1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
|
# Shavian translation for mate-calc.
# Copyright (C) 2009-2010 The Mate Foundation.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-calc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-calc&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:03 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#. The label on the memory recall button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
msgid "← R"
msgstr "← ๐ฎ"
#. The label on the memory store button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
msgid "→ R"
msgstr "→ ๐ฎ"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "="
msgstr "="
#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Absolute Value"
msgstr "๐จ๐๐๐ด๐ค๐ต๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ"
#. Label on the clear display button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../data/buttons-programming.ui.h:12
msgid "Clear"
msgstr "๐๐ค๐ฝ"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../data/buttons-programming.ui.h:14
msgid "Exponent"
msgstr "๐ง๐๐๐๐ด๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐"
#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
msgid "Factorial"
msgstr "๐๐จ๐๐๐น๐พ๐ค"
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
msgid "Factorize"
msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ผ๐ฒ๐"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
msgid "Inverse"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐"
#. Accessible name for the recall value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:76
#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
msgid "Recall"
msgstr "๐ฎ๐ฐ๐๐ท๐ค"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "๐๐ฒ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ง๐๐๐๐ด๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:80
#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
msgid "Store"
msgstr "๐๐๐น"
#. Accessible name for the subscript mode button
#, fuzzy
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
#. Accessible name for the superscript mode button
#, fuzzy
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
#. Label on the undo button
#. Label on the clear display button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
msgid "Undo"
msgstr "๐ณ๐ฏ๐๐ต"
#. The label on the currency button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
msgid "¤$€"
msgstr "¤$€"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
msgid "C_alculate"
msgstr "_๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
msgid "C_ost:"
msgstr "_๐๐ช๐๐:"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
"๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ ๐ ๐ฉ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐ ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ช๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ ๐ฉ ๐ค๐ด๐ฏ, ๐ข๐บ ๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐ธ ๐ฅ๐ฑ๐ ๐จ๐ ๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐ฐ๐ "
"๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐. "
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
"๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ๐ค๐ฌ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ช๐ฏ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฉ๐ ๐๐น ๐ฉ ๐๐๐ง๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ฅ, ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐ "
"๐๐ณ๐ฅ-๐-๐-๐๐ฝ๐'-๐๐ฆ๐ก๐ฉ๐๐ ๐ฅ๐ง๐๐ฉ๐. ๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ง๐๐ฉ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐๐ง๐ค๐ผ๐ฑ๐๐ ๐ ๐ฎ๐ฑ๐ ๐ "
"๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ, ๐๐ด ๐๐จ๐ ๐ฅ๐น ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐๐๐๐ง๐ฏ๐ ๐ช๐๐ป๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ป๐ค๐ฐ๐ผ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐๐ ๐๐จ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ ๐ค๐ฑ๐๐ผ "
"๐ข๐ณ๐ฏ๐. ๐ ๐ฟ๐๐๐ฉ๐ค ๐ค๐ฒ๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐๐, ๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐๐ฝ๐, ๐ด๐๐ผ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ "
"๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฆ๐. "
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
"๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ๐ค๐ฌ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ช๐ฏ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฉ๐ ๐๐น ๐ฉ ๐๐๐ง๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ฅ, ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐ "
"๐๐ณ๐๐ฉ๐ค-๐๐ฆ๐๐ค๐ฒ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฅ๐ง๐๐ฉ๐."
#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
"๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ ๐ ๐๐ฟ๐๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ง๐๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐๐ ๐ช๐ฏ ๐ฉ ๐๐ฝ๐ฆ๐ ๐ ๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ค ๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐จ๐ ๐ฉ "
"๐๐ฝ๐ฆ๐ช๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฉ๐๐ ๐ฎ๐ฑ๐ ๐ด๐๐ผ ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐๐ป๐ฅ."
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
"๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ถ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐๐ ๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ผ๐ฆ ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ฐ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ง๐๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐ "
"๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐ฉ ๐๐ฟ๐๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ, ๐จ๐ ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฉ๐๐ ๐ฎ๐ฑ๐ ๐๐ป ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ถ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐."
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
msgstr ""
"๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐๐ ๐๐จ๐ ๐ธ ๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ผ๐ฆ ๐๐๐ซ๐ผ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ป๐ฅ ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐น๐๐ฆ๐ฏ๐ผ๐ฆ "
"๐ฉ๐ฏ๐ต๐ฉ๐๐ฐ, ๐ ๐ฉ๐๐๐ต๐ฅ๐๐ฉ๐ค๐ฑ๐ ๐ฉ ๐๐ฟ๐๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ, ๐จ๐ ๐ฉ ๐๐ฝ๐ฆ๐ช๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฉ๐๐ ๐ฎ๐ฑ๐."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
"๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ช๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฉ๐๐ ๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ผ๐ฆ ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ฐ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ง๐๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ ๐ฉ ๐๐ฟ๐๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ, ๐ด๐๐ผ "
"๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ถ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐๐. "
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
msgstr ""
"๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ ๐ ๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ง๐๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐๐ ๐ช๐ฏ ๐ฉ ๐๐ฝ๐ฆ๐ ๐ ๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ค ๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐ "
"๐๐ฆ๐๐๐ฌ๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐จ๐ ๐ฉ ๐๐ฝ๐ฆ๐ช๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฉ๐๐ ๐ฎ๐ฑ๐ ๐ด๐๐ผ ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐๐ป๐ฅ. "
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
"๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฑ๐ค ๐๐ฎ๐ฒ๐ ๐ ๐ฉ ๐๐ฎ๐ช๐๐ฉ๐๐, ๐๐ฑ๐๐ ๐ช๐ฏ ๐ ๐๐ฎ๐ช๐๐ฉ๐๐ ๐๐ช๐๐ ๐ฏ ๐ ๐ข๐ช๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐๐ฎ๐ด๐ "
"๐๐ฎ๐ช๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ธ๐ก๐ฆ๐ฏ."
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over "
"the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
"๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฑ๐-๐ค๐ฒ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฉ๐ ๐๐น ๐ข๐ณ๐ฏ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐. ๐ ๐๐๐ฎ๐ฑ๐-๐ค๐ฒ๐ฏ ๐ฅ๐ง๐๐ฉ๐ ๐ "
"๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐๐ช๐๐ ๐ฐ๐๐ฉ๐ฏ๐ค๐ฐ ๐ด๐๐ผ ๐ ๐ฟ๐๐๐ฉ๐ค ๐ค๐ฒ๐ ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฉ๐. ๐ "
"๐ฟ๐๐๐ฉ๐ค ๐ค๐ฒ๐ ๐ฆ๐ ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐๐, ๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐ค๐ฐ ๐๐ฝ๐, ๐ด๐๐ผ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐จ๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฆ๐. "
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:249
msgid "Compounding Term"
msgstr "๐๐ฉ๐ฅ๐๐ถ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ป๐ฅ"
#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
msgid ""
"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
msgstr ""
"๐๐ญ๐ฏ๐๐ป๐๐ ๐๐ฆ๐๐ข๐ฐ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐. ๐ง๐ฏ๐๐ผ ๐ ๐ฉ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐ฏ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ ๐ฟ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐ "
"๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ช๐ฏ ๐ ๐ณ๐๐ป ๐ฎ๐ด, ๐ฏ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ ๐ฟ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐ ๐ ๐ช๐ฏ ๐ ๐ค๐ด๐ผ ๐ฎ๐ด, ๐ฏ ๐ ๐ฉ๐ฅ๐ฌ๐ฏ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ "
"๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ๐ ๐ช๐ฏ ๐ ๐ค๐ด๐ผ ๐ฎ๐ด."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:39
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
msgid "Currency Conversion"
msgstr "๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "๐๐ณ๐๐ฉ๐ค-๐๐ฆ๐๐ค๐ฒ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:255
msgid "Future Value"
msgstr "๐๐ฟ๐๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
msgid "Future _Value:"
msgstr "๐๐ฟ๐๐ผ _๐๐จ๐ค๐ฟ:"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:276
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "๐๐ฎ๐ด๐ ๐๐ฎ๐ช๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ธ๐ก๐ฆ๐ฏ"
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "Payment Period"
msgstr "๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "๐๐ฝ๐ฆ๐ช๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฉ๐๐ ๐ฎ๐ฑ๐"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "๐๐ฝ๐ฆ๐ช๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฉ๐๐ _๐ฎ๐ฑ๐:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:273
msgid "Periodic Payment"
msgstr "๐๐ฝ๐ฆ๐ช๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:270
msgid "Present Value"
msgstr "๐๐ฎ๐ฉ๐๐ง๐ฏ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
msgid "Present _Value:"
msgstr "๐๐ฎ๐ฉ๐๐ง๐ฏ๐ _๐๐จ๐ค๐ฟ:"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
msgid "Rate"
msgstr "๐ฎ๐ฑ๐"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "๐๐๐ฎ๐ฑ๐-๐ค๐ฒ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "๐๐ณ๐ฅ-๐-๐-๐๐ฝ๐'-๐๐ฆ๐ก๐ฉ๐๐ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
msgid "Term"
msgstr "๐๐ป๐ฅ"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
msgid "_Cost:"
msgstr "_๐๐ช๐๐:"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
msgid "_Future Value:"
msgstr "_๐๐ฟ๐๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ:"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
msgid "_Life:"
msgstr "_๐ค๐ฒ๐:"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "_Margin:"
msgstr "_๐ฅ๐ธ๐ก๐ฆ๐ฏ:"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
msgid "_Number of Periods:"
msgstr "_๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐๐:"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
msgid "_Period:"
msgstr "_๐๐ฝ๐ฆ๐ฉ๐:"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "_๐๐ฝ๐ฆ๐ช๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐:"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
msgid "_Principal:"
msgstr "_๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ค:"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
msgid "_Salvage:"
msgstr "_๐๐จ๐ค๐๐ฉ๐ก:"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:110
msgid "_Term:"
msgstr "_๐๐ป๐ฅ:"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ:"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
msgid "Insert Character"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ ๐๐ธ๐ฉ๐๐๐ผ"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:228
msgid "Insert Character Code"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ ๐๐จ๐ฎ๐ฉ๐๐๐ผ ๐๐ด๐"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:243
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ ๐ค๐ง๐๐ [<<]"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:246
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ ๐ฎ๐ฒ๐ [>>]"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
msgid "_Insert"
msgstr "_๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐"
#. Word size combo: 16 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "16-bit"
msgstr "16-๐๐ฆ๐"
#. Word size combo: 32 bits
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "32-bit"
msgstr "32-๐๐ฆ๐"
#. Word size combo: 64 bits
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "64-bit"
msgstr "64-๐๐ฆ๐"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "8-bit"
msgstr "8-๐๐ฆ๐"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Number _Format:"
msgstr "๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ _๐๐น๐ฅ๐จ๐:"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:233
msgid "Preferences"
msgstr "๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐"
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "๐๐ด _๐๐ฌ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐๐ง๐๐ผ๐ฑ๐๐ผ๐"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "๐๐ด ๐๐ฎ๐ฑ๐ค๐ฆ๐ _๐๐ฝ๐ด๐"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Word _size:"
msgstr "๐ข๐ป๐ _๐๐ฒ๐:"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "_Angle units:"
msgstr "_๐จ๐๐๐ค ๐ฟ๐ฏ๐ฆ๐๐:"
#. Title of main window
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:520
msgid "Calculator"
msgstr "๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ผ"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "๐๐ผ๐๐น๐ฅ ๐ผ๐ฆ๐๐ฅ๐ฉ๐๐ฆ๐, ๐๐ฒ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐น ๐๐ฒ๐ฏ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ๐"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "๐จ๐๐๐ป๐ฉ๐๐ฐ ๐๐จ๐ค๐ฟ"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:2
msgid "Display Mode"
msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ ๐ฅ๐ด๐"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:3
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown "
"in the display value."
msgstr ""
"๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ ๐ข๐ง๐๐ผ ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐๐ฎ๐ฑ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฝ๐ด๐ ๐ญ๐๐๐ผ ๐ ๐ฏ๐ฟ๐ฅ๐ง๐ฎ๐ฆ๐ ๐๐ถ๐ฏ๐ ๐๐ซ๐ ๐๐ฐ ๐๐ด๐ฏ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ค๐ฑ ๐๐จ๐ค๐ฟ."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:4
msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ ๐ข๐ง๐๐ผ ๐ ๐ฅ๐ง๐ฅ๐ผ๐ฆ ๐ฎ๐ง๐ก๐ฆ๐๐๐ผ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค๐ฆ ๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ๐."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:5
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ ๐ข๐ง๐๐ผ ๐๐ฌ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐๐ง๐๐ผ๐ฑ๐๐ผ๐ ๐ธ ๐๐ด๐ฏ ๐ฆ๐ฏ ๐ค๐ธ๐ก ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ๐."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:6
msgid "Mode"
msgstr "๐ฅ๐ด๐"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:7
msgid "Numeric Base"
msgstr "๐ฏ๐ฟ๐ฅ๐ง๐ฎ๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:8
msgid "Show Registers"
msgstr "๐๐ด ๐ฎ๐ง๐ก๐ฆ๐๐๐ผ๐"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:9
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "๐๐ด ๐๐ฌ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐๐ง๐๐ผ๐ฑ๐๐ผ๐"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:10
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "๐๐ด ๐๐ฎ๐ฑ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฝ๐ด๐"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:11
msgid ""
"The display format used in advanced mode. One of: \"ENG\" (engineering), "
"\"FIX\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
msgstr ""
"๐ ๐๐ฆ๐๐๐ค๐ฑ ๐๐น๐ฅ๐จ๐ ๐ฟ๐๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ฉ๐๐๐ญ๐ฏ๐๐ ๐ฅ๐ด๐. ๐ข๐ณ๐ฏ ๐: \"ENG\" (๐ง๐ฏ๐ก๐ฆ๐ฏ๐ฝ๐ฆ๐), \"FIX\" "
"(๐๐ฆ๐๐๐-๐๐ถ๐ฏ๐) ๐ฏ \"SCI\" (๐๐ฒ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐)"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:12
msgid ""
"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
msgstr ""
"๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค ๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ผ ๐ฅ๐ด๐. ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ๐ ๐ธ \"BASIC\", \"FINANCIAL\", \"LOGICAL\", "
"\"SCIENTIFIC\" ๐ฏ \"PROGRAMMING\""
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:13
msgid ""
"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD\" "
"(gradians) and \"RAD\" (radians)."
msgstr ""
"๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ช๐ฏ๐ด๐ฅ๐ง๐๐ฎ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐. ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ๐ ๐ธ \"DEG\" (๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐), \"GRAD\" "
"(๐๐ฎ๐ฑ๐๐พ๐ฏ๐) ๐ฏ \"RAD\" (๐ฎ๐ฑ๐๐พ๐ฏ๐)."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:14
msgid "The initial x-coordinate for the window"
msgstr "๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค x-๐๐ด๐น๐๐ฉ๐ฏ๐ฑ๐ ๐๐น ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:15
msgid "The initial y-coordinate for the window"
msgstr "๐ ๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ค y-๐๐ด๐น๐๐ฉ๐ฏ๐ฑ๐ ๐๐น ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:16
msgid ""
"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be in "
"the range 0 to 9."
msgstr ""
"๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฆ๐ก๐ฉ๐๐ ๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ๐ ๐ญ๐๐๐ผ ๐ ๐ฏ๐ฟ๐ฅ๐ง๐ฎ๐ฆ๐ ๐๐ถ๐ฏ๐. ๐๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ฅ๐ณ๐๐ ๐๐ฐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ก 0 ๐ "
"9."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:17
msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
msgstr "๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ค๐ ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ ๐ค๐ง๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:18
msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
msgstr "๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ค๐ ๐ ๐๐ค๐ฑ๐ ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ ๐๐ช๐ ๐ ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:19
msgid "The numeric base (used in programming mode)"
msgstr "๐ ๐ฏ๐ฟ๐ฅ๐ง๐ฎ๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐ (๐ฟ๐๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ด๐)"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:20
msgid ""
"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 and "
"64."
msgstr "๐ ๐๐ฒ๐ ๐ ๐ ๐ข๐ป๐๐ ๐ฟ๐๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ ๐ช๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ๐. ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ๐ ๐ธ 16, 32 ๐ฏ 64."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:21
msgid "Trigonometric type"
msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐๐ช๐ฏ๐ด๐ฅ๐ง๐๐ฎ๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:22
msgid "Word size"
msgstr "๐ข๐ป๐ ๐๐ฒ๐"
#: ../src/currency.h:18
msgid "Australian dollar"
msgstr "๐ท๐๐๐ฎ๐ฑ๐ค๐ฆ๐ฉ๐ฏ ๐๐ช๐ค๐ผ"
#: ../src/currency.h:19
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐๐ง๐ฎ๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ค๐ง๐"
#: ../src/currency.h:20
msgid "Brazilian real"
msgstr "๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฆ๐ค๐๐ฉ๐ฏ ๐ฎ๐พ๐ค"
#: ../src/currency.h:21
msgid "Canadian dollar"
msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐ฑ๐๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐๐ช๐ค๐ผ"
#: ../src/currency.h:22
msgid "Swiss franc"
msgstr "๐๐ข๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐จ๐๐"
#: ../src/currency.h:23
msgid "Chinese yuan renminbi"
msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐ฐ๐ ๐ฟ๐ญ๐ฏ ๐ฎ๐ง๐ฏ๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐๐ฐ"
#: ../src/currency.h:24
msgid "Czech koruna"
msgstr "๐๐ง๐ ๐๐ช๐ฎ๐ต๐ฏ๐ฉ"
#: ../src/currency.h:25
msgid "Danish krone"
msgstr "๐๐ฑ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ด๐ฏ๐ฉ"
#: ../src/currency.h:26
msgid "Estonian kroon"
msgstr "๐ง๐๐๐ด๐ฏ๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐๐ฎ๐ต๐ฏ"
#: ../src/currency.h:27
msgid "Euro"
msgstr "๐ฟ๐ฎ๐ด"
#: ../src/currency.h:28
msgid "Pound sterling"
msgstr "๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐๐ป๐ค๐ฆ๐"
#: ../src/currency.h:29
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "๐ฃ๐ช๐ ๐๐ช๐ ๐๐ช๐ค๐ผ"
#: ../src/currency.h:30
msgid "Croatian kuna"
msgstr "๐๐ฎ๐ด๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐๐ต๐ฏ๐ฉ"
#: ../src/currency.h:31
msgid "Hungarian forint"
msgstr "๐ฃ๐ฉ๐๐๐ง๐ฎ๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐๐ช๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐"
#: ../src/currency.h:32
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ด๐ฏ๐ฐ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฎ๐ต๐๐ฒ๐ฉ"
#: ../src/currency.h:33
msgid "Indian rupee"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐ฉ๐ฏ ๐ฎ๐ต๐๐ฐ"
#: ../src/currency.h:34
msgid "Icelandic krona"
msgstr "๐ฒ๐๐ค๐จ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ด๐ฏ๐ฉ"
#: ../src/currency.h:35
msgid "Japanese yen"
msgstr "๐ก๐จ๐๐ฉ๐ฏ๐ฐ๐ ๐๐ง๐ฏ"
#: ../src/currency.h:36
msgid "South Korean won"
msgstr "๐๐ฌ๐ ๐๐ช๐ฎ๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ข๐ณ๐ฏ"
#: ../src/currency.h:37
msgid "Lithuanian litas"
msgstr "๐ค๐ฆ๐๐ฉ๐ข๐ฑ๐ฏ๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ค๐ฐ๐๐ฉ๐"
#: ../src/currency.h:38
msgid "Latvian lats"
msgstr "๐ค๐จ๐๐๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ค๐ญ๐๐"
#: ../src/currency.h:39
msgid "Mexican peso"
msgstr "๐ฅ๐ง๐๐๐ฉ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฑ๐๐ด"
#: ../src/currency.h:40
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "๐ฅ๐ฉ๐ค๐ฑ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฆ๐"
#: ../src/currency.h:41
msgid "Norwegian krone"
msgstr "๐ฏ๐ช๐ฎ๐ข๐ฐ๐ก๐ฉ๐ฏ ๐๐ฎ๐ด๐ฏ๐ฉ"
#: ../src/currency.h:42
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "ยท๐ฏ๐ฟ ยท๐๐ฐ๐ค๐จ๐ฏ๐ ๐๐ช๐ค๐ผ"
#: ../src/currency.h:43
msgid "Philippine peso"
msgstr "๐๐ฆ๐ค๐ฉ๐๐ฐ๐ฏ ๐๐ฑ๐๐ด"
#: ../src/currency.h:44
msgid "Polish zloty"
msgstr "๐๐ช๐ค๐ฆ๐ ๐๐ค๐ช๐๐ฐ"
#: ../src/currency.h:45
msgid "New Romanian leu"
msgstr "๐ฏ๐ฟ ๐ฎ๐ด๐ฅ๐ฑ๐ฏ๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ค๐ต"
#: ../src/currency.h:46
msgid "Russian rouble"
msgstr "๐ฎ๐ณ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฎ๐ต๐๐ฉ๐ค"
#: ../src/currency.h:47
msgid "Swedish krona"
msgstr "๐๐ข๐ฐ๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ด๐ฏ๐ฉ"
#: ../src/currency.h:48
msgid "Singapore dollar"
msgstr "ยท๐๐ฆ๐๐ฉ๐๐ช๐ฎ ๐๐ช๐ค๐ผ"
#: ../src/currency.h:49
msgid "Thai baht"
msgstr "๐๐ฒ ๐๐ญ๐"
#: ../src/currency.h:50
msgid "New Turkish lira"
msgstr "๐ฏ๐ฟ ๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐ค๐ฆ๐ฎ๐ฉ"
#: ../src/currency.h:51
msgid "US dollar"
msgstr "US ๐๐ช๐ค๐ผ"
#: ../src/currency.h:52
msgid "South African rand"
msgstr "๐๐ฌ๐ ๐จ๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฎ๐จ๐ฏ๐"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:77
msgid "Usage:\n %s โ Perform mathematical calculations"
msgstr "๐ฟ๐๐ฆ๐ก:\n %s โ ๐๐ผ๐๐น๐ฅ ๐ฅ๐จ๐๐ฉ๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ค ๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ๐"
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:85
msgid ""
"Help Options:\n -v, --version Show release version\n -h, "
"-?, --help Show help options\n "
"--help-all Show all help options\n "
"--help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
"๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐:\n -v, --version ๐๐ด ๐ฎ๐ฆ๐ค๐ฐ๐ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ\n -h, -?, "
"--help ๐๐ด ๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐\n --help-all ๐๐ด "
"๐ท๐ค ๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐\n --help-gtk ๐๐ด GTK+ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:96
msgid ""
"GTK+ Options:\n --class=CLASS Program class as used by the "
"window manager\n --name=NAME Program name as used by the "
"window manager\n --screen=SCREEN X screen to use\n "
"--sync Make X calls synchronous\n "
"--gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n "
"--g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
"GTK+ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐:\n --class=๐๐ค๐ญ๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ ๐๐ค๐ญ๐ ๐จ๐ ๐ฟ๐๐ ๐๐ฒ ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด "
"๐ฅ๐จ๐ฏ๐ฉ๐ก๐ผ\n --name=๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ ๐จ๐ ๐ฟ๐๐ ๐๐ฒ ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด "
"๐ฅ๐จ๐ฏ๐ฉ๐ก๐ผ\n --screen=๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ X ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ ๐ ๐ฟ๐\n "
"--sync ๐ฅ๐ฑ๐ X ๐๐ท๐ค๐ ๐๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ฏ๐ฉ๐\n "
"--gtk-module=๐ฅ๐ช๐๐ฟ๐ค๐ ๐ค๐ด๐ ๐ฉ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค GTK+ ๐ฅ๐ช๐๐ฟ๐ค๐\n "
"--g-fatal-warnings ๐ฅ๐ฑ๐ ๐ท๐ค ๐ข๐ช๐ฎ๐ฏ๐ฆ๐๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:110
msgid ""
"Application Options:\n -u, --unittest Perform unit tests\n "
"-s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
"๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐:\n -u, --unittest ๐๐ผ๐๐น๐ฅ ๐ฟ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ง๐๐๐\n -s, "
"--solve <๐ฆ๐๐ข๐ฑ๐ ๐ฉ๐ฏ> ๐๐ช๐ค๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐๐ข๐ฑ๐ ๐ฉ๐ฏ"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:155
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "๐ธ๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ --solve ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐๐ข๐ฑ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ ๐๐ช๐ค๐"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:169
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ธ๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ '%s'"
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:100
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "๐๐ฒ [๐๐ช๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Eulers Number"
msgstr "ยท๐ถ๐ค๐ผ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ"
#. Tooltip for the subscript button
#: ../src/math-buttons.c:108
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "๐๐ณ๐๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐ ๐ฅ๐ด๐ [๐ท๐ค๐]"
#. Tooltip for the superscript button
#: ../src/math-buttons.c:111
msgid "Supercript mode [Ctrl]"
msgstr "๐๐ต๐๐ผ๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐ ๐ฅ๐ด๐ [๐๐๐ฎ๐ค]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
#: ../src/math-buttons.c:114
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "๐๐ฒ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ง๐๐๐๐ด๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐ [๐๐ช๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค+E]"
#. Tooltip for the add button
#: ../src/math-buttons.c:117
msgid "Add [+]"
msgstr "๐จ๐ [+]"
#. Tooltip for the subtract button
#: ../src/math-buttons.c:120
msgid "Subtract [-]"
msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ฎ๐จ๐๐ [-]"
#. Tooltip for the multiply button
#: ../src/math-buttons.c:123
msgid "Multiply [*]"
msgstr "๐ฅ๐ณ๐ค๐๐ฆ๐๐ค๐ฒ [*]"
#. Tooltip for the divide button
#: ../src/math-buttons.c:126
msgid "Divide [/]"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐ [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
#: ../src/math-buttons.c:129
msgid "Modulus divide"
msgstr "๐ฅ๐ช๐๐ฟ๐ค๐ซ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐"
#. Tooltip for the exponent button
#: ../src/math-buttons.c:132
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "๐ง๐๐๐๐ด๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐ [^ ๐น **]"
#. Tooltip for the square button
#: ../src/math-buttons.c:135
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "๐๐๐ข๐บ [๐๐๐ฎ๐ค+2]"
#. Tooltip for the percentage button
#: ../src/math-buttons.c:138
msgid "Percentage [%]"
msgstr "๐๐ผ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ก [%]"
#. Tooltip for the factorial button
#: ../src/math-buttons.c:141
msgid "Factorial [!]"
msgstr "๐๐ฉ๐๐๐น๐พ๐ค [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
#: ../src/math-buttons.c:144
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "๐จ๐๐๐ด๐ค๐ต๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ [|]"
#. Tooltip for the complex conjugate button
#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Complex conjugate"
msgstr "๐๐ช๐ฅ๐๐ค๐ง๐๐ ๐๐ช๐ฏ๐ก๐ฉ๐๐ฑ๐"
#. Tooltip for the root button
#: ../src/math-buttons.c:150
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "๐ฎ๐ต๐ [๐๐๐ฎ๐ค+R]"
#. Tooltip for the square root button
#: ../src/math-buttons.c:153
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "๐๐๐ข๐บ ๐ฎ๐ต๐ [๐๐๐ฎ๐ค+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:156
msgid "Logarithm"
msgstr "๐ค๐ญ๐๐ป๐ฆ๐๐ฉ๐ฅ"
#. Tooltip for the natural logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:159
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "๐ฏ๐จ๐๐ผ๐ฉ๐ค ๐ค๐ญ๐๐ป๐ฆ๐๐ฉ๐ฅ"
#. Tooltip for the sine button
#: ../src/math-buttons.c:162
msgid "Sine"
msgstr "๐๐ฒ๐ฏ"
#. Tooltip for the cosine button
#: ../src/math-buttons.c:165
msgid "Cosine"
msgstr "๐๐ด๐๐ฒ๐ฏ"
#. Tooltip for the tangent button
#: ../src/math-buttons.c:168
msgid "Tangent"
msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ก๐ฉ๐ฏ๐"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
#: ../src/math-buttons.c:171
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "๐ฃ๐ฒ๐๐ป๐๐ญ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ฏ"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
#: ../src/math-buttons.c:174
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "๐ฃ๐ฒ๐๐ป๐๐ญ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ด๐๐ฒ๐ฏ"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
#: ../src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "๐ฃ๐ฒ๐๐ป๐๐ญ๐ค๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฏ๐ก๐ฉ๐ฏ๐"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:180
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ [๐๐ช๐ฏ๐๐ฎ๐ด๐ค+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:183
msgid "Boolean AND"
msgstr "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ฏ"
#. Tooltip for the boolean OR button
#: ../src/math-buttons.c:186
msgid "Boolean OR"
msgstr "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐น"
#. Tooltip for the exclusive OR button
#: ../src/math-buttons.c:189
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ง๐๐๐๐ค๐ต๐๐ฆ๐ ๐น"
#. Tooltip for the boolean NOT button
#: ../src/math-buttons.c:192
msgid "Boolean NOT"
msgstr "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ฏ๐ช๐"
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:195
msgid "Integer Component"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ด๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐"
#. Tooltip for the fractional component button
#: ../src/math-buttons.c:198
msgid "Fractional Component"
msgstr "๐๐ฎ๐จ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ด๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐"
#. Tooltip for the real component button
#: ../src/math-buttons.c:201
msgid "Real Component"
msgstr "๐ฎ๐พ๐ค ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ด๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐"
#. Tooltip for the imaginary component button
#: ../src/math-buttons.c:204
msgid "Imaginary Component"
msgstr "๐ฆ๐ฅ๐จ๐ก๐ฆ๐ฏ๐ผ๐ฆ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ด๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐"
#. Tooltip for the ones complement button
#: ../src/math-buttons.c:207
msgid "Ones' Complement"
msgstr "๐ข๐ณ๐ฏ๐ ๐๐ช๐ฅ๐๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐"
#. Tooltip for the twos complement button
#: ../src/math-buttons.c:210
msgid "Two's Complement"
msgstr "๐๐ต๐ ๐๐ช๐ฅ๐๐ค๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐"
#. Tooltip for the truncate button
#: ../src/math-buttons.c:213
msgid "Truncate"
msgstr "๐๐ฎ๐ฉ๐๐๐ฑ๐"
#. Tooltip for the start group button
#: ../src/math-buttons.c:216
msgid "Start Group [(]"
msgstr "๐๐๐ธ๐ ๐๐ฎ๐ต๐ [(]"
#. Tooltip for the end group button
#: ../src/math-buttons.c:219
msgid "End Group [)]"
msgstr "๐ง๐ฏ๐ ๐๐ฎ๐ต๐ [)]"
#. Tooltip for the assign variable button
#: ../src/math-buttons.c:222
msgid "Assign Variable"
msgstr "๐ฉ๐๐ฒ๐ฏ ๐๐บ๐ฆ๐ฉ๐๐ฉ๐ค"
#. Tooltip for the insert variable button
#: ../src/math-buttons.c:225
msgid "Insert Variable"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ ๐๐บ๐ฆ๐ฉ๐๐ฉ๐ค"
#. Tooltip for the solve button
#: ../src/math-buttons.c:231
msgid "Calculate Result"
msgstr "๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ณ๐ค๐"
#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:234
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "๐๐จ๐๐๐ผ๐ฆ๐ [๐๐๐ฎ๐ค+F]"
#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:237
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "๐๐ค๐ฝ ๐๐ฆ๐๐๐ค๐ฑ [๐ฆ๐๐๐ฑ๐]"
#. Tooltip for the undo button
#: ../src/math-buttons.c:240
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "๐ณ๐ฏ๐๐ต [๐๐๐ฎ๐ค+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:252
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "๐๐ณ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฆ๐๐ค๐ฒ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
#. Tooltip for the financial term button
#: ../src/math-buttons.c:258
msgid "Financial Term"
msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐๐ป๐ฅ"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:261
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "๐๐ณ๐ฅ ๐ ๐ ๐๐ฝ๐ ๐๐ฆ๐ก๐ฉ๐๐ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:264
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "๐๐๐ฎ๐ฑ๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
#. Tooltip for the currency button
#: ../src/math-buttons.c:279
msgid "Currency Converter"
msgstr "๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ป"
#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#: ../src/math-buttons.c:770 ../src/math-preferences.c:249
msgid "Degrees"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฐ๐"
#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
#: ../src/math-buttons.c:774 ../src/math-preferences.c:253
msgid "Radians"
msgstr "๐ฎ๐ฑ๐๐พ๐ฏ๐"
#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
#: ../src/math-buttons.c:778 ../src/math-preferences.c:257
msgid "Gradians"
msgstr "๐๐ฎ๐ฑ๐๐พ๐ฏ๐"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010โ
#: ../src/math-buttons.c:812
msgid "Binary"
msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐ผ๐ฆ"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322โ
#: ../src/math-buttons.c:816
msgid "Octal"
msgstr "๐ช๐๐๐ฉ๐ค"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
#: ../src/math-buttons.c:820
msgid "Decimal"
msgstr "๐๐ง๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ค"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2โโ
#: ../src/math-buttons.c:824
msgid "Hexadecimal"
msgstr "๐ฃ๐ง๐๐๐ฉ๐๐ง๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ค"
#. Text shown in store menu when no variables defined
#. Text shown in recall menu when no variables defined
#: ../src/math-buttons.c:1100 ../src/math-buttons.c:1145
msgid "No variables defined"
msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐บ๐ฆ๐ฉ๐๐ฉ๐ค๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
#, c-format
#: ../src/math-buttons.c:1187 ../src/math-buttons.c:1230
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
msgstr[0] "_%d ๐๐ค๐ฑ๐"
msgstr[1] "_%d ๐๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
#, c-format
#: ../src/math-buttons.c:1191 ../src/math-buttons.c:1234
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d ๐๐ค๐ฑ๐"
msgstr[1] "%d ๐๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐"
#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
#: ../src/math-buttons.c:1422
msgid ""
"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
msgstr "๐ฟ ๐๐ด๐ฏ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ ๐ฎ๐ฑ๐๐. ๐๐ซ๐ ๐๐ณ๐ฅ ๐๐ฐ ๐๐ฌ๐ฏ๐ค๐ด๐๐ฉ๐ ๐ฏ๐ฌ?"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
#: ../src/math-buttons.c:1432
msgid ""
"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
"or you may not receive any results at all."
msgstr ""
"๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ ๐ฎ๐ฑ๐๐ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐๐ฌ๐ฏ๐ค๐ด๐๐ฉ๐. ๐ฟ ๐ฅ๐ฑ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐ ๐ฆ๐ฏ๐จ๐๐๐ป๐ฉ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ณ๐ค๐๐, ๐น ๐ฟ ๐ฅ๐ฑ ๐ฏ๐ช๐ "
"๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐ ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐ฎ๐ฆ๐๐ณ๐ค๐๐ ๐จ๐ ๐ท๐ค."
#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: ../src/math-equation.c:467
msgid "No undo history"
msgstr "๐ฏ๐ด ๐ณ๐ฏ๐๐ต ๐ฃ๐ฆ๐๐๐ผ๐ฆ"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
#: ../src/math-equation.c:492
msgid "No redo history"
msgstr "๐ฏ๐ด ๐ฎ๐ฐ๐๐ต ๐ฃ๐ฆ๐๐๐ผ๐ฆ"
#: ../src/math-equation.c:860
msgid "No sane value to store"
msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ฑ๐ฏ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ ๐๐๐น"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
#: ../src/math-equation.c:1130
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "๐ด๐๐ผ๐๐ค๐ด. ๐๐ฎ๐ฒ ๐ฉ ๐๐ฆ๐๐ผ ๐ข๐ป๐ ๐๐ฒ๐"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
#, c-format
#: ../src/math-equation.c:1135
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐๐บ๐ฆ๐ฉ๐๐ฉ๐ค '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
#, c-format
#: ../src/math-equation.c:1140
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "๐๐ณ๐๐๐๐ฉ๐ฏ '%s' ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: ../src/math-equation.c:1145
msgid "Unknown conversion"
msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
#: ../src/math-equation.c:1154
msgid "Malformed expression"
msgstr "๐ฅ๐จ๐ค๐๐น๐ฅ๐ ๐ฆ๐๐๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
#: ../src/math-equation.c:1177
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "๐ฏ๐ฐ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ ๐ ๐๐ฉ๐๐๐ผ๐ฒ๐"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
#, fuzzy
#: ../src/math-equation.c:1254
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ฑ๐ฏ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ bitwise ๐๐ฆ๐๐"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
#: ../src/math-equation.c:1283
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ"
#. Digits localized for the given language
#: ../src/math-equation.c:1647
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
#: ../src/math-preferences.c:239
msgid "_Close"
msgstr "_๐๐ค๐ด๐"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:267
msgid "Fixed"
msgstr "๐๐ฆ๐๐๐"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234ร10^3
#: ../src/math-preferences.c:271
msgid "Scientific"
msgstr "๐๐ฒ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
#: ../src/math-preferences.c:275
msgid "Engineering"
msgstr "๐ง๐ฏ๐ก๐ฆ๐ฏ๐ฝ๐ฆ๐"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
#, c-format
#, fuzzy
#: ../src/math-preferences.c:286
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "๐๐ด %d ๐๐ง๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ค _๐๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
#: ../src/math-window.c:170
msgid "Unable to open help file"
msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฃ๐ง๐ค๐ ๐๐ฒ๐ค"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
#: ../src/math-window.c:201
msgid "translator-credits"
msgstr "ยท๐๐ช๐ฅ๐ฉ๐ ยท๐๐ป๐ฅ๐ฉ๐ฏ"
#. The license this software is under (GPL2+)
#, fuzzy
#: ../src/math-window.c:204
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under "
"the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) "
"any later version.\n\nGcalctool is distributed in the hope that it will be "
"useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
"of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU "
"General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy "
"of the GNU General Public License\nalong with Gcalctool; if not, write to the "
"Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA"
msgstr ""
"Gcalctool ๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ฐ ๐๐ช๐๐๐ข๐บ; ๐ฟ ๐๐จ๐ฏ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐ฆ๐ ๐ฏ/๐น ๐ฅ๐ช๐๐ฆ๐๐ฒ\n๐ฆ๐ ๐ณ๐ฏ๐๐ผ ๐ ๐๐ป๐ฅ๐ ๐ ๐ "
"ยท๐๐ฏ๐ฟ ๐ก๐ง๐ฏ๐ผ๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐จ๐ ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐๐ ๐๐ฒ\n๐ ๐๐ฎ๐ฐ ๐๐ช๐๐๐ข๐บ ๐๐ฌ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ; ๐ฒ๐๐ผ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ 2 ๐ "
"๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐, ๐น\n(๐จ๐ ๐ฟ๐ผ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ) ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐ค๐ฑ๐๐ผ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ.\n\nGcalctool ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ "
"๐ฃ๐ด๐ ๐๐จ๐ ๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐ฟ๐๐๐ฉ๐ค,\n๐๐ณ๐ ๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐ข๐ช๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฐ; ๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ ๐ฐ๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ฒ๐ ๐ข๐ช๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฐ "
"๐\n๐ฅ๐ป๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐๐ฆ๐ค๐ฆ๐๐ฆ ๐น ๐๐ฆ๐๐ฏ๐ฉ๐ ๐๐น ๐ฉ ๐๐ผ๐๐ฆ๐๐ฟ๐ค๐ผ ๐๐ป๐๐ฉ๐. ๐๐ฐ ๐\nยท๐๐ฏ๐ฟ ๐ก๐ง๐ฏ๐ผ๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐ "
"๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐น ๐ฅ๐น ๐๐ฐ๐๐ฑ๐ค๐.\n\n๐ฟ ๐๐ซ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐๐ ๐ฉ ๐๐ช๐๐ฆ ๐ ๐ ยท๐๐ฏ๐ฟ ๐ก๐ง๐ฏ๐ผ๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐ "
"๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐\n๐ฉ๐ค๐ช๐ ๐ข๐ฆ๐ Gcalctool; ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐, ๐ฎ๐ฒ๐ ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฐ ๐๐ช๐๐๐ข๐บ ๐๐ฌ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ, ๐ฆ๐๐.,\n51 "
"ยท๐๐ฎ๐จ๐๐๐ค๐ฆ๐ฏ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐, ๐๐ฆ๐๐ ๐๐ค๐น, ยท๐๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ, MA 02110-1301, USA"
#. Program name in the about dialog
#: ../src/math-window.c:221
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"
#. Copyright notice in the about dialog
#: ../src/math-window.c:225
msgid "ยฉ 1986โ2008 The Gcalctool authors"
msgstr "ยฉ 1986โ2008 ๐ Gcalctool ๐ท๐๐ผ๐"
#. Short description in the about dialog
#: ../src/math-window.c:229
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ผ ๐ข๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค ๐ฏ ๐๐ฒ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ฅ๐ด๐๐."
#. Calculator menu
#: ../src/math-window.c:354
msgid "_Calculator"
msgstr "_๐๐จ๐ค๐๐ฟ๐ค๐ฑ๐๐ผ"
#. Mode menu
#: ../src/math-window.c:356
msgid "_Mode"
msgstr "_๐ฅ๐ด๐"
#. Help menu label
#: ../src/math-window.c:358
msgid "_Help"
msgstr "_๐ฃ๐ง๐ค๐"
#. Basic menu label
#: ../src/math-window.c:360
msgid "_Basic"
msgstr "_๐๐ฑ๐๐ฆ๐"
#. Advanced menu label
#: ../src/math-window.c:362
msgid "_Advanced"
msgstr "_๐ฉ๐๐๐ญ๐ฏ๐๐"
#. Financial menu label
#: ../src/math-window.c:364
msgid "_Financial"
msgstr "_๐๐ฒ๐ฏ๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค"
#. Programming menu label
#: ../src/math-window.c:366
msgid "_Programming"
msgstr "_๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ๐ฆ๐"
#. Help>Contents menu label
#: ../src/math-window.c:368
msgid "_Contents"
msgstr "_๐๐ช๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐๐"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:103
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ฏ ๐ฆ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐๐ช๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ๐"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:116
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐น ๐ฆ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐๐ช๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ๐"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:129
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ XOR ๐ฆ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐๐ช๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ๐"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:144
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐๐ช๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ๐"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:174
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ ๐ฆ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ช๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐ช๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ ๐๐จ๐ค๐ฟ๐"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:580 ../src/mp.c:611 ../src/mp.c:1539
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐๐ฒ ๐๐ฝ๐ด ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
#: ../src/mp.c:1219 ../src/mp.c:1256
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "๐ค๐ญ๐๐ป๐ฆ๐๐ฉ๐ฅ ๐ ๐๐ฝ๐ด ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐"
#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
#: ../src/mp.c:1228
msgid "Logarithm of negative values is undefined"
msgstr "๐ค๐ญ๐๐ป๐ฆ๐๐ฉ๐ฅ ๐ ๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ๐ ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐"
#: ../src/mp.c:1604
msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
msgstr "๐ ๐๐ฌ๐ผ ๐ ๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ฆ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ๐ ๐ฆ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ ๐ฆ๐๐๐๐ด๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐๐"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
#: ../src/mp.c:1611 ../src/mp.c:1904
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "๐ ๐๐ฌ๐ผ ๐ ๐๐ฝ๐ด ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐ฉ ๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ฆ๐ ๐ง๐๐๐๐ด๐ฏ๐ฉ๐ฏ๐"
#: ../src/mp.c:1636
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "๐ฎ๐ฉ๐๐ฆ๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐๐ฝ๐ด ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐"
#: ../src/mp.c:1721
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "๐ฎ๐ต๐ ๐ฅ๐ณ๐๐ ๐๐ฐ ๐ฏ๐ช๐ฏ-๐๐ฝ๐ด"
#: ../src/mp.c:1739
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ฆ๐ ๐ฎ๐ต๐ ๐ ๐๐ฝ๐ด ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐"
#: ../src/mp.c:1745
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "๐ง๐ฏ๐ ๐ฎ๐ต๐ ๐ ๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ฆ๐ ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐ฐ๐๐ฉ๐ฏ ๐ง๐ฏ"
#: ../src/mp.c:1815
msgid "Square root is undefined for negative values"
msgstr "๐๐๐ข๐บ ๐ฎ๐ต๐ ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐ฏ๐ง๐๐ฉ๐๐ฆ๐ ๐๐จ๐ค๐ฟ๐"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
#: ../src/mp.c:1844
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "๐๐จ๐๐๐น๐พ๐ค ๐ฆ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐ฏ๐จ๐๐ผ๐ฉ๐ค ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ๐"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#, fuzzy
#: ../src/mp.c:1864
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Modulus ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ก๐ผ๐"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:278
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of ฯ (180ยฐ) from ฯโ2 (90ยฐ)"
msgstr ""
"๐๐จ๐ฏ๐ก๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐จ๐๐๐ค๐ ๐๐จ๐ ๐ธ ๐ฅ๐ฉ๐ค๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค๐ ๐ ฯ (180ยฐ) ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ฯโ2 (90ยฐ)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:323
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ ๐๐ฒ๐ฏ ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐๐จ๐ค๐ฟ๐ ๐ฌ๐๐๐ฒ๐ [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:340
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ ๐๐ด๐๐ฒ๐ฏ ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐๐จ๐ค๐ฟ๐ ๐ฌ๐๐๐ฒ๐ [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:558
msgid ""
"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ ๐ฃ๐ฒ๐๐ป๐๐ญ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ด๐๐ฒ๐ฏ ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐๐จ๐ค๐ฟ๐ ๐ค๐ง๐ ๐๐จ๐ฏ ๐น ๐ฐ๐๐ข๐ฉ๐ค ๐ ๐ข๐ณ๐ฏ"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:582
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐ ๐ฃ๐ฒ๐๐ป๐๐ญ๐ค๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฏ๐ก๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ ๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐น ๐๐จ๐ค๐ฟ๐ ๐ฌ๐๐๐ฒ๐ [-1, 1]"
|