summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po401
1 files changed, 201 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2158854..292e4f3 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,13 +55,13 @@ msgstr ""
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
#: ../src/math-buttons.c:232
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memorija"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Faktorijelno"
#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
msgid "Absolute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Apsolutna vrijednost"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
msgid "Present _Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna _vrijednost:"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
msgid "_Future Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Buduća vrijednost:"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
@@ -164,13 +165,13 @@ msgstr ""
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
-msgstr ""
+msgstr "_Period:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
msgid "Future Value"
-msgstr ""
+msgstr "Buduća vrijednost"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
msgid "_Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "_Margina:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the present value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
msgid "Present Value"
-msgstr ""
+msgstr "Sadašnja vrijednost"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
msgid "Payment Period"
-msgstr ""
+msgstr "Period plaćanja"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
@@ -427,32 +428,32 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
msgid "Insert Character"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi znak"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "8-bit"
-msgstr ""
+msgstr "8-bit"
#. Word size combo: 16 bits
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "16-bit"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit"
#. Word size combo: 32 bits
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "32-bit"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit"
#. Word size combo: 64 bits
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "64-bit"
-msgstr ""
+msgstr "64-bit"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Osobitosti"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr ""
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Word _size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina _riječi:"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: ../data/preferences.ui.h:17
@@ -481,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE kalkulator"
#. Title of main window
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
@@ -502,7 +503,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
msgid "Word size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina riječi"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
@@ -596,23 +597,23 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:31
msgid "Australian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Australski dolar"
#: ../src/currency-manager.c:32
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
+msgstr "Bugarski lev"
#: ../src/currency-manager.c:33
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Bahreinski dinar"
#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Brunejski dolar"
#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Brazilian Real"
-msgstr ""
+msgstr "Brazilski real"
#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Botswana Pula"
@@ -620,47 +621,47 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Kanadski dolar"
#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "CFA Franc"
-msgstr ""
+msgstr "CFA franak"
#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Swiss Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Švicarski franak"
#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Chilean Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Čileanski peso"
#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr ""
+msgstr "Kineski juan"
#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Colombian Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbijski peso"
#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Czech Koruna"
-msgstr ""
+msgstr "Češka kruna"
#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Danish Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Danska kruna"
#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Algerian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Alžirski dinar"
#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
+msgstr "Estonska kruna"
#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Euro"
-msgstr ""
+msgstr "Euro"
#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Pound Sterling"
@@ -672,163 +673,163 @@ msgstr ""
#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvatska kuna"
#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
+msgstr "Mađarska forinta"
#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
+msgstr "Indonezijski rupi"
#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr ""
+msgstr "Izraelski novi šekel"
#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Indian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Indijski rupi"
#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Iranian Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Iranski rial"
#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Islandska kruna"
#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Japanese Yen"
-msgstr ""
+msgstr "Japanski jen"
#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "South Korean Won"
-msgstr ""
+msgstr "Južnokorejski won"
#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvajtski dinar"
#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr ""
+msgstr "Kazahstanski tenge"
#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Šrilankanski rupi"
#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
+msgstr "Litvanski litas"
#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "Latvijski lats"
#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Libijski dinar"
#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritanijski rupi"
#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Mexican Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Meksički peso"
#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr ""
+msgstr "Malezijski Ringgit"
#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Norveška kruna"
#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Nepalski rupi"
#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Novozelandski dolar"
#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Omani Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Omanski rial"
#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr ""
+msgstr "Peruanski novi sol"
#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "Philippine Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Filipinski peso"
#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistanski rupi"
#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Polish Zloty"
-msgstr ""
+msgstr "Poljski zlot"
#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "Katarski rijal"
#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "New Romanian Leu"
-msgstr ""
+msgstr "Novi rumunjski lev"
#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Russian Rouble"
-msgstr ""
+msgstr "Ruski rubalj"
#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "Saudijski rijal"
#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "Swedish Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Švedska kruna"
#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Singapurski dolar"
#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Thai Baht"
-msgstr ""
+msgstr "Tajlandski Baht"
#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Tunižanski dinar"
#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "New Turkish Lira"
-msgstr ""
+msgstr "Nova turska lira"
#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr ""
+msgstr "T&T dolar (TTD)"
#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "US Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Američki dolar"
#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Urugvajski peso"
#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr ""
+msgstr "Venecuelanski bolivar"
#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "South African Rand"
-msgstr ""
+msgstr "Južnoafrički rand"
#: ../src/financial.c:70
msgid "Error: the number of periods must be positive"
@@ -886,17 +887,17 @@ msgstr ""
#: ../src/mate-calc.c:166
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati argument '%s'"
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:95
msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr ""
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
#: ../src/math-buttons.c:98
msgid "Euler’s Number"
-msgstr ""
+msgstr "Eulerov broj"
#. Tooltip for the subscript button
#: ../src/math-buttons.c:103
@@ -916,22 +917,22 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the add button
#: ../src/math-buttons.c:112
msgid "Add [+]"
-msgstr ""
+msgstr "Zbroji [+]"
#. Tooltip for the subtract button
#: ../src/math-buttons.c:115
msgid "Subtract [-]"
-msgstr ""
+msgstr "Oduzmi [-]"
#. Tooltip for the multiply button
#: ../src/math-buttons.c:118
msgid "Multiply [*]"
-msgstr ""
+msgstr "Pomnoži [*]"
#. Tooltip for the divide button
#: ../src/math-buttons.c:121
msgid "Divide [/]"
-msgstr ""
+msgstr "Podijeli [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
#: ../src/math-buttons.c:124
@@ -941,7 +942,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the additional functions button
#: ../src/math-buttons.c:127
msgid "Additional Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne funkcije"
#. Tooltip for the exponent button
#: ../src/math-buttons.c:130
@@ -951,12 +952,12 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the square button
#: ../src/math-buttons.c:133
msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
#: ../src/math-buttons.c:136
msgid "Percentage [%]"
-msgstr ""
+msgstr "Postotak [%]"
#. Tooltip for the factorial button
#: ../src/math-buttons.c:139
@@ -966,7 +967,7 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the absolute value button
#: ../src/math-buttons.c:142
msgid "Absolute value [|]"
-msgstr ""
+msgstr "Apsolutna vrijednost [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
#: ../src/math-buttons.c:145
@@ -991,27 +992,27 @@ msgstr ""
#. Tooltip for the logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:157
msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritam"
#. Tooltip for the natural logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:160
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Prirodni logaritam"
#. Tooltip for the sine button
#: ../src/math-buttons.c:163
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus"
#. Tooltip for the cosine button
#: ../src/math-buttons.c:166
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Kosinus"
#. Tooltip for the tangent button
#: ../src/math-buttons.c:169
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
#: ../src/math-buttons.c:172
@@ -1248,13 +1249,13 @@ msgstr ""
#: ../src/math-equation.c:1235
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznata vrijabla '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
#: ../src/math-equation.c:1240
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija '%s' nije definirana"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: ../src/math-equation.c:1245
@@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr ""
#. Digits localized for the given language
#: ../src/math-equation.c:1926
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr ""
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
#: ../src/math-preferences.c:242
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Zatvori"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
#. calculations
@@ -1309,13 +1310,13 @@ msgstr ""
#. grads
#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Stupnjevi"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
#. calculations
#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
msgid "Radians"
-msgstr ""
+msgstr "Radijani"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
#. calculations
@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr ""
#. number 1.234×10^99)
#: ../src/math-preferences.c:270
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:274
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
#: ../src/math-window.c:198
msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku pomoći"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
#: ../src/math-window.c:225
@@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
#: ../src/math-window.c:356
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Način rada"
#. Help menu label
#: ../src/math-window.c:358
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr ""
#. Help>Contents menu label
#: ../src/math-window.c:368
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Sadržaj"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
#. values
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
-msgstr ""
+msgstr "%s stupnjeva"
#: ../src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
-msgstr ""
+msgstr "%s radijana"
#: ../src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
-msgstr ""
+msgstr "Svjetlosne godine"
#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
@@ -1602,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:59
msgid "Astronomical Units"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomske jedinice"
#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Nautičke milje"
#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
@@ -1632,7 +1633,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Milje"
#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
@@ -1647,33 +1648,33 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometri"
#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
-msgstr ""
+msgstr "%s km"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr ""
+msgstr "kilometar,kilometri,km,kms"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Cables"
-msgstr ""
+msgstr "Kabeli"
#: ../src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
-msgstr ""
+msgstr "%s cb"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
-msgstr ""
+msgstr "kabel,kabeli,cb"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Fathoms"
@@ -1692,37 +1693,37 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Metri"
#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
-msgstr ""
+msgstr "%s m"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
-msgstr ""
+msgstr "matar,metri,m"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Yards"
-msgstr ""
+msgstr "Jardi"
#: ../src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
-msgstr ""
+msgstr "%s yd"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
-msgstr ""
+msgstr "jard,jardi,yd"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Feet"
-msgstr ""
+msgstr "Stopa"
#: ../src/unit-manager.c:67
#, c-format
@@ -1737,93 +1738,93 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Inči"
#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
-msgstr ""
+msgstr "%s in"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
-msgstr ""
+msgstr "inč,inči,in"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Centrimetri"
#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
-msgstr ""
+msgstr "%s cm"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr ""
+msgstr "centimetar,centimetri,cm,cms"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Milimetri"
#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr ""
+msgstr "milimetar,milimetri,mm"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "Mikometri"
#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
-msgstr ""
+msgstr "%s μm"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr ""
+msgstr "mikrometar,mikrometri,um"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "Nanometri"
#: ../src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
-msgstr ""
+msgstr "%s nm"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr ""
+msgstr "nanometar,nanometri,nm"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
-msgstr ""
+msgstr "Hektar"
#: ../src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr ""
+msgstr "hektar,hektari,ha"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Acres"
@@ -1842,13 +1843,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Square Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratni metri"
#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
-msgstr ""
+msgstr "%s m²"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1857,73 +1858,73 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratni centimetri"
#: ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s cm²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
-msgstr ""
+msgstr "cm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Square Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratni milimetri"
#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
-msgstr ""
+msgstr "mm²"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Cubic Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Kubični metri"
#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
-msgstr ""
+msgstr "%s m³"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
-msgstr ""
+msgstr "m³"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Gallons"
-msgstr ""
+msgstr "Galoni"
#: ../src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
-msgstr ""
+msgstr "%s gal"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr ""
+msgstr "galon,galoni,gal"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Litres"
-msgstr ""
+msgstr "Litre"
#: ../src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
-msgstr ""
+msgstr "%s L"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1962,13 +1963,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Millilitres"
-msgstr ""
+msgstr "Mililitri"
#: ../src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
-msgstr ""
+msgstr "%s mL"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
@@ -1977,43 +1978,43 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrolitra"
#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
-msgstr ""
+msgstr "%s μL"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr ""
+msgstr "mm³,μL,uL"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "Tona"
#: ../src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
-msgstr ""
+msgstr "%s T"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "tona,tone"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Kilograms"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogram"
#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
-msgstr ""
+msgstr "%s kg"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2052,13 +2053,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Grams"
-msgstr ""
+msgstr "Gram"
#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
-msgstr ""
+msgstr "%s g"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Godine"
#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
@@ -2082,103 +2083,103 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dani"
#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s dana"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
-msgstr ""
+msgstr "dan,dani"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Sati"
#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s sati"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
-msgstr ""
+msgstr "sat,sati"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minute"
#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%s minute"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuta,minute"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunde"
#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
-msgstr ""
+msgstr "%s s"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
-msgstr ""
+msgstr "sekunda,sekunde,s"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Milisekunde"
#: ../src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
-msgstr ""
+msgstr "%s ms"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr ""
+msgstr "milisekunda,milisekunde,ms"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrosekunde"
#: ../src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
-msgstr ""
+msgstr "%s μs"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr ""
+msgstr "mikrosekunda,mikrosekunde,us,μs"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Celzijus"
#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚C"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2187,13 +2188,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:98
msgid "Farenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Farenheit"
#: ../src/unit-manager.c:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚F"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2202,13 +2203,13 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Kelvin"
#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2232,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kut"
#: ../src/unit-manager.c:110
msgid "Length"
@@ -2248,23 +2249,23 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Težina"
#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje"
#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura"
#: ../src/unit-manager.c:127
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
#. placeholder for amount, i.e.: USD100
#: ../src/unit-manager.c:137
#, c-format
msgid "%s%%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%%s"