diff options
Diffstat (limited to 'po/kab.po')
-rw-r--r-- | po/kab.po | 2487 |
1 files changed, 2487 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po new file mode 100644 index 0000000..46846fc --- /dev/null +++ b/po/kab.po @@ -0,0 +1,2487 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-calc package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-calc 1.24.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Accessible name for the factorize button +#: src/buttons-advanced.ui:27 src/buttons-programming.ui:1905 +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: src/buttons-advanced.ui:270 src/buttons-basic.ui:213 +#: src/buttons-financial.ui:2100 src/buttons-programming.ui:2048 +msgid "=" +msgstr "" + +#: src/buttons-advanced.ui:288 src/buttons-basic.ui:262 +#: src/buttons-financial.ui:2149 src/buttons-programming.ui:2066 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: src/buttons-advanced.ui:321 +msgid "Scientific Exponent" +msgstr "" + +#. The label on the memory button +#: src/buttons-advanced.ui:390 src/buttons-financial.ui:1867 +#: src/buttons-programming.ui:2319 +msgid "x" +msgstr "x" + +#. Accessible name for the memory button +#. Accessible name for the memory value button +#. Tooltip for the memory button +#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894 +#: src/math-buttons.c:236 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: src/buttons-advanced.ui:503 src/buttons-basic.ui:339 +#: src/buttons-financial.ui:2331 src/buttons-programming.ui:2644 +msgid "Exponent" +msgstr "" + +#: src/buttons-advanced.ui:529 src/buttons-basic.ui:294 +#: src/buttons-financial.ui:2357 +msgid "Undo" +msgstr "Sefsex" + +#: src/buttons-advanced.ui:663 +msgid "asin" +msgstr "" + +#: src/buttons-advanced.ui:677 +msgid "atan" +msgstr "" + +#: src/buttons-advanced.ui:705 +msgid "acos" +msgstr "" + +#. Accessible name for the store value button +#: src/buttons-advanced.ui:764 src/buttons-programming.ui:2343 +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Accessible name for the inverse button +#: src/buttons-advanced.ui:791 src/buttons-programming.ui:2618 +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#. Accessible name for the factorial button +#: src/buttons-advanced.ui:817 src/buttons-programming.ui:2591 +msgid "Factorial" +msgstr "" + +#. Accessible name for the absolute value button +#: src/buttons-advanced.ui:844 src/buttons-programming.ui:1947 +msgid "Absolute Value" +msgstr "" + +#. Accessible name for the superscript mode button +#: src/buttons-advanced.ui:885 src/buttons-programming.ui:2279 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#. Accessible name for the subscript mode button +#: src/buttons-advanced.ui:911 src/buttons-programming.ui:2715 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: src/buttons-advanced.ui:966 +msgid "const" +msgstr "" + +#. Title of Compounding Term dialog +#. Tooltip for the compounding term button +#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:260 +msgid "Compounding Term" +msgstr "" + +#: src/buttons-financial.ui:28 src/buttons-financial.ui:211 +#: src/buttons-financial.ui:394 src/buttons-financial.ui:577 +#: src/buttons-financial.ui:730 src/buttons-financial.ui:914 +#: src/buttons-financial.ui:1098 src/buttons-financial.ui:1282 +#: src/buttons-financial.ui:1466 src/buttons-financial.ui:1679 +#: src/buttons-programming.ui:29 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Sefsex" + +#. Compounding Term Dialog: Calculate button +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button +#. Future Value Dialog: Calculate button +#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button +#. Periodic Payment Dialog: Calculate button +#. Present Value Dialog: Calculate button +#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: src/buttons-financial.ui:43 src/buttons-financial.ui:226 +#: src/buttons-financial.ui:409 src/buttons-financial.ui:592 +#: src/buttons-financial.ui:745 src/buttons-financial.ui:929 +#: src/buttons-financial.ui:1113 src/buttons-financial.ui:1297 +#: src/buttons-financial.ui:1481 src/buttons-financial.ui:1694 +msgid "C_alculate" +msgstr "" + +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: src/buttons-financial.ui:122 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "" + +#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input +#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input +#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input +#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: src/buttons-financial.ui:136 src/buttons-financial.ui:486 +#: src/buttons-financial.ui:853 src/buttons-financial.ui:1037 +#: src/buttons-financial.ui:1799 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "" + +#. Compounding Term Dialog: Label before future value input +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: src/buttons-financial.ui:150 src/buttons-financial.ui:1235 +msgid "_Future Value:" +msgstr "" + +#. Compounding Term Dialog: Label before present value input +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: src/buttons-financial.ui:164 src/buttons-financial.ui:1207 +msgid "Present _Value:" +msgstr "" + +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: src/buttons-financial.ui:191 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "" + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: src/buttons-financial.ui:260 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "" + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: src/buttons-financial.ui:319 src/buttons-financial.ui:1388 +#: src/buttons-financial.ui:1527 +msgid "_Life:" +msgstr "" + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: src/buttons-financial.ui:333 src/buttons-financial.ui:1513 +msgid "_Period:" +msgstr "" + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: src/buttons-financial.ui:347 src/buttons-financial.ui:670 +msgid "C_ost:" +msgstr "" + +#. Title of Future Value dialog +#. Tooltip for the future value button +#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:266 +msgid "Future Value" +msgstr "" + +#. Future Value Dialog: Label before number of periods input +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: src/buttons-financial.ui:500 src/buttons-financial.ui:1023 +msgid "_Number of Periods:" +msgstr "" + +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: src/buttons-financial.ui:516 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "" + +#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input +#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: src/buttons-financial.ui:530 src/buttons-financial.ui:1051 +#: src/buttons-financial.ui:1771 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "" + +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#. Tooltip for the gross profit margin button +#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:287 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: src/buttons-financial.ui:626 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: src/buttons-financial.ui:684 +msgid "_Margin:" +msgstr "" + +#. Title of Periodic Payment dialog +#. Tooltip for the periodic payment button +#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:284 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "" + +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: src/buttons-financial.ui:779 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "" + +#. Periodic Payment Dialog: Label before term input +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: src/buttons-financial.ui:839 src/buttons-financial.ui:1221 +msgid "_Term:" +msgstr "" + +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: src/buttons-financial.ui:867 +msgid "_Principal:" +msgstr "" + +#. Title of Present Value dialog +#. Tooltip for the present value button +#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:281 +msgid "Present Value" +msgstr "" + +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: src/buttons-financial.ui:963 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "" + +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#. Tooltip for the periodic interest rate button +#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:278 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: src/buttons-financial.ui:1147 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "" + +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: src/buttons-financial.ui:1262 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "" + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: src/buttons-financial.ui:1329 src/buttons-financial.ui:1555 +msgid "_Cost:" +msgstr "" + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: src/buttons-financial.ui:1402 src/buttons-financial.ui:1541 +msgid "_Salvage:" +msgstr "" + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: src/buttons-financial.ui:1418 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" + +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: src/buttons-financial.ui:1446 +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: src/buttons-financial.ui:1631 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation" +" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" + +#. Title of Payment Period dialog +#: src/buttons-financial.ui:1659 +msgid "Payment Period" +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: src/buttons-financial.ui:1785 +msgid "Future _Value:" +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: src/buttons-financial.ui:1815 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" +" rate." +msgstr "" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an +#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest +#. rate of int per compounding period. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: src/buttons-financial.ui:2166 +msgid "Ctrm" +msgstr "" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of +#. time, using the double-declining balance method. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: src/buttons-financial.ui:2181 +msgid "Ddb" +msgstr "" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal +#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the +#. number of payment periods in the term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: src/buttons-financial.ui:2196 +msgid "Fv" +msgstr "" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term +#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic +#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: src/buttons-financial.ui:2211 +msgid "Term" +msgstr "" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of +#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of +#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more +#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The +#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of +#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: src/buttons-financial.ui:2226 +msgid "Syd" +msgstr "" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The +#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of +#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an +#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over +#. which an asset is depreciated. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: src/buttons-financial.ui:2241 +msgid "Sln" +msgstr "" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of +#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding +#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: src/buttons-financial.ui:2256 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal +#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of +#. int, over the number of payment periods in the term. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: src/buttons-financial.ui:2271 +msgid "Pv" +msgstr "" + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are +#. made at the end of each payment period. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: src/buttons-financial.ui:2286 +msgid "Pmt" +msgstr "" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the +#. wanted gross profit margin. See also: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: src/buttons-financial.ui:2301 +msgid "Gpm" +msgstr "" + +#. Title of insert character code dialog +#. Tooltip for the insert character code button +#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:239 +msgid "Insert Character Code" +msgstr "" + +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: src/buttons-programming.ui:44 +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: src/buttons-programming.ui:74 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "" + +#. Accessible name for the shift left button +#: src/buttons-programming.ui:2482 +msgid "Shift Left" +msgstr "" + +#. Accessible name for the shift right button +#: src/buttons-programming.ui:2531 +msgid "Shift Right" +msgstr "" + +#. Accessible name for the insert character button +#: src/buttons-programming.ui:2550 +msgid "Insert Character" +msgstr "" + +#. Word size combo: 8 bits +#: src/preferences.ui:40 +msgid "8-bit" +msgstr "" + +#. Word size combo: 16 bits +#: src/preferences.ui:44 +msgid "16-bit" +msgstr "" + +#. Word size combo: 32 bits +#: src/preferences.ui:48 +msgid "32-bit" +msgstr "" + +#. Word size combo: 64 bits +#: src/preferences.ui:52 +msgid "64-bit" +msgstr "" + +#. Title of preferences dialog +#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Ismenyifen" + +#: src/preferences.ui:80 +msgid "_Close" +msgstr "_Mdel" + +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: src/preferences.ui:112 +msgid "_Angle units:" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Label for display format combo box +#: src/preferences.ui:126 +msgid "Number _Format:" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: label for word size combo box +#: src/preferences.ui:176 +msgid "Word _size:" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: src/preferences.ui:199 +msgid "Show trailing _zeroes" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button +#: src/preferences.ui:215 +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "" + +#: data/mate-calc.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Calc" +msgstr "" + +#: data/mate-calc.appdata.xml.in:8 +msgid "MATE Desktop calculator" +msgstr "" + +#: data/mate-calc.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and " +"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic " +"to give a high degree of accuracy." +msgstr "" + +#: data/mate-calc.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"MATE Calc is a fork of GNOME Calc and part of the MATE Desktop Environment. " +"If you would like to know more about MATE and MATE Calc, please visit the " +"project's home page." +msgstr "" + +#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:282 +msgid "MATE Calculator" +msgstr "" + +#. Title of main window +#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:590 +msgid "Calculator" +msgstr "" + +#: data/mate-calc.desktop.in:5 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-calc.desktop.in:13 +msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:25 +msgid "Accuracy value" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:26 +msgid "The number of digits displayed after the numeric point" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:31 +msgid "Word size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:32 +msgid "The size of the words used in bitwise operations" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:37 +msgid "Numeric Base" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:38 +msgid "The numeric base" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:42 +msgid "Show Thousands Separators" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:43 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:47 +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:48 +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:52 +msgid "Number format" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:53 +msgid "The format to display numbers in" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:57 +msgid "Angle units" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:58 +msgid "The angle units to use" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:62 +msgid "Button mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:63 +msgid "The button mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:67 +msgid "Source currency" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:68 +msgid "Currency of the current calculation" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:72 +msgid "Target currency" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:73 +msgid "Currency to convert the current calculation into" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:77 +msgid "Source units" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:78 +msgid "Units of the current calculation" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:82 +msgid "Target units" +msgstr "" + +#: data/org.mate.calc.gschema.xml:83 +msgid "Units to convert the current calculation into" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:30 +msgid "UAE Dirham" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:31 +msgid "Australian Dollar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:32 +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:33 +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:34 +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:35 +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:36 +msgid "Botswana Pula" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:37 +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:38 +msgid "CFA Franc" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:39 +msgid "Swiss Franc" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:40 +msgid "Chilean Peso" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:41 +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:42 +msgid "Colombian Peso" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:43 +msgid "Czech Koruna" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:44 +msgid "Danish Krone" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:45 +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:46 +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:47 +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:48 +msgid "Pound Sterling" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:49 +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:50 +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:51 +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:52 +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:53 +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:54 +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:55 +msgid "Iranian Rial" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:56 +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:57 +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:58 +msgid "South Korean Won" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:59 +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:60 +msgid "Kazakhstani Tenge" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:61 +msgid "Sri Lankan Rupee" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:62 +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:63 +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:64 +msgid "Libyan Dinar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:65 +msgid "Mauritian Rupee" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:66 +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:67 +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:68 +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:69 +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:70 +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:71 +msgid "Omani Rial" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:72 +msgid "Peruvian Nuevo Sol" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:73 +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:74 +msgid "Pakistani Rupee" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:75 +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:76 +msgid "Qatari Riyal" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:77 +msgid "New Romanian Leu" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:78 +msgid "Russian Rouble" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:79 +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:80 +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:81 +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:82 +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:83 +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:84 +msgid "New Turkish Lira" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:85 +msgid "T&T Dollar (TTD)" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:86 +msgid "US Dollar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:87 +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:88 +msgid "Venezuelan Bolívar" +msgstr "" + +#: src/currency-manager.c:89 +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: src/financial.c:70 +msgid "Error: the number of periods must be positive" +msgstr "" + +#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line +#: src/mate-calc.c:79 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s — Perform mathematical calculations" +msgstr "" + +#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- +#. line +#: src/mate-calc.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "" + +#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- +#. line +#: src/mate-calc.c:98 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#. Description on mate-calc application options displayed on command-line +#: src/mate-calc.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Application Options:\n" +" -s, --solve <equation> Solve the given equation" +msgstr "" + +#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: src/mate-calc.c:160 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" +msgstr "" + +#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: src/mate-calc.c:171 +#, c-format +msgid "Unknown argument '%s'" +msgstr "" + +#. Tooltip for the Pi button +#: src/math-buttons.c:96 +msgid "Pi [Ctrl+P]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the Euler's Number button +#: src/math-buttons.c:99 +msgid "Euler’s Number" +msgstr "" + +#. Tooltip for the subscript button +#: src/math-buttons.c:104 +msgid "Subscript mode [Alt]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the superscript button +#: src/math-buttons.c:107 +msgid "Superscript mode [Ctrl]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the scientific exponent button +#: src/math-buttons.c:110 +msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the add button +#: src/math-buttons.c:113 +msgid "Add [+]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the subtract button +#: src/math-buttons.c:116 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the multiply button +#: src/math-buttons.c:119 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the divide button +#: src/math-buttons.c:122 +msgid "Divide [/]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the modulus divide button +#: src/math-buttons.c:125 +msgid "Modulus divide" +msgstr "" + +#. Tooltip for the additional functions button +#: src/math-buttons.c:128 +msgid "Additional Functions" +msgstr "" + +#. Tooltip for the additional constant button +#: src/math-buttons.c:131 +msgid "Additional constants" +msgstr "" + +#. Tooltip for the exponent button +#: src/math-buttons.c:134 +msgid "Exponent [^ or **]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the square button +#: src/math-buttons.c:137 +msgid "Square [Ctrl+2]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the percentage button +#: src/math-buttons.c:140 +msgid "Percentage [%]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the factorial button +#: src/math-buttons.c:143 +msgid "Factorial [!]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the absolute value button +#: src/math-buttons.c:146 +msgid "Absolute value [|]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the complex argument component button +#: src/math-buttons.c:149 +msgid "Complex argument" +msgstr "" + +#. Tooltip for the complex conjugate button +#: src/math-buttons.c:152 +msgid "Complex conjugate" +msgstr "" + +#. Tooltip for the root button +#: src/math-buttons.c:155 +msgid "Root [Ctrl+R]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the square root button +#: src/math-buttons.c:158 +msgid "Square root [Ctrl+R]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the logarithm button +#: src/math-buttons.c:161 +msgid "Logarithm" +msgstr "" + +#. Tooltip for the natural logarithm button +#: src/math-buttons.c:164 +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "" + +#. Tooltip for the sine button +#: src/math-buttons.c:167 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#. Tooltip for the cosine button +#: src/math-buttons.c:170 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#. Tooltip for the tangent button +#: src/math-buttons.c:173 +msgid "Tangent" +msgstr "" + +#. Tooltip for the hyperbolic sine button +#: src/math-buttons.c:176 +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "" + +#. Tooltip for the hyperbolic cosine button +#: src/math-buttons.c:179 +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "" + +#. Tooltip for the hyperbolic tangent button +#: src/math-buttons.c:182 +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "" + +#. Tooltip for the inverse sine button +#: src/math-buttons.c:185 +msgid "Inverse Sine" +msgstr "" + +#. Tooltip for the inverse cosine button +#: src/math-buttons.c:188 +msgid "Inverse Cosine" +msgstr "" + +#. Tooltip for the inverse tangent button +#: src/math-buttons.c:191 +msgid "Inverse Tangent" +msgstr "" + +#. Tooltip for the inverse button +#: src/math-buttons.c:194 +msgid "Inverse [Ctrl+I]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the boolean AND button +#: src/math-buttons.c:197 +msgid "Boolean AND" +msgstr "" + +#. Tooltip for the boolean OR button +#: src/math-buttons.c:200 +msgid "Boolean OR" +msgstr "" + +#. Tooltip for the exclusive OR button +#: src/math-buttons.c:203 +msgid "Boolean Exclusive OR" +msgstr "" + +#. Tooltip for the boolean NOT button +#: src/math-buttons.c:206 +msgid "Boolean NOT" +msgstr "" + +#. Tooltip for the integer component button +#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:997 +msgid "Integer Component" +msgstr "" + +#. Tooltip for the fractional component button +#: src/math-buttons.c:212 src/math-buttons.c:999 +msgid "Fractional Component" +msgstr "" + +#. Tooltip for the real component button +#: src/math-buttons.c:215 +msgid "Real Component" +msgstr "" + +#. Tooltip for the imaginary component button +#: src/math-buttons.c:218 +msgid "Imaginary Component" +msgstr "" + +#. Tooltip for the ones' complement button +#: src/math-buttons.c:221 +msgid "Ones' Complement" +msgstr "" + +#. Tooltip for the two's complement button +#: src/math-buttons.c:224 +msgid "Two's Complement" +msgstr "" + +#. Tooltip for the truncate button +#: src/math-buttons.c:227 +msgid "Truncate" +msgstr "" + +#. Tooltip for the start group button +#: src/math-buttons.c:230 +msgid "Start Group [(]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the end group button +#: src/math-buttons.c:233 +msgid "End Group [)]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the solve button +#: src/math-buttons.c:242 +msgid "Calculate Result" +msgstr "" + +#. Tooltip for the factor button +#: src/math-buttons.c:245 +msgid "Factorize [Ctrl+F]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the clear button +#: src/math-buttons.c:248 +msgid "Clear Display [Escape]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the undo button +#: src/math-buttons.c:251 +msgid "Undo [Ctrl+Z]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the shift left button +#: src/math-buttons.c:254 +msgid "Shift Left [<<]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the shift right button +#: src/math-buttons.c:257 +msgid "Shift Right [>>]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the double declining depreciation button +#: src/math-buttons.c:263 +msgid "Double Declining Depreciation" +msgstr "" + +#. Tooltip for the financial term button +#: src/math-buttons.c:269 +msgid "Financial Term" +msgstr "" + +#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button +#: src/math-buttons.c:272 +msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" +msgstr "" + +#. Tooltip for the straight line depreciation button +#: src/math-buttons.c:275 +msgid "Straight Line Depreciation" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ +#: src/math-buttons.c:628 +msgid "Binary" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ +#: src/math-buttons.c:632 +msgid "Octal" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 +#: src/math-buttons.c:636 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ +#: src/math-buttons.c:640 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) +#: src/math-buttons.c:908 src/math-buttons.c:951 +#, c-format +msgid "_%d place" +msgid_plural "_%d places" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) +#: src/math-buttons.c:912 src/math-buttons.c:955 +#, c-format +msgid "%d place" +msgid_plural "%d places" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Tooltip for the round button +#: src/math-buttons.c:1001 +msgid "Round" +msgstr "" + +#. Tooltip for the floor button +#: src/math-buttons.c:1003 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: src/math-buttons.c:1005 +msgid "Ceiling" +msgstr "" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: src/math-buttons.c:1007 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#. Tooltip for the c₀ component button +#: src/math-buttons.c:1049 +msgid "Velocity of Light" +msgstr "" + +#: src/math-buttons.c:1049 +msgid "299,792,458 m/s" +msgstr "" + +#. Tooltip for the μ₀ component button +#: src/math-buttons.c:1051 +msgid "Magnetic constant" +msgstr "" + +#: src/math-buttons.c:1051 +msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²" +msgstr "" + +#. Tooltip for the ε₀ button +#: src/math-buttons.c:1053 +msgid "Electric constant" +msgstr "" + +#: src/math-buttons.c:1053 +msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg" +msgstr "" + +#. Tooltip for the G button +#: src/math-buttons.c:1055 +msgid "Newtonian constant of gravitation" +msgstr "" + +#: src/math-buttons.c:1055 +msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)" +msgstr "" + +#. Tooltip for the h button +#: src/math-buttons.c:1057 +msgid "Planck constant" +msgstr "" + +#: src/math-buttons.c:1057 +msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s" +msgstr "" + +#. Tooltip for the e button +#: src/math-buttons.c:1059 +msgid "Elementary charge" +msgstr "" + +#: src/math-buttons.c:1059 +msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C" +msgstr "" + +#. Tooltip for the mₑ button +#: src/math-buttons.c:1061 +msgid "Electron mass" +msgstr "" + +#: src/math-buttons.c:1061 +msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg" +msgstr "" + +#. Tooltip for the mₚ button +#: src/math-buttons.c:1063 +msgid "Proton mass" +msgstr "" + +#: src/math-buttons.c:1063 +msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg" +msgstr "" + +#. Tooltip for the Nₐ button +#: src/math-buttons.c:1065 +msgid "Avogadro constant" +msgstr "" + +#: src/math-buttons.c:1065 +msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹" +msgstr "" + +#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. +#. "[degrees] in [radians]" +#: src/math-converter.c:412 +msgid " in " +msgstr "" + +#. Tooltip for swap conversion button +#: src/math-converter.c:427 +msgid "Switch conversion units" +msgstr "" + +#. Error shown when trying to undo with no undo history +#: src/math-equation.c:459 +msgid "No undo history" +msgstr "" + +#. Error shown when trying to redo with no redo history +#: src/math-equation.c:486 +msgid "No redo history" +msgstr "" + +#: src/math-equation.c:948 +msgid "No sane value to store" +msgstr "" + +#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers +#. greater than the current word +#: src/math-equation.c:1230 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "" + +#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered +#: src/math-equation.c:1235 +#, c-format +msgid "Unknown variable '%s'" +msgstr "" + +#. Error displayed to user when an unknown function is entered +#: src/math-equation.c:1240 +#, c-format +msgid "Function '%s' is not defined" +msgstr "" + +#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted +#: src/math-equation.c:1245 +msgid "Unknown conversion" +msgstr "" + +#. Uncategorized error. Show error token to user +#: src/math-equation.c:1253 +#, c-format +msgid "Malformed expression at token '%s'" +msgstr "" + +#. Unknown error. +#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation +#: src/math-equation.c:1256 src/math-equation.c:1261 +msgid "Malformed expression" +msgstr "" + +#: src/math-equation.c:1275 +msgid "Calculating" +msgstr "" + +#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value +#: src/math-equation.c:1390 +msgid "Need an integer to factorize" +msgstr "" + +#. This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: src/math-equation.c:1462 +msgid "No sane value to bitwise shift" +msgstr "" + +#. Message displayed when cannot toggle bit in display +#: src/math-equation.c:1493 +msgid "Displayed value not an integer" +msgstr "" + +#. Digits localized for the given language +#: src/math-equation.c:1916 +msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric +#. calculations +#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 +#. grads +#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54 +msgid "Degrees" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric +#. calculations +#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55 +msgid "Radians" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric +#. calculations +#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56 +msgid "Gradians" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large +#. number 1.234×10^99) +#: src/math-preferences.c:274 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 +#: src/math-preferences.c:278 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 +#: src/math-preferences.c:282 +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k +#: src/math-preferences.c:286 +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton +#: src/math-preferences.c:297 +#, c-format +msgid "Show %d decimal _places" +msgstr "" + +#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser +#: src/math-window.c:212 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "" + +#: src/math-window.c:230 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "" + +#: src/math-window.c:231 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#: src/math-window.c:237 +msgid "" +"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/math-window.c:241 +msgid "" +"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but " +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for" +" more details." +msgstr "" + +#: src/math-window.c:245 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: src/math-window.c:284 +msgid "About MATE Calculator" +msgstr "" + +#: src/math-window.c:285 +msgid "" +"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/math-window.c:288 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "" + +#: src/math-window.c:291 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n" +" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri" + +#. Calculator menu +#: src/math-window.c:425 +msgid "_Calculator" +msgstr "" + +#. Mode menu +#: src/math-window.c:427 +msgid "_Mode" +msgstr "" + +#. Help menu label +#: src/math-window.c:429 +msgid "_Help" +msgstr "Ta_llalt" + +#. Basic menu label +#: src/math-window.c:431 +msgid "_Basic" +msgstr "" + +#. Advanced menu label +#: src/math-window.c:433 +msgid "_Advanced" +msgstr "" + +#. Financial menu label +#: src/math-window.c:435 +msgid "_Financial" +msgstr "" + +#. Programming menu label +#: src/math-window.c:437 +msgid "_Programming" +msgstr "" + +#. Help>Contents menu label +#: src/math-window.c:439 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: src/math-window.c:442 +msgid "_Copy" +msgstr "_Suken" + +#: src/math-window.c:444 +msgid "_Paste" +msgstr "_Senteḍ" + +#: src/math-window.c:446 +msgid "_Undo" +msgstr "Se_fsex" + +#: src/math-window.c:448 +msgid "_Redo" +msgstr "E_rr-d" + +#: src/math-window.c:451 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: src/math-window.c:453 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: src/math-window.c:470 +msgid "_About" +msgstr "_Ɣef" + +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer +#. values +#: src/mp-binary.c:115 +msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer +#. values +#: src/mp-binary.c:128 +msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer +#. values +#: src/mp-binary.c:141 +msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer +#. values +#: src/mp-binary.c:156 +msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values +#: src/mp-binary.c:174 +msgid "Shift is only possible on integer values" +msgstr "" + +#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero +#: src/mp.c:148 +msgid "Argument not defined for zero" +msgstr "" + +#: src/mp.c:299 +msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero +#: src/mp.c:644 src/mp.c:676 src/mp.c:1605 +msgid "Division by zero is undefined" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero +#: src/mp.c:1276 src/mp.c:1313 +msgid "Logarithm of zero is undefined" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative +#. exponent +#: src/mp.c:1680 src/mp.c:1994 +msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" +msgstr "" + +#: src/mp.c:1704 +msgid "Reciprocal of zero is undefined" +msgstr "" + +#: src/mp.c:1789 +msgid "Root must be non-zero" +msgstr "" + +#: src/mp.c:1807 +msgid "Negative root of zero is undefined" +msgstr "" + +#: src/mp.c:1813 +msgid "nth root of negative number is undefined for even n" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a +#. fractional number +#: src/mp.c:1934 +msgid "Factorial is only defined for natural numbers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on +#. non-integer numbers +#: src/mp.c:1954 +msgid "Modulus division is only defined for integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: src/mp-trigonometric.c:310 +msgid "" +"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 " +"(90°)" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: src/mp-trigonometric.c:355 +msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined +#: src/mp-trigonometric.c:372 +msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is +#. undefined +#: src/mp-trigonometric.c:591 +msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is +#. undefined +#: src/mp-trigonometric.c:615 +msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:54 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s degrees" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:54 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degree,degrees,deg" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:55 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s radians" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:55 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "radian,radians,rad" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:56 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s gradians" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:56 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gradian,gradians,grad" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:57 +msgid "Parsecs" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:57 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s pc" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:57 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "parsec,parsecs,pc" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:58 +msgid "Light Years" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:58 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ly" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:58 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "lightyear,lightyears,ly" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:59 +msgid "Astronomical Units" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:59 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s au" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:59 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "au" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:60 +msgid "Nautical Miles" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:60 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s nmi" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:60 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:61 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:61 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mi" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:61 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mile,miles,mi" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:62 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:62 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s km" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:62 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "kilometer,kilometers,km,kms" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:63 +msgid "Cables" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:63 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cb" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:63 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "cable,cables,cb" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:64 +msgid "Fathoms" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:64 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ftm" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:64 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "fathom,fathoms,ftm" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:65 +msgid "Meters" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:65 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:65 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "meter,meters,m" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:66 +msgid "Yards" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:66 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s yd" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:66 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "yard,yards,yd" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:67 +msgid "Feet" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:67 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ft" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:67 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "foot,feet,ft" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:68 +msgid "Inches" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:68 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s in" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:68 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "inch,inches,in" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:69 +msgid "Centimeters" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:69 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cm" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:69 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:70 +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:70 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mm" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:70 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millimeter,millimeters,mm" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:71 +msgid "Micrometers" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:71 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μm" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:71 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "micrometer,micrometers,um" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:72 +msgid "Nanometers" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:72 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s nm" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:72 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "nanometer,nanometers,nm" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:73 +msgid "Hectares" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:73 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ha" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:73 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "hectare,hectares,ha" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:74 +msgid "Acres" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:74 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s acres" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:74 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "acre,acres" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:75 +msgid "Square Meters" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:75 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m²" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:75 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "m²" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:76 +msgid "Square Centimeters" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:76 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cm²" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:76 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "cm²" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:77 +msgid "Square Millimeters" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:77 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mm²" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:77 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mm²" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:78 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:78 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m³" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:78 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:79 +msgid "Gallons" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:79 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s gal" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:79 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gallon,gallons,gal" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:80 +msgid "Litres" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:80 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s L" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:80 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "litre,litres,liter,liters,L" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:81 +msgid "Quarts" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:81 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s qt" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:81 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "quart,quarts,qt" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:82 +msgid "Pints" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:82 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s pt" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:82 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "pint,pints,pt" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:83 +msgid "Millilitres" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:83 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mL" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:83 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:84 +msgid "Microlitres" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:84 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μL" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:84 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mm³,μL,uL" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:85 +msgid "Tonnes" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:85 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s T" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:85 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "tonne,tonnes" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:86 +msgid "Kilograms" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:86 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s kg" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:86 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:87 +msgid "Pounds" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:87 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s lb" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:87 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "pound,pounds,lb" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:88 +msgid "Ounces" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:88 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s oz" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:88 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "ounce,ounces,oz" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:89 +msgid "Grams" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:89 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s g" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:89 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:90 +msgid "Years" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:90 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s years" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:90 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "year,years" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:91 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:91 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s days" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:91 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "day,days" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:92 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:92 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s hours" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:92 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "hour,hours" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:93 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:93 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s minutes" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:93 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "minute,minutes" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:94 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:94 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s s" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:94 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "second,seconds,s" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:95 +msgid "Milliseconds" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:95 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ms" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:95 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millisecond,milliseconds,ms" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:96 +msgid "Microseconds" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:96 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μs" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:96 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "microsecond,microseconds,us,μs" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:97 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:97 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚C" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:97 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degC,˚C" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:98 +msgid "Farenheit" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:98 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚F" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:98 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degF,˚F" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:99 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:99 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s K" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:99 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:100 +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:100 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚R" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:100 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degR,˚R,˚Ra" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:109 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:110 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:111 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:112 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:113 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:114 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:115 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: src/unit-manager.c:127 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the +#. placeholder for amount, i.e.: USD100 +#: src/unit-manager.c:137 +#, c-format +msgid "%s%%s" +msgstr "" |