diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 100 |
1 files changed, 66 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1f05719..b96e678 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2010 -# chaoweilun <[email protected]>, 2010 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2017 -# Pin-hsien Li <[email protected]>, 2011 -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2012-2013 -# chaoweilun <[email protected]>, 2010 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_TW/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +27,7 @@ msgstr "因數分解" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2 #: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12 msgid "=" -msgstr "=" +msgstr "=" #: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3 #: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13 @@ -302,7 +296,9 @@ msgid "" " accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "計算在指定的期間中某資產的折舊免稅額,使用年數總和法。這個折舊方式會加速折舊率,所以前期會比後期有更多折舊費用。可用年限是指該資產折舊的週期數 (通常為年)。" +msgstr "" +"計算在指定的期間中某資產的折舊免稅額,使用年數總和法。這個折舊方式會加速折舊率,所以前期會比後期有更多折舊費用。可用年限是指該資產折舊的週期數 " +"(通常為年)。" #. Title of Payment Period dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:66 @@ -490,7 +486,10 @@ msgid "" " to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME " "Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know " "more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>" -msgstr "<p> MATE Calc 是一個強大的圖形化計算機,其包含了金融、邏輯與科學模式。它使用了多精度軟體來讓其算數有高度的精確度。</p> <p> MATE Calc 是一個 GNOME Calc 的分支以及 MATE 桌面環境的一部份。若您想要知道更多關於 MATE 與 MATE Calc 的資訊,請拜訪專案首頁。 </p>" +msgstr "" +"<p> MATE Calc 是一個強大的圖形化計算機,其包含了金融、邏輯與科學模式。它使用了多精度軟體來讓其算數有高度的精確度。</p> <p> " +"MATE Calc 是一個 GNOME Calc 的分支以及 MATE 桌面環境的一部份。若您想要知道更多關於 MATE 與 MATE Calc " +"的資訊,請拜訪專案首頁。 </p>" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" @@ -755,7 +754,9 @@ msgstr "錯誤:週期數必須為正" msgid "" "Usage:\n" " %s — Perform mathematical calculations" -msgstr "用法:\n %s — 進行數學計算" +msgstr "" +"用法:\n" +" %s — 進行數學計算" #. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- #. line @@ -767,7 +768,11 @@ msgid "" " -h, -?, --help Show help options\n" " --help-all Show all help options\n" " --help-gtk Show GTK+ options" -msgstr "求助選項:n -v, --version 顯示釋出的版本\n -h, -?, --help 顯示求助選項\n --help-all 顯示所有求助選項\n --help-gtk 顯示 GTK+ 選項" +msgstr "" +"求助選項:n -v, --version 顯示釋出的版本\n" +" -h, -?, --help 顯示求助選項\n" +" --help-all 顯示所有求助選項\n" +" --help-gtk 顯示 GTK+ 選項" #. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command- #. line @@ -781,7 +786,14 @@ msgid "" " --sync Make X calls synchronous\n" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "GTK+ 選項:\n --class=CLASS 如同視窗管理程式使用的程式類別\n --name=NAME 如同視窗管理程式使用的程式名稱\n --screen=SCREEN 要使用的 X 螢幕\n --sync 讓 X 呼叫同步化\n --gtk-module=MODULES 載入額外的 GTK+ 模組\n --g-fatal-warnings 將所有警告設為嚴重的" +msgstr "" +"GTK+ 選項:\n" +" --class=CLASS 如同視窗管理程式使用的程式類別\n" +" --name=NAME 如同視窗管理程式使用的程式名稱\n" +" --screen=SCREEN 要使用的 X 螢幕\n" +" --sync 讓 X 呼叫同步化\n" +" --gtk-module=MODULES 載入額外的 GTK+ 模組\n" +" --g-fatal-warnings 將所有警告設為嚴重的" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:112 @@ -789,7 +801,9 @@ msgstr "GTK+ 選項:\n --class=CLASS 如同視窗管理程� msgid "" "Application Options:\n" " -s, --solve <equation> Solve the given equation" -msgstr "應用程式選項:\n -s, --solve <equation> 解開指定的算式" +msgstr "" +"應用程式選項:\n" +" -s, --solve <equation> 解開指定的算式" #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation #: ../src/mate-calc.c:156 @@ -1223,45 +1237,45 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" #. calculations #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 #. grads -#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54 +#: ../src/math-preferences.c:255 ../src/unit-manager.c:54 msgid "Degrees" msgstr "度" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric #. calculations -#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55 +#: ../src/math-preferences.c:259 ../src/unit-manager.c:55 msgid "Radians" msgstr "弧度" #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric #. calculations -#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56 +#: ../src/math-preferences.c:263 ../src/unit-manager.c:56 msgid "Gradians" msgstr "梯度" #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large #. number 1.234×10^99) -#: ../src/math-preferences.c:270 +#: ../src/math-preferences.c:273 msgid "Automatic" msgstr "自動" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: ../src/math-preferences.c:274 +#: ../src/math-preferences.c:277 msgid "Fixed" msgstr "固定的" #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: ../src/math-preferences.c:278 +#: ../src/math-preferences.c:281 msgid "Scientific" msgstr "科學計算" #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: ../src/math-preferences.c:282 +#: ../src/math-preferences.c:285 msgid "Engineering" msgstr "工程" #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: ../src/math-preferences.c:293 +#: ../src/math-preferences.c:296 #, c-format msgid "Show %d decimal _places" msgstr "顯示小數點後 %d 位數(_P)" @@ -1269,12 +1283,18 @@ msgstr "顯示小數點後 %d 位數(_P)" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser #: ../src/math-window.c:212 msgid "Unable to open help file" -msgstr "無法開啟求助檔案。" +msgstr "無法開啟求助檔案" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). #: ../src/math-window.c:239 msgid "translator-credits" -msgstr "黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n趙惟倫 <[email protected]>, 2013\nAbel Cheung <[email protected]>, 2003, 05, 07\nChing-Hung Lin <[email protected]>, 2004" +msgstr "" +"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n" +"Launchpad 貢獻者:\n" +" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n" +" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n" +" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n" +"Walter Cheuk <[email protected]>, 2016." #. The license this software is under (GPL2+) #: ../src/math-window.c:246 @@ -1292,7 +1312,19 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "mate-calc 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表\n的 GNU 通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;\n無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n\nmate-calc 係基於使用目的而加以散布,\n然而不負任何擔保責任;\n亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。\n詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n\n您應已收到附於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如果沒有,請寫信至\nFree Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"mate-calc 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表\n" +"的 GNU 通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;\n" +"無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n" +"\n" +"mate-calc 係基於使用目的而加以散布,\n" +"然而不負任何擔保責任;\n" +"亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。\n" +"詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n" +"\n" +"您應已收到附於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如果沒有,請寫信至\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../src/math-window.c:261 msgid "mate-calc" @@ -1315,7 +1347,7 @@ msgstr "模式(_M)" #. Help menu label #: ../src/math-window.c:373 msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" +msgstr "說明(_H)" #. Basic menu label #: ../src/math-window.c:375 @@ -2118,7 +2150,7 @@ msgstr "degF,˚F,華氏" #: ../src/unit-manager.c:99 msgid "Kelvin" -msgstr "絕對溫度" +msgstr "凱氏" #: ../src/unit-manager.c:99 #, c-format @@ -2129,7 +2161,7 @@ msgstr "%s K" #: ../src/unit-manager.c:99 msgctxt "unit-symbols" msgid "K" -msgstr "K,絕對溫度" +msgstr "K" #: ../src/unit-manager.c:100 msgid "Rankine" @@ -2160,7 +2192,7 @@ msgstr "區域" #: ../src/unit-manager.c:112 msgid "Volume" -msgstr "體積" +msgstr "音量" #: ../src/unit-manager.c:113 msgid "Weight" |