diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 336 |
1 files changed, 179 insertions, 157 deletions
@@ -11,15 +11,15 @@ # Emiliano Fascetti, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Joel Barrios <[email protected]>, 2019 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020 # Toni Estévez <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-calc 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-calc 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-14 20:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-20 17:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" @@ -597,12 +597,12 @@ msgstr "" " del entorno de escritorio MATE. Si quiere saber más sobre MATE y " "Calculadora de MATE, visite la página principal del proyecto." -#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:261 +#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:342 msgid "MATE Calculator" msgstr "Calculadora de MATE" #. Title of main window -#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:568 +#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:688 msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" @@ -610,12 +610,6 @@ msgstr "Calculadora" msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" msgstr "Realice cálculos aritméticos, científicos o financieros" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-calc.desktop.in:8 -msgid "accessories-calculator" -msgstr "accessories-calculator" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-calc.desktop.in:13 @@ -667,58 +661,66 @@ msgstr "" "del número." #: data/org.mate.calc.gschema.xml:52 +msgid "Show History" +msgstr "Mostrar el historial" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:53 +msgid "Shows all recent calculations" +msgstr "Muestra todos los cálculos recientes" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:57 msgid "Number format" msgstr "Formato numérico" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:53 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:58 msgid "The format to display numbers in" msgstr "El formato en el que mostrar los números" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:57 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:62 msgid "Angle units" msgstr "Unidades de ángulo" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:58 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:63 msgid "The angle units to use" msgstr "La unidad de ángulo que usar" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:62 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:67 msgid "Button mode" msgstr "Modo botón" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:63 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:68 msgid "The button mode" msgstr "El modo botón" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:67 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:72 msgid "Source currency" msgstr "Divisa de origen" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:68 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:73 msgid "Currency of the current calculation" msgstr "Divisa del cálculo actual" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:72 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:77 msgid "Target currency" msgstr "Divisa de destino" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:73 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:78 msgid "Currency to convert the current calculation into" msgstr "Divisa a la que convertir el cálculo actual" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:77 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:82 msgid "Source units" msgstr "Unidades de origen" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:78 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:83 msgid "Units of the current calculation" msgstr "Unidades del cálculo actual" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:82 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:87 msgid "Target units" msgstr "Unidades de destino" -#: data/org.mate.calc.gschema.xml:83 +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:88 msgid "Units to convert the current calculation into" msgstr "Unidades a las que convertir el cálculo actual" @@ -962,12 +964,12 @@ msgstr "Bolívar venezolano" msgid "South African Rand" msgstr "Rand sudafricano" -#: src/financial.c:70 +#: src/financial.c:80 msgid "Error: the number of periods must be positive" msgstr "Error: el número de períodos debe ser positivo" #. Description on how to use mate-calc displayed on command-line -#: src/mate-calc.c:79 +#: src/mate-calc.c:82 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -978,7 +980,7 @@ msgstr "" #. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- #. line -#: src/mate-calc.c:87 +#: src/mate-calc.c:90 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" @@ -991,11 +993,11 @@ msgstr "" " -v, --version Mostrar la versión de publicación\n" " -h, -?, --help Mostrar las opciones de ayuda\n" " -help-all Mostrar todas las opciones de ayuda\n" -" -help-gtk Mostrar las opciones de GTK+" +" -help-gtk Mostrar las opciones de GTK" #. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- #. line -#: src/mate-calc.c:98 +#: src/mate-calc.c:101 #, c-format msgid "" "GTK+ Options:\n" @@ -1006,16 +1008,16 @@ msgid "" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" msgstr "" -"Opciones de GTK+:\n" +"Opciones de GTK:\n" " --class=CLASE Clase de programa como se usa por el gestor de ventanas\n" " --name=NOMBRE Nombre del programa como se usa por el gestor de ventanas\n" " --screen=PANTALLA Pantalla X que usar\n" " --sync Hacer que las llamadas las X sean síncronas\n" -" --gtk-module=MÓDULOS Cargar módulos de GTK+ adicionales\n" +" --gtk-module=MÓDULOS Cargar módulos de GTK adicionales\n" " --g-fatal-warnings Hacer que todos los avisos sean fatales" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line -#: src/mate-calc.c:112 +#: src/mate-calc.c:115 #, c-format msgid "" "Application Options:\n" @@ -1025,13 +1027,13 @@ msgstr "" " -s, --solve <ecuación> Resolver la ecuación proporcionada" #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation -#: src/mate-calc.c:160 +#: src/mate-calc.c:163 #, c-format msgid "Argument --solve requires an equation to solve" msgstr "Parámetro --resolver requiere una ecuación para resolver" #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument -#: src/mate-calc.c:171 +#: src/mate-calc.c:174 #, c-format msgid "Unknown argument '%s'" msgstr "Parámetro «%s» desconocido" @@ -1222,12 +1224,12 @@ msgid "Boolean NOT" msgstr "NO lógico" #. Tooltip for the integer component button -#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:997 +#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:1001 msgid "Integer Component" msgstr "Parte entera" #. Tooltip for the fractional component button -#: src/math-buttons.c:212 src/math-buttons.c:999 +#: src/math-buttons.c:212 src/math-buttons.c:1003 msgid "Fractional Component" msgstr "Parte fraccional" @@ -1317,28 +1319,28 @@ msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "Deprecación lineal" #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ -#: src/math-buttons.c:628 +#: src/math-buttons.c:632 msgid "Binary" msgstr "Binario" #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ -#: src/math-buttons.c:632 +#: src/math-buttons.c:636 msgid "Octal" msgstr "Octal" #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 -#: src/math-buttons.c:636 +#: src/math-buttons.c:640 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ -#: src/math-buttons.c:640 +#: src/math-buttons.c:644 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) -#: src/math-buttons.c:908 src/math-buttons.c:951 +#: src/math-buttons.c:912 src/math-buttons.c:955 #, c-format msgid "_%d place" msgid_plural "_%d places" @@ -1347,7 +1349,7 @@ msgstr[1] "_%d posiciones" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) -#: src/math-buttons.c:912 src/math-buttons.c:955 +#: src/math-buttons.c:916 src/math-buttons.c:959 #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" @@ -1355,188 +1357,188 @@ msgstr[0] "%d lugar" msgstr[1] "%d posiciones" #. Tooltip for the round button -#: src/math-buttons.c:1001 +#: src/math-buttons.c:1005 msgid "Round" msgstr "Redondear" #. Tooltip for the floor button -#: src/math-buttons.c:1003 +#: src/math-buttons.c:1007 msgid "Floor" msgstr "Piso" #. Tooltip for the ceiling button -#: src/math-buttons.c:1005 +#: src/math-buttons.c:1009 msgid "Ceiling" msgstr "Techo" #. Tooltip for the ceiling button -#: src/math-buttons.c:1007 +#: src/math-buttons.c:1011 msgid "Sign" msgstr "Signo" #. Tooltip for the c₀ component button -#: src/math-buttons.c:1049 +#: src/math-buttons.c:1053 msgid "Velocity of Light" msgstr "Velocidad de la luz" -#: src/math-buttons.c:1049 +#: src/math-buttons.c:1053 msgid "299,792,458 m/s" msgstr "299.792.458 m/s" #. Tooltip for the μ₀ component button -#: src/math-buttons.c:1051 +#: src/math-buttons.c:1055 msgid "Magnetic constant" msgstr "Constante magnética" -#: src/math-buttons.c:1051 +#: src/math-buttons.c:1055 msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²" msgstr "1,2566370614×10⁻⁶ N/A²" #. Tooltip for the ε₀ button -#: src/math-buttons.c:1053 +#: src/math-buttons.c:1057 msgid "Electric constant" msgstr "Permisividad del vacío" -#: src/math-buttons.c:1053 +#: src/math-buttons.c:1057 msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg" msgstr "8,85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg" #. Tooltip for the G button -#: src/math-buttons.c:1055 +#: src/math-buttons.c:1059 msgid "Newtonian constant of gravitation" msgstr "Constante de la gravitación de Newton" -#: src/math-buttons.c:1055 +#: src/math-buttons.c:1059 msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)" msgstr "6,67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)" #. Tooltip for the h button -#: src/math-buttons.c:1057 +#: src/math-buttons.c:1061 msgid "Planck constant" msgstr "Constante de Planck" -#: src/math-buttons.c:1057 +#: src/math-buttons.c:1061 msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s" msgstr "6,62607004×10⁻³⁴ m²kg/s" #. Tooltip for the e button -#: src/math-buttons.c:1059 +#: src/math-buttons.c:1063 msgid "Elementary charge" msgstr "Carga elemental" -#: src/math-buttons.c:1059 +#: src/math-buttons.c:1063 msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C" msgstr "1,021766208(98)×10⁻¹⁹ C" #. Tooltip for the mₑ button -#: src/math-buttons.c:1061 +#: src/math-buttons.c:1065 msgid "Electron mass" msgstr "Masa del electrón" -#: src/math-buttons.c:1061 +#: src/math-buttons.c:1065 msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg" msgstr "9,10938356×10⁻³¹ kg" #. Tooltip for the mₚ button -#: src/math-buttons.c:1063 +#: src/math-buttons.c:1067 msgid "Proton mass" msgstr "Masa del protón" -#: src/math-buttons.c:1063 +#: src/math-buttons.c:1067 msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg" msgstr "1,672621898(21)×10⁻²⁷ kg" #. Tooltip for the Nₐ button -#: src/math-buttons.c:1065 +#: src/math-buttons.c:1069 msgid "Avogadro constant" -msgstr "" +msgstr "Número de Avogadro" -#: src/math-buttons.c:1065 +#: src/math-buttons.c:1069 msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹" msgstr "6,02214086×10²³ mol⁻¹" #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. #. "[degrees] in [radians]" -#: src/math-converter.c:412 +#: src/math-converter.c:418 msgid " in " msgstr " en " #. Tooltip for swap conversion button -#: src/math-converter.c:427 +#: src/math-converter.c:433 msgid "Switch conversion units" msgstr "Cambiar unidades de conversión" #. Error shown when trying to undo with no undo history -#: src/math-equation.c:459 +#: src/math-equation.c:460 msgid "No undo history" msgstr "No hay historial de deshacer" #. Error shown when trying to redo with no redo history -#: src/math-equation.c:486 +#: src/math-equation.c:487 msgid "No redo history" msgstr "No hay historial de rehacer" -#: src/math-equation.c:948 +#: src/math-equation.c:949 msgid "No sane value to store" msgstr "No hay un valor bueno para almacenar" #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers #. greater than the current word -#: src/math-equation.c:1230 +#: src/math-equation.c:1238 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "Desbordamiento de búfer. Inténtelo con un tamaño de palabra mayor." #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: src/math-equation.c:1235 +#: src/math-equation.c:1243 #, c-format msgid "Unknown variable '%s'" msgstr "Variable «%s» desconocida" #. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: src/math-equation.c:1240 +#: src/math-equation.c:1248 #, c-format msgid "Function '%s' is not defined" msgstr "La función «%s» no está definida" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: src/math-equation.c:1245 +#: src/math-equation.c:1253 msgid "Unknown conversion" msgstr "Conversión desconocida" #. Uncategorized error. Show error token to user -#: src/math-equation.c:1253 +#: src/math-equation.c:1261 #, c-format msgid "Malformed expression at token '%s'" msgstr "Expresión mal formada en el valor «%s»" #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: src/math-equation.c:1256 src/math-equation.c:1261 +#: src/math-equation.c:1264 src/math-equation.c:1269 msgid "Malformed expression" msgstr "Expresión malformada" -#: src/math-equation.c:1275 +#: src/math-equation.c:1284 msgid "Calculating" msgstr "Calculando" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: src/math-equation.c:1390 +#: src/math-equation.c:1402 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "Se necesita un entero para factorizar" #. This message is displayed in the status bar when a bit #. shift operation is performed and the display does not contain a number -#: src/math-equation.c:1462 +#: src/math-equation.c:1475 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "No hay un valor bueno para un desplazamiento de bits" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: src/math-equation.c:1493 +#: src/math-equation.c:1508 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "El valor mostrado no es un entero" #. Digits localized for the given language -#: src/math-equation.c:1916 +#: src/math-equation.c:1945 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" @@ -1588,19 +1590,19 @@ msgid "Show %d decimal _places" msgstr "Mostrar %d deci_males" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/math-window.c:212 +#: src/math-window.c:268 msgid "Unable to open help file" msgstr "No se puede abrir el archivo de ayuda" -#: src/math-window.c:234 +#: src/math-window.c:286 msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: src/math-window.c:235 +#: src/math-window.c:287 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipo de Documentación de MATE" -#: src/math-window.c:241 +#: src/math-window.c:293 msgid "" "MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, ya sea la versión 2 de la Licencia como (a su " "elección) cualquier versión posterior." -#: src/math-window.c:245 +#: src/math-window.c:297 msgid "" "MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -1624,7 +1626,7 @@ msgstr "" "IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública General" " de GNU para obtener más detalles." -#: src/math-window.c:249 +#: src/math-window.c:301 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -1634,11 +1636,20 @@ msgstr "" "Calculadora de MATE; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/math-window.c:263 +#: src/math-window.c:338 +#, c-format +msgid "" +"Calculator with financial and scientific modes.\n" +"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s" +msgstr "" +"Calculadora con modos científico y financiero.\n" +"Usa GNU MPFR %s y GNU MPC %s" + +#: src/math-window.c:344 msgid "About MATE Calculator" msgstr "Acerca de Calculadora de MATE" -#: src/math-window.c:264 +#: src/math-window.c:345 msgid "" "Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" @@ -1646,11 +1657,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1986–2010 Los autores de GCalctool\n" "Copyright © 2011-2020 Los desarrolladores de MATE" -#: src/math-window.c:267 -msgid "Calculator with financial and scientific modes." -msgstr "Calculadora con modos científico y financiero." - -#: src/math-window.c:270 +#: src/math-window.c:351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" @@ -1659,158 +1666,168 @@ msgstr "" "Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" #. Calculator menu -#: src/math-window.c:403 +#: src/math-window.c:493 msgid "_Calculator" msgstr "_Calculadora" #. Mode menu -#: src/math-window.c:405 +#: src/math-window.c:495 msgid "_Mode" msgstr "_Modo" +#. View menu +#: src/math-window.c:497 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + #. Help menu label -#: src/math-window.c:407 +#: src/math-window.c:499 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. Basic menu label -#: src/math-window.c:409 +#: src/math-window.c:501 msgid "_Basic" msgstr "_Básico" #. Advanced menu label -#: src/math-window.c:411 +#: src/math-window.c:503 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzado" #. Financial menu label -#: src/math-window.c:413 +#: src/math-window.c:505 msgid "_Financial" msgstr "_Financiero" #. Programming menu label -#: src/math-window.c:415 +#: src/math-window.c:507 msgid "_Programming" msgstr "_Programador" +#. History menu label +#: src/math-window.c:509 +msgid "_History" +msgstr "_Historial" + #. Help>Contents menu label -#: src/math-window.c:417 +#: src/math-window.c:511 msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" -#: src/math-window.c:420 +#: src/math-window.c:514 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/math-window.c:422 +#: src/math-window.c:516 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: src/math-window.c:424 +#: src/math-window.c:518 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: src/math-window.c:426 +#: src/math-window.c:520 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: src/math-window.c:429 +#: src/math-window.c:522 +msgid "_Clear History" +msgstr "_Borrar el historial" + +#: src/math-window.c:525 msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/math-window.c:431 +#: src/math-window.c:527 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: src/math-window.c:448 +#: src/math-window.c:548 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer #. values -#: src/mp-binary.c:115 +#: src/mp-binary.c:119 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" msgstr "El Y lógico solo está definido para números enteros positivos" #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer #. values -#: src/mp-binary.c:128 +#: src/mp-binary.c:132 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" msgstr "El O lógico solo está definido para números enteros positivos" #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer #. values -#: src/mp-binary.c:141 +#: src/mp-binary.c:145 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" msgstr "El XOR lógico solo está definido para números enteros positivos" #. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer #. values -#: src/mp-binary.c:156 +#: src/mp-binary.c:162 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" msgstr "El NO lógico solo está definido para números enteros positivos" #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values -#: src/mp-binary.c:174 +#: src/mp-binary.c:175 msgid "Shift is only possible on integer values" msgstr "El desplazamiento solo es posible en valores enteros" #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero -#: src/mp.c:148 +#: src/mp.c:124 msgid "Argument not defined for zero" msgstr "El argumento no está definido para cero" -#: src/mp.c:299 -msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" -msgstr "Desbordamiento: no se ha podido calcular el resultado" - #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero -#: src/mp.c:644 src/mp.c:676 src/mp.c:1605 +#: src/mp.c:245 msgid "Division by zero is undefined" msgstr "La división por cero no está definida" #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero -#: src/mp.c:1276 src/mp.c:1313 +#: src/mp.c:360 src/mp.c:389 msgid "Logarithm of zero is undefined" msgstr "El logaritmo de cero no está definido" -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative -#. exponent -#: src/mp.c:1680 src/mp.c:1994 -msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" -msgstr "La potencia de cero no está definida para un exponente negativo" - -#: src/mp.c:1704 -msgid "Reciprocal of zero is undefined" -msgstr "El recíproco de cero no está definido" - -#: src/mp.c:1789 -msgid "Root must be non-zero" -msgstr "La raíz debe ser distinta de cero" - -#: src/mp.c:1807 -msgid "Negative root of zero is undefined" -msgstr "La raíz negativa de cero no está definida" - -#: src/mp.c:1813 -msgid "nth root of negative number is undefined for even n" -msgstr "" -"La raíz enésima de un número negativo no está definida, incluso para n" +#. Translators: Error displayed when attempting to take zeroth root +#: src/mp.c:450 +msgid "The zeroth root of a number is undefined" +msgstr "La raíz cero de un número no está definida" #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a -#. fractional number -#: src/mp.c:1934 -msgid "Factorial is only defined for natural numbers" -msgstr "El factorial solo está definido para números naturales" +#. negative or complex number +#: src/mp.c:492 +msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers" +msgstr "El factorial solo se define para los números reales no negativos" #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on #. non-integer numbers -#: src/mp.c:1954 +#: src/mp.c:523 msgid "Modulus division is only defined for integers" msgstr "La división modular solo está definida para enteros" +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative +#. exponent +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative +#. re_exponent +#: src/mp.c:596 src/mp.c:624 +msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" +msgstr "La potencia de cero no está definida para un exponente negativo" + +#. Translators: Error displayed when error function (erf) value is undefined +#: src/mp.c:637 +msgid "The error function is only defined for real numbers" +msgstr "La función de error sólo está definida para los números reales" + +#. Translators: Error displayed when zeta function value is undefined +#: src/mp.c:654 +msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1" +msgstr "La función zeta de Riemann solo está definida para números reales ≠1" + #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined -#: src/mp-trigonometric.c:310 +#: src/mp-trigonometric.c:120 msgid "" "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 " "(90°)" @@ -1819,18 +1836,23 @@ msgstr "" "lo son de π∕2 (90°)" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: src/mp-trigonometric.c:355 +#: src/mp-trigonometric.c:150 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "La inversa del seno no está definida para valores fuera de [-1, 1]" -#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined -#: src/mp-trigonometric.c:372 +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: src/mp-trigonometric.c:175 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "La inversa del coseno no está definida para valores fuera de [-1, 1]" +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: src/mp-trigonometric.c:201 +msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i" +msgstr "La función arcotangente no está definida para los valores i y -i" + #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is #. undefined -#: src/mp-trigonometric.c:591 +#: src/mp-trigonometric.c:253 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" msgstr "" "La inversa del coseno hiperbólico no está definida para valores menores que " @@ -1838,11 +1860,11 @@ msgstr "" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is #. undefined -#: src/mp-trigonometric.c:615 -msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" +#: src/mp-trigonometric.c:275 +msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)" msgstr "" -"La inversa de la tangente hiperbólica no está definida para valores fuera de" -" [-1, 1]" +"La tangente hiperbólica inversa no está definida para valores fuera de (-1, " +"1)" #: src/unit-manager.c:54 #, c-format |