summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po69
1 files changed, 35 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1c8dbdb..e08b1e6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Andras Timar <timar at mate dot hu>, 2003
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2017
# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2005-2012
# István Szőllősi <[email protected]>, 2014
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Zoltán Rápolthy <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE számológép"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Számológép"
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Új román lej"
#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Russian Rouble"
-msgstr "orosz rubel"
+msgstr "Orosz rubel"
#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgid ""
" -h, -?, --help Show help options\n"
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr "Súgólehetőségek:\n -v, --version Verziószám megjelenítése\n -h, -?, --help Súgólehetőségek megjelenítése\n --help-all Minden súgólehetőség megjelenítése\n --help-gtk GTK+ beállítások megjelenítése"
+msgstr "Súgókapcsolók:\n -v, --version Verziószám megjelenítése\n -h, -?, --help Súgólehetőségek megjelenítése\n --help-all Minden súgólehetőség megjelenítése\n --help-gtk GTK+ beállítások megjelenítése"
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
@@ -782,7 +783,7 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "GTK+ beállításai\n --class=OSZTÁLY A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja\n --name=NÉV A programnév, ahogy az ablakkezelő használja\n --display=MEGJELENÍTŐ Használandó X-megjelenítő\n --screen=KÉPERNYŐ Használandó X-képernyő\n --sync Legyenek szinkron X-hívások\n --gtk-module=MODULOK További GTK+ modulok betöltése\n --g-fatal-warnings Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
+msgstr "GTK+ kapcsolók:\n --class=OSZTÁLY A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja\n --name=NÉV A programnév, ahogy az ablakkezelő használja\n --display=MEGJELENÍTŐ Használandó X-megjelenítő\n --screen=KÉPERNYŐ Használandó X-képernyő\n --sync Legyenek szinkron X-hívások\n --gtk-module=MODULOK További GTK+ modulok betöltése\n --g-fatal-warnings Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "GTK+ beállításai\n --class=OSZTÁLY A program osztá
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgstr "Alkalmazás kapcsolói:\n -s, --solve <egyenlet> A megadott egyenlet megoldása"
+msgstr "Alkalmazáskapcsolók:\n -s, --solve <egyenlet> A megadott egyenlet megoldása"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/mate-calc.c:156
@@ -932,32 +933,32 @@ msgstr "Tangens"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
#: ../src/math-buttons.c:172
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Szinusz hiperbolikusz"
+msgstr "Hiperbolikus szinusz"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
#: ../src/math-buttons.c:175
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Koszinusz hiperbolikusz"
+msgstr "Hiperbolikus koszinusz"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
#: ../src/math-buttons.c:178
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Tangens hiperbolikusz"
+msgstr "Hiperbolikus tangens"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr "arcus sinus"
+msgstr "Arkusz szinusz"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr "arcus cosinus"
+msgstr "Arkusz koszinusz"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr "arcus tangens"
+msgstr "Arkusz tangens"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "Logikai NEM"
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
msgid "Integer Component"
-msgstr "Egész rész"
+msgstr "Egészrész"
#. Tooltip for the fractional component button
#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
@@ -1052,12 +1053,12 @@ msgstr "Visszavonás [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
#: ../src/math-buttons.c:250
msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Shift Bal [<<]"
+msgstr "Eltolás balra [<<]"
#. Tooltip for the shift right button
#: ../src/math-buttons.c:253
msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Shift Jobb [>>]"
+msgstr "Eltolás jobbra [>>]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
@@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Ismeretlen konverzió"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "Hibás kifejezés a(z) '%s' token-nél"
+msgstr "Hibás kifejezés a(z) „%s” jelnél"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "A faktorizáláshoz egész szám szükséges"
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "Nincs ép érték a bitenkénti eltoláshoz"
+msgstr "Nincs értelmes érték a bitenkénti eltoláshoz"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
#: ../src/math-equation.c:1493
@@ -1275,17 +1276,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d decimális _hely megjelenítése"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
-msgstr "Dvornik László <dvornik at mate dot hu>\nKelemen Gábor <kelemeng at mate dot hu>\nTímár András <timar at mate dot hu>"
+msgstr "Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\nKelemen Gábor<kelemeng at mate dot hu>\nTímár András<timar at mate dot hu>\nMeskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1300,53 +1301,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "mate-calc egy ingyenes szoftver; továbbadhatod és/vagy módosíthatod\na GNU Genereal Public Licence feltételei alatt, amelyet publikálta\na Free Software Foundation; vagy a licenc második verzióját vagy\n(választásod szerint) bármelyik későbbi verzióját.\n\nmate-calc-ot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, \nde GARANCIA NÉLKÜL, anélkül, hogy a hallgatólagos garancia\nKÖZREADÁSRA vagy ADOTT CÉLRA. Lásd a\nGNU General Public License-et további részletekért."
+msgstr "A mate-calc szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a Free Software\nFoundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában leírtak;\nakár a licenc 2-es, akár (tetszőleges) későbbi változata szerint.\n\nA mate-calc abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden\negyéb GARANCIA NÉLKÜL, az ELADHATÓSÁGRA vagy VALAMELY CÉLRA VALÓ\nALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve. További\nrészleteket a GNU General Public License tartalmaz.\n\nA felhasználónak a programmal együtt meg kell kapnia a GNU General Public\nLicense egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor ezt a Free Software\nFoundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc.,\n59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.)"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Számológép pénzügyi és tudományos üzemmódokkal."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "Számoló_gép"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Mód"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Alap"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Speciális"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Pénzügyi"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programozói"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"