diff options
author | infirit <[email protected]> | 2015-07-01 11:47:36 +0200 |
---|---|---|
committer | infirit <[email protected]> | 2015-07-01 11:47:36 +0200 |
commit | 7681a91714049f50a5423d733325a272ef8b5a8a (patch) | |
tree | 635c9b9097e2d9b09815e2fc560627aac8589012 /po/de.po | |
parent | 4e2e57662271fdf8b5439394cdb7bf147be59aaa (diff) | |
download | mate-control-center-7681a91714049f50a5423d733325a272ef8b5a8a.tar.bz2 mate-control-center-7681a91714049f50a5423d733325a272ef8b5a8a.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 548 |
1 files changed, 279 insertions, 269 deletions
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 16:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-10 20:14+0000\n" -"Last-Translator: mauron\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:43+0000\n" +"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,52 +53,52 @@ msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." -msgstr "Der im Kontrollzentrum angezeigte Name einer Aktion, gefolgt von einem »;«-Trenner, dann der Dateiname einer zugewiesenen .desktop-Datei, die für diese Aktion gestartet wird." +msgstr "Der in der Steuerzentrale angezeigte Name einer Aktion, gefolgt von einem »;«-Trenner, dann der Dateiname einer zugewiesenen .desktop-Datei, die für diese Aktion gestartet wird." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Close the control-center when a task is activated" -msgstr "Das Kontrollzentrum schließen, nachdem die Aktion aktiviert wurde" +msgstr "Die Steuerzentrale schließen, nachdem die Aktion aktiviert wurde" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." -msgstr "Legt fest, ob das Kontrollzentrum nach dem Aktivieren einer »Häufigen Aktion« beendet wird." +msgstr "Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Aktivieren einer »Häufigen Aktion« beendet wird." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Exit shell on start action performed" -msgstr "Kontrollzentrum nach dem Starten eines Objektes beenden" +msgstr "Steuerzentrale nach dem Starten eines Objektes beenden" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." -msgstr "Legt fest, ob das Kontrollzentrum nach dem Starten eines Objektes beendet werden soll." +msgstr "Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Starten eines Objektes beendet werden soll." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Exit shell on help action performed" -msgstr "Kontrollzentrum nach dem Aufrufen der Hilfe beenden" +msgstr "Steuerzentrale nach dem Aufrufen der Hilfe beenden" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -msgstr "Legt fest, ob das Kontrollzentrum nach dem Aufrufen der Hilfe beendet werden soll." +msgstr "Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Aufrufen der Hilfe beendet werden soll." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Exit shell on add or remove action performed" -msgstr "Kontrollzentrum nach dem Hinzufügen oder Entfernen eines Objektes beenden" +msgstr "Steuerzentrale nach dem Hinzufügen oder Entfernen eines Objektes beenden" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." -msgstr "Legt fest, ob das Kontrollzentrum nach dem Hinzufügen oder Entfernen eines Objektes beendet werden soll." +msgstr "Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Hinzufügen oder Entfernen eines Objektes beendet werden soll." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -msgstr "Kontrollzentrum nach dem Aktualisieren oder Deinstallieren eines Objektes beenden" +msgstr "Steuerzentrale nach dem Aktualisieren oder Deinstallieren eines Objektes beenden" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." -msgstr "Legt fest, ob das Kontrollzentrum nach dem Aktualisieren oder Deinstallieren eines Objektes" +msgstr "Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Aktualisieren oder Deinstallieren eines Objektes beendet werden soll." #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "More backgrounds URL" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:322 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:783 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" @@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "Kindprozess wurde unerwartet beendet" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -msgstr "backend_stdin IO-Kanal konnte nicht herunter gefahren werden: %s" +msgstr "backend_stdin-EA-Kanal konnte nicht heruntergefahren werden: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -msgstr "backend_stdout IO-Kanal konnte nicht herunter gefahren werden: %s" +msgstr "backend_stdout-EA-Kanal konnte nicht heruntergefahren werden: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "%s konnte nicht gestartet werden: %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 msgid "Unable to launch backend" -msgstr "Das Backend konnte nicht gestartet werden" +msgstr "Das Hintergrundprogramm konnte nicht gestartet werden" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 msgid "A system error has occurred" @@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Ihr Passwort ändern" msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." -msgstr "Um Ihr Passwort zu ändern, geben Sie bitte Ihr aktuelles Passwort in das Feld weiter unten ein und klicken Sie anschließend auf <b>Legitimieren</b>.\nNachdem Sie sich legitimiert haben, geben Sie bitte Ihr neues Passwort ein, wiederholen Sie es zur Bestätigung und klicken Sie dann auf <b>Passwort ändern</b>." +msgstr "Um Ihr Passwort zu ändern, bitte Ihr aktuelles Passwort in das Feld weiter unten eingeben und anschließend auf <b>Legitimieren</b> klicken.\nNachdem Sie sich legitimiert haben, bitte Ihr neues Passwort eingeben, zur Bestätigung wiederholen und dann auf <b>Passwort ändern</b> klicken." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 msgid "Current _password:" -msgstr "Aktuelles_Passwort:" +msgstr "_Aktuelles Passwort:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "_New password:" @@ -494,15 +494,15 @@ msgstr "_Neues Passwort:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 msgid "_Retype new password:" -msgstr "_Neues Passwort wiederholen:" +msgstr "Neues Passwort _wiederholen:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Authenticate" -msgstr "_Authentifizieren" +msgstr "_Legitimieren" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 msgid "Change pa_ssword" -msgstr "Passwort ändern" +msgstr "_Passwort ändern" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 msgid "Assistive Technologies Preferences" @@ -575,101 +575,101 @@ msgstr "Hintergrund hinzufügen" msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:59 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "Datei der Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden: %s" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:155 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "Dateiname des zu installierenden Themas" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:156 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 msgid "filename" msgstr "Dateiname" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:163 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "Der Name der anzuzeigenden Seite. Mögliche Werte: »theme« (Thema), »background« (Hintergrund), »fonts« (Schriftarten), »interface« (Oberfläche)" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:575 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:170 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:496 msgid "page" msgstr "Seite" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:171 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:177 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[Hintergrund …]" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:690 msgid "Default Pointer" msgstr "Vorgabezeiger" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:661 msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1724 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1727 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " "'%s' is not installed." -msgstr "Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da die benötigte GTK-Themenantrieb »%s« nicht installiert ist." +msgstr "Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da die benötigte GTK-Themenmaschine »%s« nicht installiert ist." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:649 msgid "Apply Background" msgstr "Hintergrund verwenden" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:653 msgid "Apply Font" msgstr "Schriftart verwenden" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:657 msgid "Revert Font" msgstr "Schriftart weiterverwenden" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:688 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." msgstr "Dieses Thema empfiehlt einen Hintergrund und eine Schriftart. Die zuletzt verwendete empfohlene Schriftart kann ebenfalls weiterverwendet werden." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:690 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." msgstr "Dieses Thema empfiehlt einen Hintergrund. Die zuletzt verwendete empfohlene Schriftart kann ebenfalls weiterverwendet werden." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:692 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "Dieses Thema empfiehlt einen Hintergrund und eine Schriftart." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:694 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "Dieses Thema empfiehlt eine Schriftart. Die zuletzt verwendete empfohlene Schriftart kann ebenfalls weiterverwendet werden." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:696 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "Dieses Thema empfiehlt einen Hintergrund." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:698 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "Die zuletzt verwendete empfohlene Schriftart kann weiterverwendet werden." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:700 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "Dieses Thema empfiehlt eine Schriftart." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1016 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "Hinting" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 msgid "N_one" -msgstr "_Deaktivieren" +msgstr "D_eaktivieren" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 msgid "_Slight" -msgstr "_Gering" +msgstr "Geri_ng" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 msgid "_Medium" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "_Mittel" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 msgid "_Full" -msgstr "_Stark" +msgstr "S_tark" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 msgid "Subpixel Order" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Weitere Hintergründe online erhalten" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 msgid "_Add..." -msgstr "_Hinzufügen …" +msgstr "Hin_zufügen …" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 msgid "Background" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "_Fenstertitelschrift:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 msgid "_Fixed width font:" -msgstr "_Schrift mit fester Breite:" +msgstr "Fest_breitenschrift:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 msgid "_Application font:" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Schriftwiedergabe" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "Glättung mittels Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "Subpixel-_Glättung (LCDs)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 msgid "Best co_ntrast" @@ -829,15 +829,15 @@ msgstr "Bester _Kontrast" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 msgid "Best _shapes" -msgstr "Beste _Form" +msgstr "Beste F_orm" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 msgid "_Monochrome" -msgstr "_Schwarz-Weiß" +msgstr "Schwarz-_Weiß" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 msgid "D_etails..." -msgstr "_Einzelheiten …" +msgstr "D_eteils …" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 msgid "Fonts" @@ -1065,87 +1065,87 @@ msgstr "<b>%s</b>\n%s\nOrdner: %s\nKünstler: %s" msgid "Image missing" msgstr "Bild fehlt" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241 msgid "Cannot install theme" msgstr "Das Thema kann nicht installiert werden" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." msgstr "Das %s-Dienstprogramm ist nicht installiert." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243 msgid "There was a problem while extracting the theme." msgstr "Beim Entpacken des Themas ist ein Problem aufgetreten." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271 msgid "There was an error installing the selected file" msgstr "Beim Installieren der gewählten Datei ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "»%s« scheint kein gültiges Thema zu sein." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." msgstr "»%s« scheint kein gültiges Thema zu sein. Es ist möglicherweise ein Themenantrieb, den Sie kompilieren müssen." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr "Installation des Themas »%s« gescheitert." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "Das Thema »%s« wurde installiert." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "Möchten Sie dieses jetzt anwenden oder Ihr derzeitiges Thema behalten?" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431 msgid "Keep Current Theme" msgstr "Aktuelles Thema beibehalten" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434 msgid "Apply New Theme" msgstr "Neues Thema anwenden" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "Das MATE-Thema »%s« wurde korrekt installiert" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht erstellt werden" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "Neue Themen wurden erfolgreich installiert." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:661 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "Kein Ort der zu installierenden Themendatei angegeben" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "Unzureichende Zugriffsrechte, um das Thema zu installieren in:\n%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:765 msgid "Select Theme" msgstr "Thema auswählen" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:776 msgid "Theme Packages" msgstr "Themenpakete" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl der Adressen" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?" +msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden. Möchten Sie sie ersetzen?" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 msgid "_Skip" @@ -1267,49 +1267,49 @@ msgstr "_Überspringen" msgid "Overwrite _All" msgstr "_Alle überschreiben" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:691 msgid "Default Pointer - Current" msgstr "Voreingestellter Zeiger – momentan verwendet" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 msgid "White Pointer" msgstr "Weißer Zeiger" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:696 msgid "White Pointer - Current" msgstr "Weißer Zeiger – momentan verwendet" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 msgid "Large Pointer" msgstr "Großer Zeiger" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:701 msgid "Large Pointer - Current" msgstr "Großer Zeiger – momentan verwendet" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 msgid "Large White Pointer - Current" msgstr "Großer weißer Zeiger – momentan verwendet" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:706 msgid "Large White Pointer" msgstr "Großer weißer Zeiger" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1697 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" " not installed." msgstr "Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da das benötigte GTK+-Thema »%s« nicht installiert ist." -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1707 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da das benötige Thema für die Fensterverwaltung »%s« nicht installiert ist." -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1715 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" @@ -1325,122 +1325,117 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" msgid "Select your default applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen auswählen" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:448 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Hauptschnittstelle konnte nicht geladen werden" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:449 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass dieses Applet korrekt installiert ist." #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:574 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "Bitte den Namen der anzuzeigenden Seite angeben. Mögliche Werte: »internet«, »multimedia«, »system«, »a11y« (Barrierefreiheit)." -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:580 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- Vorgabe-Anwendungen von MATE" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 msgid "Web Browser" -msgstr "Webbrowser" +msgstr "Internet-Browser" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +msgid "Mail Reader" +msgstr "E-Mail-Betrachter" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 -#, no-c-format -msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -msgstr "Alle Vorkommen von %s werden durch den übergebenen Link ersetzt" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Sofortnachrichtendienst" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Im _Terminal ausführen" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 -msgid "Open link with web browser _default" -msgstr "Link in der _Vorgabe des Webbrowsers öffnen" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_Befehl:" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 -msgid "Open link in new _tab" -msgstr "Link in neuem _Reiter öffnen" +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "Alle Vorkommen von %s werden durch den aktuellen Verweis ersetzt" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 -msgid "Open link in new _window" -msgstr "Link in neuem _Fenster öffnen" +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "Im _Terminal ausführen" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 -msgid "C_ommand:" -msgstr "_Befehl:" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 -msgid "Mail Reader" -msgstr "E-Mail-Betrachter" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "_Befehl:" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "Sofortnachrichtendienst" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 msgid "Image Viewer" msgstr "Bildbetrachter" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 msgid "Multimedia Player" msgstr "Medienwiedergabe" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 msgid "Video Player" msgstr "Filmwiedergabe" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 msgid "Text Editor" msgstr "Textbearbeitung" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Terminal-Emulator" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 -msgid "E_xecute flag:" -msgstr "»Aus_führen«-Option:" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 msgid "File Manager" msgstr "Dateiverwaltung" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 msgid "System" msgstr "System" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Document Viewer" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Word Processor" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "Spreadsheet Editor" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "Office" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "Visual" msgstr "Visueller Alarm" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 msgid "_Run at start" msgstr "Beim Starten _ausführen" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "Mobility" msgstr "Mobilität" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 msgid "Run at st_art" msgstr "Beim Starten _ausführen" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 msgid "Accessibility" msgstr "Barrierefreiheit" @@ -1471,7 +1466,7 @@ msgstr "_Auflösung:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 msgid "Re_fresh rate:" -msgstr "_Wiederholrate:" +msgstr "Bildwiederholfrequen_z:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 msgid "On" @@ -1482,13 +1477,13 @@ msgid "Off" msgstr "Aus" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:520 msgid "Monitor" msgstr "Bildschirm" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 msgid "R_otation:" -msgstr "_Rotation:" +msgstr "_Drehung:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 msgid "Include _panel" @@ -1506,11 +1501,13 @@ msgstr "Normal" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:468 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:467 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -1519,12 +1516,12 @@ msgid "Upside-down" msgstr "Kopfüber" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitors" -msgstr "Bildschirme" +msgid "Displays" +msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change resolution and position of monitors" -msgstr "Auflösung und Anordnung der Bildschirme ändern" +msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" +msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format @@ -1629,52 +1626,52 @@ msgstr "%d Hz" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:502 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1652 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:505 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1678 msgid "Mirror Screens" msgstr "Bildschirme spiegeln" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:507 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Bildschirm: %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:582 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:603 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1508 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1535 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Wählen Sie einen Bildschirm, um dessen Eigenschaften zu ändern. Ziehen Sie ihn, um ihn neu zu platzieren." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2073 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2143 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Die Bildschirmkonfiguration konnte nicht gespeichert werden" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2095 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2165 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "Beim Anwenden der Bildschirmeinstellungen konnte der Sitzungsbus nicht angefordert werden" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2137 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2207 msgid "Could not detect displays" msgstr "Anzeigen konnten nicht erkannt werden" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2334 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2401 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "Die Bildschirmkonfiguration wurde gespeichert" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2336 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2403 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "Diese Konfiguration wird verwendet, sobald sich der nächste Benutzer anmeldet." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2345 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2412 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "Die Bildschirmkonfiguration konnte nicht gespeichert werden" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2429 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2496 msgid "Could not get screen information" msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden" @@ -1707,7 +1704,7 @@ msgstr "Der Tastenkombinationstyp." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:234 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:137 -#: ../typing-break/drwright.c:504 +#: ../typing-break/drwright.c:501 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -1715,47 +1712,47 @@ msgstr "Deaktiviert" msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Unbekannte Aktion>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1026 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1624 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1023 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1613 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Eigene Tastenkombinationen" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1204 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1193 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "Beim Speichern der neuen Tastenkombination ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1280 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1269 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "Die Tastenkombination »%s« kann nicht verwendet werden, da es dann unmöglich wäre, mit dieser Taste zu schreiben.\nBitte versuchen Sie eine Kombination mit einer Taste wie Strg, Alt oder der Umschalttaste." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1312 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1301 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "Die Tastenkombination »%s« wird bereits für\n»%s«\nverwendet." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1319 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1308 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "Wenn Sie diese Tastenkombination »%s« zuweisen, wird die Tastenkombination für »%s« deaktiviert." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1324 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1313 msgid "_Reassign" msgstr "_Zuweisen" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1579 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1568 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Zu viele individuelle Tastenkombinationen" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1867 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1856 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1889 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkombination" @@ -1775,25 +1772,29 @@ msgstr "Klicken Sie auf eine Zeile und geben Sie eine neue Tastenkombination ein msgid "Custom Shortcut" msgstr "Individuelle Tastenkombination" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "C_ommand:" +msgstr "_Befehl:" + #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Befehlen eine Tastenkombination zuweisen" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "Nur Einstellungen anwenden und beenden (Nur zur Kompatibilität; wird nun durch einen Hintergrunddienst gehandhabt)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Zu Beginn die Seite anzeigen, die die Einstellungen für Tipppausen enthält" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "Zu Beginn die Seite anzeigen, die die Einstellungen für Barrierefreiheit enthält" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:234 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "– MATE-Tastatureinstellungen" @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr "Tastaturbarrierefreiheit – Signaltöne" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:319 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1826,11 +1827,11 @@ msgstr "_Visuelle Rückmeldungen bei Alarmklängen geben" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "Blinken _der Fensterleiste" +msgstr "Blinken der _Fenstertitelleiste" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 msgid "Flash entire _screen" -msgstr "Blinken des ganzen _Bildschirm" +msgstr "Blinken _des gesamten Bildschirms" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 @@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine Taste _akzeptiert wird" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 msgid "Beep when key is _rejected" -msgstr "Signalton ausgeben, wenn Taste _abgewiesen wird" +msgstr "Signalton ausgeben, wenn Taste ab_gewiesen wird" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 @@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "Springende Tasten" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 msgid "Beep when a key is reje_cted" -msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine Taste abgewiesen wird" +msgstr "Signalton ausgeben, wenn eine Taste abge_wiesen wird" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 @@ -1921,7 +1922,7 @@ msgstr "_Blinkende Eingabemarke in Textfeldern" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 msgid "S_peed:" -msgstr "_Geschwindigkeit:" +msgstr "G_eschwindigkeit:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 @@ -1942,7 +1943,7 @@ msgstr "Die gewählte Tastaturbelegung aus der Liste entfernen" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Move _Up" -msgstr "Hinauf _schieben" +msgstr "Hoch _schieben" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" @@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "Die gewählte Tastaturbelegung in der Liste nach oben verschieben" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Move _Down" -msgstr "Hinunter _schieben" +msgstr "_Runter schieben" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" @@ -1966,15 +1967,15 @@ msgstr "Eine Übersicht der gewählten Tastaturbelegung drucken" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 msgid "_Separate layout for each window" -msgstr "_Separate Belegung für jedes Fenster" +msgstr "_Für jedes Fenster eine einzelne Belegung" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 msgid "New windows u_se active window's layout" -msgstr "Neue Fenster _verwenden die Belegung des aktiven Fensters" +msgstr "_Neue Fenster verwenden die Belegung des aktiven Fensters" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 msgid "Keyboard _model:" -msgstr "Tastatur_modell:" +msgstr "_Tastaturmodell:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 msgid "_Options..." @@ -2000,7 +2001,7 @@ msgstr "Belegungen" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" -msgstr "Funktionen zur _Barrierefreiheit mittels Tastatur ein- und ausschalten" +msgstr "_Barrierefreiheitsfunktionen können mit Tastenkombinationen ein- und ausgeschaltet werden" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" @@ -2008,7 +2009,7 @@ msgstr "_Gleichzeitige Tastenanschläge simulieren" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" -msgstr "Deaktivieren, wenn zwei Tasten zusammen gedrückt werden" +msgstr "_Deaktivieren, wenn zwei Tasten zusammen gedrückt werden" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 msgid "_Only accept long keypresses" @@ -2041,7 +2042,7 @@ msgstr "Maustasten" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 msgid "_Lock screen to enforce typing break" -msgstr "Bildschirm sperren und so eine _Tipppause erzwingen" +msgstr "Bildschirm sperren, um eine _Schreibunterbrechung zu erzwingen" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 msgid "" @@ -2079,15 +2080,15 @@ msgstr "Legt fest, ob Pausen verschoben werden dürfen" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 msgid "Typing Break" -msgstr "Tipppause" +msgstr "Schreibunterbrechung" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 msgid "_Type to test settings:" -msgstr "_Eingabe um Einstellungen zu überprüfen:" +msgstr "Einstellungen über_prüfen:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Layout" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturbelegung" +msgstr "Tastaturbelegung auswählen" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 msgid "_Variants:" @@ -2099,7 +2100,7 @@ msgstr "_Land:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 msgid "By _country" -msgstr "Nach _Land" +msgstr "_Nach Land" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 msgid "_Language:" @@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr "_Modelle:" msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Tastaturbelegungseinstellungen" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -2137,11 +2138,11 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Layout" msgstr "Belegung" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:173 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170 msgid "Vendors" msgstr "Hersteller" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:239 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 msgid "Models" msgstr "Modelle" @@ -2220,7 +2221,7 @@ msgstr "Max. Doppelklickintervall" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 msgid "_Timeout:" -msgstr "_Intervall:" +msgstr "_Auszeit:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 msgid "" @@ -2305,7 +2306,7 @@ msgstr "<b>_Manuelle Proxy-Konfiguration</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "H_TTP-Proxy:" +msgstr "_HTTP-Proxy:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 msgid "_Secure HTTP proxy:" @@ -2333,11 +2334,11 @@ msgstr "<b>_Automatische Proxy-Konfiguration</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "Adresse für automatische Konfiguration:" +msgstr "Adresse für automatische _Konfiguration:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Proxy-Konfiguration" +msgstr "Vermittlungsserverkonfiguration" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 msgid "Ignore Host List" @@ -2353,136 +2354,145 @@ msgstr "Metacity-Einstellungen" #. Compositing manager #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:333 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:362 msgid "Compositing Manager" -msgstr "Compositing-Verwaltung" +msgstr "Kompositverwaltung" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:339 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:368 msgid "Enable software _compositing window manager" -msgstr "_Software-Compositing-Fensterverwaltung akivieren" +msgstr "_Programmkomposit der Fensterverwaltung aktivieren" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:218 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:245 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "Die aktuelle Fensterverwaltung wird nicht unterstützt" #. Window -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:304 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:332 msgid "Window Preferences" msgstr "Fenstereinstellungen" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:323 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:352 msgid "Behaviour" msgstr "Verhalten" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:327 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:356 msgid "Placement" msgstr "Platzierung" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:340 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:369 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "_Vorschaubilder in Alt-Tab deaktivieren" +#. Titlebar buttons +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377 +msgid "Titlebar Buttons" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381 +msgid "Position:" +msgstr "" + #. New Windows -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388 msgid "New Windows" msgstr "Neue Fenster" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:352 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392 msgid "Center _new windows" msgstr "_Neue Fenster erstellen" #. Window Snapping -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:357 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:397 msgid "Window Snapping" msgstr "Fenster einrasten" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:361 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:401 msgid "Enable side by side _tiling" -msgstr "_Nebeneinader plazieren aktivieren" +msgstr "_Nebeneinader kacheln aktivieren" #. Window Selection -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:366 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:406 msgid "Window Selection" msgstr "Fensterauswahl" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:375 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "_Fenster auswählen, wenn sich die Maus darüber befindet" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:378 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:418 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "Aktivierte Fenster _nach einer bestimmten Zeit anheben" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424 msgid "_Interval before raising:" msgstr "_Verzögerung vor dem Anheben:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #. Titlebar Action -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:439 msgid "Titlebar Action" msgstr "Titelleistenaktionen" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "_Doppelklick auf Titelleiste führt folgende Aktion aus:" #. Movement Key -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:451 msgid "Movement Key" msgstr "Bewegungstasten" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:416 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:456 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "Zum Verschieben eines Fensters folgende Taste beim Klicken gedrückt halten:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:427 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:474 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Roll up" msgstr "Einrollen" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:475 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:429 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Waagerecht vergrößern" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:430 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:477 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Senkrecht vergrößern" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:478 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:479 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:636 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:676 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:642 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:682 msgid "H_yper" msgstr "_Hyper" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:649 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:689 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "_Super (»Windows-Taste«)" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:656 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:696 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" @@ -2494,7 +2504,7 @@ msgstr "Fenster" msgid "Set your window properties" msgstr "Einstellen des Fensterverhaltens" -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Für die Fensterverwaltung »%s« wurde kein Konfigurationswerkzeug registriert\n" @@ -2523,7 +2533,7 @@ msgstr "Häufige Aktionen" #: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 #: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollzentrum" +msgstr "Steuerzentrale" #: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" @@ -2537,68 +2547,68 @@ msgstr "Pause _verschieben" msgid "Take a break!" msgstr "Zeit für eine Tipppause!" -#: ../typing-break/drwright.c:142 +#: ../typing-break/drwright.c:139 msgid "_Take a Break" msgstr "Eine _Pause machen" -#: ../typing-break/drwright.c:513 +#: ../typing-break/drwright.c:510 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "Jetzt eine Pause einlegen (nächste in %dm)" -#: ../typing-break/drwright.c:515 +#: ../typing-break/drwright.c:512 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d Minute bis zur nächsten Pause" msgstr[1] "%d Minuten bis zur nächsten Pause" -#: ../typing-break/drwright.c:521 +#: ../typing-break/drwright.c:518 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "Jetzt eine Pause einlegen (nächste in weniger als einer Minute)" -#: ../typing-break/drwright.c:523 +#: ../typing-break/drwright.c:520 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Weniger als eine Minute bis zur nächsten Pause" -#: ../typing-break/drwright.c:613 +#: ../typing-break/drwright.c:610 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "Der Tipppausen-Eigenschaftsdialog konnte auf Grund folgenden Fehlers nicht angezeigt werden: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:630 +#: ../typing-break/drwright.c:627 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "Geschrieben von Richard Hult <[email protected]>" -#: ../typing-break/drwright.c:631 +#: ../typing-break/drwright.c:628 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Augenschmaus von Anders Carlsson" -#: ../typing-break/drwright.c:640 +#: ../typing-break/drwright.c:637 msgid "A computer break reminder." -msgstr "Ein Pausenerinnerer für den Computer." +msgstr "Eine Rechnerpausenerinnerung." -#: ../typing-break/drwright.c:642 +#: ../typing-break/drwright.c:639 msgid "translator-credits" -msgstr "Christian Kintner <[email protected]>\nHendrik Richter <[email protected]>\nChristian Kirbach <[email protected]>\nMario Blättermann <[email protected]>" +msgstr "Carsten Schaar\nChristian Kintner\nChristian Kirbach\nChristian Meyer\nFrank Arnold\nHendrik Richter\nJens Seidel\nKarl Eichwalder\nKarsten Weiss\nMario Blättermann\nMatthias Warkus\nTobias Bannert\nWolfgang Stöggl\nWolfgang Ulbrich" -#: ../typing-break/main.c:67 +#: ../typing-break/main.c:63 msgid "Enable debugging code" msgstr "Debugging-Code aktivieren" -#: ../typing-break/main.c:69 +#: ../typing-break/main.c:65 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "Nicht prüfen, ob ein Benachrichtigungsfeld vorhanden ist" -#: ../typing-break/main.c:95 +#: ../typing-break/main.c:89 msgid "Typing Monitor" msgstr "Tippüberwachung" -#: ../typing-break/main.c:112 +#: ../typing-break/main.c:106 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " @@ -2679,25 +2689,25 @@ msgstr "GRÖSSE" msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "SCHRIFTDATEI AUSGABEDATEI" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:272 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:265 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s\n" msgstr "Beim Verarbeiten der Argumente ist ein Fehler aufgetreten: %s\n" -#: ../libslab/app-shell.c:761 +#: ../libslab/app-shell.c:762 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "Ihr Filter »%s« führt zu keinen Übereinstimmungen." -#: ../libslab/app-shell.c:763 +#: ../libslab/app-shell.c:764 msgid "No matches found." msgstr "Keine Treffer gefunden." -#: ../libslab/app-shell.c:864 +#: ../libslab/app-shell.c:865 msgid "New Applications" msgstr "Neue Anwendungen" -#: ../libslab/app-shell.c:919 +#: ../libslab/app-shell.c:920 msgid "Other" msgstr "Sonstige" @@ -2727,36 +2737,36 @@ msgstr "Aus den Startprogrammen entfernen" msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Zu den Startprogrammen hinzufügen" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Neue Tabelle" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 msgid "New Document" msgstr "Neues Dokument" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158 msgid "Desktop" msgstr "Schreibtisch" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1166 msgid "Network Servers" msgstr "Netzwerkserver" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1197 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -2850,12 +2860,12 @@ msgstr "%e %b %Y" msgid "Find Now" msgstr "Jetzt suchen" -#: ../libslab/system-tile.c:126 +#: ../libslab/system-tile.c:132 #, c-format msgid "<b>Open %s</b>" msgstr "<b>»%s« öffnen</b>" -#: ../libslab/system-tile.c:139 +#: ../libslab/system-tile.c:145 #, c-format msgid "Remove from System Items" msgstr "Aus den Systemelementen entfernen" |