diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:51:44 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:51:44 -0300 |
commit | 0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428 (patch) | |
tree | 47d329edd31c67eaa36b2147780e37e197e901b5 /po/hr.po | |
download | mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.bz2 mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 3550 |
1 files changed, 3550 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..b6f3e259 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,3550 @@ +# Translation of mate-control-center to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen <[email protected]>,Denis Lackovic <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>,Vedran Vyroubal <[email protected]>,Miroslav Sabljić <[email protected]> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-control-center 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-08 11:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-15 15:44+0000\n" +"Last-Translator: Miroslav Sabljić <[email protected]>\n" +"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-27 22:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +msgid "Image/label border" +msgstr "Rub slike/oznake" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "Širina okvira oko naziva i slike u dijalogu upozorenja" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +msgid "Alert Type" +msgstr "Vrsta upozorenja" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "The type of alert" +msgstr "Vrsta upozorenja" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "Gumbi upozorenja" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "Prikazani gumbi u dijalogu upozorenja" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +msgid "Show more _details" +msgstr "Pokaži više _detalja" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:739 +msgid "Select Image" +msgstr "Odaberi sliku" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:741 +msgid "No Image" +msgstr "Nema slike" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:769 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661 +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:773 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:696 +msgid "All Files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" +"Dogodila se greška prilikom pristupa adresaru\n" +"Evolution podatkovni server ne podržava protokol" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:932 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "Nije moguće otvoriti adresar" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:946 +msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" +msgstr "Nepoznato korisničko ime, baza korisnika je možda neispravna" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:976 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:978 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12 +msgid "About Me" +msgstr "O meni" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "Uredite svoje osobne podatke" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1 +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "<b>Email</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2 +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "<b>Dom</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3 +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "<b>Brzo dopisivanje</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4 +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "<b>Posao</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5 +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "<b>Telefon</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6 +msgid "<b>Web</b>" +msgstr "<b>Web</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7 +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "<b>Posao</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8 +msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" +msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Promjenite svoju lozinku</span>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "A_IM/iChat:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10 +msgid "A_ddress:" +msgstr "A_dresa:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "A_sistent:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14 +msgid "C_ity:" +msgstr "_Grad:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15 +msgid "C_ompany:" +msgstr "_Tvrtka:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "_Kalendar:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "Promjeni _lozinku..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "Promjeni zaporku" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19 +msgid "Change password" +msgstr "Promijeni lozinku" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "_Grad:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21 +msgid "Co_untry:" +msgstr "_Država:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "_Država:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24 +msgid "Current _password:" +msgstr "Trenutna _lozinka:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25 +msgid "Full Name" +msgstr "Puno Ime" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26 +msgid "Hom_e:" +msgstr "_Kućni:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27 +msgid "IC_Q:" +msgstr "IC_Q:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28 +msgid "M_SN:" +msgstr "M_SN:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29 +msgid "P.O. _box:" +msgstr "Poštanski _sandučić:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30 +msgid "P._O. box:" +msgstr "Pošta_nski sandučić:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31 +msgid "Personal Info" +msgstr "Osobne informacije" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +msgid "" +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33 +msgid "Select your photo" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34 +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "Županija/Re_gija:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and " +"click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +"verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "" +"Za promjenu zaporke unesite svoju trenutnu i izaberite <b>Prijavi se</b>\n" +"Nakon prijave, unesite novu zaporku, ponovite je u polju ispod i izaberite " +"<b>Promjeni zaporku</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:37 +msgid "User name:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38 +msgid "Web _log:" +msgstr "_Blog:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39 +msgid "Wor_k:" +msgstr "Po_sao:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40 +msgid "Work _fax:" +msgstr "Posao _faks:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41 +msgid "Zip/_Postal code:" +msgstr "Poštanski broj:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43 +msgid "_Authenticate" +msgstr "Prij_avi se" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44 +msgid "_Department:" +msgstr "O_djel:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45 +msgid "_Groupwise:" +msgstr "_Groupwise:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46 +msgid "_Home page:" +msgstr "_Web stranica:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47 +msgid "_Home:" +msgstr "_Kućni:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48 +msgid "_Jabber:" +msgstr "_Jabber:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49 +msgid "_Manager:" +msgstr "_Upravitelj:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50 +msgid "_Mobile:" +msgstr "_Mobilni:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51 +msgid "_New password:" +msgstr "_Nova Lozinka:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52 +msgid "_Profession:" +msgstr "Z_animanje:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "Ponovo _unesite novu lozinku:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54 +msgid "_State/Province:" +msgstr "Županija/Re_gija" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:55 +msgid "_Title:" +msgstr "_Naslov:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:56 +msgid "_Work:" +msgstr "Po_sao:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:57 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "_Yahoo:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:58 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "_Broj pošte:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:162 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "Djete proces je neočekivano prekinut" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "Ne mogu zatvoriti pozadinski stdin IO kanal: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "Ne mogu zatvoriti pozadinski stdin IO kanal: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 +msgid "Authenticated!" +msgstr "Prijavljen!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "" +"Vaša zaporka se promjenila od zadnje prijave! Molim prijavite se ponovno" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "Lozinka nije ispravna." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Vaša zaporka je promijenjena" + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "Sistemska greška: %s." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537 +msgid "The password is too short." +msgstr "Zaporka je prekratka." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540 +msgid "The password is too simple." +msgstr "Zaporka je prejednostavna." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "Stara i nova lozinka su previše slične." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "Nova lozinka mora sadržavati brojke ili posebne znakove." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "Stara i nova lozinka su iste." + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:820 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "Nije moguće pokrenuti %s: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "Ne mogu pokrenuti podsustav" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:845 +msgid "Checking password..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:932 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "Unešene zaporke se ne podudaraju" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Assistive Technologies</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Preferences</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "Zatvori i odjavi se" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "_Omogući tehnologije dostupnosti" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "Dodaj sliku za pozadinu" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +msgid "Font may be too large" +msgstr "Možda je preveliko pismo" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +"Odabrano pismo je veliko %d točaku, te može stvarati poteškoće u učinkovitom " +"korištenju računala. Preporučujemo odabir veličine pisma manje od %d." +msgstr[1] "" +"Odabrano pismo je veliko %d točke, te može stvarati poteškoće u učinkovitom " +"korištenju računala. Preporučujemo odabir veličine pisma manje od %d." +msgstr[2] "" +"Odabrano pismo je veliko %d točaka, te može stvarati poteškoće u učinkovitom " +"korištenju računala. Preporučujemo odabir veličine pisma manje od %d." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +"Odabrano pismo je veliko %d točaku, te može stvarati poteškoće u učinkovitom " +"korištenju računala. Preporučujemo odabir manje veličine pisma." +msgstr[1] "" +"Odabrano pismo je veliko %d točke, te može stvarati poteškoće u učinkovitom " +"korištenju računala. Preporučujemo odabir manje veličine pisma." +msgstr[2] "" +"Odabrano pismo je veliko %d točaka, te može stvarati poteškoće u učinkovitom " +"korištenju računala. Preporučujemo odabir manje veličine pisma." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:533 +msgid "Use previous font" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:535 +msgid "Use selected font" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:107 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:108 +msgid "filename" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:115 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:880 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:444 +msgid "page" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:123 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:167 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:442 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:634 +msgid "Default Pointer" +msgstr "Uobičajni pokazivač" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:229 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:686 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "_Instaliraj..." + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:249 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1644 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 +msgid "Apply Background" +msgstr "Primjeni pozadinu" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:678 +msgid "Apply Font" +msgstr "Primjeni font" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:682 +msgid "Revert Font" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 +#, fuzzy +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "Treuntno postavljena tema predlaže pozadinu i font." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 +#, fuzzy +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "Treuntno postavljena tema predlaže pozadinu i font." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "Treuntno postavljena tema predlaže pozadinu i font." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "Treuntno postavljena tema predlaže pozadinu." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "Treuntno postavljena tema predlaže font." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:630 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:262 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:648 ../capplets/sound/sound-theme.c:720 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1 +msgid "<b>C_olors</b>" +msgstr "<b>_Boje</b>" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3 +msgid "<b>Hinting</b>" +msgstr "<b>Hinting</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4 +msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" +msgstr "<b>Izbornici i trake s alatima</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>Pregled</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6 +msgid "<b>Rendering</b>" +msgstr "<b>Iscrtavanje</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7 +msgid "<b>Smoothing</b>" +msgstr "<b>Izglađivanje</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8 +msgid "<b>Subpixel Order</b>" +msgstr "<b>Poredak podpiksela</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9 +msgid "<b>_Wallpaper</b>" +msgstr "<b>_Pozadinska slika</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "Postavke izgleda" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12 +msgid "Best _shapes" +msgstr "Najbolji oblici" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "Najbolji kontrast" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "_Prilagodi..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15 +msgid "C_ut" +msgstr "I_zreži" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18 +msgid "Controls" +msgstr "Kontrole" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19 +msgid "Customize Theme" +msgstr "Prilagodi temu" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20 +msgid "D_etails..." +msgstr "D_etalji..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "_Pismo radne površine:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "Detalji iscrtavanja pisama" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Tonovi _sive" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26 +msgid "Icons" +msgstr "Sličice" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27 +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28 +msgid "Large" +msgstr "Veliko" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29 +msgid "N_one" +msgstr "_Bez" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30 +msgid "New File" +msgstr "Nova datoteka" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "Otvori dijalog za određivanje boje" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33 +msgid "Pointer" +msgstr "Pokazivač" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34 +msgid "R_esolution:" +msgstr "R_azlučivost:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35 +msgid "Save File" +msgstr "Spremi datoteku" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Spremi temu kao..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37 +msgid "Save _As..." +msgstr "Spremi _kao..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38 +msgid "Save _background image" +msgstr "Spremi sliku _pozadine" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39 +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "Pokaži sličice u izbornicima" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40 +msgid "Small" +msgstr "Malen" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41 +msgid "" +"Solid color\n" +"Horizontal gradient\n" +"Vertical gradient" +msgstr "" +"Pune boje\n" +"Vodoravni prijelaz\n" +"Okomiti prijelaz" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "Podtočkasto (LCD)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "Podtočkasto zaglađivanje (LCD)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47 +msgid "" +"Text below items\n" +"Text beside items\n" +"Icons only\n" +"Text only" +msgstr "" +"Tekst ispod stavki\n" +"Tekst pored stavki\n" +"Samo ikonice\n" +"Samo tekst" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53 +msgid "" +"Tiled\n" +"Zoom\n" +"Centered\n" +"Scaled\n" +"Fill screen" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58 +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "Oznake na traci s _alatima:" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61 +msgid "Window Border" +msgstr "Obrub prozora" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:50 +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63 +msgid "_Application font:" +msgstr "_Pismo programa:" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67 +msgid "_Description:" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68 +msgid "_Document font:" +msgstr "Pismo _dokumenta:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69 +msgid "_Editable menu shortcut keys" +msgstr "_Uređivanje kratica za izbornike" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "Pismo _jednake širine:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72 +msgid "_Full" +msgstr "Potpuno" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "P_olja za unos:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74 +msgid "_Install..." +msgstr "_Instaliraj..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75 +msgid "_Medium" +msgstr "_Srednje" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Monokromatski" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78 +msgid "_New" +msgstr "_Novi" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79 +msgid "_None" +msgstr "_Bez" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81 +msgid "_Paste" +msgstr "_Zaljepi" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82 +msgid "_Print" +msgstr "_Ispis" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83 +msgid "_Quit" +msgstr "_Završi" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85 +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "Po_stavi na početno" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87 +msgid "_Save" +msgstr "_Spremi" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88 +msgid "_Selected items:" +msgstr "O_dabrane stavke:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89 +msgid "_Size:" +msgstr "_Veličina:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90 +msgid "_Slight" +msgstr "Neznatno" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stil:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "Po_moćni opisi:" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95 +msgid "_Window title font:" +msgstr "_Pismo naslova prozora:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96 +msgid "_Windows:" +msgstr "_Prozori:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97 +msgid "dots per inch" +msgstr "točaka po inču" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +msgid "No Wallpaper" +msgstr "Nema pozadinske slike" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:209 +msgid "Slide Show" +msgstr "" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s) +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:217 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %d %s by %d %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:223 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:225 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "piksel" +msgstr[1] "piksela" +msgstr[2] "piksela" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:172 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:222 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:174 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:224 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:247 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:248 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:249 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:288 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:355 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:393 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:399 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:401 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:403 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:506 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "Nesuspjelo kreiranje privremenog direktorija" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:569 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:594 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "Nije određeno mjesto gdje će datoteke za teme biti instalirane" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:615 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nedovoljne dozvole za instalaciju teme u:\n" +"%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685 +msgid "Select Theme" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689 +msgid "Theme Packages" +msgstr "Paketi tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:91 +msgid "Theme name must be present" +msgstr "Ime teme mora biti prisutno" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:154 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "Ova tema već postoji. Želite li je zamjeniti?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:155 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:74 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:251 +#, fuzzy +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "Ne mogu učitati glavno sučelje" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " +"settings manager." +msgstr "" +"Ne mogu pokrenuti upravitelja postavka 'mate-settings-daemon'.\n" +"Bez pokrenutog MATE upravitelja postavkama neka svojstva neće doći do " +"izražaja. Ovo bi moglo ukazati na problem sa MateComponentm, ili sa ne-MATE (npr. " +"KDE) upraviteljem postavki koji je već aktivan i u konfliktu sa MATE " +"upraviteljem postavki." + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:67 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "Ne mogu učitati spremljenu ikonu '%s'\n" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:80 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "Kopiram datoteku: %u od %u" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "Kopiram '%s'" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +msgid "Copying files" +msgstr "Kopiram datoteke" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "Iz URI-ja" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "URI sa kojega se trenutno prenosi" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "Na URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "URI na kojega se trenutno prenosi" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "Dijelić završen" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "Dijelić prijenosa dovršen" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "Trenutni URI indeks" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "Trenutni URI indeks - počinje od 1" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "Ukupno URI-a" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "Ukupni broj URI-a" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Ova tema već postoji. Želite li je zamjeniti?" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:133 +msgid "Key" +msgstr "Ključ" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 +msgid "MateConf key to which this property editor is attached" +msgstr "MateConf ključ na koji je spojen ovaj uređivač svojstava" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:140 +msgid "Callback" +msgstr "Povratni poziv" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "Pozovi kada se vrijednost pridijeljena ključu promjeni" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:146 +msgid "Change set" +msgstr "Izvršena promjena" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 +msgid "" +"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +msgstr "" +"MateConf skup promjena koji sadržava podatke za prosljeđivanje mateconf klijentu " +"prilikom prihvaćanja" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:152 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "Konverzija na widget callback" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +msgstr "Callback koji se izdaje pri konvertiranju podataka iz MateConfa u widget" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:158 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "Konverzija iz widget callbacka" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +msgstr "" +"Callback kojeg treba izdati pri konvertiranju podataka u MateConf iz widgeta" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:164 +msgid "UI Control" +msgstr "Kontrola korisničkog sučelja" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "Objekt koji kontrolira osobine (uobičajeno widget)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:180 +msgid "Property editor object data" +msgstr "Uređivač osobina podataka o objektu" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "Dodatni podaci potrebni specifičnom uređivaču osobina" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:187 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "Poziv za oslobađanje svojstava uređivača podataka" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "" +"Callback kojeg treba izdati pri oslobađanju objektnih podataka uređivača " +"osobina" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1429 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" +"Ne mogu pronaći datoteku '%s'.\n" +"\n" +"Molim provjerite dali postoji ili odaberite drugu pozadinsku sliku." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1437 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" +"Ne znam kako otvoriti datoteku '%s'.\n" +"Možda je riječ o nepodržanom formatu. \n" +"\n" +"Molim odaberite drugu sliku." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1556 +msgid "Please select an image." +msgstr "Molim odaberite sliku." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1561 +msgid "_Select" +msgstr "_Označi" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:635 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "Uobičajni pokazivač - trenutni" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +msgid "White Pointer" +msgstr "Bijeli pokazivač" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:640 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "Bijeli pokazivač - trenutni" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +msgid "Large Pointer" +msgstr "Veliki pokazivač" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:645 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "Veliki pokazivač - trenutni" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "Veliki bijeli pokazivač - trenutni" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:650 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "Veliki bijeli pokazivač" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1620 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1628 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1635 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:22 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Programi" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "Terminalski programi" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Visual Assistance" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:94 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:345 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:366 +#, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" +msgstr "Greška u spremanju konfiguracije: %s" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:650 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "Ne mogu učitati glavno sučelje" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:652 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "Molim vas, provjerite je li applet pravilno instaliran" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:879 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Image Viewer</b>" +msgstr "<b>Preglednik slika</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Instant Messenger</b>" +msgstr "<b>Brzi dopisnik</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3 +msgid "<b>Mail Reader</b>" +msgstr "<b>Čitač pošte</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4 +msgid "<b>Mobility</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5 +msgid "<b>Multimedia Player</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6 +msgid "<b>Terminal Emulator</b>" +msgstr "<b>Terminal Emulator</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7 +msgid "<b>Text Editor</b>" +msgstr "<b>Uređivač teksta</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8 +msgid "<b>Video Player</b>" +msgstr "<b>Video preglednik</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:9 +msgid "<b>Visual</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10 +msgid "<b>Web Browser</b>" +msgstr "<b>Web preglednik</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:28 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "Svako %s javljanje biti će zamjenjeno pravim linkom" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14 +msgid "C_ommand:" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Naredba:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "I_zvrši oznaku:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedija" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "Otvori link u novoj _kartici" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "Otvori link u novom _prozoru" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:21 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "Otvori link s uobičajenim web preglednik" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:23 +msgid "Run at st_art" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:24 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "Pokreni u _terminalu" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:25 +msgid "System" +msgstr "Sustav" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:26 +msgid "_Run at start" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Claws Mail" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Dasher" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "Epiphany Web preglednik" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "<b>Terminal Emulator</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "ETerm" +msgstr "ETerm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Encompass" +msgstr "Obuhvaćanje" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Epiphany Web preglednik" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "Evolution progam za čitanje pošte" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE Terminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Iceape" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Icedove" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Iceweasel" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Konsole" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Midori" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "Mozilla Thunderbird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "NXterm" +msgstr "NXterm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "Netscape Communicator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "Orca" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "Standardni XTerminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Sylpheed" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "Sylpheed-Claws" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "Terminator" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +msgid "aterm" +msgstr "aterm" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1 +msgid "Include _Panel" +msgstr "" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1319 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3 +msgid "Monitor Resolution Settings" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4 +msgid "" +"Normal\n" +"Left\n" +"Right\n" +"Upside-down\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:9 +msgid "R_otation" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:10 +msgid "Re_fresh Rate:" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11 +msgid "_Detect Displays" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12 +msgid "_Resolution" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13 +msgid "_Show Displays in Panel" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change screen resolution" +msgstr "Promijeni rezoluciju zaslona" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Razlučivost zaslona" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:450 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:413 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:414 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:415 +msgid "Upside Down" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:488 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:549 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:568 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:578 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:560 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1154 +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +#, fuzzy +msgid "New shortcut..." +msgstr "Kratica" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +msgid "Accelerator key" +msgstr "Tipka za kraticu" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "Modifikatori kratice" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "Tipka za kraticu" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +msgid "Accel Mode" +msgstr "Ubrzani način rada" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "Vrsta akceleratora." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:90 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:415 ../capplets/sound/sound-theme.c:433 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:543 ../capplets/sound/sound-theme.c:559 +#: ../typing-break/drwright.c:480 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:171 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<Nepoznata akcija>" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:804 +#, fuzzy +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "Kratica" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving the new shortcut: %s" +msgstr "Greška u spremanju konfiguracije: %s" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1016 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1046 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Kratica \"%s\" se već koristi za:\n" +" \"%s\"\n" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1060 +msgid "_Reassign" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "Greška pri micanju akceleratora u bazi konfiguracija: %s\n" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1362 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1384 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kratica" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kratice tipkovnice" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Za uređivanje kratice, kliknite na odgovorajući niz i utipkajte novi " +"ubrzivač ili pritisnite razmaknicu za brisanje." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "Pridruživanje kratica tipaka naredbama" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:248 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:253 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1185 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1187 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "" +"Samo primjeni postavke i završi (svojstvo kompatibilnosti; sada se za to " +"brine daemon)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:256 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1189 +msgid "Retrieve and store legacy settings" +msgstr "Dohvati i spremi starije postavke" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:260 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "Počni stranicu s prikazanim postavkama za prekid" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:265 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:274 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Bounce Keys</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Cursor Blinking</b>" +msgstr "<b>Treptanje pokazivača</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4 +msgid "<b>Repeat Keys</b>" +msgstr "<b>Razmak ponavljanja</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5 +msgid "<b>Slow Keys</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6 +msgid "<b>Sticky Keys</b>" +msgstr "" + +#. fast acceleration +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13 +msgid "<small><i>Fast</i></small>" +msgstr "<small><i>Brzo</i></small>" + +#. long delay +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19 +msgid "<small><i>Long</i></small>" +msgstr "<small><i>Dugačko</i></small>" + +#. short delay +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23 +msgid "<small><i>Short</i></small>" +msgstr "<small><i>Kratko</i></small>" + +#. slow acceleration +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25 +msgid "<small><i>Slow</i></small>" +msgstr "<small><i>Sporo</i></small>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11 +msgid "A_cceleration:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "Dopuštanje odgode prekida" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "By _country" +msgstr "_Država:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23 +msgid "By _language" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "Provjeti da li je dozvoljeno odgoditi prekide" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "Odaberite model tipkovnice" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "Odaberite raspored" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:31 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "Brzina treperenja pokazivača" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:32 +msgid "D_elay:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "Trajanje prekida kada tipkanje nije dopušteno" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "Trajanje posla prije nasilne primjene prekida" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:36 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "Pritisak tipke se _ponavlja kada je tipka pritisnuta" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "Postavke tipkovnice" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "_Model tipkovnice:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39 +msgid "Layout _Options..." +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40 +msgid "Layouts" +msgstr "Rasporedi" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "" +"Zaključaj zaslon nakon određenog vremena kako bi se spriječile ozljede " +"uzrokovane čestim ponavljanjem pri korištenju tipkovnice" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "Tipke miša" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43 +msgid "Preview:" +msgstr "Pregled:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:44 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "Brzina ponavljanja znakova" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:45 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:46 +msgid "S_peed:" +msgstr "_Brzina:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:47 +msgid "Separate _layout for each window" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:48 +msgid "Typing Break" +msgstr "Stanka u tipkanju" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:49 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:51 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "Interval prekida traje:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Country:" +msgstr "_Država:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:53 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:43 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Odgoda:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:54 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Language:" +msgstr "_Upravitelj:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "<b>_Zaključaj zaslon kako bi izvršio prekid tipkanja</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:57 +msgid "_Models:" +msgstr "_Modeli:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:58 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:59 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:60 +msgid "_Selected layouts:" +msgstr "_Odabrani izgledi:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:61 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:62 +msgid "_Speed:" +msgstr "Zametak:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:63 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "Tipkajte za provjeru postavki:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:64 +msgid "_Variants:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:65 +msgid "_Vendors:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:66 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "_Razdoblje rada traje:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:67 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:81 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:305 +msgid "Layout" +msgstr "Izgled" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:311 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:211 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:419 ../capplets/sound/sound-theme.c:539 +msgid "Default" +msgstr "Uobičajeno" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:169 +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:235 +msgid "Models" +msgstr "Modeli" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "Podešavanje postavki tipkovnice" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" +msgstr "" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" +msgstr "" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" +msgstr "" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443 +msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:452 +#, fuzzy +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "Postavke miša" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Double-Click Timeout</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Drag and Drop</b>" +msgstr "<b>Povuci i ispusti</b>" + +#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time) +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4 +msgid "<b>Dwell Click</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5 +msgid "<b>Locate Pointer</b>" +msgstr "<b>Nađi pokazivač</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6 +msgid "<b>Mouse Orientation</b>" +msgstr "<b>Orijentacija miša</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7 +msgid "<b>Pointer Speed</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8 +msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9 +msgid "" +"<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +"</i>" +msgstr "" + +#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time) +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11 +msgid "" +"<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</" +"i>" +msgstr "" + +#. high sensitivity +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15 +msgid "<small><i>High</i></small>" +msgstr "" + +#. large threshold +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17 +msgid "<small><i>Large</i></small>" +msgstr "" + +#. low sensitivity +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21 +msgid "<small><i>Low</i></small>" +msgstr "" + +#. small threshold +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27 +msgid "<small><i>Small</i></small>" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:29 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:30 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:33 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "" + +#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold) +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:35 +msgid "D_rag click:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:37 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Postavke miša" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:38 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:39 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:40 +msgid "Show click type _window" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:41 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:42 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "Ubrzanje:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:44 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:45 +msgid "_Left-handed" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:46 +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:47 +msgid "_Right-handed" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:48 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Osijetljivost:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:49 +msgid "_Single click:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:50 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_Istek vremena:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:51 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Miš" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Podešavanje postavki miša" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Mrežni proxy" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "Postavke mrežnog proxyja" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>Izravna internet ve_za</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>Ignore Host List</b>" +msgstr "<b>Zanemari listu poslužitelja</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>Postavke _automatskog proxy-a</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>_Ručne postavke proxy-a</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>_Koristi autentifikaciju</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "URL za automatsko podešavanje:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "Detalji HTTP proxy-ja" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "HTTP proxy:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "<b>Zanemari listu poslužitelja</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Postavke mrežnog proxyja" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Podešavanje proxyja" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "S_ocks računalo:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14 +msgid "U_sername:" +msgstr "_Korisničko ime:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalji" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "FTP Proxy:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17 +msgid "_Password:" +msgstr "_Lozinka:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "Sigurni HTTP proxy:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19 +msgid "_Use the same proxy for all protocols" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enable sound and associate sounds with events" +msgstr "Omogući zvuk i poveži ga sa događajima" + +#: ../capplets/sound/mixer-support.c:79 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/pipeline-tests.c:84 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:260 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:381 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:829 +msgid "Autodetect" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:834 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:835 +msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:836 +msgid "Artsd - ART Sound Daemon" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:837 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:838 +msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:841 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:844 +msgid "OSS - Open Sound System" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:846 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:847 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:848 +msgid "Test Sound" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:849 +msgid "Silence" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1202 +msgid "- MATE Sound Preferences" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Audio Conferencing</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 +msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 +msgid "<b>Music and Movies</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 +msgid "<b>Sound Events</b>" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Sound Theme</b>" +msgstr "<b>Dom</b>" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 +msgid "Click OK to finish." +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Play _alert sound" +msgstr "_Sviraj zvukove sustava" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11 +msgid "Play _sound effects when buttons are clicked" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12 +msgid "S_ound playback:" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13 +msgid "" +"Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and " +"Control keys to select multiple tracks if required." +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14 +msgid "So_und playback:" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15 +msgid "Sou_nd capture:" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:461 ../capplets/sound/sound-theme.c:1016 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Postavke zvuka" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvukovi" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18 +msgid "Test" +msgstr "Isprobaj" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20 +msgid "_Device:" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21 +msgid "_Play alerts and sound effects" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22 +msgid "_Sound playback:" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:437 ../capplets/sound/sound-theme.c:563 +#, fuzzy +msgid "Flash screen" +msgstr "Osvijetli _cijeli zaslon" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:441 ../capplets/sound/sound-theme.c:567 +#, fuzzy +msgid "Flash window" +msgstr "Osvijetli traku prozora" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:463 ../capplets/sound/sound-theme.c:1018 +msgid "Testing event sound" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:482 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Odabir zvučne datoteke" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:493 +#, fuzzy +msgid "Sound files" +msgstr "Zvukovi" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:547 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "_Prilagodi..." + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "" + +#. translators: this is the Control key +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:602 +msgid "C_ontrol" +msgstr "C_ontrol" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:607 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613 +msgid "H_yper" +msgstr "H_iper" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:620 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "S_uper (ili \"Windows logo\")" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:627 +msgid "_Meta" +msgstr "_Meta" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Movement Key</b>" +msgstr "<b>Tipka pomicanja</b>" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Titlebar Action</b>" +msgstr "<b>Funkcija naslove trake</b>" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3 +msgid "<b>Window Selection</b>" +msgstr "<b>Odabir prozora</b>" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "" +"Da biste pomaknuli prozor, pritisnite i držite ovu tipku, te onda uhvatite " +"prozor:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5 +msgid "Window Preferences" +msgstr "Postavke prozora" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "_Dvostruki klik na naslovnu traku izvršava ovu akciju:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_Interval prije promjene veličine:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "_Podigni odabrane prozore nakon intervala" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "_Odaberi prozor kada se miš pomakne preko njega" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Set your window properties" +msgstr "Podesite postavke vaših prozora" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "Prozori" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:372 +#, c-format +msgid "<b>Start %s</b>" +msgstr "" + +#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1056 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../libslab/application-tile.c:438 +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#: ../libslab/application-tile.c:453 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#: ../libslab/application-tile.c:867 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "" + +#: ../libslab/application-tile.c:869 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "" + +#: ../libslab/app-shell.c:750 +#, c-format +msgid "" +"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" +"\n" +" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" +msgstr "" + +#: ../libslab/app-shell.c:900 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1058 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060 +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1062 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1092 +msgid "New Document" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1143 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Pismo _dokumenta:" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1161 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165 +msgid "Network Servers" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194 +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:171 +msgid "<b>Open</b>" +msgstr "" + +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:235 +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:249 ../libslab/document-tile.c:258 +msgid "Send To..." +msgstr "" + +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:284 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:456 +#: ../libslab/document-tile.c:294 ../libslab/document-tile.c:831 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:980 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:981 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:196 +#, c-format +msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:208 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:219 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:611 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:618 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:626 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:636 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:648 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:656 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:658 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "" + +#: ../libslab/system-tile.c:128 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "" + +#: ../libslab/system-tile.c:141 +msgid "Remove from System Items" +msgstr "" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "Upravitelj prozora \"%s\" nije registriran kao alat za podešavanje\n" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:402 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimiziraj" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:403 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +msgid "Roll up" +msgstr "Smotaj" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:62 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:159 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:159 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:159 +msgid "Common Tasks" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:163 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" + +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 +msgid "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "" + +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "Alat za podešavanje MATE-a" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:189 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:245 +msgid "Take a break!" +msgstr "Uzmi stanku!" + +#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, +#. translators: keep the initial "/" +#: ../typing-break/drwright.c:130 +msgid "/_Preferences" +msgstr "/Podešenja" + +#: ../typing-break/drwright.c:131 +msgid "/_About" +msgstr "/_O" + +#: ../typing-break/drwright.c:133 +msgid "/_Take a Break" +msgstr "/_Uzmi pauzu" + +#: ../typing-break/drwright.c:489 +#, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "%d minuta do sljedećeg prekida" +msgstr[1] "%d minute do sljedećeg prekida" +msgstr[2] "%d minuta do sljedećeg prekida" + +#: ../typing-break/drwright.c:493 +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "Manje od minute do sljedećeg prekida" + +#: ../typing-break/drwright.c:580 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "" +"Ne mogu pokrenuti dijalog sa postavkama stanke u tipkanju zbog sljedeće " +"greške: %s" + +#: ../typing-break/drwright.c:599 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:600 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "Ukras dodan od Andersa Carlssona" + +#: ../typing-break/drwright.c:609 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "Podsjetnik na odmor od računala." + +#: ../typing-break/drwright.c:611 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"[email protected]\n" +" Automatski Prijevod <>\n" +" Danijel Studen <[email protected]>\n" +" Denis Lackovic <[email protected]>\n" +" Robert Sedak <[email protected]>\n" +" Vedran Vyroubal <[email protected]>\n" +" Miroslav Sabljić <[email protected]>\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" +" Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n" +" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n" +" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-" +"admins\n" +" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n" +" Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n" +" alja https://launchpad.net/~alja\n" +" civix https://launchpad.net/~civix\n" +" young https://launchpad.net/~davorin-sego" + +#: ../typing-break/main.c:61 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:89 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "Nadzor tipkanja" + +#: ../typing-break/main.c:105 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" +"Monitor tipkanja koristi dojavno područje za prikaz informacija. Izgleda da " +"nemate dojavno područje na vašoj ploči. Možete ga dodati desnim klikom na " +"ploču i odabirom 'Dodaj na ploču -> 'Obavještajna zona'." + +#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" +#~ msgstr "Omogući podršku za MATE pristupaćnost kod prijavljivanja" + +#~ msgid "" +#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " +#~ "settings will be restored." +#~ msgid_plural "" +#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " +#~ "settings will be restored." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Ispitujem nove postavke. Ukoliko ne odgovorite unutar %d sekunde, " +#~ "prijašnje postavke će biti obnovljene." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Ispitujem nove postavke. Ukoliko ne odgovorite unutar %d sekunde, " +#~ "prijašnje postavke će biti obnovljene." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Ispitujem nove postavke. Ukoliko ne odgovorite unutar %d sekundi, " +#~ "prijašnje postavke će biti obnovljene." + +#~ msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects." +#~ msgstr "<b>_Prilagođeno:</b> Prilagodite skup efekata." + +#~ msgid "" +#~ "<b>_None:</b> Provides a simple desktop environment without any effects." +#~ msgstr "" +#~ "<b>_Ništa:</b> Pruža jednostavnu radnu površinu bez ikakvih efekata." + +#~ msgid "" +#~ "Centered\n" +#~ "Fill screen\n" +#~ "Scaled\n" +#~ "Zoom\n" +#~ "Tiled" +#~ msgstr "" +#~ "Centrirano\n" +#~ "Popunjeni zaslon\n" +#~ "Skalirano\n" +#~ "Zumirano\n" +#~ "Popločano" + +#~ msgid "Visual Effects" +#~ msgstr "Vizualni efekti" + +#~ msgid "" +#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " +#~ "selected as the source location" +#~ msgstr "" +#~ "%s je putanja gdje će datoteke tema biti instalirane. Ova putanja ne može " +#~ "biti izabrana kao mjesto izvora" + +#~ msgid "Just apply settings and quit" +#~ msgstr "Samo primjeni postavke i završi" + +#~ msgid "_Resolution:" +#~ msgstr "_Razlučivost:" + +#~ msgid "Re_fresh rate:" +#~ msgstr "Učestalost osvježavanja" + +#~ msgid "Default Settings" +#~ msgstr "Uobičajene postavke" + +#~ msgid "Screen %d Settings\n" +#~ msgstr "Postavke zaslona %d\n" + +#~ msgid "Screen Resolution Preferences" +#~ msgstr "Postavke razlučivosti zaslona" + +#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" +#~ msgstr "_Napravi uobičajenim samo za ovo (%s) računalo" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Odrednice" + +#~ msgid "Keep Resolution" +#~ msgstr "Održi razlučivost" + +#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" +#~ msgstr "Želite li zadržati razlučivost?" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " +#~ "Runtime changes to the display size are not available." +#~ msgstr "" +#~ "Inačica XRandR proširenja je nekompatibilna sa ovim programom. Promjene " +#~ "veličine prikazne površine za vrijeme rada nisu dostupne." + +#~ msgid "" +#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " +#~ "changes to the display size are not available." +#~ msgstr "" +#~ "XServer ne podržava XRandR proširenje. Promjena razlučivosti za vrijeme " +#~ "rada nije dostupna." + +#~ msgid "New accelerator..." +#~ msgstr "Unesite novi ubrzivač..." + +#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Greška pri postavljanju novog akceleratora u konfiguracijskoj bazi: %s\n" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Napredna konfiguracija" + +#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" +#~ msgstr "Omoguči softverski mix zvuka (ESD)" + +#~ msgid "System Beep" +#~ msgstr "Signal sustava" + +#~ msgid "_Enable system beep" +#~ msgstr "_Omoguči signal sustava" + +#~ msgid "_Visual system beep" +#~ msgstr "_Vizualni signal sustava" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Prijava" + +#~ msgid "Boing" +#~ msgstr "Boing" + +#~ msgid "Siren" +#~ msgstr "Sirena" + +#~ msgid "Clink" +#~ msgstr "Klik" + +#~ msgid "Beep" +#~ msgstr "Zvučni signal" + +#~ msgid "No sound" +#~ msgstr "Nema zvuka" + +#~ msgid "Sound not set for this event." +#~ msgstr "Zvuk nije podešen za ovaj događaj." + +#~ msgid "" +#~ "The sound file for this event does not exist.\n" +#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " +#~ "sounds." +#~ msgstr "" +#~ "Zvučna datoteka za ovaj događaj ne postoji.\n" +#~ "Možda želite instalirati mate-audio paket za set uobičajenih zvukova." + +#~ msgid "The sound file for this event does not exist." +#~ msgstr "Zvučna datoteka za ovaj događaj ne postoji" + +#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" +#~ msgstr "Datoteka %s nije valjana wav datoteka" + +#~ msgid "System Sounds" +#~ msgstr "Sistemski zvukovi" + +#~ msgid "Set as Application Font" +#~ msgstr "Postavi pismo programa" + +#~ msgid "Sets the default application font" +#~ msgstr "Namješta uobičajeno pismo za programe" + +#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, OpenType pisma će biti umanjena." + +#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, PCF pisma će biti umanjena." + +#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, TrueType pisma će biti umanjena." + +#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, Type1 pisma će biti umanjena." + +#~ msgid "" +#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za " +#~ "OpenType pisma." + +#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za " +#~ "PCF pisma." + +#~ msgid "" +#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za " +#~ "OpenType pisma." + +#~ msgid "" +#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za " +#~ "Type1 pisma." + +#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za OpenType pisma" + +#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za PCF pisma" + +#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za TrueType pisma" + +#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za Type1 pisma" + +#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati OpenType pisma" + +#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati PCF pisma" + +#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati TrueType pisma" + +#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati Type1 pisma" + +#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +#~ msgstr "Brza smeđa lisica preskače lijenog psa. 0123456789" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stil:" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tip:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Veličina:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Inačica:" + +#~ msgid "Copyright:" +#~ msgstr "Autorska prava:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Opis:" + +#~ msgid "usage: %s fontfile\n" +#~ msgstr "upotrijebi: %s datoteku pisma\n" + +#~ msgid "Font size (default: 64)" +#~ msgstr "Veličina fonta (uobičajeno: 64)" + +#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n" +#~ msgstr "Greška pri čitanju argumenata: %s\n" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" +#~ msgstr "span weight=\"bold\" size=\"larger\">Primjeni novo pismo?</span>" + +#~ msgid "Do _not apply font" +#~ msgstr "Nemoj primjeniti pismo" + +#~ msgid "" +#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " +#~ "shown below." +#~ msgstr "" +#~ "Tema koju ste odabrali predlaže novo pismo. Pregled pisma je pokazan " +#~ "ispod." + +#~ msgid "_Apply font" +#~ msgstr "Primjeni pismo" + +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Teme" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "Control theme" +#~ msgstr "Control tema" + +#~ msgid "Window border theme" +#~ msgstr "Tema obruba prozora" + +#~ msgid "Icon theme" +#~ msgstr "Tema sličica" + +#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." +#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, instalirane teme će biti umanjene." + +#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." +#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, teme će biti umanjene." + +#~ msgid "" +#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " +#~ "themes." +#~ msgstr "" +#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za " +#~ "instalirane teme." + +#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." +#~ msgstr "" +#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za " +#~ "teme." + +#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" +#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za instalirane teme" + +#~ msgid "Thumbnail command for themes" +#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za teme" + +#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" +#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati instalirane teme" + +#~ msgid "Whether to thumbnail themes" +#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati teme" + +#~ msgid "ABCDEFG" +#~ msgstr "ABCDEFG" + +#~ msgid "Apply theme" +#~ msgstr "Primjeni temu" + +#~ msgid "Sets the default theme" +#~ msgstr "Postavi uobičajnu temu" |