diff options
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r-- | po/hy.po | 153 |
1 files changed, 104 insertions, 49 deletions
@@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Davit <[email protected]>, 2010 -# Narine <[email protected]>, 2010 -# Siranush <[email protected]>, 2015-2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,17 +32,17 @@ msgstr "=" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3 #: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13 msgid "Clear" -msgstr "Ջնջել" +msgstr "Մաքրել" #. Accessible name for the subscript mode button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15 msgid "Subscript" -msgstr "Տողի ներքևի ինդեքս" +msgstr "Ստորին ինդեքս" #. Accessible name for the superscript mode button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17 msgid "Superscript" -msgstr "Տողի վերևի ինդեքս" +msgstr "Վերտողային նշան" #. Accessible name for the scientific exponent button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:11 @@ -74,7 +72,7 @@ msgstr "էքսպոնենտ" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6 #: ../data/buttons-financial.ui.h:98 msgid "Undo" -msgstr "Ետարկել" +msgstr "Ետ շրջել" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 msgid "acos" @@ -135,7 +133,10 @@ msgid "" "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " "compounding period." -msgstr "Հաշվարկման թվերի բաղադրման ժամանակաշրջանները անհրաժեշտ է մեծացնել ներդրումային ներկա արժեքից ապագա արժեքի ֆիքսված տոկոսադրուքով մեկ շրջանի ժամանակահատվածում։" +msgstr "" +"Հաշվարկման թվերի բաղադրման ժամանակաշրջանները անհրաժեշտ է մեծացնել " +"ներդրումային ներկա արժեքից ապագա արժեքի ֆիքսված տոկոսադրուքով մեկ շրջանի " +"ժամանակահատվածում։" #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:12 @@ -152,7 +153,9 @@ msgstr "Կրկնակի-Նվազող արժեզրկում" msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." -msgstr "Ամորտիզացիոն մասհանումները հաշվարկել ակտիվի համար սահմանված ժամկետում, օգտագործելով կրկնակի նվազող մնացորդի մեթոդը։" +msgstr "" +"Ամորտիզացիոն մասհանումները հաշվարկել ակտիվի համար սահմանված ժամկետում, " +"օգտագործելով կրկնակի նվազող մնացորդի մեթոդը։" #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input #: ../data/buttons-financial.ui.h:18 @@ -181,7 +184,10 @@ msgid "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " "the term." -msgstr "Հաշվարկել ներդրումների ապագա արժեքը, որը հիմնված է մի շարք հավասար վճարումների վրա պարբերական տոկոսադրույքով մի շարք վճարային ժամանակաշրջանների ժամկետով։" +msgstr "" +"Հաշվարկել ներդրումների ապագա արժեքը, որը հիմնված է մի շարք հավասար " +"վճարումների վրա պարբերական տոկոսադրույքով մի շարք վճարային ժամանակաշրջանների" +" ժամկետով։" #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input #: ../data/buttons-financial.ui.h:28 @@ -204,7 +210,9 @@ msgstr "Համախառն շահույթի մարժան" msgid "" "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " "wanted gross profit margin." -msgstr "Հաշվարկել ապրանքի վաճառքի գինը արտադրանքի արժեքի և համախառն շահույթի հիման վրա։" +msgstr "" +"Հաշվարկել ապրանքի վաճառքի գինը արտադրանքի արժեքի և համախառն շահույթի հիման " +"վրա։" #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input #: ../data/buttons-financial.ui.h:36 @@ -222,7 +230,9 @@ msgstr "Պարբերական Վճարում" msgid "" "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period. " -msgstr "Հաշվում է պարբերական մուծումների այն քանակը, որը կազմվում է յուրաքանչյուր վճարման ավարտին։" +msgstr "" +"Հաշվում է պարբերական մուծումների այն քանակը, որը կազմվում է յուրաքանչյուր " +"վճարման ավարտին։" #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input #: ../data/buttons-financial.ui.h:42 @@ -246,7 +256,9 @@ msgid "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " "periods in the term. " -msgstr "Հաշվարկել ներդրումների ներկայիս արժեքը հիմնված մի շարք վճարումների զեղչերի վրա պարբերական տոկոսադրույքով մի շարք վճարային ժամանակաշրջանների ժամկետով։" +msgstr "" +"Հաշվարկել ներդրումների ներկայիս արժեքը հիմնված մի շարք վճարումների զեղչերի " +"վրա պարբերական տոկոսադրույքով մի շարք վճարային ժամանակաշրջանների ժամկետով։" #. Title of Periodic Interest Rate dialog #. Tooltip for the periodic interest rate button @@ -259,7 +271,9 @@ msgstr "Պարբերական Տոկոսադրույք" msgid "" "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " "future value, over the number of compounding periods. " -msgstr "Հաշվել պարբերական տոկոսները անհրաժեշտության դեպքում ներդրումների ապագա արժեքը բարդ ժամանակահատվածների թվթվ։" +msgstr "" +"Հաշվել պարբերական տոկոսները անհրաժեշտության դեպքում ներդրումների ապագա " +"արժեքը բարդ ժամանակահատվածների թվթվ։" #. Title of Straight-Line Depreciation dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:54 @@ -283,7 +297,10 @@ msgid "" "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " "typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "Հաշվել ակտիվի ուղիղ գծի արժեզրկումը մեկ պարբերության համար։ ՈՒղիղ գծի մեթոդը մաշվածությունը բաժանում է ամորտիզացվող ծախսերը հավասարաչափ ակտիվի օգտակար կյանքի։" +msgstr "" +"Հաշվել ակտիվի ուղիղ գծի արժեզրկումը մեկ պարբերության համար։ ՈՒղիղ գծի մեթոդը" +" մաշվածությունը բաժանում է ամորտիզացվող ծախսերը հավասարաչափ ակտիվի օգտակար " +"կյանքի։" #. Title of Sum-of-the-Years #: ../data/buttons-financial.ui.h:62 @@ -298,7 +315,9 @@ msgid "" " accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "Հաշվել ամորտիզացիոն մասհանումները ակտիվի վրա սահմանված ժամկետի համար, օգտագործելով Sum-of-the-Years'- մեթոդը։ \nԱմորտիզացիայի այս մեթոդն արագացնում է գնազրկման արագությունը այնպես, որ ավելի մաշվածություն ծախսը տեղի է ունենում ավելի վաղ ժամանակաշրջաններում քան ավելի ուշ։ Օգտակար կյանքը հանդիսանում է ժամանակաշրջանների քանակը, բնորոշիչ տարիները, որի շուրջ ակտիվը արժեզրկվել է:" +msgstr "" +"Հաշվել ամորտիզացիոն մասհանումները ակտիվի վրա սահմանված ժամկետի համար, օգտագործելով Sum-of-the-Years'- մեթոդը։ \n" +"Ամորտիզացիայի այս մեթոդն արագացնում է գնազրկման արագությունը այնպես, որ ավելի մաշվածություն ծախսը տեղի է ունենում ավելի վաղ ժամանակաշրջաններում քան ավելի ուշ։ Օգտակար կյանքը հանդիսանում է ժամանակաշրջանների քանակը, բնորոշիչ տարիները, որի շուրջ ակտիվը արժեզրկվել է:" #. Title of Payment Period dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:66 @@ -316,7 +335,10 @@ msgid "" "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" " rate." -msgstr "Հաշվարկել վճարային ժամանակաշրջանների քանակը, որը անհրաժեշտ է հասարակ տարեվճարների ժամկետի ընթացքում, կուտակել ապագա արժեքը մի պարբերական տոկոսադրույքով։" +msgstr "" +"Հաշվարկել վճարային ժամանակաշրջանների քանակը, որը անհրաժեշտ է հասարակ " +"տարեվճարների ժամկետի ընթացքում, կուտակել ապագա արժեքը մի պարբերական " +"տոկոսադրույքով։" #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an #. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest @@ -403,7 +425,7 @@ msgstr "Մուտքագրել սիմվոլային ծածկագիրը" #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character #: ../data/buttons-programming.ui.h:4 msgid "_Insert" -msgstr "_Տեղադրել" +msgstr "_Մուտքագրել" #. Insert ASCII dialog: Label before character entry #: ../data/buttons-programming.ui.h:6 @@ -751,7 +773,9 @@ msgstr "Սխալը․ Ժամանակաշրջանների քանակը դրակա msgid "" "Usage:\n" " %s — Perform mathematical calculations" -msgstr "Օգտագործումը.\n %s - Կատարել մաթեմատիկական հաշվարկներ" +msgstr "" +"Օգտագործումը.\n" +" %s - Կատարել մաթեմատիկական հաշվարկներ" #. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- #. line @@ -763,7 +787,12 @@ msgid "" " -h, -?, --help Show help options\n" " --help-all Show all help options\n" " --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "Օգնության մանրամասներ.\n -v, --version Ցուցադրել թողարկման տարբերակը\n -h, -?, --help Ցուցադրել օգնության կարգավորումները\n --help-all Ցուցադրել օգնության բոլոր կարգավորումները\n --help-gtk Ցուցադրել GTK+ կարգավորումները" +msgstr "" +"Օգնության մանրամասներ.\n" +" -v, --version Ցուցադրել թողարկման տարբերակը\n" +" -h, -?, --help Ցուցադրել օգնության կարգավորումները\n" +" --help-all Ցուցադրել օգնության բոլոր կարգավորումները\n" +" --help-gtk Ցուցադրել GTK+ կարգավորումները" #. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- #. line @@ -777,7 +806,14 @@ msgid "" " --sync Make X calls synchronous\n" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "GTK+ Կարգավորումներ.\n --class=CLASS Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի կլասը\n --name=NAME Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի անունը\n --screen=SCREEN X screen to use\n --sync Make X calls synchronous\n --gtk-module=MODULES Բեռնել GTK+ հավելյալ մոդուլներ\n --g-fatal-warnings Բոլոր զգուշացումները դարձնել ճակատագրական" +msgstr "" +"GTK+ Կարգավորումներ.\n" +" --class=CLASS Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի կլասը\n" +" --name=NAME Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի անունը\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Բեռնել GTK+ հավելյալ մոդուլներ\n" +" --g-fatal-warnings Բոլոր զգուշացումները դարձնել ճակատագրական" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:112 @@ -785,7 +821,9 @@ msgstr "GTK+ Կարգավորումներ.\n --class=CLASS Պատո msgid "" "Application Options:\n" " -s, --solve <equation> Solve the given equation" -msgstr "Դիմումի Ընտրանքներ։\n-s, --solve <equation> Լուծել տրված հավասարումը" +msgstr "" +"Դիմումի Ընտրանքներ։\n" +"-s, --solve <equation> Լուծել տրված հավասարումը" #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation #: ../src/mate-calc.c:156 @@ -1092,7 +1130,7 @@ msgstr "Տասական" #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ #: ../src/math-buttons.c:623 msgid "Hexadecimal" -msgstr "16-ական" +msgstr "Տասնվեցական" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) @@ -1100,8 +1138,8 @@ msgstr "16-ական" #, c-format msgid "_%d place" msgid_plural "_%d places" -msgstr[0] "%d նիշ" -msgstr[1] "%d նիշեր" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) @@ -1109,8 +1147,8 @@ msgstr[1] "%d նիշեր" #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" -msgstr[0] "%d նիշ" -msgstr[1] "%d նիշեր" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Tooltip for the round button #: ../src/math-buttons.c:998 @@ -1221,45 +1259,45 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" #. calculations #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 #. grads -#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54 +#: ../src/math-preferences.c:255 ../src/unit-manager.c:54 msgid "Degrees" msgstr "Աստիճաններ" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric #. calculations -#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55 +#: ../src/math-preferences.c:259 ../src/unit-manager.c:55 msgid "Radians" msgstr "Ռադիաններ" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric #. calculations -#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56 +#: ../src/math-preferences.c:263 ../src/unit-manager.c:56 msgid "Gradians" msgstr "Գռադիաններ" #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large #. number 1.234×10^99) -#: ../src/math-preferences.c:270 +#: ../src/math-preferences.c:273 msgid "Automatic" msgstr "Ավտոմատ" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: ../src/math-preferences.c:274 +#: ../src/math-preferences.c:277 msgid "Fixed" msgstr "Ֆիքսված է" #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: ../src/math-preferences.c:278 +#: ../src/math-preferences.c:281 msgid "Scientific" msgstr "Գիտական" #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: ../src/math-preferences.c:282 +#: ../src/math-preferences.c:285 msgid "Engineering" msgstr "Ճարտարագիտություն" #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: ../src/math-preferences.c:293 +#: ../src/math-preferences.c:296 #, c-format msgid "Show %d decimal _places" msgstr "Ցույց տալ %d տասնորդական _վայրերը" @@ -1272,7 +1310,7 @@ msgstr "Օգնության ֆայլը չհաջողվեց բացել" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). #: ../src/math-window.c:239 msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions:\n Davit Mayilyan https://launchpad.net/~davidmayilyan" +msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" #. The license this software is under (GPL2+) #: ../src/math-window.c:246 @@ -1290,7 +1328,20 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "mate-calc ազատ ծրագրային ապահովում է; դուք յարող եք այն վերաբաշխել և/կամ փոփոխել\nայն GNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագրի պայմանների տակ է, հրատարակված\nԱզատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամի կողմից, ինչպես նաև Արտոնագրի 2 տարբերակը, կամ\n(ձեր տարբերակը) ցանկացած ավելի ուշ տարբերակը.։\n\nmate-calc տարածվել է այն հույսով, որ այն օգտակար կլինի\nբայց ԱՌԱՆՑ ՈՐԵՎԷ ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ; առանց նույնիսկ ենթադրյալ երաշխիքի\nՎԱՃԱՌՔԻ կամ ՊԻՏԱՆԵԼԻՈՒԹՅԱՆ ՈՐՈՇԱԿԻ ՆՊԱՏԱԿԻ ՀԱՄԱՐ։ Տես\nGNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագիր լրացուցիչ մանրամասների համար։\n\nԴուք պետք է ընդունեք GNU Համընդհանուր Հանրային Արտոնագրի պատճենը\nmate-calc հետ միասին; եթե ոչ,ապա գրել Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ։ Հասցե․\n151 Franklin Փողոց, Հինգերորդ Հարկ, Boston, MA 02110-1301, ԱՄՆ" +msgstr "" +"mate-calc ազատ ծրագրային ապահովում է; դուք յարող եք այն վերաբաշխել և/կամ փոփոխել\n" +"այն GNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագրի պայմանների տակ է, հրատարակված\n" +"Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամի կողմից, ինչպես նաև Արտոնագրի 2 տարբերակը, կամ\n" +"(ձեր տարբերակը) ցանկացած ավելի ուշ տարբերակը.։\n" +"\n" +"mate-calc տարածվել է այն հույսով, որ այն օգտակար կլինի\n" +"բայց ԱՌԱՆՑ ՈՐԵՎԷ ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ; առանց նույնիսկ ենթադրյալ երաշխիքի\n" +"ՎԱՃԱՌՔԻ կամ ՊԻՏԱՆԵԼԻՈՒԹՅԱՆ ՈՐՈՇԱԿԻ ՆՊԱՏԱԿԻ ՀԱՄԱՐ։ Տես\n" +"GNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագիր լրացուցիչ մանրամասների համար։\n" +"\n" +"Դուք պետք է ընդունեք GNU Համընդհանուր Հանրային Արտոնագրի պատճենը\n" +"mate-calc հետ միասին; եթե ոչ,ապա գրել Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ։ Հասցե․\n" +"151 Franklin Փողոց, Հինգերորդ Հարկ, Boston, MA 02110-1301, ԱՄՆ" #: ../src/math-window.c:261 msgid "mate-calc" @@ -1313,7 +1364,7 @@ msgstr "_Ռեժիմ" #. Help menu label #: ../src/math-window.c:373 msgid "_Help" -msgstr "_Ձեռնարկ" +msgstr "_Օգնություն" #. Basic menu label #: ../src/math-window.c:375 @@ -1427,7 +1478,8 @@ msgstr "Մոդուլի բաժանումը սահմանվում է միայն ա� msgid "" "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 " "(90°)" -msgstr "Տանգենսը սահմանված չէ անկյունների համար որոնք ընկած են π (180°)֊ից π∕2 (90°)" +msgstr "" +"Տանգենսը սահմանված չէ անկյունների համար որոնք ընկած են π (180°)֊ից π∕2 (90°)" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:355 @@ -1443,13 +1495,16 @@ msgstr "Կոսինուսի հակադարձը սահմանված չէ [-1, 1] ի #. undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:591 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" -msgstr "Հիպերբոլային կոսինուսի հակադարձը սահմանված չէ մեկից փոքր արժեքների համար" +msgstr "" +"Հիպերբոլային կոսինուսի հակադարձը սահմանված չէ մեկից փոքր արժեքների համար" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is #. undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:615 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "Հիպեբոլիկ տանգենսի հակադարձը սահմանված չէ [-1, 1] ինտերվալից դուրս գտնվող արժեքներում" +msgstr "" +"Հիպեբոլիկ տանգենսի հակադարձը սահմանված չէ [-1, 1] ինտերվալից դուրս գտնվող " +"արժեքներում" #: ../src/unit-manager.c:54 #, c-format @@ -2086,7 +2141,7 @@ msgstr "միկրովարկյան, միկրովարկյաններ, մկվ" #: ../src/unit-manager.c:97 msgid "Celsius" -msgstr "Ըստ Ցելսիուսի" +msgstr "Ցելսիուս" #: ../src/unit-manager.c:97 #, c-format @@ -2116,7 +2171,7 @@ msgstr "աստF,˚F" #: ../src/unit-manager.c:99 msgid "Kelvin" -msgstr "Ըստ Կելվինի" +msgstr "Կելվին" #: ../src/unit-manager.c:99 #, c-format @@ -2158,7 +2213,7 @@ msgstr "Մակերես" #: ../src/unit-manager.c:112 msgid "Volume" -msgstr "Ծավալ" +msgstr "Ձայնածավալ" #: ../src/unit-manager.c:113 msgid "Weight" |