diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1409 |
1 files changed, 1409 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..f34fa3c --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,1409 @@ +# translation of gcalctool.master.ta.po to Tamil +# translation of ta.po to +# translation of gcalctool.HEAD.ta.po to +# Tamil translation of Tamil gcalctool 2.4. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2003. +# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. +# Felix <[email protected]>, 2006. +# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2009. +# I. Felix <[email protected]>, 2009. +# Dr.T.vasudevan <[email protected]>, 2009. +# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2009, 2010. +# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcalctool.master.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:45+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-03 16:47+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <<[email protected]>>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. The label on the memory recall button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 +msgid "← R" +msgstr "#x2190; R" + +#. The label on the memory store button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:4 +msgid "→ R" +msgstr "→ R" + +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8 +msgid "Absolute Value" +msgstr "முழுமையான மதிப்பு " + +#. Label on the clear display button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12 +msgid "Clear" +msgstr "காலி செய்" + +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14 +msgid "Exponent" +msgstr "அடுக்குக்குறி" + +#. Accessible name for the factorial button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16 +msgid "Factorial" +msgstr "தொடர் பெருக்கம்" + +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18 +msgid "Factorize" +msgstr "காரணிப்படுத்து" + +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24 +msgid "Inverse" +msgstr "தலைகீழ்" + +#. Accessible name for the recall value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:26 +msgid "Recall" +msgstr "திருப்பி அழைக்கப்படல்" + +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 +msgid "Scientific Exponent" +msgstr "அறிவியல் அடுக்குக்குறி " + +#. Accessible name for the store value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 +msgid "Store" +msgstr "சேமி" + +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34 +msgid "Subscript" +msgstr "கீழொட்டு" + +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36 +msgid "Superscript" +msgstr "மேலொட்டு" + +#. Label on the undo button +#. Label on the clear display button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 +msgid "Undo" +msgstr "மறை" + +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 +msgid "C_alculate" +msgstr "கணக்கிடு (_a)" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 +msgid "C_ost:" +msgstr "செலவு (_o):" + +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "" +"பணம் திருப்பித்தருதல் தவணை காலத்தின் கடைசியில் இருக்கும்போது கடனை அடைக்க தவணையை " +"கணக்கிடுகிறது " + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:14 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின் குறைமான அலவன்ஸ் ஐ மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் முறையில் " +"கணக்கிடுகிறது. இம்முறையில் குறைமானம் கணக்கிடும் போது முதலில் அதிகமாக குறைமான " +"செலவு இருக்கும்; பின்னால் குறையும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் என்பதுதான் " +"வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். " + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின் குறைமான அலவன்ஸ் ஐ இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ் மதிப்பு " +"முறையில் கணக்கிடுகிறது. " + +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "" +"முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பை தவணை கால அளவின் தவணைகளின் எண்ணிக்கை, ஒவ்வொரு தவணையிலும் " +"வரிசையாக ஒரே அளவு பணம் கட்டுதல் என்ற முறையில் கணக்கிடுகிறது." + +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "" +"நிலையான கூட்டு வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை குறிப்பிட்ட தற்கால முதலீடு எட்ட " +"வட்டி கூட்டும் முறைகள் எத்தனை இருக்க வேண்டும் என கணக்கிடுகிறது." + +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." +msgstr "" +"ஒரு சாதாரண வருட வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை எட்ட தேவையான தவணையை " +"கணக்கிடுகிறது." + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "" +"மறு முதலீட்டு முறையில் ஒரு முதலீட்டை எதிர் கால மதிப்பு ஒன்றுக்கு உயர்த்த தேவையான வட்டி " +"விகிதத்தை கணக்கிடுகிறது " + +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "" +"பல தவணைகளில் கால வட்டி முறையில் சமமாக பணம் திருப்பித்தர இப்போதைய முதலீடு என்ன இருக்க " +"வேண்டும் என்று கணக்கிடுகிறது. " + +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "" +"உற்பத்தி செலவு, தேவையான லாபம் ஆகியவற்றை மனதில் கொண்டு ஒரு பொருளை விற்பனை செய்ய " +"விலையை கணக்கிடுகிறது " + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" +"நேர்கோட்டு முறையில் ஒரு கால அளவுக்கு தேய்மானத்தை கணக்கிடுகிறது. சொத்தின் வாழ்நாள் " +"முழுதும் ஒரே அளவு தேய்மானம் கணக்கிடப்படும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் " +"என்பதுதான் வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். " + +#. Title of Compounding Term dialog +#. Tooltip for the compounding term button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261 +msgid "Compounding Term" +msgstr "கூட்டு சொல்" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 +msgid "Ctrm" +msgstr "கூட்டு காலம்" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 +msgid "Ddb" +msgstr "இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ்" + +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "இரட்டை-குறைவு குறைமானம்" + +#. Title of Future Value dialog +#. Tooltip for the future value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267 +msgid "Future Value" +msgstr "எதிர்கால மதிப்பு " + +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 +msgid "Future _Value:" +msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_V):" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 +msgid "Fv" +msgstr "Fv" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 +msgid "Gpm" +msgstr "Gpm" + +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#. Tooltip for the gross profit margin button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "மொத்த லாப வரம்பு" + +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 +msgid "Payment Period" +msgstr "கட்டண காலம்" + +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#. Tooltip for the periodic interest rate button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் " + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் (_R):" + +#. Title of Periodic Payment dialog +#. Tooltip for the periodic payment button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "காலமுறை செலுத்தல் " + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 +msgid "Pmt" +msgstr "தவணை" + +#. Title of Present Value dialog +#. Tooltip for the present value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282 +msgid "Present Value" +msgstr "நடப்பு மதிப்பு " + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 +msgid "Present _Value:" +msgstr "நடப்பு மதிப்பு (_V):" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 +msgid "Rate" +msgstr "விகிதம்" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 +msgid "Sln" +msgstr "Sln" + +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "நேர்-கோடு குறைமானம்" + +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் " + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 +msgid "Syd" +msgstr "Syd" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 +msgid "Term" +msgstr "உறுப்பு" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 +msgid "_Cost:" +msgstr "செலவு (_C):" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 +msgid "_Future Value:" +msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_F):" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 +msgid "_Life:" +msgstr "வாழ்வு (_L):" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 +msgid "_Margin:" +msgstr "வரம்பு (_M):" + +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 +msgid "_Number of Periods:" +msgstr "காலங்களின் எண்ணிக்கை (_N):" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 +msgid "_Period:" +msgstr "காலம் (_P):" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "காலமுறை செலுத்தல் (_P):" + +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:102 +msgid "_Principal:" +msgstr "அசல் தொகை (_P):" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:104 +msgid "_Salvage:" +msgstr "_S காத்தல்:" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:106 +msgid "_Term:" +msgstr "காலம் (_T):" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/buttons-programming.ui.h:10 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "_a எழுத்து:" + +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 +msgid "Insert Character" +msgstr "எழுத்துரு சொருகு" + +#. Title of insert character code dialog +#. Tooltip for the insert character code button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240 +msgid "Insert Character Code" +msgstr "எழுத்துரு குறியீட்டைசொருகு" + +#. Accessible name for the shift left button +#. Tooltip for the shift left button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255 +msgid "Shift Left" +msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்துக." + +#. Accessible name for the shift right button +#. Tooltip for the shift right button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258 +msgid "Shift Right" +msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்துக" + +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/buttons-programming.ui.h:38 +msgid "_Insert" +msgstr "_I சொருகு" + +#. Word size combo: 16 bits +#: ../data/preferences.ui.h:2 +msgid "16-bit" +msgstr "16 பிட்" + +#. Word size combo: 32 bits +#: ../data/preferences.ui.h:4 +msgid "32-bit" +msgstr "32 பிட்" + +#. Word size combo: 64 bits +#: ../data/preferences.ui.h:6 +msgid "64-bit" +msgstr "64 பிட்" + +#. Word size combo: 8 bits +#: ../data/preferences.ui.h:8 +msgid "8-bit" +msgstr "8-பிட்" + +#. Preferences dialog: Label for display format combo box +#: ../data/preferences.ui.h:10 +msgid "Number _Format:" +msgstr "_F எண் ஒழுங்கு:" + +#. Title of preferences dialog +#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "விருப்பங்கள்" + +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button +#: ../data/preferences.ui.h:13 +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "_t ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு" + +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: ../data/preferences.ui.h:15 +msgid "Show trailing _zeroes" +msgstr "_z பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு" + +#. Preferences dialog: label for word size combo box +#: ../data/preferences.ui.h:17 +msgid "Word _size:" +msgstr "_s சொல் அளவு" + +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../data/preferences.ui.h:19 +msgid "_Angle units:" +msgstr "_A கோண அலகுகள்:" + +#. Title of main window +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521 +msgid "Calculator" +msgstr "கணிப்பான்" + +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "கணித, அறிவியல் அல்லது பொருளாதார கணக்குகளை செய்கிறது." + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Accuracy value" +msgstr "துல்லிய மதிப்பு " + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Angle units" +msgstr "கோண அலகுகள்:" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Button mode" +msgstr "பொத்தான் பாங்கு" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Currency of the current calculation" +msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் நாணயம் " + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Currency to convert the current calculation into" +msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டை மாற்ற வேண்டிய நாணயம் " + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." +msgstr "" +"எண் புள்ளிக்கு பிறகு வரும் பூஜ்ஜியங்கள் காட்சி மதிப்பில் காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது." + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பிகள் பெரிய எண்களாக காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது." + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Number format" +msgstr "எண் ஒழுங்கு" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Numeric Base" +msgstr "எண்வகை அடித்தளம் " + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Show Thousands Separators" +msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Source currency" +msgstr "மூல பணம்" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Target currency" +msgstr "இலக்கு பணம்" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:14 +msgid "The angle units to use" +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய கோண அலகுகள்" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:15 +msgid "The button mode" +msgstr "பொத்தான் பாங்கு" + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The format to display numbers in" +msgstr "எண்களை காட்ட ஒழுங்கு " + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:17 +msgid "The number of digits displayed after the numeric point" +msgstr "புள்ளிக்கு பிறகு காட்ட வேண்டிய எண்களின் எண்ணிக்கை." + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The numeric base" +msgstr "எண்வகை அடித்தளம் " + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:19 +msgid "The size of the words used in bitwise operations" +msgstr "பிட்வைஸ் செயல்பாடுகளில் பயன்படுத்த சொல் அளவு. " + +#: ../data/org.mate.gcalctool.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Word size" +msgstr "சொல் அளவு" + +#: ../src/currency.h:19 +msgid "Australian dollar" +msgstr "ஆஸ்திரேலிய டாலர்" + +#: ../src/currency.h:20 +msgid "Bulgarian lev" +msgstr "பல்கேரிய லெவ்" + +#: ../src/currency.h:21 +msgid "Brazilian real" +msgstr "பிரேசிலிய ரீல் " + +#: ../src/currency.h:22 +msgid "Canadian dollar" +msgstr "கனடியன் டாலர் " + +#: ../src/currency.h:23 +msgid "Swiss franc" +msgstr "சுவிஸ் பிரான்க்" + +#: ../src/currency.h:24 +msgid "Chinese yuan renminbi" +msgstr "சைனீஸ் யுவான் ரென்மினிபி" + +#: ../src/currency.h:25 +msgid "Czech koruna" +msgstr "செக் கொருனா" + +#: ../src/currency.h:26 +msgid "Danish krone" +msgstr "டேனிஷ் க்ரோன்" + +#: ../src/currency.h:27 +msgid "Estonian kroon" +msgstr "எச்தோனியன் க்ரூன்" + +#: ../src/currency.h:28 +msgid "Euro" +msgstr "யூரோ" + +#: ../src/currency.h:29 +msgid "Pound sterling" +msgstr "பவுண்ட் ஸ்டெர்லிங்" + +#: ../src/currency.h:30 +msgid "Hong Kong dollar" +msgstr "ஹாங்காங் டாலர்" + +#: ../src/currency.h:31 +msgid "Croatian kuna" +msgstr "குரேஷியன் குனா " + +#: ../src/currency.h:32 +msgid "Hungarian forint" +msgstr "ஹங்கேரியன் ப்லோரின்" + +#: ../src/currency.h:33 +msgid "Indonesian rupiah" +msgstr "இந்தோனீஷிய ருபயா" + +#: ../src/currency.h:34 +msgid "Indian rupee" +msgstr "இந்திய ரூபாய்" + +#: ../src/currency.h:35 +msgid "Icelandic krona" +msgstr "ஐஸ்லாந்து குரோனா" + +#: ../src/currency.h:36 +msgid "Japanese yen" +msgstr "ஜப்பானிய யென்" + +#: ../src/currency.h:37 +msgid "South Korean won" +msgstr "தென் கொரிய வொன்" + +#: ../src/currency.h:38 +msgid "Lithuanian litas" +msgstr "லிதுவேனிய லிட்டாஸ்" + +#: ../src/currency.h:39 +msgid "Latvian lats" +msgstr "லட்வேனிய லாட்ஸ்" + +#: ../src/currency.h:40 +msgid "Mexican peso" +msgstr "மெஇக பெஸோ" + +#: ../src/currency.h:41 +msgid "Malaysian ringgit" +msgstr "மலேசிய ரிங்கெட் " + +#: ../src/currency.h:42 +msgid "Norwegian krone" +msgstr "நார்வேஜிய க்ரோன்" + +#: ../src/currency.h:43 +msgid "New Zealand dollar" +msgstr "நியூசிலாந்து டாலர்" + +#: ../src/currency.h:44 +msgid "Philippine peso" +msgstr "பிலிபென் பெஸோ" + +#: ../src/currency.h:45 +msgid "Polish zloty" +msgstr "போலிஷ் லோடி" + +#: ../src/currency.h:46 +msgid "New Romanian leu" +msgstr "புதிய ரொமானியன் ல்யூ" + +#: ../src/currency.h:47 +msgid "Russian rouble" +msgstr "ரஷ்ய ரூபிள்" + +#: ../src/currency.h:48 +msgid "Swedish krona" +msgstr "ஸ்வீடிஷ் க்ரோனா" + +#: ../src/currency.h:49 +msgid "Singapore dollar" +msgstr "சிங்கப்பூர் டாலர் " + +#: ../src/currency.h:50 +msgid "Thai baht" +msgstr "தாய் பாட் " + +#: ../src/currency.h:51 +msgid "New Turkish lira" +msgstr "புதிய டர்க்கி லிரா" + +#: ../src/currency.h:52 +msgid "US dollar" +msgstr "யூஎஸ் டாலர் " + +#: ../src/currency.h:53 +msgid "South African rand" +msgstr "தென் ஆப்பிரிக்க ரான்ட்" + +#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s — Perform mathematical calculations" +msgstr "" +"பயன்பாடு:\n" +" %s —கணித கணக்கீடுகளை செய்" + +#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "" +"உதவி தேர்வுகள்:\n" +" -v, --version வெளியீடு பதிப்பை காட்டுக\n" +" -h, -?, --help உதவி தேர்வை காட்டுக\n" +" --help-all எல்லா உதவி தேர்வுகளையும் காட்டுக\n" +" --help-gtk ஜிடிகே+ தேர்வை காட்டுக" + +#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:95 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "" +"GTK+ தேர்வுகள்:\n" +" --class=CLASS சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் வகை\n" +" --name=NAME சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் பெயர்\n" +" --screen=SCREEN பயன்படுத்த வேண்டிய எக்ஸ் திரை \n" +" --sync எக்ஸ் அழைப்புக்களை சமகாலப்படுத்துகிறது\n" +" --gtk-module=MODULES கூடுதல் ஜிடிகே GTK+ கூறுகளை ஏற்றுக\n" +" --g-fatal-warnings எல்லா எச்சரிக்கைகளையும் ஆபத்தாக்கு" + +#. Description on gcalctool application options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Application Options:\n" +" -u, --unittest Perform unit tests\n" +" -s, --solve <equation> Solve the given equation" +msgstr "" +"பயன்பாடு தேர்வுகள்:\n" +" -u, --unittest அலகு சோதனைகள் செய்கிறது\n" +" -s, --solve <equation> கொடுத்த சமன்பாட்டை தீர்க்கிறது" + +#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: ../src/gcalctool.c:154 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" +msgstr "--solve துணையலகுக்கு தீர்க்க ஒரு சமன்பாடு தேவை" + +#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: ../src/gcalctool.c:168 +#, c-format +msgid "Unknown argument '%s'" +msgstr "தெரியாத துணை அலகு '%s'" + +#. Tooltip for the Pi button +#: ../src/math-buttons.c:106 +msgid "Pi [Ctrl+P]" +msgstr "பை [Ctrl+P]" + +#. Tooltip for the Euler's Number button +#: ../src/math-buttons.c:109 +msgid "Euler’s Number" +msgstr "யூலரின் எண்" + +#. Tooltip for the subscript button +#: ../src/math-buttons.c:114 +msgid "Subscript mode [Alt]" +msgstr "கீழொட்டு எண் பாங்கு [Alt]" + +#. Tooltip for the superscript button +#: ../src/math-buttons.c:117 +msgid "Superscript mode [Ctrl]" +msgstr "மேலொட்டு எண் பாங்கு [Ctrl]" + +#. Tooltip for the scientific exponent button +#: ../src/math-buttons.c:120 +msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" +msgstr "லிஞ்ஞான அடுக்குக்குறி [Ctrl+E] " + +#. Tooltip for the add button +#: ../src/math-buttons.c:123 +msgid "Add [+]" +msgstr "கூட்டு [+]" + +#. Tooltip for the subtract button +#: ../src/math-buttons.c:126 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "கழி [-]" + +#. Tooltip for the multiply button +#: ../src/math-buttons.c:129 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "பெருக்கு [*]" + +#. Tooltip for the divide button +#: ../src/math-buttons.c:132 +msgid "Divide [/]" +msgstr "வகு [/]" + +#. Tooltip for the modulus divide button +#: ../src/math-buttons.c:135 +msgid "Modulus divide" +msgstr "மட்டு வகுத்தல்" + +#. Tooltip for the additional functions button +#: ../src/math-buttons.c:138 +msgid "Additional Functions" +msgstr "தொகு செயல்கூறுகள்" + +#. Tooltip for the exponent button +#: ../src/math-buttons.c:141 +msgid "Exponent [^ or **]" +msgstr "அடுக்குக்குறி [^ அல்லது **]" + +#. Tooltip for the square button +#: ../src/math-buttons.c:144 +msgid "Square [Ctrl+2]" +msgstr "வர்க்கம் [Ctrl+2]" + +#. Tooltip for the percentage button +#: ../src/math-buttons.c:147 +msgid "Percentage [%]" +msgstr "சதவிகிதம் [%]" + +#. Tooltip for the factorial button +#: ../src/math-buttons.c:150 +msgid "Factorial [!]" +msgstr "தொடர் பெருக்கம் [!]" + +#. Tooltip for the absolute value button +#: ../src/math-buttons.c:153 +msgid "Absolute value [|]" +msgstr "முழுமையான மதிப்பு [|]" + +#. Tooltip for the complex argument component button +#: ../src/math-buttons.c:156 +msgid "Complex argument" +msgstr "சிக்கலான தரு மதிப்பு" + +#. Tooltip for the complex conjugate button +#: ../src/math-buttons.c:159 +msgid "Complex conjugate" +msgstr "சிக்கல் கூட்டு எண்" + +#. Tooltip for the root button +#: ../src/math-buttons.c:162 +msgid "Root [Ctrl+R]" +msgstr "ரூட் [Ctrl+R]" + +#. Tooltip for the square root button +#: ../src/math-buttons.c:165 +msgid "Square root [Ctrl+R]" +msgstr "வர்க்க மூலம் [Ctrl+R]" + +#. Tooltip for the logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:168 +msgid "Logarithm" +msgstr "லாக்ருதம்" + +#. Tooltip for the natural logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:171 +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "இயல் லாக்ருதம்" + +#. Tooltip for the sine button +#: ../src/math-buttons.c:174 +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#. Tooltip for the cosine button +#: ../src/math-buttons.c:177 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#. Tooltip for the tangent button +#: ../src/math-buttons.c:180 +msgid "Tangent" +msgstr "டான்ஜென்ட்" + +#. Tooltip for the hyperbolic sine button +#: ../src/math-buttons.c:183 +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "ஹைபர்போலிக் சைன்" + +#. Tooltip for the hyperbolic cosine button +#: ../src/math-buttons.c:186 +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "ஹைபர்போலிக் கோசைன்" + +#. Tooltip for the hyperbolic tangent button +#: ../src/math-buttons.c:189 +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "ஹைபர்போலிக் டான்ஜென்ட்" + +#. Tooltip for the inverse button +#: ../src/math-buttons.c:192 +msgid "Inverse [Ctrl+I]" +msgstr "தலைகீழ் [Ctrl+I]" + +#. Tooltip for the boolean AND button +#: ../src/math-buttons.c:195 +msgid "Boolean AND" +msgstr "பூலியன் அண்ட் " + +#. Tooltip for the boolean OR button +#: ../src/math-buttons.c:198 +msgid "Boolean OR" +msgstr "பூலியன் ஆர் " + +#. Tooltip for the exclusive OR button +#: ../src/math-buttons.c:201 +msgid "Boolean Exclusive OR" +msgstr "பூலியன் தவிர்த்த ஆர் " + +#. Tooltip for the boolean NOT button +#: ../src/math-buttons.c:204 +msgid "Boolean NOT" +msgstr "பூலியன் நாட் " + +#. Tooltip for the integer component button +#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442 +msgid "Integer Component" +msgstr "முழு எண் கூறு" + +#. Tooltip for the fractional component button +#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444 +msgid "Fractional Component" +msgstr "பின்னம் பகுதி" + +#. Tooltip for the real component button +#: ../src/math-buttons.c:213 +msgid "Real Component" +msgstr "உண்மை கூறு" + +#. Tooltip for the imaginary component button +#: ../src/math-buttons.c:216 +msgid "Imaginary Component" +msgstr "கற்பனைக் கூறு" + +#. Tooltip for the ones complement button +#: ../src/math-buttons.c:219 +msgid "Ones Complement" +msgstr "ஒன்றின் நிரப்பி " + +#. Tooltip for the twos complement button +#: ../src/math-buttons.c:222 +msgid "Twos Complement" +msgstr "இரண்டின் நிரப்பி " + +#. Tooltip for the truncate button +#: ../src/math-buttons.c:225 +msgid "Truncate" +msgstr "டிரங்கேட்" + +#. Tooltip for the start group button +#: ../src/math-buttons.c:228 +msgid "Start Group [(]" +msgstr "தொகுதி துவக்கம் [(]" + +#. Tooltip for the end group button +#: ../src/math-buttons.c:231 +msgid "End Group [)]" +msgstr "தொகுதியை முடி [)]" + +#. Tooltip for the assign variable button +#: ../src/math-buttons.c:234 +msgid "Assign Variable" +msgstr "மாறியை அளி" + +#. Tooltip for the insert variable button +#: ../src/math-buttons.c:237 +msgid "Insert Variable" +msgstr "மாறியை சொருகு" + +#. Tooltip for the solve button +#: ../src/math-buttons.c:243 +msgid "Calculate Result" +msgstr "முடிவை கணக்கிடு " + +#. Tooltip for the factor button +#: ../src/math-buttons.c:246 +msgid "Factorize [Ctrl+F]" +msgstr "காரணிப்படுத்து [Ctrl+F]" + +#. Tooltip for the clear button +#: ../src/math-buttons.c:249 +msgid "Clear Display [Escape]" +msgstr "காட்சியை துடை [Escape]" + +#. Tooltip for the undo button +#: ../src/math-buttons.c:252 +msgid "Undo [Ctrl+Z]" +msgstr "செயல் தவிர் [Ctrl+Z]" + +#. Tooltip for the double declining depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:264 +msgid "Double Declining Depreciation" +msgstr "இரட்டை குறைவு குறைமானம்" + +#. Tooltip for the financial term button +#: ../src/math-buttons.c:270 +msgid "Financial Term" +msgstr "நிதி காலம்" + +#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:273 +msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" +msgstr "மொத்த வருட இலக்கம் குறைமானம் " + +#. Tooltip for the straight line depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:276 +msgid "Straight Line Depreciation" +msgstr "நேர் கோடு குறைமானம்" + +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255 +msgid "Degrees" +msgstr "பாகைகள்" + +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259 +msgid "Radians" +msgstr "ரேடியன்கள்" + +#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263 +msgid "Gradians" +msgstr "கிரேடியன்கள்" + +#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ +#: ../src/math-buttons.c:934 +msgid "Binary" +msgstr "இருமம்" + +#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ +#: ../src/math-buttons.c:938 +msgid "Octal" +msgstr "எண்ம" + +#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 +#: ../src/math-buttons.c:942 +msgid "Decimal" +msgstr "தசம" + +#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ +#: ../src/math-buttons.c:946 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "பதினறும இலக்கம்" + +#. Text shown in store menu when no variables defined +#. Text shown in recall menu when no variables defined +#: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309 +msgid "No variables defined" +msgstr "மாறிகளை வரையறுக்கப்படவில்லை " + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) +#: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396 +#, c-format +msgid "_%d place" +msgid_plural "_%d places" +msgstr[0] "_%d இடம்" +msgstr[1] "_%d இடங்கள்" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) +#: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400 +#, c-format +msgid "%d place" +msgid_plural "%d places" +msgstr[0] "%d இடம்" +msgstr[1] "%d இடங்கள்" + +#. Tooltip for the round button +#: ../src/math-buttons.c:1446 +msgid "Round" +msgstr "சுற்று" + +#. Tooltip for the floor button +#: ../src/math-buttons.c:1448 +msgid "Floor" +msgstr "தளம்" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:1450 +msgid "Ceiling" +msgstr "உச்ச வரம்பு" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:1452 +msgid "Sign" +msgstr "கையொப்பம்" + +#. Error shown when trying to undo with no undo history +#: ../src/math-equation.c:496 +msgid "No undo history" +msgstr "மீட்டமை வரலாறு இல்லலை" + +#. Error shown when trying to redo with no redo history +#: ../src/math-equation.c:521 +msgid "No redo history" +msgstr "மீட்டமை வரலாறு இல்லை" + +#: ../src/math-equation.c:845 +msgid "No sane value to store" +msgstr "சேமிக்க சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை" + +#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word +#: ../src/math-equation.c:1105 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "நிரம்பிவிட்டது. இன்னும் பெரிய சொல் அளவை முயற்சி செய்க" + +#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered +#: ../src/math-equation.c:1110 +#, c-format +msgid "Unknown variable '%s'" +msgstr "தெரியாத மாறி '%s'" + +#. Error displayed to user when an unknown function is entered +#: ../src/math-equation.c:1115 +#, c-format +msgid "Function '%s' is not defined" +msgstr "செயல்கூறு '%s' ஐ வரையறுக்கவில்லை" + +#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted +#: ../src/math-equation.c:1120 +msgid "Unknown conversion" +msgstr "தெரியாத மதிப்பு மாற்றம்" + +#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation +#: ../src/math-equation.c:1129 +msgid "Malformed expression" +msgstr "தவறான கோவை" + +#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value +#: ../src/math-equation.c:1152 +msgid "Need an integer to factorize" +msgstr "காரணிப்படுத்த பகாவெண் தேவை" + +#. This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/math-equation.c:1229 +msgid "No sane value to bitwise shift" +msgstr "பிட் வைஸ் மாற்றலுக்கு சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை" + +#. Message displayed when cannot toggle bit in display +#: ../src/math-equation.c:1258 +msgid "Displayed value not an integer" +msgstr "காட்டப்பட்ட மதிப்பு முழு எண் இல்லை." + +#. Digits localized for the given language +#: ../src/math-equation.c:1648 +msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" +msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" + +#. Label on close button in preferences dialog +#: ../src/math-preferences.c:245 +msgid "_Close" +msgstr "மூடு (_C)" + +#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 +#: ../src/math-preferences.c:273 +msgid "Fixed" +msgstr "நிலையான" + +#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 +#: ../src/math-preferences.c:277 +msgid "Scientific" +msgstr "அறிவியல் " + +#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k +#: ../src/math-preferences.c:281 +msgid "Engineering" +msgstr "பொறியியல்" + +#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton +#: ../src/math-preferences.c:292 +#, c-format +msgid "Show %d decimal _places" +msgstr "_p %d தசம இடங்களை காட்டு" + +#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/math-window.c:170 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "உதவி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" + +#. The translator credits. Please translate this with your name(s). +#: ../src/math-window.c:201 +msgid "translator-credits" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர் சன்மானம்" + +#. The license this software is under (GPL2+) +#: ../src/math-window.c:204 +msgid "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"ஜி கால்கடூல் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் \n" +"அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி \n" +" இந்த 2ம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ \n" +"நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்.\n" +"\n" +"ஜி கால்கடூல் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. \n" +"ஆனால் விற்க தகுதி, குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும்\n" +" அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு \n" +"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்\n" +"\n" +"ஜி கால்கடூல் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க \n" +"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation,\n" +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + +#. Program name in the about dialog +#: ../src/math-window.c:221 +msgid "Gcalctool" +msgstr "ஜி கால்கடூல்" + +#. Copyright notice in the about dialog +#: ../src/math-window.c:225 +msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2010 ஜி கால்கடூல் ஆசிரியர்கள்" + +#. Short description in the about dialog +#: ../src/math-window.c:229 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "கணிப்பானுடன் நிதி தொடர்பான மற்றும் அறிவியல் பாங்குகள்." + +#. Calculator menu +#: ../src/math-window.c:355 +msgid "_Calculator" +msgstr "கணிப்பி (_C)" + +#. Mode menu +#: ../src/math-window.c:357 +msgid "_Mode" +msgstr "_M மோட்" + +#. Help menu label +#: ../src/math-window.c:359 +msgid "_Help" +msgstr "உதவி (_H)" + +#. Basic menu label +#: ../src/math-window.c:361 +msgid "_Basic" +msgstr "அடிப்படை (_B)" + +#. Advanced menu label +#: ../src/math-window.c:363 +msgid "_Advanced" +msgstr "மேம்பட்ட (_A)" + +#. Financial menu label +#: ../src/math-window.c:365 +msgid "_Financial" +msgstr "நிதிநிலை (_F)" + +#. Programming menu label +#: ../src/math-window.c:367 +msgid "_Programming" +msgstr "நிரலாக்கம் (_P)" + +#. Help>Contents menu label +#: ../src/math-window.c:369 +msgid "_Contents" +msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" + +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:103 +msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" +msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் அண்ட்" + +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:116 +msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" +msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் ஆர்" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:129 +msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" +msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் எக்ஸ்ஆர்" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:144 +msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" +msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் நாட்" + +#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:174 +msgid "Shift is only possible on integer values" +msgstr "பகா எண்களுக்கு மட்டுமே ஷிப்ட் " + +#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero +#: ../src/mp.c:149 +msgid "Argument not defined for zero" +msgstr "பூஜ்யத்துக்கு தரு மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை" + +#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero +#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602 +msgid "Division by zero is undefined" +msgstr "பூஜ்யத்தால் வகுப்பது வரையறுக்கப்படவில்லை." + +#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero +#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310 +msgid "Logarithm of zero is undefined" +msgstr "பூஜ்யத்தின் லாக்ருதம் வரையறுக்கப்படவில்லை" + +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent +#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990 +msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" +msgstr "பூஜ்யத்தின் பவர் எதிர் அடுக்குக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை. " + +#: ../src/mp.c:1700 +msgid "Reciprocal of zero is undefined" +msgstr "பூஜ்யத்தின் ஏற்றெதிர் வரையறுக்கப்படவில்லை" + +#: ../src/mp.c:1785 +msgid "Root must be non-zero" +msgstr "மூலம் பூஜ்யமாக இல்லாது இருக்க வேண்டும்" + +#: ../src/mp.c:1803 +msgid "Negative root of zero is undefined" +msgstr "பூஜ்யத்தின் எதிர் மூலம் வரையறுக்கப்படவில்லை" + +#: ../src/mp.c:1809 +msgid "nth root of negative number is undefined for even n" +msgstr "எதிர் எண்களின் nஆவது வர்க்கம் n க்கு கூட வரையறுக்கப்படவில்லை " + +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number +#: ../src/mp.c:1930 +msgid "Factorial is only defined for natural numbers" +msgstr "காரணிகள் இயல் எண்களுக்கு மட்டுமே வரையறுக்கப்பட்டது" + +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers +#: ../src/mp.c:1950 +msgid "Modulus division is only defined for integers" +msgstr "மட்டு வகுத்தல் பகா எண்களுக்கு மட்டுமே வரையறுக்கப்பட்டது" + +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:311 +msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" +msgstr " π∕2 (90°) முதல் π (180°) இன் மடங்குகளான கோணங்களுக்கு டேன்ஜன்ட் வரையறுக்கப்படவில்லை" + +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:356 +msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "தலைகீழ் சைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை" + +#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:373 +msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "தலைகீழ் கோசைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:591 +msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one" +msgstr "தலைகீழ் அதிபரவளைய கோசைன் 1 க்கு குறைவாக உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:615 +msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" +"தலைகீழ் அதிபரவளைய டான்ஜென்ட் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை" + |