diff options
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r-- | po/ug.po | 2200 |
1 files changed, 2200 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..798137d --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,2200 @@ +# Uyghur translation for mate-calc. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji <[email protected]>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-calc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-calc&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-04 04:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji <[email protected]>\n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <[email protected]>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24 +msgid "Inverse" +msgstr "ئەكسى" + +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2 +msgid "Factorize" +msgstr "فاكتورلاشتۇرۇش" + +#. Accessible name for the factorial button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22 +msgid "Factorial" +msgstr "فاكتورىئال" + +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8 +msgid "Subscript" +msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس" + +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10 +msgid "Superscript" +msgstr "يۇقىرى ئىندېكس" + +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 +msgid "Scientific Exponent" +msgstr "ئىلمىي خاتىرلەش" + +#. Accessible name for the memory button +#. Accessible name for the memory value button +#. Tooltip for the memory button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72 +#: ../src/math-buttons.c:222 +msgid "Memory" +msgstr "ئەسلەك" + +#. The label on the memory button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:14 +msgid "x" +msgstr "x" + +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4 +msgid "Absolute Value" +msgstr "مۇتلەق قىممەت" + +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26 +msgid "Exponent" +msgstr "كۆرسەتكۈچ" + +#. Accessible name for the store value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12 +msgid "Store" +msgstr "ساقلا" + +#. Title of Compounding Term dialog +#. Tooltip for the compounding term button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246 +msgid "Compounding Term" +msgstr "تەكرار ئۆسۈم مۇددىتى" + +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 +msgid "C_alculate" +msgstr "ھېسابلا(_A)" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 +msgid "Present _Value:" +msgstr "نۆۋەتتىكى قىممەت(_V)" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "قەرەللىك ئۆسۈم نىسبىتى(_R):" + +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 +msgid "_Future Value:" +msgstr "كەلگۈسى قىممەت(_V)" + +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:14 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "" + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 +msgid "C_ost:" +msgstr "تەننەرخ(_C)" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 +msgid "_Life:" +msgstr "يىل چېكى(_L):" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 +msgid "_Period:" +msgstr "قەرەلى(_P)" + +#. Title of Future Value dialog +#. Tooltip for the future value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252 +msgid "Future Value" +msgstr "كەلگۈسى قىممىتى" + +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "قەرەللىك قايتۇرۇش(_P):" + +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 +msgid "_Number of Periods:" +msgstr "قەرەل سانى(_N):" + +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#. Tooltip for the gross profit margin button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "ئومۇمىي پايدا نىسبىتى" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "مەھسۇلاتنىڭ تەننەرخى ۋە ئالماقچى بولغان پايدىغا ئاساسەن، مەھسۇلاتنىڭ باھاسىنى قايتا ھېسابلايدۇ." + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 +msgid "_Margin:" +msgstr "پايدا(_M)" + +#. Title of Periodic Payment dialog +#. Tooltip for the periodic payment button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "قەرەللىك قايتۇرۇش" + +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "" + +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 +msgid "_Principal:" +msgstr "دەسمايە(_P):" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 +msgid "_Term:" +msgstr "مۇددەت(_T):" + +#. Title of Present Value dialog +#. Tooltip for the present value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267 +msgid "Present Value" +msgstr "نۆۋەتتىكى قىممەت" + +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "" + +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#. Tooltip for the periodic interest rate button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "قەرەللىك ئۆسۈم نىسبىتى" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "" + +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 +msgid "_Cost:" +msgstr "تەننەرخ(_C)" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 +msgid "_Salvage:" +msgstr "قالدۇق(_S):" + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" + +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" + +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 +msgid "Payment Period" +msgstr "قايتۇرۇش مۆھلىتى" + +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 +msgid "Future _Value:" +msgstr "كەلگۈسى قىممىتى(_V):" + +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." +msgstr "" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 +msgid "Ddb" +msgstr "Ddb" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 +msgid "Fv" +msgstr "Fv" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 +msgid "Term" +msgstr "مۇددەت" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 +msgid "Syd" +msgstr "Syd" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 +msgid "Sln" +msgstr "Sln" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 +msgid "Rate" +msgstr "نىسبىتى" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 +msgid "Pv" +msgstr "Pv" + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 +msgid "Pmt" +msgstr "Pmt" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 +msgid "Gpm" +msgstr "Gpm" + +#. Accessible name for the shift left button +#. Tooltip for the shift left button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240 +msgid "Shift Left" +msgstr "سولغا يۆتكەش" + +#. Accessible name for the shift right button +#. Tooltip for the shift right button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243 +msgid "Shift Right" +msgstr "ئوڭغا يۆتكەش" + +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 +msgid "Insert Character" +msgstr "ھەرپ قىستۇرۇش" + +#. Title of insert character code dialog +#. Tooltip for the insert character code button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225 +msgid "Insert Character Code" +msgstr "ھەرپ كودى قىستۇرۇش" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "ھەرپ(_A):" + +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 +msgid "_Insert" +msgstr "قىستۇر(_I)" + +#. Word size combo: 8 bits +#: ../data/preferences.ui.h:2 +msgid "8-bit" +msgstr "8-بىت" + +#. Word size combo: 16 bits +#: ../data/preferences.ui.h:4 +msgid "16-bit" +msgstr "16-bit" + +#. Word size combo: 32 bits +#: ../data/preferences.ui.h:6 +msgid "32-bit" +msgstr "32-bit" + +#. Word size combo: 64 bits +#: ../data/preferences.ui.h:8 +msgid "64-bit" +msgstr "64-bit" + +#. Title of preferences dialog +#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/mate-calc.c:522 +#: ../src/math-preferences.c:231 +msgid "Preferences" +msgstr "مايىللىق" + +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../data/preferences.ui.h:11 +msgid "_Angle units:" +msgstr "بۇلۇڭ بىرلىكلىرى(_A):" + +#. Preferences dialog: Label for display format combo box +#: ../data/preferences.ui.h:13 +msgid "Number _Format:" +msgstr "رەقەم پىچىمى(_F):" + +#. Preferences dialog: label for word size combo box +#: ../data/preferences.ui.h:15 +msgid "Word _size:" +msgstr "سۆز چوڭلۇقى(_S):" + +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: ../data/preferences.ui.h:17 +msgid "Show trailing _zeroes" +msgstr "ئىناۋەتلىك خانا سانىدا كۆرسىتىش(_Z)" + +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button +#: ../data/preferences.ui.h:19 +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "ھەر ئۇچ خانىنى بۆلگۈچتە بولۇپ كۆرسىتىش(_T)" + +#. Title of main window +#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:243 +msgid "Calculator" +msgstr "ھېسابلىغۇچ" + +#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "ئارىفمېتىكىلىق، ئىلمىي ياكى ئىقتىسادىي ھېساباتلارنى ئېلىپ بېرىش پروگراممىسى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Accuracy value" +msgstr "توغرىلىق قىممىتى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The number of digits displayed after the numeric point" +msgstr "كەسىر سان چېكىتىدىن كېيىن كۆرسىتىدىغان خانە سانى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Word size" +msgstr "Word چوڭلۇقى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The size of the words used in bitwise operations" +msgstr "بىت ھېسابلىشىدا ئىشلىتىدىغان Word نىڭ چوڭلۇقى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Numeric Base" +msgstr "سانلار سىستېمىسى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The numeric base" +msgstr "سانلار سىستېمىسى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show Thousands Separators" +msgstr "ھەر ئۇچ خانىنى بۆلگۈچتە بولۇپ كۆرسىتىش" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "چوڭ سانلاردا مىڭلار خانىسىنى ئايرىش بەلگىسىنى كۆرسىتەمدۇ-كۆرسەتمەمدۇ." + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "ئاخىرىدىكى نۆلنى كۆرسىتىش" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Number format" +msgstr "رەقەم پىچىمى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12 +msgid "The format to display numbers in" +msgstr "سانلارنى كۆرسىتىدىغان پىچىم" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Angle units" +msgstr "بۇلۇڭ بىرلىكلىرى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14 +msgid "The angle units to use" +msgstr "ئىشلىتىدىغان بۇلۇڭ بىرلىكلىرى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Button mode" +msgstr "توپچا ھالىتى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The button mode" +msgstr "توپچا ھالىتى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Source currency" +msgstr "مەنبە پۇل" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Currency of the current calculation" +msgstr "نۆۋەتتىكى ھېساباتنىڭ پۇل بىرلىكى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Target currency" +msgstr "نىشان پۇل" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Currency to convert the current calculation into" +msgstr "نۆۋەتتىكى ھېساباتنىڭ نەتىجىسىنى ئايلاندۇرىدىغان پۇلنىڭ بىرلىكى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Source units" +msgstr "مەنبە بىرلىكلىرى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Units of the current calculation" +msgstr "نۆۋەتتىكى ھېسابلاشنىڭ بىرلىكى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Target units" +msgstr "نىشان بىرلىكلىرى" + +#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Units to convert the current calculation into" +msgstr "نۆۋەتتىكى ھېسابلاشنىڭ نەتىجىسىنى ئايلاندۇرىدىغان بىرلىك" + +#: ../src/currency-manager.c:30 +msgid "UAE Dirham" +msgstr "ئەرەب بىرلەشمە خەلىپىلىكى دىرھەم" + +#: ../src/currency-manager.c:31 +msgid "Australian Dollar" +msgstr "ئاۋسترالىيە دوللىرى" + +#: ../src/currency-manager.c:32 +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "بۇلغارىيە لېۋاسى" + +#: ../src/currency-manager.c:33 +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "بەھرەين دىنارى" + +#: ../src/currency-manager.c:34 +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "بىرۇنېي دوللىرى" + +#: ../src/currency-manager.c:35 +msgid "Brazilian Real" +msgstr "بىرازىلىيە رىيالى" + +#: ../src/currency-manager.c:36 +msgid "Botswana Pula" +msgstr "بوتسۋانا پۇلاسى" + +#: ../src/currency-manager.c:37 +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "كانادا دوللىرى" + +#: ../src/currency-manager.c:38 +msgid "CFA Franc" +msgstr "CFA فرانكى" + +#: ../src/currency-manager.c:39 +msgid "Swiss Franc" +msgstr "شىۋېتسىيە فرانكى" + +#: ../src/currency-manager.c:40 +msgid "Chilean Peso" +msgstr "چىلى پېسوسى" + +#: ../src/currency-manager.c:41 +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "جۇڭگو يۈەنى" + +#: ../src/currency-manager.c:42 +msgid "Colombian Peso" +msgstr "كولومبىيە پېسوسى" + +#: ../src/currency-manager.c:43 +msgid "Czech Koruna" +msgstr "چېخ كورۇناسى" + +#: ../src/currency-manager.c:44 +msgid "Danish Krone" +msgstr "دانىيە كرونى" + +#: ../src/currency-manager.c:45 +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "ئالجىرىيە دىنارى" + +#: ../src/currency-manager.c:46 +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "ئېستونىيە كرۇنى" + +#: ../src/currency-manager.c:47 +msgid "Euro" +msgstr "ياۋرو" + +#: ../src/currency-manager.c:48 +msgid "Pound Sterling" +msgstr "فوندستېرلىڭ" + +#: ../src/currency-manager.c:49 +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "شياڭگاڭ دوللىرى" + +#: ../src/currency-manager.c:50 +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "كىرودىيە كۇناسى" + +#: ../src/currency-manager.c:51 +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "ۋېنگىرىيە فورېنتى" + +#: ../src/currency-manager.c:52 +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "ھىندونېزىيە رۇپىيەسى" + +#: ../src/currency-manager.c:53 +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "ئىسرائىلىيە يېڭى شېكېلى" + +#: ../src/currency-manager.c:54 +msgid "Indian Rupee" +msgstr "ھىندىستان رۇپىيىسى" + +#: ../src/currency-manager.c:55 +msgid "Iranian Rial" +msgstr "ئىران رىيالى" + +#: ../src/currency-manager.c:56 +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "ئىسلاندىيە كروناسى" + +#: ../src/currency-manager.c:57 +msgid "Japanese Yen" +msgstr "ياپونىيە يېنى" + +#: ../src/currency-manager.c:58 +msgid "South Korean Won" +msgstr "جەنۇبىي كورېيە ۋونى" + +#: ../src/currency-manager.c:59 +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "كۇۋەيت دىنارى" + +#: ../src/currency-manager.c:60 +msgid "Kazakhstani Tenge" +msgstr "قازاقىستان تەڭگىسى" + +#: ../src/currency-manager.c:61 +msgid "Sri Lankan Rupee" +msgstr "سىرىلانكا رۇپىيىسى" + +#: ../src/currency-manager.c:62 +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "لىتۋا لىتاسى" + +#: ../src/currency-manager.c:63 +msgid "Latvian Lats" +msgstr "لاتۋىيە لاتى" + +#: ../src/currency-manager.c:64 +msgid "Libyan Dinar" +msgstr "لىۋىيە دىنارى" + +#: ../src/currency-manager.c:65 +msgid "Mauritian Rupee" +msgstr "ماۋرىتىئۇس رۇپىيەسى" + +#: ../src/currency-manager.c:66 +msgid "Mexican Peso" +msgstr "مېكسىكا پېسوسى" + +#: ../src/currency-manager.c:67 +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "مالايشىيا رىڭگىتى" + +#: ../src/currency-manager.c:68 +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "نورۋېگىيە كرونى" + +#: ../src/currency-manager.c:69 +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "نېپال رۇپىيەسى" + +#: ../src/currency-manager.c:70 +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "يېڭى زېلاندىيە دوللىرى" + +#: ../src/currency-manager.c:71 +msgid "Omani Rial" +msgstr "ئومان رىيالى" + +#: ../src/currency-manager.c:72 +msgid "Peruvian Nuevo Sol" +msgstr "پېرۇ يېڭى سولى" + +#: ../src/currency-manager.c:73 +msgid "Philippine Peso" +msgstr "فىلىپپىن پېسوسى" + +#: ../src/currency-manager.c:74 +msgid "Pakistani Rupee" +msgstr "پاكىستان رۇپىيەسى" + +#: ../src/currency-manager.c:75 +msgid "Polish Zloty" +msgstr "پولشا زىلوتى" + +#: ../src/currency-manager.c:76 +msgid "Qatari Riyal" +msgstr "قاتار رىيالى" + +#: ../src/currency-manager.c:77 +msgid "New Romanian Leu" +msgstr "رۇمىنىيە يېڭى لېيى" + +#: ../src/currency-manager.c:78 +msgid "Russian Rouble" +msgstr "رۇسىيە رۇبلىسى" + +#: ../src/currency-manager.c:79 +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "سەئۇدى رىيالى" + +#: ../src/currency-manager.c:80 +msgid "Swedish Krona" +msgstr "شىۋېتسىيە كروناسى" + +#: ../src/currency-manager.c:81 +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "سىنگاپور دوللىرى" + +#: ../src/currency-manager.c:82 +msgid "Thai Baht" +msgstr "تايلاند باختى" + +#: ../src/currency-manager.c:83 +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "تۇنىس دىنارى" + +#: ../src/currency-manager.c:84 +msgid "New Turkish Lira" +msgstr "يېڭى تۈركىيە لىراسى" + +#: ../src/currency-manager.c:85 +msgid "T&T Dollar (TTD)" +msgstr "T&T دوللىرى (TTD)" + +#: ../src/currency-manager.c:86 +msgid "US Dollar" +msgstr "ئامېرىكا دوللىرى" + +#: ../src/currency-manager.c:87 +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "ئۇرۇگۋاي پېسوسى" + +#: ../src/currency-manager.c:88 +msgid "Venezuelan Bolívar" +msgstr "ۋېنېزۇئېلا بولىۋارى" + +#: ../src/currency-manager.c:89 +msgid "South African Rand" +msgstr "جەنۇبىي ئافرىقا راندى" + +#: ../src/financial.c:70 +msgid "Error: the number of periods must be positive" +msgstr "خاتا: قەرەلى چوقۇم مۇسبەت سان بولسۇن" + +#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line +#: ../src/mate-calc.c:79 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s — Perform mathematical calculations" +msgstr "ئىشلىتىلىشى:\n" +" %s - ماتېماتىكىلىق ھېسابلاش ئېلىپ بارىدۇ" + +#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line +#: ../src/mate-calc.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "ياردەم تاللانمىلىرى:\n" +" -v, --version نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىدۇ\n" +" -h, -?, --help تاللانما ئۇچۇرىنى كۆرسىتىدۇ\n" +" --help-all بارلىق ياردەم ئۇچۇرلىرىنى كۆرسىتىدۇ\n" +" --help-gtk GTK+ تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ" + +#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line +#: ../src/mate-calc.c:98 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "GTk+ تاللانمىلىرى:\n" +"--class= كۆزنەك باشقۇرغۇچى ئىشلىتىدىغان پروگرامما تۈرى\n" +"--name=كۆزنەك باشقۇرغۇچى ئىشلىتىدىغان نام\n" +"--screen= ئىشلىتىلىدىغان X ئېكرانى\n" +"--sync X- ماس قەدەملەشتۈرۈشنى قوزغىتىشنى ئىجرا قىلىش\n" +"--gtk-module باشقا بىر GTK+ Module نى قوزغىتىش\n" +"--g-fatal-warnigs ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشلار خەتەرگە ئايلىنىدۇ" + +#. Description on mate-calc application options displayed on command-line +#: ../src/mate-calc.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Application Options:\n" +" -s, --solve <equation> Solve the given equation" +msgstr "پروگرامما تاللانمىسى:\n" +" -s, --solve <تەڭلىمە> تەڭلىمىنى يېشىدۇ" + +#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: ../src/mate-calc.c:156 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" +msgstr "" + +#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: ../src/mate-calc.c:166 +#, c-format +msgid "Unknown argument '%s'" +msgstr "نامەلۇم ئارگۇمېنت ‹%s›" + +#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/mate-calc.c:358 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "ياردەم ھۆججىتىنى ئاچقىلى بولمىدى" + +#. The translator credits. Please translate this with your name(s). +#: ../src/mate-calc.c:390 +msgid "translator-credits" +msgstr "Gheyret Kenji <[email protected]>\n" +"Sahran<[email protected]>\n" +"Muhemmed Erdem <[email protected]>\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" +" Sahran https://launchpad.net/~sahran" + +#. The license this software is under (GPL2+) +#: ../src/mate-calc.c:393 +msgid "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "Gcalctool ئەركىن يۇمشاق دېتال؛ سىز ئەركىن يۇمشاق دېتال ۋەخپىسى تارقاتقان GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە بويىچە ئۇنى قايتا تارقىتالايسىز ياكى ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز شۇ ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى يۇقىرى نەشرىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ.\n" +"\n" +"Gcalctool نى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قۇلايلىق ئېلىپ كېلىش، ئەمما سودا ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتقا ئېرىشىڭ.\n" +"\n" +"مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە(GNU General Public) ئىجازەتنامىسى چوقۇم بىرگە بولىدۇ. ئۇنداق بولمىسا ئەركىن يۇمشاق دېتال ۋەخپىسىگە خەت يېزىڭ. ئادرېسى: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#. Program name in the about dialog +#: ../src/mate-calc.c:410 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Gcalctool" + +#. Copyright notice in the about dialog +#: ../src/mate-calc.c:414 +msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2010 Gcalctool ئاپتورلىرى" + +#. Short description in the about dialog +#: ../src/mate-calc.c:418 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "ئىقتىسادىي ۋە ئىلمىي ھېسابلىغۇچ" + +#: ../src/mate-calc.c:515 +msgid "Basic" +msgstr "ئاساس" + +#: ../src/mate-calc.c:516 +msgid "Advanced" +msgstr "ئالىي" + +#: ../src/mate-calc.c:517 +msgid "Financial" +msgstr "مالىيە" + +#: ../src/mate-calc.c:518 +msgid "Programming" +msgstr "پروگراممىچىلىق" + +#: ../src/mate-calc.c:519 +msgid "Mode" +msgstr "ھالىتى" + +#: ../src/mate-calc.c:526 +msgid "About Calculator" +msgstr "" + +#: ../src/mate-calc.c:527 +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" + +#: ../src/mate-calc.c:528 +msgid "Quit" +msgstr "ئاخىرلاشتۇر" + +#. Tooltip for the Pi button +#: ../src/math-buttons.c:94 +msgid "Pi [Ctrl+P]" +msgstr "Pi [Ctrl+P]" + +#. Tooltip for the Euler's Number button +#: ../src/math-buttons.c:97 +msgid "Euler’s Number" +msgstr "ئېۋلېر سانى" + +#. Tooltip for the subscript button +#: ../src/math-buttons.c:102 +msgid "Subscript mode [Alt]" +msgstr "ئاستى ئىندېكس ھالىتى[Alt]" + +#. Tooltip for the superscript button +#: ../src/math-buttons.c:105 +msgid "Superscript mode [Ctrl]" +msgstr "ئۈستى ئىندېكس ھالىتى[Ctrl]" + +#. Tooltip for the scientific exponent button +#: ../src/math-buttons.c:108 +msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the add button +#: ../src/math-buttons.c:111 +msgid "Add [+]" +msgstr "قوشۇش [+]" + +#. Tooltip for the subtract button +#: ../src/math-buttons.c:114 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "ئېلىش[-]" + +#. Tooltip for the multiply button +#: ../src/math-buttons.c:117 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "كۆپەيتىش[*]" + +#. Tooltip for the divide button +#: ../src/math-buttons.c:120 +msgid "Divide [/]" +msgstr "بۆلۈش[/]" + +#. Tooltip for the modulus divide button +#: ../src/math-buttons.c:123 +msgid "Modulus divide" +msgstr "قالدۇقنى ھېسابلاش" + +#. Tooltip for the additional functions button +#: ../src/math-buttons.c:126 +msgid "Additional Functions" +msgstr "قوشۇمچە فۇنكسىيىلەر" + +#. Tooltip for the exponent button +#: ../src/math-buttons.c:129 +msgid "Exponent [^ or **]" +msgstr "دەرىجە[^ or **]" + +#. Tooltip for the square button +#: ../src/math-buttons.c:132 +msgid "Square [Ctrl+2]" +msgstr "كۋادرات[Ctrl+2]" + +#. Tooltip for the percentage button +#: ../src/math-buttons.c:135 +msgid "Percentage [%]" +msgstr "پىرسەنت[%]" + +#. Tooltip for the factorial button +#: ../src/math-buttons.c:138 +msgid "Factorial [!]" +msgstr "فاكتورىئال[!]" + +#. Tooltip for the absolute value button +#: ../src/math-buttons.c:141 +msgid "Absolute value [|]" +msgstr "مۇتلەق قىممىتى [|]" + +#. Tooltip for the complex argument component button +#: ../src/math-buttons.c:144 +msgid "Complex argument" +msgstr "" + +#. Tooltip for the complex conjugate button +#: ../src/math-buttons.c:147 +msgid "Complex conjugate" +msgstr "" + +#. Tooltip for the root button +#: ../src/math-buttons.c:150 +msgid "Root [Ctrl+R]" +msgstr "يىلتىز[Ctrl+R]" + +#. Tooltip for the square root button +#: ../src/math-buttons.c:153 +msgid "Square root [Ctrl+R]" +msgstr "كۋادرات يىلتىز[Ctrl+R]" + +#. Tooltip for the logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:156 +msgid "Logarithm" +msgstr "لوگارىفما" + +#. Tooltip for the natural logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:159 +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "تەبىئىي لوگارىفما" + +#. Tooltip for the sine button +#: ../src/math-buttons.c:162 +msgid "Sine" +msgstr "سىنۇس" + +#. Tooltip for the cosine button +#: ../src/math-buttons.c:165 +msgid "Cosine" +msgstr "كوسىنوس" + +#. Tooltip for the tangent button +#: ../src/math-buttons.c:168 +msgid "Tangent" +msgstr "تانگېنس" + +#. Tooltip for the hyperbolic sine button +#: ../src/math-buttons.c:171 +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "گىپېربولالىق سىنۇس" + +#. Tooltip for the hyperbolic cosine button +#: ../src/math-buttons.c:174 +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "گىپېربولالىق كوسىنوس" + +#. Tooltip for the hyperbolic tangent button +#: ../src/math-buttons.c:177 +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "گىپېربولالىق تانگېنس" + +#. Tooltip for the inverse button +#: ../src/math-buttons.c:180 +msgid "Inverse [Ctrl+I]" +msgstr "ئەكسى [Ctrl+I]" + +#. Tooltip for the boolean AND button +#: ../src/math-buttons.c:183 +msgid "Boolean AND" +msgstr "لوگىكىلىق AND" + +#. Tooltip for the boolean OR button +#: ../src/math-buttons.c:186 +msgid "Boolean OR" +msgstr "لوگىكىلىق OR" + +#. Tooltip for the exclusive OR button +#: ../src/math-buttons.c:189 +msgid "Boolean Exclusive OR" +msgstr "لوگىكىلىق غەيرىي OR" + +#. Tooltip for the boolean NOT button +#: ../src/math-buttons.c:192 +msgid "Boolean NOT" +msgstr "لوگىكىلىق NOT" + +#. Tooltip for the integer component button +#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983 +msgid "Integer Component" +msgstr "پۈتۈن سان قىسمى" + +#. Tooltip for the fractional component button +#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985 +msgid "Fractional Component" +msgstr "كەسىر سان قىسمى" + +#. Tooltip for the real component button +#: ../src/math-buttons.c:201 +msgid "Real Component" +msgstr "ھەقىقىي سان قىسمى" + +#. Tooltip for the imaginary component button +#: ../src/math-buttons.c:204 +msgid "Imaginary Component" +msgstr "مەۋھۇم سان قىسمى" + +#. Tooltip for the ones' complement button +#: ../src/math-buttons.c:207 +msgid "Ones' Complement" +msgstr "" + +#. Tooltip for the two's complement button +#: ../src/math-buttons.c:210 +msgid "Two's Complement" +msgstr "" + +#. Tooltip for the truncate button +#: ../src/math-buttons.c:213 +msgid "Truncate" +msgstr "قىسقارت" + +#. Tooltip for the start group button +#: ../src/math-buttons.c:216 +msgid "Start Group [(]" +msgstr "گۇرۇپپا بېشى [(]" + +#. Tooltip for the end group button +#: ../src/math-buttons.c:219 +msgid "End Group [)]" +msgstr "گۇرۇپپا ئاخىرى [)]" + +#. Tooltip for the solve button +#: ../src/math-buttons.c:228 +msgid "Calculate Result" +msgstr "ھېسابلاش نەتىجىسى" + +#. Tooltip for the factor button +#: ../src/math-buttons.c:231 +msgid "Factorize [Ctrl+F]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the clear button +#: ../src/math-buttons.c:234 +msgid "Clear Display [Escape]" +msgstr "ئېكراننى تازىلاش [Escape]" + +#. Tooltip for the undo button +#: ../src/math-buttons.c:237 +msgid "Undo [Ctrl+Z]" +msgstr "يېنىۋېلىش [Ctrl+Z]" + +#. Tooltip for the double declining depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:249 +msgid "Double Declining Depreciation" +msgstr "" + +#. Tooltip for the financial term button +#: ../src/math-buttons.c:255 +msgid "Financial Term" +msgstr "ئىقتىسادىي ئاتالغۇ" + +#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:258 +msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" +msgstr "" + +#. Tooltip for the straight line depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:261 +msgid "Straight Line Depreciation" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ +#: ../src/math-buttons.c:601 +msgid "Binary" +msgstr "ئىككىلىك" + +#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ +#: ../src/math-buttons.c:605 +msgid "Octal" +msgstr "سەككىزلىك" + +#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 +#: ../src/math-buttons.c:609 +msgid "Decimal" +msgstr "ئونلۇق كەسىر" + +#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ +#: ../src/math-buttons.c:613 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "ئون ئالتىلىك سان" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) +#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937 +#, c-format +msgid "_%d place" +msgid_plural "_%d places" +msgstr[0] "_%d ئورۇن" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) +#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941 +#, c-format +msgid "%d place" +msgid_plural "%d places" +msgstr[0] "%d ئورۇن" + +#. Tooltip for the round button +#: ../src/math-buttons.c:987 +msgid "Round" +msgstr "پۈتۈن سان" + +#. Tooltip for the floor button +#: ../src/math-buttons.c:989 +msgid "Floor" +msgstr "پۈتۈنلەش" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:991 +msgid "Ceiling" +msgstr "" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:993 +msgid "Sign" +msgstr "ئىمزا" + +#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]" +#: ../src/math-converter.c:412 +msgid " in " +msgstr " دىيۇيم " + +#. Tooltip for swap conversion button +#: ../src/math-converter.c:427 +msgid "Switch conversion units" +msgstr "ئايلاندۇرۇش بىرلىكىنى ئالماشتۇرۇش" + +#. Error shown when trying to undo with no undo history +#: ../src/math-equation.c:459 +msgid "No undo history" +msgstr "يېنىۋېلىش تارىخى يوق" + +#. Error shown when trying to redo with no redo history +#: ../src/math-equation.c:486 +msgid "No redo history" +msgstr "قايتىلاش تارىخى يوق" + +#: ../src/math-equation.c:944 +msgid "No sane value to store" +msgstr "قويىدىغان قىممەت توغرا ئەمەس" + +#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word +#: ../src/math-equation.c:1226 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "تېشىپ كەتتى. چوڭراق word ئۇزۇنلۇقىنى تاللاڭ" + +#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered +#: ../src/math-equation.c:1231 +#, c-format +msgid "Unknown variable '%s'" +msgstr "نامەلۇم ئۆزگەرگۈچى ‹%s›" + +#. Error displayed to user when an unknown function is entered +#: ../src/math-equation.c:1236 +#, c-format +msgid "Function '%s' is not defined" +msgstr "فۇنكسىيە '%s' ئېنىقلانمىغان" + +#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted +#: ../src/math-equation.c:1241 +msgid "Unknown conversion" +msgstr "نامەلۇم ئايلاندۇرۇش" + +#. Uncategorized error. Show error token to user +#: ../src/math-equation.c:1249 +#, c-format +msgid "Malformed expression at token '%s'" +msgstr "" + +#. Unknown error. +#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation +#: ../src/math-equation.c:1252 ../src/math-equation.c:1257 +msgid "Malformed expression" +msgstr "قۇرۇلمىسى خاتا ئىپادە" + +#: ../src/math-equation.c:1271 +msgid "Calculating" +msgstr "ھېسابلاۋاتىدۇ" + +#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value +#: ../src/math-equation.c:1387 +msgid "Need an integer to factorize" +msgstr "" + +#. This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/math-equation.c:1459 +msgid "No sane value to bitwise shift" +msgstr "" + +#. Message displayed when cannot toggle bit in display +#: ../src/math-equation.c:1490 +msgid "Displayed value not an integer" +msgstr "پۈتۈن ساندىن باشقىنى كۆرسىتىدۇ" + +#. Digits localized for the given language +#: ../src/math-equation.c:1915 +msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" +msgstr "0،1،2،3،4،5،6،7،8،9،A،B،C،D،E،F" + +#. Label on close button in preferences dialog +#: ../src/math-preferences.c:235 +msgid "_Close" +msgstr "ياپ(_C)" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads +#: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54 +msgid "Degrees" +msgstr "گرادۇس" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55 +msgid "Radians" +msgstr "رادىئان" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56 +msgid "Gradians" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99) +#: ../src/math-preferences.c:263 +msgid "Automatic" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 +#: ../src/math-preferences.c:267 +msgid "Fixed" +msgstr "مۇقىم" + +#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 +#: ../src/math-preferences.c:271 +msgid "Scientific" +msgstr "پەن-تېخنىكا" + +#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k +#: ../src/math-preferences.c:275 +msgid "Engineering" +msgstr "ئىنژېنېرلىق ئىلمى" + +#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton +#: ../src/math-preferences.c:286 +#, c-format +msgid "Show %d decimal _places" +msgstr "چېكىتنىڭ كەينىدىن %d خانە كۆرسىتىش(_P)" + +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:115 +msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" +msgstr "لوگىكىلىق AND دە پەقەت مۇسبەت پۈتۈن سانلارنىلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ" + +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:128 +msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" +msgstr "لوگىكىلىق OR دا پەقەت مۇسبەت پۈتۈن سانلارنىلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:141 +msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" +msgstr "لوگىكىلىق XOR دا پەقەت مۇسبەت پۈتۈن سانلارنىلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:156 +msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" +msgstr "لوگىكىلىق NOT دا پەقەت مۇسبەت پۈتۈن سانلارنىلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ" + +#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:187 +msgid "Shift is only possible on integer values" +msgstr "يۆتكەش مەشغۇلاتىدا پەقەت سانلارنىلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ" + +#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero +#: ../src/mp.c:148 +msgid "Argument not defined for zero" +msgstr "ئارگۇمېنت 0 بولسا بولمايدۇ" + +#: ../src/mp.c:299 +msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" +msgstr "تېشىپ كەتتى: ھېسابلىغىلى بولمايدۇ" + +#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero +#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605 +msgid "Division by zero is undefined" +msgstr "0 گە بۆلۈشكە ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" + +#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero +#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313 +msgid "Logarithm of zero is undefined" +msgstr "0 نىڭ لوگارىفمىسىغا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" + +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent +#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994 +msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:1704 +msgid "Reciprocal of zero is undefined" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:1789 +msgid "Root must be non-zero" +msgstr "يىلتىز 0 بولمىسۇن" + +#: ../src/mp.c:1807 +msgid "Negative root of zero is undefined" +msgstr "مەنپىي ساننىڭ يىلتىزىغا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" + +#: ../src/mp.c:1813 +msgid "nth root of negative number is undefined for even n" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number +#: ../src/mp.c:1934 +msgid "Factorial is only defined for natural numbers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers +#: ../src/mp.c:1954 +msgid "Modulus division is only defined for integers" +msgstr "قالدۇق ھېسابلاش پەقەت پۈتۈن سانلارغىلا ئىناۋەتلىك" + +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:310 +msgid "" +"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:355 +msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "تەتۈر سىنۇستا قىممەت چوقۇم [-1،1] ئارىسىدا بولۇشى كېرەك" + +#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:372 +msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "تەتۈر كوسىنۇستا قىممەت چوقۇم [-1،1] ئارىسىدا بولۇشى كېرەك" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:591 +msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:615 +msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "تەتۈر گىپېربولا تانگېنستا قىممەت چوقۇم [-1،1] ئارىسىدا بولۇشى كېرەك" + +#: ../src/unit-manager.c:54 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s degrees" +msgstr "%s گرادۇس" + +#: ../src/unit-manager.c:54 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degree,degrees,deg" +msgstr "degree,degrees,deg" + +#: ../src/unit-manager.c:55 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s radians" +msgstr "%s رادىئان" + +#: ../src/unit-manager.c:55 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "radian,radians,rad" +msgstr "radian,radians,rad" + +#: ../src/unit-manager.c:56 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s gradians" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:56 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gradian,gradians,grad" +msgstr "gradian,gradians,grad" + +#: ../src/unit-manager.c:57 +msgid "Parsecs" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:57 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s pc" +msgstr "%s pc" + +#: ../src/unit-manager.c:57 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "parsec,parsecs,pc" +msgstr "parsec,parsecs,pc" + +#: ../src/unit-manager.c:58 +msgid "Light Years" +msgstr "نۇر يىلى" + +#: ../src/unit-manager.c:58 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ly" +msgstr "%s ly" + +#: ../src/unit-manager.c:58 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "lightyear,lightyears,ly" +msgstr "lightyear,lightyears,ly" + +#: ../src/unit-manager.c:59 +msgid "Astronomical Units" +msgstr "ئاسترونومىيە بىرلىكلىرى" + +#: ../src/unit-manager.c:59 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s au" +msgstr "%s au" + +#: ../src/unit-manager.c:59 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "au" +msgstr "au" + +#: ../src/unit-manager.c:60 +msgid "Nautical Miles" +msgstr "دېڭىز مىلى" + +#: ../src/unit-manager.c:60 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s nmi" +msgstr "%s nmi" + +#: ../src/unit-manager.c:60 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "nmi" +msgstr "nmi" + +#: ../src/unit-manager.c:61 +msgid "Miles" +msgstr "ئىنگلىز مىلى" + +#: ../src/unit-manager.c:61 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mi" +msgstr "%s mi" + +#: ../src/unit-manager.c:61 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mile,miles,mi" +msgstr "mile,miles,mi" + +#: ../src/unit-manager.c:62 +msgid "Kilometers" +msgstr "كىلومېتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:62 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s km" +msgstr "%s km" + +#: ../src/unit-manager.c:62 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "kilometer,kilometers,km,kms" +msgstr "kilometer,kilometers,km,kms" + +#: ../src/unit-manager.c:63 +msgid "Cables" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:63 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cb" +msgstr "%s cb" + +#: ../src/unit-manager.c:63 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "cable,cables,cb" +msgstr "cable,cables,cb" + +#: ../src/unit-manager.c:64 +msgid "Fathoms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:64 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ftm" +msgstr "%s ftm" + +#: ../src/unit-manager.c:64 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "fathom,fathoms,ftm" +msgstr "fathom,fathoms,ftm" + +#: ../src/unit-manager.c:65 +msgid "Meters" +msgstr "مېتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:65 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m" +msgstr "%s m" + +#: ../src/unit-manager.c:65 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "meter,meters,m" +msgstr "meter,meters,m" + +#: ../src/unit-manager.c:66 +msgid "Yards" +msgstr "يارد" + +#: ../src/unit-manager.c:66 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s yd" +msgstr "%s yd" + +#: ../src/unit-manager.c:66 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "yard,yards,yd" +msgstr "yard,yards,yd" + +#: ../src/unit-manager.c:67 +msgid "Feet" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:67 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ft" +msgstr "%s ft" + +#: ../src/unit-manager.c:67 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "foot,feet,ft" +msgstr "foot,feet,ft" + +#: ../src/unit-manager.c:68 +msgid "Inches" +msgstr "دىيۇيم" + +#: ../src/unit-manager.c:68 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s in" +msgstr "%s in" + +#: ../src/unit-manager.c:68 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "inch,inches,in" +msgstr "inch,inches,in" + +#: ../src/unit-manager.c:69 +msgid "Centimeters" +msgstr "سانتىمېتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:69 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cm" +msgstr "%s cm" + +#: ../src/unit-manager.c:69 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" +msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms" + +#: ../src/unit-manager.c:70 +msgid "Millimeters" +msgstr "مىللىمېتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:70 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mm" +msgstr "%s mm" + +#: ../src/unit-manager.c:70 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millimeter,millimeters,mm" +msgstr "millimeter,millimeters,mm" + +#: ../src/unit-manager.c:71 +msgid "Micrometers" +msgstr "مىكرومېتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:71 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μm" +msgstr "%s μm" + +#: ../src/unit-manager.c:71 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "micrometer,micrometers,um" +msgstr "micrometer,micrometers,um" + +#: ../src/unit-manager.c:72 +msgid "Nanometers" +msgstr "نانومېتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:72 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s nm" +msgstr "%s nm" + +#: ../src/unit-manager.c:72 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "nanometer,nanometers,nm" +msgstr "nanometer,nanometers,nm" + +#: ../src/unit-manager.c:73 +msgid "Hectares" +msgstr "گېكتار" + +#: ../src/unit-manager.c:73 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ha" +msgstr "%s ha" + +#: ../src/unit-manager.c:73 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "hectare,hectares,ha" +msgstr "hectare,hectares,ha" + +#: ../src/unit-manager.c:74 +msgid "Acres" +msgstr "ئىنگلىز موسى" + +#: ../src/unit-manager.c:74 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s acres" +msgstr "%s acres" + +#: ../src/unit-manager.c:74 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "acre,acres" +msgstr "acre,acres" + +#: ../src/unit-manager.c:75 +msgid "Square Meters" +msgstr "كۋادرات مېتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:75 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m²" +msgstr "%s m²" + +#: ../src/unit-manager.c:75 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "m²" +msgstr "m²" + +#: ../src/unit-manager.c:76 +msgid "Square Centimeters" +msgstr "كۋادرات سانتىمېتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:76 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cm²" +msgstr "%s cm²" + +#: ../src/unit-manager.c:76 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "cm²" +msgstr "cm²" + +#: ../src/unit-manager.c:77 +msgid "Square Millimeters" +msgstr "كۋادرات مىللىمېتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:77 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mm²" +msgstr "%s mm²" + +#: ../src/unit-manager.c:77 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: ../src/unit-manager.c:78 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "كۈپ مېتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:78 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m³" +msgstr "%s m³" + +#: ../src/unit-manager.c:78 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "m³" +msgstr "m³" + +#: ../src/unit-manager.c:79 +msgid "Gallons" +msgstr "گاللون" + +#: ../src/unit-manager.c:79 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s gal" +msgstr "%s gal" + +#: ../src/unit-manager.c:79 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gallon,gallons,gal" +msgstr "gallon,gallons,gal" + +#: ../src/unit-manager.c:80 +msgid "Litres" +msgstr "لىتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:80 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s L" +msgstr "%s L" + +#: ../src/unit-manager.c:80 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "litre,litres,liter,liters,L" +msgstr "litre,litres,liter,liters,L" + +#: ../src/unit-manager.c:81 +msgid "Quarts" +msgstr "كۇئارت" + +#: ../src/unit-manager.c:81 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s qt" +msgstr "%s qt" + +#: ../src/unit-manager.c:81 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "quart,quarts,qt" +msgstr "quart,quarts,qt" + +#: ../src/unit-manager.c:82 +msgid "Pints" +msgstr "پاينت" + +#: ../src/unit-manager.c:82 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s pt" +msgstr "%s pt" + +#: ../src/unit-manager.c:82 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "pint,pints,pt" +msgstr "pint,pints,pt" + +#: ../src/unit-manager.c:83 +msgid "Millilitres" +msgstr "مىللىلىتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:83 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mL" +msgstr "%s mL" + +#: ../src/unit-manager.c:83 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" +msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" + +#: ../src/unit-manager.c:84 +msgid "Microlitres" +msgstr "مىكرولىتىر" + +#: ../src/unit-manager.c:84 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μL" +msgstr "%s μL" + +#: ../src/unit-manager.c:84 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mm³,μL,uL" +msgstr "mm³,μL,uL" + +#: ../src/unit-manager.c:85 +msgid "Tonnes" +msgstr "توننا" + +#: ../src/unit-manager.c:85 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s T" +msgstr "%s T" + +#: ../src/unit-manager.c:85 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "tonne,tonnes" +msgstr "tonne,tonnes" + +#: ../src/unit-manager.c:86 +msgid "Kilograms" +msgstr "كىلوگرام" + +#: ../src/unit-manager.c:86 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s kg" +msgstr "%s kg" + +#: ../src/unit-manager.c:86 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" +msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" + +#: ../src/unit-manager.c:87 +msgid "Pounds" +msgstr "قاداق" + +#: ../src/unit-manager.c:87 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s lb" +msgstr "%s lb" + +#: ../src/unit-manager.c:87 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "pound,pounds,lb" +msgstr "pound,pounds,lb" + +#: ../src/unit-manager.c:88 +msgid "Ounces" +msgstr "ئۇنسىيە" + +#: ../src/unit-manager.c:88 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s oz" +msgstr "%s oz" + +#: ../src/unit-manager.c:88 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "ounce,ounces,oz" +msgstr "ounce,ounces,oz" + +#: ../src/unit-manager.c:89 +msgid "Grams" +msgstr "گرام" + +#: ../src/unit-manager.c:89 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s g" +msgstr "%s g" + +#: ../src/unit-manager.c:89 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" +msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g" + +#: ../src/unit-manager.c:90 +msgid "Years" +msgstr "يىل" + +#: ../src/unit-manager.c:90 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s years" +msgstr "%s years" + +#: ../src/unit-manager.c:90 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "year,years" +msgstr "year,years" + +#: ../src/unit-manager.c:91 +msgid "Days" +msgstr "كۈن" + +#: ../src/unit-manager.c:91 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s days" +msgstr "%s days" + +#: ../src/unit-manager.c:91 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "day,days" +msgstr "day,days" + +#: ../src/unit-manager.c:92 +msgid "Hours" +msgstr "سائەت" + +#: ../src/unit-manager.c:92 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s hours" +msgstr "%s hours" + +#: ../src/unit-manager.c:92 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "hour,hours" +msgstr "hour,hours" + +#: ../src/unit-manager.c:93 +msgid "Minutes" +msgstr "مىنۇت" + +#: ../src/unit-manager.c:93 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s minutes" +msgstr "%s مىنۇت" + +#: ../src/unit-manager.c:93 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "minute,minutes" +msgstr "minute,minutes" + +#: ../src/unit-manager.c:94 +msgid "Seconds" +msgstr "سېكۇنت" + +#: ../src/unit-manager.c:94 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s s" +msgstr "%s s" + +#: ../src/unit-manager.c:94 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "second,seconds,s" +msgstr "second,seconds,s" + +#: ../src/unit-manager.c:95 +msgid "Milliseconds" +msgstr "مىللىسېكۇنت" + +#: ../src/unit-manager.c:95 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ms" +msgstr "%s ms" + +#: ../src/unit-manager.c:95 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millisecond,milliseconds,ms" +msgstr "millisecond,milliseconds,ms" + +#: ../src/unit-manager.c:96 +msgid "Microseconds" +msgstr "مىكروسېكۇنت" + +#: ../src/unit-manager.c:96 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μs" +msgstr "%s μs" + +#: ../src/unit-manager.c:96 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "microsecond,microseconds,us,μs" +msgstr "microsecond,microseconds,us,μs" + +#: ../src/unit-manager.c:97 +msgid "Celsius" +msgstr "سېلسىيە گرادۇس" + +#: ../src/unit-manager.c:97 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚C" +msgstr "%s ˚C" + +#: ../src/unit-manager.c:97 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degC,˚C" +msgstr "degC,˚C" + +#: ../src/unit-manager.c:98 +msgid "Farenheit" +msgstr "فارېنگېيت" + +#: ../src/unit-manager.c:98 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚F" +msgstr "%s ˚F" + +#: ../src/unit-manager.c:98 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degF,˚F" +msgstr "degF,˚F" + +#: ../src/unit-manager.c:99 +msgid "Kelvin" +msgstr "كېلۋىن" + +#: ../src/unit-manager.c:99 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s K" +msgstr "%s K" + +#: ../src/unit-manager.c:99 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "K" +msgstr "K" + +#: ../src/unit-manager.c:100 +msgid "Rankine" +msgstr "رانكىن تېمپېراتۇرىسى" + +#: ../src/unit-manager.c:100 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚R" +msgstr "%s ˚R" + +#: ../src/unit-manager.c:100 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degR,˚R,˚Ra" +msgstr "degR,˚R,˚Ra" + +#: ../src/unit-manager.c:109 +msgid "Angle" +msgstr "بۇلۇڭ" + +#: ../src/unit-manager.c:110 +msgid "Length" +msgstr "ئۇزۇنلۇقى" + +#: ../src/unit-manager.c:111 +msgid "Area" +msgstr "دائىرە" + +#: ../src/unit-manager.c:112 +msgid "Volume" +msgstr "ئاۋاز مىقدارى" + +#: ../src/unit-manager.c:113 +msgid "Weight" +msgstr "ئېغىرلىق" + +#: ../src/unit-manager.c:114 +msgid "Duration" +msgstr "ۋاقتى" + +#: ../src/unit-manager.c:115 +msgid "Temperature" +msgstr "تېمپېراتۇرا" + +#: ../src/unit-manager.c:127 +msgid "Currency" +msgstr "پۇل" + +#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 +#: ../src/unit-manager.c:137 +#, c-format +msgid "%s%%s" +msgstr "%s%%s" |