summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po153
1 files changed, 104 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 5e97149..a0871b1 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Davit <[email protected]>, 2010
-# Narine <[email protected]>, 2010
-# Siranush <[email protected]>, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,17 +32,17 @@ msgstr "="
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
msgid "Clear"
-msgstr "Ջնջել"
+msgstr "Մաքրել"
#. Accessible name for the subscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
msgid "Subscript"
-msgstr "Տողի ներքևի ինդեքս"
+msgstr "Ստորին ինդեքս"
#. Accessible name for the superscript mode button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
msgid "Superscript"
-msgstr "Տողի վերևի ինդեքս"
+msgstr "Վերտողային նշան"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
@@ -74,7 +72,7 @@ msgstr "էքսպոնենտ"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "Undo"
-msgstr "Ետարկել"
+msgstr "Ետ շրջել"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
@@ -135,7 +133,10 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr "Հաշվարկման թվերի բաղադրման ժամանակաշրջանները անհրաժեշտ է մեծացնել ներդրումային ներկա արժեքից ապագա արժեքի ֆիքսված տոկոսադրուքով մեկ շրջանի ժամանակահատվածում։"
+msgstr ""
+"Հաշվարկման թվերի բաղադրման ժամանակաշրջանները անհրաժեշտ է մեծացնել "
+"ներդրումային ներկա արժեքից ապագա արժեքի ֆիքսված տոկոսադրուքով մեկ շրջանի "
+"ժամանակահատվածում։"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -152,7 +153,9 @@ msgstr "Կրկնակի-Նվազող արժեզրկում"
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "Ամորտիզացիոն մասհանումները հաշվարկել ակտիվի համար սահմանված ժամկետում, օգտագործելով կրկնակի նվազող մնացորդի մեթոդը։"
+msgstr ""
+"Ամորտիզացիոն մասհանումները հաշվարկել ակտիվի համար սահմանված ժամկետում, "
+"օգտագործելով կրկնակի նվազող մնացորդի մեթոդը։"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
@@ -181,7 +184,10 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr "Հաշվարկել ներդրումների ապագա արժեքը, որը հիմնված է մի շարք հավասար վճարումների վրա պարբերական տոկոսադրույքով մի շարք վճարային ժամանակաշրջանների ժամկետով։"
+msgstr ""
+"Հաշվարկել ներդրումների ապագա արժեքը, որը հիմնված է մի շարք հավասար "
+"վճարումների վրա պարբերական տոկոսադրույքով մի շարք վճարային ժամանակաշրջանների"
+" ժամկետով։"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -204,7 +210,9 @@ msgstr "Համախառն շահույթի մարժան"
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr "Հաշվարկել ապրանքի վաճառքի գինը արտադրանքի արժեքի և համախառն շահույթի հիման վրա։"
+msgstr ""
+"Հաշվարկել ապրանքի վաճառքի գինը արտադրանքի արժեքի և համախառն շահույթի հիման "
+"վրա։"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -222,7 +230,9 @@ msgstr "Պարբերական Վճարում"
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
-msgstr "Հաշվում է պարբերական մուծումների այն քանակը, որը կազմվում է յուրաքանչյուր վճարման ավարտին։"
+msgstr ""
+"Հաշվում է պարբերական մուծումների այն քանակը, որը կազմվում է յուրաքանչյուր "
+"վճարման ավարտին։"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
@@ -246,7 +256,9 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr "Հաշվարկել ներդրումների ներկայիս արժեքը հիմնված մի շարք վճարումների զեղչերի վրա պարբերական տոկոսադրույքով մի շարք վճարային ժամանակաշրջանների ժամկետով։"
+msgstr ""
+"Հաշվարկել ներդրումների ներկայիս արժեքը հիմնված մի շարք վճարումների զեղչերի "
+"վրա պարբերական տոկոսադրույքով մի շարք վճարային ժամանակաշրջանների ժամկետով։"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -259,7 +271,9 @@ msgstr "Պարբերական Տոկոսադրույք"
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr "Հաշվել պարբերական տոկոսները անհրաժեշտության դեպքում ներդրումների ապագա արժեքը բարդ ժամանակահատվածների թվթվ։"
+msgstr ""
+"Հաշվել պարբերական տոկոսները անհրաժեշտության դեպքում ներդրումների ապագա "
+"արժեքը բարդ ժամանակահատվածների թվթվ։"
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
@@ -283,7 +297,10 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Հաշվել ակտիվի ուղիղ գծի արժեզրկումը մեկ պարբերության համար։ ՈՒղիղ գծի մեթոդը մաշվածությունը բաժանում է ամորտիզացվող ծախսերը հավասարաչափ ակտիվի օգտակար կյանքի։"
+msgstr ""
+"Հաշվել ակտիվի ուղիղ գծի արժեզրկումը մեկ պարբերության համար։ ՈՒղիղ գծի մեթոդը"
+" մաշվածությունը բաժանում է ամորտիզացվող ծախսերը հավասարաչափ ակտիվի օգտակար "
+"կյանքի։"
#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
@@ -298,7 +315,9 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Հաշվել ամորտիզացիոն մասհանումները ակտիվի վրա սահմանված ժամկետի համար, օգտագործելով Sum-of-the-Years'- մեթոդը։ \nԱմորտիզացիայի այս մեթոդն արագացնում է գնազրկման արագությունը այնպես, որ ավելի մաշվածություն ծախսը տեղի է ունենում ավելի վաղ ժամանակաշրջաններում քան ավելի ուշ։ Օգտակար կյանքը հանդիսանում է ժամանակաշրջանների քանակը, բնորոշիչ տարիները, որի շուրջ ակտիվը արժեզրկվել է:"
+msgstr ""
+"Հաշվել ամորտիզացիոն մասհանումները ակտիվի վրա սահմանված ժամկետի համար, օգտագործելով Sum-of-the-Years'- մեթոդը։ \n"
+"Ամորտիզացիայի այս մեթոդն արագացնում է գնազրկման արագությունը այնպես, որ ավելի մաշվածություն ծախսը տեղի է ունենում ավելի վաղ ժամանակաշրջաններում քան ավելի ուշ։ Օգտակար կյանքը հանդիսանում է ժամանակաշրջանների քանակը, բնորոշիչ տարիները, որի շուրջ ակտիվը արժեզրկվել է:"
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -316,7 +335,10 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
" rate."
-msgstr "Հաշվարկել վճարային ժամանակաշրջանների քանակը, որը անհրաժեշտ է հասարակ տարեվճարների ժամկետի ընթացքում, կուտակել ապագա արժեքը մի պարբերական տոկոսադրույքով։"
+msgstr ""
+"Հաշվարկել վճարային ժամանակաշրջանների քանակը, որը անհրաժեշտ է հասարակ "
+"տարեվճարների ժամկետի ընթացքում, կուտակել ապագա արժեքը մի պարբերական "
+"տոկոսադրույքով։"
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
@@ -403,7 +425,7 @@ msgstr "Մուտքագրել սիմվոլային ծածկագիրը"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
msgid "_Insert"
-msgstr "_Տեղադրել"
+msgstr "_Մուտքագրել"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
@@ -751,7 +773,9 @@ msgstr "Սխալը․ Ժամանակաշրջանների քանակը դրակա
msgid ""
"Usage:\n"
" %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr "Օգտագործումը.\n %s - Կատարել մաթեմատիկական հաշվարկներ"
+msgstr ""
+"Օգտագործումը.\n"
+" %s - Կատարել մաթեմատիկական հաշվարկներ"
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
#. line
@@ -763,7 +787,12 @@ msgid ""
" -h, -?, --help Show help options\n"
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr "Օգնության մանրամասներ.\n -v, --version Ցուցադրել թողարկման տարբերակը\n -h, -?, --help Ցուցադրել օգնության կարգավորումները\n --help-all Ցուցադրել օգնության բոլոր կարգավորումները\n --help-gtk Ցուցադրել GTK+ կարգավորումները"
+msgstr ""
+"Օգնության մանրամասներ.\n"
+" -v, --version Ցուցադրել թողարկման տարբերակը\n"
+" -h, -?, --help Ցուցադրել օգնության կարգավորումները\n"
+" --help-all Ցուցադրել օգնության բոլոր կարգավորումները\n"
+" --help-gtk Ցուցադրել GTK+ կարգավորումները"
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
@@ -777,7 +806,14 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "GTK+ Կարգավորումներ.\n --class=CLASS Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի կլասը\n --name=NAME Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի անունը\n --screen=SCREEN X screen to use\n --sync Make X calls synchronous\n --gtk-module=MODULES Բեռնել GTK+ հավելյալ մոդուլներ\n --g-fatal-warnings Բոլոր զգուշացումները դարձնել ճակատագրական"
+msgstr ""
+"GTK+ Կարգավորումներ.\n"
+" --class=CLASS Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի կլասը\n"
+" --name=NAME Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի անունը\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Բեռնել GTK+ հավելյալ մոդուլներ\n"
+" --g-fatal-warnings Բոլոր զգուշացումները դարձնել ճակատագրական"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -785,7 +821,9 @@ msgstr "GTK+ Կարգավորումներ.\n --class=CLASS Պատո
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgstr "Դիմումի Ընտրանքներ։\n-s, --solve <equation> Լուծել տրված հավասարումը"
+msgstr ""
+"Դիմումի Ընտրանքներ։\n"
+"-s, --solve <equation> Լուծել տրված հավասարումը"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/mate-calc.c:156
@@ -1092,7 +1130,7 @@ msgstr "Տասական"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
#: ../src/math-buttons.c:623
msgid "Hexadecimal"
-msgstr "16-ական"
+msgstr "Տասնվեցական"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
@@ -1100,8 +1138,8 @@ msgstr "16-ական"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "%d նիշ"
-msgstr[1] "%d նիշեր"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1109,8 +1147,8 @@ msgstr[1] "%d նիշեր"
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d նիշ"
-msgstr[1] "%d նիշեր"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:998
@@ -1221,45 +1259,45 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
#. grads
-#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:255 ../src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
msgstr "Աստիճաններ"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
#. calculations
-#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:259 ../src/unit-manager.c:55
msgid "Radians"
msgstr "Ռադիաններ"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
#. calculations
-#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:263 ../src/unit-manager.c:56
msgid "Gradians"
msgstr "Գռադիաններ"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
#. number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:270
+#: ../src/math-preferences.c:273
msgid "Automatic"
msgstr "Ավտոմատ"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:274
+#: ../src/math-preferences.c:277
msgid "Fixed"
msgstr "Ֆիքսված է"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.c:278
+#: ../src/math-preferences.c:281
msgid "Scientific"
msgstr "Գիտական"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:282
+#: ../src/math-preferences.c:285
msgid "Engineering"
msgstr "Ճարտարագիտություն"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:293
+#: ../src/math-preferences.c:296
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Ցույց տալ %d տասնորդական _վայրերը"
@@ -1272,7 +1310,7 @@ msgstr "Օգնության ֆայլը չհաջողվեց բացել"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
#: ../src/math-window.c:239
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Davit Mayilyan https://launchpad.net/~davidmayilyan"
+msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
#. The license this software is under (GPL2+)
#: ../src/math-window.c:246
@@ -1290,7 +1328,20 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "mate-calc ազատ ծրագրային ապահովում է; դուք յարող եք այն վերաբաշխել և/կամ փոփոխել\nայն GNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագրի պայմանների տակ է, հրատարակված\nԱզատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամի կողմից, ինչպես նաև Արտոնագրի 2 տարբերակը, կամ\n(ձեր տարբերակը) ցանկացած ավելի ուշ տարբերակը.։\n\nmate-calc տարածվել է այն հույսով, որ այն օգտակար կլինի\nբայց ԱՌԱՆՑ ՈՐԵՎԷ ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ; առանց նույնիսկ ենթադրյալ երաշխիքի\nՎԱՃԱՌՔԻ կամ ՊԻՏԱՆԵԼԻՈՒԹՅԱՆ ՈՐՈՇԱԿԻ ՆՊԱՏԱԿԻ ՀԱՄԱՐ։ Տես\nGNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագիր լրացուցիչ մանրամասների համար։\n\nԴուք պետք է ընդունեք GNU Համընդհանուր Հանրային Արտոնագրի պատճենը\nmate-calc հետ միասին; եթե ոչ,ապա գրել Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ։ Հասցե․\n151 Franklin Փողոց, Հինգերորդ Հարկ, Boston, MA 02110-1301, ԱՄՆ"
+msgstr ""
+"mate-calc ազատ ծրագրային ապահովում է; դուք յարող եք այն վերաբաշխել և/կամ փոփոխել\n"
+"այն GNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագրի պայմանների տակ է, հրատարակված\n"
+"Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամի կողմից, ինչպես նաև Արտոնագրի 2 տարբերակը, կամ\n"
+"(ձեր տարբերակը) ցանկացած ավելի ուշ տարբերակը.։\n"
+"\n"
+"mate-calc տարածվել է այն հույսով, որ այն օգտակար կլինի\n"
+"բայց ԱՌԱՆՑ ՈՐԵՎԷ ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ; առանց նույնիսկ ենթադրյալ երաշխիքի\n"
+"ՎԱՃԱՌՔԻ կամ ՊԻՏԱՆԵԼԻՈՒԹՅԱՆ ՈՐՈՇԱԿԻ ՆՊԱՏԱԿԻ ՀԱՄԱՐ։ Տես\n"
+"GNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագիր լրացուցիչ մանրամասների համար։\n"
+"\n"
+"Դուք պետք է ընդունեք GNU Համընդհանուր Հանրային Արտոնագրի պատճենը\n"
+"mate-calc հետ միասին; եթե ոչ,ապա գրել Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ։ Հասցե․\n"
+"151 Franklin Փողոց, Հինգերորդ Հարկ, Boston, MA 02110-1301, ԱՄՆ"
#: ../src/math-window.c:261
msgid "mate-calc"
@@ -1313,7 +1364,7 @@ msgstr "_Ռեժիմ"
#. Help menu label
#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Help"
-msgstr "_Ձեռնարկ"
+msgstr "_Օգնություն"
#. Basic menu label
#: ../src/math-window.c:375
@@ -1427,7 +1478,8 @@ msgstr "Մոդուլի բաժանումը սահմանվում է միայն ա�
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
"(90°)"
-msgstr "Տանգենսը սահմանված չէ անկյունների համար որոնք ընկած են π (180°)֊ից π∕2 (90°)"
+msgstr ""
+"Տանգենսը սահմանված չէ անկյունների համար որոնք ընկած են π (180°)֊ից π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
@@ -1443,13 +1495,16 @@ msgstr "Կոսինուսի հակադարձը սահմանված չէ [-1, 1] ի
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "Հիպերբոլային կոսինուսի հակադարձը սահմանված չէ մեկից փոքր արժեքների համար"
+msgstr ""
+"Հիպերբոլային կոսինուսի հակադարձը սահմանված չէ մեկից փոքր արժեքների համար"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Հիպեբոլիկ տանգենսի հակադարձը սահմանված չէ [-1, 1] ինտերվալից դուրս գտնվող արժեքներում"
+msgstr ""
+"Հիպեբոլիկ տանգենսի հակադարձը սահմանված չէ [-1, 1] ինտերվալից դուրս գտնվող "
+"արժեքներում"
#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
@@ -2086,7 +2141,7 @@ msgstr "միկրովարկյան, միկրովարկյաններ, մկվ"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
-msgstr "Ըստ Ցելսիուսի"
+msgstr "Ցելսիուս"
#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
@@ -2116,7 +2171,7 @@ msgstr "աստF,˚F"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Kelvin"
-msgstr "Ըստ Կելվինի"
+msgstr "Կելվին"
#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
@@ -2158,7 +2213,7 @@ msgstr "Մակերես"
#: ../src/unit-manager.c:112
msgid "Volume"
-msgstr "Ծավալ"
+msgstr "Ձայնածավալ"
#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Weight"