summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
blob: bac7a8348a10b52ff58fb4088edea008edfa9e28 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
# translation of gcalctool.HEAD.mk.po to Macedonian
# translation of gcalctool.HEAD.po to
# translation of gcalctool.HEAD.po to
# translation of gcalctool.HEAD.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Ime Prezime <email@adresa.com>, 2003.
# Ivan Dimitrov <ivan34mk@yahoo.com>, 2003.
# Ilin Petkovski <krack@linux.net.mk>, 2003.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004, 2006.
# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006, 2007, 2008.
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-04 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../gcalctool/calctool.c:472
msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
msgstr "Фактор за конвертирање на километри во милји"

#: ../gcalctool/calctool.c:474
msgid "square root of 2"
msgstr "квадратен корен од 2"

#: ../gcalctool/calctool.c:475
msgid "Euler's Number (e)"
msgstr "Ојлеровиот број (e)"

#: ../gcalctool/calctool.c:476
msgid "pi"
msgstr "пи"

#: ../gcalctool/calctool.c:477
msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
msgstr "Фактор за конвертирање на сентиметри во инчи"

#: ../gcalctool/calctool.c:479
msgid "degrees in a radian"
msgstr "степени во радијан"

#: ../gcalctool/calctool.c:480
msgid "2 ^ 20"
msgstr "2 ^ 20"

#: ../gcalctool/calctool.c:481
msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
msgstr "Фактор за конвертирање од грамови во унци"

#: ../gcalctool/calctool.c:483
msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
msgstr "Фактор за конвертирање од килоџул во британски термички единици"

#: ../gcalctool/calctool.c:486
msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
msgstr "Фактор на конвертирање од кубни сантиметри во кубни инчи"

#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
#.
#: ../gcalctool/calctool.c:497 ../gcalctool/mp.c:1814
#: ../gcalctool/mpmath.c:347 ../gcalctool/mpmath.c:384
#: ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:998
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#. Translators: the following string contains two strings that
#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
#. * the second is an error message (see the last parameter in the
#. * getparam() call in the get_options() routine below.
#.
#: ../gcalctool/calctool.c:514
#, c-format
msgid "%s: %s as next argument.\n"
msgstr "%s: %s како следен аргумент.\n"

#. Translators: the following string contains two strings that
#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
#. * the second is the program version number.
#.
#: ../gcalctool/calctool.c:527
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s верзија %s\n"
"\n"

#: ../gcalctool/calctool.c:528
#, c-format
msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
msgstr "Употреба: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "

#: ../gcalctool/calctool.c:529
msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"

#: ../gcalctool/calctool.c:550
msgid "-a needs accuracy value"
msgstr "-на а му треба вредност на точност"

#: ../gcalctool/calctool.c:554 ../gcalctool/get.c:242
#, c-format
msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
msgstr "%s точноста треба да е во опсег 0-%d\n"

#: ../gcalctool/display.c:322
msgid "No undo history"
msgstr "Нема историја за отповикување"

#: ../gcalctool/display.c:336
msgid "No redo steps"
msgstr "Нема чекори за отповикување"

#: ../gcalctool/functions.c:135
msgid "Malformed function"
msgstr "Погрешна функција"

#: ../gcalctool/functions.c:145
msgid "No sane value to do bitwise shift"
msgstr "Нема разумна вредност за да се направи битово поместување"

#: ../gcalctool/functions.c:178 ../gcalctool/functions.c:227
msgid "No sane value to convert"
msgstr "Нема вистинска вредност за конвертирање"

#: ../gcalctool/functions.c:202 ../gcalctool/functions.c:244
msgid "No sane value to store"
msgstr "Нема вистинска вредност за складирање"

#: ../gcalctool/functions.c:401
msgid "Invalid number for the current base"
msgstr "Невалиден број за тековната основа"

#: ../gcalctool/functions.c:405
msgid "Too long number"
msgstr "Предлог број"

#: ../gcalctool/functions.c:409
msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
msgstr "Невалидни параметри на битовната операција"

#: ../gcalctool/functions.c:413
msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
msgstr "Невалидни параметри на операцијата со остаток"

#: ../gcalctool/functions.c:417
msgid "Math operation error"
msgstr "Грешка во математичката операција"

#: ../gcalctool/functions.c:421
msgid "Malformed expression"
msgstr "Погрешен израз"

#: ../gcalctool/get.c:263
#, c-format
msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
msgstr "%s базата треба да биде 2, 8 , 10 или 16\n"

#: ../gcalctool/get.c:278
#, c-format
msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
msgstr "%s: неважечки режим на прикажување[%s]\n"

#: ../gcalctool/get.c:293
#, c-format
msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
msgstr "%s: неважечки режим [%s]\n"

#: ../gcalctool/get.c:307
#, c-format
msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
msgstr "%s: неважечки тригонометриски режим [%s]\n"

#: ../gcalctool/gtk.c:54 ../gcalctool.desktop.in.h:1
msgid "Calculator"
msgstr "Калкулатор"

#: ../gcalctool/gtk.c:54
msgid "Calculator - Advanced"
msgstr "Калкулатор - напреден"

#: ../gcalctool/gtk.c:54
msgid "Calculator - Financial"
msgstr "Калкулатор - финансиски"

#: ../gcalctool/gtk.c:55
msgid "Calculator - Scientific"
msgstr "Калкулатор - научен"

#: ../gcalctool/gtk.c:60
#, c-format
msgid "Calculator [%s]"
msgstr "Калкулатор [%s]"

#: ../gcalctool/gtk.c:60
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Advanced"
msgstr "Калкулатор [%s] - напреден"

#: ../gcalctool/gtk.c:60
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Financial"
msgstr "Калкулатор [%s] - финансиски"

#: ../gcalctool/gtk.c:61
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Scientific"
msgstr "Калкулатор [%s] - научен"

#: ../gcalctool/gtk.c:495 ../glade/gcalctool.glade.h:385
#, no-c-format
msgid "_Other (%d) ..."
msgstr "_Друго (%d) ..."

#: ../gcalctool/gtk.c:499
#, c-format
msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place."
msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
msgstr[0] "Постави ја точноста од 0 на %d нумеричко место."
msgstr[1] "Постави ја точноста од 0 на %d нумерички места."
msgstr[2] "Постави ја точноста од 0 на %d нумерички места."

#. Translators: This refers to the current accuracy setting
#: ../gcalctool/gtk.c:505
#, c-format
msgid "Currently set to %d place."
msgid_plural "Currently set to %d places."
msgstr[0] "Моментално поставен на %d децимално место."
msgstr[1] "Моментално поставен на %d децимални мести."
msgstr[2] "Моментално поставен на %d децимални мести."

#. Factorial
#: ../gcalctool/gtk.c:537 ../glade/gcalctool.glade.h:313
msgid "Sin"
msgstr "Sin"

#: ../gcalctool/gtk.c:537
msgid "Sinh"
msgstr "Sinh"

#: ../gcalctool/gtk.c:538
msgid "Sin<sup>-1</sup>"
msgstr "Sin<sup>-1</sup>"

#: ../gcalctool/gtk.c:539
msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"

#. Factorial
#: ../gcalctool/gtk.c:541 ../glade/gcalctool.glade.h:139
msgid "Cos"
msgstr "Cos"

#: ../gcalctool/gtk.c:541
msgid "Cosh"
msgstr "Cosh"

#: ../gcalctool/gtk.c:542
msgid "Cos<sup>-1</sup>"
msgstr "Cos<sup>-1</sup>"

#: ../gcalctool/gtk.c:543
msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"

#. Factorial
#: ../gcalctool/gtk.c:545 ../glade/gcalctool.glade.h:338
msgid "Tan"
msgstr "Tan"

#: ../gcalctool/gtk.c:545
msgid "Tanh"
msgstr "Tanh"

#: ../gcalctool/gtk.c:546
msgid "Tan<sup>-1</sup>"
msgstr "Tan<sup>-1</sup>"

#: ../gcalctool/gtk.c:547
msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"

#. Translators: When the bit editor is visible, there will be two
#. * rows of ones and zeroes shown. When the number being displayed in
#. * in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will
#. * be sensitive, and they will correspond to the value of each of
#. * the bits in the displayed integer number. By clicking on any of
#. * the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled
#. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the
#. * displayed integer value to be adjusted accordingly.
#.
#: ../gcalctool/gtk.c:643
msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
msgstr ""
"Уредувачот на битови е активиран. Кликнете на вредностите на битовите за да "
"ги менувате."

#: ../gcalctool/gtk.c:1069
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
"Јован Наумовски <jovan@lugola.net>\n"
"http://mate.linux.net.mk"

#: ../gcalctool/gtk.c:1072
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"Gcalctool е слободен софтвер; можете да го редистрибуирате и/или менувате\n"
"во согласност со општата јавна ГНУ лиценца објавена од страна на\n"
"Фондацијата за слободен софтвер; можете да ја разгледате втората\n"
"или пак некоја понова верзија.\n"

#: ../gcalctool/gtk.c:1076
msgid ""
"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"Gcalctool се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен, \n"
"но без БИЛО КАКВИ ГАРАНЦИИ.  За повеќе погледнете ја \n"
"општата јавна ГНУ лиценца.\n"

#: ../gcalctool/gtk.c:1080
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
msgstr ""
"Заедно со Gcalctool треба да добиете и копија од општата и јавна\n"
"ГНУ лиценца; доколку ја нема лиценцата пишете и на Фондацијата за\n"
"слободен софтвер на следнава адреса: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  "
"02111-1307  USA\n"

#: ../gcalctool/gtk.c:1091
msgid "Gcalctool"
msgstr "Алатка Gcalctool"

#: ../gcalctool/gtk.c:1093
msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1987-2008 авторите на Gcalctool"

#: ../gcalctool/gtk.c:1095
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Калкулатор со финансиски и научен режим на работа."

#: ../gcalctool/gtk.c:1380 ../glade/gcalctool.glade.h:118
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../gcalctool/gtk.c:1398 ../glade/gcalctool.glade.h:169
msgid "F"
msgstr "F"

#: ../gcalctool/gtk.c:1579
msgid "Changing Modes Clears Calculation"
msgstr "Променувањето на режимот ја брише пресметката"

#: ../gcalctool/gtk.c:1582
msgid ""
"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
"will be reset to decimal."
msgstr ""
"Кога менувате режими, моменталната пресметка ќе биде избришана и основата ќе "
"биде вратена на децимална."

#: ../gcalctool/gtk.c:1586
msgid "_Do not warn me again"
msgstr "_Не ме предупредувај пак"

#: ../gcalctool/gtk.c:1591
msgid "C_hange Mode"
msgstr "С_мени режим"

#. translators: R is the short form of register used inter alia
#. in popup menus
#: ../gcalctool/gtk.c:1707
msgid "R"
msgstr "Р"

#: ../gcalctool/gtk.c:2127
msgid "Paste"
msgstr "Вметни"

#: ../gcalctool/gtk.c:2381
msgid "Error loading user interface"
msgstr "Грешка во вчитувањето на интерфејсот"

#: ../gcalctool/gtk.c:2383
#, c-format
msgid ""
"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
"your installation."
msgstr ""
"Датотеката со кориснички интерфејс %s недостасува или пак не може да се "
"вчита. Ве молам, проверете ја Вашата инсталација."

#: ../gcalctool/gtk.c:2607 ../gcalctool/gtk.c:2625
msgid "No."
msgstr "Бр."

#: ../gcalctool/gtk.c:2609 ../gcalctool/gtk.c:2627
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: ../gcalctool/gtk.c:2611 ../gcalctool/gtk.c:2629
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#. Set default accuracy menu item
#: ../gcalctool/gtk.c:2766 ../glade/gcalctool.glade.h:268
#, no-c-format
msgid "Reset to _Default (%d)"
msgstr "Врати на _стандардното (%d)"

#: ../gcalctool/mp.c:3152
msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
msgstr "Не се поддржани негативен X и нецелоброен Y."

#: ../gcalctool/mpmath.c:255
msgid "Error, cannot calculate cosine"
msgstr "Грешка, неможам да пресметам косинус"

#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Извршете аритметички, научни или финансиски пресметки"

#. This is a percentage sign
#: ../glade/gcalctool.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"

#. 16 bit unsigned integer
#: ../glade/gcalctool.glade.h:5
msgid "&16"
msgstr "&16"

#. 32 bit unsigned integer
#: ../glade/gcalctool.glade.h:7
msgid "&32"
msgstr "&32"

#. Left bracket
#: ../glade/gcalctool.glade.h:9
msgid "("
msgstr "("

#. Right bracket
#: ../glade/gcalctool.glade.h:11
msgid ")"
msgstr ")"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:12
msgid "+"
msgstr "+"

#. Numeric point
#: ../glade/gcalctool.glade.h:14
msgid "."
msgstr "."

#. Numeric 0
#: ../glade/gcalctool.glade.h:16
msgid "0"
msgstr "0"

#. Numeric 1
#: ../glade/gcalctool.glade.h:18
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:19
msgid "1/<i>x</i>"
msgstr "1/<i>x</i>"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:20
msgid "1/x"
msgstr "1/x"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:21
msgid "10 places"
msgstr "10 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:22
msgid "10 to the power of displayed value [}]"
msgstr "10 на степен од прикажаната вредност [}]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:23
msgid "10 to the x"
msgstr "10 на x-та степен"

#. 10 to thepower of  x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:25
msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:26
msgid "10x"
msgstr "10x"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:27
msgid "11 places"
msgstr "11 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:28
msgid "12 places"
msgstr "12 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:29
msgid "13 places"
msgstr "13 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:30
msgid "14 places"
msgstr "14 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:31
msgid "15"
msgstr "15"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:32
msgid "15 places"
msgstr "15 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:33
msgid "16 bit unsigned integer"
msgstr "16-битен позитивен цел број"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:34
msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
msgstr "Прикажана 16-битна целобројна вредност без знак (])"

#. Numeric 2
#: ../glade/gcalctool.glade.h:36
msgid "2"
msgstr "2"

#. Numeric 3
#: ../glade/gcalctool.glade.h:38
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:39
msgid "31"
msgstr "31"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:40
msgid "32"
msgstr "32"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:41
msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
msgstr "Прикажана 32-битна целобројна вредност без знак ([)"

#. Numeric 4
#: ../glade/gcalctool.glade.h:43
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:44
msgid "47"
msgstr "47"

#. Numeric 5
#: ../glade/gcalctool.glade.h:46
msgid "5"
msgstr "5"

#. Numeric 6
#: ../glade/gcalctool.glade.h:48
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:49
msgid "63"
msgstr "63"

#. Numeric 7
#: ../glade/gcalctool.glade.h:51
msgid "7"
msgstr "7"

#. Numeric 8
#: ../glade/gcalctool.glade.h:53
msgid "8"
msgstr "8"

#. Numeric 9
#: ../glade/gcalctool.glade.h:55
msgid "9"
msgstr "9"

#. Shift left
#: ../glade/gcalctool.glade.h:57
msgid "<"
msgstr "<"

#. Factorial
#: ../glade/gcalctool.glade.h:59
msgid "<i>x</i>!"
msgstr "<i>x</i>!"

#. x squared. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:61
msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"

#. X to the power of y. Note that this label uses mark up and the "y" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:63
msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:64
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
"numeric base.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Забелешка:</b> Сите константни вредности се наведени во "
"децималниот броен систем.</i></small>"

#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
#: ../glade/gcalctool.glade.h:66
msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"

#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
#: ../glade/gcalctool.glade.h:68
msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"

#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
#: ../glade/gcalctool.glade.h:70
msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"

#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
#: ../glade/gcalctool.glade.h:72
msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"

#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
#: ../glade/gcalctool.glade.h:74
msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"

#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
#: ../glade/gcalctool.glade.h:76
msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"

#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
#: ../glade/gcalctool.glade.h:78
msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"

#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
#: ../glade/gcalctool.glade.h:80
msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"

#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
#: ../glade/gcalctool.glade.h:82
msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"

#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
#: ../glade/gcalctool.glade.h:84
msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"

#. This is the calculate result button (=)
#: ../glade/gcalctool.glade.h:86
msgid "="
msgstr "="

#. Shift right
#: ../glade/gcalctool.glade.h:88
msgid ">"
msgstr ">"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:89
msgid "A"
msgstr "A"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:90
msgid "AND"
msgstr "И"

#. Abs is short for Absolute
#: ../glade/gcalctool.glade.h:92
msgid "Abs"
msgstr "Апсо."

#: ../glade/gcalctool.glade.h:93
msgid "Absolute value"
msgstr "Апсолутна вредност"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:94
msgid "Absolute value [u]"
msgstr "Апсолутна вредност [u]"

#. Accuracy
#: ../glade/gcalctool.glade.h:96
msgid "Acc"
msgstr "Acc"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:97
msgid "Accuracy"
msgstr "Точност"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:98
msgid "Add"
msgstr "Додаj"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:99
msgid "Add [+]"
msgstr "Собирање [+]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:100
msgid "Advanced"
msgstr "Напреден"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:101
msgid "B"
msgstr "B"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:102
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:103
msgid "Base 10 log [G]"
msgstr "Логаритам со основа 10 [G]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:104
msgid "Base 2 log [H]"
msgstr "Логаритам со основа 2 [H]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:105
msgid "Basic"
msgstr "Основен"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:106
msgid "Bitwise AND"
msgstr "Двонасочно И"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:107
msgid "Bitwise AND [&]"
msgstr "Двонасочно И [&]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:108
msgid "Bitwise NOT"
msgstr "Двонасочно НЕ"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:109
msgid "Bitwise NOT [~]"
msgstr "Bitwise НЕ [~]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:110
msgid "Bitwise OR"
msgstr "Bitwise ИЛИ"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:111
msgid "Bitwise OR [|]"
msgstr "Двонасочно ИЛИ [|]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:112
msgid "Bitwise XNOR"
msgstr "Bitwise НИЛИ"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:113
msgid "Bitwise XNOR [n]"
msgstr "Двонасочно ексклузивно НИЛИ [n]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:114
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "Двонасочно ексклузивно ИЛИ"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:115
msgid "Bitwise XOR [x]"
msgstr "Bitwise X ИЛИ [x]"

#. Bksp is short for Backspace
#: ../glade/gcalctool.glade.h:117
msgid "Bksp"
msgstr "Bksp"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:119
msgid "CE"
msgstr "CE"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:120
msgid "Calculate result"
msgstr "Пресметај резултат"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:121
msgid "Calculate result [=]"
msgstr "Пресметај резултат [=]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:122
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Зн_ак:"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
msgid "Change Sign [C]"
msgstr "Промени знак [C]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:124
msgid "Change sign"
msgstr "Промени знак"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:125
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:126
msgid "Clear displayed value [Escape]"
msgstr "Избриши ја прикажаната вредност [Escape]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:127
msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
msgstr ""
"Избриши ја прикажаната вредност и било која парцијална пресметка [Shift "
"Delete]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:128
msgid "Clear entry"
msgstr "Исчисти запис"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:129
msgid "Click a _value or description to edit it:"
msgstr "Притиснете врз вредност или опис за да го измените:"

#. Clr is short for Clear
#: ../glade/gcalctool.glade.h:131
msgid "Clr"
msgstr "Clr"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:132
msgid "Compounding term"
msgstr "Збирен израз"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:133
msgid "Compounding term [m]"
msgstr "Збирен израз [m]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:134
msgid "Con"
msgstr "Конст"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:135
msgid "Constants"
msgstr "Константи"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:136
msgid "Constants [#]"
msgstr "Константи [#]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:137
msgid "Copy selection"
msgstr "Копирај го избраното"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:140
msgid "Cosine [J]"
msgstr "Косинус [J]"

#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
#. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../glade/gcalctool.glade.h:144
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:145
msgid "D"
msgstr "D"

#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../glade/gcalctool.glade.h:148
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:149
msgid "De_grees"
msgstr "Сте_пени"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:150
msgid "Divide"
msgstr "Дели"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:151
msgid "Divide [/]"
msgstr "Дели [/]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:152
msgid "Double-declining depreciation"
msgstr "Двојно опаѓачка девалвација"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:153
msgid "Double-declining depreciation [D]"
msgstr "Двојно опаѓачка девалвација [D]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:154
msgid "E"
msgstr "E"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:155
msgid "E to the x"
msgstr "Е до x"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:156
msgid "E_ng"
msgstr "А_нглиски"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:157
msgid "Edit Constants"
msgstr "Измени константи"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:158
msgid "Edit Constants..."
msgstr "Измени константи..."

#: ../glade/gcalctool.glade.h:159
msgid "Edit Functions"
msgstr "Измени функции"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:160
msgid "Edit Functions..."
msgstr "Измени функции..."

#: ../glade/gcalctool.glade.h:161
msgid "End group of calculations [)]"
msgstr "Заврши група на пресметки [)]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:162
msgid "Enter an exponential number [E]"
msgstr "Внеси експоненцијална вредност [E]"

#. Exchange with register
#: ../glade/gcalctool.glade.h:164
msgid "Exch"
msgstr "Разм."

#: ../glade/gcalctool.glade.h:165
msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
msgstr "Размени ја прикажаната вредност со меморискиот регистар [X]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:166
msgid "Exchange with register"
msgstr "Размени со регистар"

#. Exponential
#: ../glade/gcalctool.glade.h:168
msgid "Exp"
msgstr "Експ."

#: ../glade/gcalctool.glade.h:170
msgid "Factorial"
msgstr "Факториел"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:171
msgid "Factorial of displayed value [!]"
msgstr "Факториел од прикажаната вредност [!]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:172
msgid "Financial"
msgstr "Финансиски"

#. Fractional portion
#: ../glade/gcalctool.glade.h:174
msgid "Frac"
msgstr "Дел"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:175
msgid "Fractional portion"
msgstr "Дропкин дел"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:176
msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
msgstr "Децималниот дел од прикажаната вредност [:]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:177
msgid "Fun"
msgstr "Забава"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:178
msgid "Future value"
msgstr "Идна вредност"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:179
msgid "Future value [v]"
msgstr "Идна вредност [v]"

#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../glade/gcalctool.glade.h:182
msgid "Fv"
msgstr "Fv"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:183
msgid "Gr_adians"
msgstr "Гра_диенти"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:184
msgid "H_yp"
msgstr "H_yp"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:185
msgid "He_x"
msgstr "Хе_ксално"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:186
msgid "Hexadecimal digit A"
msgstr "Хексадецимална цифра А"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:187
msgid "Hexadecimal digit A [a]"
msgstr "Хексадецимална цифра А [a]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:188
msgid "Hexadecimal digit B"
msgstr "Хексадецимална цифра B"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:189
msgid "Hexadecimal digit B [b]"
msgstr "Хексадецимална цифра B [b]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:190
msgid "Hexadecimal digit C"
msgstr "Хексадецимална цифра C"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:191
msgid "Hexadecimal digit C [c]"
msgstr "Хексадецимална цифра C [c]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:192
msgid "Hexadecimal digit D"
msgstr "Хексадецимална цифра Д"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:193
msgid "Hexadecimal digit D [d]"
msgstr "Хексадецимална цифра D [d]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:194
msgid "Hexadecimal digit E"
msgstr "Хексадецимална цифра Е"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:195
msgid "Hexadecimal digit E [e]"
msgstr "Хексадецимална цифра [e]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:196
msgid "Hexadecimal digit F"
msgstr "Хексадецимална цифра F"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:197
msgid "Hexadecimal digit F [f]"
msgstr "Хексадецимална цифра F [f]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:198
msgid "Insert ASCII Value"
msgstr "Вметни аски (ASCII) вредност"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:199
msgid "Insert ASCII value"
msgstr "Вметни ASCII вредност"

#. Integer portion
#: ../glade/gcalctool.glade.h:201
msgid "Int"
msgstr "Int"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:202
msgid "Integer portion"
msgstr "Целоброен дел"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:203
msgid "Integer portion of displayed value [i]"
msgstr "Целобројниот дел од прикажаната вредност [i]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:204
msgid "Left bracket"
msgstr "Лева заграда"

#. Natural logarithm
#: ../glade/gcalctool.glade.h:206
msgid "Ln"
msgstr "Ln"

#. Factorial
#: ../glade/gcalctool.glade.h:208
msgid "Log<sub>10</sub>"
msgstr "Log<sub>10</sub>"

#. Factorial
#: ../glade/gcalctool.glade.h:210
msgid "Log<sub>2</sub>"
msgstr "Log<sub>2</sub>"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:211
msgid "Memory Registers"
msgstr "Мемориски регистри"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:212
msgid "Mod"
msgstr "Режим"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:213
msgid "Modulus Division [M]"
msgstr "Делење на модули [M]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:214
msgid "Multiply"
msgstr "Помножи"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:215
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Помножи [*]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:216
msgid "NOT"
msgstr "НЕ"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:217
msgid "Natural log [N]"
msgstr "Природен логаритам [N]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:218
msgid "Numeric 0"
msgstr "Нумеричко 0"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:219
msgid "Numeric 1"
msgstr "Нумеричко 1"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:220
msgid "Numeric 2"
msgstr "Нумеричко 2"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:221
msgid "Numeric 3"
msgstr "Нумеричко 3"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:222
msgid "Numeric 4"
msgstr "Нумеричко 4"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:223
msgid "Numeric 5"
msgstr "Нумеричко 5"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:224
msgid "Numeric 6"
msgstr "Нумеричко 6"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:225
msgid "Numeric 7"
msgstr "Нумеричко 7"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:226
msgid "Numeric 8"
msgstr "Нумеричко 8"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:227
msgid "Numeric 9"
msgstr "Нумеричко 9"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:228
msgid "Numeric point"
msgstr "Нумеричка точка"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:229
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:230
msgid "Paste selection"
msgstr "Вменти го избраното"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:231
msgid "Payment period"
msgstr "Период на исплата"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:232
msgid "Payment period [t]"
msgstr "Период на исплата [t]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:233
msgid "Percentage"
msgstr "Проценти"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:235
#, no-c-format
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Процент [%]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:236
msgid "Periodic interest rate"
msgstr "Периодична каматна стапка"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:237
msgid "Periodic interest rate [T]"
msgstr "Периодична каматна стапка [T]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:238
msgid "Periodic payment"
msgstr "Периодична наплата"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:239
msgid "Periodic payment [P]"
msgstr "Периодична наплата [P]"

#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../glade/gcalctool.glade.h:242
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:243
msgid "Present value"
msgstr "Сегашна вредност"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:244
msgid "Present value [p]"
msgstr "Сегашна вредност [p]"

#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../glade/gcalctool.glade.h:247
msgid "Pv"
msgstr "Pv"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:248
msgid "Quit the calculator"
msgstr "Излези од калкулаторот"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:249
msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
msgstr "Подигни ја прикажаната вредност на степен y [^]"

#. Random number
#: ../glade/gcalctool.glade.h:251
msgid "Rand"
msgstr "Случаен"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:252
msgid "Random number"
msgstr "Случаен број"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:253
msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
msgstr "Случаен број од опсегот 0,0 до 1,0 [?]"

#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#.
#.
#.
#.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:260
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"

#. Retrieve from register
#: ../glade/gcalctool.glade.h:262
msgid "Rcl"
msgstr "Rcl"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:263
msgid "Reciprocal"
msgstr "Реципрочно"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:264
msgid "Reciprocal [r]"
msgstr "Реципрочно [r]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:265
msgid "Redo"
msgstr "Повтори"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:266
msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
msgstr "Отстрани го најдесниот карактер од прикажаната вредност [Backspace]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:269
msgid "Result Region"
msgstr "Регион за резултат"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:270
msgid "Retrieve from register"
msgstr "Поврати од регистер"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:271
msgid "Retrieve memory register to display [R]"
msgstr "Прикажи ја вредноста на меморискиот регистар []"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:272
msgid "Right bracket"
msgstr "Десна заграда"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:273
msgid "Scientific"
msgstr "Научен"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:274
msgid "Set Precision"
msgstr "Постави прецизност"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:275
msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
msgstr "Подеси ја точноста од 0 до 9 нумерички места [A]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:276
msgid "Set display type to engineering format"
msgstr "Промени го типот на приказот во технички формат"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:277
msgid "Set display type to fixed-point format"
msgstr "Промени го типот на приказот во формат со фиксна децимална точка"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:278
msgid "Set display type to scientific format"
msgstr "Промени го типот на приказот во научен формат"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:279
msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
msgstr "Подеси ја хиперболичната опција за тригонометриските функции"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:280
msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
msgstr "Постави ја опцијата инверзно за тригонометриски функции"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:281
msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
msgstr "Промени ја нумеричката основа во бинарна (основа 2)"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:282
msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
msgstr "Промени ја нумеричката основа во децимална (основа 10)"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:283
msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
msgstr "Промени ја нумеричката основа во хексадецимална (основа 16)"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:284
msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
msgstr "Промени ја нумеричката основа во октална (основа 8)"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:285
msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgstr "Тригонометрискиот режим да смета во степени"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:286
msgid "Set trigonometric type to gradians"
msgstr "Постави го тригонометрискиот тип во градијани"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:287
msgid "Set trigonometric type to radians"
msgstr "Постави го тригонометрискиот тип во радијани"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:288
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
msgstr "Помести ја прикажаната вредност 1-15 места налево [<]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:289
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
msgstr "Помести ја прикажаната вредност 1-15 места надесно [>]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:290
msgid "Shift left"
msgstr "Помести на лево"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:291
msgid "Shift right"
msgstr "Помести на десно"

#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
#. and zeroes shown. When the number being displayed in
#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:295
msgid "Show Bit Editor"
msgstr "Покажи уредувач на битови"

#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
#. and zeroes shown. When the number being displayed in
#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:299
msgid "Show Bit _Editor"
msgstr "Покажи _уредувач на битови"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:300
msgid "Show T_housands Separator"
msgstr "Покажи ги нули_те од десно"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:301
msgid "Show _Trailing Zeroes"
msgstr "Покажи ги _нулите од десно"

#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
#. and zeroes shown. When the number being displayed in
#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:305
msgid "Show bit editor"
msgstr "Покажи уредувач на битови"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:306
msgid "Show help contents"
msgstr "Покажи ги помошните содржини"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:307
msgid "Show memory registers"
msgstr "Покажи ги мемориските регистри"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:308
msgid "Show the About Gcalctool dialog"
msgstr "Покажи го дијалогот „За“"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:309
msgid "Show thousands separator"
msgstr "Покажи го оделувачот за илјади"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:310
msgid "Show trailing zeroes"
msgstr "Покажи ги нулите од десно"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:311
msgid "Significant _places:"
msgstr "Значајни _места:"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:314
msgid "Sine [K]"
msgstr "Синус [K]"

#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../glade/gcalctool.glade.h:317
msgid "Sln"
msgstr "Sln"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:318
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:319
msgid "Square [@]"
msgstr "Квадрат [@]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:320
msgid "Square root"
msgstr "Корен"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:321
msgid "Square root [s]"
msgstr "Корен [s]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:322
msgid "Start group of calculations [(]"
msgstr "Започни група на пресметки [(]"

#. Store to register
#: ../glade/gcalctool.glade.h:324
msgid "Sto"
msgstr "Sto"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:325
msgid "Store displayed value in memory register [S]"
msgstr "Зачувај ја прикажаната вредност во меморискиот регистар [S]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:326
msgid "Store to register"
msgstr "Складирај во регистрите"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:327
msgid "Straight-line depreciation"
msgstr "Девалвација по права линија"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:328
msgid "Straight-line depreciation [l]"
msgstr "Девалвација по права линија [l]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:329
msgid "Subtract"
msgstr "Одземање"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:330
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Одземај [-]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:331
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
msgstr "Девалвација според збирот на цифрите на годините"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:332
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
msgstr "Девалвација според збирот на цифрите на годините [y]"

#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../glade/gcalctool.glade.h:336
msgid "Syd"
msgstr "Syd"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:339
msgid "Tangent [L]"
msgstr "Тангенс [L]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:340
msgid "Ten to the x"
msgstr "Десет до x"

#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../glade/gcalctool.glade.h:343
msgid "Term"
msgstr "Временски термин"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:344
msgid "Undo"
msgstr "Отповикај"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:345
msgid "User-defined functions"
msgstr "Функции дефинирани од корисникот"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:346
msgid "User-defined functions [F]"
msgstr "Функции дефинирани од корисникот [f]"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:347
msgid "X to the y"
msgstr "X до y"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:348
msgid "XNOR"
msgstr "Екслкузивно НИЛИ"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:349
msgid "XOR"
msgstr "Ексклузивно ИЛИ"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:350
msgid "_0 significant places"
msgstr "_0 значајни места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:351
msgid "_1 place"
msgstr "_1 место"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:352
msgid "_1 significant place"
msgstr "_1 значајно место"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:353
msgid "_2 places"
msgstr "_2 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:354
msgid "_2 significant places"
msgstr "_2 значајни места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:355
msgid "_3 places"
msgstr "_3 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:356
msgid "_3 significant places"
msgstr "_3 значајни места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:357
msgid "_4 places"
msgstr "_4 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:358
msgid "_4 significant places"
msgstr "_4 значајни места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:359
msgid "_5 places"
msgstr "_5 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:360
msgid "_5 significant places"
msgstr "_5 значајни места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:361
msgid "_6 places"
msgstr "_6 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:362
msgid "_6 significant places"
msgstr "_6 значајни места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:363
msgid "_7 places"
msgstr "_7 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:364
msgid "_7 significant places"
msgstr "_7 значајни места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:365
msgid "_8 places"
msgstr "_8 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:366
msgid "_8 significant places"
msgstr "_8 значајни места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:367
msgid "_9 places"
msgstr "_9 места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:368
msgid "_9 significant places"
msgstr "_9 значајни места"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:369
msgid "_Advanced"
msgstr "_Напреден"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:370
msgid "_Basic"
msgstr "_Основен"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:371
msgid "_Bin"
msgstr "_Бинарно"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:372
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калкулатор"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:373
msgid "_Contents"
msgstr "_Содржини"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:374
msgid "_Dec"
msgstr "_Децимално"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:375
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:376
msgid "_Financial"
msgstr "_Финансиски"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:377
msgid "_Fix"
msgstr "_Фиксно"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:378
msgid "_Help"
msgstr "_Помош"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:379
msgid "_Insert"
msgstr "_Вметни"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:380
msgid "_Insert ASCII value..."
msgstr "_Вметни ASCII вредности..."

#: ../glade/gcalctool.glade.h:381
msgid "_Inv"
msgstr "_Inv"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:382
msgid "_Memory Registers"
msgstr "_Мемориски регистри"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:383
msgid "_Oct"
msgstr "_Октално"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:386
msgid "_Radians"
msgstr "_Радијани"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:387
msgid "_Redo"
msgstr "_Повтори"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:388
msgid "_Sci"
msgstr "_Научно"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:389
msgid "_Scientific"
msgstr "_Научен"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:390
msgid "_Set"
msgstr "_Постави"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:391
msgid "_Undo"
msgstr "_Отповикај"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:392
msgid "_View"
msgstr "_Поглед"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:393
msgid "e to the power of displayed value [{]"
msgstr "е на степен од прикажаната вредност [{]"

#. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:395
msgid "e<sup>x</sup>"
msgstr "e<sup>x</sup>"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:396
msgid "ex"
msgstr "ex"

#. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:400
msgid "register 0"
msgstr "register 0"

#. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:404
msgid "register 1"
msgstr "register 1"

#. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:408
msgid "register 2"
msgstr "register 2"

#. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:412
msgid "register 3"
msgstr "register 3"

#. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:416
msgid "register 4"
msgstr "register 4"

#. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:420
msgid "register 5"
msgstr "register 5"

#. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:424
msgid "register 6"
msgstr "register 6"

#. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:428
msgid "register 7"
msgstr "register 7"

#. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:432
msgid "register 8"
msgstr "register 8"

#. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
#: ../glade/gcalctool.glade.h:436
msgid "register 9"
msgstr "register 9"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:437
msgid "x2"
msgstr "x2"

#: ../glade/gcalctool.glade.h:438
msgid "xy"
msgstr "xy"

#. This is a plus-minus sign (+/-)
#: ../glade/gcalctool.glade.h:440
msgid "±"
msgstr "±"

#. This is a multiplication sign (*)
#: ../glade/gcalctool.glade.h:442
msgid "×"
msgstr "×"

#. this is a division sign (÷)
#: ../glade/gcalctool.glade.h:444
msgid "÷"
msgstr "÷"

#. This is a minus sign (-)
#: ../glade/gcalctool.glade.h:446
msgid "−"
msgstr "−"

#. This is a square root sign
#: ../glade/gcalctool.glade.h:448
msgid "√"
msgstr "√"