summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/id/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 21:51:44 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 21:51:44 -0300
commit0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428 (patch)
tree47d329edd31c67eaa36b2147780e37e197e901b5 /help/id/id.po
downloadmate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.bz2
mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'help/id/id.po')
-rw-r--r--help/id/id.po144
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
new file mode 100644
index 00000000..203d8b9b
--- /dev/null
+++ b/help/id/id.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Indonesian translation for mate-control-center.
+# Copyright (C) 2010 mate-control-center's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-control-center mate-2-32\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 01:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 21:55+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE Indonesian Translation Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+
+#: C/control-center.xml:11(para)
+msgid ""
+"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup "
+"their MATE experience. It can let you configure anything from the behavior "
+"of your window borders to the default font type."
+msgstr ""
+"Pusat Pengaturan MATE menyediakan tempat terpusat bagi pengguna untuk "
+"mengatur pengalaman MATE mereka. Dia memungkinkan Anda mengatur apapun dari "
+"perilaku batas jendela Anda sampai jenis fonta bawaan."
+
+#: C/control-center.xml:15(title)
+msgid "Control Center"
+msgstr "Pusat Pengaturan"
+
+#: C/control-center.xml:18(firstname)
+msgid "Kevin"
+msgstr "Kevin"
+
+#: C/control-center.xml:18(surname)
+msgid "Breit"
+msgstr "Breit"
+
+#: C/control-center.xml:22(year)
+msgid "2001, 2002"
+msgstr "2001, 2002"
+
+#: C/control-center.xml:23(holder)
+msgid "Ximian, Inc."
+msgstr "Ximian, Inc."
+
+#: C/control-center.xml:27(publishername)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
+
+#: C/control-center.xml:32(revnumber)
+msgid "2.14"
+msgstr "2.14"
+
+#: C/control-center.xml:33(date)
+msgid "2006-03"
+msgstr "2006-03"
+
+#: C/control-center.xml:38(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU "
+"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
+"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">here</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi "
+"dokumen ini di bawah ketentuan <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl"
+"\"><citetitle>Lisensi GNU Free Documentation</citetitle><ulink/>, Versi 1.1 "
+"atau versi lebih baru yang diterbitkan oleh Free Software Foundation tanpa "
+"Invariant Section, tanpa Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. "
+"Salinan lisensi ini dapat diperoleh <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl"
+"\">di sini</ulink>."
+
+#: C/control-center.xml:50(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
+"MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
+"caps."
+msgstr ""
+"Banyak nama yang digunakan oleh perusahaan untuk membedakan produk dan jasa "
+"diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut muncul dalam "
+"dokumentasi MATE, dan anggota dari Proyek Dokumentasi MATE dibuat sadar "
+"atas merek dagang tersebut, maka nama-nama dicetak dengan huruf besar atau "
+"huruf awal huruf besar."
+
+#: C/control-center.xml:59(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center."
+msgstr "Manual ini menjelaskan Pusat Pengaturan MATE versi 1.5.7."
+
+#: C/control-center.xml:65(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Pengantar"
+
+#: C/control-center.xml:66(para)
+msgid ""
+"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window "
+"from which to launch all preference tools."
+msgstr ""
+"<application>Pusat Pengaturan MATE</application> menyediakan jendela "
+"tunggal tempat meluncurkan semua alat preferensi."
+
+#: C/control-center.xml:69(para)
+msgid ""
+"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type "
+"<command>mate-control-center</command> in a terminal window."
+msgstr ""
+"Untuk meluncurkan <application>Pusat Pengaturan MATE</application>, "
+"ketikkan <command>mate-control-center</command> di suatu jendela terminal."
+
+#: C/control-center.xml:73(para)
+msgid ""
+"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Untuk bantuan tentang memakai alat preferensi, lihat <ulink type=\"help\" "
+"url=\"ghelp:user-guide?prefs\">Panduan Pengguna</ulink>."
+
+#: C/control-center.xml:77(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Cara pakai"
+
+#: C/control-center.xml:78(para)
+msgid ""
+"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all "
+"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
+"tool to see its description in the status bar."
+msgstr "<application>Pusat Pengaturan MATE</application> "
+
+#: C/control-center.xml:80(para)
+msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
+msgstr "Untuk membuka suatu alat preferensi, klik ganda pada ikonnya."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/control-center.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andika Triwidada <[email protected]>, 2010."