summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 21:51:44 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 21:51:44 -0300
commit0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428 (patch)
tree47d329edd31c67eaa36b2147780e37e197e901b5 /help/fr
downloadmate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.bz2
mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'help/fr')
-rw-r--r--help/fr/fr.po149
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..83b23f5e
--- /dev/null
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# French translation of mate-control-center documentation.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-control-center
+# documentation package.
+#
+# Jonathan Ernst <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-control-center documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-19 12:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 00:34+0100\n"
+"Last-Translator: Jonathan Ernst <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+
+#: ../C/control-center.xml:11(para)
+msgid ""
+"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup "
+"their MATE experience. It can let you configure anything from the behavior "
+"of your window borders to the default font type."
+msgstr ""
+"Le centre de contrôle MATE est le lieu central permettant à l'utilisateur "
+"de configurer son environnement MATE. Il permet d'en configurer chaque "
+"élément, du comportement des bordures de fenêtres à la police par défaut."
+
+#: ../C/control-center.xml:15(title)
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centre de contrôle"
+
+#: ../C/control-center.xml:18(firstname)
+msgid "Kevin"
+msgstr "Kevin"
+
+#: ../C/control-center.xml:18(surname)
+msgid "Breit"
+msgstr "Breit"
+
+#: ../C/control-center.xml:22(year)
+msgid "2001, 2002"
+msgstr "2001, 2002"
+
+#: ../C/control-center.xml:23(holder)
+msgid "Ximian, Inc."
+msgstr "Ximian, Inc."
+
+#: ../C/control-center.xml:27(publishername)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projet de documentation MATE"
+
+#: ../C/control-center.xml:32(revnumber)
+msgid "2.14"
+msgstr "2.14"
+
+#: ../C/control-center.xml:33(date)
+msgid "2006-03"
+msgstr "03/2006"
+
+#: ../C/control-center.xml:38(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU "
+"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
+"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">here</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la licence <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl"
+"\"><citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle></ulink>, Version "
+"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
+"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
+"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
+"ce <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">lien</ulink>."
+
+#: ../C/control-center.xml:50(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
+"MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
+"caps."
+msgstr ""
+"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
+"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
+"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
+"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
+"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
+
+#: ../C/control-center.xml:59(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center."
+msgstr "Ce manuel documente la version 1.5.7 du centre de contrôle MATE."
+
+#: ../C/control-center.xml:65(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: ../C/control-center.xml:66(para)
+msgid ""
+"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window "
+"from which to launch all preference tools."
+msgstr ""
+"Le <application>centre de contrôle MATE</application> fournit une fenêtre "
+"unique depuis laquelle tous les outils de préférences peuvent être démarrés."
+
+#: ../C/control-center.xml:69(para)
+msgid ""
+"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type "
+"<command>mate-control-center</command> in a terminal window."
+msgstr ""
+"Pour lancer le <application>centre de contrôle MATE</application>, tapez "
+"<command>mate-control-center</command> dans une fenêtre de terminal."
+
+#: ../C/control-center.xml:73(para)
+msgid ""
+"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation des outils de préférences, "
+"consultez le <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs\">guide "
+"d'utilisation</ulink>."
+
+#: ../C/control-center.xml:77(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilisation"
+
+#: ../C/control-center.xml:78(para)
+msgid ""
+"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all "
+"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
+"tool to see its description in the status bar."
+msgstr ""
+"Le <application>centre de contrôle MATE</application> affiche dans une "
+"fenêtre une icône pour chaque outil de préférences installé sur votre "
+"système. Sélectionnez un outil de préférences pour afficher sa description "
+"dans la barre d'état."
+
+#: ../C/control-center.xml:80(para)
+msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
+msgstr "Pour ouvrir un outil de préférences, double-cliquez sur son icône."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../C/control-center.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jonathan Ernst <[email protected]>, 2006."