diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 401 |
1 files changed, 201 insertions, 200 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,13 +55,13 @@ msgstr "" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72 #: ../src/math-buttons.c:232 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memorija" #. The label on the memory button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74 #: ../data/buttons-programming.ui.h:21 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5 @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Faktorijelno" #. Accessible name for the absolute value button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10 msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Apsolutna vrijednost" #. Title of Compounding Term dialog #. Tooltip for the compounding term button @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:6 msgid "Present _Value:" -msgstr "" +msgstr "Trenutna _vrijednost:" #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input #: ../data/buttons-financial.ui.h:8 @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:12 msgid "_Future Value:" -msgstr "" +msgstr "_Buduća vrijednost:" #. Title of Double-Declining Depreciation dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:14 @@ -164,13 +165,13 @@ msgstr "" #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input #: ../data/buttons-financial.ui.h:22 msgid "_Period:" -msgstr "" +msgstr "_Period:" #. Title of Future Value dialog #. Tooltip for the future value button #: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262 msgid "Future Value" -msgstr "" +msgstr "Buduća vrijednost" #. Future Value Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:26 @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "" #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input #: ../data/buttons-financial.ui.h:36 msgid "_Margin:" -msgstr "" +msgstr "_Margina:" #. Title of Periodic Payment dialog #. Tooltip for the periodic payment button @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" #. Tooltip for the present value button #: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277 msgid "Present Value" -msgstr "" +msgstr "Sadašnja vrijednost" #. Present Value Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:48 @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" #. Title of Payment Period dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:66 msgid "Payment Period" -msgstr "" +msgstr "Period plaćanja" #. Payment Period Dialog: Label before future value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:68 @@ -427,32 +428,32 @@ msgstr "" #. Accessible name for the insert character button #: ../data/buttons-programming.ui.h:27 msgid "Insert Character" -msgstr "" +msgstr "Unesi znak" #. Word size combo: 8 bits #: ../data/preferences.ui.h:2 msgid "8-bit" -msgstr "" +msgstr "8-bit" #. Word size combo: 16 bits #: ../data/preferences.ui.h:4 msgid "16-bit" -msgstr "" +msgstr "16-bit" #. Word size combo: 32 bits #: ../data/preferences.ui.h:6 msgid "32-bit" -msgstr "" +msgstr "32-bit" #. Word size combo: 64 bits #: ../data/preferences.ui.h:8 msgid "64-bit" -msgstr "" +msgstr "64-bit" #. Title of preferences dialog #: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Osobitosti" #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box #: ../data/preferences.ui.h:11 @@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "" #. Preferences dialog: label for word size combo box #: ../data/preferences.ui.h:15 msgid "Word _size:" -msgstr "" +msgstr "Veličina _riječi:" #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button #: ../data/preferences.ui.h:17 @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" -msgstr "" +msgstr "MATE kalkulator" #. Title of main window #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518 @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3 msgid "Word size" -msgstr "" +msgstr "Veličina riječi" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4 msgid "The size of the words used in bitwise operations" @@ -596,23 +597,23 @@ msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:31 msgid "Australian Dollar" -msgstr "" +msgstr "Australski dolar" #: ../src/currency-manager.c:32 msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "" +msgstr "Bugarski lev" #: ../src/currency-manager.c:33 msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "" +msgstr "Bahreinski dinar" #: ../src/currency-manager.c:34 msgid "Brunei Dollar" -msgstr "" +msgstr "Brunejski dolar" #: ../src/currency-manager.c:35 msgid "Brazilian Real" -msgstr "" +msgstr "Brazilski real" #: ../src/currency-manager.c:36 msgid "Botswana Pula" @@ -620,47 +621,47 @@ msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:37 msgid "Canadian Dollar" -msgstr "" +msgstr "Kanadski dolar" #: ../src/currency-manager.c:38 msgid "CFA Franc" -msgstr "" +msgstr "CFA franak" #: ../src/currency-manager.c:39 msgid "Swiss Franc" -msgstr "" +msgstr "Švicarski franak" #: ../src/currency-manager.c:40 msgid "Chilean Peso" -msgstr "" +msgstr "Čileanski peso" #: ../src/currency-manager.c:41 msgid "Chinese Yuan" -msgstr "" +msgstr "Kineski juan" #: ../src/currency-manager.c:42 msgid "Colombian Peso" -msgstr "" +msgstr "Kolumbijski peso" #: ../src/currency-manager.c:43 msgid "Czech Koruna" -msgstr "" +msgstr "Češka kruna" #: ../src/currency-manager.c:44 msgid "Danish Krone" -msgstr "" +msgstr "Danska kruna" #: ../src/currency-manager.c:45 msgid "Algerian Dinar" -msgstr "" +msgstr "Alžirski dinar" #: ../src/currency-manager.c:46 msgid "Estonian Kroon" -msgstr "" +msgstr "Estonska kruna" #: ../src/currency-manager.c:47 msgid "Euro" -msgstr "" +msgstr "Euro" #: ../src/currency-manager.c:48 msgid "Pound Sterling" @@ -672,163 +673,163 @@ msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:50 msgid "Croatian Kuna" -msgstr "" +msgstr "Hrvatska kuna" #: ../src/currency-manager.c:51 msgid "Hungarian Forint" -msgstr "" +msgstr "Mađarska forinta" #: ../src/currency-manager.c:52 msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "" +msgstr "Indonezijski rupi" #: ../src/currency-manager.c:53 msgid "Israeli New Shekel" -msgstr "" +msgstr "Izraelski novi šekel" #: ../src/currency-manager.c:54 msgid "Indian Rupee" -msgstr "" +msgstr "Indijski rupi" #: ../src/currency-manager.c:55 msgid "Iranian Rial" -msgstr "" +msgstr "Iranski rial" #: ../src/currency-manager.c:56 msgid "Icelandic Krona" -msgstr "" +msgstr "Islandska kruna" #: ../src/currency-manager.c:57 msgid "Japanese Yen" -msgstr "" +msgstr "Japanski jen" #: ../src/currency-manager.c:58 msgid "South Korean Won" -msgstr "" +msgstr "Južnokorejski won" #: ../src/currency-manager.c:59 msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "" +msgstr "Kuvajtski dinar" #: ../src/currency-manager.c:60 msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "" +msgstr "Kazahstanski tenge" #: ../src/currency-manager.c:61 msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "" +msgstr "Šrilankanski rupi" #: ../src/currency-manager.c:62 msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "" +msgstr "Litvanski litas" #: ../src/currency-manager.c:63 msgid "Latvian Lats" -msgstr "" +msgstr "Latvijski lats" #: ../src/currency-manager.c:64 msgid "Libyan Dinar" -msgstr "" +msgstr "Libijski dinar" #: ../src/currency-manager.c:65 msgid "Mauritian Rupee" -msgstr "" +msgstr "Mauritanijski rupi" #: ../src/currency-manager.c:66 msgid "Mexican Peso" -msgstr "" +msgstr "Meksički peso" #: ../src/currency-manager.c:67 msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "" +msgstr "Malezijski Ringgit" #: ../src/currency-manager.c:68 msgid "Norwegian Krone" -msgstr "" +msgstr "Norveška kruna" #: ../src/currency-manager.c:69 msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "" +msgstr "Nepalski rupi" #: ../src/currency-manager.c:70 msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "" +msgstr "Novozelandski dolar" #: ../src/currency-manager.c:71 msgid "Omani Rial" -msgstr "" +msgstr "Omanski rial" #: ../src/currency-manager.c:72 msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "" +msgstr "Peruanski novi sol" #: ../src/currency-manager.c:73 msgid "Philippine Peso" -msgstr "" +msgstr "Filipinski peso" #: ../src/currency-manager.c:74 msgid "Pakistani Rupee" -msgstr "" +msgstr "Pakistanski rupi" #: ../src/currency-manager.c:75 msgid "Polish Zloty" -msgstr "" +msgstr "Poljski zlot" #: ../src/currency-manager.c:76 msgid "Qatari Riyal" -msgstr "" +msgstr "Katarski rijal" #: ../src/currency-manager.c:77 msgid "New Romanian Leu" -msgstr "" +msgstr "Novi rumunjski lev" #: ../src/currency-manager.c:78 msgid "Russian Rouble" -msgstr "" +msgstr "Ruski rubalj" #: ../src/currency-manager.c:79 msgid "Saudi Riyal" -msgstr "" +msgstr "Saudijski rijal" #: ../src/currency-manager.c:80 msgid "Swedish Krona" -msgstr "" +msgstr "Švedska kruna" #: ../src/currency-manager.c:81 msgid "Singapore Dollar" -msgstr "" +msgstr "Singapurski dolar" #: ../src/currency-manager.c:82 msgid "Thai Baht" -msgstr "" +msgstr "Tajlandski Baht" #: ../src/currency-manager.c:83 msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "" +msgstr "Tunižanski dinar" #: ../src/currency-manager.c:84 msgid "New Turkish Lira" -msgstr "" +msgstr "Nova turska lira" #: ../src/currency-manager.c:85 msgid "T&T Dollar (TTD)" -msgstr "" +msgstr "T&T dolar (TTD)" #: ../src/currency-manager.c:86 msgid "US Dollar" -msgstr "" +msgstr "Američki dolar" #: ../src/currency-manager.c:87 msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "" +msgstr "Urugvajski peso" #: ../src/currency-manager.c:88 msgid "Venezuelan Bolívar" -msgstr "" +msgstr "Venecuelanski bolivar" #: ../src/currency-manager.c:89 msgid "South African Rand" -msgstr "" +msgstr "Južnoafrički rand" #: ../src/financial.c:70 msgid "Error: the number of periods must be positive" @@ -886,17 +887,17 @@ msgstr "" #: ../src/mate-calc.c:166 #, c-format msgid "Unknown argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepoznati argument '%s'" #. Tooltip for the Pi button #: ../src/math-buttons.c:95 msgid "Pi [Ctrl+P]" -msgstr "" +msgstr "Pi [Ctrl+P]" #. Tooltip for the Euler's Number button #: ../src/math-buttons.c:98 msgid "Euler’s Number" -msgstr "" +msgstr "Eulerov broj" #. Tooltip for the subscript button #: ../src/math-buttons.c:103 @@ -916,22 +917,22 @@ msgstr "" #. Tooltip for the add button #: ../src/math-buttons.c:112 msgid "Add [+]" -msgstr "" +msgstr "Zbroji [+]" #. Tooltip for the subtract button #: ../src/math-buttons.c:115 msgid "Subtract [-]" -msgstr "" +msgstr "Oduzmi [-]" #. Tooltip for the multiply button #: ../src/math-buttons.c:118 msgid "Multiply [*]" -msgstr "" +msgstr "Pomnoži [*]" #. Tooltip for the divide button #: ../src/math-buttons.c:121 msgid "Divide [/]" -msgstr "" +msgstr "Podijeli [/]" #. Tooltip for the modulus divide button #: ../src/math-buttons.c:124 @@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "" #. Tooltip for the additional functions button #: ../src/math-buttons.c:127 msgid "Additional Functions" -msgstr "" +msgstr "Dodatne funkcije" #. Tooltip for the exponent button #: ../src/math-buttons.c:130 @@ -951,12 +952,12 @@ msgstr "" #. Tooltip for the square button #: ../src/math-buttons.c:133 msgid "Square [Ctrl+2]" -msgstr "" +msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]" #. Tooltip for the percentage button #: ../src/math-buttons.c:136 msgid "Percentage [%]" -msgstr "" +msgstr "Postotak [%]" #. Tooltip for the factorial button #: ../src/math-buttons.c:139 @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "" #. Tooltip for the absolute value button #: ../src/math-buttons.c:142 msgid "Absolute value [|]" -msgstr "" +msgstr "Apsolutna vrijednost [|]" #. Tooltip for the complex argument component button #: ../src/math-buttons.c:145 @@ -991,27 +992,27 @@ msgstr "" #. Tooltip for the logarithm button #: ../src/math-buttons.c:157 msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logaritam" #. Tooltip for the natural logarithm button #: ../src/math-buttons.c:160 msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Prirodni logaritam" #. Tooltip for the sine button #: ../src/math-buttons.c:163 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" #. Tooltip for the cosine button #: ../src/math-buttons.c:166 msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kosinus" #. Tooltip for the tangent button #: ../src/math-buttons.c:169 msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangent" #. Tooltip for the hyperbolic sine button #: ../src/math-buttons.c:172 @@ -1248,13 +1249,13 @@ msgstr "" #: ../src/math-equation.c:1235 #, c-format msgid "Unknown variable '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepoznata vrijabla '%s'" #. Error displayed to user when an unknown function is entered #: ../src/math-equation.c:1240 #, c-format msgid "Function '%s' is not defined" -msgstr "" +msgstr "Funkcija '%s' nije definirana" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted #: ../src/math-equation.c:1245 @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" #. Digits localized for the given language #: ../src/math-equation.c:1926 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" -msgstr "" +msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" #. Label on close button in preferences dialog #: ../src/math-preferences.c:242 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Zatvori" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric #. calculations @@ -1309,13 +1310,13 @@ msgstr "" #. grads #: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54 msgid "Degrees" -msgstr "" +msgstr "Stupnjevi" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric #. calculations #: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55 msgid "Radians" -msgstr "" +msgstr "Radijani" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric #. calculations @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "" #. number 1.234×10^99) #: ../src/math-preferences.c:270 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatski" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 #: ../src/math-preferences.c:274 @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser #: ../src/math-window.c:198 msgid "Unable to open help file" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku pomoći" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). #: ../src/math-window.c:225 @@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr "_Kalkulator" #. Mode menu #: ../src/math-window.c:356 msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "_Način rada" #. Help menu label #: ../src/math-window.c:358 @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "" #. Help>Contents menu label #: ../src/math-window.c:368 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Sadržaj" #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer #. values @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s degrees" -msgstr "" +msgstr "%s stupnjeva" #: ../src/unit-manager.c:54 msgctxt "unit-symbols" @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s radians" -msgstr "" +msgstr "%s radijana" #: ../src/unit-manager.c:55 msgctxt "unit-symbols" @@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:58 msgid "Light Years" -msgstr "" +msgstr "Svjetlosne godine" #: ../src/unit-manager.c:58 #, c-format @@ -1602,7 +1603,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:59 msgid "Astronomical Units" -msgstr "" +msgstr "Astronomske jedinice" #: ../src/unit-manager.c:59 #, c-format @@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:60 msgid "Nautical Miles" -msgstr "" +msgstr "Nautičke milje" #: ../src/unit-manager.c:60 #, c-format @@ -1632,7 +1633,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:61 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Milje" #: ../src/unit-manager.c:61 #, c-format @@ -1647,33 +1648,33 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:62 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "Kilometri" #: ../src/unit-manager.c:62 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km" -msgstr "" +msgstr "%s km" #: ../src/unit-manager.c:62 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometer,kilometers,km,kms" -msgstr "" +msgstr "kilometar,kilometri,km,kms" #: ../src/unit-manager.c:63 msgid "Cables" -msgstr "" +msgstr "Kabeli" #: ../src/unit-manager.c:63 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cb" -msgstr "" +msgstr "%s cb" #: ../src/unit-manager.c:63 msgctxt "unit-symbols" msgid "cable,cables,cb" -msgstr "" +msgstr "kabel,kabeli,cb" #: ../src/unit-manager.c:64 msgid "Fathoms" @@ -1692,37 +1693,37 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:65 msgid "Meters" -msgstr "" +msgstr "Metri" #: ../src/unit-manager.c:65 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m" -msgstr "" +msgstr "%s m" #: ../src/unit-manager.c:65 msgctxt "unit-symbols" msgid "meter,meters,m" -msgstr "" +msgstr "matar,metri,m" #: ../src/unit-manager.c:66 msgid "Yards" -msgstr "" +msgstr "Jardi" #: ../src/unit-manager.c:66 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s yd" -msgstr "" +msgstr "%s yd" #: ../src/unit-manager.c:66 msgctxt "unit-symbols" msgid "yard,yards,yd" -msgstr "" +msgstr "jard,jardi,yd" #: ../src/unit-manager.c:67 msgid "Feet" -msgstr "" +msgstr "Stopa" #: ../src/unit-manager.c:67 #, c-format @@ -1737,93 +1738,93 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:68 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "Inči" #: ../src/unit-manager.c:68 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s in" -msgstr "" +msgstr "%s in" #: ../src/unit-manager.c:68 msgctxt "unit-symbols" msgid "inch,inches,in" -msgstr "" +msgstr "inč,inči,in" #: ../src/unit-manager.c:69 msgid "Centimeters" -msgstr "" +msgstr "Centrimetri" #: ../src/unit-manager.c:69 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm" -msgstr "" +msgstr "%s cm" #: ../src/unit-manager.c:69 msgctxt "unit-symbols" msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" -msgstr "" +msgstr "centimetar,centimetri,cm,cms" #: ../src/unit-manager.c:70 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Milimetri" #: ../src/unit-manager.c:70 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm" -msgstr "" +msgstr "%s mm" #: ../src/unit-manager.c:70 msgctxt "unit-symbols" msgid "millimeter,millimeters,mm" -msgstr "" +msgstr "milimetar,milimetri,mm" #: ../src/unit-manager.c:71 msgid "Micrometers" -msgstr "" +msgstr "Mikometri" #: ../src/unit-manager.c:71 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μm" -msgstr "" +msgstr "%s μm" #: ../src/unit-manager.c:71 msgctxt "unit-symbols" msgid "micrometer,micrometers,um" -msgstr "" +msgstr "mikrometar,mikrometri,um" #: ../src/unit-manager.c:72 msgid "Nanometers" -msgstr "" +msgstr "Nanometri" #: ../src/unit-manager.c:72 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nm" -msgstr "" +msgstr "%s nm" #: ../src/unit-manager.c:72 msgctxt "unit-symbols" msgid "nanometer,nanometers,nm" -msgstr "" +msgstr "nanometar,nanometri,nm" #: ../src/unit-manager.c:73 msgid "Hectares" -msgstr "" +msgstr "Hektar" #: ../src/unit-manager.c:73 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ha" -msgstr "" +msgstr "%s ha" #: ../src/unit-manager.c:73 msgctxt "unit-symbols" msgid "hectare,hectares,ha" -msgstr "" +msgstr "hektar,hektari,ha" #: ../src/unit-manager.c:74 msgid "Acres" @@ -1842,13 +1843,13 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:75 msgid "Square Meters" -msgstr "" +msgstr "Kvadratni metri" #: ../src/unit-manager.c:75 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m²" -msgstr "" +msgstr "%s m²" #: ../src/unit-manager.c:75 msgctxt "unit-symbols" @@ -1857,73 +1858,73 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:76 msgid "Square Centimeters" -msgstr "" +msgstr "Kvadratni centimetri" #: ../src/unit-manager.c:76 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm²" -msgstr "" +msgstr "%s cm²" #: ../src/unit-manager.c:76 msgctxt "unit-symbols" msgid "cm²" -msgstr "" +msgstr "cm²" #: ../src/unit-manager.c:77 msgid "Square Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Kvadratni milimetri" #: ../src/unit-manager.c:77 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm²" -msgstr "" +msgstr "%s mm²" #: ../src/unit-manager.c:77 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm²" -msgstr "" +msgstr "mm²" #: ../src/unit-manager.c:78 msgid "Cubic Meters" -msgstr "" +msgstr "Kubični metri" #: ../src/unit-manager.c:78 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m³" -msgstr "" +msgstr "%s m³" #: ../src/unit-manager.c:78 msgctxt "unit-symbols" msgid "m³" -msgstr "" +msgstr "m³" #: ../src/unit-manager.c:79 msgid "Gallons" -msgstr "" +msgstr "Galoni" #: ../src/unit-manager.c:79 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gal" -msgstr "" +msgstr "%s gal" #: ../src/unit-manager.c:79 msgctxt "unit-symbols" msgid "gallon,gallons,gal" -msgstr "" +msgstr "galon,galoni,gal" #: ../src/unit-manager.c:80 msgid "Litres" -msgstr "" +msgstr "Litre" #: ../src/unit-manager.c:80 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s L" -msgstr "" +msgstr "%s L" #: ../src/unit-manager.c:80 msgctxt "unit-symbols" @@ -1962,13 +1963,13 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:83 msgid "Millilitres" -msgstr "" +msgstr "Mililitri" #: ../src/unit-manager.c:83 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mL" -msgstr "" +msgstr "%s mL" #: ../src/unit-manager.c:83 msgctxt "unit-symbols" @@ -1977,43 +1978,43 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:84 msgid "Microlitres" -msgstr "" +msgstr "Mikrolitra" #: ../src/unit-manager.c:84 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μL" -msgstr "" +msgstr "%s μL" #: ../src/unit-manager.c:84 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm³,μL,uL" -msgstr "" +msgstr "mm³,μL,uL" #: ../src/unit-manager.c:85 msgid "Tonnes" -msgstr "" +msgstr "Tona" #: ../src/unit-manager.c:85 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s T" -msgstr "" +msgstr "%s T" #: ../src/unit-manager.c:85 msgctxt "unit-symbols" msgid "tonne,tonnes" -msgstr "" +msgstr "tona,tone" #: ../src/unit-manager.c:86 msgid "Kilograms" -msgstr "" +msgstr "Kilogram" #: ../src/unit-manager.c:86 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kg" -msgstr "" +msgstr "%s kg" #: ../src/unit-manager.c:86 msgctxt "unit-symbols" @@ -2052,13 +2053,13 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:89 msgid "Grams" -msgstr "" +msgstr "Gram" #: ../src/unit-manager.c:89 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s g" -msgstr "" +msgstr "%s g" #: ../src/unit-manager.c:89 msgctxt "unit-symbols" @@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:90 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Godine" #: ../src/unit-manager.c:90 #, c-format @@ -2082,103 +2083,103 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:91 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dani" #: ../src/unit-manager.c:91 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s days" -msgstr "" +msgstr "%s dana" #: ../src/unit-manager.c:91 msgctxt "unit-symbols" msgid "day,days" -msgstr "" +msgstr "dan,dani" #: ../src/unit-manager.c:92 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Sati" #: ../src/unit-manager.c:92 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s hours" -msgstr "" +msgstr "%s sati" #: ../src/unit-manager.c:92 msgctxt "unit-symbols" msgid "hour,hours" -msgstr "" +msgstr "sat,sati" #: ../src/unit-manager.c:93 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minute" #: ../src/unit-manager.c:93 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s minutes" -msgstr "" +msgstr "%s minute" #: ../src/unit-manager.c:93 msgctxt "unit-symbols" msgid "minute,minutes" -msgstr "" +msgstr "minuta,minute" #: ../src/unit-manager.c:94 msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunde" #: ../src/unit-manager.c:94 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s s" -msgstr "" +msgstr "%s s" #: ../src/unit-manager.c:94 msgctxt "unit-symbols" msgid "second,seconds,s" -msgstr "" +msgstr "sekunda,sekunde,s" #: ../src/unit-manager.c:95 msgid "Milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Milisekunde" #: ../src/unit-manager.c:95 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ms" -msgstr "" +msgstr "%s ms" #: ../src/unit-manager.c:95 msgctxt "unit-symbols" msgid "millisecond,milliseconds,ms" -msgstr "" +msgstr "milisekunda,milisekunde,ms" #: ../src/unit-manager.c:96 msgid "Microseconds" -msgstr "" +msgstr "Mikrosekunde" #: ../src/unit-manager.c:96 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μs" -msgstr "" +msgstr "%s μs" #: ../src/unit-manager.c:96 msgctxt "unit-symbols" msgid "microsecond,microseconds,us,μs" -msgstr "" +msgstr "mikrosekunda,mikrosekunde,us,μs" #: ../src/unit-manager.c:97 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Celzijus" #: ../src/unit-manager.c:97 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚C" -msgstr "" +msgstr "%s ˚C" #: ../src/unit-manager.c:97 msgctxt "unit-symbols" @@ -2187,13 +2188,13 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:98 msgid "Farenheit" -msgstr "" +msgstr "Farenheit" #: ../src/unit-manager.c:98 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚F" -msgstr "" +msgstr "%s ˚F" #: ../src/unit-manager.c:98 msgctxt "unit-symbols" @@ -2202,13 +2203,13 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:99 msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Kelvin" #: ../src/unit-manager.c:99 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s K" -msgstr "" +msgstr "%s K" #: ../src/unit-manager.c:99 msgctxt "unit-symbols" @@ -2232,7 +2233,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:109 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Kut" #: ../src/unit-manager.c:110 msgid "Length" @@ -2248,23 +2249,23 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:113 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Težina" #: ../src/unit-manager.c:114 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Trajanje" #: ../src/unit-manager.c:115 msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura" #: ../src/unit-manager.c:127 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the #. placeholder for amount, i.e.: USD100 #: ../src/unit-manager.c:137 #, c-format msgid "%s%%s" -msgstr "" +msgstr "%s%%s" |