summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-08-13 14:13:14 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2019-08-13 14:13:14 +0200
commit303633b5bcefc3103ac3883afb8c5982136fb09b (patch)
tree497dfaaf2b89d69b142b90a527a175b6652c66f3 /po/cs.po
parent64b2df22e00d52428dcffcf52a285939b0370dc2 (diff)
downloadmate-control-center-303633b5bcefc3103ac3883afb8c5982136fb09b.tar.bz2
mate-control-center-303633b5bcefc3103ac3883afb8c5982136fb09b.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po231
1 files changed, 113 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a5e45920..dbb6510a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,19 +16,19 @@
# Michal <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# ToMáš Marný, 2019
# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# ToMáš Marný, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -592,8 +592,8 @@ msgstr ""
"(theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:818
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:430
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:822
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:425
msgid "page"
msgstr "stránka"
@@ -1262,11 +1262,6 @@ msgstr ""
"Nelze spustit správce nastavení \"mate-settings-daemon\".\n"
"Bez spuštěného správce nastavení prostředí MATE se nemusí některé změny nastavení projevit. Tato chyba by mohla naznačovat problém se systémem D-Bus, nebo je možná aktivní správce nastavení jiného prostředí (např. KDE), a ten je v konfliktu se správcem nastavení prostředí MATE."
-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "Nelze načíst standardní ikonu \"%s\"\n"
-
#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
@@ -1398,13 +1393,13 @@ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Zkontrolujte prosím, že je applet správně nainstalován"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:817
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:821
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr ""
"Určete název stránky, která má být zobrazena "
"(internet|multimedia|system|a11y)"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:823
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:827
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- výchozí aplikace MATE"
@@ -1511,20 +1506,20 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:345
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -1598,7 +1593,7 @@ msgid "R_otation:"
msgstr "_Otočení:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -1711,11 +1706,11 @@ msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
msgstr "K instalaci nastavení s více monitory je vyžadováno oprávnění"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
msgid "Upside Down"
msgstr "Převrátit"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:351
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -1724,56 +1719,56 @@ msgstr "%d Hz"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1632
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Zrcadlící obrazovky"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:486
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "Monitor: %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:556
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1488
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
"Výběrem monitoru změníte jeho vlastnosti; umístění upravíte jeho přetažením."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2081
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Nelze uložit nastavení monitoru"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2102
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
"Při aplikování nastavení displeje se nezdařilo získání sběrnice sezení"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2121
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Displeje nelze rozpoznat"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Nastavení monitoru bylo uloženo"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2331
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
"Toto nastavení bude použito při dalším přihlášení některého z uživatelů."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2340
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Nelze nastavit výchozí nastavení monitorů"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2417
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2419
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nelze získat informace o obrazovce"
@@ -1806,7 +1801,7 @@ msgstr "Typ klávesové zkratky."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
#: ../typing-break/drwright.c:528
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
@@ -1894,23 +1889,23 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Přiřadí klávesové zkratky k příkazům"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"Pouze použít nastavení a skončit (jen kvůli kompatibilitě; nyní zpracováváno"
" démonem)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Spustit se zobrazenou kartou nastavení přestávky ve psaní"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Spustit stránku se zobrazeným nastavením zpřístupnění"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:229
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- předvolby klávesnice MATE"
@@ -1921,7 +1916,7 @@ msgstr "Zvuková zpětná vazba zpřístupnění klávesnice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:379
msgid "General"
msgstr "Obecný"
@@ -2287,24 +2282,24 @@ msgstr "Klávesnice"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Nastaví předvolby klávesnice"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
msgid "Left button"
msgstr "Levé tlačítko"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
msgid "Middle button"
msgstr "Prostřední tlačítko"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
msgid "Right button"
msgstr "Pravé tlačítko"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Určit název stránky, která má být zobrazena (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:434
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- předvolby myši MATE"
@@ -2525,12 +2520,12 @@ msgstr "Předvolby metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Kompozitní správce oken"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:402
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Povolit správce softwarového _vykreslování oken"
@@ -2539,137 +2534,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Aktuální správce oken je nepodporovaný"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:350
msgid "Window Preferences"
msgstr "Předvolby oken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384
msgid "Behaviour"
msgstr "Chování"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:389
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Zakázat Alt-Tab _náhledy "
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Tlačítka záhlaví okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "Position:"
msgstr "Poloha:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422
msgid "New Windows"
msgstr "Nová okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:426
msgid "Center _new windows"
msgstr "Umístit _nová okna na střed"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431
msgid "Window Snapping"
msgstr "Přichytávání oken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:435
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Povolit _dlaždicové uspořádání oken"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:440
msgid "Window Selection"
msgstr "Výběr oken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Vybírat okna, pokud se nad ně přesune ukazatel myši"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:453
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Ne_vybírat okna, pokud se jim ponechává myš"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Zvyšovat vyb_raná okna po intervalu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:464
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval před zvýšením:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:468
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:479
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Akce záhlaví okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:483
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dvojité kliknutí na záhlaví okna provede tuto akci:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:491
msgid "Movement Key"
msgstr "Pohybová klávesa"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:497
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
"Přesunování okna stisknutím a držením této klávesy a následným táhnutím "
"okna:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:517
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Svinout"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat vodorovně"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat svisle"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:723
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "H_yper"
msgstr "_Hyper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Super (nebo \"logo Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:743
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2681,75 +2676,75 @@ msgstr "Okna"
msgid "Set your window properties"
msgstr "Nastaví vlastnosti oken"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:120
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:105
msgid "Time and Date Manager"
msgstr "Správce času a data"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:161 ../capplets/time-admin/src/main.c:203
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:133 ../capplets/time-admin/src/main.c:175
msgid "open file"
msgstr "otevřít soubor"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:161
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:133
msgid "Create pid file failed"
msgstr "Selhalo vytvoření souboru pid"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:170
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:142
msgid "write file"
msgstr "zapsat soubor"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:170
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:142
msgid "write pid file failed"
msgstr "pokus o zapsání souboru pid selhal"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:203
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:175
msgid "open pid file failed"
msgstr "pokus o otevření souboru pid selhal"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:208
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:180
msgid "read file"
msgstr "číst soubor"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:208
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:180
msgid "read pid file failed"
msgstr "pokus o načtení souboru pid selhal"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:233
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:205
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:251
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:221
msgid "Time Zone:"
msgstr "Časové pásmo:"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:267
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:236
msgid "Ntp Sync:"
msgstr ""
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:318
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:287
#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280
msgid "Set Time"
msgstr "Nastavit čas"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:355
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:322
msgid "Set Date"
msgstr "Nastavit datum"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:366
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:441
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřené"
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:333
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:449
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:375
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:355
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:414
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:398
msgid "g_bus_get_sync"
msgstr ""
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:427
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:411
msgid "g_bus_proxy_new"
msgstr ""
@@ -2770,7 +2765,7 @@ msgstr ""
msgid "NTP synchronization has been started, the modification is invalid"
msgstr "NTP synchronizace byla spuštěna, modifikace je neplatná"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-share.c:149
+#: ../capplets/time-admin/src/time-share.c:118
msgid ""
"Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is "
"disabled."
@@ -2778,31 +2773,31 @@ msgstr ""
"Byla nastavena synchronizace síťového času. Manuální nastavení času/data je "
"zakázáno."
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:255
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:264
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:282
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:291
msgid "UTC%:::z"
msgstr ""
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:287
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:296
msgid "%R"
msgstr ""
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:351
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:360
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:433
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:440
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Výběr časového pásma"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:446
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:457
+msgid "Con_firm"
+msgstr ""
#. * This program is free software: you can redistribute it and/or modify
#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -4727,7 +4722,7 @@ msgstr "Prohlížeč písem"
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Zobrazte si písma ve svém systému"
-#: ../font-viewer/font-view.c:843 ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+#: ../font-viewer/font-view.c:843 ../libslab/bookmark-agent.c:1192
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -4798,31 +4793,31 @@ msgstr "Odstranit z Programů po spuštění"
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Přidat do Programů po spuštění"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nový sešit"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1086
msgid "New Document"
msgstr "Nový dokument"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "Domovská složka"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
msgid "File System"
msgstr "Souborový systém"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1161
msgid "Network Servers"
msgstr "Síťové servery"