diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-03-13 17:18:15 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-03-13 17:18:15 +0100 |
commit | 3103b06b90f73d7882dff5770063dc320d74c3a1 (patch) | |
tree | d20c77ab1481218f1751b86f02cf432dd2b60252 /po/am.po | |
parent | a42440ef8227adcc7351a8eb88e35b4f0c359798 (diff) | |
download | mate-control-center-3103b06b90f73d7882dff5770063dc320d74c3a1.tar.bz2 mate-control-center-3103b06b90f73d7882dff5770063dc320d74c3a1.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 1341 |
1 files changed, 669 insertions, 672 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002 -# samson <[email protected]>, 2013-2016 +# samson <[email protected]>, 2013-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 16:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:43+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-08 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 03:58+0000\n" +"Last-Translator: samson <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "" "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " "Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'ገጽታ መቀየሪያ: የ ሜት-አቀራረብ-ባህሪዎች: ዴስክቶፕ:', 'የሚወዱትን መተግባሪያ ማሰናጃ-ነባር-መተግባሪያ-ባህሪዎች: ዴስክቶፕ' ]" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2 msgid "Task names and associated .desktop files" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." -msgstr "" +msgstr "በ መቆጣጠሪያ-ማእከል ስራ ላይ የሚታየውን ስም አስከትለው በ \";\" መለያያ ከዛ የ ፋይል ስም የ ተዛመደ ከ .ዴስክቶፕ ፋይል ስራው የሚጀምርበት" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4 msgid "Close the control-center when a task is activated" @@ -47,39 +47,39 @@ msgstr "እውነት ከሆነ መቆጣጠሪያ-ማእከሉ ይዘጋል \" � #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6 msgid "Exit shell on start action performed" -msgstr "" +msgstr "መውጫ ከ shell ተግባሩ መፈጸም በሚጀምር ጊዜ" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያ ይዘጋ እንደሆን shell ተግባሩ መፈጸም በሚጀምር ጊዜ" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8 msgid "Exit shell on help action performed" -msgstr "" +msgstr "መውጫ ከ shell የ እርዳታ ተግባር በሚፈጸም ጊዜ" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -msgstr "" +msgstr "shell ይዘጋ እንደሆን መወሰኛ የ እርዳታ ተግባር በሚፈጸም ጊዜ" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10 msgid "Exit shell on add or remove action performed" -msgstr "" +msgstr "መውጫ ከ shell መጨመሪያ እና ማስወገጃ ተግባር በሚፈጸም ጊዜ" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." -msgstr "" +msgstr "shell ይዘጋ እንደሆን መጠቆሚያ ተግባር መፈጸሚያ በሚጨመር ወይንም በሚወገድ ጊዜ " #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -msgstr "" +msgstr "ከ shell መውጫ ተግባር መፈጸሚያ በሚሻሻል ወይንም በሚጠፋ ጊዜ " #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." -msgstr "" +msgstr "ከ shell መውጫ ተግባር መፈጸሚያ በሚሻሻል ወይንም በሚጠፋ ጊዜ " #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14 msgid "More backgrounds URL" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "ተጨማሪ የመደቦች URL" msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" " link will not appear." -msgstr "" +msgstr "URL ተጨማሪ የ ዴስክቶፕ መደብ ለማግኛ: ባዶ ሀረግ ከ ተሰናዳ አገናኙ አይታይም" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16 msgid "More themes URL" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "ተጨማሪ የገጽታ URL" msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" " will not appear." -msgstr "" +msgstr "URL ተጨማሪ የ ዴስክቶፕ መደብ ለማግኛ: ባዶ ሀረግ ከ ተሰናዳ አገናኙ አይታይም " #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keybinding" @@ -115,9 +115,10 @@ msgstr "ትእዛዝ" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4 msgid "Command associated with a custom keybinding." -msgstr "" +msgstr "ትእዛዝ የ ተዛመደ ከ ቁልፍ ማጣመሪያ ማስተካከያ ጋር" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 +#: ../font-viewer/font-view.c:181 msgid "Name" msgstr "ስም " @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "የ ምስል/የ ምልክት ድንበር" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "" +msgstr "በ ምልክቱ እና በ ምስሉ ዙሪያ የ ድንበር ስፋት ለ ማስጠንቀቂያ ንግግር" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 msgid "Alert Type" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "የማስጠንቀቂያ ቁልፎች" msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "በማስጠንቀቂያ ንግግር ውስጥ የሚታዩት ቁልፎች" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:219 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:207 msgid "Show more _details" msgstr "ተጨማሪ _ዝርዝሮች ማሳያ " @@ -162,16 +163,16 @@ msgid "No Image" msgstr "ምስል የለም " #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298 -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:692 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "ምስሎች" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:787 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780 msgid "All Files" msgstr "ሁሉንም ፋይሎች " -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:454 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446 #, c-format msgid "About %s" msgstr "ስለ %s" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "አካሉ በስራ ላይ ነው " #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occurred" -msgstr "" +msgstr "የ ኢንተርኔት ስህተት ተፈጥሯል" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "የጣት አሻራ መግቢያ ማስቻያ" msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." -msgstr "" +msgstr "በ ጣት አሻራ ለ መግባት እርስዎ አንዱን የ እርስዎን ጣት አሻራ ማስቀመጥ አለብዎት በ መጠቀም ይህን '%s' አካል" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 msgid "Swipe finger on reader" @@ -343,21 +344,21 @@ msgstr "ጣት ይምረጡ" msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ የ ጣት አሻራ ተሳክቶ ተቀምጧል: አሁን እርስዎ የ ጣት አሻራ በ መጠቀም መግባት ይችላሉ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 msgid "Child exited unexpectedly" -msgstr "" +msgstr "ልጁ ሳይታሰብ ወጥቷል" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -msgstr "" +msgstr "መዝጋት አልተቻለም backend_stdin IO ጣቢያ: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -msgstr "" +msgstr "መዝጋት አልተቻለም backend_stdin IO ጣቢያ: %s " #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "ተረጋግጧል! " msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ የ መግቢያ ቃል ተቀይሯል እርስዎ ካረጋገጡ በኋላ: እባክዎን እንደገና-ያረጋግጡ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 msgid "That password was incorrect." @@ -415,39 +416,39 @@ msgid "The new password has already been used recently." msgstr "አዲሱን የመግቢያ ቃል ቀደም ሲል ተጠቅመውበታል " #. translators: Unable to launch <program>: <error message> -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "ማስጀመር አልተቻለም %s: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829 msgid "Unable to launch backend" msgstr "ተተኪውን ማስጀመር አልተቻለም " -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:834 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 msgid "A system error has occurred" msgstr "የስርአት ስህተት ተፈጥሯል" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:854 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:850 msgid "Checking password..." msgstr "የመግቢያ ቃሉን በመመርመር ላይ..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:934 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "ይጫኑ <b>የመግቢያ ቃል መቀየሪያን</b> የመግቢያ ቃሉን ለመቀየር " -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:937 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "እባክዎን የመግቢያ ቃሉን ይጻፉ <b>አዲስ የመግቢያ ቃል</b> በሜዳ ውስጥ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 msgid "" "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "እባክዎን የመግቢያ ቃሉን እንደገና ይጻፉ <b>እባክዎን አዲሱን የመግቢያ ቃል እንደገና ይጻፉ</b> በሜዳ ውስጥ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:947 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "ሁለቱ የመግቢያ ቃሎች እኩል አይደሉም " @@ -456,132 +457,132 @@ msgid "Change password" msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ " #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "የመ_ግቢያ ቃል መቀየሪያ " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 msgid "Change your password" msgstr "የመ_ግቢያ ቃልዎን መቀየሪያ " -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን የ መግቢያ ቃል ለ መቀየር: ያስገቡ የ አሁኑ የ መግቢያ ቃል በ ማስገቢያ ሜዳ ውስጥ ከ ታች በኩል እና ይጫኑ <b>ማረጋገጫ</b>.\nእርስዎ ካረጋገጡ በኋላ: አዲሱን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ: እንደገና ይጻፉ ለ ማረጋገጥ እና ይጫኑ <b>የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "Current _password:" msgstr "የአሁኑ _መግቢያ ቃል :" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 msgid "_New password:" msgstr "_አዲሱ የመግቢያ ቃል:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Retype new password:" msgstr "_እንደገና ይጻፉ አዲሱን የመግቢያ ቃል:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 msgid "_Authenticate" msgstr "_ማረጋገጫ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 -msgid "Change pa_ssword" -msgstr "የመ_ግቢያ ቃል መቀየሪያ " - #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "የ ቴክኖሎጂ እርዳታ ምርጫዎች" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "መዝጊያ እና _መውጫ" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Assistive Technologies" msgstr "የ ቴክኖሎጂ እርዳታ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 msgid "_Preferred Applications" msgstr "_የመረጡዋቸው መፈጸሚያዎች" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "ወደ ተመረጡት መተገበሪያዎች ንግግር መዝለያ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "የ ቴክኖሎጂ እርዳታ _ማስቻያ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." -msgstr "" +msgstr "የ እርዳታ ቴክኖሎጂ ማስቻያ መቀየሪያ ውጤታማ አይሆንም በሚቀጥለው እስከሚገቡ ድረስ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 msgid "Preferences" msgstr "ምርጫዎች" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 msgid "_Keyboard Accessibility" msgstr "የ _ፊደል ገበታ ጋር መድረሻ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" msgstr "ወደ ተመረጡት የ ፊደል ገበታ መድረሻ ንግግር መዝለያ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 msgid "_Mouse Accessibility" msgstr "_አይጥ ጋር መድረሻ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" msgstr "ወደ ተመረጡት የ አይጥ መድረሻ ንግግር መዝለያ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "መግ_ቢያ ጋር መድረሻ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "ወደ ተመረጡት የ መግቢያ መድረሻ ንግግር መዝለያ" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "መዝጊያ እና _መውጫ" - #: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚገቡ ጊዜ ማስጀመር የሚፈልጉትን ገጽታ ያስችሉ" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "የግድግዳ ወረቀት መጨመሪያ" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:696 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" msgstr "ሁሉንም ፋይሎች" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:61 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "የተጠቃሚን ገጽታ ፋይል መጫን አልተቻለም: %s" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157 msgid "Specify the filename of a theme to install" -msgstr "" +msgstr "የሚገጠመውን የ ፋይል ስም ገጽታ ይወስኑ" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158 msgid "filename" msgstr "የፋይል ስም" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:172 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -msgstr "" +msgstr "የሚታየውን ገጽ ስም ይወስኑ:\n(ገጽታ: መደብ: ፊደል: ገጽታዎች)" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:450 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:397 msgid "page" msgstr "ገጽ" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:180 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[የግድግዳ ወረቀት...]" @@ -592,17 +593,10 @@ msgstr "ነባር ጠቋሚ " #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658 +#: ../font-viewer/font-view.c:275 ../font-viewer/font-view.c:509 msgid "Install" msgstr "መግጠሚያ" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:269 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1608 -#, c-format -msgid "" -"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " -"'%s' is not installed." -msgstr "" - #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646 msgid "Apply Background" msgstr "መደብ መፈጸሚያ " @@ -615,47 +609,47 @@ msgstr "ፊደል መፈጸሚያ " msgid "Revert Font" msgstr "ፊደሉን እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:700 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ ገጽታ የሚያቀርበው መደብ እና ፊደል እንዲሁም መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል የሚያቀርበው እንደ ነበር ይመለሳል" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:702 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ ገጽታ የሚያቀርበው መደብ: እንዲሁም መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል የሚያቀርበው እንደ ነበር ይመለሳል" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:704 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695 msgid "The current theme suggests a background and a font." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ ገጽታ መደብ እና ፊደል ያቀርባል" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:706 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ ገጽታ የሚያቀርበው መደብ: እንዲሁም መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል የሚያቀርበው እንደ ነበር ይመለሳል " -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:708 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699 msgid "The current theme suggests a background." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ ገጽታ መደብ ያቀርባል" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:710 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." -msgstr "" +msgstr "መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል እንደ ነበር መመለስ ይቻላል" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 msgid "The current theme suggests a font." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ ገጽታ ፊደል ያሳስባል" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1028 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019 msgid "Custom" msgstr "ማስተካከያ:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 msgid "Font Rendering Details" -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል መፈጸሚያ ዝርዝር" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 msgid "R_esolution:" @@ -684,7 +678,7 @@ msgstr "ንዑስ_ፒክስል (LCDs)" #. font hinting #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "ጥቆማ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 msgid "N_one" @@ -704,7 +698,7 @@ msgstr "_ሙሉ " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 msgid "Subpixel Order" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ ፒክስል ደንብ" #. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 @@ -716,285 +710,285 @@ msgstr "RGB" msgid "_BGR" msgstr "_BGR" -#. vertical hinting, pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 -msgid "_VRGB" -msgstr "_VRGB" - #. vertical hinting, pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 -msgid "Appearance Preferences" -msgstr "የአቀራረብ ምርጫዎች" +msgid "Customize Theme" +msgstr "ገጽታ ማስተካከያ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 -msgid "Save _As..." -msgstr "ማስቀመጫ _እንደ..." +msgid "Controls" +msgstr "መቆጣጠሪያዎች " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "ማ_ስተካከያ..." +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "የ አሁኑ መቆጣጠሪያ ገጽታ የ ቀለም ገጽታ አይደግፍም" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 -msgid "_Install..." -msgstr "_መግጠሚያ..." +msgid "_Tooltips:" +msgstr "የ _መጠቆሚያው ጫፍ:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 -msgid "Get more themes online" -msgstr "ተጨማሪ ገጽታዎች ከ መስመር ላይ ያግኙ" +msgid "Text" +msgstr "ጽሁፍ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 -msgid "Theme" -msgstr "ገጽታ" +msgid "Background" +msgstr "መደብ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 -msgid "_Style:" -msgstr "_ዘዴ:" +msgid "_Windows:" +msgstr "_መስኮቶች:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 -msgid "C_olors:" -msgstr "ቀ_ለሞች:" +msgid "_Input boxes:" +msgstr "_ማስገቢያ ሳጥኖች:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "ቀለሙን ለመወሰን ንግግሩን መክፈቻ " +msgid "_Selected items:" +msgstr "የ _ተመረጡት እቃዎች:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 -msgid "Get more backgrounds online" -msgstr "ተጨማሪ መደቦች ከ መስመር ላይ ያግኙ" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_እንደነበር መመለሻ ወደ ነባሩ " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "_Add..." -msgstr "_መጨመሪያ..." +msgid "Colors" +msgstr "ቀለሞች" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 -msgid "Background" -msgstr "መደብ" +msgid "Window Border" +msgstr "የ መስኮት ወሰን" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 -msgid "_Document font:" -msgstr "_የሰነድ ፊደል:" +msgid "Icons" +msgstr "ምልክቶች" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 -msgid "Des_ktop font:" -msgstr "የዴስ_ክቶፕ ፊደሎች :" +msgid "_Size:" +msgstr "_መጠን:" +#. small threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 -msgid "_Window title font:" -msgstr "የመስኮት አርእስት ፊደል:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Small" +msgstr "ትንሽ " +#. large threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 -msgid "_Fixed width font:" -msgstr "_የተወሰነ የፊደል ስፋት:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Large" +msgstr "ትልቅ " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 -msgid "_Application font:" -msgstr "_የመተግበሪያ ፊደል:" +msgid "Pointer" +msgstr "ጠቋሚ " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 -msgid "Rendering" -msgstr "" +msgid "Save Theme As..." +msgstr "ገጽታውን ማስቀመጫ እንደ..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "" +msgid "Save _background image" +msgstr "ማስቀመጫ _የመደብ ምስል " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "በ ጥሩ ማነ_ፃጸሪያ" +msgid "Save _notification theme" +msgstr "የ _ማስታወቂያ ገጽታ ማስቀመጫ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 -msgid "Best _shapes" -msgstr "በ ጥሩ _ቅርጽ :" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "_ስም:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 -msgid "_Monochrome" -msgstr "ጥቁር እና ነጭ" +msgid "_Description:" +msgstr "_መግለጫ:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 -msgid "D_etails..." -msgstr "ዝ_ርዝሮች..." +msgid "Text below items" +msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች ስር " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 -msgid "Fonts" -msgstr "ፊደሎች " +msgid "Text beside items" +msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች አጠገብ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 -msgid "Menus and Toolbars" -msgstr "ዝርዝር እና እቃ መደርደሪያ" +msgid "Icons only" +msgstr "ምልክቶች ብቻ " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "_ምልክቶች በ ዝርዝር ውስጥ ማሳያ" +msgid "Text only" +msgstr "ጽሁፍ ብቻ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 -msgid "_Editable menu shortcut keys" -msgstr "" +msgid "Solid color" +msgstr "ሙሉ ቀለም " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "የ እቃ መደርደሪያ _ቁልፍ ምልክት:" +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "የ አግድም ከፍታ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 -msgid "Preview" -msgstr "ቅድመ እይታ " +msgid "Vertical gradient" +msgstr "የ ቁመት ከፍታ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 -msgid "_File" -msgstr "_ፋይል" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 -msgid "Edit" -msgstr "ማረሚያ" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "Tile" msgstr "መደርደሪያ" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 msgid "Zoom" msgstr "ማሳያ" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 msgid "Center" msgstr "መሀከል " -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "Scale" msgstr "መጠን " -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 msgid "Stretch" msgstr "መለጠጫ" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "ስንዝር" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "የአቀራረብ ምርጫዎች" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "Save _As..." +msgstr "ማስቀመጫ _እንደ..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "ማ_ስተካከያ..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 -msgid "Solid color" -msgstr "ሙሉ ቀለም " +msgid "_Install..." +msgstr "_መግጠሚያ..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "የ አግድም ከፍታ" +msgid "Get more themes online" +msgstr "ተጨማሪ ገጽታዎች ከ መስመር ላይ ያግኙ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "የ ቁመት ከፍታ" +msgid "Theme" +msgstr "ገጽታ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 -msgid "Text below items" -msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች ስር " +msgid "_Style:" +msgstr "_ዘዴ:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 -msgid "Text beside items" -msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች አጠገብ" +msgid "C_olors:" +msgstr "ቀ_ለሞች:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 -msgid "Icons only" -msgstr "ምልክቶች ብቻ " +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "ቀለሙን ለመወሰን ንግግሩን መክፈቻ " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 -msgid "Text only" -msgstr "ጽሁፍ ብቻ" +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "ተጨማሪ መደቦች ከ መስመር ላይ ያግኙ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 -msgid "Customize Theme" -msgstr "" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "_መጨመሪያ..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 -msgid "Controls" -msgstr "መቆጣጠሪያዎች " +msgid "_Application font:" +msgstr "_የመተግበሪያ ፊደል:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 -msgid "The current controls theme does not support color schemes." -msgstr "" +msgid "_Document font:" +msgstr "_የሰነድ ፊደል:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 -msgid "_Tooltips:" -msgstr "_የመጠቆሚያው ጫፍ:" +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "የ ዴስ_ክቶፕ ፊደሎች :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 -msgid "_Selected items:" -msgstr "_የተመረጡት እቃዎች:" +msgid "_Window title font:" +msgstr "የ _መስኮት አርእስት ፊደል:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 -msgid "_Input boxes:" -msgstr "_ማስገቢያ ሳጥኖች:" +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "_የተወሰነ የፊደል ስፋት:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 -msgid "_Windows:" -msgstr "_መስኮቶች:" +msgid "Rendering" +msgstr "መፈጸሚያ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 -msgid "Text" -msgstr "ጽሁፍ" +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "ንዑስ_ፒክስል ማለስለሻ (LCDs)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_እንደነበር መመለሻ ወደ ነባሩ " +msgid "Best _shapes" +msgstr "በ ጥሩ _ቅርጽ :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 -msgid "Colors" -msgstr "ቀለሞች" +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "በ ጥሩ ማነ_ፃጸሪያ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 -msgid "Window Border" -msgstr "የመስኮት ወሰን" +msgid "_Monochrome" +msgstr "ጥቁር እና ነጭ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 -msgid "Icons" -msgstr "ምልክቶች" +msgid "D_etails..." +msgstr "ዝ_ርዝሮች..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 -msgid "_Size:" -msgstr "_መጠን:" +msgid "Fonts" +msgstr "ፊደሎች " -#. small threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 -msgid "Small" -msgstr "ትንሽ " +msgid "Menus and Toolbars" +msgstr "ዝርዝር እና እቃ መደርደሪያ" -#. large threshold #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 -msgid "Large" -msgstr "ትልቅ " +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "_ምልክቶች በ ዝርዝር ውስጥ ማሳያ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 -msgid "Pointer" -msgstr "ጠቋሚ " +msgid "_Editable menu shortcut keys" +msgstr "_ሊታረም የሚችል ዝርዝር አቋራጭ ቁልፍ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 -msgid "Save Theme As..." -msgstr "ገጽታውን ማስቀመጫ እንደ..." +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "የ እቃ መደርደሪያ _ቁልፍ ምልክት:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 -msgid "_Name:" -msgstr "_ስም:" +msgid "Preview" +msgstr "ቅድመ እይታ " #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 -msgid "_Description:" -msgstr "_መግለጫ:" +msgid "_File" +msgstr "_ፋይል" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 -msgid "Save _background image" -msgstr "ማስቀመጫ _የመደብ ምስል " +msgid "Edit" +msgstr "ማረሚያ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 -msgid "Save _notification theme" -msgstr "" +msgid "Interface" +msgstr "ገጽታ" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Appearance" @@ -1002,7 +996,7 @@ msgstr "አቀራረብ " #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Customize the look of the desktop" -msgstr "" +msgstr "የ ዴስክቶፕ መልክ ማስተካከያ" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 msgid "Theme Installer" @@ -1010,7 +1004,7 @@ msgstr "ገጽታ መግጠሚያ " #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -msgstr "" +msgstr "ለ ዴስክቶፕ አካሎች የ ተለያዩ ገጽታዎች መግጠሚያ" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 msgid "Mate Theme Package" @@ -1020,30 +1014,30 @@ msgstr "የሜት ጥቅል ገጽታ " msgid "No Desktop Background" msgstr "የዴስክቶፕ መደብ አልተገኘም " -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:318 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 msgid "unknown" msgstr "ያልታወቀ" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:325 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 msgid "Slide Show" msgstr "ተንሸራታች ማሳያ" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:327 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" msgstr "ምስል " -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:333 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" msgstr "በርካታ መጠኖች " #. translators: x pixel(s) by y pixel(s) -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:336 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 #, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "%d %s በ %d %s" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:338 -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:340 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "ፒክስል " @@ -1053,7 +1047,7 @@ msgstr[1] "ፒክስሎች" #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file #. * Artist: wallpaper author -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:349 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -1066,7 +1060,7 @@ msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nፎልደር: %s\nከያኒ: %s" #. * Image missing #. * Folder: /path/to/file #. * Artist: wallpaper author -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:364 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -1075,7 +1069,7 @@ msgid "" "Artist: %s" msgstr "<b>%s</b>\n%s\nፎልደር: %s\nከያኒ: %s" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:369 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" msgstr "ምስሉ አልተገኘም " @@ -1107,7 +1101,7 @@ msgstr "\"%s\" ዋጋ ያለው ገጽታ አይደለም " msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ዋጋ ያለው ገጽታ አይደለም: ምናልባት የ ገጽታ ሞተር ይሆናል እርስዎ ገጽታ የሚያሰናዱበት" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379 #, c-format @@ -1144,24 +1138,24 @@ msgstr "ጊዚያዊ ዳይሬክቶሪ መፍጠር አልተቻለም" msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "አዲሱ ገጽታ ተሳክቶ ተገጥሟል " -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:665 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658 msgid "No theme file location specified to install" -msgstr "" +msgstr "ለ መግጠም ምንም የ ገጽታ ፋይል አልተገለጸም" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "በቂ ፍቃድ የለም ገጽታውን ለ መግጠም በ:\n%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:769 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762 msgid "Select Theme" msgstr "ገጽታ ይምረጡ " -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773 msgid "Theme Packages" -msgstr "የገጽታ ጥቅሎች " +msgstr "የ ገጽታ ጥቅሎች " #: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 #, c-format @@ -1170,10 +1164,10 @@ msgstr "የ ገጽታው ስም መኖር አለበት" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "" +msgstr "ገጽታው ቀደም ብሎ ነበር: እርስዎ ሊቀይሩት ይፈልጋሉ?" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:466 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446 msgid "_Overwrite" msgstr "_በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ " @@ -1187,7 +1181,7 @@ msgstr "ገጽታውን ማጥፋት አይቻልም " #: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 msgid "Could not install theme engine" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽታ ሞተር መግጠም አልተቻለም" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" @@ -1198,7 +1192,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 #, c-format msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ምልክት መከመሪያ መጫን አልተቻለም '%s'\n" #: ../capplets/common/capplet-util.c:88 #, c-format @@ -1216,7 +1210,7 @@ msgid "Copying '%s'" msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ '%s'" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:317 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 msgid "Copying files" msgstr "ፋይሎችን ኮፒ በማድረግ ላይ" @@ -1234,7 +1228,7 @@ msgstr "ከ URI" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 msgid "URI currently transferring from" -msgstr "" +msgstr "URI አሁን በማስተላለፍ ላይ ከ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 msgid "To URI" @@ -1242,23 +1236,23 @@ msgstr "ወደ URI" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 msgid "URI currently transferring to" -msgstr "" +msgstr "URI አሁን በማስተላለፍ ላይ ወደ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 msgid "Fraction completed" -msgstr "" +msgstr "ክፍልፋይ ተፈጽሟል" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 msgid "Fraction of transfer currently completed" -msgstr "" +msgstr "አሁን የ ማስተላለፊያው ክፍልፋይ ተፈጽሟል" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 msgid "Current URI index" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ URI ማውጫ" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 msgid "Current URI index - starts from 1" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ URI ማውጫ - የሚጀምረው ከ 1" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 msgid "Total URIs" @@ -1268,16 +1262,16 @@ msgstr "ጠቅላላ URIs" msgid "Total number of URIs" msgstr "ጠቅላላ ቁጥር የ URIs" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:460 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ፋይሉ '%s' ቀደም ሲል ነበር ፡ ባላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ? " -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:463 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443 msgid "_Skip" msgstr "_መዝለያ" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:464 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 msgid "Overwrite _All" msgstr "በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ሁሉንም " @@ -1286,21 +1280,21 @@ msgstr "በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ሁሉንም " msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" " not installed." -msgstr "" +msgstr "ይህ ገጽታ እንደሚፈለገው ላይሆን ይችላል ምክንያቱም የሚፈለገው የ GTK+ theme '%s' አልተገጠመም" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." -msgstr "" +msgstr "ይህ ገጽታ እንደሚፈለገው ላይሆን ይችላል ምክንያቱም የሚፈለገው የ የ መስኮት ገጽታ '%s' አልተገጠመም" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" " not installed." -msgstr "" +msgstr "ይህ ገጽታ እንደሚፈለገው ላይሆን ይችላል ምክንያቱም የሚፈለገው ምልክት ገጽታ '%s' አልተገጠመም" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 @@ -1317,12 +1311,12 @@ msgstr "ዋናውን ገጽታ መጫን አልተቻለም" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -msgstr "" +msgstr "እባክዎን አፕሌቱ በትክክል መገጠሙን ያረጋግጡ" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:692 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ ስም ይወስኑ ለማሳየት የ (internet|multimedia|system|a11y)" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:698 msgid "- MATE Default Applications" @@ -1330,7 +1324,7 @@ msgstr "- የሜት ነባር መተገበሪያዎች" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 msgid "Web Browser" -msgstr "የዌብ መቃኛ" +msgstr "የ ዌብ መቃኛ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 msgid "Mail Reader" @@ -1347,7 +1341,7 @@ msgstr "_ትእዛዝ: " #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 #, no-c-format msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -msgstr "" +msgstr "ሁሉም %s ሁኔታዎች ይቀየራሉ በ ዋናው አገናኝ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 msgid "Run in t_erminal" @@ -1379,7 +1373,7 @@ msgstr "የጽሑፍ ማቀናጃ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 msgid "Terminal Emulator" -msgstr "" +msgstr "ተርሚናል ተመሳሳዮች" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 msgid "File Manager" @@ -1415,7 +1409,7 @@ msgstr "_ሲጀምር ማስኬጃ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "Mobility" -msgstr "" +msgstr "እንቅስቃሴ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 msgid "Run at st_art" @@ -1432,7 +1426,7 @@ msgstr "የ መመልከቻው ምርጫዎች " #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 msgid "Apply system-wide" -msgstr "" +msgstr "በ ስርአቱ-ሙሉ መፈጸሚያ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 msgid "" @@ -1473,7 +1467,7 @@ msgid "Off" msgstr "ማጥፊያ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496 msgid "Monitor" msgstr "መመልከቻ" @@ -1487,29 +1481,29 @@ msgstr "_ክፍሉን መጨመሪያ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 msgid "Set as primary" -msgstr "" +msgstr "እንደ ቀዳሚ ማሰናጃ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 msgid "Sets the selected monitor as primary." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን መመልከቻ እንደ ቀዳሚ ማሰናጃ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346 msgid "Normal" msgstr "መደበኛ " #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:574 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512 msgid "Left" -msgstr "በግራ " +msgstr "በ ግራ " #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:573 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 msgid "Right" -msgstr "በቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20 msgid "Upside-down" @@ -1521,7 +1515,7 @@ msgstr "ማሳያ" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "" +msgstr "ሪዞሊሽን እና ቦታ መቀየሪያ የ መመልከቻውን እና ማሳያውን" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format @@ -1542,11 +1536,11 @@ msgstr "" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 msgid "This program can only be used by the root user" -msgstr "" +msgstr "ይህን ፕሮግራም መጠቀም የሚችለው root ተጠቃሚ ብቻ ነው" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 msgid "The source filename must be absolute" -msgstr "" +msgstr "የ ፋይሉ ስም ምንጭ ፍጹም መሆን አለበት" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 @@ -1567,11 +1561,11 @@ msgstr "%s መደበኛ ፋይል መሆን አለበት\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" -msgstr "" +msgstr "ይህ ፕሮግራም መሄድ ያለበት በዚህ ብቻ ነው pkexec(1)" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" -msgstr "" +msgstr "PKEXEC_UID እንደ ኢንቲጀር ዋጋ መሰናዳት አለበት" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program @@ -1585,7 +1579,7 @@ msgstr "%s የ እርስዎ መሆን አለበት\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" -msgstr "" +msgstr "%s ምንም የ ዳይሬክቶሪ አካላቶች እንዲኖረው አያስፈልግም\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format @@ -1606,18 +1600,18 @@ msgstr "እንደገና መሰየም አልተቻለንም %s ወደ %s: %s\n" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" -msgstr "" +msgstr "በርካታ-መመልከቻ ማሰናጃ መግጠሚያ ለ ሁሉም ስርአት" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" -msgstr "" +msgstr "በርካታ-መመልከቻ ማሰናጃ ለ ሁሉም ተጠቃሚዎች ለ መግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 msgid "Upside Down" msgstr "መገልበጫ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -1626,249 +1620,249 @@ msgstr "%d Hz" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1669 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631 #, c-format msgid "Mirror Screens" -msgstr "" +msgstr "መመልከቻ ማንፀባረቂያ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "መመልከቻ: %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:591 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1525 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." -msgstr "" +msgstr "መመልከቻ ይምረጡ ባህሪውን ለ መቀየር: ይጎትቱ አቀማመጡን ለማስተካከል" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2147 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067 msgid "Could not save the monitor configuration" -msgstr "" +msgstr "የ መመልከቻ ማሰናጃ ማስቀመጥ አልተቻለም" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2169 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" -msgstr "" +msgstr "የ bus ክፍለ ጊዜ ማሳያ መፈጸሚያ ማሰናጃ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2188 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108 msgid "Could not detect displays" msgstr "ማስያውን ፈልጎ ማግኘት አልተቻለም" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2400 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316 msgid "The monitor configuration has been saved" -msgstr "" +msgstr "የ መመልከቻ ማሰናጃ ተቀምጧል" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2402 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." -msgstr "" +msgstr "ይህን ማሰናጃ ይጠቀማል በሚቀጥለው ጊዜ ተጠቃሚ ሲገባ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 msgid "Could not set the default configuration for monitors" -msgstr "" +msgstr "ለ መመልከቻው ነባር ማሰናጃውን መመለስ አልተቻለም" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2495 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411 msgid "Could not get screen information" -msgstr "" +msgstr "የ መመልከቻ መረጃ ማግኘት አልተቻለም" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:25 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." msgstr "አዲስ አቋራጭ..." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "አፍጣኝ ቁልፍ" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "አፍጣኝ ማሻሻያ" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" -msgstr "" +msgstr "አፍጣኝ ቁልፍ ኮድ" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" -msgstr "" +msgstr "ማፍጠኛ ዘዴ" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "የአፍጣኙ አይነት" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:235 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 #: ../typing-break/drwright.c:501 msgid "Disabled" msgstr "የተሰናከለ " -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:220 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<ያልታወቀ ተግባር>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1024 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1614 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610 msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "አቋራጭ ማስተካከያ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1194 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "አዲሱን አቋራጭ ማስቀመጥ አልተቻለም" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1270 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "" +msgstr "ይህን አቋራጭ \"%s\" መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ይህን ቁልፍ በ መጠቀም መጻፍ አይቻልም: \nእባክዎን ሌላ ቁልፍ ይጠቀሙ እንደ መቆጣጠሪያ: Alt ወይንም Shift በ ተመሳሳይ ጊዜ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1302 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "ይህን አቋራጭ \"%s\" ቀደም ብለው ተጠቅመውበታል ለ\n\"%s\"" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አቋራጭ እንደገና ከ መደቡ \"%s\", የ \"%s\" አቋራጭ ይሰናከላል" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310 msgid "_Reassign" msgstr "_እንደገና መመደቢያ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1569 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565 msgid "Too many custom shortcuts" -msgstr "" +msgstr "በርካታ አቋራጭ ማስተካከያ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1857 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853 msgid "Action" msgstr "ተግባር" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875 msgid "Shortcut" msgstr "አቋራጭ" #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr " አቋራጭ ማስተካከያ " + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "C_ommand:" +msgstr "ት_እዛዝ:" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "የፊደል ገበታ አቋራጭ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." -msgstr "" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 -msgid "Custom Shortcut" -msgstr "" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 -msgid "C_ommand:" -msgstr "ት_እዛዝ:" +msgstr "አቋራጭ ቁልፍ ለማረም: ይጫኑ ተመሳሳይ ረድፍ እና ይጻፉ አዲስ የ ቁልፍ ጥምረት: ወይንም ይጫኑ የኋሊት ደምሳሽን" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" -msgstr "" +msgstr "ለ ትእዛዝ አቋራጭ ቁልፍ ይመድቡ" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "" +msgstr "ማሰናጃ ይፈጽሙ እና ያቋርጡ (ተስማሚ ብቻ: አሁን በ ረዳቱ የሚያዘውን)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219 msgid "Start the page with the typing break settings showing" -msgstr "" +msgstr "ገጽ ማስጀመሪያ ከ መጻፊያ መጨረሻ ጋር በሚያሳይ" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" -msgstr "" +msgstr "ገጽ ማስጀመሪያ ከ መጻፊያ መጨረሻ ጋር በሚያሳይ " -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:234 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- የ ሜት የፊደል ገበታ ምርጫዎች" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ገበታ መድረሻ ለ ድምፅ ምላሽ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376 msgid "General" msgstr "ባጠቃላይ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" -msgstr "" +msgstr "ቢፕ ድምፅ ማሰሚያ _መድረሻ ገጽታዎች በሚበራ ወይንም በሚጠፋ ጊዜ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" -msgstr "" +msgstr "ዽምፅ አሰማ የ _መቀየሪያ ቁልፍ ስጫን" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 -msgid "Visual cues for sounds" -msgstr "" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "ተጣባቂ ቁልፍ " #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 -msgid "Show _visual feedback for the alert sound" -msgstr "" +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "ድምፅ አሰማ የ _ማሻሻያ ቁልፍ ስጫን" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 -msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "" +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "ለ ድምፆች የሚታይ ተረኛ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 -msgid "Flash entire _screen" -msgstr "" +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "_የሚታዩ ምላሾች ለ ማስጠንቀቂያ ድምፅ ማሳያ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "የ _መስኮት አርእስት መደርደሪያ ማሳያ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "ጠቅላላ _መመልከቻውን ማሳያ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 msgid "Slow Keys" msgstr "ዝግተኛ ቁልፍ" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 msgid "Beep when a key is pr_essed" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ በሚ_ጫኑበት ጊዜ ድምጽ ማሰሚያ " -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 msgid "Beep when key is _accepted" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ _በሚቀበል ጊዜ ድምጽ ማሰሚያ " -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 msgid "Beep when key is _rejected" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ _በማይቀበል ጊዜ ድምጽ ማሰሚያ " -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 msgid "Bounce Keys" msgstr "መዝለያ ቁልፎች" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 -msgid "Beep when a key is reje_cted" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 -msgid "Sticky Keys" -msgstr "ተጣባቂ ቁልፍ " - #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 -msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -msgstr "" +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "ቁልፍ በማይ_ቀበል ጊዜ ድምጽ ማሰሚያ " #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Preferences" @@ -1880,7 +1874,7 @@ msgstr "መድገሚያ ቁልፎች " #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ መጫኛ _ይደገማሉ ቁልፍ ተጭነው ሲይዙ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 msgid "_Delay:" @@ -1897,7 +1891,7 @@ msgstr "አጭር " #. slow acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 msgid "Slow" msgstr "በዝግታ " @@ -1912,7 +1906,7 @@ msgstr "ረጅም " #. fast acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 msgid "Fast" msgstr "ፈጣን" @@ -1935,15 +1929,15 @@ msgstr "የመጠቆሚያ ብልጭ ድርግም ባይ ፍጥነት" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ገበታ ዝርዝር እቅድ በ ተጠቃሚ የ ተመረጠው" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ገበታ እቅድ ይምረጡ ለ መጨመር" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ፊደል ገበታ እቅድ ማስወገጃ ከ ዝርዝር ውስጥ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Move _Up" @@ -1951,7 +1945,7 @@ msgstr "ማንቀሳቀሻ _ወደ ላይ " #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ፊደል ገበታ እቅድ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ ከ ዝርዝር ውስጥ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Move _Down" @@ -1959,7 +1953,7 @@ msgstr "ማንቀሳቀሻ _ወደ ታች" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ፊደል ገበታ እቅድ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ ከ ዝርዝር ውስጥ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Show..." @@ -1967,15 +1961,15 @@ msgstr "_ማሳያ..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ፊደል ገበታ እቅድ ንድፍ ማተሚያ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 msgid "_Separate layout for each window" -msgstr "" +msgstr "ለ እያንዳንዱ መስኮት እቅድ _መለያያ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 msgid "New windows u_se active window's layout" -msgstr "" +msgstr "አዲስ መስኮት ይ_ጠቀሙ ንቁ የ መስኮት እቅድ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 msgid "Keyboard _model:" @@ -1987,7 +1981,7 @@ msgstr "_ምርጫዎች..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 msgid "View and edit keyboard layout options" -msgstr "" +msgstr "መመልከቻ እና ማረሚያ የ ፊደል ገበታ እቅድ ምርጫዎች" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 msgid "Reset to De_faults" @@ -1997,7 +1991,7 @@ msgstr "እንደነበር መመለሻ ወደ ነባ_ሩ " msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን የ ፊደል ገበታ እቅድ ማሰናጃ መቀየሪያ በ \nነባር ማሰናጃ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 msgid "Layouts" @@ -2005,23 +1999,23 @@ msgstr "እቅድ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ቤ ፊደል ገበታ አቋራጭ _የሚደረስበትን ገጽታ መቀያየር ይቻላል" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" -msgstr "" +msgstr "የ ቁልፍ መጫኛዎችን ወዲያውኑ _ማሳያ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" -msgstr "" +msgstr "ተጣባቂ ቁልፎች ሁለት ቁልፎች በ አንድ ጊዜ ከ ተጫኑ በ አንድ ጊዜ ማሰና_ከያ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 msgid "_Only accept long keypresses" -msgstr "" +msgstr "ቁልፎችን በ ረጅሙ ስጫን _ብቻ ተቀበል" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" -msgstr "" +msgstr "ቁልፎችን በ ፍጥነት በ ድርብ ስጫን _ተወው" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 msgid "D_elay:" @@ -2029,16 +2023,16 @@ msgstr "ማ_ዘግያ:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 msgid "Audio _Feedback..." -msgstr "" +msgstr "የ ድምፅ _ምላሽ..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" -msgstr "" +msgstr "_መጠቆሚያውን በ ቁልፍ ገበታ መቆጣጠር ይቻላል" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 msgid "_Acceleration:" -msgstr "" +msgstr "_ማፍጠኛ:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 msgid "Mouse Keys" @@ -2046,29 +2040,29 @@ msgstr "የአይጥ ቁልፎች " #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 msgid "_Lock screen to enforce typing break" -msgstr "" +msgstr "መመልከቻ _መቆለፊያ የ መጻፊያ መጨረሻ ለማስገደድ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" -msgstr "" +msgstr "ከ ተወሰነ ጊዜ በኋላ መመልከቻውን መቆለፊያ ለ መከልከል ተደጋጋሚ የ ፊደል ገበታ አጠቃቀም ጉዳት " #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 msgid "_Work interval lasts:" -msgstr "" +msgstr "_ስራ ክፍተት ለ ስራ:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 msgid "_Break interval lasts:" -msgstr "" +msgstr "_መጨረሻ ክፍተት ለ ስራ:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "" +msgstr "የ ስራ ጊዝዝዝ መጨረሻ ከ ማስገደዱ በፊት" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -msgstr "" +msgstr "እረፍቱ የሚፈጀው ጊዜ መጻፍ የ ተከለከለበት" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 msgid "minutes" @@ -2076,15 +2070,15 @@ msgstr "ደቂቃዎች" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "" +msgstr "እረፍት ማስተላለፍ ይቻ_ላል" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "" +msgstr "እረፍት ማስተላለፍ ይቻል እንደሆን ይመርምሩ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 msgid "Typing Break" -msgstr "" +msgstr "የ መጻፊያ መጨረሻ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 msgid "_Type to test settings:" @@ -2095,13 +2089,13 @@ msgid "Choose a Layout" msgstr "እቅድ ይምረጡ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 -msgid "_Variants:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 msgid "_Country:" msgstr "_አገር:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "_Variants:" +msgstr "የ _ተለያዩ:" + #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 msgid "By _country" msgstr "በ _አገር " @@ -2162,42 +2156,42 @@ msgstr "የፊደል ገበታ" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "የፊደል ገበታ ምርጫ ማሰናጃ " -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 msgid "Left button" msgstr "የ ግራ ቁልፍ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 msgid "Middle button" msgstr "የ መሀል ቁልፍ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 msgid "Right button" msgstr "የ ቀኝ ቁልፍ" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:449 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396 msgid "Specify the name of the page to show (general)" -msgstr "" +msgstr "የሚታየውን የ ገጽ ስም ማሰናጃ (ባጠቃላይ)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:454 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 msgid "- MATE Mouse Preferences" -msgstr "" +msgstr "- የ ሜት የ አይጥ ቁልፍ ምርጫ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 msgid "Mouse Preferences" -msgstr "የአይጥ ምርጫዎች " +msgstr "የ አይጥ ምርጫዎች " #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 msgid "Mouse Orientation" -msgstr "" +msgstr "የ አይጥ አቅጣጫ " #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 msgid "_Right-handed" -msgstr "" +msgstr "ለ _ቀኝ እጅ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 msgid "_Left-handed" -msgstr "" +msgstr "ለ _ግራ እጅ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 msgid "Locate Pointer" @@ -2205,102 +2199,103 @@ msgstr "ጠቋሚውን መፈለጊያ " #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "" +msgstr "የ መቆጣጠሪያ ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ የ መጠቆሚያ ቦታ ማሳ_ያ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 msgid "Pointer Speed" msgstr "የጠቋሚው ፍጥነት " -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "" - #. low sensitivity -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 msgid "Low" msgstr "ዝቅተኛ " #. high sensitivity -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 msgid "High" msgstr "ከፍተኛ " +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Sensitivity:" + #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 msgid "Drag and Drop" msgstr "መጎተቻ እና መጣያ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 msgid "Thr_eshold:" -msgstr "" +msgstr "መግ_ቢያ:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 msgid "Double-Click Timeout" -msgstr "" +msgstr "ሁለት ጊዜ-መጫኛ ጊዜው የሚያልፍበት" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 msgid "_Timeout:" -msgstr "" +msgstr "_ጊዜው የሚያልፍበት:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን ሁለት ጊዜ-መጫኛ ማሰናጃ ለ መሞከር ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አምፖሉ ላይ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "አይጥ " #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 msgid "Enable _touchpad" -msgstr "" +msgstr "_ተችፓድ ማስቻያ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 msgid "Disable touchpad _while typing" -msgstr "" +msgstr "በምጽፍበት _ጊዜ ተችፓድ ማሰናከያ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" -msgstr "" +msgstr "ማስቻያ የ _አይጥ መጫኛ ከ ተችፓድ ጋር" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 msgid "Two-finger click emulation:" -msgstr "" +msgstr "በ ሁለት-ጣት ሲጫኑ ማሳያ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 msgid "Three-finger click emulation:" -msgstr "" +msgstr "በ ሶስት-ጣት ሲጫኑ ማሳያ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 msgid "Scrolling" msgstr "መሸብለያ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 -msgid "_Vertical edge scrolling" -msgstr "" - #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 -msgid "H_orizontal edge scrolling" -msgstr "" +msgid "_Vertical edge scrolling" +msgstr "በ _ቁመት ጠርዝ መሸብለያ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 -msgid "V_ertical two-finger scrolling" -msgstr "" +msgid "H_orizontal edge scrolling" +msgstr "በ _አግድም ጠርዝ መሸብለያ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 -msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" -msgstr "" +msgid "V_ertical two-finger scrolling" +msgstr "በ _ቁመት ሁለት-ጣት መሸብለያ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 -msgid "Enable n_atural scrolling" -msgstr "" +msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" +msgstr "በ አግ_ድም ሁለት-ጣት መሸብለያ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "Enable _natural scrolling" +msgstr "የ _ተፈጥሮ መሸብለያ ማስቻያ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 msgid "Touchpad" msgstr "ተችፓድ" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgstr "አይጥ " - #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" -msgstr "" +msgstr "የ አይጥ ቁልፍ ምርጫ ማሰናጃ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Proxy" @@ -2308,231 +2303,231 @@ msgstr "የ ኔትዎርክ ወኪል" #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "" +msgstr "የ ኔትዎርክ ምርጫ ማሰናጃ " #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "" +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "የ ኔትዎርክ ወኪል ምርጫ " #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 -msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "<b>ማረጋገጫ _ይጠቀሙ</b>" +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>በ_ቀጥታ ኢንተርኔት ግንኙነት</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 -msgid "U_sername:" -msgstr "የ_ተጠቃሚ ስም:" +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>በ _እጅ ወኪል ማሰናጃ</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "_የመግቢያ ቃል " +msgid "Port:" +msgstr "Port:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "" +msgid "_Details" +msgstr "_ዝርዝሮች" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 -msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -msgstr "" +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "H_TTP ወኪል:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 -msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "" +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "_አስተማማኝ የ HTTP ወኪል:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 -msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "" +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_FTP ወኪል:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "" +msgid "S_ocks host:" +msgstr "S_ocks host:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>_ራሱ በራሱ ወኪል ማሰናጃ</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "" +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "በራሱ ማሰናጃ _URL:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "ወኪል ማሰናጃ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 -msgid "_Details" -msgstr "_ዝርዝሮች" +msgid "Ignore Host List" +msgstr "የ ጋባዥ ዝርዝር መተው" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 -msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "" +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "የተተዉ ጋባዦች" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "" +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "የ HTTP ወኪል ዝርዝር" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "" +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>ማረጋገጫ _ይጠቀሙ</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 -msgid "Ignore Host List" -msgstr "" +msgid "U_sername:" +msgstr "የ_ተጠቃሚ ስም:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 -msgid "Ignored Hosts" -msgstr "" +msgid "_Password:" +msgstr "_የመግቢያ ቃል " #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" -msgstr "" +msgstr "Metacity ምርጫዎች" #. Compositing manager -#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:55 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:410 +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392 msgid "Compositing Manager" -msgstr "" +msgstr "የ ማቀናበሪያ አስተዳዳሪ" -#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:66 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422 +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399 msgid "Enable software _compositing window manager" -msgstr "" +msgstr "ሶፍትዌር ማስቻያ መቀላቀያ የ መስኮት አስተዳዳሪ" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264 msgid "The current window manager is unsupported" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ የ መስኮት አስተዳዳሪ የ ተደገፈ አይደለም" #. Window #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358 msgid "Window Preferences" msgstr "የመስኮት ምርጫዎች" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:391 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "ባህሪው " -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386 msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "መመደቢያ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" -msgstr "" +msgstr "ማሰናከያ በ _አውራ ጥፍር ልክ በ Alt-Tab ውስጥ" #. Titlebar buttons -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 msgid "Titlebar Buttons" -msgstr "" +msgstr "የ አርእስት መደርደሪያ ቁልፎች" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:439 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412 msgid "Position:" msgstr "አካባቢ:" #. New Windows -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 msgid "New Windows" msgstr "አዲስ መስኮትች" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423 msgid "Center _new windows" -msgstr "" +msgstr "መሀከል ማድረጊያ _አዲስ መስኮት" #. Window Snapping -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:459 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 msgid "Window Snapping" -msgstr "" +msgstr "መስኮት መቁረጫ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:467 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432 msgid "Enable side by side _tiling" -msgstr "" +msgstr "ጎን ለ ጎን _መከመሪያ ማስቻያ" #. Window Selection -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437 msgid "Window Selection" msgstr "መስኮት መምረጫ " -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:492 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "" +msgstr "የ አይጥ ቁልፍ በላያቸው ላይ በሚያልፍ ጊዜ መስኮቶች _መምረጫ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:495 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" -msgstr "" +msgstr "አይጡ በሚሄድ ጊዜ መስኮቱን አ_ትምረጥ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:499 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454 msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን መስኮት _ማንሻ ከ ክፍተት በኋላ " -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461 msgid "_Interval before raising:" -msgstr "" +msgstr "ከ መነሳቱ በፊት _ክፍተት:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465 msgid "seconds" msgstr "ሰኮንዶች" #. Titlebar Action -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:525 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476 msgid "Titlebar Action" -msgstr "" +msgstr "የ አርእስት መደርደሪያ ተግባር" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:533 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ የ አርእስት መደርደሪያ ተግባር ለ መፈጸም:" #. Movement Key -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:541 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488 msgid "Movement Key" -msgstr "" +msgstr "የ እንቅስቃሴ ቁልፍ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:552 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "" +msgstr "መስኮት ለ ማንቀሳቀስ ይጫኑ-እና-ይያዙ ይህን ቁልፍ ከዛ መስኮት ይያዙ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:580 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Roll up" msgstr "ወደ ላይ መጠቅለያ " -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:581 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize" msgstr "ማሳደጊያ " -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:582 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "በአግድም ማሳደጊያ " -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:583 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Maximize Vertically" msgstr "በቁመት ማሳደጊያ " -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:584 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "Minimize" msgstr "ማሳነሻ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:585 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "None" msgstr "ምንም " -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:786 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:792 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730 msgid "H_yper" -msgstr "" +msgstr "H_yper" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:799 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "S_uper (ወይንም \"የመስኮት ምልክት\")" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:806 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744 msgid "_Meta" -msgstr "" +msgstr "_Meta" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Windows" @@ -2545,106 +2540,106 @@ msgstr "የመስኮት ባህሪዎች ማሰናጃ" #: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -msgstr "" +msgstr "የ መስኮት አስተዳዳሪ \"%s\" አልተመዘገበም የ ማሰናጃ መሳሪያ\n\n" -#: ../shell/control-center.c:61 +#: ../shell/control-center.c:58 #, c-format msgid "%s key is empty\n" msgstr "%s ቁልፉ ባዶ ነው \n" -#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253 +#: ../shell/control-center.c:135 msgid "Filter" msgstr "ማጣሪያ" -#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253 +#: ../shell/control-center.c:135 msgid "Groups" msgstr "ቡድኖች" -#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253 +#: ../shell/control-center.c:135 msgid "Common Tasks" msgstr "መደበኛ ስራዎች " -#: ../shell/control-center.c:152 ../shell/control-center.c:255 -#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 ../shell/matecc.directory.in.h:1 +#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "መቆጣጠሪያ ማእከል " -#: ../shell/control-center.c:208 +#: ../shell/control-center.c:162 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" -msgstr "" +msgstr "መደበቂያ በሚጀምር ጊዜ (ጠቃሚ shell እንደገና ለ መጫን)" #: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" -msgstr "" +msgstr "የ ሜት ማሰናጃ መሳሪያ" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:203 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 msgid "_Postpone Break" -msgstr "" +msgstr "እረፍት _ማስተላለፊያ" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:277 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:247 msgid "Take a break!" -msgstr "" +msgstr "እረፍት ይውሰዱ!" #: ../typing-break/drwright.c:139 msgid "_Take a Break" -msgstr "" +msgstr "_እረፍት ይውሰዱ!" #: ../typing-break/drwright.c:510 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" -msgstr "" +msgstr "እርፍት ይውሰዱ አሁን (በሚቀጥለው በ %dm)" #: ../typing-break/drwright.c:512 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ደቂቃዎች እስከሚቀጥለው እርፍት " +msgstr[1] "%d ደቂቃዎች እስከሚቀጥለው እርፍት " #: ../typing-break/drwright.c:518 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" -msgstr "" +msgstr "እረፍት አሁን ይውሰዱ (በሚቀጥለው አንድ ደቂቃ ውስጥ)" #: ../typing-break/drwright.c:520 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" -msgstr "" +msgstr "ከ አንድ ደቂቃ ያነሰ እስከሚቀጥለው እረፍት ድረስ" #: ../typing-break/drwright.c:610 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" -msgstr "" +msgstr "የ መጻፊያ እረፍት ባህሪ ንግግር ማምጣት አልተቻለም በሚቀጥለው ስህተት: %s" #: ../typing-break/drwright.c:627 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -msgstr "" +msgstr "የ ተጻፈው Richard Hult <[email protected]>" #: ../typing-break/drwright.c:628 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -msgstr "" +msgstr "የ አይን ከረሜላ የ ተጨመረው በ Anders Carlsson" #: ../typing-break/drwright.c:637 msgid "A computer break reminder." -msgstr "" +msgstr "የ ኮምፒዩተር እረፍት አስታዋሽ" -#: ../typing-break/drwright.c:639 +#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:719 msgid "translator-credits" msgstr "ምስጋና-ለተርጓሚዎች " #: ../typing-break/main.c:63 msgid "Enable debugging code" -msgstr "" +msgstr "ኮድ መቀየሪያ ማስቻያ" #: ../typing-break/main.c:65 msgid "Don't check whether the notification area exists" -msgstr "" +msgstr "የ ማስታወቂያ ቦታ እንዳለ አትመርምር" #: ../typing-break/main.c:89 msgid "Typing Monitor" -msgstr "" +msgstr "መጻፊያ መቆጣጠሪያ" #: ../typing-break/main.c:106 msgid "" @@ -2654,95 +2649,97 @@ msgid "" "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:360 ../font-viewer/font-view.c:362 -msgid "Name:" -msgstr "ስም:" +#: ../font-viewer/font-view.c:184 +msgid "Style" +msgstr "ዘዴ" -#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:369 -msgid "Style:" -msgstr "አይነት:" +#: ../font-viewer/font-view.c:194 +msgid "Type" +msgstr "አይነት" -#: ../font-viewer/font-view.c:383 ../font-viewer/font-view.c:385 -msgid "Type:" -msgstr "አይነት: " +#: ../font-viewer/font-view.c:239 ../font-viewer/font-view.c:253 +msgid "Version" +msgstr "እትም" -#: ../font-viewer/font-view.c:391 ../font-viewer/font-view.c:393 -msgid "Size:" -msgstr "መጠን:" +#: ../font-viewer/font-view.c:244 ../font-viewer/font-view.c:255 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: ../font-viewer/font-view.c:440 ../font-viewer/font-view.c:442 -#: ../font-viewer/font-view.c:465 ../font-viewer/font-view.c:467 -msgid "Version:" -msgstr "እትም:" +#: ../font-viewer/font-view.c:248 +msgid "Description" +msgstr "መግለጫ" -#: ../font-viewer/font-view.c:448 ../font-viewer/font-view.c:450 -#: ../font-viewer/font-view.c:471 ../font-viewer/font-view.c:473 -msgid "Copyright:" -msgstr "የቅጂ መብት:" - -#: ../font-viewer/font-view.c:456 ../font-viewer/font-view.c:458 -msgid "Description:" -msgstr "መግለጫ:" +#: ../font-viewer/font-view.c:266 +msgid "Install Failed" +msgstr "መግጠም አልተቻለም" -#: ../font-viewer/font-view.c:535 +#: ../font-viewer/font-view.c:272 msgid "Installed" msgstr "ተገጥሟል" -#: ../font-viewer/font-view.c:537 -msgid "Install Failed" -msgstr "መግጠም አልተቻለም" +#: ../font-viewer/font-view.c:409 +msgid "This font could not be displayed." +msgstr "ይህን ፊደል ማሳየት አልተቻለም" -#: ../font-viewer/font-view.c:613 -#, c-format -msgid "Usage: %s fontfile\n" -msgstr "" +#: ../font-viewer/font-view.c:472 ../font-viewer/font-view.c:502 +msgid "Info" +msgstr "መረጃ" -#: ../font-viewer/font-view.c:713 -msgid "I_nstall Font" -msgstr "ፊደል መ_ግጠሚያ " +#: ../font-viewer/font-view.c:515 +msgid "Back" +msgstr "ወደ ኋላ" -#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +#: ../font-viewer/font-view.c:612 +msgid "All Fonts" +msgstr "ሁሉንም ፊደሎች" + +#: ../font-viewer/font-view.c:716 ../font-viewer/font-view.c:760 msgid "Font Viewer" msgstr "ፊደል መመልከቻ" +#: ../font-viewer/font-view.c:717 #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 -msgid "Preview fonts" -msgstr "ቀደም ያለው ፊደል " +msgid "View fonts on your system" +msgstr "በ እርስዎ ስርአት ላይ ፊደሎች መመልከቻ" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Font Viewer" +msgstr "የ ሜት ፊደል መመልከቻ" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:189 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ በ አውራ ጥፍር ልክ (ነባር: Aa)" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:189 msgid "TEXT" msgstr "ጽሁፍ" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269 -msgid "Font size (default: 64)" -msgstr "የፊደል መጠን (ነባር : 64)" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +msgid "Thumbnail size (default: 128)" +msgstr "በ አውራ ጥፍር ልክ መጠን (ነባር: 128)" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "SIZE" msgstr "መጠን " -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:271 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል-ፋይል ውጤት-ፋይል" -#: ../libslab/app-shell.c:810 +#: ../libslab/app-shell.c:772 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ማጣሪያ \"%s\" ከ ምንም እቃ ጋር አይመሳሰልም" -#: ../libslab/app-shell.c:812 +#: ../libslab/app-shell.c:774 msgid "No matches found." msgstr "ተመሳሳይ አልተገኘም " -#: ../libslab/app-shell.c:912 +#: ../libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" msgstr "አዲስ መተገበሪያ " -#: ../libslab/app-shell.c:967 +#: ../libslab/app-shell.c:929 msgid "Other" msgstr "ሌላ" @@ -2766,11 +2763,11 @@ msgstr "ወደ ምወዳቸው መጨመሪያ" #: ../libslab/application-tile.c:723 msgid "Remove from Startup Programs" -msgstr "" +msgstr "ከ ፕሮግራም ማስጀመሪያ ውስጥ ማስወገጃ" #: ../libslab/application-tile.c:725 msgid "Add to Startup Programs" -msgstr "" +msgstr "ወደ ፕሮግራም ማስጀመሪያ ውስጥ መጨመሪያ" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1087 msgid "New Spreadsheet" @@ -2834,11 +2831,11 @@ msgstr "ማጥፊያ " #: ../libslab/directory-tile.c:538 ../libslab/document-tile.c:1026 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ \"%s\"?" #: ../libslab/directory-tile.c:539 ../libslab/document-tile.c:1027 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "" +msgstr "እቃውን ካጠፉት በቋሚነት ይጠፋል" #: ../libslab/document-tile.c:200 #, c-format @@ -2847,7 +2844,7 @@ msgstr "መክፈቻ በ \"%s\"" #: ../libslab/document-tile.c:214 msgid "Open with Default Application" -msgstr "" +msgstr "በ ነባር መተገበሪያ መክፈቻ" #: ../libslab/document-tile.c:225 msgid "Open in File Manager" @@ -2856,12 +2853,12 @@ msgstr "በ ፋይል አስተዳዳሪ መክፈቻ" #. clean item from menu #: ../libslab/document-tile.c:309 msgid "Remove from recent menu" -msgstr "" +msgstr "ከ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ" #. clean all the items from menu #: ../libslab/document-tile.c:317 msgid "Purge all the recent items" -msgstr "" +msgstr "የ ቅርብ ጊዜ እቃዎችን ማጽጃ" #: ../libslab/document-tile.c:631 msgid "?" @@ -2891,7 +2888,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../libslab/search-bar.c:260 +#: ../libslab/search-bar.c:256 msgid "Find Now" msgstr "አሁን መፈለጊያ" |