diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 140 |
1 files changed, 92 insertions, 48 deletions
@@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Israt Jahan <[email protected]>, 2010 -# Loba Yeasmeen <[email protected]>, 2009 -# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2004 -# runa <[email protected]>, 2006 -# runab <[email protected]>, 2009 -# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010 -# Sankarshan Mukhopadhyay <[email protected]>, 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,7 +55,7 @@ msgstr "বৈজ্ঞানিক সূচক" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72 #: ../src/math-buttons.c:232 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "মেমরি" #. The label on the memory button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74 @@ -139,7 +133,10 @@ msgid "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " "compounding period." -msgstr "চক্রবৃদ্ধির পর্যায়ের পরিমান গণনা করা হয়, যাতে প্রতি চক্রবৃদ্ধির পর্যায়ে নির্দিষ্ট সুদের হারে, বিনিয়োগ মূল্য, বর্তমান মূল্য থেকে ভবিষ্যৎ মূল্যে বৃদ্ধি করা প্রয়োজন।" +msgstr "" +"চক্রবৃদ্ধির পর্যায়ের পরিমান গণনা করা হয়, যাতে প্রতি চক্রবৃদ্ধির পর্যায়ে " +"নির্দিষ্ট সুদের হারে, বিনিয়োগ মূল্য, বর্তমান মূল্য থেকে ভবিষ্যৎ মূল্যে " +"বৃদ্ধি করা প্রয়োজন।" #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:12 @@ -156,7 +153,9 @@ msgstr "দ্বিগুন হারে অবচয়" msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." -msgstr "একটি সুনির্দিষ্ট মেয়াদকালের জন্য ডাবল-ডিকলাইনিং ব্যালেন্স প্রক্রিয়া ব্যাবহার করে কোনো সম্পদের অবচয় মান গণনা করা হয়।" +msgstr "" +"একটি সুনির্দিষ্ট মেয়াদকালের জন্য ডাবল-ডিকলাইনিং ব্যালেন্স প্রক্রিয়া ব্যাবহার" +" করে কোনো সম্পদের অবচয় মান গণনা করা হয়।" #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input #: ../data/buttons-financial.ui.h:18 @@ -185,7 +184,9 @@ msgid "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " "the term." -msgstr "শর্তে উল্লেখিত পর্যায়ের মধ্যে, পর্যায়ক্রমিক পরিশোধের সংখ্যা সুদের হারে সমান পরিশোধের সিরিজের উপর ভিত্তি করে কোন বিনিয়োগের ভবিষ্যৎ মূল্য গণনা করা হয়। " +msgstr "" +"শর্তে উল্লেখিত পর্যায়ের মধ্যে, পর্যায়ক্রমিক পরিশোধের সংখ্যা সুদের হারে সমান" +" পরিশোধের সিরিজের উপর ভিত্তি করে কোন বিনিয়োগের ভবিষ্যৎ মূল্য গণনা করা হয়। " #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input #: ../data/buttons-financial.ui.h:28 @@ -208,7 +209,9 @@ msgstr "মোট মুনাফা মার্জিন" msgid "" "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " "wanted gross profit margin." -msgstr "পন্যের মূল্য এবং কাঙ্খিত মোট মুনাফা মার্জিনের উপর ভিত্তি করে পন্যে পুনরায় বিক্রির মূল্য হিসাব করা হয়। " +msgstr "" +"পন্যের মূল্য এবং কাঙ্খিত মোট মুনাফা মার্জিনের উপর ভিত্তি করে পন্যে পুনরায় " +"বিক্রির মূল্য হিসাব করা হয়। " #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input #: ../data/buttons-financial.ui.h:36 @@ -226,7 +229,9 @@ msgstr "পর্যায়ক্রমিক পরিশোধ" msgid "" "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period. " -msgstr "ঋণ শোধ করার জন্য নির্দিষ্ট সময় সীমার পরে পর্যায়বৃত্ত পরিশোধের পরিমাণ গণনা করতে ব্যবহার করা হয়।" +msgstr "" +"ঋণ শোধ করার জন্য নির্দিষ্ট সময় সীমার পরে পর্যায়বৃত্ত পরিশোধের পরিমাণ গণনা " +"করতে ব্যবহার করা হয়।" #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input #: ../data/buttons-financial.ui.h:42 @@ -250,7 +255,10 @@ msgid "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " "periods in the term. " -msgstr "শর্তে উল্লেখিত পরিশোধ পর্যায়ের মধ্যে, পর্যায়ক্রমিক সুদের হার থেকে হ্রাসকৃত সমান সংখ্যক পরিশোধের সিরিজের উপর ভিত্তি করে বিনিয়োগের বর্তমান মূল্য গণনা করা হয়। " +msgstr "" +"শর্তে উল্লেখিত পরিশোধ পর্যায়ের মধ্যে, পর্যায়ক্রমিক সুদের হার থেকে হ্রাসকৃত " +"সমান সংখ্যক পরিশোধের সিরিজের উপর ভিত্তি করে বিনিয়োগের বর্তমান মূল্য গণনা করা" +" হয়। " #. Title of Periodic Interest Rate dialog #. Tooltip for the periodic interest rate button @@ -263,7 +271,9 @@ msgstr "পর্যায়ক্রমিক সুদের হার" msgid "" "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " "future value, over the number of compounding periods. " -msgstr "পর্যায়ক্রমিক সুদ গণনা করা হয় যাতে বিনিয়োগের পরিমান একটি নির্দিষ্ট পর্যায় পর ভবিষ্যৎ মূল্য পর্যন্ত বৃদ্ধি করা প্রয়োজন।" +msgstr "" +"পর্যায়ক্রমিক সুদ গণনা করা হয় যাতে বিনিয়োগের পরিমান একটি নির্দিষ্ট পর্যায় পর " +"ভবিষ্যৎ মূল্য পর্যন্ত বৃদ্ধি করা প্রয়োজন।" #. Title of Straight-Line Depreciation dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:54 @@ -287,7 +297,11 @@ msgid "" "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " "typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "একটি পর্যায়ের জন্য কোন সম্পদের সরল অবচয় গণনা করা হয়। অবচয় গণনার সরল প্রক্রিয়া দ্বারা একটি সম্পদের কার্যকালে অবচয়যোগ্য মূল্য ভাগ করা হয়। কার্যকাল হলো পর্যায় সংখ্যা, সাধারণত বছর, যার উপর ভিত্তি করে সম্পদের অবচয় গণনা করা হয়। " +msgstr "" +"একটি পর্যায়ের জন্য কোন সম্পদের সরল অবচয় গণনা করা হয়। অবচয় গণনার সরল " +"প্রক্রিয়া দ্বারা একটি সম্পদের কার্যকালে অবচয়যোগ্য মূল্য ভাগ করা হয়। কার্যকাল" +" হলো পর্যায় সংখ্যা, সাধারণত বছর, যার উপর ভিত্তি করে সম্পদের অবচয় গণনা করা " +"হয়। " #. Title of Sum-of-the-Years #: ../data/buttons-financial.ui.h:62 @@ -302,7 +316,12 @@ msgid "" " accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "Sum-Of-The-Years' ডিজিট প্রক্রিয়া ব্যবহার করে একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য কোন সম্পদের অবচয় ছাড় গণনা করা হয়। অবচয় গণনার এই প্রক্রিয়াটি অবচয়ের হার বৃদ্ধি করে, যাতে পরবর্তী সময়ের তুলনায় প্রাথমিক অবস্থাতেই অধিক অবচয় ব্যয় হয়। সম্পদ অবচয়ের কার্যকাল হলো নির্দিষ্ট সময়ের কয়েকটি পর্যায়ের সংখ্যা, যা সাধারণত বছরে হিসেব করা হয়।" +msgstr "" +"Sum-Of-The-Years' ডিজিট প্রক্রিয়া ব্যবহার করে একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য কোন " +"সম্পদের অবচয় ছাড় গণনা করা হয়। অবচয় গণনার এই প্রক্রিয়াটি অবচয়ের হার বৃদ্ধি " +"করে, যাতে পরবর্তী সময়ের তুলনায় প্রাথমিক অবস্থাতেই অধিক অবচয় ব্যয় হয়। সম্পদ " +"অবচয়ের কার্যকাল হলো নির্দিষ্ট সময়ের কয়েকটি পর্যায়ের সংখ্যা, যা সাধারণত বছরে " +"হিসেব করা হয়।" #. Title of Payment Period dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:66 @@ -320,7 +339,9 @@ msgid "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" " rate." -msgstr "পর্যায়ক্রমিক সুদের হারে ভবিষ্যৎ মূল্য নির্ধারণ করার জন্য, পরিশোধের পর্যায়কাল হিসাব করা হয় যা সাধারন বার্ষিক বৃত্তির সময়কালের মধ্যে প্রয়োজন।" +msgstr "" +"পর্যায়ক্রমিক সুদের হারে ভবিষ্যৎ মূল্য নির্ধারণ করার জন্য, পরিশোধের পর্যায়কাল" +" হিসাব করা হয় যা সাধারন বার্ষিক বৃত্তির সময়কালের মধ্যে প্রয়োজন।" #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an #. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest @@ -452,7 +473,7 @@ msgstr "৬৪-বিট " #. Title of preferences dialog #: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238 msgid "Preferences" -msgstr "পছন্দসমূহ" +msgstr "পছন্দতালিকা" #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box #: ../data/preferences.ui.h:11 @@ -755,7 +776,9 @@ msgstr "" msgid "" "Usage:\n" " %s — Perform mathematical calculations" -msgstr "ব্যবহার:\n %s — গাণিতিক হিসাব সম্পাদন করে" +msgstr "" +"ব্যবহার:\n" +" %s — গাণিতিক হিসাব সম্পাদন করে" #. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- #. line @@ -767,7 +790,12 @@ msgid "" " -h, -?, --help Show help options\n" " --help-all Show all help options\n" " --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "সহায়তা অপশন:\n -v, --version রিলিজ সংস্করণ প্রদর্শন করে\n -h, -?, --help সহায়তা অপশন প্রদর্শন করে\n --help-all সহায়তার সকল অপশন প্রদর্শন করে\n --help-gtk GTK+ অপশন প্রদর্শন করে" +msgstr "" +"সহায়তা অপশন:\n" +" -v, --version রিলিজ সংস্করণ প্রদর্শন করে\n" +" -h, -?, --help সহায়তা অপশন প্রদর্শন করে\n" +" --help-all সহায়তার সকল অপশন প্রদর্শন করে\n" +" --help-gtk GTK+ অপশন প্রদর্শন করে" #. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- #. line @@ -781,7 +809,14 @@ msgid "" " --sync Make X calls synchronous\n" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "GTK+ অপশন:\n --class=CLASS প্রোগ্রাম ক্লাস যেভাবে উইন্ডো ম্যানেজার দ্বারা ব্যবহৃত হয়\n --name=NAME প্রোগ্রাম নাম যেভাবে উইন্ডো ম্যানেজার দ্বারা ব্যবহৃত হয়\n --screen=SCREEN ব্যবহারের জন্য X স্ক্রিন\n --sync X কল সমকালীন করা হয়\n --gtk-module=MODULES অতিরিক্ত GTK+ মডিউল লোড করা হয়\n --g-fatal-warnings সকল সতর্কবানী মারাত্মক হিসেবে প্রদর্শন করা হয়" +msgstr "" +"GTK+ অপশন:\n" +" --class=CLASS প্রোগ্রাম ক্লাস যেভাবে উইন্ডো ম্যানেজার দ্বারা ব্যবহৃত হয়\n" +" --name=NAME প্রোগ্রাম নাম যেভাবে উইন্ডো ম্যানেজার দ্বারা ব্যবহৃত হয়\n" +" --screen=SCREEN ব্যবহারের জন্য X স্ক্রিন\n" +" --sync X কল সমকালীন করা হয়\n" +" --gtk-module=MODULES অতিরিক্ত GTK+ মডিউল লোড করা হয়\n" +" --g-fatal-warnings সকল সতর্কবানী মারাত্মক হিসেবে প্রদর্শন করা হয়" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:112 @@ -1096,7 +1131,7 @@ msgstr "দশমিক" #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ #: ../src/math-buttons.c:623 msgid "Hexadecimal" -msgstr "হেক্সাডেসিমেল " +msgstr "হেক্সা-ডেসিমেল" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) @@ -1225,45 +1260,45 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" #. calculations #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 #. grads -#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54 +#: ../src/math-preferences.c:255 ../src/unit-manager.c:54 msgid "Degrees" msgstr "ডিগ্রি " #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric #. calculations -#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55 +#: ../src/math-preferences.c:259 ../src/unit-manager.c:55 msgid "Radians" msgstr "রেডিয়ান " #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric #. calculations -#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56 +#: ../src/math-preferences.c:263 ../src/unit-manager.c:56 msgid "Gradians" msgstr "গ্রেডিয়ান " #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large #. number 1.234×10^99) -#: ../src/math-preferences.c:270 +#: ../src/math-preferences.c:273 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: ../src/math-preferences.c:274 +#: ../src/math-preferences.c:277 msgid "Fixed" msgstr "" #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: ../src/math-preferences.c:278 +#: ../src/math-preferences.c:281 msgid "Scientific" msgstr "বৈজ্ঞানিক" #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: ../src/math-preferences.c:282 +#: ../src/math-preferences.c:285 msgid "Engineering" msgstr "প্রকৌশল" #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: ../src/math-preferences.c:293 +#: ../src/math-preferences.c:296 #, c-format msgid "Show %d decimal _places" msgstr "" @@ -1271,12 +1306,17 @@ msgstr "" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser #: ../src/math-window.c:212 msgid "Unable to open help file" -msgstr "সহায়তার ফাইল খুলতে ব্যর্থ" +msgstr "সহায়িকার ফাইল খুলতে ব্যর্থ" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). #: ../src/math-window.c:239 msgid "translator-credits" -msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, রুণা ভট্টাচার্য্য\nSankarshan Mukhopadhyay <[email protected]>\nলোবা ইয়াসমিন <[email protected]>\nসাদিয়া আফরোজ <[email protected]>\nইসরাত জাহান <[email protected]>" +msgstr "" +"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]>\n" +"মাহে আলম খান <[email protected]>\n" +"সামিয়া নিয়ামতুল্লাহ <[email protected]>\n" +"লোবা ইয়াসমীন <[email protected]>\n" +"ইসরাত জাহান <[email protected]>" #. The license this software is under (GPL2+) #: ../src/math-window.c:246 @@ -1342,7 +1382,7 @@ msgstr "প্রোগ্রামিং (_P)" #. Help>Contents menu label #: ../src/math-window.c:383 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer #. values @@ -1431,7 +1471,9 @@ msgstr "মডুলাস ভাগ শুধুমাত্র সংখ্য msgid "" "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 " "(90°)" -msgstr "যেসব কোণ π (180°) থেকে π∕2 (90°) এর গুণিতক তাদের জন্য ট্যানজেন্ট-এর মান নির্ধারিত নেই" +msgstr "" +"যেসব কোণ π (180°) থেকে π∕2 (90°) এর গুণিতক তাদের জন্য ট্যানজেন্ট-এর মান " +"নির্ধারিত নেই" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:355 @@ -1453,7 +1495,9 @@ msgstr "" #. undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:615 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "[-1, 1]-এর বাইরের কোন মানের জন্য বিপরীত অধিবৃত্তিক টেনজেন্ট মান নির্দেশ করা নেই" +msgstr "" +"[-1, 1]-এর বাইরের কোন মানের জন্য বিপরীত অধিবৃত্তিক টেনজেন্ট মান নির্দেশ করা " +"নেই" #: ../src/unit-manager.c:54 #, c-format @@ -1655,7 +1699,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:68 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "ইঞ্চি" #: ../src/unit-manager.c:68 #, c-format @@ -1685,7 +1729,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:70 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "মিলিমিটার" #: ../src/unit-manager.c:70 #, c-format @@ -2090,7 +2134,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:97 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "সেলসিয়াস" #: ../src/unit-manager.c:97 #, c-format @@ -2120,7 +2164,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:99 msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "কেলভিন" #: ../src/unit-manager.c:99 #, c-format @@ -2131,7 +2175,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:99 msgctxt "unit-symbols" msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../src/unit-manager.c:100 msgid "Rankine" @@ -2162,7 +2206,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:112 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ভলিউম" #: ../src/unit-manager.c:113 msgid "Weight" |