summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po264
1 files changed, 93 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 925915a..31e937f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,18 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008-2009.
-# Daniel Șerbănescu <[email protected]>, 2010.
-# laurion <[email protected]>, 2010.
-# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2009-2011.
+# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008-2009
+# corneliu.e <[email protected]>, 2016
+# Daniel <[email protected]>, 2015-2016
+# Daniel Șerbănescu <[email protected]>, 2010
+# Laurentiu Archip, 2016
+# laurion <[email protected]>, 2010
+# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2009-2011
+# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,15 +83,15 @@ msgstr "Anulează ultima acțiune"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -160,12 +164,12 @@ msgstr "Calculează indemnizația de amortizare pe un activ pentru o anumită pe
msgid "C_ost:"
msgstr "C_ost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "_Viață:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Perioadă:"
@@ -267,12 +271,12 @@ msgstr "Calculează dobânda periodică necesară pentru a crește o investiție
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Amortizare în linie dreaptă"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Cost:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Valoare reziduală:"
@@ -286,12 +290,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Calculează amortizarea în linie dreaptă a unui activ pentru o perioadă. Metoda în linie dreaptă de amortizare a costurilor împarte costurile amortizabile în mod egal pe durata de viață utilă a unui activ. Durata de viață utilă este numărul de perioade, de obicei de ani, peste care un activ se amortizează."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Amortizare prin metoda sumei cifrelor anilor („SOFTY”)"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -351,12 +355,7 @@ msgid "Term"
msgstr "TrmR"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Sca"
@@ -417,14 +416,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_aracter:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Deplasează la stânga"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Deplasează la dreapta"
@@ -483,12 +480,25 @@ msgstr "Arată _zerouri după virgulă"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Arată separa_torii miilor"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculator MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Calculator"
@@ -496,104 +506,6 @@ msgstr "Calculator"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Efectuează calcule aritmetice, științifice și financiare"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Valoarea preciziei"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Numărul de cifre afișate după virgulă"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Dimensiunea cuvântului"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Dimensiunea cuvintelor folosite în operațiile binare"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Bază numerică"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Baza numerică"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Afișează separatorii de mii"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indică dacă se afișează separatorii de mii în numere mari."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Afișează zerouri după virgulă"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Indică dacă se afișează zerouri după virgulă."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Format număr"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Formatul în care se afișează numerele"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Unități unghi"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Unitățile de măsurare a unghiului de utilizat"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Mod buton"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Mod buton"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Monedă sursă"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Moneda calculului curent"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Monedă destinație"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Moneda în care să se convertească calculul curent"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Unități sursă"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Unitățile calculului curent"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Unități destinație"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Unitățile în care să se convertească calculul curent"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham Emiratele Arabe Unite"
@@ -628,7 +540,7 @@ msgstr "Dolar canadian"
#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "CFA Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Franc CFA"
#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Swiss Franc"
@@ -836,7 +748,7 @@ msgstr "Rand sud african"
#: ../src/financial.c:70
msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: numărul perioadelor trebuie să fie pozitiv"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:79
@@ -1035,17 +947,17 @@ msgstr "Tangentă hiperbolică"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa sinusului"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa cosinusului"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa tangentei"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1137,6 +1049,16 @@ msgstr "Șterge afișajul [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Anulează [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1219,14 +1141,14 @@ msgstr "Semn"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " în "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare unități de conversie"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: ../src/math-equation.c:459
@@ -1269,7 +1191,7 @@ msgstr "Conversie necunoscută"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Expresie de formă greșită la simbolul „%s”"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1279,26 +1201,26 @@ msgstr "Expresie eronată"
#: ../src/math-equation.c:1275
msgid "Calculating"
-msgstr ""
+msgstr "Se calculează"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Este nevoie de un întreg pentru factorizare"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nu este valoare bună pentru deplasare binară"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Valoarea afișată nu este un întreg"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1355,17 +1277,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Arată %d cifre du_pă virgulă"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ajutor"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
-msgstr "Mișu Moldovan <[email protected]>\nLucian Adrian Grijincu <[email protected]>\nDaniel Șerbănescu <[email protected]>\n\nLaunchpad Contributions:\n Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n Adrian Harabulă https://launchpad.net/~opensoft\n Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n Mircea MITU https://launchpad.net/~mache\n Mișu Moldovan https://launchpad.net/~dumol-mate"
+msgstr "Mișu Moldovan <[email protected]>\nLucian Adrian Grijincu <[email protected]>\nDaniel Alămiță <[email protected]>\nDaniel Șerbănescu <[email protected]>\n\nLaunchpad Contributions:\n Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n Adrian Harabulă https://launchpad.net/~opensoft\n Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n Mircea MITU https://launchpad.net/~mache\n Mișu Moldovan https://launchpad.net/~dumol-mate"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1380,53 +1302,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr " mate-calc este un program liber; poate fi redistribuit și/sau modificat\n în conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum este ea publicată de \nFundația pentru Software Liber; fie versiunea a 2-a a Lecenței, \nsau (după cum vei alege) orice versiune ulterioară. \n\nMate-calc este distribuit cu speranța că va fi folositor,\ndar FĂRĂ NICI O GARANȚIE; chiar fără garanția implicită că\npoate fi VÂNDUT sau că ESTE POTRIVIT PENRU UN ANUMIT SCOP. \nVezi Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii. \n\nAr trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU\nîmpreună cu mate-calc; dacă nu ai primit, contactează\nFree Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculator cu mod financiar și științific."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Mod"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Standard"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avansat"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Financiar"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programare"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
@@ -1627,12 +1549,12 @@ msgstr "Mile marine"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s nmi"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
@@ -1812,7 +1734,7 @@ msgstr "%s nm"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr ""
+msgstr "nanometru,nanometri,nm"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
@@ -1846,7 +1768,7 @@ msgstr "acru,acri,ac"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Square Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Metri pătrați"
#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
@@ -1861,7 +1783,7 @@ msgstr "m²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Centimetri pătrați"
#: ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
@@ -1876,7 +1798,7 @@ msgstr "cm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Square Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Milimetri pătrați"
#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
@@ -1981,7 +1903,7 @@ msgstr "mililitru, mililitri,ml,cm³"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"
-msgstr ""
+msgstr "Microlitri"
#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
@@ -2172,7 +2094,7 @@ msgstr "%s μs"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr ""
+msgstr "microsecundă,microsecunde,us,μs"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
@@ -2182,7 +2104,7 @@ msgstr "Celsius"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚C"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2197,7 +2119,7 @@ msgstr "Farenheit"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚F"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2212,12 +2134,12 @@ msgstr "Kelvin"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
@@ -2227,12 +2149,12 @@ msgstr "Rankine"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚R"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr ""
+msgstr "degR,˚R,˚Ra"
#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"