summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 21:51:44 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 21:51:44 -0300
commit0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428 (patch)
tree47d329edd31c67eaa36b2147780e37e197e901b5 /po/hi.po
downloadmate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.bz2
mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po3593
1 files changed, 3593 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..f1f4d883
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,3593 @@
+# translation of mate-control-center.master.po to Hindi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2003, 2004.
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-control-center.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-control-center&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:45+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Current network location"
+msgstr "मौजूदा संजाल स्थान"
+
+#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "अधिक पृष्ठभूमि URL"
+
+#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3
+msgid "More themes URL"
+msgstr "अधिक प्रसंग URL"
+
+#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to your current location name. This is used to determine the "
+"appropriate network proxy configuration."
+msgstr "अपने मौजूदा स्थान नाम में इसे सेट करें. यह उचित संजाल प्रॉक्सी विन्यास को निर्धारित करने के लिए प्रयुक्त होता है."
+
+#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+"link will not appear."
+msgstr "URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप पृष्ठभूमि पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा."
+
+#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+"will not appear."
+msgstr "URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप प्रसंग पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा."
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
+msgid "Image/label border"
+msgstr "छवि/लेबल किनारा"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "चेतावनी संवाद में लेबल तथा छवि के चारों ओर किनारों की चौड़ाई"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
+msgid "Alert Type"
+msgstr "चेतावनी प्रकार"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
+msgid "The type of alert"
+msgstr "चेतावनी प्रकार"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "चेतावनी बटन"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "चेतावनी संवाद में प्रदर्शित बटन"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
+msgid "Show more _details"
+msgstr "अधिक विवरण दिखाएँ (_d)"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
+#, c-format
+msgid "Place your left thumb on %s"
+msgstr "अपना बायां अंगूठा %s पर रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
+#, c-format
+msgid "Swipe your left thumb on %s"
+msgstr "अपना बायां अंगूठा %s पर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
+#, c-format
+msgid "Place your left index finger on %s"
+msgstr "अपना बायां तर्जनी %s पर रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
+#, c-format
+msgid "Swipe your left index finger on %s"
+msgstr "अपना बायां तर्जनी %s पर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
+#, c-format
+msgid "Place your left middle finger on %s"
+msgstr "%s पर अपना बायीं उंगली रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
+#, c-format
+msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+msgstr "अपना बायां मध्य अंगुली %s पर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
+#, c-format
+msgid "Place your left ring finger on %s"
+msgstr "अपना बायां अनामिका %s पर रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
+#, c-format
+msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+msgstr "अपना बायां अनामिका %s पर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
+#, c-format
+msgid "Place your left little finger on %s"
+msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा %s पर रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
+#, c-format
+msgid "Swipe your left little finger on %s"
+msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा %s पर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
+#, c-format
+msgid "Place your right thumb on %s"
+msgstr "अपना दाहिना अंगूठा %s पर रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
+#, c-format
+msgid "Swipe your right thumb on %s"
+msgstr "अपना दाहिना अंगूठा %s पर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
+#, c-format
+msgid "Place your right index finger on %s"
+msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
+#, c-format
+msgid "Swipe your right index finger on %s"
+msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
+#, c-format
+msgid "Place your right middle finger on %s"
+msgstr "अपनी दाहिना मध्य अंगुली %s पर रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
+#, c-format
+msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+msgstr "अपनी दाहिना मध्य अंगुली %s पर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
+#, c-format
+msgid "Place your right ring finger on %s"
+msgstr "अपनी दाहिनी अनामिका %s पर रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
+#, c-format
+msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+msgstr "अपनी दाहिनी अनामिका %s पर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
+#, c-format
+msgid "Place your right little finger on %s"
+msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
+#, c-format
+msgid "Swipe your right little finger on %s"
+msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
+msgid "Place your finger on the reader again"
+msgstr "रीडर पर अपनी अंगुली फिर रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
+msgid "Swipe your finger again"
+msgstr "अपनी अंगुली फिर स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
+msgid "Swipe was too short, try again"
+msgstr "स्वाइप काफी कम समय के लिए किया गया, फिर कोशिश करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
+msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
+msgstr "आपकी अंगुली केंद्रित नहीं थी, अपनी अंगुली स्वाइप करने की फिर कोशिश करें"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
+msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
+msgstr "अपनी अंगुली हटाएँ और अपनी अंगुली को फिर स्वाइप करने की कोशिश करें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:712
+msgid "Select Image"
+msgstr "छवि चुनें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:714
+msgid "No Image"
+msgstr "कोई छवि नहीं"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:742
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
+msgid "Images"
+msgstr "बिंब"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
+msgid "All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:886
+msgid ""
+"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
+"Evolution Data Server can't handle the protocol"
+msgstr ""
+"एक गलती हुई पता पुस्तिका सूचना को पाने की कोशिश में\n"
+"Evolution डाटा सर्वर प्रोटोकॉल नियंत्रित नहीं कर सकता"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:907
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "पता पुस्तिका खोलने में विफल"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:930
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "के बारे में %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+msgid "A_IM/iChat:"
+msgstr "A_IM/iChat:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "पता (_d):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "A_ssistant:"
+msgstr "सहायक (_s):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr "के बारे में"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Address"
+msgstr "पता"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "C_ity:"
+msgstr "शहर (_i):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "C_ompany:"
+msgstr "कंपनी (_o):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8
+msgid "Cale_ndar:"
+msgstr "कैलेंडर (_n):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr "कूटशब्द बदलें (_r)..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr "शहर (_t):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11
+msgid "Co_untry:"
+msgstr "देश (_u):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12
+msgid "Contact"
+msgstr "संपर्क"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "देश (_n):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन निष्क्रिय करें (_F)..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन सक्रिय करें (_F)..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17
+msgid "Full Name"
+msgstr "पूरा नाम"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:18
+msgid "Hom_e:"
+msgstr "घर (_e):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgid "Home"
+msgstr "घर"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:20
+msgid "IC_Q:"
+msgstr "IC_Q:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "इंस्टेंट मैसेजिंग"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22
+msgid "Job"
+msgstr "कार्य"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23
+msgid "M_SN:"
+msgstr "M_SN:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24
+msgid "P.O. _box:"
+msgstr "P.O. _box:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25
+msgid "P._O. box:"
+msgstr "P._O. box:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26
+msgid "Personal Info"
+msgstr "निजी सूचना"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27
+msgid "Select your photo"
+msgstr "अपना फोटो चुनें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28
+msgid "State/Pro_vince:"
+msgstr "राज्य/क्षेत्र (_v):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29
+msgid "Telephone"
+msgstr "टेलिफोन"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30
+msgid "User name:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31
+msgid "Web"
+msgstr "वेब"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32
+msgid "Web _log:"
+msgstr "वेब लॉग (_l):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33
+msgid "Wor_k:"
+msgstr "कार्य (_k):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34
+msgid "Work"
+msgstr "कार्य"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35
+msgid "Work _fax:"
+msgstr "कार्य फैक्स (_f):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36
+msgid "Zip/_Postal code:"
+msgstr "जिप/डाक कूट (_P):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37
+msgid "_Address:"
+msgstr "पता (_A):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38
+msgid "_Department:"
+msgstr "विभाग (_D):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39
+msgid "_Groupwise:"
+msgstr "समूह रूप में (_G):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40
+msgid "_Home page:"
+msgstr "पहला पन्ना (_H):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41
+msgid "_Home:"
+msgstr "घर (_H):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42
+msgid "_Jabber:"
+msgstr "जैबर (_J):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:43
+msgid "_Manager:"
+msgstr "प्रबंधक (_M):"
+
+# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
+# libmateui/mate-app-helper.c:82 libmateui/mate-app-helper.h:513
+# test-mate/testmate.xml.h:5
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44
+msgid "_Mobile:"
+msgstr "मोबाइल (_M):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45
+msgid "_Profession:"
+msgstr "व्यवसाय (_P): "
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "राज्य (_S):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47
+msgid "_Title:"
+msgstr "शीर्षक (_T):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48
+msgid "_Work:"
+msgstr "कार्य (_W):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49
+msgid "_Yahoo:"
+msgstr "_Yahoo:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50
+msgid "_Zip/Postal code:"
+msgstr "जिप/डाक कूट (_Z):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr "निजी सूचना सेट करें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "आपको युक्ति के अभिगम की अनुमति नहीं है. अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "यह युक्ति पहले से प्रयोग में है."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि पैदा हुआ"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "पंजीकृत फिंगरप्रिंट मिटाएँ?"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "फिंगरप्रिंट मिटाएँ (_D)"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"क्या आफ अपना पंजीकृत फिंगरप्रिंट को मिटाना चाहते हैं ताकि फिंगरप्रिंट लॉगिन निष्क्रिय हो "
+"जाए?"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:342
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Done!"
+msgstr "संपन्न!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:388
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "'%s' युक्ति की पहुँच नहीं ले सका"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:459
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "'%s' युक्ति पर फिंगर पकड़ नहीं आरंभ कर सका"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:506
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "कोई फिंगरप्रिंट रीडर की पहुँच नहीं ले सका"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:507
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "मदद के लिए तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:537
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन सक्रिय करें"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+"फिंगरप्रिंट लॉगिन के लिए समर्थ करने में, आप अपने एक फिंगरप्रिंट को सहेजने की जरूरत है, '%s' "
+"युक्ति के प्रयोग से."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:576
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr "रीडर पर अंगुली स्वाइप करें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:578
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr "रीडर पर अपनी अंगुली रखें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left index finger"
+msgstr "बाईं तर्जनी"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "बाईं तर्जनी"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "बाईं मध्य अंगुली"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "बाईं अनामिका"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Left thumb"
+msgstr "बायां थंब"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Other finger: "
+msgstr "दूसरी अंगुली: "
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right index finger"
+msgstr "दाहिनी तर्जनी"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right little finger"
+msgstr "दाहिनी तर्जनी"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "दाहिनी मध्य अंगुली"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "दाहिनी तर्जनी"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Right thumb"
+msgstr "दाहिना अंगूठा"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid "Select finger"
+msgstr "अंगुली चुनें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"आपका फिंगरप्रिंट सफलतापूर्वक सहेजा गया था. आपको अब अपने फिंगरप्रिंट रीडर के प्रयोग से "
+"लॉगिन में समर्थ होना चाहिए."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr "संतति अप्रत्याशित रूप से बाहर निकल गया"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr "backend_stdin IO चैनल बंद नहीं कर सका: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr "backend_stdout IO चैनल बंद नहीं कर सका: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr "सत्यापित!"
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#.
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr "आपका कूटशब्द बदला गया है क्योंकि आप आरंभिक रूप से सत्यापित किया गये हैं! फिर सत्यापित करें."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr "कूटशब्द गलत था"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:523
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "आपका कूटशब्द बदला गया है."
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:533
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr "सिस्टम त्रुटि: %s."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
+msgid "The password is too short."
+msgstr "कूटशब्द काफी छोटा है"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
+msgid "The password is too simple."
+msgstr "कूटशब्द काफी आसान है"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr "पुराना व नया कूटशब्द काफी समान है"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr "नया कूटशब्द को जरूर संख्या या विशेष संप्रतीक शामिल रखना चाहिये."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr "पुराना व नया कूटशब्द समान है"
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:818
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr "%s लांच करने में असमर्थ: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr "बैकेंड शुरू करने में विफल"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:823
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr "सिस्टम त्रुटि पैदा हुआ"
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:843
+msgid "Checking password..."
+msgstr "कूटशब्द जांच रहा है..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:930
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr "कूटशब्द बदलने के लिये <b>कूटशब्द बदलें</b> पर क्लिक करें."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr "<b>नया कूटशब्द</b> क्षेत्र में अपना कूटशब्द टाइप करें."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
+msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr "<b>नया कूटशब्द फिर टाइफ करें</b> क्षेत्र में अपना कूटशब्द टाइप फिर करें."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr "दो कूटशब्द समान नहीं है."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "कूटशब्द बदलें (_s)"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change password"
+msgstr "कूटशब्द बदलें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr "अपना कूटशब्द बदलें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid "Current _password:"
+msgstr "मौजूदा कूटशब्द (_p):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and "
+"click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
+"verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+"अपना कूटशब्द बदलने के लिए, नीचे दिए क्षेत्र में अपना मौजूदा कूटशब्द दें और <b>सत्यापित करें</"
+"b> क्लिक करें.\n"
+"आपके द्वारा सत्यापित किये जाने के बाद, अपना नया कूटशब्द दें, इसे प्रमाणित करने के लिए फिर "
+"टाइप करें और <b>कूटशब्द बदलें</b> क्लिक करें."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "सत्यापित किया (_A)"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_New password:"
+msgstr "नया पासवर्ड (_N):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr "नया पासवर्ड फिर टाइप करें (_R):"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr "एक्सेसिबिलिटी लॉगिन"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr "सहायक तकनालॉज़ी"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr "सहायक तकनालॉज़ी वरीयताएँ"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr "ये परिवर्तन अगली बार लॉगइन करने पर ही प्रभाव शील होंगे"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "बंद कर लॉगआउट करें (_L)"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग संवाद में जाएं"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr "अभिगम्य लॉगिन संवाद पर जाएं"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी संवाद में जाएं"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr "माउस एक्सेसिबिलिटी संवाद में जाएं"
+
+# { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "वरीयताएं"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "सहायक तकनालॉज़ी सक्षम करें (_E)"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr "कुंजीपट एक्सेसिबिलिटी (_K)"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr "माउस अभिगम्यता (_M)"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग (_P)"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr "चुनें कि आपकी लॉगिन के दौरान किस पहुँच फीचर को सक्रिय करना है"
+
+# Create the file chooser dialog stuff here
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr "वालपेपर जोड़ें"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
+msgid "All files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
+msgid "Font may be too large"
+msgstr "फ़ॉन्ट शायद बहुत बड़ा है"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgid_plural ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgstr[0] ""
+"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को प्रभावित कर सकता है. "
+"यह अनुशंसित है कि आप %d से छोटी आकार चुनें."
+msgstr[1] ""
+"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को प्रभावित कर सकता है. "
+"यह अनुशंसित है कि आप %d से छोटी आकार चुनें."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgid_plural ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgstr[0] ""
+"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को कठिन कर सकता है. यह "
+"अनुशंसित है कि आप छोटी आकार का फंट चुनें."
+msgstr[1] ""
+"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को कठिन कर सकता है. यह "
+"अनुशंसित है कि आप छोटी आकार का फंट चुनें."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
+msgid "Use previous font"
+msgstr "पिछला फान्ट उपयोग करें (_p)"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536
+msgid "Use selected font"
+msgstr "चुने फाँट का प्रयोग करें"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr "उपयोक्ता अंतरफलक फ़ाइल को लोड नहीं कर सका: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr "संस्थापित करने हेतु कोई प्रसंग फ़ाइल स्थान निर्दिष्ट नहीं किया है"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
+msgid "filename"
+msgstr "फाइलनाम"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr "दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम निर्दिष्ट करें (theme|background|fonts|interface)"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:907
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:540
+msgid "page"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr "[WALLPAPER...]"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638
+msgid "Default Pointer"
+msgstr "तयशुदा संकेतक"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
+msgid "Install"
+msgstr "संस्थापित करें"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
+"'%s' is not installed."
+msgstr "यह प्रसंग उस रूप में नहीं दिखेगा क्योंकि जरूरी GTK+ प्रसंग इंजन '%s' संस्थापित नहीं है."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
+msgid "Apply Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि लागू करें"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
+msgid "Apply Font"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स लागू करें"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
+msgid "Revert Font"
+msgstr "फॉन्ट वापस लें"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+"मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि व फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को "
+"वापस लिया जा सकता है."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+"मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया "
+"जा सकता है."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr "यह प्रसंग एक पृष्ठभूमि हेतु राय देता है:"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+"मौजूदा प्रसंग फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा "
+"सकता है."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr "यह प्रसंग एक पृष्ठभूमि हेतु राय देता है:"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr "अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा सकता है."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr "यह प्रसंग एक फ़ॉन्ट हेतु राय देता है:"
+
+# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241
+# #-#-#-#-# libmateprint.mate-2-2.hi.po (libmateprint VERSION) #-#-#-#-#
+# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:646
+msgid "Custom"
+msgstr "पसंदीदा"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "प्रकटन वरीयताएँ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "अच्छे आकार (_s)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "अच्छा कंट्रास्ट (_n)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "C_olors:"
+msgstr "रंग (_o):"
+
+# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241
+# #-#-#-#-# libmateprint.mate-2-2.hi.po (libmateprint VERSION) #-#-#-#-#
+# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "पसंदीदा बनाएं (_u)..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Centered"
+msgstr "केंद्रित"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+msgstr "आपके कर्सर प्रसंग को बदलना अगली बार आपके लॉगिन पर प्रभावी होगा."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+msgid "Controls"
+msgstr "नियंत्रक"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "अनुकूलित प्रसंग"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "D_etails..."
+msgstr "विवरण... (_t)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "डेस्कटॉप फ़ॉन्ट: (_k)"
+
+# #-#-#-#-# mate-session.mate-2-2.hi.po (mate-session VERSION) #-#-#-#-#
+# mate-session/session-properties-capplet.c:303
+# mate-session/session-properties-capplet.c:376
+# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
+# libmateui/mate-app-helper.c:84 libmateui/mate-app-helper.h:516
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादन"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "Fill screen"
+msgstr "स्क्रीन भरें"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr "फ़ॉन्ट रेंडरिंग विवरण"
+
+# #-#-#-#-# libmatecanvas.mate-2-2.hi.po (libmatecanvas) #-#-#-#-#
+# libmatecanvas/mate-canvas-text.c:238
+# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
+# libmateui/mate-font-picker.c:184 libmateui/mate-font-picker.c:979
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
+msgid "Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "अधिक पृष्ठभूमि छवि लाएँ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "अधिक प्रसंग ऑनलाइन पाएँ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "श्वेत-श्याम (_r)"
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "Hinting"
+msgstr "हिंटिंग"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "क्षैतिज ढाल"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "Icons"
+msgstr "चिह्न"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Icons only"
+msgstr "केवल प्रतीक"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Interface"
+msgstr "अंतरफलक"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr "मेन्यू और औज़ारपट्टी"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "N_one"
+msgstr "कुछनहीं (_o)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "रंग निर्दिष्ट करने हेतु एक संवाद खोलें"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "Pointer"
+msgstr "पाइंटर"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "रेज़ोल्यूशन (_R):"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "Rendering"
+msgstr "रेंडर कर रहा है"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "प्रसंग सहेजें ऐसे..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Save _As..."
+msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Save _background image"
+msgstr "पृष्ठभूमि बिंब सहेजें (_b)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "Scaled"
+msgstr "स्केल्ड"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr "मेनू में चिह्न दिखाएँ (_i)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Smoothing"
+msgstr "स्मूदिंग"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Solid color"
+msgstr "ठोस रंग"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr "सब-पिक्सल (एलसीडीस्) (_p)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr "सब-पिक्सल चिकनापन (LCDs) (_p)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr "उप-पिक्सल अनुक्रम"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "मद के नीचे पाठ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "मद के साथ पाठ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Text only"
+msgstr "सिर्फ पाठ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr "मौजूदा नियंत्रण प्रसंग रंग योजना का समर्थन नहीं करता है."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Theme"
+msgstr "प्रसंग"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Tiled"
+msgstr "टाइल्ड"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr "उपकरण-पट्टी बटन लेबल (_b):"
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "VB_GR"
+msgstr "वीबी-जीआर (_G)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "लंवबत ढाल"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Window Border"
+msgstr "विंडो किनारा"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Zoom"
+msgstr "ज़ूम"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Add..."
+msgstr "जोड़ें (_A)..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "_Application font:"
+msgstr "अनुप्रयोग फ़ॉन्ट: (_A)"
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "_BGR"
+msgstr "बीजीआर (_B)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर्णन (_D):"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "_Document font:"
+msgstr "दस्तावेज फ़ॉन्ट: (_D)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr "संपादन योग्य मेनू त्वरक (_E)"
+
+# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
+# libmateui/mate-app-helper.c:82 libmateui/mate-app-helper.h:513
+# test-mate/testmate.xml.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_File"
+msgstr "फ़ाइल (_F)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr "सटीक चौड़ाई फ़ॉन्ट (_F)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "_Full"
+msgstr "पूरा (_F)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr "इनपुट बाक्स (_I):"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+msgid "_Install..."
+msgstr "अधिष्ठापित करें (_I)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Medium"
+msgstr "मध्यम (_M)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "एकरंग (_M)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाम: (_N)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_None"
+msgstr "कुछ नहीं (_N)"
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "_RGB"
+msgstr "आरजीबी (_R)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट में रीसेट करें"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "चयनित मद (_S): "
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Size:"
+msgstr "आकार (_S):"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "_Slight"
+msgstr "अल्प (_S)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "_Style:"
+msgstr "शैली: (_S)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr "टूलटिप (_T):"
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "_VRGB"
+msgstr "वीआरजीबी (_V)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "विंडो शीर्षक फ़ॉन्ट (_W)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "_Windows:"
+msgstr "विंडोज़ (_W):"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "dots per inch"
+msgstr "बिन्दु प्रति इंच"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "रूप"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप रूप पंसदीदा करें"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप के विभिन्न भाग हेतु प्रसंग संस्थापित करें"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Theme Installer"
+msgstr "प्रसंग स्थापक"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr "गनोम प्रसंग संकुल"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "कोई डेस्कटॉप पृष्ठभूमि"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:258
+msgid "Slide Show"
+msgstr "स्लाइड शो"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:260
+msgid "Image"
+msgstr "छवि"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:266
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "बहुत आकार"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:271
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:273
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "पिक्सेल"
+msgstr[1] "पिक्सेल"
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"फोल्डर: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr "प्रसंग स्थापित नहीं कर सकता है"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr "%s उपयोगिता अधिष्ठापित नहीं है."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr "इस प्रसंग के निकास के दौरान समस्या थी."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr "चयनित फ़ाइल के संस्थापन में त्रुटि थी"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr "\"%s\" कोई वैध प्रसंग नहीं दिखता है."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+"\"%s\" कोई वैध प्रसंग नहीं दिखता है. यह एक प्रसंग इंजन हो सकता है जो आपको कंपाइल करने "
+"की जरूरत है."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr "प्रसंग \"%s\" के लिए स्थापना विफल."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr "प्रसंग \"%s\" स्थापित किया जा रहा है."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr "क्या आप इसे अभी लागू करना चाहेंगे या मौजूदा थीम रखना चाहेंगे?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr "मौजूदा थीम रखें"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr "नया थीम लागू करें"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr "Mate थीम %s ठीक से अधिष्ठापित है"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "अस्थायी निर्देशिका बनाने में विफल"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr "नया थीम सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया है."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr "संस्थापित करने हेतु कोई प्रसंग फ़ाइल स्थान निर्दिष्ट नहीं किया है"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"इसमें थीम देने में अपर्याप्त अनुमति:\n"
+"%s"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745
+msgid "Select Theme"
+msgstr "प्रसंग चुनें"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
+msgid "Theme Packages"
+msgstr "प्रसंग संकुल"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr "प्रसंग नाम मौज़ूद होना ही चाहिए"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "थीम पहले से मौजूद है. क्या आप इसे स्थानांतरित करना चाहते हैं?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (_O)"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr "क्या आप यह थीम मिटाना पसंद करते हैं?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "प्रसंग मिटाया नहीं जा सकता"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr "प्रसंग इंजन संस्थापित नहीं कर सका"
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the MATE "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"सेटिंग प्रबंधक 'mate-settings-daemon' प्रारंभ करने में अक्षम.\n"
+"गनोम सेटिंग प्रबंधक प्रारंभ न रहने पर कुछ वरीयताएँ परिणाम नहीं देंगी. यह DBus के साथ "
+"समस्या दे सकती है या गैर गनोम (जैसे केडीई) सेटिंग प्रबंधक पहले से ही प्रारंभ "
+"हो और गनोम सेटिंग प्रबंधक परस्पर विरोध कर रहा होगा."
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr "'%s' स्टॉक आइकन लोड करने में असमर्थ\n"
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि है: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "फाइल कॉपी कर रहा है: %u %u काका"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr "'%s' कॉपी कर रहा है"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr "फ़ाइलें प्रतिलिपि कर रहे"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr "जनक विंडो"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr "संवाद का जनक विंडो"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr "URI से"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr "यूआरआई वर्तमान में यहाँ से स्थानांतरित कर रहे"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr "यूआरआई को"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr "यूआरआई वर्तमान में यहाँ स्थानांतरित कर रहे"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr "अंश पूर्ण"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr "वर्तमान में पूर्ण हुए स्थानांतरण का अंश"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr "वर्तमान यूआरआई अनुक्रमणिका"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr "वर्तमान यूआरआई अनुक्रमणिका - 1 से प्रारंभ"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr "कुल यूआरआई"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr "कुल यूआरआई क्रमांक"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "'%s' फ़ाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
+msgid "_Skip"
+msgstr "छोड़ें (_S)"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr "मिटाकर लिखें (_A)"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "कुंजी"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135
+msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "जी-कान्फ़ कुंजी जिसमें गुण संपादक संलग्न है"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "कालबैक "
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "जब इस कुंजी का सम्बद्ध मूल्य बदलता है तो कालबैक जारी करें"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "चेंज सेट"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148
+msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply"
+msgstr "लागू करने पर जी-कान्फ़ चेंज सेट जिसमें डेटा मिला हुआ है, जी-कान्फ़ क्लाइन्ट को भेजें."
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "विज़ेट कालबैक में परिवर्तन"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget"
+msgstr "जब डेटा जी-कान्फ़ से विज़ेट में बदला जाना हो तो कालबैक जारी करें"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "विज़ेट कालबैक से परिवर्तन"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget"
+msgstr "जब डेटा विज़ेट से जी-कान्फ़ में बदला जाना हो तो कालबैक जारी करें"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "यूआई नियंत्रण"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "आब्जेक्ट जो गुण नियंत्रण करते हैं (सामान्यतः एक विज़ेट)"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "गुण संपादक ऑब्जेक्ट डेटा"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "निर्दिष्ट गुण संपादक द्वारा चाहा गया अनुकूलित डेटा"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "गुण संपादक डेटा मुक्त करते हैं कालबैक"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr "गुण संपादक ऑब्जेक्ट डेटा जब मुक्त करने हों तो कालबैक जारी किया जाए"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"फ़ाइल '%s' ढूंढ नहीं सका. \n"
+"कृपया सुनिश्चित करें कि यह मौज़ूद है, \n"
+"फिर कोशिश करें या अन्य पृष्ठ भूमि छवि चुनें."
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"मुझे मालूम नहीं है कि फ़ाइल '%s' कैसे खोला जाता है. \n"
+"संभवतः यह उस प्रकार का छवि है \n"
+" जो अभी समर्थित नहीं है.\n"
+" कृपया बदले में कोई अन्य छवि चुनें."
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533
+msgid "Please select an image."
+msgstr "कृपया कोई छवि चुनें."
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538
+msgid "_Select"
+msgstr "चुनें (_S)"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639
+msgid "Default Pointer - Current"
+msgstr "तयशुदा संकेतक - वर्तमान"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643
+msgid "White Pointer"
+msgstr "सफेद संकेतक"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644
+msgid "White Pointer - Current"
+msgstr "सफेद संकेतक - वर्तमान"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648
+msgid "Large Pointer"
+msgstr "बड़ा संकेतक"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649
+msgid "Large Pointer - Current"
+msgstr "बडा संकेतक - वर्तमान"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653
+msgid "Large White Pointer - Current"
+msgstr "बड़ा सफेद संकेतक -वर्तमान"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654
+msgid "Large White Pointer"
+msgstr "बड़ा सफेद संकेतक"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
+"not installed."
+msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी GTK+ प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है."
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी विंडो मैनेजर प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है."
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
+"not installed."
+msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी प्रतीक प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है."
+
+#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग"
+
+#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr "अपने डिफ़ॉल्ट अनुप्रयोग चुनें"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Start the preferred visual assistive technology"
+msgstr "वरीय दृश्य मददगार तकनीक आरंभ करें"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Visual Assistance"
+msgstr "विजुअल सहायता"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383
+#, c-format
+msgid "Error saving configuration: %s"
+msgstr "विन्यास सहेजने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:677
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "मुख्य अंतरफलक लोड न कर सका"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:679
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr "सुनिश्चित करें कि यह एप्पलेट ठीक से स्थापित है"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:906
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr "दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम बताएँ (internet|multimedia|system|a11y)"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:911
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr "- गनोम तयशुदा अनुप्रयोग"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "अभिगम्यता"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr "सारा %s आवृति को वास्तविक लिंक से प्रतिस्थापित किया जायेगा"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "कमांड: (_o):"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "कमांड: (_m)"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6
+msgid "E_xecute flag:"
+msgstr "फ्लैग चलायें (_x):"
+
+# #-#-#-#-# libmateprintui.mate-2-2.hi.po (libmateprintui ) #-#-#-#-#
+# libmateprintui/mate-print-dialog.c:301
+# libmateprintui/mate-print-paper-selector.c:1407
+# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
+# libmateui/mate-icon-entry.c:517 libmateui/mate-pixmap-entry.c:393
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "छवि प्रदर्शक"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "इंसटैंट मैसेंजर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr "इंटरनेट"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "मेल रीडर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Mobility"
+msgstr "गतिशीलता"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Multimedia"
+msgstr "मल्टीमीडिया"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr "मल्टीमीडिया प्लेयर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Open link in new _tab"
+msgstr "नये टैब में लिंक खोलें (_t)"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Open link in new _window"
+msgstr "नये विंडो में लिंक खोलें (_w)"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "Open link with web browser _default"
+msgstr "तयशुदा वेब ब्रॉउजर से लिंक खोलें (_d)"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Run at st_art"
+msgstr "आरंभ पर चलाएं"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_e)"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "System"
+msgstr "सिस्टम"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "टर्मिनल एमुलेटर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Text Editor"
+msgstr "पाठ संपादक"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "Video Player"
+msgstr "वीडियो प्लेयर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Visual"
+msgstr "दृष्टि"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Web Browser"
+msgstr "वेब ब्राउज़र"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+msgid "_Run at start"
+msgstr "आरंभ पर चलाए"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "बाल्सा"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr "बुंशी संगीत प्लेयर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "क्लाज मेल"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4
+msgid "Dasher"
+msgstr "डैशर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "डेबियन संवेदनशील ब्राउज़र"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6
+msgid "Debian Terminal Emulator"
+msgstr "डेबियन टर्मिनल एमुलेटर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7
+msgid "ETerm"
+msgstr "ई-टर्म"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8
+msgid "Encompass"
+msgstr "एनकम्पास"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "एपीफेनी वेब ब्राउसर"
+
+# The code in mate-default-applications-properties.c makes sure
+# * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry
+# * in the list shown to the user
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10
+msgid "Evolution Mail Reader"
+msgstr "एवॉल्यूशन डाक पाठक"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11
+msgid "Firebird"
+msgstr "फ़ायरबर्ड"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12
+msgid "Firefox"
+msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13
+msgid "MATE Magnifier without Screen Reader"
+msgstr "MATE आवर्द्धक बिना स्क्रीन रीडर के"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14
+msgid "MATE OnScreen Keyboard"
+msgstr "गनोम आऩ स्क्रीन कुंजीपटल"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15
+msgid "MATE Terminal"
+msgstr "गनोम टर्मिनल"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16
+msgid "Galeon"
+msgstr "गेलियन"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17
+msgid "Gnopernicus"
+msgstr "ग्नोपरनिकस"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18
+msgid "Gnopernicus with Magnifier"
+msgstr "आवर्द्धक के साथ नोपरनिकस"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19
+msgid "Iceape"
+msgstr "Iceape"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20
+msgid "Iceape Mail"
+msgstr "Iceape Mail"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21
+msgid "Icedove"
+msgstr "Icedove"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22
+msgid "Iceweasel"
+msgstr "Iceweasel"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23
+msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
+msgstr "KDE आवर्द्धक बिना स्क्रीन रीडर के"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24
+msgid "KMail"
+msgstr "के-मेल"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25
+msgid "Konqueror"
+msgstr "कॉन्क्वेरर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26
+msgid "Konsole"
+msgstr "कंसोल"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27
+msgid "Linux Screen Reader"
+msgstr "लिनक्स स्क्रीनपाठक"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28
+msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
+msgstr "आवर्द्धक के साथ लिनक्स स्क्रीन रीडर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29
+msgid "Listen"
+msgstr "सुनें"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30
+msgid "Midori"
+msgstr "मिडोरी"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31
+msgid "Mozilla"
+msgstr "मोज़िला"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32
+msgid "Mozilla 1.6"
+msgstr "मोज़िला 1.6"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "मोज़िला मेल"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "मोजिला थंडरबर्ड"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35
+msgid "Muine Music Player"
+msgstr "म्यूइन संगीत प्लेयर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36
+msgid "Mutt"
+msgstr "मट"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37
+msgid "NXterm"
+msgstr "एनएक्स-टर्म"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38
+msgid "Netscape Communicator"
+msgstr "नेटस्केप कम्यूनिकेटर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39
+msgid "Opera"
+msgstr "ऑपेरा"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40
+msgid "Orca"
+msgstr "ओरका"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41
+msgid "Orca with Magnifier"
+msgstr "आवर्धक के साथ ओरका"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42
+msgid "RXVT"
+msgstr "RXVT"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "रिदमबाक्स संगीत प्लेयर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "सीमंकी"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45
+msgid "SeaMonkey Mail"
+msgstr "SeaMonkey मेल"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46
+msgid "Standard XTerminal"
+msgstr "मानक एक्स-टर्मिनल"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "सिल्फीड"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48
+msgid "Sylpheed-Claws"
+msgstr "सिल्फीड क्लॉ"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49
+msgid "Terminator"
+msgstr "अवरोधक"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "थंडरबर्ड"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "टोटेम मूवी खिलाड़ी"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52
+msgid "aterm"
+msgstr "एटर्म"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Display Preferences"
+msgstr "वरीयता दिखाएँ"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Drag the monitors to set their place"
+msgstr "उनके स्थान सेट करने के लिए मॉनिटर खींचे"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "Include _panel"
+msgstr "पटल शामिल करें (_p)"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302
+msgid "Left"
+msgstr "बायाँ"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440
+msgid "Monitor"
+msgstr "मॉनीटर"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "Off"
+msgstr "बंद"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "On"
+msgstr "चालू"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Panel icon"
+msgstr "पटल प्रतीक"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "R_otation:"
+msgstr "घूर्णन (_o):"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr "ताज़ा करने का दर (_f):"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303
+msgid "Right"
+msgstr "दाहिना"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "Upside-down"
+msgstr "उलटा नीचे"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "_Detect Monitors"
+msgstr "मॉनिटर पता करें (_D)"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "_Mirror screens"
+msgstr "मिरर स्क्रीन (_M)"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "रेज़ोल्यूशन (_R):"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+msgid "_Show displays in panel"
+msgstr "पटल में प्रदर्शन दिखाएँ (_S)"
+
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change screen resolution"
+msgstr "स्क्रीन रेज़ोल्यूशन बदलें"
+
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display"
+msgstr "प्रदर्शक"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+msgid "Upside Down"
+msgstr "उलटा नीचे"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr "मॉनिटर: %s"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "मिरर स्क्रीम"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "मॉनिटर विन्यास सहेज नहीं सका"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr "प्रदर्शन विन्यास लागू करने के दौरान सत्र बस नहीं पा सका"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "प्रदर्शन पता नहीं कर सका"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "स्क्रीन सूचना नहीं पा सका"
+
+# #-#-#-#-# mate-icon-theme.mate-2-2.hi.po (mate-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ध्वनि"
+
+# #-#-#-#-# mate-panel.mate-2-2.hi.po (mate-panel 2.2) #-#-#-#-#
+# mate-session/splash.c:72
+#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr "नया शार्टकट..."
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "त्वरक कुंजी"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "त्वरक परिवर्धक"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "त्वरक कुंजीकोड"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
+msgid "Accel Mode"
+msgstr "त्वरक मोड"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr "त्वरक प्रकार"
+
+# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119
+#: ../typing-break/drwright.c:467
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<अज्ञात क्रिया>"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:954
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "पसंदीदा शार्टकट"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1096
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr "नए शॉर्टकट सहेजने में त्रुटि"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1175
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"शॉर्टकट \"%s\" प्रयोग नहीं की जा सकती है क्योंकि इस कुंजी के प्रयोग से इसे टाइप करना "
+"असंभव होगा.\n"
+"कृपया Control, Alt या Shift कुंजी को एक साथ कोशिश करें."
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"यह शार्टकट \"%s\" पहले से ही:\n"
+" \"%s\" हेतु प्रयुक्त है"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1211
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "यदि आप \"%s\" को फिर नियत करते हैं, \"%s\" शॉर्टकट को निष्क्रिय किया जाएगा."
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1219
+msgid "_Reassign"
+msgstr "फिर नियत करें (_R)"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1339
+#, c-format
+msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+msgstr "विन्यास डेटाबेस में नया त्वरक अनसेट करने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr "कई मनपसंद शॉर्टकट"
+
+# #-#-#-#-# mate-session.mate-2-2.hi.po (mate-session VERSION) #-#-#-#-#
+# mate-session/logout.c:266
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854
+msgid "Shortcut"
+msgstr "शार्टकट"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "मनपसंद शार्टकट"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कुंजीपटल शार्टकट"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"किसी शॉर्टकट कुंजी को संपादित करने हेतु, सम्बन्धित पंक्ति में क्लिक करें तथा नया कंबीनेशन टाइप "
+"करें या साफ करने हेतु बैक स्पेस दबाएँ."
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr "कमांड हेतु शार्टकट कुंजियाँ नियत करें"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210
+msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr "विन्यास लागू करें और बाहर हों (सिर्फ उपयुक्तता, अब डेमन द्वारा संभाला जाएगा)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr "टाइपिंग ब्रेक विन्यास दिखाते हुए पृष्ठ प्रारंभ करें"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr "पहुँच सेटिंग दिखाते हुए पृष्ठ प्रारंभ करें"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr "- गनोम कुंजी पटल वरीयताएँ"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr "कुंजी पटल से जब विशेषताओं को प्रारंभ या बन्द करें तो बीप बजाएँ (_a)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr "जब परिवर्धक कुंज दबाएँ तो बीप बजाएँ (_m)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr "जब टागल कुंजी को दबाएँ तो बीप बजाएँ (_t)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr "जब कुंजी दबाएँ तो बीप बजाएँ (_e)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr "जब कुंजी अस्वीकृत हो तो बीप बजाएँ (_c)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr "बीप बजाएँ जब कुंजी स्वीकरा हो (_a)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr "जब कुंजी अस्वीकृत हो तो बीप बजाएँ (_r)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "उछलती (बाउंस) कुंजियाँ"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr "विंडो शीर्षक-पट्टी को चमकाएँ (_w)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr "पूरा स्क्रीन चमकाएँ (_s)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी ऑडियो फीडबैक"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr "चेतावनी ध्वनि के लिए दृश्य फ़ीडबैक दिखाएँ (_v)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "धीमी कुंजी"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "स्टिकी कुंजी"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr "ध्वनि के लिए दृश्य संकेत"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "त्वरक (_A):"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr "ब्रेक स्थगित करना स्वीकारें (_o)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr "ऑडियो फीडबैक (_F)..."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr "जाँचें कि क्या ब्रेक स्थगित करने हेतु स्वीकार्य हैं"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "पाठ बक्सा में संकेतक टिमटिमाएँ (_b)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "कर्सर ब्लिंक गति"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "D_elay:"
+msgstr "देरी (_e):"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr "निष्क्रिय करें यदि दो कुंजी एक साथ दबाया जाए (_b)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr "जब टाइपिंग स्वीकार्य नहीं है तो ब्रेक की अवधि"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr "ब्रेक बाध्य करने से पहले कार्यावधि"
+
+# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
+# libmateui/mate-app-helper.c:166
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr "तेज"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "जब कुंजी दबा कर रखा जाए तो कुंजी दोहराना (_r)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "कुंजी पटल वरीयताएँ"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Layout _Options..."
+msgstr "अभिन्यास विकल्प (_O)..."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Layouts"
+msgstr "अभिन्यास"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
+"injuries"
+msgstr "बारंबार कुंजीपटल उपयोग चोट से बचने हेति स्क्रीन को एक निश्चित अवधि के पश्चात् तालाबन्द करें"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Long"
+msgstr "लंबा"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "माउस कुंजियाँ"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "दुहराव कुंजी"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "दुहराने वाली कुंजी गति"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट में रीसेट करें (_f)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "S_peed:"
+msgstr "गति (_p):"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Separate _layout for each window"
+msgstr "प्रत्येक विंडो हेतु पृथक समूह (_l)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Short"
+msgstr "छोटा"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
+msgid "Typing Break"
+msgstr "ब्रेक टाइप कर रहे"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr "कुंजी पटल से जब अभिगम फीचर को टॉगल किया जा सकता है (_A)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr "ब्रेक अंतराल टिकता है: (_B)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Delay:"
+msgstr "देरीः (_D)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr "तेज नक़ल कीप्रेस अनदेखा करें (_I)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr "टाइपिंग ब्रेक बाध्य करने हेतु स्क्रीन तालाबन्द करें (_L)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr "सिर्फ लंबा कीप्रेस स्वीकार करें (_O)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr "कुंजीपैड के प्रयोग से प्वाइंटर नियंत्रित किया जा सकता है (_P)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Selected layouts:"
+msgstr "चयनित अभिन्यास (_S)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr "एकसाथ कुंजीप्रेस सिमुलेट करें (_S)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "_Speed:"
+msgstr "गतिः (_S)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "विन्यास जांचने हेतु टाइप करें: (_T)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr "कार्य अंतराल टिकता है:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+msgid "minutes"
+msgstr "मिनट्स"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "By _country"
+msgstr "देश के आधार पर (_c)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "By _language"
+msgstr "भाषा के आधार पर (_l)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "एक लेआउट चुनें"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "Preview:"
+msgstr "पूर्वावलोकनः"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Country:"
+msgstr "देश (_C):"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "_Language:"
+msgstr "भाषा (_L):"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "_Variants:"
+msgstr "चर (_V):"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr "कुंजीपटल मॉडल चुनें"
+
+# libmateprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libmateprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Models:"
+msgstr "मॉडल (_M):"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Vendors:"
+msgstr "विक्रेता (_V):"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "कुंजीपटल लेआउट विकल्प"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:214
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583
+msgid "Default"
+msgstr "तयशुदा"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:332
+msgid "Layout"
+msgstr "अभिन्यास"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168
+msgid "Vendors"
+msgstr "विक्रेता"
+
+# libmateprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
+# libmateprintui/gpaui/config-dialog.c:83
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234
+msgid "Models"
+msgstr "मॉडल"
+
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "कुंजीपटल"
+
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr "कुंजी पटल की वरीयताएँ नियत करें"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89
+msgid "gesture|Move left"
+msgstr "बायें जाएं"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94
+msgid "gesture|Move right"
+msgstr "दाहिने जाएं"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99
+msgid "gesture|Move up"
+msgstr "उपर जाएं"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104
+msgid "gesture|Move down"
+msgstr "नीचे जाएं"
+
+# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109
+msgid "gesture|Disabled"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:539
+msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
+msgstr "दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम निर्दिष्ट करें (general|accessibility)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:544
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr "- MATE माउस वरीयता"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Choose type of click _beforehand"
+msgstr "पहले क्लिक प्रकार चुनें (_b)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+msgstr "माउस मुद्रा के साथ क्लिक के प्रकार चुनें (_u)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "D_ouble click:"
+msgstr "दोहरा क्लिक"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "D_rag click:"
+msgstr "ड्रैग क्लिक"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "दोहरा क्लिक टाइमआउट"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "खींचें और गिराएँ"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Dwell Click"
+msgstr "ड्वेल क्लिक"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Enable _horizontal scrolling"
+msgstr "क्षैतिद स्क्रॉलिंग सक्रिय करें (_h)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
+msgstr "टचपैड के साथ माउस क्लिक सक्रिय करें (_c)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Locate Pointer"
+msgstr "संकेतक का पता लगाएँ"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Low"
+msgstr "निम्न"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr "माउस ओरिएंटेशन"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "माउस वरीयताएँ"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "संकेतक गति"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Scrolling"
+msgstr "स्क्रॉल कर रहे"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Seco_ndary click:"
+msgstr "द्वितीयक क्लिक"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "Control कुंजी दबाए जाने पर प्वाइंटर की स्थिति दिखाएँ (_o)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "Show click type _window"
+msgstr "क्लिक प्रकार विंडो दिखाएं"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "सिमुलेटेड द्वितीयक क्लिक"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "देहलीज़: (_e)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr "अपनी दोहरा क्लिक सेटिंग को जाँचने के लिए, लाइट बल्ब पर दोहरा क्लिक आजमाएँ."
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Touchpad"
+msgstr "टचपैड"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "दो फिंगर स्क्रॉलिंग (_f)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+msgstr "आप ड्वेल क्लिक पटल एप्लेट का प्रयोग कर सकते हैं क्लिक टाइप को चुनने के लिए."
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "त्वरक (_A):"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "_Disable touchpad while typing"
+msgstr "टाइपिंग के दौरान टचपैड निष्क्रिय करें (_D)"
+
+# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Disabled"
+msgstr "निष्क्रिय (_D)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "किनारा स्क्रॉलिंग (_E)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
+msgstr "प्वाइंटर गति रोकने के दौरान क्लिक आरंभ करें (_I)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "वाम-हस्त (_L)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "_Motion threshold:"
+msgstr "गति देहलीज़: (_M)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "दाहिने हाथ से काम करने वाला"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "संवेदनशीलता: (_S)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46
+msgid "_Single click:"
+msgstr "एकल क्लिक"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "टाइमआउट (_T):"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48
+msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "प्राथमिक बटन पकड़ने के दौरान द्वितीयक कुंजी ट्रिगर करें (_T)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "माउस"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr "अपने माउस की वरीयताएँ नियत करें"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852
+msgid "New Location..."
+msgstr "नया स्थान..."
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818
+msgid "Location already exists"
+msgstr "स्थान पहले से मौजूद है"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी वरीयताएँ सेट करें"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>सीधा इंटरनेट कनेक्शन (_r)</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>स्वचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन (_A)</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b> हस्तचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन (_M)</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>प्रामाणीकरण उपयोग में लें (_U)</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "स्व-कॉन्फ़िगरेशन यूआरएल (_U) : "
+
+# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
+# libmateui/mate-app-helper.c:166
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "C_reate"
+msgstr "बनाएं (_r)"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "Create New Location"
+msgstr "नया स्थान बनाएँ"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी विवरण"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी:ः (_H)"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr "मेजबान सूची अनदेखा करें"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr "अनदेखा किया मेजबान"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी वरीयताएँ"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "प्रोक्सी विन्यास"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "साक्स होस्ट: (_o)"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "The location already exists."
+msgstr "स्थान पहले से मौजूद है."
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "U_sername:"
+msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19
+msgid "_Delete Location"
+msgstr "स्थान मिटाएँ (_D)"
+
+# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
+# libmateui/mate-mateconf-ui.c:96
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20
+msgid "_Details"
+msgstr "विवरण (_D)"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "एफटीपी प्रॉक्सी:ः (_F)"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22
+msgid "_Location name:"
+msgstr "स्थान नाम (_L):"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (_P)"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "सुरक्षित एचटीटीपी प्रॉक्सी:ः (_S)"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25
+msgid "_Use the same proxy for all protocols"
+msgstr "सभी प्रोटोकॉल के लिए समान प्रॉक्सी का प्रयोग करें (_U)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344
+msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
+msgstr "आपके विंडो प्रबंधक हेतु वरीयता अनुप्रयोग प्रारंभ नहीं कर सका"
+
+#. translators: this is the Control key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:608
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "कंट्रोल (_o)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613
+msgid "_Alt"
+msgstr "_Alt"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:619
+msgid "H_yper"
+msgstr "हाइपर (_y)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:626
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr "सुपर (या \"विंडोज़ लोगो\") (_u)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:633
+msgid "_Meta"
+msgstr "मेटा (_M)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1
+msgid "Movement Key"
+msgstr "गतिविधि कुंजी"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr "शीर्षक-पट्टी क्रिया"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr "किसी विंडो को खिसकाने हेतु इस कुंजी को दबाए रखें फिर विंडो पकड़ें"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "विंडो वरीयताएँ"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5
+msgid "Window Selection"
+msgstr "विन्डो चयन"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr "इस क्रिया हेतु शीर्षक-पट्टी को दोहरा क्लिक करें: (_D)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr "उठाने से पहले अन्तराल: (_I)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr "एक अन्तराल के बाद चुने गए विंडोज़ को ऊपर उठाएँ (_R)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "जब माउस विंडोज़ पर घूमेगा तो उन्हें चुनें (_S)"
+
+# set the timeout value label with correct value of timeout
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड्स"
+
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your window properties"
+msgstr "अपना विंडो गुण सेट करें"
+
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Windows"
+msgstr "विंडोज़"
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr "विंडो प्रबंधक \"%s\" ने कॉन्फ़िगरेशन उपकरण रजिस्टर नहीं किया है\n"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404
+msgid "Maximize"
+msgstr "अधिकतम"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "लंबवत रूप से अधिकतम करें"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "क्षैतिज रूप से अधिकतम करें"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407
+msgid "Minimize"
+msgstr "छोटा करें"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408
+msgid "Roll up"
+msgstr "रोल अप"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: ../shell/control-center.c:49
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "कुंजी नहीं मिला [%s]\n"
+
+#: ../shell/control-center.c:143
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "आरंभ में छिपाएँ (शेल को फिर लोड करने के लिए उपयोगी)"
+
+#: ../shell/control-center.c:182
+msgid "Filter"
+msgstr "फिल्टर"
+
+#: ../shell/control-center.c:182
+msgid "Groups"
+msgstr "समूह"
+
+#: ../shell/control-center.c:182
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "साझा कार्य"
+
+#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "नियंत्रण केंद्र"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "control-center बंद करें जब कार्य सक्रिय हो"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "किए क्रिया जोड़ने या हटाने के लिए शेल से निकलें"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "किए गए मदद क्रिया पर निकास शेल"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "किए गए आरंभ क्रिया पर निकास शेल"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "किए क्रिया के उन्नयन या विसंस्थापन के लिए शेल से निकलें"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब मदद क्रिया करनी है."
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब आरंभ क्रिया करनी है."
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब जोड़ने या हटाने की क्रिया करनी है."
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब उन्नयन या विसंस्थापन की क्रिया करनी है."
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "कार्य नाम या संबद्ध .desktop फ़ाइल"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+"control-center में दिखाया जाने वाला कार्य नाम जो \";\" पृथक्कारक के साथ आता है और "
+"फिर किसी संबद्ध .desktop फ़ाइल को उस कार्य के लिए लॉन्च करने के लिए."
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
+"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
+msgstr ""
+"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
+"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr "यदि सत्य है, control-center बंद होगा जब \"Common Task\" सक्रिय किया जाता है."
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr "गनोम कॉन्फ़िगरेशन उपकरण"
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:193
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr "ब्रेक स्थगित करें (_P)"
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:249
+msgid "Take a break!"
+msgstr "एक ब्रेक लें!"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:120
+msgid "_Take a Break"
+msgstr "एक ब्रेक लें (_T)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:476
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] "अगले ब्रेक तक %d मिनट"
+msgstr[1] "अगले ब्रेक तक %d मिनट"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:480
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr "अगले ब्रेक के लिए एक मिनट से भी कम समय"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr "टाइपिंग ब्रेक गुण संवाद लाने में निम्न त्रुटि के साथ असफल: %s"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:580
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr "रिचर्ड हुल्ट द्वारा लिखित <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:581
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr "आई कैण्डी जोड़ा गया है ऑन्देर्स कार्लसन द्वारा"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:590
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr "कम्प्यूटर ब्रेक स्मरण."
+
+#: ../typing-break/drwright.c:592
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\n"
+"राजेश रंजन ([email protected])"
+
+#: ../typing-break/main.c:61
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करें"
+
+#: ../typing-break/main.c:63
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr "मत जाँच कि क्या अधिसूचना क्षेत्र मौजूद है"
+
+#: ../typing-break/main.c:89
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr "टाइपिंग मॉनीटर"
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+"टाइपिंग निरीक्षक सूचना दिखाने के लिये सूचना क्षेत्र का प्रयोग करती है. आप अपने पटल पर "
+"सूचना क्षेत्र को नहीं रखता प्रतीत होते हैं. आप अपने पटल पर दाहिने क्लिक करके और 'पटल में "
+"जोड़ें' चुनकर, सूचना क्षेत्र और जोड़ें पर क्लिक करके."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
+msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
+msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, ओपन-टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
+msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
+msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
+msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
+msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, ट्रू-टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
+msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
+msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, टाइप1 फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+msgstr "इस कुंजी को ओपन टाइप फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+msgstr "इस कुंजी को पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+msgstr "इस कुंजी को ट्रू टाइप फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+msgstr "इस कुंजी को टाइप1 फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
+msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
+msgstr "ओपन टाइप फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि बनाने के कमांड"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
+msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
+msgstr "पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि बनाने के कमांड"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
+msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
+msgstr "ट्रू टाइप फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि बनाने के कमांड"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
+msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
+msgstr "टाइप1 फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि कमांड्स"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
+msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
+msgstr "क्या ओपन टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
+msgstr "क्या पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
+msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
+msgstr "क्या ट्रू टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
+msgstr "क्या टाइप 1 फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:113
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+msgstr "सारे जहाँ से अच्छा हिंदोस्ताँ हमारा०१२३४५६७८९"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:289
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:292
+msgid "Style:"
+msgstr "शैली:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:305
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:309
+msgid "Size:"
+msgstr "आकार:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366
+msgid "Version:"
+msgstr "संस्करण:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368
+msgid "Copyright:"
+msgstr "सर्वाधिकार:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:361
+msgid "Description:"
+msgstr "विवरण:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:441
+msgid "Installed"
+msgstr "संस्थापित"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:444
+msgid "Install Failed"
+msgstr "संस्थापन विफल"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:516
+#, c-format
+msgid "usage: %s fontfile\n"
+msgstr "उपयोग: %s फ़ॉन्ट-फ़ाइल\n"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:591
+msgid "I_nstall Font"
+msgstr "फ़ॉन्ट संस्थापित करें (_n)"
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "फंट प्रदर्शक"
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview fonts"
+msgstr "पूर्वावलोकन फान्ट"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr "पाठ से लघुचित्र (default: Aa)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
+msgid "Font size (default: 64)"
+msgstr "फाँट आकार (default: 64)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
+msgid "SIZE"
+msgstr "आकार"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+msgstr "त्रुटि विश्लेषण में त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:754
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr "आपका \"%s\" फ़िल्टर किसी मद में मेल नहीं खाती है."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:756
+msgid "No matches found."
+msgstr "कोई जोड़ नहीं मिला."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:905
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:374
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr "आरंभ %s"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:395
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:442
+msgid "Upgrade"
+msgstr "उन्नत बनाएं"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:457
+msgid "Uninstall"
+msgstr "विसंस्थापित करें"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "मनपसंद से हटाएं"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "मनपसंद में जोड़ें"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:871
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "आरंभन प्रोग्राम से हटाएं"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:873
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "आरंभन प्रोग्राम में जोड़ें"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "नया स्प्रेड शीट"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+msgid "New Document"
+msgstr "नया दस्तावेज़"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+msgid "Documents"
+msgstr "दस्तावेज़"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "फाइल तंत्र"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+msgid "Network Servers"
+msgstr "संजाल सर्वर"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+msgid "Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:171
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>खोलें</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
+msgid "Rename..."
+msgstr "नाम बदलें..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
+msgid "Send To..."
+msgstr "इसमें भेजें..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटाएँ"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप \"%s\" को स्थायी तौर पर मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "यदि आप एक मद मिटाते हैं, तो यह सदा के लिये खत्म हो जाता है."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:193
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" के साथ खोलें"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:207
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "तयशुदा अनुप्रयोग के साथ खोलें"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:218
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "फाइल मैनेजर में खोलें"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:617
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:624
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:632
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "आज %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:642
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "कल %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:654
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:662
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:664
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "अब ढूंढें"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:127
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>%s खोलें</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:140
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "तंत्र मद से हटाएँ"
+