diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 469 |
1 files changed, 235 insertions, 234 deletions
@@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003. -# Puretech <[email protected]>, 2012. -# Puretech <[email protected]>, 2012. -# <[email protected]>, 2012. +# abuyop <[email protected]>, 2013 +# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003 +# Puretech <[email protected]>, 2012 +# Puretech <[email protected]>, 2012 +# Puretech <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 13:22+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,13 +59,13 @@ msgstr "Eksponen Saintifik" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72 #: ../src/math-buttons.c:232 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Ingatan" #. The label on the memory button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74 #: ../data/buttons-programming.ui.h:21 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5 @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Papar pemisah ribu" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" -msgstr "" +msgstr "Kalkulator MATE" #. Title of main window #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518 @@ -580,87 +581,87 @@ msgstr "Matawang untuk ditukarkan oleh kiraan yang diguna sekarang" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21 msgid "Source units" -msgstr "" +msgstr "Unit sumber" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22 msgid "Units of the current calculation" -msgstr "" +msgstr "Unit pengiraan semasa" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23 msgid "Target units" -msgstr "" +msgstr "Unit sasaran" #: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24 msgid "Units to convert the current calculation into" -msgstr "" +msgstr "Unit untuk tukarkan pengiraaan semasa ke" #: ../src/currency-manager.c:30 msgid "UAE Dirham" -msgstr "" +msgstr "Dirham UAE" #: ../src/currency-manager.c:31 msgid "Australian Dollar" -msgstr "" +msgstr "Dollar Australia" #: ../src/currency-manager.c:32 msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "" +msgstr "Lev Bulgaria" #: ../src/currency-manager.c:33 msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "" +msgstr "Dinar Bahrain" #: ../src/currency-manager.c:34 msgid "Brunei Dollar" -msgstr "" +msgstr "Dollar Brunei" #: ../src/currency-manager.c:35 msgid "Brazilian Real" -msgstr "" +msgstr "Real Brazil" #: ../src/currency-manager.c:36 msgid "Botswana Pula" -msgstr "" +msgstr "Pula Botswana" #: ../src/currency-manager.c:37 msgid "Canadian Dollar" -msgstr "" +msgstr "Dollar Kanada" #: ../src/currency-manager.c:38 msgid "CFA Franc" -msgstr "" +msgstr "Franc CFA" #: ../src/currency-manager.c:39 msgid "Swiss Franc" -msgstr "" +msgstr "Franc Swiss" #: ../src/currency-manager.c:40 msgid "Chilean Peso" -msgstr "" +msgstr "Peso Chile" #: ../src/currency-manager.c:41 msgid "Chinese Yuan" -msgstr "" +msgstr "Yuan China" #: ../src/currency-manager.c:42 msgid "Colombian Peso" -msgstr "" +msgstr "Peso Colombia" #: ../src/currency-manager.c:43 msgid "Czech Koruna" -msgstr "" +msgstr "Koruna Czech" #: ../src/currency-manager.c:44 msgid "Danish Krone" -msgstr "" +msgstr "Krone Denmark" #: ../src/currency-manager.c:45 msgid "Algerian Dinar" -msgstr "" +msgstr "Dinar Algeria" #: ../src/currency-manager.c:46 msgid "Estonian Kroon" -msgstr "" +msgstr "Kroon Estonia" #: ../src/currency-manager.c:47 msgid "Euro" @@ -668,175 +669,175 @@ msgstr "Euro" #: ../src/currency-manager.c:48 msgid "Pound Sterling" -msgstr "" +msgstr "Pound Sterling" #: ../src/currency-manager.c:49 msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "" +msgstr "Dollar Hong Kong" #: ../src/currency-manager.c:50 msgid "Croatian Kuna" -msgstr "" +msgstr "Kuna Croatia" #: ../src/currency-manager.c:51 msgid "Hungarian Forint" -msgstr "" +msgstr "Forint Hungary" #: ../src/currency-manager.c:52 msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "" +msgstr "Rupiah Indonesia" #: ../src/currency-manager.c:53 msgid "Israeli New Shekel" -msgstr "" +msgstr "Shekel Baru Israel" #: ../src/currency-manager.c:54 msgid "Indian Rupee" -msgstr "" +msgstr "Rupee India" #: ../src/currency-manager.c:55 msgid "Iranian Rial" -msgstr "" +msgstr "Rial Iran" #: ../src/currency-manager.c:56 msgid "Icelandic Krona" -msgstr "" +msgstr "Krona Iceland" #: ../src/currency-manager.c:57 msgid "Japanese Yen" -msgstr "" +msgstr "Yen Jepun" #: ../src/currency-manager.c:58 msgid "South Korean Won" -msgstr "" +msgstr "Won Korea Selatan" #: ../src/currency-manager.c:59 msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "" +msgstr "Dinar Kuwait" #: ../src/currency-manager.c:60 msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "" +msgstr "Tenge Kazakhstan" #: ../src/currency-manager.c:61 msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "" +msgstr "Rupee Sri Lanka" #: ../src/currency-manager.c:62 msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "" +msgstr "Litas Lithuania" #: ../src/currency-manager.c:63 msgid "Latvian Lats" -msgstr "" +msgstr "Lats Latvia" #: ../src/currency-manager.c:64 msgid "Libyan Dinar" -msgstr "" +msgstr "Dinar Libya" #: ../src/currency-manager.c:65 msgid "Mauritian Rupee" -msgstr "" +msgstr "Rupee Mauritus" #: ../src/currency-manager.c:66 msgid "Mexican Peso" -msgstr "" +msgstr "Peso Mexico" #: ../src/currency-manager.c:67 msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "" +msgstr "Ringgit Malaysia" #: ../src/currency-manager.c:68 msgid "Norwegian Krone" -msgstr "" +msgstr "Krone Norway" #: ../src/currency-manager.c:69 msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "" +msgstr "Rupee Nepal" #: ../src/currency-manager.c:70 msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "" +msgstr "Dolar New Zealand" #: ../src/currency-manager.c:71 msgid "Omani Rial" -msgstr "" +msgstr "Rial Oman" #: ../src/currency-manager.c:72 msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Sol Peru" #: ../src/currency-manager.c:73 msgid "Philippine Peso" -msgstr "" +msgstr "Peso Filipina" #: ../src/currency-manager.c:74 msgid "Pakistani Rupee" -msgstr "" +msgstr "Rupee Pakistan" #: ../src/currency-manager.c:75 msgid "Polish Zloty" -msgstr "" +msgstr "Zloty Poland" #: ../src/currency-manager.c:76 msgid "Qatari Riyal" -msgstr "" +msgstr "Riyal Qatar" #: ../src/currency-manager.c:77 msgid "New Romanian Leu" -msgstr "" +msgstr "Leu Baru Romania" #: ../src/currency-manager.c:78 msgid "Russian Rouble" -msgstr "" +msgstr "Rouble Rusia" #: ../src/currency-manager.c:79 msgid "Saudi Riyal" -msgstr "" +msgstr "Riyal Arab Saudi" #: ../src/currency-manager.c:80 msgid "Swedish Krona" -msgstr "" +msgstr "Krona Sweden" #: ../src/currency-manager.c:81 msgid "Singapore Dollar" -msgstr "" +msgstr "Dolar Singapura" #: ../src/currency-manager.c:82 msgid "Thai Baht" -msgstr "" +msgstr "Baht Thailand" #: ../src/currency-manager.c:83 msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "" +msgstr "Dinar Tunisia" #: ../src/currency-manager.c:84 msgid "New Turkish Lira" -msgstr "" +msgstr "Lira Baru Turki" #: ../src/currency-manager.c:85 msgid "T&T Dollar (TTD)" -msgstr "" +msgstr "T&T Dollar (TTD)" #: ../src/currency-manager.c:86 msgid "US Dollar" -msgstr "" +msgstr "Dollar Amerika Syarikat" #: ../src/currency-manager.c:87 msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "" +msgstr "Peso Uruguay" #: ../src/currency-manager.c:88 msgid "Venezuelan Bolívar" -msgstr "" +msgstr "Bolivar Venezuela" #: ../src/currency-manager.c:89 msgid "South African Rand" -msgstr "" +msgstr "Rand Afrika Selatan" #: ../src/financial.c:70 msgid "Error: the number of periods must be positive" -msgstr "" +msgstr "Ralat: bilangan tempoh mesti positif" #. Description on how to use mate-calc displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:79 @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "Pilihan GTK+:\n --class=CLASS Kelas program yang digu msgid "" "Application Options:\n" " -s, --solve <equation> Solve the given equation" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Aplikasi:⏎\n-s, --solve <equation> Selesaikan persamaan diberi" #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation #: ../src/mate-calc.c:156 @@ -1035,17 +1036,17 @@ msgstr "Tangen hiperbolik" #. Tooltip for the inverse sine button #: ../src/math-buttons.c:181 msgid "Inverse Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus Songsang" #. Tooltip for the inverse cosine button #: ../src/math-buttons.c:184 msgid "Inverse Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kosinus Songsang" #. Tooltip for the inverse tangent button #: ../src/math-buttons.c:187 msgid "Inverse Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangen Songsang" #. Tooltip for the inverse button #: ../src/math-buttons.c:190 @@ -1095,12 +1096,12 @@ msgstr "Komponen khayal" #. Tooltip for the ones' complement button #: ../src/math-buttons.c:217 msgid "Ones' Complement" -msgstr "" +msgstr "Satu Pelengkap" #. Tooltip for the two's complement button #: ../src/math-buttons.c:220 msgid "Two's Complement" -msgstr "" +msgstr "Dua Pelengkap" #. Tooltip for the truncate button #: ../src/math-buttons.c:223 @@ -1217,12 +1218,12 @@ msgstr "Tanda" #. "[degrees] in [radians]" #: ../src/math-converter.c:412 msgid " in " -msgstr "" +msgstr "dalam" #. Tooltip for swap conversion button #: ../src/math-converter.c:427 msgid "Switch conversion units" -msgstr "" +msgstr "Tukar unti pertukaran" #. Error shown when trying to undo with no undo history #: ../src/math-equation.c:459 @@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "Pertukaran tidak diketahui" #: ../src/math-equation.c:1253 #, c-format msgid "Malformed expression at token '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ungkapan cacat pada token '%s'" #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "Ungkapan punah" #: ../src/math-equation.c:1275 msgid "Calculating" -msgstr "" +msgstr "Mengira" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value #: ../src/math-equation.c:1394 @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Gradian" #. number 1.234×10^99) #: ../src/math-preferences.c:270 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatik" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 #: ../src/math-preferences.c:274 @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" +msgstr "mate-calc adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau \nmengubahsuainya dibawah terma Pelesenan Awam Am GNU yang \nditerbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi 2 lesen, atau\n(mengikut pilihan anda) sebarang versi terkini.\n\nmate-calc ini diedarkan dengan harapan ianya akan berguna,\nTANPA SEBARANG JAMINAN; termasuk juga KESESUAIAN UNTUK \nDIPASARKAN, JAMINAN KUALITI, atau JAMINAN ATAS APA JUA SEBAB.\nSila lihat GNU General Public License untuk maklumat lanjut.\n\nAnda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU\nbersama-sama dengan mate-calc; jika tidak, laporkannya ke Free SoftwareFoundation, Inc.,\n51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA." #: ../src/math-window.c:247 msgid "mate-calc" @@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "Hujah tidak ditakrifkan untuk sifar" #: ../src/mp.c:299 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" -msgstr "" +msgstr "Melimpah: keputusan tidak dapat dikira" #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero #: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605 @@ -1529,7 +1530,7 @@ msgstr "Kosinus songsang tidak ditakrif untuk nilai diluar [-1, 1]" #. undefined #: ../src/mp-trigonometric.c:591 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" -msgstr "" +msgstr "Hiperbolik songsang kosinus tidak tertakrif untuk nilai kurang daripada atau sama dengan satu" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is #. undefined @@ -1541,730 +1542,730 @@ msgstr "Tangen hiperbolik songsang tidak ditakrif untuk nilai diluar [-1, 1]" #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s degrees" -msgstr "" +msgstr "%s darjah" #: ../src/unit-manager.c:54 msgctxt "unit-symbols" msgid "degree,degrees,deg" -msgstr "" +msgstr "darjah,darjah,darj" #: ../src/unit-manager.c:55 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s radians" -msgstr "" +msgstr "%s radian" #: ../src/unit-manager.c:55 msgctxt "unit-symbols" msgid "radian,radians,rad" -msgstr "" +msgstr "radian,radian,rad" #: ../src/unit-manager.c:56 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gradians" -msgstr "" +msgstr "%s gradian" #: ../src/unit-manager.c:56 msgctxt "unit-symbols" msgid "gradian,gradians,grad" -msgstr "" +msgstr "gradian,gradian,grad" #: ../src/unit-manager.c:57 msgid "Parsecs" -msgstr "" +msgstr "Parsec" #: ../src/unit-manager.c:57 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pc" -msgstr "" +msgstr "%s pc" #: ../src/unit-manager.c:57 msgctxt "unit-symbols" msgid "parsec,parsecs,pc" -msgstr "" +msgstr "parsec,persec,pc" #: ../src/unit-manager.c:58 msgid "Light Years" -msgstr "" +msgstr "Tahun Cahaya" #: ../src/unit-manager.c:58 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ly" -msgstr "" +msgstr "%s ly" #: ../src/unit-manager.c:58 msgctxt "unit-symbols" msgid "lightyear,lightyears,ly" -msgstr "" +msgstr "tahun cahaya,tahun cahaya,ly" #: ../src/unit-manager.c:59 msgid "Astronomical Units" -msgstr "" +msgstr "Unit Astronomi" #: ../src/unit-manager.c:59 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s au" -msgstr "" +msgstr "%s au" #: ../src/unit-manager.c:59 msgctxt "unit-symbols" msgid "au" -msgstr "" +msgstr "au" #: ../src/unit-manager.c:60 msgid "Nautical Miles" -msgstr "" +msgstr "Batu Nautika" #: ../src/unit-manager.c:60 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nmi" -msgstr "" +msgstr "%s nmi" #: ../src/unit-manager.c:60 msgctxt "unit-symbols" msgid "nmi" -msgstr "" +msgstr "nmi" #: ../src/unit-manager.c:61 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Batu" #: ../src/unit-manager.c:61 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mi" -msgstr "" +msgstr "%s bt" #: ../src/unit-manager.c:61 msgctxt "unit-symbols" msgid "mile,miles,mi" -msgstr "" +msgstr "batu,batu,bt" #: ../src/unit-manager.c:62 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "Kilometer" #: ../src/unit-manager.c:62 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km" -msgstr "" +msgstr "%s km" #: ../src/unit-manager.c:62 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometer,kilometers,km,kms" -msgstr "" +msgstr "kilometer,kilometer,km,km" #: ../src/unit-manager.c:63 msgid "Cables" -msgstr "" +msgstr "Kabel" #: ../src/unit-manager.c:63 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cb" -msgstr "" +msgstr "%s cb" #: ../src/unit-manager.c:63 msgctxt "unit-symbols" msgid "cable,cables,cb" -msgstr "" +msgstr "kabel,kabel,cb" #: ../src/unit-manager.c:64 msgid "Fathoms" -msgstr "" +msgstr "Fathom" #: ../src/unit-manager.c:64 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ftm" -msgstr "" +msgstr "%s ftm" #: ../src/unit-manager.c:64 msgctxt "unit-symbols" msgid "fathom,fathoms,ftm" -msgstr "" +msgstr "fathom,fathom,ftm" #: ../src/unit-manager.c:65 msgid "Meters" -msgstr "" +msgstr "Meter" #: ../src/unit-manager.c:65 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m" -msgstr "" +msgstr "%s m" #: ../src/unit-manager.c:65 msgctxt "unit-symbols" msgid "meter,meters,m" -msgstr "" +msgstr "meter,meter,m" #: ../src/unit-manager.c:66 msgid "Yards" -msgstr "" +msgstr "Ela" #: ../src/unit-manager.c:66 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s yd" -msgstr "" +msgstr "%s ela" #: ../src/unit-manager.c:66 msgctxt "unit-symbols" msgid "yard,yards,yd" -msgstr "" +msgstr "ela,ela,ela" #: ../src/unit-manager.c:67 msgid "Feet" -msgstr "" +msgstr "Kaki" #: ../src/unit-manager.c:67 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft" -msgstr "" +msgstr "%s ft" #: ../src/unit-manager.c:67 msgctxt "unit-symbols" msgid "foot,feet,ft" -msgstr "" +msgstr "kaki,kaki,ft" #: ../src/unit-manager.c:68 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "Inci" #: ../src/unit-manager.c:68 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s in" -msgstr "" +msgstr "%s in" #: ../src/unit-manager.c:68 msgctxt "unit-symbols" msgid "inch,inches,in" -msgstr "" +msgstr "inci,inci,in" #: ../src/unit-manager.c:69 msgid "Centimeters" -msgstr "" +msgstr "Sentimeter" #: ../src/unit-manager.c:69 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm" -msgstr "" +msgstr "%s sm" #: ../src/unit-manager.c:69 msgctxt "unit-symbols" msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" -msgstr "" +msgstr "sentimeter,sentimeter,sm,sm" #: ../src/unit-manager.c:70 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Milimeter" #: ../src/unit-manager.c:70 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm" -msgstr "" +msgstr "%s mm" #: ../src/unit-manager.c:70 msgctxt "unit-symbols" msgid "millimeter,millimeters,mm" -msgstr "" +msgstr "millimeter,millimeter,mm" #: ../src/unit-manager.c:71 msgid "Micrometers" -msgstr "" +msgstr "Mikrometer" #: ../src/unit-manager.c:71 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μm" -msgstr "" +msgstr "%s μm" #: ../src/unit-manager.c:71 msgctxt "unit-symbols" msgid "micrometer,micrometers,um" -msgstr "" +msgstr "mikrometer,mikrometer,um" #: ../src/unit-manager.c:72 msgid "Nanometers" -msgstr "" +msgstr "Nanometer" #: ../src/unit-manager.c:72 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nm" -msgstr "" +msgstr "%s nm" #: ../src/unit-manager.c:72 msgctxt "unit-symbols" msgid "nanometer,nanometers,nm" -msgstr "" +msgstr "nanometer,nanometer,nm" #: ../src/unit-manager.c:73 msgid "Hectares" -msgstr "" +msgstr "Hektar" #: ../src/unit-manager.c:73 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ha" -msgstr "" +msgstr "%s ha" #: ../src/unit-manager.c:73 msgctxt "unit-symbols" msgid "hectare,hectares,ha" -msgstr "" +msgstr "hectar,hectar,ha" #: ../src/unit-manager.c:74 msgid "Acres" -msgstr "" +msgstr "Ekar" #: ../src/unit-manager.c:74 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s acres" -msgstr "" +msgstr "%s ekar" #: ../src/unit-manager.c:74 msgctxt "unit-symbols" msgid "acre,acres" -msgstr "" +msgstr "ekar,ekar" #: ../src/unit-manager.c:75 msgid "Square Meters" -msgstr "" +msgstr "Meter Persegi" #: ../src/unit-manager.c:75 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m²" -msgstr "" +msgstr "%s m²" #: ../src/unit-manager.c:75 msgctxt "unit-symbols" msgid "m²" -msgstr "" +msgstr "m²" #: ../src/unit-manager.c:76 msgid "Square Centimeters" -msgstr "" +msgstr "Sentimeter Persegi" #: ../src/unit-manager.c:76 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm²" -msgstr "" +msgstr "%s sm²" #: ../src/unit-manager.c:76 msgctxt "unit-symbols" msgid "cm²" -msgstr "" +msgstr "sm²" #: ../src/unit-manager.c:77 msgid "Square Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Milimeter Persegi" #: ../src/unit-manager.c:77 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm²" -msgstr "" +msgstr "%s mm²" #: ../src/unit-manager.c:77 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm²" -msgstr "" +msgstr "mm²" #: ../src/unit-manager.c:78 msgid "Cubic Meters" -msgstr "" +msgstr "Meter Padu" #: ../src/unit-manager.c:78 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m³" -msgstr "" +msgstr "%s m³" #: ../src/unit-manager.c:78 msgctxt "unit-symbols" msgid "m³" -msgstr "" +msgstr "m³" #: ../src/unit-manager.c:79 msgid "Gallons" -msgstr "" +msgstr "Gelen" #: ../src/unit-manager.c:79 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gal" -msgstr "" +msgstr " %s gal" #: ../src/unit-manager.c:79 msgctxt "unit-symbols" msgid "gallon,gallons,gal" -msgstr "" +msgstr "gelen,gelen,gal" #: ../src/unit-manager.c:80 msgid "Litres" -msgstr "" +msgstr "Liter" #: ../src/unit-manager.c:80 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s L" -msgstr "" +msgstr "%s L" #: ../src/unit-manager.c:80 msgctxt "unit-symbols" msgid "litre,litres,liter,liters,L" -msgstr "" +msgstr "liter,L" #: ../src/unit-manager.c:81 msgid "Quarts" -msgstr "" +msgstr "Kuart" #: ../src/unit-manager.c:81 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s qt" -msgstr "" +msgstr "%s qt" #: ../src/unit-manager.c:81 msgctxt "unit-symbols" msgid "quart,quarts,qt" -msgstr "" +msgstr "kuart,kuart,qt" #: ../src/unit-manager.c:82 msgid "Pints" -msgstr "" +msgstr "Pain" #: ../src/unit-manager.c:82 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pt" -msgstr "" +msgstr "%s pt" #: ../src/unit-manager.c:82 msgctxt "unit-symbols" msgid "pint,pints,pt" -msgstr "" +msgstr "pain,pain,pt" #: ../src/unit-manager.c:83 msgid "Millilitres" -msgstr "" +msgstr "Mililiter" #: ../src/unit-manager.c:83 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mL" -msgstr "" +msgstr "%s mL" #: ../src/unit-manager.c:83 msgctxt "unit-symbols" msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" -msgstr "" +msgstr "mililiter,mililiter,mL," #: ../src/unit-manager.c:84 msgid "Microlitres" -msgstr "" +msgstr "Mikroliter" #: ../src/unit-manager.c:84 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μL" -msgstr "" +msgstr "%s " #: ../src/unit-manager.c:84 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm³,μL,uL" -msgstr "" +msgstr "mm³,μL,uL" #: ../src/unit-manager.c:85 msgid "Tonnes" -msgstr "" +msgstr "Ton" #: ../src/unit-manager.c:85 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s T" -msgstr "" +msgstr "%s T" #: ../src/unit-manager.c:85 msgctxt "unit-symbols" msgid "tonne,tonnes" -msgstr "" +msgstr "ton,ton" #: ../src/unit-manager.c:86 msgid "Kilograms" -msgstr "" +msgstr "Kilogram" #: ../src/unit-manager.c:86 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kg" -msgstr "" +msgstr "%s kg" #: ../src/unit-manager.c:86 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" -msgstr "" +msgstr "kilogram,kilogram,kg" #: ../src/unit-manager.c:87 msgid "Pounds" -msgstr "" +msgstr "Paun" #: ../src/unit-manager.c:87 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s lb" -msgstr "" +msgstr "%s lb" #: ../src/unit-manager.c:87 msgctxt "unit-symbols" msgid "pound,pounds,lb" -msgstr "" +msgstr "paun,paun,lb" #: ../src/unit-manager.c:88 msgid "Ounces" -msgstr "" +msgstr "Auns" #: ../src/unit-manager.c:88 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s oz" -msgstr "" +msgstr "%s oz" #: ../src/unit-manager.c:88 msgctxt "unit-symbols" msgid "ounce,ounces,oz" -msgstr "" +msgstr "auns,auns,oz" #: ../src/unit-manager.c:89 msgid "Grams" -msgstr "" +msgstr "Gram" #: ../src/unit-manager.c:89 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s g" -msgstr "" +msgstr "%s g" #: ../src/unit-manager.c:89 msgctxt "unit-symbols" msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" -msgstr "" +msgstr "gram,gram,g" #: ../src/unit-manager.c:90 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Tahun" #: ../src/unit-manager.c:90 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s years" -msgstr "" +msgstr "%s tahun" #: ../src/unit-manager.c:90 msgctxt "unit-symbols" msgid "year,years" -msgstr "" +msgstr "tahun,tahun" #: ../src/unit-manager.c:91 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Hari" #: ../src/unit-manager.c:91 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s days" -msgstr "" +msgstr "%s hari" #: ../src/unit-manager.c:91 msgctxt "unit-symbols" msgid "day,days" -msgstr "" +msgstr "hari,hari" #: ../src/unit-manager.c:92 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Jam" #: ../src/unit-manager.c:92 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s hours" -msgstr "" +msgstr "%s jam" #: ../src/unit-manager.c:92 msgctxt "unit-symbols" msgid "hour,hours" -msgstr "" +msgstr "jam,jam" #: ../src/unit-manager.c:93 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minit" #: ../src/unit-manager.c:93 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s minutes" -msgstr "" +msgstr "%s minit" #: ../src/unit-manager.c:93 msgctxt "unit-symbols" msgid "minute,minutes" -msgstr "" +msgstr "minit,minit" #: ../src/unit-manager.c:94 msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Saat" #: ../src/unit-manager.c:94 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s s" -msgstr "" +msgstr "%s s" #: ../src/unit-manager.c:94 msgctxt "unit-symbols" msgid "second,seconds,s" -msgstr "" +msgstr "saat,saat,s" #: ../src/unit-manager.c:95 msgid "Milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Milisaat" #: ../src/unit-manager.c:95 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ms" -msgstr "" +msgstr "%s ms" #: ../src/unit-manager.c:95 msgctxt "unit-symbols" msgid "millisecond,milliseconds,ms" -msgstr "" +msgstr "milisaat,milisaat,ms" #: ../src/unit-manager.c:96 msgid "Microseconds" -msgstr "" +msgstr "Mikrosaat" #: ../src/unit-manager.c:96 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μs" -msgstr "" +msgstr "%s μs" #: ../src/unit-manager.c:96 msgctxt "unit-symbols" msgid "microsecond,microseconds,us,μs" -msgstr "" +msgstr "mikrosaat,mikrosaat,us,μs" #: ../src/unit-manager.c:97 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Selsius" #: ../src/unit-manager.c:97 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚C" -msgstr "" +msgstr "%s ˚C" #: ../src/unit-manager.c:97 msgctxt "unit-symbols" msgid "degC,˚C" -msgstr "" +msgstr "darjC,˚C" #: ../src/unit-manager.c:98 msgid "Farenheit" -msgstr "" +msgstr "Farenhait" #: ../src/unit-manager.c:98 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚F" -msgstr "" +msgstr "%s ˚F" #: ../src/unit-manager.c:98 msgctxt "unit-symbols" msgid "degF,˚F" -msgstr "" +msgstr "darjF,˚F" #: ../src/unit-manager.c:99 msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Kelvin" #: ../src/unit-manager.c:99 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s K" -msgstr "" +msgstr "%s K" #: ../src/unit-manager.c:99 msgctxt "unit-symbols" msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../src/unit-manager.c:100 msgid "Rankine" -msgstr "" +msgstr "Rankine" #: ../src/unit-manager.c:100 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚R" -msgstr "" +msgstr "%s " #: ../src/unit-manager.c:100 msgctxt "unit-symbols" msgid "degR,˚R,˚Ra" -msgstr "" +msgstr "darjR,˚R,˚Ra" #: ../src/unit-manager.c:109 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Sudut" #: ../src/unit-manager.c:110 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Jarak" #: ../src/unit-manager.c:111 msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Luas" #: ../src/unit-manager.c:112 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Isipadu" #: ../src/unit-manager.c:113 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Berat" #: ../src/unit-manager.c:114 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Masa" #: ../src/unit-manager.c:115 msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Suhu" #: ../src/unit-manager.c:127 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Matawang" #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the #. placeholder for amount, i.e.: USD100 #: ../src/unit-manager.c:137 #, c-format msgid "%s%%s" -msgstr "" +msgstr "%s%%s" |