summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2014-07-11 22:37:07 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-07-11 22:37:07 +0200
commit1ff4b8cb67388be754f118153f31ba2c301777f5 (patch)
tree8db5a2a3640c9e1092acc1a86790b319d2ae192e /po/de.po
parent5175c2cef6584ff4a29f7c8512d0e99653367f40 (diff)
downloadmate-control-center-1ff4b8cb67388be754f118153f31ba2c301777f5.tar.bz2
mate-control-center-1ff4b8cb67388be754f118153f31ba2c301777f5.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0d64da7a..81515f06 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Christian <[email protected]>, 2009, 2010
# Christian Meyer <[email protected]>, 2000, 2001, 2002
# Frank Arnold <[email protected]>, 2005
-# desperateCoder <[email protected]>, 2013
+# guyfawkes <[email protected]>, 2013
# l0r4n0n <[email protected]>, 2012
# Jens Seidel <[email protected]>, 2005
# Karl Eichwalder <[email protected]>, 1999, 2000
@@ -19,16 +19,16 @@
# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999
# bambuhle <[email protected]>, 2014
# qazwsxedc <[email protected]>, 2014
-# to_ba, 2013
-# to_ba, 2014
+# Tobias Bannert, 2013
+# Tobias Bannert, 2014
# c72578 <[email protected]>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-06 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: to_ba\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-19 23:28+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Bild-/Textrand"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "Breite des Rands um Text und Bild in einem Warndialog"
+msgstr "Breite des Randes um den Text und das Bild in einem Warndialog"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
msgid "Alert Type"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Persönliche Angaben"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
msgid "Select your photo"
-msgstr "Wählen Sie Ihr Foto aus"
+msgstr "Foto auswählen"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
msgid "Full Name"
@@ -212,28 +212,28 @@ msgstr "Benutzername:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
msgid "Change Passwo_rd..."
-msgstr "Passwo_rt ändern …"
+msgstr "_Passwort ändern …"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-msgstr "Anmeldung per _Fingerabdruck freischalten …"
+msgstr "Anmeldung per _Fingerabdruck aktivieren …"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-msgstr "Anmeldung per _Fingerabdruck abschalten …"
+msgstr "Anmeldung per _Fingerabdruck deaktivieren …"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your personal information"
-msgstr "Stellen Sie hier Ihre persönlichen Informationen ein"
+msgstr "Persönlichen Informationen einstellen"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf das Gerät zuzugreifen. Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."
+msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf das Gerät zuzugreifen. Kontaktieren Sie bitte Ihren Systemadministrator."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
-msgstr "Das Gerät wird bereits verwendet"
+msgstr "Das Gerät wird bereits verwendet."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occured"
@@ -535,19 +535,19 @@ msgstr "Einstellungen"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgstr "_Tastatur-Barrierefreiheit"
+msgstr "_Tastaturbarrierefreiheit"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "Zum Dialog »Tastatur-Barrierefreiheit« springen"
+msgstr "Zum Dialog »Tastaturbarrierefreiheit« springen"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
msgid "_Mouse Accessibility"
-msgstr "_Maus-Barrierefreiheit"
+msgstr "_Mausbarrierefreiheit"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "Zum Dialog »Maus-Barrierefreiheit« springen"
+msgstr "Zum Dialog »Mausbarrierefreiheit« springen"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
msgid "Accessible Lo_gin"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Schließen und _abmelden"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Die beim Anmelden zu startenden Hilfsmittel für Barrierefreiheit festlegen"
+msgstr "Die beim Anmelden zu startenden Hilfsmittel für die Barrierefreiheit auswählen"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:619
msgid "Add Wallpaper"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Installieren"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
"'%s' is not installed."
-msgstr "Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da die benötigte GTK-Themen-Engine »%s« nicht installiert ist."
+msgstr "Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da die benötigte GTK-Themenantrieb »%s« nicht installiert ist."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662
msgid "Apply Background"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Themenpakete für verschiedene Teile des Schreibtischs installieren"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Mate Theme Package"
-msgstr "MATE Themen-Paket"
+msgstr "MATE-Themenpaket"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "»%s« scheint kein gültiges Thema zu sein."
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "»%s« scheint kein gültiges Thema zu sein. Es ist möglicherweise eine Themen-Engine, die Sie kompilieren müssen."
+msgstr "»%s« scheint kein gültiges Thema zu sein. Es ist möglicherweise ein Themenantrieb, den Sie kompilieren müssen."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
#, c-format
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Thema auswählen"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767
msgid "Theme Packages"
-msgstr "Themen-Pakete"
+msgstr "Themenpakete"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
#, c-format
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Thema kann nicht gelöscht werden"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
msgid "Could not install theme engine"
-msgstr "Die Themen-Engine konnte nicht installiert werden"
+msgstr "Der Themenantrieb konnte nicht installiert werden"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Der Einstellungsverwalter »mate-settings-daemon« konnte nicht gestarte
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "Repertoire-Symbol »%s« konnte nicht geladen werden\n"
+msgstr "Standardsymbol »%s« konnte nicht geladen werden\n"
#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
#, c-format
@@ -1234,15 +1234,15 @@ msgstr "Segment fertig"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
msgid "Fraction of transfer currently completed"
-msgstr "Segment des abgeschlossenen Transfers"
+msgstr "Teil der Übertragung wird gerade abgeschlossen"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
msgid "Current URI index"
-msgstr "Aktueller Adress-Index"
+msgstr "Aktueller Adressindex"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
msgid "Current URI index - starts from 1"
-msgstr "Aktueller Adress-Index - beginnt bei 1"
+msgstr "Aktueller Adressindex - beginnt bei 1"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
msgid "Total URIs"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen auswählen"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:448
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Haupt-Schnittstelle konnte nicht geladen werden"
+msgstr "Hauptschnittstelle konnte nicht geladen werden"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:449
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass dieses Applet korrekt installiert ist."
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:574
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Der Namen der anzuzeigenden Seite. Mögliche Werte: »internet«, »multimedia«, »system«, »a11y« (Barrierefreiheit)."
+msgstr "Bitte den Namen der anzuzeigenden Seite angeben. Mögliche Werte: »internet«, »multimedia«, »system«, »a11y« (Barrierefreiheit)."
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:580
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Multimedia"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Text Editor"
-msgstr "Textbearbeiter"
+msgstr "Textbearbeitung"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "– MATE-Tastatureinstellungen"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "Tastatur-Barrierefreiheit – Signaltöne"
+msgstr "Tastaturbarrierefreiheit – Signaltöne"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
@@ -1911,11 +1911,11 @@ msgstr "Schnell"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "Blinkender Cursor"
+msgstr "Blinkende Eingabemarke"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "B_linkender Cursor in Textfeldern"
+msgstr "_Blinkende Eingabemarke in Textfeldern"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
msgid "S_peed:"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Ge_schwindigkeit:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "Blinkgeschwindigkeit des Cursors"
+msgstr "Blinkgeschwindigkeit der Eingabemarke"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"