diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:51:44 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:51:44 -0300 |
commit | 0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428 (patch) | |
tree | 47d329edd31c67eaa36b2147780e37e197e901b5 /help/es | |
download | mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.bz2 mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 150 |
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po new file mode 100644 index 00000000..7ed3ac32 --- /dev/null +++ b/help/es/es.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of mate-control-center.help.HEAD.po to Español +# maria <[email protected]>, 2006. +# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2006. +# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-control-center.help.HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-23 22:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:34+0100\n" +"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" +"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: C/control-center.xml:11(para) +msgid "" +"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup " +"their MATE experience. It can let you configure anything from the behavior " +"of your window borders to the default font type." +msgstr "" +"El Centro de control de MATE proporciona un lugar para el usuario para " +"establecer su experiencia en MATE. Puede dejarle configurar cualquier cosa " +"desde el comportamiento de los márgenes de su ventana hasta la tipografía " +"predeterminada." + +#: C/control-center.xml:15(title) +msgid "Control Center" +msgstr "Centro de control" + +#: C/control-center.xml:18(firstname) +msgid "Kevin" +msgstr "Kevin" + +#: C/control-center.xml:18(surname) +msgid "Breit" +msgstr "Breit" + +#: C/control-center.xml:22(year) +msgid "2001, 2002" +msgstr "2001, 2002" + +#: C/control-center.xml:23(holder) +msgid "Ximian, Inc." +msgstr "Ximian, Inc." + +#: C/control-center.xml:27(publishername) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyecto de documentación de MATE" + +#: C/control-center.xml:32(revnumber) +msgid "2.14" +msgstr "2.14" + +#: C/control-center.xml:33(date) +msgid "2006-03" +msgstr "2006-03" + +#: C/control-center.xml:38(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU " +"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later " +"version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the " +"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">here</" +"ulink>." +msgstr "" +"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " +"los términos de la <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> " +"Licencia Libre de Documentación de GNU </citetitle></ulink>, versión 1.1 o " +"cualquier versión posterior publicada por la Fundación de Software Libre sin " +"Secciones Variables, sin textos en la portada, y sin textos en la " +"contraportada. Una copia de la licencia puede encontrarse <ulink type=\"help" +"\" url=\"mate-help:fdl\">aquí</ulink>." + +#: C/control-center.xml:50(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the " +"MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial " +"caps." +msgstr "" +"Muchos de los nombres usados por compañías para distinguir sus productos y " +"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " +"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " +"proyecto de documentación las reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " +"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." + +#: C/control-center.xml:59(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center." +msgstr "Este manual describe la versión 1.5.7 del Centro de control de MATE." + +#: C/control-center.xml:65(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#: C/control-center.xml:66(para) +msgid "" +"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window " +"from which to launch all preference tools." +msgstr "" +"El <application>Centro de control de MATE</application> proporciona una " +"ventana desde la que lanzar todas las herramientas de preferencias." + +#: C/control-center.xml:69(para) +msgid "" +"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type " +"<command>mate-control-center</command> in a terminal window." +msgstr "" +"Para lanzar el <application>Centro de control MATE</application>, teclee " +"<command>mate-control-center</command> en una ventana de terminal." + +#: C/control-center.xml:73(para) +msgid "" +"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>." +msgstr "" +"Para ayuda en el uso de las herramientas de preferencias, ver la <ulink type=" +"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs\">Guía del Usuario</ulink>." + +#: C/control-center.xml:77(title) +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: C/control-center.xml:78(para) +msgid "" +"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all " +"preference tools installed on your system in a window. Select a preference " +"tool to see its description in the status bar." +msgstr "" +"El <application>Centro de control MATE</application> muestra en una ventana " +"iconos para todas las herramientas de preferencias instaladas en su sistema. " +"Seleccione una herramienta de preferencias y verá su descripción en la barra " +"de estado." + +#: C/control-center.xml:80(para) +msgid "To open a preference tool, double-click on its icon." +msgstr "Para abrir una herramienta de preferencias, pulse dos veces en su icono." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/control-center.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jorge González <[email protected]>, 2008.\n" +"María Majadas <[email protected]>, 2005." + |