diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:14 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-11-11 19:07:52 +0100 |
commit | 80ba296e7fd5cc16b4de7219f96ad81cd7324803 (patch) | |
tree | f44c694367bde51cea3cbb0082aaeac4b1fe14ab /po/es.po | |
parent | a41f3446cb955c169ac652b9dc8c406cac813266 (diff) | |
download | mate-control-center-80ba296e7fd5cc16b4de7219f96ad81cd7324803.tar.bz2 mate-control-center-80ba296e7fd5cc16b4de7219f96ad81cd7324803.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 870 |
1 files changed, 289 insertions, 581 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# # Translators: # Juan Sánchez <[email protected]>, 2018 # Arcenio Cid <[email protected]>, 2018 @@ -23,129 +23,91 @@ # Joel Barrios <[email protected]>, 2019 # Angel Mireles <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2021 -# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 -# +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2022 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.1\n" +"Project-Id-Version: mate-control-center 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 22:29+0100\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:5 -msgid "" -"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " -"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" -msgstr "" -"[ 'Cambiar el tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Establecer " -"aplicaciones preferidas;mate-default-applications-properties.desktop' ]" +msgid "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" +msgstr "[ 'Cambiar el tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Establecer aplicaciones preferidas;mate-default-applications-properties.desktop' ]" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:6 msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "Nombres de tareas y archivos .desktop asociados" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:7 -msgid "" -"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " -"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " -"that task." -msgstr "" -"El nombre de la tarea que se mostrará en el centro de control seguido por un" -" separador «;» y luego el nombre de un archivo .desktop asociado para " -"iniciar esa tarea." +msgid "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task." +msgstr "El nombre de la tarea que se mostrará en el centro de control seguido por un separador «;» y luego el nombre de un archivo .desktop asociado para iniciar esa tarea." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:11 msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "Cierra el centro de control cuando se activa una tarea" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:12 -msgid "" -"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." -msgstr "" -"Si se activa, el centro de control se cerrará cuando se active una «Tarea " -"común»." +msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "Si se activa, el centro de control se cerrará cuando se active una «Tarea común»." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:16 msgid "Exit shell on start action performed" -msgstr "" -"Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de " -"inicio" +msgstr "Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de inicio" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:17 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." -msgstr "" -"Si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una acción " -"de inicio." +msgstr "Si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una acción de inicio." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:21 msgid "Exit shell on help action performed" -msgstr "" -"Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de ayuda" +msgstr "Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de ayuda" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:22 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -msgstr "" -"Si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una acción " -"de ayuda." +msgstr "Si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una acción de ayuda." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:26 msgid "Exit shell on add or remove action performed" -msgstr "" -"Salir del intérprete de órdenes al realizar una acción de añadir o eliminar" +msgstr "Salir del intérprete de órdenes al realizar una acción de añadir o eliminar" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:27 -msgid "" -"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " -"performed." -msgstr "" -"Si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ejecuta una acción de " -"añadir o eliminar." +msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed." +msgstr "Si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ejecuta una acción de añadir o eliminar." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:31 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -msgstr "" -"Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de " -"actualización o desinstalación" +msgstr "Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de actualización o desinstalación" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:32 -msgid "" -"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " -"performed." -msgstr "" -"Si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una acción " -"de actualización o desinstalación." +msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed." +msgstr "Si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una acción de actualización o desinstalación." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:38 msgid "More backgrounds URL" msgstr "URL para obtener más fondos " #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:39 -msgid "" -"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" -" link will not appear." -msgstr "" -"URL desde donde obtener más temas para el escritorio. Si la cadena está " -"vacía, el enlace no aparecerá." +msgid "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear." +msgstr "URL desde donde obtener más temas para el escritorio. Si la cadena está vacía, el enlace no aparecerá." #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:43 msgid "More themes URL" msgstr "URL para más temas" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:44 -msgid "" -"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" -" will not appear." -msgstr "" -"URL desde donde obtener más temas para el escritorio. Si la cadena está " -"vacía, el enlace no aparecerá." +msgid "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear." +msgstr "URL desde donde obtener más temas para el escritorio. Si la cadena está vacía, el enlace no aparecerá." #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:5 msgid "Keybinding" @@ -163,8 +125,7 @@ msgstr "Orden" msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "Orden asociada a una combinación de teclas personalizada." -#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 -#: font-viewer/font-view.c:201 +#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 font-viewer/font-view.c:202 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -172,47 +133,34 @@ msgstr "Nombre" msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "Descripción asociada a una combinación de teclas personalizada." -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:292 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:293 msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar imagen" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:294 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:296 msgid "No Image" msgstr "Sin imagen" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:322 -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:648 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:324 capplets/appearance/appearance-desktop.c:647 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:326 -#: capplets/appearance/theme-installer.c:830 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:328 capplets/appearance/theme-installer.c:830 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:499 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:501 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:39 -#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:3 +#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:39 capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:3 msgid "About Me" msgstr "Acerca de mí" -#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54 -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54 -#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:61 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1215 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2069 -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:55 -#: capplets/display/display-capplet.ui:106 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:140 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140 -#: capplets/windows/window-properties.ui:83 -#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386 -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481 +#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54 capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54 capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119 capplets/appearance/data/appearance.ui:61 capplets/appearance/data/appearance.ui:1215 capplets/appearance/data/appearance.ui:2069 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:55 capplets/display/display-capplet.ui:106 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:140 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140 capplets/windows/window-properties.ui:83 +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386 capplets/time-admin/src/time-zone.c:481 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" @@ -251,11 +199,8 @@ msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;" msgstr "control;centro;MATE;personal;información;" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:123 -msgid "" -"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "" -"No le está permitido acceder al dispositivo. Póngase en contacto con el " -"administrador del sistema." +msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "No le está permitido acceder al dispositivo. Póngase en contacto con el administrador del sistema." #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:125 msgid "The device is already in use." @@ -274,57 +219,45 @@ msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "_Eliminar huellas dactilares" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:280 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "" -"¿Quiere eliminar las huellas dactilares registradas y así desactivar el " -"inicio de sesión con la huella dactilar?" +msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?" +msgstr "¿Quiere eliminar las huellas dactilares registradas y así desactivar el inicio de sesión con la huella dactilar?" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:440 -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:445 capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344 msgid "Done!" msgstr "Hecho" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:515 -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:560 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520 capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:565 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "No se ha podido acceder al dispositivo «%s»" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:621 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:626 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "No se ha podido iniciar la captura de dedo en el dispositivo «%s»" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:691 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:696 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "No se ha podido acceder a ningún lector de huellas dactilares" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:692 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:697 msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "" -"Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda." +msgstr "Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda." -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:756 -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:761 capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Activar el inicio de sesión con la huella dactilar" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:786 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:798 #, c-format -msgid "" -"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -"using the '%s' device." -msgstr "" -"Para activar el inicio de sesión con la huella dactilar debe guardar una de " -"sus huellas dactilares usando el dispositivo «%s»." +msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device." +msgstr "Para activar el inicio de sesión con la huella dactilar debe guardar una de sus huellas dactilares usando el dispositivo «%s»." -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:795 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:807 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "Pase el dedo sobre el lector" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:797 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:809 msgid "Place finger on reader" msgstr "Ponga el dedo en el lector" @@ -377,14 +310,10 @@ msgid "Select finger" msgstr "Seleccionar dedo" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:339 -msgid "" -"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -"using your fingerprint reader." -msgstr "" -"Su huella dactilar se ha guardado correctamente. Ahora puede iniciar sesión " -"usando el lector de huellas dactilares." +msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader." +msgstr "Su huella dactilar se ha guardado correctamente. Ahora puede iniciar sesión usando el lector de huellas dactilares." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:166 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "El hijo salió inesperadamente" @@ -398,90 +327,86 @@ msgstr "No es posible apagar el canal de E/S backend_stdin: %s" msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "No es posible apagar el canal de E/S backend_stdout: %s" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:322 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stderr IO channel: %s" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:428 msgid "Authenticated!" msgstr "Autenticado" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 -msgid "" -"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" -"authenticate." -msgstr "" -"Su contraseña se ha modificado desde la primera vez que se autenticó. Vuelva" -" a autenticarse." +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:491 capplets/about-me/mate-about-me-password.c:579 +msgid "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate." +msgstr "Su contraseña se ha modificado desde la primera vez que se autenticó. Vuelva a autenticarse." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:493 msgid "That password was incorrect." msgstr "Esa contraseña fue incorrecta." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547 msgid "Your password has been changed." msgstr "Su contraseña se ha cambiado." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Error del sistema: %s." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 msgid "The password is too short." msgstr "La contraseña es demasiado corta." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:564 msgid "The password is too simple." msgstr "La contraseña es demasiado simple." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:569 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "La contraseña antigua y la nueva son demasiado similares." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:571 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "La contraseña nueva debe contener caracteres numéricos o especiales." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:574 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "La contraseña nueva y la antigua son la misma." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:576 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "La contraseña nueva ya se ha usado recientemente." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:862 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "No se puede iniciar %s: %s" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:866 msgid "Unable to launch backend" msgstr "No se puede iniciar el motor" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:867 msgid "A system error has occurred" msgstr "Se ha producido un error del sistema" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:887 msgid "Checking password..." msgstr "Comprobando la contraseña…" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:971 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "Haga clic en <b>Cambiar contraseña</b> para cambiar su contraseña." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:974 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "Escriba su contraseña en el campo <b>Contraseña nueva</b>." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348 -msgid "" -"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -msgstr "" -"Escriba su contraseña de nuevo en el campo <b>Escriba la contraseña nueva " -"otra vez</b>." +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:977 capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348 +msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "Escriba su contraseña de nuevo en el campo <b>Escriba la contraseña nueva otra vez</b>." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:980 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "Las dos contraseñas no son iguales." @@ -525,14 +450,8 @@ msgstr "_Autenticar" msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "Preferencias de las tecnologías de asistencia" -#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1198 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2051 -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:38 -#: capplets/display/display-capplet.ui:58 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:123 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124 -#: capplets/windows/window-properties.ui:67 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86 capplets/appearance/data/appearance.ui:1198 capplets/appearance/data/appearance.ui:2051 capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:38 capplets/display/display-capplet.ui:58 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:123 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124 capplets/windows/window-properties.ui:67 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" @@ -540,8 +459,7 @@ msgstr "Ay_uda" msgid "Close and _Log Out" msgstr "Cerrar y de_sconectarse" -#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165 -#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165 capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3 msgid "Assistive Technologies" msgstr "Tecnologías de asistencia" @@ -558,15 +476,10 @@ msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "_Activar las tecnologías de asistencia" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:230 -msgid "" -"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " -"next log in." -msgstr "" -"Los cambios para activar las tecnologías de asistencia no tendrán efecto " -"hasta el próximo inicio de sesión." +msgid "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in." +msgstr "Los cambios para activar las tecnologías de asistencia no tendrán efecto hasta el próximo inicio de sesión." -#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284 -#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284 capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -596,8 +509,7 @@ msgstr "Saltar al diálogo de inicio de sesión accesible" #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:4 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" -msgstr "" -"Elija qué características de accesibilidad quiere activar al iniciar sesión" +msgstr "Elija qué características de accesibilidad quiere activar al iniciar sesión" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -605,11 +517,11 @@ msgstr "" msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" msgstr "control;centro;MATE;accesibilidad;características;" -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:617 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:616 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Añadir fondo" -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:652 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:651 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -617,18 +529,15 @@ msgstr "Todos los archivos" msgid "Select Font" msgstr "Seleccionar la tipografía" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:617 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:951 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:617 capplets/appearance/data/appearance.ui:951 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:619 -#: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:619 capplets/common/theme-thumbnail.c:220 capplets/common/theme-thumbnail.c:302 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:624 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3075 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:624 capplets/appearance/data/appearance.ui:3075 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" @@ -641,15 +550,10 @@ msgid "filename" msgstr "nombre de archivo" #: capplets/appearance/appearance-main.c:154 -msgid "" -"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -msgstr "" -"Especifique el nombre de la página para mostrar " -"(theme|background|fonts|interface)" +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "Especifique el nombre de la página para mostrar (theme|background|fonts|interface)" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:155 -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:783 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:155 capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782 capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:414 msgid "page" msgstr "página" @@ -657,15 +561,11 @@ msgstr "página" msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[Fondo…]" -#: capplets/appearance/appearance-style.c:173 -#: capplets/common/mate-theme-info.c:491 +#: capplets/appearance/appearance-style.c:173 capplets/common/mate-theme-info.c:506 msgid "Default Pointer" msgstr "Puntero predeterminado" -#: capplets/appearance/appearance-style.c:235 -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:659 -#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297 -#: font-viewer/font-view.c:568 +#: capplets/appearance/appearance-style.c:235 capplets/appearance/appearance-themes.c:659 capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298 font-viewer/font-view.c:568 msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -682,32 +582,20 @@ msgid "Revert Font" msgstr "Revertir la tipografía" #: capplets/appearance/appearance-themes.c:688 -msgid "" -"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " -"font suggestion can be reverted." -msgstr "" -"El tema actual sugiere un fondo y una tipografía. Además, se puede revertir " -"la última sugerencia de tipografía aplicada." +msgid "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "El tema actual sugiere un fondo y una tipografía. Además, se puede revertir la última sugerencia de tipografía aplicada." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:690 -msgid "" -"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " -"suggestion can be reverted." -msgstr "" -"El tema actual sugiere un fondo. Además, se puede revertir la última " -"sugerencia de tipografía aplicada." +msgid "The current theme suggests a background. Also, the last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "El tema actual sugiere un fondo. Además, se puede revertir la última sugerencia de tipografía aplicada." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:692 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "El tema actual sugiere un fondo y una tipografía." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:694 -msgid "" -"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " -"can be reverted." -msgstr "" -"El tema actual sugiere una tipografía. Además, se puede revertir la última " -"sugerencia de tipografía aplicada." +msgid "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "El tema actual sugiere una tipografía. Además, se puede revertir la última sugerencia de tipografía aplicada." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:696 msgid "The current theme suggests a background." @@ -721,8 +609,7 @@ msgstr "Se puede revertir la última sugerencia de tipografía aplicada." msgid "The current theme suggests a font." msgstr "El tema actual sugiere una tipografía." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1012 -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:247 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1012 capplets/windows/mate-window-properties.c:247 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" @@ -740,9 +627,7 @@ msgstr "Puntos por pulgada (PPP):" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:161 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." -msgstr "" -"Esto restablece la resolución de la tipografía al valor detectado " -"automáticamente por el servidor X." +msgstr "Esto restablece la resolución de la tipografía al valor detectado automáticamente por el servidor X." #: capplets/appearance/data/appearance.ui:162 msgid "Automatic detection:" @@ -813,8 +698,7 @@ msgstr "_VRGB" msgid "Save Theme As..." msgstr "Guardar el tema como…" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:968 -#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:968 capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" @@ -826,8 +710,7 @@ msgstr "Guardar imagen de _fondo" msgid "Save _notification theme" msgstr "Guardar tema de _notificación" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1064 -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1064 capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" @@ -855,11 +738,7 @@ msgstr "Solo texto" msgid "Customize Theme" msgstr "Personalizar tema" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1301 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1671 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1754 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1913 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2157 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1301 capplets/appearance/data/appearance.ui:1671 capplets/appearance/data/appearance.ui:1754 capplets/appearance/data/appearance.ui:1913 capplets/appearance/data/appearance.ui:2157 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" @@ -879,8 +758,7 @@ msgstr "_Consejos:" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2573 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522 capplets/appearance/data/appearance.ui:2573 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -917,14 +795,12 @@ msgid "_Size:" msgstr "_Tamaño:" #. small threshold -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #. large threshold -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1888 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1888 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -938,11 +814,11 @@ msgstr "Color sólido" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1990 msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Gradiente horizontal" +msgstr "Degradado horizontal" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1993 msgid "Vertical gradient" -msgstr "Gradiente vertical" +msgstr "Degradado vertical" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009 msgid "Tile" @@ -1000,8 +876,7 @@ msgstr "E_stilo:" msgid "C_olors:" msgstr "C_olores:" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2422 -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2438 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2422 capplets/appearance/data/appearance.ui:2438 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Abre un diálogo para especificar el color" @@ -1009,8 +884,7 @@ msgstr "Abre un diálogo para especificar el color" msgid "Get more backgrounds online" msgstr "Obtener más fondos en línea" -#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2533 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:703 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2533 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:703 msgid "_Add..." msgstr "_Añadir" @@ -1142,8 +1016,7 @@ msgstr "Personalice el aspecto del escritorio" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;" -msgstr "" -"control;centro;MATE;apariencia;propiedades;escritorio;personalizar;aspecto;" +msgstr "control;centro;MATE;apariencia;propiedades;escritorio;personalizar;aspecto;" #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3 msgid "Theme Installer" @@ -1188,12 +1061,12 @@ msgstr "tamaños múltiples" msgid "%d %s by %d %s" msgstr "%d %s por %d %s" -#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 -#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "píxel" msgstr[1] "píxeles" +msgstr[2] "píxeles" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format @@ -1225,15 +1098,14 @@ msgstr "" msgid "Image missing" msgstr "Falta una imagen" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:186 -#: capplets/appearance/theme-installer.c:242 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:186 capplets/appearance/theme-installer.c:242 msgid "Cannot install theme" msgstr "No se puede instalar el tema" #: capplets/appearance/theme-installer.c:188 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." -msgstr "La utilidad %s no está instalada." +msgstr "La herramienta %s no está instalada." #: capplets/appearance/theme-installer.c:244 msgid "There was a problem while extracting the theme." @@ -1250,12 +1122,8 @@ msgstr "«%s» no parece un tema válido." #: capplets/appearance/theme-installer.c:276 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " -"you need to compile." -msgstr "" -"«%s» no parece un tema válido. Puede ser un motor de temas que debe " -"compilar." +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which you need to compile." +msgstr "«%s» no parece un tema válido. Puede ser un motor de temas que debe compilar." #: capplets/appearance/theme-installer.c:375 #, c-format @@ -1270,8 +1138,7 @@ msgstr "¿Quieres instalarlo de nuevo?" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:409 -#: capplets/appearance/theme-util.c:122 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:409 capplets/appearance/theme-util.c:122 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "No se puede eliminar el tema" @@ -1312,8 +1179,7 @@ msgstr "Los nuevos temas se han instalado correctamente." #: capplets/appearance/theme-installer.c:709 msgid "No theme file location specified to install" -msgstr "" -"No se ha especificado ninguna ubicación del archivo del tema para instalar" +msgstr "No se ha especificado ninguna ubicación del archivo del tema para instalar" #: capplets/appearance/theme-installer.c:733 #, c-format @@ -1340,8 +1206,7 @@ msgstr "El nombre del tema debe estar presente" msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "El tema ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?" -#: capplets/appearance/theme-save.c:158 -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 +#: capplets/appearance/theme-save.c:158 capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescribir" @@ -1376,8 +1241,7 @@ msgstr "Copiando el archivo: %u de %u" msgid "Copying '%s'" msgstr "Copiando «%s»" -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:183 -#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:308 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:183 capplets/common/file-transfer-dialog.c:308 msgid "Copying files" msgstr "Copiando archivos" @@ -1442,35 +1306,22 @@ msgstr "_Omitir" msgid "Overwrite _All" msgstr "Sobreescribir _todo" -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1577 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1606 #, c-format -msgid "" -"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" -" not installed." -msgstr "" -"Este tema no se mostrará como estaba previsto porque no se ha instalado el " -"tema GTK necesario «%s»." +msgid "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is not installed." +msgstr "Este tema no se mostrará como estaba previsto porque no se ha instalado el tema GTK necesario «%s»." -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1587 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1614 #, c-format -msgid "" -"This theme will not look as intended because the required window manager " -"theme '%s' is not installed." -msgstr "" -"Este tema no se mostrará como estaba previsto porque no se ha instalado el " -"tema de iconos necesario «%s»." +msgid "This theme will not look as intended because the required window manager theme '%s' is not installed." +msgstr "Este tema no se mostrará como estaba previsto porque no se ha instalado el tema de iconos necesario «%s»." -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1595 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1621 #, c-format -msgid "" -"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" -" not installed." -msgstr "" -"Este tema no se mostrará como estaba previsto porque no se ha instalado el " -"tema de iconos necesario «%s»." +msgid "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is not installed." +msgstr "Este tema no se mostrará como estaba previsto porque no se ha instalado el tema de iconos necesario «%s»." -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3 -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:23 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3 capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:23 msgid "Preferred Applications" msgstr "Aplicaciones preferidas" @@ -1484,13 +1335,11 @@ msgstr "Seleccione sus aplicaciones predeterminadas" msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" msgstr "control;centro;MATE;predeterminadas;favoritas;aplicaciones;" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:781 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" -msgstr "" -"Especifique el nombre de la página para mostrar " -"(internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "Especifique el nombre de la página para mostrar (internet|multimedia|system|a11y)" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:788 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:789 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- Aplicaciones predeterminadas de MATE" @@ -1578,25 +1427,19 @@ msgstr "Ejecutar al _inicio" msgid "Mobility" msgstr "Movilidad" -#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1269 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1562 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1269 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1562 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" -#: capplets/display/display-capplet.ui:22 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:310 capplets/display/xrandr-capplet.c:349 +#: capplets/display/display-capplet.ui:22 capplets/display/xrandr-capplet.c:310 capplets/display/xrandr-capplet.c:349 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: capplets/display/display-capplet.ui:25 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:311 -#: capplets/windows/window-properties.ui:692 +#: capplets/display/display-capplet.ui:25 capplets/display/xrandr-capplet.c:311 capplets/windows/window-properties.ui:692 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: capplets/display/display-capplet.ui:28 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:312 -#: capplets/windows/window-properties.ui:691 +#: capplets/display/display-capplet.ui:28 capplets/display/xrandr-capplet.c:312 capplets/windows/window-properties.ui:691 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -1613,13 +1456,8 @@ msgid "Apply system-wide" msgstr "Aplicar a todo el sistema" #: capplets/display/display-capplet.ui:79 -msgid "" -"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" -" that this doesn't affect login screens or other desktop environments." -msgstr "" -"Aplica la configuración actual para los demás usuarios del escritorio MATE " -"en el equipo. Tenga en cuenta que esto no afecta a las pantallas de inicio " -"de sesión ni a otros tipos de escritorio." +msgid "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note that this doesn't affect login screens or other desktop environments." +msgstr "Aplica la configuración actual para los demás usuarios del escritorio MATE en el equipo. Tenga en cuenta que esto no afecta a las pantallas de inicio de sesión ni a otros tipos de escritorio." #: capplets/display/display-capplet.ui:90 msgid "_Apply" @@ -1659,14 +1497,13 @@ msgstr "Establecer como primario" #: capplets/display/display-capplet.ui:357 msgid "Sets the selected monitor as primary." -msgstr "Establece éste monitor seleccionado como primario" +msgstr "Configura el monitor seleccionado como primario" #: capplets/display/display-capplet.ui:369 msgid "R_otation:" msgstr "R_otación:" -#: capplets/display/display-capplet.ui:388 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:626 +#: capplets/display/display-capplet.ui:388 capplets/display/xrandr-capplet.c:626 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -1693,10 +1530,8 @@ msgstr "Cambiar la resolución y posición de los monitores y proyectores" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13 -msgid "" -"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;" -msgstr "" -"control;centro;MATE;resolución;posición;monitores;pantallas;propiedades;" +msgid "mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;" +msgstr "control;centro;MATE;resolución;posición;monitores;pantallas;propiedades;" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:46 #, c-format @@ -1794,11 +1629,8 @@ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" msgstr "Instalar los ajustes multimonitor para todo el sistema" #: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:18 -msgid "" -"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" -msgstr "" -"Se requiere autenticación para instalar los ajustes multimonitor para todos " -"los usuarios" +msgid "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "Se requiere autenticación para instalar los ajustes multimonitor para todos los usuarios" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:313 msgid "Upside Down" @@ -1825,8 +1657,7 @@ msgstr "200 %" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:615 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1693 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:615 capplets/display/xrandr-capplet.c:1692 msgid "Mirror Screens" msgstr "Duplicar pantallas" @@ -1840,45 +1671,39 @@ msgstr "Monitor: %s" msgid "%u x %u" msgstr "%u x %u" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1549 -msgid "" -"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " -"placement." -msgstr "" -"Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica." +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1548 +msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement." +msgstr "Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica." -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2147 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2145 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "No se ha podido guardar la configuración del monitor" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2168 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2166 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" -msgstr "" -"No se ha podido obtener el bus de sesión al aplicar la configuración de la " -"pantalla" +msgstr "No se ha podido obtener el bus de sesión al aplicar la configuración de la pantalla" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2187 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2185 msgid "Could not detect displays" msgstr "No se han podido detectar las pantallas" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2367 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "Se ha guardado la configuración del monitor" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2371 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "Se usará esta configuración la próxima vez que se inicie sesión." -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2380 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2378 msgid "Could not set the default configuration for monitors" -msgstr "" -"No se ha podido establecer la configuración predeterminada de los monitores" +msgstr "No se ha podido establecer la configuración predeterminada de los monitores" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2451 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2449 msgid "Could not get screen information" msgstr "No se ha podido obtener la información de la pantalla" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2570 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2568 msgid "Could not open help content" msgstr "No se ha podido abrir el contenido de la ayuda" @@ -1942,7 +1767,7 @@ msgstr "Pista siguiente" msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157 +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1173 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" @@ -1982,8 +1807,7 @@ msgstr "Bloquear la pantalla" msgid "Home folder" msgstr "Carpeta personal" -#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842 -#: libslab/bookmark-agent.c:1196 +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842 libslab/bookmark-agent.c:1212 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1995,32 +1819,27 @@ msgstr "Abrir los ajustes" msgid "New shortcut..." msgstr "Atajo nuevo..." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:149 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:147 capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148 msgid "Accelerator key" msgstr "Tecla de acceso rápido" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Teclas modificadoras de de las teclas de acceso rápido" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:166 capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Código de la tecla de acceso rápido" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accel Mode" msgstr "Modo de acceso rápido" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178 msgid "The type of accelerator." msgstr "El tipo de acceso rápido." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222 -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:117 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:220 capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:117 capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 typing-break/drwright.c:525 msgid "Disabled" msgstr "Desconectado" @@ -2028,16 +1847,15 @@ msgstr "Desconectado" msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Acción desconocida>" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1002 -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1001 capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1608 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Atajos personalizados" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1189 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "Se ha producido un error al guardar el atajo nuevo" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1265 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" @@ -2046,7 +1864,7 @@ msgstr "" "No se puede usar el atajo «%s» porque es imposible introducirlo con esta tecla.\n" "Inténtelo con una tecla como Ctrl, Alt o Mayús al mismo tiempo." -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1297 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -2055,24 +1873,24 @@ msgstr "" "El atajo «%s» ya se está usando para\n" "«%s»" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1304 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "Si reasigna el atajo a «%s» se desactivará el atajo «%s»." -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309 msgid "_Reassign" msgstr "_Reasignar" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1563 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Hay demasiados atajos personalizados" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1877 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1901 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1899 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" @@ -2088,19 +1906,13 @@ msgstr "C_omando:" msgid "_Browse applications..." msgstr "_Navegar por las aplicaciones…" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:194 -#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:3 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:194 capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:3 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:339 -msgid "" -"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" -" key combination, or press backspace to clear." -msgstr "" -"Para editar una tecla de atajo, haga doble clic sobre la fila " -"correspondiente y escriba una combinación de teclas nueva o pulse la tecla " -"de retroceso para borrarla." +msgid "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new key combination, or press backspace to clear." +msgstr "Para editar una tecla de atajo, haga doble clic sobre la fila correspondiente y escriba una combinación de teclas nueva o pulse la tecla de retroceso para borrarla." #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:4 msgid "Assign shortcut keys to commands" @@ -2112,23 +1924,19 @@ msgstr "Asignar teclas de atajo a órdenes" msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" msgstr "control;centro;MATE;asignación;teclado;atajos;combinaciones;" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:164 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:169 -msgid "" -"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "" -"Tan solo aplicar los ajustes y salir (solo por compatibilidad; gestionado " -"ahora por un servicio)" +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:141 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:146 +msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "Tan solo aplicar los ajustes y salir (solo por compatibilidad; gestionado ahora por un servicio)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:174 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:151 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Iniciar la página mostrando los ajustes de descanso de la escritura" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:179 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:156 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "Iniciar la página mostrando los ajustes de accesibilidad" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:185 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:161 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- Preferencias del teclado de MATE" @@ -2138,18 +1946,13 @@ msgstr "Respuesta de audio para la accesibilidad del teclado" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:86 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" -msgstr "" -"Emitir un pitido cuando se activen o desactiven las características de " -"_accesibilidad" +msgstr "Emitir un pitido cuando se activen o desactiven las características de _accesibilidad" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:102 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "Emitir un pitido al pulsar una _tecla de bloqueo" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:123 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1009 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:123 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1009 msgid "General" msgstr "General" @@ -2157,8 +1960,7 @@ msgstr "General" msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Emitir un pitido al pulsar una tecla _modificadora" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:173 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1054 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:173 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1054 msgid "Sticky Keys" msgstr "Teclas persistentes" @@ -2190,8 +1992,7 @@ msgstr "Emitir un pitido cuando la tecla se _acepte" msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "Emitir un pitido si se _rechaza la tecla" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:351 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1175 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:351 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1175 msgid "Slow Keys" msgstr "Teclas lentas" @@ -2199,15 +2000,13 @@ msgstr "Teclas lentas" msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "Emitir un pitido si se recha_za la tecla" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:400 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1356 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:400 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1356 msgid "Bounce Keys" msgstr "Rechazo de teclas" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:429 msgid "Beep when pressing a key while Caps_Lock is active" -msgstr "" -"_Emitir un pitido al pulsar una tecla mientras Bloq Mayús está activa." +msgstr "_Emitir un pitido al pulsar una tecla mientras Bloq Mayús está activa." #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:451 msgid "Caps Lock" @@ -2223,34 +2022,22 @@ msgstr "Repetición de teclas" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:230 msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "" -"La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene pulsada" +msgstr "La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene pulsada" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:260 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1238 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1811 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:260 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1238 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1811 msgid "_Delay:" msgstr "_Retraso:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:276 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1796 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:276 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1796 msgid "_Speed:" msgstr "Ve_locidad:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:307 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1733 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:827 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:307 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1733 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:827 msgid "Short" msgstr "Corto" #. slow acceleration -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:326 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:592 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1637 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1716 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:436 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:326 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:592 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1637 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1716 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:436 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1414 msgid "Slow" msgstr "Lenta" @@ -2259,20 +2046,12 @@ msgstr "Lenta" msgid "Repeat keys speed" msgstr "Velocidad de repetición de teclas" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:400 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1296 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1477 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1764 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:862 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:400 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1296 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1477 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1764 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:862 msgid "Long" msgstr "Largo" #. fast acceleration -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:417 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:557 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1654 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1699 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:468 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:417 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:557 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1654 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1699 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:468 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1446 msgid "Fast" msgstr "Rápida" @@ -2289,11 +2068,7 @@ msgstr "El cursor pa_rpadea en los campos de texto" msgid "S_peed:" msgstr "Ve_locidad:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:577 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1281 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1462 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:703 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:848 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:577 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1281 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1462 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:703 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:848 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor" @@ -2319,8 +2094,7 @@ msgstr "_Subir" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:755 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" -msgstr "" -"Mover la distribución de teclado seleccionada hacia arriba en la lista" +msgstr "Mover la distribución de teclado seleccionada hacia arriba en la lista" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766 msgid "Move _Down" @@ -2376,9 +2150,7 @@ msgstr "Distribuciones" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1005 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Activar o desactivar las características de _accesibilidad con los atajos " -"del teclado" +msgstr "Activar o desactivar las características de _accesibilidad con los atajos del teclado" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1092 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" @@ -2412,9 +2184,7 @@ msgstr "Respuesta de _audio..." msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "Permitir controlar el _puntero usando el teclado numérico" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1781 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:414 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1392 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1781 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:414 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1392 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Aceleración:" @@ -2427,12 +2197,8 @@ msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "B_loquear la pantalla para forzar un descanso de escritura" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1891 -msgid "" -"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" -" injuries" -msgstr "" -"Bloquea la pantalla después de un cierto tiempo para ayudar a evitar " -"lesiones por el uso repetitivo del teclado" +msgid "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries" +msgstr "Bloquea la pantalla después de un cierto tiempo para ayudar a evitar lesiones por el uso repetitivo del teclado" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1940 msgid "_Work interval lasts:" @@ -2450,8 +2216,7 @@ msgstr "Duración del trabajo antes de forzar un descanso" msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "Duración del descanso cuando la escritura no está permitida" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2029 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2042 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2029 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2042 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -2479,8 +2244,7 @@ msgstr "Elija una distribución" msgid "_Country:" msgstr "_País:" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:148 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:225 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:148 capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:225 msgid "_Variants:" msgstr "_Variantes:" @@ -2520,7 +2284,7 @@ msgstr "Opciones de la distribución del teclado" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:239 msgid "Layout" msgstr "Distribución" @@ -2528,12 +2292,11 @@ msgstr "Distribución" msgid "Vendors" msgstr "Fabricantes" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 msgid "Models" msgstr "Modelos" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -2551,23 +2314,23 @@ msgstr "Configure las preferencias del teclado" msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" msgstr "control;centro;MATE;teclado;preferencias;" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 msgid "Left button" msgstr "Botón izquierdo" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 msgid "Middle button" msgstr "Botón central" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 msgid "Right button" msgstr "Botón derecho" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:400 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:413 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "Especifique el nombre de la página para mostrar (general)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:405 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:418 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- Preferencias del ratón de MATE" @@ -2593,33 +2356,27 @@ msgstr "M_ostrar la posición del puntero al pulsar la tecla Control" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:322 msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" -msgstr "" -"Emular el botón central mediante el clic simultáneo del botón izquierdo y " -"derecho" +msgstr "Emular el botón central mediante el clic simultáneo del botón izquierdo y derecho" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:348 msgid "Enable middlemouse paste" msgstr "Activar pegado con botón central del ratón" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1363 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1363 msgid "Pointer Speed" msgstr "Velocidad del puntero" #. low sensitivity -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:499 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1477 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:499 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1477 msgid "Low" msgstr "Baja" #. high sensitivity -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:531 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1509 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:531 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1509 msgid "High" msgstr "Alta" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:555 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1533 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:555 capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1533 msgid "_Sensitivity:" msgstr "_Sensibilidad:" @@ -2652,16 +2409,10 @@ msgid "_Timeout:" msgstr "_Tiempo de espera:" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:902 -msgid "" -"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " -"you must see the mate desktop logo with both rings showing." -msgstr "" -"Para probar los ajustes del doble clic, intente hacer doble clic en el " -"triángulo. Debería ver como aparece el logotipo del escritorio MATE con " -"ambos anillos." +msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and you must see the mate desktop logo with both rings showing." +msgstr "Para probar los ajustes del doble clic, intente hacer doble clic en el triángulo. Debería ver como aparece el logotipo del escritorio MATE con ambos anillos." -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:964 -#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:964 capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" @@ -2687,9 +2438,7 @@ msgstr "Emulación de clic con tres dedos:" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1172 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" -msgstr "" -"Advertencia: la emulación de varios dedos puede desactivar los botones por " -"software" +msgstr "Advertencia: la emulación de varios dedos puede desactivar los botones por software" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1203 msgid "Scrolling" @@ -2755,10 +2504,7 @@ msgstr "<b>Conexión _directa a Internet</b>" msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" msgstr "<b>Configuración _manual del proxy</b>" -#: capplets/network/mate-network-properties.ui:238 -#: capplets/network/mate-network-properties.ui:253 -#: capplets/network/mate-network-properties.ui:268 -#: capplets/network/mate-network-properties.ui:283 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:238 capplets/network/mate-network-properties.ui:253 capplets/network/mate-network-properties.ui:268 capplets/network/mate-network-properties.ui:283 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" @@ -2818,16 +2564,15 @@ msgstr "_Usuario:" msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:42 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:43 msgid "Metacity Preferences" msgstr "Preferencias de Metacity" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:53 -#: capplets/windows/window-properties.ui:813 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:54 capplets/windows/window-properties.ui:813 msgid "Compositing Manager" msgstr "Gestor de composición" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:60 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:61 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "Activar gestor de ventanas de composición por software" @@ -2897,33 +2642,27 @@ msgstr "Acciones de la barra de título" msgid "_Double-click titlebar action:" msgstr "Acción del _doble clic en la barra de título:" -#: capplets/windows/window-properties.ui:305 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:400 +#: capplets/windows/window-properties.ui:305 libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "Roll up" msgstr "Enrollar" -#: capplets/windows/window-properties.ui:306 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:401 +#: capplets/windows/window-properties.ui:306 libwindow-settings/marco-window-manager.c:400 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: capplets/windows/window-properties.ui:307 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:402 +#: capplets/windows/window-properties.ui:307 libwindow-settings/marco-window-manager.c:401 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: capplets/windows/window-properties.ui:308 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:403 +#: capplets/windows/window-properties.ui:308 libwindow-settings/marco-window-manager.c:402 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: capplets/windows/window-properties.ui:309 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +#: capplets/windows/window-properties.ui:309 libwindow-settings/marco-window-manager.c:403 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: capplets/windows/window-properties.ui:310 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +#: capplets/windows/window-properties.ui:310 libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2945,9 +2684,7 @@ msgstr "Tecla de movimiento" #: capplets/windows/window-properties.ui:446 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "" -"Para mover una ventana, mantenga pulsada esta tecla y luego agarre la " -"ventana:" +msgstr "Para mover una ventana, mantenga pulsada esta tecla y luego agarre la ventana:" #: capplets/windows/window-properties.ui:490 msgid "Behaviour" @@ -3035,14 +2772,6 @@ msgstr "leer el archivo" msgid "read pid file failed" msgstr "No se ha podido leer el archivo pid" -#: capplets/time-admin/src/main.c:264 -msgid "g_bus_get_sync" -msgstr "g_bus_get_sync" - -#: capplets/time-admin/src/main.c:277 -msgid "g_bus_proxy_new" -msgstr "g_bus_proxy_new" - #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58 msgid "Time and Date Manager" msgstr "Gestor de la hora y la fecha" @@ -3079,18 +2808,13 @@ msgstr "GetNtpState" msgid "Set time zone" msgstr "Configurar la zona horaria" -#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:230 -#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:277 +#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:230 capplets/time-admin/src/time-tool.c:277 msgid "Set Ntp sync" msgstr "Configurar la sincronización NTP" #: capplets/time-admin/src/time-share.c:49 -msgid "" -"Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " -"disabled." -msgstr "" -"Se ha configurado la sincronización de la hora a través de la red. La " -"configuración manual de la hora y la fecha está desactivada." +msgid "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is disabled." +msgstr "Se ha configurado la sincronización de la hora a través de la red. La configuración manual de la hora y la fecha está desactivada." #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:276 #, c-format @@ -3100,8 +2824,7 @@ msgstr "%s, %s" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:302 msgid "Error: timezone identifier cannot be parsed or loaded" -msgstr "" -"Error: no se puede analizar o cargar el identificador de la zona horaria" +msgstr "Error: no se puede analizar o cargar el identificador de la zona horaria" #: capplets/time-admin/src/time-zone.c:312 msgid "UTC%:::z" @@ -4840,9 +4563,7 @@ msgstr "control;centro;MATE;reloj;fecha;hora;preferencias;" #: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -msgstr "" -"El gestor de ventanas «%s» no ha registrado una herramienta de " -"configuración\n" +msgstr "El gestor de ventanas «%s» no ha registrado una herramienta de configuración\n" #: shell/control-center.c:58 #, c-format @@ -4861,8 +4582,7 @@ msgstr "Grupos" msgid "Common Tasks" msgstr "Tareas comunes" -#: shell/control-center.c:145 shell/matecc.desktop.in:3 -#: shell/matecc.directory.desktop.in:3 +#: shell/control-center.c:145 shell/matecc.desktop.in:3 shell/matecc.directory.desktop.in:3 msgid "Control Center" msgstr "Centro de control" @@ -4882,8 +4602,7 @@ msgstr "Cofigurar los ajustes de MATE" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/matecc.desktop.in:14 msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;" -msgstr "" -"MATE;control;centro,configuración;herramienta;escritorio;preferencias;" +msgstr "MATE;control;centro,configuración;herramienta;escritorio;preferencias;" #: typing-break/drw-break-window.c:179 msgid "_Postpone Break" @@ -4916,6 +4635,7 @@ msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d minuto hasta la pausa siguiente" msgstr[1] "%d minutos hasta la pausa siguiente" +msgstr[2] "%d minutos hasta la pausa siguiente" #: typing-break/drwright.c:542 msgid "Take a break now (next in less than one minute)" @@ -4927,12 +4647,8 @@ msgstr "Menos de un minuto hasta su siguiente descanso" #: typing-break/drwright.c:634 #, c-format -msgid "" -"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -"error: %s" -msgstr "" -"No se puede mostrar el diálogo de las propiedades del descanso de escritura " -"por el error siguiente: %s" +msgid "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following error: %s" +msgstr "No se puede mostrar el diálogo de las propiedades del descanso de escritura por el error siguiente: %s" #: typing-break/drwright.c:651 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" @@ -4967,43 +4683,36 @@ msgid "Typing Monitor" msgstr "Monitor de escritura" #: typing-break/main.c:109 -msgid "" -"The typing monitor uses the notification area to display information. You " -"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgid "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" -"El monitor de escritura usa el área de notificación para mostrar " -"información. Parece que no hay un área de notificación en el panel. Puede " -"añadirla haciendo clic con el botón derecho sobre el panel y seleccionando " -"«Añadir al panel», seleccionando «Área de notificación» y haciendo clic en " +"El monitor de escritura usa el área de notificación para mostrar información. Parece que no hay un área de notificación en el panel. Puede añadirla haciendo clic con el botón derecho sobre el panel y seleccionando «Añadir al panel», seleccionando «Área de notificación» y haciendo clic en " "«Añadir»." -#: font-viewer/font-view.c:204 +#: font-viewer/font-view.c:205 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: font-viewer/font-view.c:214 +#: font-viewer/font-view.c:215 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275 +#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277 +#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: font-viewer/font-view.c:270 +#: font-viewer/font-view.c:271 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: font-viewer/font-view.c:288 +#: font-viewer/font-view.c:289 msgid "Install Failed" msgstr "Ha fallado la instalación" -#: font-viewer/font-view.c:294 +#: font-viewer/font-view.c:295 msgid "Installed" msgstr "Instalado" @@ -5039,92 +4748,91 @@ msgstr "Visor de tipografías de MATE" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14 msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;" -msgstr "" -"control;centro;MATE;tipografía;visor;previsualizar;escritorio;preferencias;" +msgstr "control;centro;MATE;tipografía;visor;previsualizar;escritorio;preferencias;" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Texto de la miniatura (por defecto: Aa)" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194 msgid "TEXT" msgstr "TEXTO" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "Tamaño de la miniatura (por defecto: 128)" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196 msgid "SIZE" msgstr "TAMAÑO" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:197 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:198 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "ARCHIVO-DE-TIPOGRAFÍA ARCHIVO-DE-SALIDA" -#: libslab/app-shell.c:762 +#: libslab/app-shell.c:763 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "Su filtro «%s» no coincide con ningún elemento." -#: libslab/app-shell.c:764 +#: libslab/app-shell.c:765 msgid "No matches found." msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia." -#: libslab/app-shell.c:873 +#: libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" msgstr "Aplicaciones nuevas" -#: libslab/app-shell.c:935 +#: libslab/app-shell.c:936 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: libslab/application-tile.c:339 +#: libslab/application-tile.c:338 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "Iniciar %s" -#: libslab/application-tile.c:360 +#: libslab/application-tile.c:359 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: libslab/application-tile.c:643 +#: libslab/application-tile.c:638 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Eliminar de los favoritos" -#: libslab/application-tile.c:645 +#: libslab/application-tile.c:640 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a los favoritos" -#: libslab/application-tile.c:730 +#: libslab/application-tile.c:725 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "Eliminar de los programas al inicio" -#: libslab/application-tile.c:732 +#: libslab/application-tile.c:727 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Añadir a los programas al inicio" -#: libslab/bookmark-agent.c:1086 +#: libslab/bookmark-agent.c:1102 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo nueva" -#: libslab/bookmark-agent.c:1090 +#: libslab/bookmark-agent.c:1106 msgid "New Document" msgstr "Documento nuevo" -#: libslab/bookmark-agent.c:1144 +#: libslab/bookmark-agent.c:1160 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Carpeta personal" -#: libslab/bookmark-agent.c:1151 +#: libslab/bookmark-agent.c:1167 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: libslab/bookmark-agent.c:1162 +#: libslab/bookmark-agent.c:1178 msgid "File System" msgstr "Sistema de archivos" -#: libslab/bookmark-agent.c:1165 +#: libslab/bookmark-agent.c:1181 msgid "Network Servers" msgstr "Servidores de red" |