUL2, B ЗАНАДТА ВЯЛІКАЕ ***\n"
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1129
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPNZR ***\n"
-#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPNZR ***\n"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1152
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPPI, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPPI; ВЫНІК НЯВЕРНЫ ***\n"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1229
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n"
-#~ msgstr "*** АДОЎНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ X У ВЫКЛІКУ MPPWR2 ***\n"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1258
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPREC ***\n"
-#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPREC ***\n"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1648
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set trigonometric type to gradients"
-#~ msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градыенты"
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:245
+msgid "_Close"
+msgstr ""
-#~ msgid "y<sup>x</sup>"
-#~ msgstr "y<sup>x</sup>"
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:273
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
-#~ msgid "y to the power of displayed value"
-#~ msgstr "Y у ступень бачнага значэньня"
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:277
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
-#~ msgid "Y to the x"
-#~ msgstr "Y у ступень X"
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:281
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN MPADD2 CALL.\n"
-#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ЗНАК НЯ 0, +1 ЦІ -1 У ВЫКЛІКУ MPADD2.\n"
-#~ "ВЕРАГОДНА ГЭТА ПАМЫЛКА ПЕРАЗАПІСУ ***\n"
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:292
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** N .LE. 1 IN CALL TO MPART1 ***\n"
-#~ msgstr "*** N ≤ 1 У ВЫКЛІКУ MPART1 ***\n"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:161
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPASIN ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) > 1 У ВЫКЛІКУ MPASIN ***\n"
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:188
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPATAN, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPATAN; ВЫНІК НЯПРАВІЛЬНЫ ***\n"
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:194
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "*** B = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n"
-#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** B = %d НЯПРАВІЛЬНА Ў ВЫКЛІКУ MPCHK.\n"
-#~ "ВЕРАГОДНА, НЯ ЎСТАЛЯВАНА ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP ***\n"
+#: ../src/math-window.c:209
+msgid "mate-calc"
+msgstr "mate-calc"
-#~ msgid ""
-#~ "*** T = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n"
-#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** T = %d НЯПРАВІЛЬНА Ў ВЫКЛІКУ MPCHK.\n"
-#~ "ВЕРАГОДНА, НЯ ЎСТАЛЯВАНА ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP ***\n"
+#: ../src/math-window.c:213
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Калькулятар з грашовым і навуковым рэжымамі."
-#~ msgid ""
-#~ "*** M .LE. T IN CALL TO MPCHK.\n"
-#~ "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** M ≤ T У ВЫКЛІКУ MPCHK.\n"
-#~ "ВЕРАГОДНА, НЯ ЎСТАЛЯВАНА ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP ***\n"
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:346
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** B TOO LARGE IN CALL TO MPCHK ***\n"
-#~ msgstr "*** B ЗАНАДТА ВЯЛІКАЕ Ў ВЫКЛІКУ MPCHK ***\n"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:348
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "*** MXR TOO SMALL OR NOT SET TO DIM(R) BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** MXR ЗАНАДТА МАЛОЕ ЦІ НЕ ЎСТАЛЯВАНА Ў DIM(R) ПЕРАД ВЫКЛІКАМ ФУНКЦЫІ MP "
-#~ "***\n"
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "*** MXR SHOULD BE AT LEAST %d*T + %d = %d ***\n"
-#~ "*** ACTUALLY MXR = %d, AND T = %d ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** MXR МУСІЦЬ БЫЦЬ НЯ МЕНШ %d*T + %d = %d ***\n"
-#~ "*** НАСАМРЭЧ MXR = %d, І T = %d ***\n"
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:352
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMD ***\n"
-#~ msgstr "*** НЕФІКСАВАНАЯ КОСКА ВЫШЭЙ/НІЖЭЙ МЯЖЫ Ў MPCMD ***\n"
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:354
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMR ***\n"
-#~ msgstr "*** НЕФІКСАВАНАЯ КОСКА ВЫШЭЙ/НІЖЭЙ МЯЖЫ Ў MPCMR ***\n"
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:356
+msgid "_Financial"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** J = 0 IN CALL TO MPCQM ***\n"
-#~ msgstr "*** J = 0 У ВЫКЛІКУ MPCQM ***\n"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:358
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIV ***\n"
-#~ msgstr "*** СПРОБА ДЗЯЛЕНЬНЯ НА НУЛЬ У ВЫКЛІКУ MPDIV ***\n"
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:360
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPDIV ***\n"
-#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPDIV ***\n"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:103
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIVI ***\n"
-#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ДЗЯЛЕНЬНЕ НА НУЛЬ У ВЫКЛІКУ MPDIVI ***\n"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:116
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPDIVI, B TOO LARGE ***\n"
-#~ msgstr "*** ЦЭЛАЛІКАВАЕ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPDIVI; B ЗАНАДТА ВЯЛІКАЕ ***\n"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:129
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** OVERFLOW IN SUBROUTINE MPEXP ***\n"
-#~ msgstr "*** ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў ПАДПРАГРАМЕ MPEXP ***\n"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:144
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPEXP, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPEXP; ВЫНІК НЯПРАВІЛЬНЫ ***\n"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:174
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ABS(X) NOT LESS THAN 1 IN CALL TO MPEXP1 ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) НЯ МЕНШ ЗА 1 У ВЫКЛІКУ MPEXP1 ***\n"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:149
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** X NONPOSITIVE IN CALL TO MPLN ***\n"
-#~ msgstr "*** НЕСТАНОЎЧЫ X У ВЫКЛІКУ MPLN ***\n"
-
-#~ msgid "*** ERROR IN MPLN, ITERATION NOT CONVERGING ***\n"
-#~ msgstr "*** ПАМЫЛКА Ў MPLN, ПАЎТАРЭНЬНІ НЕ СЫХОДЗЯЦЦА ***\n"
-
-#~ msgid "*** ABS(X) .GE. 1/B IN CALL TO MPLNS ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) ≥ 1/B У ВЫКЛІКУ MPLNS ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPLNS.\n"
-#~ "NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPLNS.\n"
-#~ "НЬЮТАНАЎСКАЕ ПАЎТАРЭНЬНЕ НЕ СЫХОДЗІЦЦА ПРАВІЛЬНА ***\n"
-
-#~ msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL, B TOO LARGE ***\n"
-#~ msgstr "*** ЦЭЛАЛІКАВАЕ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ Ў MPMUL, B ЗАВЯЛІКАЕ ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ILLEGAL BASE B DIGIT IN CALL TO MPMUL.\n"
-#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** НЕДАПУШЧАЛЬНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ АСНОВЫ B У ВЫКЛІКУ MPMUL.\n"
-#~ "МАГЧЫМА, ГЭТА ПРАБЛЕМА ПЕРАЗАПІСУ ***\n"
-
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN MPMULQ ***\n"
-#~ msgstr "*** ЗДАРЫЛАСЯ ДЗЯЛЕНЬНЕ НА НУЛЬ У MPMULQ ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN CALL TO MPNZR.\n"
-#~ "POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ЗНАК НЯ 0, +1 ЦТ -1 У ВЫКЛІКУ MPNZR.\n"
-#~ "МАГЧЫМА, ПРАБЛЕМА ПЕРАЗАПІСУ ***\n"
-
-#~ msgid "*** CALL TO MPOVFL, MP OVERFLOW OCCURRED ***\n"
-#~ msgstr "*** ВЫКЛІКУ MPOVFL; ЗДАРЫЛАСЯ ПЕРАПАЎНЕНЬНЕ MP ***\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*** ATTEMPT TO RAISE ZERO TO NEGATIVE POWER IN CALL TO SUBROUTINE MPPWR "
-#~ "***\n"
-#~ msgstr "*** СПРОБА ЎЗЬВЕСЬЦІ НУЛЬ У АДМОЎНУЮ СТУПЕНЬ У ВЫКЛІКУ MPPWR ***\n"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** X ZERO AND Y NONPOSITIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n"
-#~ msgstr "*** X РОЎНА 0, А Y МАЕ НЕСТАНОЎЧАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ Ў ВЫКЛІКУ MPPWR2 ***\n"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPREC ***\n"
-#~ msgstr "*** СПРОБА ПАДЗЯЛІЦЬ НА НУЛЬ Ў ВЫКЛІКУ MPREC ***\n"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPREC, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY "
-#~ "***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPREC, НЬЮТАНАЎСКАЕ ПАЎТАРЭНЬНЕ НЕ СЫХОДЗІЦЦА "
-#~ "ПРАВІЛЬНА ***\n"
+#: ../src/mp.c:1700
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** N = 0 IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** N = 0 У ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n"
+#: ../src/mp.c:1785
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ABS(N) TOO LARGE IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(N) ЗАВЯЛІКІ Ў ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n"
+#: ../src/mp.c:1803
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** X = 0 AND N NEGATIVE IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** X = 0, А N АДМОЎНЫ Ў ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n"
+#: ../src/mp.c:1809
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** X NEGATIVE AND N EVEN IN CALL TO MPROOT ***\n"
-#~ msgstr "*** X МАЕ АДМОЎНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ, А N - ЦОТНАЕ Ў ВЫКЛІКУ MPROOT ***\n"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1930
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "*** ERROR OCCURRED IN MPROOT, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY "
-#~ "***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "*** ЗДАРЫЛАСЬ ПАМЫЛКА Ў MPROOT, НЬЮТАНАЎСКАЕ ПАЎТАРЭНЬНЕ НЕ СЫХОДЗІЦЦА "
-#~ "ПРАВІЛЬНА ***\n"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1950
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** IDECPL .LE. 0 IN CALL TO MPSET ***\n"
-#~ msgstr "*** IDECPL ≤ 0 У ВЫКЛІКУ MPSET ***\n"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:311
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "ITMAX2 TOO SMALL IN CALL TO MPSET ***\n"
-#~ "*** INCREASE ITMAX2 AND DIMENSIONS OF MP ARRAYS TO AT LEAST %d ***\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ITMAX2 ЗАМАЛЫ Ў ВЫКЛІКУ MPSET ***\n"
-#~ "*** ПАВЯЛІЧЦЕ ITMAX2 І ПАМЕРЫ МАСЫВАЎ MP НЯ МЕНШ ЧЫМ НА %d ***\n"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:356
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPSIN, RESULT INCORRECT ***\n"
-#~ msgstr "*** АДБЫЛАСЯ ПАМЫЛКА Ў MPSIN, ВЫНІК НЯПРАВІЛЬНЫ ***\n"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:373
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPSIN1 ***\n"
-#~ msgstr "*** ABS(X) БОЛЬШЫ 1 У ВЫКЛІКУ MPSIN1 ***\n"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid ""
+"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
+msgstr ""
-#~ msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO SUBROUTINE MPSQRT ***\n"
-#~ msgstr "*** АДМОЎНАЕ ЗНАЧЭНЬНЕ X У ЗВАРОЦЕ ДА ПАДПРАГРАМЫ MPSQRT ***\n"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""